Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
La lectura se ha hecho parte del debate social, especialmente en los últimos 50 años. La
prioridad de que todos estén alfabetizados fue trascendiendo hacia cu estiones como la
comprensión de los que llegan a leer, el acceso de todos a los materiales para leer, y el
acceso a lo que llega a la escuela para poder leer y escribir. Todas ellas han intentado
ser consideradas en el diseño de políticas públicas en los países de América, como es el
caso de la alfabetización de los jóvenes y adultos.
El estudio sobre la comprensión lectora, que se había enriquecido en los ochenta desde
la psicolingüística y la sociolingüística no permeó suficientemente nuestros sistemas, y
mucho menos las instancias decisorias de los macroproyectos educativos. En los años
siguientes, los discursos sobre la lectura, sur gidos en variadas disciplinas, enriquecieron
las miradas sobre la actividad de los lectores y las prácticas culturales en las que se
ejerce la lectura, pero no volvieron a expresarse de manera explícita trente al tema de la
Pero en los albores del siglo XXI, a propósito de la presentación, análisis y difusión de
alarmantes resultados en las pruebas sobre lectura tanto por parte de la OC DE —en dos
ocasiones sucesivas—, como por los propios países, se ha suscitado un gr an embate de
opiniones reintroduciendo la discusión, vía corrientes de política educativa, sobre la
falta de comprensión de la lectura por parte de los estudiantes al término de la
educación básica.
Y sin embargo, a pesar de que el asunto ocupa cada tanto espacios en los medios de
comunicación masiva, y produce numerosas declaraciones de líderes de opinión así
como de instancias gubernamentales, siguen siendo escasos los documentos que
circulan en español. Menos frecuentes aún son los que h acen refer encia a lo que sucede
durante el encuentro entre el sujeto y el tex to, y a la lectur a en tanto co nstrucción de
significado.
Ex isten, sin embargo, fecundos resultados de estudios para comprender las formas
actuales de lectura, la h istoria de sus prácticas, los efectos de la lectura en algunas
poblaciones, las prácticas lectoras de div ersos grupos poblacionales, la didáctica de la
lectura y la escritura, y las aportacion es de la lingüística del discurso, la psicología del
lenguaje, la psicolo gía cognitiva, la neurolingüística, la sociología, la historia y otras
ciencias que han facilitado el acelerado desarrollo del mundo de las comunicaciones al
que hoy asistimos. En Ríos de Tinta, lo anterior nos hace pensar en la impostergable
necesidad de publicar p ara compartir trabajos que develen los fenómenos actuales, y
comprensión de los textos escritos, que ayuden a
circular comprensiones diversas sobre el acto lector. Con ello, qu eremo s contribuir a
complejizar el problema de formar lectores, es decir, de promover la construcción de
problematizar, y así enriquecer la
sentido para no quedarnos con la postura que pre-domina y circula en la actualidad, cual
es la mirada de la OCDE y sus niveles categorizados.
reflexión educativa para apoyar el desarrollo de acciones más
En ese sentido, es realmente muy importante para Ríos de Tinta retomar el tema
integrales
mediante encolección
la presente la escuela.
Para comprender la lectura, en la que diversos
profesionales de la educación y la cultura de México y de otros países de habla hispana
y lusitana (Argentina, Brasil, C olombia, España, México y otros) se detienen
En este volumen, Daniel Casann y describe las formas en
nuevamente a pensar en la lectura y la escuela para ofrecer más miradas sobre la
Este libro está basado en los materiales que presenté en aquella ocasión. El paso del
tiempo y la posibilidad de revisar y ampliar el texto han permitido elaborar un volumen
más actualizado y completo. Por ello, hay bastantes más ejemplos y detalles de los que
pude explicar en una hora de exposición oral. Pero he querido que esta prosa conservara
la frescura de la cara a cara, del tono más vivo y coloquial que puede tener una
interacción oral.
Las ideas que siguen son fruto del equipo de investigación en Literacidad crítica, que
coordino en mi universidad desde fines de 2004. El grupo reúne a una veintena de
investigadores de diversos campos que desarrollan dos pro yectos financiados por
instituciones públicas1. Mis palabras recogen las voces de las suger encias de todas estas
personas.
La idea de fondo que subyace a mi conferencia, al libro que tienen ustedes en las manos
y a los proyectos citados es que la lectura varía a lo largo del tiempo y del espacio. Del
mismo modo que cambia la forma de cocinar, los autos que manejamos o los vestidos
que llevamos, también cambian los textos que utilizamos, según el lugar y el momento
en que comamos, viajemos o vistamos. Hoy tenemos computadoras a Internet, celulares,
infinidad de carteles y burocracia, textos traducidos de otras lenguas, periódicos
gratuitos, discursos científicos y técnicos, etc. Hoy leemos de manera bastante diferente
a como lo hacíamos hace algunas décadas. También leemos y escribimos de manera
diferente en las comunidades hispanas de cómo lo hacen nuestros colegas en el ámbito
anglosajón, japonés o árabe.
Este libro pretende describir esas nuevas maneras de leer y escribir, al tiempo que
sintetiza de forma breve y clara los aspectos más relevantes que son objeto de estudio.
En lo que sigue mencionaré las cuestiones que se están investigando hoy en día, algunas
de las referencias bibliográficas más relevantes así como varias recomendaciones y
propuestas para llevar al aula y mejorar la enseñanza-aprendizaje d e la lectu ra y la
escritura.
El primero se titula La competencia receptiva crítica: análisis y propuesta didáctica. (HUM2001-0372/FILO, del
12-12-2004 al 12-12-2007) y pertenece al Plan Nacional de investigación del Ministerio de Educación, ciencia y
Deporte, del gobierno español; Web:htth//www.upf.edu/dtf/recerca/grupos/grael/LC/index.htm. El segundo procede
de la obtención del grado de grupo de investigación consolidado del Gr@el (Grup de recerca sobre adquisició,
aprenentatge i ensenyament de llengües o Grupo de investigación en adquisición, aprendizaje y enseñanza de
lenguas), con financiamiento de la Agència de Gestió d’Ajuts Universitaris i de Recerca, del gibierno autónomo
Catalán.
Prácticas letradas contemporáneas. Daniel Cassany
La tercera parte, describe algunas de las pr ácticas letradas más novedosas relacionadas
con el desarrollo tecnológico y la globalización. Esto nos permitirá ver cómo los niños
y los jóvenes de hoy usan la escritura de manera bastante diferente a como lo hacíamos
literacidad,
nosotros quedecenas
hace sólo unas explicaré
de años. más adelante, para referirme a todo lo
relacionado con el uso
En la cuarta parte analizaré y ejemplificaré con más detalle tres tipos de práctica letrad a:
de los escritos, desde la codificación de las letras hasta los valores sociales
la literacidad crítica, la electrónica y la multiliteracidad. Voy a utilizar el término
a los textos y
a sus contextos.
