Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
D I V I S I O N E T E R M O I D R A U L I C A
INGHILTERRA POLONIA REP. CECA REP. SLOVACCA RUSSIA
ASME ASME
UCRAINA CROAZIA U.S.A. U.S.A. U.S.A. U.S.A.
INDICE - INDEX
– SIMBOLI - SYMBOLS 29
A UTOCLAVI A M EMBRANA - B LADDER A UTOCLAVES
AF CE
AFL CE
4
MICRON
HI-NOX
AS-AC
AS-AC 5 ÷ 24 lt
= 8 bar
= 1,5 bar
TS
= -10° +99°C
AC - (5÷25) AC - 25 GPM AS - 25
Mod Cod L h
AF-CE 35 ÷ 500 lt
5
= 10 bar
= 1,5 bar
TS
= -10° +99°C
AF - (50÷500) V AF - (50÷300) H AF 35
Mod Cod h L
V H V H V H
AF 16 bar 24 ÷ 3000 lt TS
= -10° +99°C
(24÷500 lt)
= -10° +50°C
(750÷3000 lt)
Mod Cod h
6
Mod Cod h
Mod Cod h
TOPPRO
®
HI-NOX 2 ÷ 60 lt
= 10 bar
HM - 24÷60 HX-2
HM 24÷60
Mod Cod h L
OX
IN
7
= 10 bar
Sany 0,5 ÷ 4 lt = 3 bar
TS
= -10° +99°C
Mod Cod h
Micron 160 ml
= 10 bar
= 3,5 bar
TS
= -10° +99°C
Mod Cod h
ml
ERE-ERCE
ERL CE
ER-CE
8
ERL-DAC
D-CE
DV CE
ERP
ERP-RET
ERP-Q
D-CE 2 ÷ 500 lt = 10 bar
= 3 bar
De = -10° +99°C
TS
ø
Mod Cod h
H
D
D2 A200L07 146 225 1/2” 150 x 150 x 240
2 ÷ 35
D5 A202L11 205 225 3/4” 210 x 210 x 250
D8 A202L16 205 300 3/4” 210 x 210 x 320
D 11 A202L19 270 300 3/4” 280 x 280 x 310
D 18 A202L24 270 410 3/4” 280 x 280 x 450
De
D 24 A202L27 320 355 1” 330 x 330 x 375
D 35 A202L31 400 390 1” 410 x 410 x 410
DV 50 A212L34 400 500 1” 410 x 410 x 610
DV 80 A212L37 400 840 1” 410 x 410 x 860
H DV 100 A212L38 500 795 1”1/4 510 x 510 x 830
DV 150 A212L43 500 1.025 1”1/4 510 x 510 x 1040
DV 200 A212L47 600 1.100 1”1/4 610 x 610 x 1110
ø DV DV 300 A212L51 650 1.265 1”1/4 660 x 660 x 1290
50 ÷ 500 DV 500 A212L55 775 1.425 1”1/4 785 x 785 x 1440
TOPPRO®
= 8 bar
= 1,5 bar
ER-CE 2 ÷ 24 lt TS
= -10° +110°C
De 9
ø Mod Cod h
H
= 10 bar
De
ø1 Mod Cod h
80 ÷ 500
= 3 bar
ERP 6 ÷ 24 lt = 1,0 bar
TS
= -10° +90°C
De De H
ø1 ø1
ERP 320
ERP 416
ERP 385
ERP-Q ø1 H ERP-RET
436
516
ø1
344 H
196
10 Mod Cod h L
De
Mod Cod h
ø1
= 10 bar
ERL-DAC 300 ÷ 5.000 lt TS
= -10° +99°C
De
Mod Cod h
11
ERL-300 D A152L51 650 1310 1”1/4 M
ERL-500 D A152L55 775 1485 1”1/4 M
ERL-750 D A152L59 800 2025 2” M
ERL-1000 D A152L62 800 2355 2” M
ERL-2000 D A152L70 1100 2820 DN80 PN40
ERL-3000 D A152L74 1250 3170 DN80 PN40
ERL-5000 D A152L80 1550 3490 DN80 PN40
ø1
MC - ERL-DAC
Mod Cod L h
H
MCP1 9000013 610 490 900
MCP3 9000030 610 490 900
MCP5 9000050 660 560 935
CH
CP
12
CV
CV 10.000 - 13.000
PA
CB
BC
CHO
CU
Esclusivamente da interro
CU For underground only 3.000 ÷ 10.000 lt
CU 10.000
CU 3.000 - 5.000
Mod Cod Kg L h
CH 300 ÷ 5.000 lt
13
CH 300 - 5.000
Mod Cod Kg h L
CV 300 - 5.000
CV 10.000 - 13.000
Mod Cod Kg h
CP 500 ÷ 2.000 lt
Mod Cod Kg L h
Mod Cod Kg h L
15
CB 100 ÷ 500 lt
Mod Cod Kg L h
Mod Cod Kg h
BC 60 ÷ 300 lt
Mod Cod Kg h
CU 3.000-S A520074 V1000 pre-fitted tank with control unit mod. S Dotazione standard: Prolunga; filtro; tubo di aspirazione con
CU 3.000-F A520074 V2000 pre-fitted tank with control unit mod. F galleggiante; terminale decantatore; predisposizioni per
CU 5.000-S A520080 V1000 pre-fitted tank with control unit mod. S allacciamenti idraulici.
