Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Índice
Autor y fecha de composición
Origen del nombre «Génesis» Adán y Eva, de Lucas Cranach el V iejo
División tradicional Género Libro sagrado
Temas principales Idioma Hebreo bíblico
Géneros literarios Título original Γένεσις (griego)
Interpretaciones de la creación del mundo y el relato ( בְּר ֵאשִׁיתhebreo).
del Edén
Texto en Génesis en Wikisource
Relación entre el «Génesis» bíblico y los mitos
español
sumerios
Bosquejo del Génesis
Contenido
Según el Génesis, el hombre fue creado a imagen y semejanza de Dios. Varios de los personajes de este libro son relevantes para el
pueblo judío: Noé, Abraham, Isaac, Jacob y José, por ejemplo.
División tradicional
Es costumbre de los hebreos dividir el libro —al igual que el resto de los libros del Pentateuco— en doce parashiot (plural femenina
de parashah o parashá) o lecturas semanales, cada una de las cuales es leída cada semana en el ciclo anual de lecturas de Torá.
la
Temas principales
Los temas básicos de los que se ocupa este libro son tres: la Promesa, la Elección y la Alianza. En esto no es original, ya que los tres
se repiten a lo largo de toda la Torá, pero cada uno de ellos es dominante en distintas partes delGénesis.
En la historia primitiva las intenciones de YHWH (Dios) se ven obstaculizadas por la infidelidad del Hombre. En la historia de
Abraham la fe es abandonada, puesta a prueba y resulta victoriosa al final para ser restaurada completamente; quienes no la han
perdido nunca, se ven recompensados. En tiempos de Jacob se explica que la elección de Dios por el pueblo hebreo no persigue
ningún fin espurio, sino que es generosa y desinteresada. Con José, por fin, la Providencia frustra los malos impulsos humanos y los
dirige pacientemente para hacerlos cumplir, en última instancia, con los planes y objetivos del dise
ño divino.
Géneros literarios
El Génesis encaja exactamente en la definición de libro histórico bíblico, recordando siempre que el término "histórico" no debe
entenderse en el sentido que se otorga a la historiografía moderna. Esto es especialmente cierto para los capítulos sobre los orígenes y
para la historia de los patriarcas.
Historia de familia: una larga serie de biografías, cronologías y genealogías de antepasados que se centran en los
acontecimientos familiares despreciando los hechos políticos o religiosos. No sigue la sucesión de gobiernos sino la
de los parientes.
Historia popular: Suele detenerse en minucias argumentales que pueden interesar al pueblo llano y frecuentemente
omite hechos que parecen esenciales a los historiadores modernos.
Historia religiosa: Todo lo narrado es visto bajo el criterio de que es consecuencia de la acción directa de Yahweh, el
Dios único, que interviene incuestionablemente en todos y cada uno de los momentos decisivos. Además, todos los
hechos se agrupan y se explican en función de postulados teológicos destinados a probar una u otra tesis
religiosas.
A pesar de estas precisiones, el Génesis da toda la impresión de narrar -en la historia de los patriarcas- hechos que fueron o semejan
ser reales, dando unas muy vívidas imágenes del origen y migraciones del pueblo hebreo, de sus raíces étnicas y lingüísticas y de sus
estructuras morales, sociales y culturales.
Se han realizado innumerables lecturas de los primeros capítulos delGénesis y varias explicaciones del doble relato de la creación del
mundo: además de las interpretaciones oficiales de cada Iglesia cristiana y las distintas tradiciones judaicas, se hicieron lecturas por
fuera de la religión oficial: místicas, alegóricas y científico-académicas. Entre ellas está la Kabbalah hebrea, la alegórica, incluyendo
una alegoría a la evolución delUniverso (teoría del Big Bang) y la teoría de Darwin (teoría de la Evolución).
Para los creacionistas, defensores de la veracidad absoluta de las Sagradas Escrituras, no hay contradicción entre los dos capítulos.
Cada cual hace hincapié en un aspecto distinto de la creación. El primer capítulo del libro expone un resumen global de la creación
que culmina con la institución del día de reposo, mientras que en el segundo, se detalla la creación humana y la institución del
matrimonio: Mientras que el primero se anuncia que Dios creó al hombre y a la mujer
, en el segundo se detalla como se realizó.
Según los creacionistas, la aparente contradicción nace de un error de traducción. En la Antigua Reina Valera, en el verso 19 del
capítulo 2, se usa el pasado perfecto '"formó"' en vez del pasado pluscuamperfecto '"había formado"', dando al pasaje un sentido
ambiguo.
Formó, pues, Dios de la tierra, toda bestia del campo y toda ave de los cielos y las trajo a Adán para que
viese cómo las había de llamar; y todo lo que Adán llamó a los animales vivientes, ese es su nombre.