Tabla de co ntenido
PRESENTACIÓN ........................................................................................................................................ 1
INTRODUCCIÓN ........................................................................................................................................ 3
TRES PERSPECTIVAS ............................................................................................................................... 6
Tres perspectivas. La Lingüística ............................................................................................................. 6
Perspectiva psicolingüística: ejemplos ..................................................................................................... 6
Perspectiva psicolingüística: teoría .......................................................................................................... 7
Perspectiva sociocultural: la situación del discurso ................................................................................. 8
Perspectiva sociocultural: la comu nidad cultural de significados ............................................................ 9
Perspectiva sociocultural: ejemplos de retórica ....................................................................................... 9
Perspectiva sociocultural: la retórica contrastiva ................................................................................... 10
Perspectiva sociocultural: diversidad de interpretaciones ...................................................................... 11
Las tres perspectivas: resumen ............................................................................................................... 11
Las tres perspectivas: conclusión ........................................................................................................... 12
PRÁCTICAS LETRADAS ........................................................................................................................ 13
Práctica letrada: la escritura como práctica social .................................................................................. 13
Práctica letrada: la identidad y el poder ................................................................................................. 14
Prácticas letradas dominantes y vernáculas ........................................................................................... 14
Leer como verbo transitivo .................................................................................................................... 15
Comun idad de práctica ........................................................................................................................... 16
Comun idad de práctica: el acceso a lo electrónico ................................................................................. 17
La práctica de leer libros ........................................................................................................................ 17
Id eas para ayudar a los lectores .............................................................................................................. 18
La literacidad: concepto ......................................................................................................................... 19
Discusiones terminológicas .................................................................................................................... 20
Fuentes ................................................................................................................................................... 20
LEER Y ESCRIBIR HOY.......................................................................................................................... 21
Nuevas prácticas letradas (NPL) ............................................................................................................ 21
NPL: máq uinas expendedoras ................................................................................................................ 22
NPL: celulares ........................................................................................................................................ 22
NPL: presentaciones visuales ................................................................................................................. 23
NPL: carteles .......................................................................................................................................... 24
NPL: prensa gratuita .............................................................................................................................. 24
Multimodalidad ...................................................................................................................................... 25
Nativos e inmigrantes digitales .............................................................................................................. 26
Resumen: cambios sociales y nuevas prácticas letradas ........................................................................ 27
EJEMPLOS ................................................................................................................................................ 28
Literacidad crítica: concepto .................................................................................................................. 28
Leer libros de texto ................................................................................................................................ 29
Recursos para expresar puntos de vista .................................................................................................. 29
Literacidad electrónica ........................................................................................................................... 30
Leer y escribir dígitos ............................................................................................................................ 31
Leer en la red ......................................................................................................................................... 32
Leer_en_la_red/ejemplos ....................................................................................................................... 32
Criterios de credibilidad ......................................................................................................................... 33
Multiliteracidad ...................................................................................................................................... 34
Quejarse en alemán y en español ........................................................................................................... 34
La biliteracidad ...................................................................................................................................... 35
PARA EL AULA ....................................................................................................................................... 36
Lecciones para el aula ............................................................................................................................ 36
Más lecciones ......................................................................................................................................... 37
Algunas recomendaciones ...................................................................................................................... 38
Algunas propuestas ................................................................................................................................ 38
Evaluación de la lectura ......................................................................................................................... 39
Resumen ................................................................................................................................................. 40
Epílogo ................................................................................................................................................... 41
BIBLIOGRAFÍA ........................................................................................................................................ 41
Prácticas letradas contemporáneas. Daniel Cassany
Por supuesto, estos tres enfoques no se exclu yen. Cada disciplina y cada investigador y
maestro tiene su formación, sus referentes y sus fundamentos, y se acercan a la lectura y
a la escritura con ellos. Leer y escribir es algo tan diseminado e importante en la vida
humana que afecta a todas las esferas, disciplinas y categorías. Existen pocas cosas que
están totalmente exentas de letras en el mundo actual. Cada enfoque toma una parte del
objeto, lo estudia desde su perspectiva y nos aporta conocimientos relevantes. Pero sólo
una mirada pluridisciplinaria y global puede darnos una visión más global, más cercana
a la verdad.
Para terminar, si alguien lee y entiende de modo diferente es porque “leyó mal” o
porque “se equivocó”. Hay interpretaciones legitimadas, ortodoxas y establecidas de
los textos más relevantes, que elaboran las autoridades: filólogos, investigadores,
docentes… Lees es acceder a estas interpretaciones. (pág. 15-16 del original)
Desde esta perspectiva, las cosas son más complejas. Los discursos
comunican mucho
más de lo que dicen. Al escribir soy catalán pero no tacaño, mis
lectores deben
recuperar la implicatura de que los catalanes somos tacaños
supuestamente para poder
dar sentido a este pero e interpretar la frase.
Prácticas letradas contemporáneas. Daniel Cassany
Leemos en una novela: María se casa el año que viene. Tenemos la sensación de
“comprender” porque sabemos que casarse significa unirse en matrimonio e inferimos
luego la supuesta alegría de María… Pero es sólo una idea esquemática… Y el resto,
puras conjeturas. Casarse es una práctica cultural que varía a lo largo del planeta. Hoy
se pueden casar las mismas personas en México, España y Arabia: en México sólo
pueden casarse un hombre y una mujer; en España, también dos mujeres o dos hombres;
y en Arabia, lo puede hacer un hombre con varias mujeres.
También varían los derechos y deberes de los cónyuges. Y los valores sociales: lo que
es motivo de alegría en un lugar puede ser causa de tristeza en otro. En España, hasta
no hace mucho, hablábamos de solterones o quedarse para vestir santos para referirnos
peyorativamente a los solteros de cierta edad. Joan Manuel Serrat tiene una tierna y
triste canción en catalán sobre el día a día de una tieta, una vieja solter ona. Pero la
sociedad está cambiando: ho y muchos jóvenes eligen no comprometerse ni tener hijos –
y a veces nos referimos a ellos con una admiración: ¡qué suerte! Sigue libre y sin
compromiso. También recu erdo la p elícula británica East is east (de Damián
O’Donnell, 1999), en la que el padre de una familia anglopaquistaní organizaba la boda
de su hijo al estilo islámico, negociándolo con el padre de la novia y sin el acuerdo de
los interesados –que obviamente estaban en desacuerdo con la decisión…
Casarse es sólo un ejemplo. La vida humana varía a lo largo del planeta. Desde el
calendario (¿gregoriano, islámico, hindú, chino?), al horario (¿qué es temprano, tarde o
ser puntual?), pasando por la gastronomía (¿huitlacoche, sushi, caracoles, pato
laqueado?), las tradiciones, los valores o las man eras de sentir son p articulares de cada
pueblo. Cad a comunidad ha desarrollado una forma de vida con una mirada y unos
razonamientos propios.
Todavía hay más diferencias. Aparte de los signif icados, cada comunidad
desarrolla sus
propias prácticas discursivas, su retórica particular. Veamos algunos
ejemplos.
Prácticas letradas contemporáneas. Daniel Cassany
Una de las primeras cartas oficiales que recibí desde México incluía la expresión
Presente al lado de mi nombre como se hace en otros países latinoamericanos. Pero en
España sorprend e mucho , puesto que la relacionamos con la época del franquismo y –
creo- tiene connotaciones miliares. También en la ciudad de Méx ico se puede leer el
famoso cartel se ponchan llantas gratis en las puertas de los garajes, qu e no creo que
pueda descifrar ningún europeo acostumbrado a Se avisa grúa car ente de sarcasmo. De
modo que las guías turísticas internacionales especifican en la sección de alquiler de
autos que el cartel indica que no se puede aparcar allí.
Otro ejemplo. En el centro de Quito, en 2004, encontré en una calle cortada un cartel
que decía POLICÍA NACIONAL. Desvío de tráfico. ACCIDENTE DE TRÁNSITO.
Mil disculpas. Estas mil disculpas son inimaginables en
España donde no hay disculpas
cuando ocurre un accidente o algún otro hecho imprevisto
y fortuito. Además, se trata
de una sociocultural:
Perspectiva expresión la informal, bastante coloquial, que sería
retórica contrastiva
muy inadecuada en el contexto
En conjunto, cada comunidad posee sus propias prácticas sociales, entre las que
de accidente
encontrarnos de tráfico
las comunicativas, con
habladas posibles
y escritas. víctimas.