Standard equipment: Extension; filter; suction pipe with float
CU 5.000-F A520080 V2000 pre-fitted tank with control unit mod. F switch; bottom decanter pipe; connection fitting options for
CU 10.000-S A520092 V1000 pre-fitted tank with control unit mod. S inlet/outlet.
CU 10.000-F A520092 V2000 pre-fitted tank with control unit mod. F Dotation standard: Rallonge; filtre; tuyau d’aspiration avec
flotteur; décantage; prédisposition au laçages.
Standard Ausrüstung: Verlängerung; Filter; schwimmende
Entnahme; beruhiger Zulauf; Filter Anschluß Set.
17
I risultati delle analisi effettuate presso il laboratorio della STAZIONE SPERIMENTALE PER L’INDUSTRIA
DELLE CONSERVE ALIMENTARI di Parma ci consentono di garantire l’idoneità dei serbatoi PLASTO ad
essere utilizzati quali contenitori di sostanze alimentari.
The suitability of PLASTO storage tanks for contact with food-related materials is guaranteed by the results of the
analysis performed at the “STAZIONE SPERIMENTALE PER L’INDUSTRIA DELLE CONSERVE ALIMEN-
TARI" of Parma (ITALY).
D ISTRIBUTORI DI ACQUA FREDDA - G ALVANIZED T ANKS
18
ACZ
AR
AIR SC/E
= 10 bar (ACM)
ACZ - ACM 100 ÷ 10.000 lt = 6/8/12/16 bar
(ACZ)
TS
= -10° ÷ 50°C
ACZ
ACM
19
Mod Cod h L h
zn
= 10 bar (100÷500)
SC/E 100 ÷ 5.000 lt
TS
= 6 bar (750÷.5.000)
= -10° ÷ 50°C
SC/E
SC/E2
20
Mod Cod h L h
zn
= 10 bar (100÷500)
AR 100 ÷ 5.000 lt = 6 bar (750÷.5.000)
TS
= -10° ÷ 50°C
Mod Cod h
zn
750 ÷ 5000 100 ÷ 500
21
= 8/12/16 bar
AIR 500 ÷ 10.000 lt TS
= -10 ÷ 50°C
zn
P REPARATORI DI A CQUA CALDA - H OT WATER CYLINDERS
DP
BG
22
BSF
SE-TH / SE-ZH
100 ÷ 1.000 lt
zn
IN
OX zn TOPPRO
®
= 6 bar
SE-TS1 SE-TS2 200 ÷ 5.000 lt = 12 bar
TS
= +99°C
TSCA
= 110°C
SE - TS1 Lt. 200 ÷ 500 SE - TS1 Lt. 750 ÷ 1000 SE - TS1 Lt. 1500 ÷ 5000
S2
S2
S2
S1
24 S1 S1
SE - TS2 Lt. 200 ÷ 500 SE - TS2 Lt. 750 ÷ 1000 SE - TS2 Lt. 1500 ÷ 5000
(COIBENT.)
zn
IN
OX TOPPRO
®
DP bollitori ad intercapedine 80 ÷ 300 lt
= 6 bar
= 2,5 bar
TS
= +99°C
mq. Lt.
Mod Cod Serp. 1 Serp. 1 L
(COIBENT.)