Génesis 2.19
En cuanto a la creación de Adán y Eva, el pasaje de Génesis 1: 27, no dice que fueron creados simultáneamente, sino que fueron
creados en el mismo día. Por lo cual los creacionistas sostienen que el capítulo dos no contradice al primero, sino que solo añade
detalles no mencionados en el capítulo uno. Como por ejemplo; que antes de crear a la mujer, Dios trajo todas las criaturas ante Adán
para que les pusiera nombre. Todo esto con un propósito mayor que la merataxonomía de la fauna.
Y dijo Dios: No es bueno que el hombre esté solo, le haré ayuda idónea para él.
Génesis 2.18
Según esta interpretación, Dios creó una mujer y se la dio a Adán. Él quiso que el hombre reconociera primero que algo le faltaba, y
por eso le trajo todos los animales.
Y puso Adán nombre a toda bestia y ave de los cielos y a todo animal del campo: mas para Adán no se
halló ayuda idónea para él.
Génesis 2.20
Adán vio que había león y leona, carnero y oveja. Pero para el varón(ish) no había una varona o hembra(isha).4
Y Dios hizo caer sueño sobre Adan, y se quedó dormido: entonces tomó una de sus costillas, y cerró la
carne en su lugar; Y de la costilla Dios tomó del hombre, hizo una mujer, y trájola al hombre. Y dijo Adan:
Esto es ahora hueso de mis huesos, y carne de mi carne. Esta será llamada Varona ('Isha'), porque del varón
fue tomada.
Génesis 2.21-23
Fuera de las lecturas creacionistas, la discrepancia bíblica sobre la creación alimentó la leyenda de Lilith, según la cual Dios creó
primero una mujer llamada Lilith, que sería la mujer referida en el primer capítulo, y Eva, que aparece en el segundo, resultaría ser en
cambio la segunda mujer. (véase Leyendas del cristianismo).
En los círculos académicos predomina otra interpretación. La contradicción entre los capítulos uno y dos del Génesis es explicada
mediante la hipótesis documentaria. Según esta interpretación el libro del Génesis no fue escrito por Moisés y en realidad se trata de
una fusión de cuatro fuentes distintas, escritas por distintas personas en diferentes momentos y lugares. El capítulo 1 es identificado
con la tradición sacerdotal mientras que el capítulo 2 pertenece a laescuela yavista.
La tradición sacerdotal, que compone el primer capítulo del Génesis, es la fuente más tardía, posterior al exilio en Babilonia, cuando
el judaísmo se cimentaba más como una religión que como una nación en particular, y cuyo propósito sería también reforzar la idea
del sábado como día sagrado de descanso, además por supuesto de dejar claro que toda la creación, incluido el hombre, son obra de
Elohim.
Por otra parte, el segundo capítulo del Génesis se trataría de un escrito mucho más antiguo, de la época de los reyes en Israel, el cual
vendría a ser un lamento en el que la situación sedentaria y civilizada centrada en ciudades del reino conllevaba también injusticias,
pobreza y marginación, pues para ellos el relato del segundo capítulo del Génesis parecería ensalzar los valores del nomadismo y de
la cercanía con Yahweh provenientes de la vida enel desierto.
Según la mitología sumeria, la diosa Ki tomó un hueso de Enki y creó una diosa llamada Nin-ti, la ‘mujer del hueso’.
(Paralelismos con la historia deEva).5
Enki creó a los seres humanos y un lugar donde el hombre podía vivir sin miedo a los animales, un lugar sin terror;
pero posteriormente su hermano Enlil descubrió que los humanos tenían un comportamiento inadecuado, y por ello
los expulsó de este paraíso. (Paralelismos con la historia delJardín del Edén).
También se menciona las disputas de dos dioses, la diosa del grano llamada Ashnan y la diosa del ganado llamada
Lahar. Un problema similar se menciona entreEmesh y Enten que estaban encargados de la vegetación, bosques y
campos, y el otro de las cosechas y la agricultura y de los animales y el ganado, los cuales tuvieron una gran
disputa (Paralelismos con la historia de Abel y Caín).
La historia bíblica del Diluvio universal, y la historia de Gilgamesh.
Véase también
Antiguo Testamento
Biblia
Big Bang
Creacionismo
Edén
Éxodo
Libros de la Biblia
Pentateuco
Torá
Cainismo
Eva mitocondrial
Génesis Libro siguiente:
(Pentateuco) Éxodo
Enlaces externos
Wikisource contiene obras originales de o sobreGénesis.
Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobreGénesis.
Wikiquote alberga frases célebres de o sobreGénesis.
Génesis
Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Génesis&oldid=109455760
»
Se editó esta página por última vez el 22 jul 2018 a las 22:23.
El texto está disponible bajo laLicencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0 ; pueden aplicarse cláusulas
adicionales. Al usar este sitio, usted acepta nuestrostérminos de uso y nuestra política de privacidad.
Wikipedia® es una marca registrada de laFundación Wikimedia, Inc., una organización sin ánimo de lucro.