Éstas son (pág 25-26)
el resultado histórico de
las interacciones acumuladas por todos los miembros de la comunidad. Están
estrechamente relacionadas con las formas de vida, las vicisitudes y las características
sociales de la comunidad. La disciplina que estudia las diferencias retóricas entre
comunidades se denomina retórica contractiva (Connor, 1996).
Los alemanes son más directos que los españoles. Los mex icanos más sarcásticos que
los españoles. No es que unos sean más maledu cados, descorteses o graciosos, sino que
en cada comunidad se desarrolla de modo diferente la educación, la cortesía y el humor.
Las prácticas letradas de cada comunidad también tienen sus particularidades y su
retórica.
Este hecho era mucho menos relevante h ace tan sólo unas décadas, porque ni
viajábamos tanto ni teníamos tanto acceso a otras culturas. Leíamos sobre todo lo
producido en nuestra comunidad e interpretábamos sin ambigüedad el María se casa el
año que viene. No había otra forma de entenderlo. Pero son los medios de
Finalmente, si cada co munidad tiene sus propias prácticas letradas y
significados, si
Prácticas letradas contemporáneas. Daniel Cassany
cada lector aporta su conocimiento previo al acto de leer, si cada individuo
comunicación,
acumula una Internet, la globalización, hoy nos
historia personala irrepetible
enfrentamos la lecturaes de imposible
textos alcanzar un consenso completo
sobre la
procedentes de cualquier parte, incluso si se han traducido al
comprensión. No ex iste el Significado (definido y en mayúscula)
español. tualizado.
descontex Es necesario tener
conocimientos
ubicuo y atemporal. interculturales,
Existen sólo significados saber algo sobre y los
(en plural en
Perspectiva
significados
minúscula) sociocultural: diversidad
y las prácticas retóricas
situados, de interpretaciones
locales,
de cadacaducos,
comunidad.individuales. PorqueEn cualquieraconsecuencia,puede
cada haber
texto provoca
escrito
innumerables
la frase anterior con la
variaciones de significado entre las diferentes personas y comunidades.
intención
Cada lector de significar cosas bastante diferentes a las que
pensamos.
actualiza (27-28).
en cada momento y lugar un significado particular.
También se han visto como tres métodos didácticos para enseñar a leer: el que pone
énfasis en el aprendizaje de la (des)codificación, el que lo pone en el desarrollo de los
procesos cognitivos, y el que se centra en el fomento de la reflexión y la capacidad
crítica. Cada método tendría sus propuestas de aula: la oralización de textos y la
corrección gramatical en el primero; la formulación de hipótesis, la relectura, y la
construcción de significados en el segundo; o el diálogo, el intercambio de
interpretaciones y la elaboración de reacciones en el tercero.
Así, hay términos que se asocian más o menos a una perspectiva u otra. Cuando
hablamos de lectura y escritura (o código, ortografía, lectura en voz alta) sin duda
destacamos lo lingüístico.
Otro término que también ofrece cierto juego es alfabetización. Usado solo, se asocia
En conclusión, yo preferiría hablar de tres orientaciones
con el enfoque lingüístico que pone acento en la adquisición del código escrito. Desde
la perspectiva psicolingüística se propuso el famoso concepto de analfabeto funcional
para estudiar el hecho lector
para referirse a la persona que ha adquirido el código después de años de escolarización
y pu ede asociar un sonido a un a letra u oralizar un escrito, pero que sigue siendo
según lo abordemos desde las ciencias del lenguaje, la
incapaz de comprender y usar la lectura en la vida diaria (la alfabetización funcional
psicología
consistiría o la
precisamente sociología
en aprender y la
a comprender el significado y a usarlo en la vida
antropología. O de tres orientaciones que adoptan campos
cotidiana). Desde la perspectiva sociocultural se prefiere hablar de literacidades o
alfabetismos sociales, usado en plur al y con el adjetivo social precisamente para
diferentes
destacar dedeestudio:
la diversidad
adjetivo funcional.
formas de leerelcontra la homogenización que sugiere el
(31-
"código
32). y el discurso", "la comprensión y los procesos
cognitivos" o las "prácticas
Las tres perspectivas:
letradas y la retóricaconclusión
contrastiva".
Nos puede ayudar a entender este concepto la metáfora del iceberg o montaña de hielo
que flota en el mar. Imaginemos que una pr áctica letrada es como un iceberg. Hay una
pequeña parte de hielo visible sobre el nivel del mar, que corresponde al discurso
escrito. Pero hay otra parte del hielo, mucho mayor, que permanece invisible debajo del
nivel del agua y que corresponde a los sujetos, objetos, valores, destrezas y
conocimientos que se ponen en juego con el escrito.
De hecho, este escrito no es nada inaudito u original. No se trata del primer texto que se
refiere a la lectura. Es un libro más en una nueva colección de la editorial Ríos de Tinta.
Conocemos las características de este género discursivo y ustedes y yo nos adaptamos a
ellas. Ambos compartimos esta experiencia común, además de un idioma y una
Debo profundizar todavía en algún punto más. Dije más arriba que el autor y el lector
participan en las prácticas letradas para conseguir sus propósitos sociales. No sólo eso,
sino que a través de las prácticas letradas, las personas construyen su identidad y
ejercen el poder dentro de la comunidad.
De alguna manera, somos lo que escribimos y leemos... (y lo que comemo s... añadió en
una ocasión un colega haciendo una broma, pero ahora no nos interesa la nutrición).
Nuestra identidad se configura a través de la acumulación de las prácticas letradas en las
que hemos participado. En mi caso, si no hubiera escrito mis libros y artículos, nunca,
habría recibido la invitación para escribir este texto; ustedes no habrían leído nada mío
ni me conocerían ni existiría, como miembro de la comunidad de docentes e
investigadores en lectura. En su caso, probablemente tampoco estarían aquí, leyendo
esto, si no hubieran participado en el cúmulo de prácticas letradas que les han
acompañado a lo largo de su vida hasta ahora.
También ejercemos el poder a través de las prácticas letradas. C omo docente organizo
las clases con el programa de la asignatura, otorgo calificaciones con las co rrecciones y
los ex ámenes, respeto escrupulosamente las directrices de revisión de exámenes de mi
universidad. Como ciudadano veo cómo los políticos luchan por difundir sus ideas y
persuadir, por conseguir minutos en los medios de comunicación, por controlar estos
medios, por censurar a sus adversarios.
etcétera. La idea, de fondo es que una vez que hemos accedido a la escritura, las
personas leemos y escribimos no sólo para hacer lo "previsto" o convencional (estudiar
en la escuela, redactar informes para el trabajo, leer la prensa) sino también para hacer
cosas alternativas, más personales y divertidas.
Las personas alfabetizad as conocemos sólo algun as de las prácticas letradas existentes.
Nadie domina todo. Nadie conoce todos los géneros, ámbitos y estilos en una
comunidad. ¡Qué ingenuo pensar que el alfabetizado lo puede entender todo! ¡Qué
falso! Cada ciudadano participa en las prácticas sociales generales y en las de sus
ámbitos de trabajo, personal y familiar.
En consecu encia, leer es una práctica versátil. Varía en cada contexto, disciplina y
comunidad. Es simplista y reduccionista concebirla como una tarea universal o general,
o creer que para dominarla basta adquirir las destrezas mínimas de descodificar e inferir
implícitos. Es más real y útil entenderla como una tarea enraizada en su contexto, que
varía en cada situación y que exige conocimientos y habilidades específicos. (pág. 42-
43).