TOPPRO
®
= 10 bar
SAC accumulo acqua calda 300 ÷ 5.000 lt (300÷500)
= 6 bar
(750÷5000)
Mod Cod h
(COIBENT.)
zn TOPPRO
®
TSCA
= 110°C
BSF - V
Mod Cod h
(COIBENT.)
TOPPRO
®
26
BSF - H
Mod Cod L
(COIBENT.)
TOPPRO
®
= 10 bar
BS-SF 200 ÷ 500 lt TS
= +99°C
TSCA
= 110°C
Mod Cod h
(COIBENT.)
H
BS-SF 300 1750233 S9001 1550 550 690
BS-SF 400 1750234 S9001 1575 650 790
BS-SF 500 1750236 S9001 1755 650 790
TOPPRO
®
= 10 bar
BS-DSF 300 ÷ 750 lt TS
= +99°C
TSCA
= 110°C
Mod Cod h
(COIBENT.)
27
TOPPRO
®
BG
= 10 bar
750 ÷ 5.000 lt TS
= +99°C
Mod Cod h
(COIBENT.)
TOPPRO®
P - PUFFER
= 10 bar
200 ÷ 5.000 lt TS
= +99°C
Mod Cod h
(COIBENT.)
TOPPRO
®
28
= 6 bar
SE-V 3.000 ÷ 2.000 lt = 8 bar
TS = +99°C
TSCA = 175°C
mq. Lt.
Mod Cod Serp. 1 Serp. 1
h
+175°C
TOPPRO
®
SIMBOLI - SYMBOLS
= Pressione max dello scambiatore / Exchanger’s max pressure / Pression max. de l'échangeur /
Max. Wärmetauschersdruck
TS
= Temperatura di esercizio / Working Temperature / Température d'exercice /
Betriebstemperatur
TSCA
= Temperatura max dello scambiatore / Exchanger’s max temperature /
Température max. de l'échangeur / Max. Wärmetauscherstemperatur
= Per acqua potabile / For drinking water / Pour eau potable / Für Trinkwasser geeignet
= Non per acqua potabile / Not for drinking water / Pas pour eau potable /
Nicht für trinkbare Ziele
TOPPRO ® = Protezione interna Top-Pro® / Top-Pro® internal protection / Protection intérieure Top-Pro® /
Top-Pro® innerer Korrosionsschutz
IN
OX = Corpo in acciaio inox / Stainless steel body / Corps en acier inox / Edelstahlskessel
OX
= Scambiatore inox / Stainless steel coil / Echangeur en acier inox /
IN
Wärmetauscher aus Edelstahl
= Scambiatore inox alimentato a vapore / Stainless steel coil for use with steam /
+175°C
Echangeur en acier inox avec alimentation à vapeur / Dampfbetrieben Wärmetauscher aus Edelstahl
ELBI si riserva il diritto di apportare eventuali variazioni sui dati e sui prodotti senza preavviso. Tutte le misure
sono soggette alla tolleranza d’uso. I dati riportati sono indicativi.
ELBI reserves the right of making changes to its products and data without notice. Technical information is indica-
tive of the product features. All dimensions are subject to the standard tolerance.
ELBI réserve le droit d’apporter des modifications sur les données et sur les produits sans avis. Tous les dimensions
sont sujettes aux tolérances standard. Les données sont indicatives.
Technische Änderungen vorbehalten. Maßangaben sind Außenmasse und sind als Richtwert zu verstehen.
In fase di installazione di qualsiasi serbatoio ELBI, è necessario prevedere un adeguato sistema di drenaggio
per evitare allagamenti in caso di rotture o perdite dal contenitore.
Before installation of any ELBI tank, an appropriate drainage system is requested to avoid floodings due to breaka-
ges or leaks from the tank.
En phase d'installation des réservoirs ELBI, prévoir un adéquat système de drainage pour aider noyages provoqués
de ruptures ou fuites du récipient.
Bei der Installation jedes ELBI Tanks, sehen Sie bitte ein anpassendes Dränungssystem vor, um keine Über-
schwemmungen in fall einer Leckage oder Riss aus dem Behälter zu vermeiden.
cod. 8109261 V8000 rev. 3 - 02/2004
Elbi S.p.A. via Buccia, 9 - 35010 Limena (Padova) Italy - tel. +39 049 8840677 - fax +39 049 8841610
Internet http://www.elbi.it • e-mail: info@elbi.it