Comunidad de práctica
Un buen ejemplo de comunidad discursiva son mis clases de Tai Chi, dicho de manera
coloquial. Somos un grupo de person as diferentes que sólo compartimos el interés por
la práctica de esta tradición china dos veces por semana. Nuestras rutinas consisten en
saludarnos y despedirnos, conversar sobre temas cotidianos mientras esperamos el
inicio de la sesión, seguir atentamente y en silencio las indicaciones del maestro, repetir
los movimientos corporales, hacer preguntas, etcétera.
Hemos acuñado expresiones propias que nadie más conoce. Decimos la forma para,
referirnos a la tabla de Tai Chi que estamos practicando. Usamos expresiones como
rechazar al mono, ocho joyas, vaciar la pierna, agarrar la bola,
limpiar el brazo o
hacer las nubes para referirnos a cad a movimiento que realizamos.
Puesto que sólo las personas que pertenecen a este grupo conocen
dichas expresiones y
prácticas, éstas se convierten en un recu rso para expresar nu estra
identidad. En alguna
ocasión que me he encontrado con algún compañero del grupo en
otro contexto,
podemos hacer bromas usando estas expresiones incomprensibles al
resto para mostrar
nuestra complicidad. ¿Ustedes entienden algo? Sólo si han practicado
Tai C hi alguna
vez...
Prácticas letradas contemporáneas. Daniel Cassany
Veamos otro ejemplo. Todavía recuerdo la primera vez que escuché la palabra correo
electrónico. Era a finales de los ochenta y un colega que trabaja en un banco me habló
de un nuevo tipo de correo, que funcionaba con la computadora y era instantáneo. ¡Qué
curioso! Pocos años después, mi universidad me ofreció una dirección personal de
correo electrónico. La rechacé. ¿Para qué la quería? Yo estaba satis-fecho con mis
envíos postales. No tenía interés.
No pasó mucho tiempo hasta que conocí a un colega extranjero en un congreso, cuyo
trabajo me interesaba mucho. Yo quería colaborar con él v le pedí sus datos. Me dio su
correo electrónico y me pidió el mío... Entonces, mi actitud cambió de golpe. Recup eré
la dirección rechazada y escribí al colega con ayuda de los informáticos. ¡Qué alegría el
día que recibí su respuesta! Estos fueron mis primeros correos.
Quien lee libros está comprometido con una comunidad letrada, sea de
literatura
infantil, de novelas policiacas o d e biografías de personajes públicos. Co
mparte con sus
colegas datos sobre este campo (lo que se llama un contexto cognitivo):
autores, temas,
géneros
Ideas literarios,
para ayudar editoriales, catálogos, etcétera.
a los lectores
Participa ¿cómo
Entonces, en un conjunto
podemos dea nuestros
convertir prácticaestudiantes
sociales enconcretas:
miembros deacude
esta a las
bibliotecas¡No
comunidad? para
hay respuestas fáciles! Lo primero es tomar conciencia de que se trata
de una empresa,
encontrar compleja,que
los títulos quizá
le más complejalos
interesan, de lo queenpensábamos,
pide préstamo,cuando
sabe consultar
concebíamos la lectura sólo como una tarea cognitiva. Ahora estamos hablando de
en sus bases
modificar las prácticas sociales: de cambiar hábitos, crear intereses, construir valores,
de datos:
buscar visita
huecos en ellibrerías para¡Qué
tiempo libre... hojear las novedades, sabe cómo se organizan los
difícil!
libros en
los algun
Hay estantes; lee más
as ideas las operativas.
cubiertas Aprender
de las novedades,
a leer libros esse familiarizarse
fija en las con
portadas
las y
prácticas
elige los asociadas
que le de visitar bibliotecas, pisar librerías, asistir a charlas de autores,
seguir p rogramas literarios en los medios, participar en concursos literarios
interesan.
adolescentes. También requiere aprender a manipular los objetos textuales: conocer los
componentes de un libro, saber moverse por su índice, interpretar las portadas y las
Quien lee libros
contracubiertas, siguedatos
extraer la crítica
de lasen los medios
solapas. (Es asíy que
las entrevistas
descubrimos con los autores en
las terribles
radio y
consecuencias que tiene trabajar sólo con fotocopias, lo que provoca que el aprendiz
nunca
televisión. Está aloler,
llegue a tocar, sentir
tanto de ylas
querer el libro). de los autores preferidos. Tiene una
novedades,
identidad
Aprender a leer libros también es construir una identidad lectora. Es ser alguien como
como lector: tiene opiniones, autores favoritos y odiados, pasiones,
lector: haber leído, acumular experiencia lectora, tener intereses y gustos, manías,
indiferencias...
costumbres.
Interactúa con otros lectores para intercambiar sus impresiones. Para que
exista una
identidad debe poder confrontarse con otras. (pág 48-49)
Prácticas letradas contemporáneas. Daniel Cassany
Para ello es necesario co nstruir una voz como autor: poder dialogar con otros lectores,
discrepar y discutir con ellos, compartir nuestras prácticas lectoras, crear afinidades. Y
también es necesario tener compañeros lectores para dialogar, para comentar lo leído,
para intercambiar impresiones, libros y propuestas: ¡qué difícil llegar a ser lector si se
está solo, sin relación con otros lectores!
• Los roles de autor/lector: la imagen que adopta cada interlocutor, sus formas de
cortesía.
• Los valores, las representaciones y las actitu des asociadas a las prácticas
letradas: su posición social (prestigio, rechazo, prejuicios), el poder que
detentan.
Sin duda, se trata de un concepto más teórico. Creo que se restringe a los investigadores
y especialistas que necesitamos poder denominar nuestro campo de trabajo con una
denominación precisa y clara. Equivale a términos como "oncología", "botánica" o
"paleografía", que son poco usados en la vida cotidiana porque preferimos hablar de "un
cáncer", de "unas rosas curiosas" o de "un manuscrito latín del siglo II". (pág. 52-53)
Prácticas letradas contemporáneas. Daniel Cassany
Discusiones terminológicas
No voy a n egar que el término literacidad es nuevo y poco difundido. Tampoco negaré
que existe una discusión creciente y abierta sobre cuál es el término más apropiado para
referirse al concepto correspondiente. Basta, asistir a unos pocos congresos
internacionales de la disciplina y fijarse en los títulos de las comunicaciones y las
ponencias para constatar la falta de unanimidad al respecto. Donde unos hablan de
lectura y escritura, otros dicen escritura, a secas. Algunos proponen neologismos como
escrituralidad o literacia. Otros prefieren evitar el problema y se refieren más en
concreto a los ejercicios de comprensión lectora o a los talleres de creación escrita.
Conviene destacar que este mismo problema subsiste en otros idiomas como el alemán,
el portugués o el francés.
Quizá el término que cuenta con más adeptos en español sea alfabetismo, que posee la
ventaja morfolexicológica de ser pariente del famoso analfabetismo y de la también
corriente alfabetización. Es también el más frecuente en Internet si usamos los
buscadores habituales. Pero, como destaca Zavala (2002), alfabetismo carga con las
connotaciones peyorativas que arrastran las formas analfabeto / analfabetismo, que
asocian —erróneamente- — la falta de alfabetización a la ignorancia y la incultura, hasta
el punto de que analfabeto llegue a ser un insulto.
Por ello, esta investigadora peruana propone el neologismo literalidad que carece de
connotaciones y utiliza la raíz litera, más cercana al otro término que usamos con cierto
acuerdo: el adjetivo letrado / iletrado. Cabe destacar que la forma letrado/a (como en
cultura, práctica o comunidad letrada) se refiere con más precisión al concepto descrito
en el apartado anterior, que la raíz alfabetizar / alfabetización (cultura o comunidad
alfabetizada) que parece referirse sólo a la adquisición del alfabeto o a un dominio
superficial o básico de la lectura v la escritura.
Sin duda, los denominados Nuevos Estudios d e Literacidad (New Literacy Studies)
constituyen la corriente de investigación que nutre directamente la concepción
sociocultural. Con una mirada rigurosa y empírica sobre las prácticas letradas que
desarrolla cada comunidad utilizando métodos etnográficos, estos estudios revisan
críticamente las teorías de Jack Coody, Walter Ong, Eric Havelok y David Olson sobre
la distinción entre habla y prosa y sobre los supuestos beneficios cognitivos que
conlleva la adquisición de la segunda. El volumen de Zavala, Niño-Murcia y Ames ed.
Prácticas letradas contemporáneas. Daniel Cassany
Por otra parte, el enfoque sociocultural está entroncado con la teoría crítica
desarrollada
por los filósofos de la Escuela de Frankfurt, las tesis de Paolo Freire y sus
seguidores
(Freiré
Leer yy Macedo, 1987)construcciones
escribir son sobre la literacidad crítica,
sociales. Cadamuyépoca
cono cidas en
y cada
América Latina,histórica
circunstancia
ydan
lasnuevos
posteriores propuestas
sentidos de la pedagogía
a esos verbos, crítica (Giroux,
afirma Emilia Ferreiro 1988).
(2001:También
13) y
aportan
pone el un
dedo en
buen aparato teórico y metodológico, el Análisis del Discurso y el Análisis
la llaga en esta tercera parte. Dado que las literacidades cambian en cada
Crítico del
lugar y en cada
Discurso (van Dijk, 1997; Gee, 1990) con una buena tradición en América Latina.
momento, es necesario que nos preguntemos cómo leemos hoy, en este siglo
XXI, y qué cabe destacar las aportaciones que nos llegan desde Australia,
Finalmente,
cambios
tanto en se
el han producido en las prácticas letradas.
Nuevas prácticas letradas (NPL)
plano más lingüístico como educativo, de las que se ha traducido muy poco al
Sin duda, el mundo ha cambiado y las prácticas lectoras también. El
esp añol.
desarrollo
Allí es donde creo que la enseñanza de la literacidad crítica ha tenido más
tecnológico
fuerza, con y social ha generado nuevas formas de producción,
transmisión y recepción
programas educativos en los centros escolares desde hace más de 15 años
(Luke
de y
escritos. Han sur gido nuevos contextos, en los que la escritura
Freebod
permite y, 1997). Es ilustrativo que una búsqueda en Google de "critical
conseguir
literacy"
propósitosnossociales más sofisticados. Quizá sigamos teniendo la misma
conduzca
mente y el a varias webs australianas; destaca entre otras la web educativa del
gobierno
mismo español con escasas variaciones, pero es obvio que los objetos
de Tasmania
textuales han para docentes de inglés, con explicaciones, ejemplos,
bibliografía y
cambiado. Hoy los escritos tienen formas, funciones y características
recursos. También, desde allí, llega la teoría lingüística de la valoración,
diferentes.
que analiza
Nuestros
cómo usamos padres y nuestros
los recursos abuelos
lingüísticos las leían
personasde para
manera totalmente
formular nuestras
diferente
opiniones a como lo
hacemos nosotros
(Hood y Martin, y (pág.
2005). a como tendrán que hacerlo nuestros hijos. Las
56-57).
novedades más
evidentes proceden de las TIC (tecnologías de la información y la
comunicación), pero
no sólo de ellas. Más allá de la irrupción de Internet, al que me
referiré más adelante,
veamos otros ejemplos de nuevas prácticas letradas, que están
cambiando el día a día
social. (pág. 59)
Muchos escenarios sociales se están llenando de máquinas
expendedoras. En Europa,
Prácticas es
letradas contemporáneas. Daniel Cassany
Por celulares
NPL: supuesto, detrás de estos cambios hay motivaciones
económicas. Las empresas
En pocos años hemos pasado de llamar a lugares a hacerlo a personas, y de dejar
incrementan
mensajes beneficios,
en la contestad ora a mandar sms suprimiendo el sueldo
(short message service) o mensajesde
con el celular. La limitación de caracteres y el costo de transmisión motivan la
los empleados
de texto
y comprando
brevedad: se simplifica máquinas
la grafía, se prescinde de puntuación y ortografía, se incorporan
emoticones (esas expresiones de caritas, como :-) para la sonrisa y :-( para la tristeza.
que
Se busca laofrecen los con
máxima expresión mismos servicios
el mínimo costo. durante
¡Qué prodigio de síntesis! 24 horas. Claro, el
cambio
El exigenuevos
celular ha creado queusosnosotros
letrados, como informar del retraso de una cita en el
aprendamos
momento oportuno, a usar
felicitar un las
cumpleaños máquinas,
o un fin de año,aavisar
leer en
en silencio
no se puede hablar, etcétera. Una llamada pr emeditadamente perdida se convierte en
la pan talla y a
cuando
escribir
aviso oportuno.con el teclado
Los celulares permiten usary ellos
texto escrito como si fu era un diálogo
inmediato en un contexto compartido.
botones...
Muchos adolescentes poseen notables capacidades para manejar un teclado minúsculo,
sintetizar mensajes o crear significados oportuno s. Lo hacen con rapidez y efectividad,
¡Y no es sencillo! Hay tantos destinos, tipos de boletos y
desde los 12 ó 13 años —si no antes—; se entienden a la perfección aun que los adultos
no lo creamos... Incluso se ha difundido en la red y en varios periódicos algún
formas de pago, que se
requiere cierta pericia y tiempo. Hay que leer las opciones
que se muestran en pantalla,
navegar por el sistema, integrar la información de la pantalla
con el resto de elementos
de la máquina (las ranuras para introducir monedas o
billetes, para recoger el cambio),
etcétera. La empresa de ferrocarriles tuvo que contratar a
personal de apoyo en las
Prácticas letradas contemporáneas. Daniel Cassany
confundamos
Parker (2001) ejemplifica uny satiriza
mensajito
su uso creciente con el caso de una madre
desesperada con sus hijos porque desobedecen sus peticiones r eiteradas de ordenar la
ocasional,
habitación. privado
Las órdenes y emo
orales más gritonas cional,
no surgen con prepara
efecto. Entonces un discurso
una formal,
presentación visual con fotografías de familias desestructurad as y tristes frente a
académico
familias e informativo.
felices y sonrientes con mensajes delSería tipo El orden y la limpieza favorecen la
como esperar que usáramos un español formal en nuestras
felicidad de la familia con tamaño de letra 48. Cita a sus hijos en el comedor para
proyectarles la presentación y ellos acaban llorando y corriendo a sus hab itaciones para
conversaciones
arreglar todo. diarias en la
calle.
¡Qué Tampo
exageración! Pero sin co hay
duda estos queestán menospreciar
programas unas
cambiando algunas prácticas. La formas de
historia de cómo se crearon es-tos programas es tan veloz y azarosa como controvertida
comunicación
su cadaEs día
valoración (ver Parker 2001). obvia más
la riqueza que aportan a una exposición un
video, varias fotos o un esquema animado. Pero también es claro que estos programas
practicadas
ofrecen v útilesde que
estructuras preestablecidas satisfacen
razonamiento que tienden a millones
a uniformizar las de personas.
Es más inteligente
diapositivas, que priorizan una retórica asertiva o que fomentan el esquematismo, el
listado de puntos desconectados entre sí, la magistralidad y las ideas generales en contra
preguntarnos
de cómo
la matización, la interacción podemos integrar estas prácticas en la
y la ductilidad.
educación,
Quizá cómoque podemos
deberíamos recordar más allá de que una TIC sea intrínsecamente buena o
mala, están las elecciones que forman sus usuarios, que pueden ser muy variadas. En
partir
este sentido,de ellas crítico
un espectador paradistingue
alimentar laexposición
fácilmente la motivación
que usa con ppor
ericia prácticas más
tradicionales. (pág. 62-63)
Veamos ahora dos prácticas no tecnológicas. El mundo
también se estáPrácticas
llenando de Daniel Cassany
letradas contemporáneas.
carteles
estos proinformativos,
gr amas para sobre destacar todo en las ciudades
argumentos o inclusoy construir
en los
países más desarrollados.
significados nuevos, de Las
grandes
las urbes
que lo usan sóloinforman
para subrayar a los transeúntes
o repetir con64-65)
lo dicho. (pág. indicaciones
sobrecarteles
NPL: transporte, destinos,
edificios singulares. Los sitios turísticos (museos,
monumentos, parques) ofrecen
resúmenes históricos, d escripciones artísticas, reseñas de
arquitectos y artistas. Las
calles más céntricas ofrecen map as en carteles y pantallas.
Las carreteras están repletas
de rótulos informativos para guiar a los automovilistas.
Muchas instalaciones públicas
(baños, gimnasios, estadios) detallan sus regulaciones y
condiciones a la entrada.
Quizá la metáfora que explica mejor los cambios que se están sucediendo hoy en día
con la escritura es la famosa distinción que hace Marc Prensky (2001) entre "nativos" e
"inmigrantes" digitales. Los nativos digitales o electrónicos son los jóvenes nacidos
después de Internet, que están acostumbrados a usar pantallas, teclados y ratones, a
tener un celular en el bo lsillo, a bajarse la música de la red o a buscar in formación en
línea con un motor de búsqueda (Google, Yahoo) en vez de pisar una biblioteca u ojear
una enciclopedia de papel. Otros autores los denominan la generació n Google, la
generación de las micro computadoras o la generación en línea, y se suele situar su
nacimiento en 1993 que es cuando se creó el primer navegador de la www.
Al contrario, los inmigrantes somos los nacidos antes de esta fecha, que tuvimos que
emigrar al "territorio digital", pasando de la máquina de escribir a la computadora, de
los discos de vinilo al Ipod de las enciclopedias de papel a la Wikipedia. Como un
inmigrante más o menos integrado en la nu eva comunidad, que no puede esconder su
origen "no digital", h acemos cosas "raras", como imprimir un correo electrónico para
leerlo mejor, llamar a alguien para avisarle que le hemos enviado un correo electrónico
o consultar un manual en papel de word, para aprender a usarlo, en vez de usar un
tutorial en línea.
Prensky (2001) sostiene que los nativos y los in migrantes tenemos habilidades, hábitos
y valores radicalmente diferentes respecto a la literacidad, la comunicación y el
aprendizaje. Los nativos están acostumbrados al p rocesamiento paralelo y la multitarea
(son capaces de chatear mientras responden un correo o leen un libro), al acceso abierto
y azaroso a los textos (con hipertexto), a estar conectados a las redes (de amigos, de
Internet, por celular o computadora), a recibir respuesta y gratificaciones de modo
rápido, a buscar y obtener información sin dilación. Prefieren los gráficos y las
imágenes al texto, y los juegos al trabajo "serio". Por ejemplo, muchos nativos han
dedicado muchas horas de su tiempo a jugar con videoconsolas, que son unas prácticas
multimodales y letr adas particulares, generadoras de aprendizajes específicos (Gee,
2004).
Por otra parte, sabemos que persisten en muchos lugares del planeta, grandes grupos de
alumnos, docentes y ciudadanos que, pese a haber nacido después de 1993, por motivos
socioeconómicos no son ni nativos ni inmigrantes digitales, ni tampoco exiliados
voluntarios. Eso todavía complica más el acceso a la literacidad, porque añade una
nueva "brecha digital" en la población escolar. (pág.72 a 74).
Prácticas letradas contemporáneas. Daniel Cassany
Luego, veámoslo de otro modo. Los niños hispanos que hoy inician la escuela (5 años),
¿cuándo alcanzarán la edad adulta?, ¿en el 2019, en el 2020? ¿Y cómo serán las
prácticas letradas entonces? Sin duda, Internet habrá crecido todavía más, habrá más
"nativos' e "inmigrantes" y menos "exiliados" digitales y habrá más prácticas letradas
electrónicas, aunqu e sigamos leyendo libros (novelas, libros objeto de regalo,
volúmenes antiguos) y escribiendo algunos textos protocolarios (felicitaciones
personales, cartas manuscritas). Así, la escuela tiene la obligación de formar para el
mundo que se avecina y para las prácticas letradas que van a encontrarse los niños de
hoy cuando sean adultos.
Sin duda, leer en pantallas y escribir con teclado y ratón plantea nuevos
En definitiva, las instituciones deben hacer un esfuerzo importante para equipar a las
retos. Ya
escuelas connoequipos
nos y redes, de modo que no queden descolgadas de la mencionada
comunicamos
"brecha digital". Ysólo con los
los docentes miembros
tenemos el deberdedenuestra
reconocer comunidad, sino con
las prácticas vernáculas
ytodo el planeta...
electrónicas que aportan nuestros alumnos "nativos" a la clase, para trazar puentes con
el currículo y
Leemos escolar y las prácticas
escribimos en letradas más convencionales.
un cubo. La naturaleza del discurso varía: lo
tecleado
Pero no sólopuede
se trata de llenar las aulas de pantallas y de cablear las escuelas. Hay que
llegar al lector
"crear" las comunidades caside simultáneamente con educar
práctica correspondientes, una aorganización hipertextual,
los usu arios potenciales,
con la en las habilidades necesarias para ser internautas en las diferentes prácticas
formarlos
letradas
integraciónque puedan desempeñar
de varios for con relación
matos, a sus vidas,
colores, tiposendelas identidades
letra. La ywebel poder
o la
que pueden alcanzar a partir de las mismas. En definitiva, facilitar el acceso "técnico " a
pantallaes cromática
Internet mucho meno s complejo que cambiar las prácticas, los hábitos y los valores
sustituyen
Leer
de a lanodígitos
y escribir
la ciudadanía página blanca.
electrónica. (pág. 86-87)
Leer_en_la_red/ejemplos
Martí (2008) analiza el diálogo de tres chicos de 13 ó 14 años que deben resolver la
tarea de elegir una web para un amigo. El tema es los efectos que causa, la marihuana en
el cuerpo humano y las webs elegidas fueron: a) una del gobierno autónomo catalán
(Guía de Salud para jóvenes, de la Generalitat de Catalunya), con prosa fácil y dibujos;
b) otra de los farmacólogos españoles (tododrogas.net), muy técnica y con fórmulas
químicas; y c) una web desconocida (id easrapidas.org), que relaciona sospechosamente
las drogas con la dignidad humana, la libertad o la religión. Los chicos descartaron en
Prácticas letradas contemporáneas. Daniel Cassany
Hoy en día, los chicos buscan en Intern et lo que necesitan. Allí está todo, creen. Quizá
no todo... pero sí buena parte de lo que les interesa: música, películas, sexo, drogas,
etcétera. Pero ¿saben leer en Internet?, ¿saben distinguir las mentiras de las verd ades?
La escasa investigación existente sugiere que no: leen en Internet sin capacidad crítica,
sin distinguir grados de veracidad o motivaciones de los autores. Se sienten atraídos por
las webs con más colorido, las que tienen poca letra, las que incluyen música o
pequeños programas y juegos en línea. Asumen ¡ingenuos! que es todo cierto y qu e todo
tiene buena intención, como en una biblioteca de papel. (pág 92-93)
Criterios de credibilidad
Me interesan más los análisis empíricos de lectura r eal en la red, como los de Fogg
(2003). Este psicólo go encuesto a miles die expertos internautas para averiguar por qué
se fían d e una web y por qué no. El concepto fundamental que considera es el de
credibilidad, que consiste en la suma, de la "competencia" y d e la "v eracidad". La
"competencia" se refiere al nivel de erudición y experiencia, mientras que la "veracidad"
apela al grado de honestidad o imparcialidad. Así, la web más creíble es la que nos
parece más competente y veraz y viceversa.
Siguiendo a Fogg (2003), los internautas más experimentados dan credibilidad a las
webs que ofrecen datos sobre el autor o la institución que hay detrás, que pertenecen a
organizaciones cono cidas o que estén vinculadas con otros o rganismos reputados, que
atienden con rapidez y que actualizan con frecuencia su web, que ofrecen un diseño
profesional y que aclar an las políticas de uso de los datos que contienen. Al contrario,
merecen escasa credibilidad las webs que esconden al autor, que fallan a menudo o no
se descargan con facilidad, que no se actualizan, que incluyen publicidad (pop up), que
tienen errores ortotipográficos o vínculos dañados y que no tienen un diseño manejable
o atractivo.
Las webs más competentes son las que aportan mucha información, que especifican sus
fuentes y credenciales, que incluyen las opiniones críticas de otros usuarios o que
permiten hacer búsquedas selectivas. Las webs más veraces son las que ya conocemos y
nos han ayudado en otras ocasiones, las que están vinculadas con otras creíbles o las
que especifican la dirección física, el teléfono y el e-mail de contado d e la organización
que hay detrás.
Prácticas letradas contemporáneas. Daniel Cassany
estudio analiza las cartas de queja que escribiero n estudiantes españoles y alemanes de
un idioma extranjero en instituciones de estos países, España y Alemania.
La primera diferencia que encontró es que los alemanes se quejan más. Fue fácil
encontrar quejas de estudiantes alemanes en academias de len gua alemanas y mucho
más difícil conseguirlas en España. ¿Es que en España no hay problemas? Claro que sí.
¿Es que los alemanes están más alfabetizados? Tampoco. Según la autora, escribir una
queja tiene valores diferentes en cada país. En España se considera algo grave, especial,
casi extraordinario, qu e quizás agrande el problema original y ponga en aprietos al
afectado. Preferimos solucionar el problema hablando, escribir una queja es la última
opción. En Alemania, en cambio, quejarse es algo corriente, no necesariamente
negativo, el ejercicio d e un derecho ciudadano, algo que permite solucionar problemas y
mejorar la institución implicada. Por supuesto, detrás de estas prácticas encontramos
concepciones culturales mu y diferentes de la comunidad, de los derechos de la
ciudadanía y de las comunicaciones entre instituciones y ciudadanos.
Claro, el problema surge cuando estas dos comunidades establecen relaciones: cuando
alemanes y españoles se quejan entre sí o cuando un alemán debe quejarse en español o
viceversa. Muchos alemanes veranean en Mallorca y muchos españoles visitan Munich
para la Oktoberfest. Imaginemos que tienen un problema en el hotel y presentan una
queja. Aparte del idioma en que lo hagan, lo más probable es que la "retórica" alemana
y española surja en la queja correspondiente. (Hay que conocer muy bien un idioma,
una cultura y las prácticas letradas correspondientes, para saber adaptarse a su retórica
particular.)
Los españoles posiblemente van a encontrar las quejas alemanas muy hostiles e incluso
torpes, hasta el punto de generar rechazo e incomprensión (aunque los alemanes que las
formularon no tienen nada personal al respecto... sólo pretenden ejercer sus derechos).
Los alemanes en contrar án posiblemente muy retóricas y confusas las quejas españolas,
quizá no entiendan los rodeos y los implícitos que sugieren.
Las diferencias son tan relevantes que algunos libros de español comercial para
alemanes y de alemán comercial para españoles incluyen indicaciones al respecto.
Vemos así que aprend er a leer y escribir en un segundo idioma req uiere también
conocer cómo se usa cada género en la comunidad en que se habla el idioma. También
podemos concluir del ejemplo que debemos ser cautos al leer textos que procedan de
Prácticas letradas contemporáneas. Daniel Cassany
Quizá el ejemplo entre alemán y español quede algo lejos para muchos
hispanos. Pero
que nadie piense que la biliteracidad (leer y escribir en dos lenguas) es
rara o
infrecuente. Se considera que una tercera parte del planeta es bilingüe y
que casi un
70% del mismo aprende una segunda lengua en algún momento de su
vida, sea para
Lecciones en el aula
contextos académicos o de manera informal. En América latina son
abundantes las parte, dejaré el análisis de la realidad letrada para penetrar
En esta última
comunidades
en el aula, enen las que conviven una o más len guas precolombinas con el
español, el
la biblioteca, en el cubículo, en la sala de juegos o en el dormitorio... en
portugués
los espacios de lenguas de comunicación internacional. (pág. 100-101)
y otras
formación de lectores. Voy a intentar ofrecer algunas ideas sobre esta
cuestión. ¿Qué
nos enseña esta realidad compleja que acabo de esbozar? ¿Cómo podemos
ayudar a los
recién alfabetizados
• No estamos a participar
trabajando con escritos, sean en
en paplasel, diferentes
en la pantalla prácticas
o en un libro.letradas? ¿Lo
estamosMucho menos con reglas de ortografía o con listas de
vocabulario:
haciendo bien? trabajamos
con prácticas letradas. Además del escrito, debemos contemplar los
esroles
No• Así, fácil yencontrar
las respuestas. Del mismo modo que la lectura varía en
además de preguntar por las ideas princip ales de un escrito, debemos
máscaras
cada preguntar
contexto, de autor y lector, el género discursivo y su función social, el
también po r el lugar dónde se utiliza, por las p ersonas que lo leen y
contexto
comunidad
escriben, y loypráctica,
por que consiguetambién
con ese texto.podemos deducir que no existen recetas
la situación en la que se usan cada escrito, etcétera.
universales.
• No se trata de enseñar a leer, de aprender a decodificar textos o de crear
Quizámotivación
La primeralectora: lección
se trata de que nos ofrecey complicidades
crear compromisos esta perspectiva
co n las sociocultural es
comunidades de práctica, de facilitar el acceso a las diferentes prácticas letradas
la dey redefinir
a su comunidad de usuarios. Por ejemplo, en vez verificar con un test si un
nuestros objetivos
alumno leyó o no unadoptando
libro, es másuna mirada
útil buscar global:que nos digan cuántas
indicadores
veces ha pisado una biblioteca, ha pedido un libro en préstamo, se ha fijado en la
portada, ha recomendad o un libro, ha compartido sus impresiones con sus
compañeros, etcétera.
Prácticas letradas contemporáneas. Daniel Cassany
• No trabajamos con todas las prácticas lector as. Son tantas y tan diversas que
debemos elegir las más adecuadas. No se trata sólo de seleccionar las novelas
que corresponden a la edad de los chicos, las que gusten más... También
debemos plantearnos incorporar las prácticas habituales que tienen a su
alrededor: el uso de celulares, la consulta en Internet, las cartas de o pinión,
etcétera. En la medida en que los libros y las prácticas que trabajemos se
conecten con los chicos, crecerá su motivación por la lectura o se alienará como
hemos visto tantas veces. (pág. 103-104)
Más lecciones
Algunas recomendaciones
Algunas propuestas
Evaluación de la lectura
No quiero concluir este volumen sin hacer algunas reflexiones sobre la evaluación de lo
letrado en una época en la que proliferan encuestas y tests de lectura (PISA, Encuesta
Nacional de la Lectura en México), en la que los medios de comunicación lanzan
mensajes alarmistas y en la que muchos vivimos angustiados, o casi, por los bajos
índices de lectura de la población y nuestra corresponsabilidad con ello.
Un repaso al índice de este volumen permite darse cuenta de que evaluar la lectura es
algo sumamente complejo. Primero, ¿qué evaluamos?, ¿la capacidad de decodificar el
alfabeto, la de comprender un significado, la de saber usarlo en una situación verosímil
o la de reflexionar al respecto?, ¿basta evaluar la habilidad lectora o también debemos
medir los hábitos y las actitudes? Si cada práctica letrada requiere habilidades y
conocimientos diferentes, ¿qué prácticas letradas conviene evaluar y por qué?, ¿las
dominantes o las vernáculas?, ¿las electrónicas o las analógicas (en papel)?, ¿las del
ámbito académico, periodístico o administrativo? Si una buena parte de la población es
plurilingüe, ¿con qué lenguas debemos evaluar la lectura?, ¿sólo debemos evaluar la
lectura en las lenguas legitimadas o dominantes?
Luego viene la pr egunta de cómo lo hacemos: las pruebas de realización son útiles para
medir la capacidad decodificadora (corrección y fluidez), los tests de respuesta cerr ada
sirven para valorar la comprensión, las preguntas de respuesta abierta permiten observar
la capacidad crítica, los portafolios y los registros de actividades (de lecturas realizadas,
visitas a bibliotecas, etcétera) sirven par a medir hábitos, las entrevistas ilustran sobre las
Prácticas letradas contemporáneas. Daniel Cassany
actitudes y las opiniones del sujeto. Pero sin duda es muy complejo
armar un
procedimiento que pueda evaluarlo todo, sea con un alumno o con un grupo.
En definitiva, ¡qué suerte tenemos de vivir en una época tan apasionante!, ¡con tantos
cambios!, ¡con tantas nu evas formas de leer y escribir! ¡Qué bonito! ¡Qué estimulante!
Prácticas letradas contemporáneas. Daniel Cassany
CASSANY, Daniel ed. (en prensa) Para ser letrados. Barcelona; Paidós.
CRYSTAL, David. (2001) Language and the Internet. Cambridge; CUP. Versión española:
Lenguaje e Internet. CUP. 2002.
MARTÍ, Franciña (2008) "Llegir sobre drogues a Internet. Estudi de cas". Articles de Didàctica
de
vanlaDijk.Teun.
Llengua i la(1997)
Literatura, 44: 59-74,
Discourse enero.A Multidisciplinar introduction. 2 volúmenes.
Studies:
Londres: Sage. Versión en español: Estudios sobre el discurso. Una introducción
PAUL, Kate y Jennifer
multidisciplinaria. KOWSELL.
Barcelona: Gedisa. (2005). Literary and education. Understanding the New
Literacy Studies in the classroom. Londres: Sage.
FAINHOLC, Beatriz. (2004) Lectura crítica en Internet. Análisis y utilización de los recursos
PARKER, Ianen(2001)
tecnológicos 'Absolute
educación. powerpoint".
Rosario: 'the New Yorker. 28-5-01. p. 76-82.
Homo Sapiens.
PASTOR,
FERRERIRO Carmen (2005)
. Emilia. Estudio
(2001). Pasadotranscultural
y presente dedellostexto
verbosargumentativo:
leer y escribir.La carta FCE.
México: de queja en
español
FOGG, B.j.y en (2003)
alemán.Persuasive
Trabajo de Technology,
DEA. Madrid: Universidad
Using Computers Nebrija.
to Change What We Think and
Do. San Francisco; Morgan Kaufmann. Ver tarnbien Stanford Web credibility;
PRENSKY; Marc. (2001) "Digital Natives, Digital Immigrants". On the Horizon. 9: 1-6,
http://www.webcredibility.org
octubre, http://www.marcprensky.com/wiriting/
FREIRE, Paulo y Donaldo MACEDO. (1987) Literacy. Reading the Word and the World.
SNYDER,
Massachusetts:Ilana,Bergin
ed. (1998) Page Version
& Garvey. to screen;española:
taking literacy into the Lectura
Alfabetización. electronic
de era. Londres:
la palabra y
Houtledge.
lectura de laVersión
realidad.enBarcelona:
español: Alfabetismos
Paidós. 1989.digitales. Comunicación, Innovación y Educación
en la Era Electrónica. Granada: Aljibe.
GEE, Jumes P. (1990) Social lingüistas and literacies ideology in discourses. Londres; Palmer.
WENGER. Etienne.La(1998)
Versión en español: Communities
ideología of Practice:
en los Discursos. Madrid: Learning. Meaning. And Identity.
Morata. 2005.
Cambridge: CLIP.
GEE, James P. (20U4) What video gomes have lo teaeh us about learning an literacy. Nueva
YUS,
Cork: Francisco. (2001) Ciberpragmática.
Palgrave Macmillan. El uso delLo
Versión en español: lenguaje
que nosen ínternet,
enseñan Barcelona: Ariel. sobre el
los videojuegos
aprendizaje del alfabetismo. Archidona Aljibe.
ZAVALA, Virginia. (2008) "La literacidad o lo que la gente hace con la lectura y la escritura,
Textos
GIROUX, de Didáctica
Henry A. de la Lengua
(1988) y laas
Leachers Literatura, 47: 71-79,
Intellectuals. Towards enero.
a Critical Pedagogv of Learning.
Massaehusetts: Bergin & Garvey. Versión española: Los profesores como intelectuales. Hacía
ZAVALA,
una pedagogíaVirginia.
critica(2002) Desencuentros
del aprendizaje. con laPaidós.
Barcelona: escritura. Escuela y comunidad en los Andes
1992.
peruanos. Lima: Red para el desarrollo de las ciencias sociales en el Perú.
ELSENBERG, Mike i Bob BEKKOWITZ. (17-1-2006) http://www.big6.com/ Encuesta
ZAVALA,
Nacional de Virginia; NIÑO-MURCIA.
Lectura (2006) Mercedes;
México: Consejo AMES,
Nacional Patricia.
para la CulturaKd. (2004)
y las ArtesEscritura y
(Conaculta).
sociedad. Nuevas perspectivas teóricas y etnográficas. Lima: Red para el desarrollo de las
http://sic.conaculta.gob.mx
ciencias sociales en el Perú.
HOOD. Susan y MARTJN. James R. (2005) "invocación de actitudes: El juego de la gradación
de la valoración en el discurso". Signos. 38/58: 195-220. Web: http://www.scielo.cl
KALMAN, Judith. (2004) Saber lo que es la letra: una experiencia de lectoescritura con mujeres
mixquic. México: SEP / Siglo XXI. Biblioteca para la actualización del maestro.
KALMAN, judith. (2003) “El acceso a la cultura escrita: la participación social y la apropiación
de conocimientos en eventos cotidianos de lectura y escritura". Revista Mexicana de
Investigación Educativa. Vol. III, número 17. pp. 37-66.
http://redalyc.uaemex.mx/redalyc/pdf/140/14001704.pdf
KALMAN. Judith. (1999) Writing on the Plaza, Mediated Literacy Practices among Scribes
and Clients in México City. New Jersey: Hampton Press. Versión española: Escribir en la plaza.
México: Fondo de Cultura Económica. 2003.
KRES.S. Gunther. (2003) Literay in the new media age. Londres: Routledge. Versión en
español: El alfabetismo en la era de los nuevos medios. Granado: Aljibe. 2005.