Sie sind auf Seite 1von 140

GENESYS 10S UV-Vis

Guía del usuario

269-251800 Revisión A de octubre de 2009


© 2008-2009 Thermo Fisher Scientific Inc. Todos los derechos reservados.

Microsoft, Windows Vista, Windows NT y Excel son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y / o en otros países. Clorox es una marca comercial o marca comercial registrada de The Clorox Company en los Estados
Unidos y / o otros países. Triton es una marca comercial o marca comercial registrada de Union Carbide en los Estados Unidos y / o otros países.
Pyrex es una marca comercial o marca comercial registrada de Corning Incorporated en los Estados Unidos y / o otros países. Todas las demás
marcas comerciales son propiedad de Thermo Fisher Scientific Inc. y sus filiales.

Para obtener asistencia técnica, póngase en contacto con: Para el apoyo internacional, póngase en contacto con: Thermo Fisher

Thermo Fisher Scientific 5225 Verona Camino Scientific Teléfono: +1 608 273 5017 E-mail:

support.madison@thermofisher.com World Wide Web:

Madison WI 53711-4495 EE.UU. http://www.thermo.com/spectroscopy

Teléfono: 1 800 532 4752


E-mail: us.techsupport.analyze@thermofisher.com World Wide Web:
http://www.thermo.com/spectroscopy

Thermo Fisher Scientific Inc. proporciona este documento a sus clientes con una compra de productos a utilizar en la operación del producto. Este documento

está protegido por derechos de autor y cualquier reproducción de la totalidad o parte de este documento está estrictamente prohibido, salvo autorización por

escrito de Thermo Fisher Scientific Inc. El contenido de este documento están sujetos a cambios sin previo aviso. Toda la información técnica contenida en

este documento es sólo para fines de referencia. Las configuraciones del sistema y especificaciones contenidas en este documento sustituyen a toda la

información previa recibida por el comprador.

Thermo Fisher Scientific Inc. no asume la responsabilidad de que este documento sea completa, exacta o sin errores y no asume ninguna

responsabilidad y no será responsable de cualquier error, omisión, daño o perjuicio que pudiera derivarse de cualquier uso de este documento, incluso

si la información en el documento es seguido correctamente.

Este documento no es parte de ningún contrato de venta entre Thermo Fisher Scientific Inc. y el comprador. Este documento de ningún modo
gobernar o modificar los términos y condiciones de venta, que Términos y Condiciones de Venta regirán toda la información conflictiva entre los
dos documentos.

Liberar la historia:
do

Contenido

Prefacio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Seguridad y los avisos especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii

Capítulo 1 Fundamentos espectrofotómetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.1

Componentes espectrofotómetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Conectores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Sobre el teclado. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 soportes celulares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
..............................4
Soporte de celda de 6 posiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 soporte de
cubeta simple. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Selección y Posicionamiento
cubetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Z-dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.....................6

Capitulo 2 Establecimiento del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.7

Introducción de valores de parámetros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Entrada numérica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 de selección de menús.


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 On / Off Toggle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 entrada alfanumérica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 8 Configuración de los parámetros de utilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Ajuste de la fecha y la hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 modo de espera. . . . . . . . .


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Configuración de línea de base de tiempo de espera. .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ajuste del contraste de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . 11 Instalación de la impresora interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Configuración de los parámetros de utilidad para la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Capítulo 3 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15


Los titulares celulares y accesorios Titular de la célula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Configuraciones soporte portacubetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cell Holder


inicialización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 El cambio de soportes de celda. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Montaje del soporte Cell posición 6 y del titular de la sola célula.
. . . . . . . . . 19 Extracción del soporte de la célula posición 6 y del titular de la sola célula. . . . . . . . . 20
Instalación de los titulares de las células accesorias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario iii


Contenido

Instalación de la impresora interna (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21


Carga de papel en la impresora interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 impresoras
externas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Capítulo 4 Ajuste del posicionador de la muestra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.25

Auto 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Auto 3. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 soporte de cubeta simple. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 6. Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . 26

Capítulo 5 Corrección de la célula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.27

Corrección de la célula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Especificación de longitudes de onda para NMS modo discreto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Capítulo 6 Administración de pruebas almacenadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.31

Contraseña software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 El nombramiento de un Test.


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Almacenamiento de una prueba. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Cargando Archivos de prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Lock / Unlock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Eliminación de una prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Capítulo 7 Inicio inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.37

Capítulo 8 Las unidades de concentración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.39

Especificación de las unidades de concentración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

La creación de unidades personalizadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Capítulo 9 Función calculadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.41

Capítulo 10% Abs y T-Medidas básicas A-% Tc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.43


Ajuste de la longitud de onda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Medición de un espacio
en blanco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 muestras de medición. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Capítulo 11% Abs y T-Medidas avanzada A-% Tc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.45


Recordando una prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Configuración de los
parámetros de prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Toma de mediciones. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Capítulo 12 Mediciones básicas A Concentración básicos A-% Tc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.49


Las mediciones de concentración básicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Ajuste de la
longitud de onda y el modo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Uso de Conc / Std para medir la
concentración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Uso de Conc / Factor para medir la concentración. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 muestras de medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 52

iv GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


Contenido

Las mediciones avanzadas Capítulo 13% de concentración A- TC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.53


Recordando una prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Configuración de los
parámetros de prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 La medición de un estándar. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Introducción de un factor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Las muestras de medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Capítulo 14 de barrido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.57


Recordando una prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Configuración de los
parámetros de prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 La toma de una exploración de
referencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Escaneado de una muestra. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 ver y manipular datos explorados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 60
Cambio de escala gráfica de datos explorados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Realizar cálculos

sobre los datos escaneados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Etiquetado de picos y valles. . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Los datos de suavizado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 63 La determinación de Altura de Pico usando una ecuación de Net de 3 puntos. . . . . . . . . . . . . . 63

Cálculo del área bajo una curva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Visualización y Reescalando tabular

datos explorados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sesenta y cinco

Capítulo 15 de longitud de onda múltiple. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.67

Recordando una prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Configuración de los

parámetros de prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Adición de longitudes de onda y factores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Eliminación de


longitudes de onda y factores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Toma de mediciones. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Capítulo 16 Relación de absorbencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.71

Recordando una prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Configuración de los


parámetros de prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 muestras de medición. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Capítulo 17 diferencial de absorción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.75


Recordando una prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Uso de la pantalla Relación de absorbencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Configuración de los
parámetros de prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 muestras de medición. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Capítulo 18 3-Net Point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.79


Recordando una prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Configuración de los
parámetros de prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Toma de mediciones. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario v


Contenido

Las mediciones estándar Capítulo 19 concentración de aplicación curva. . . . . . . . . . . . . . 0.83


Recordando una curva estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Ajuste de los
parámetros de una curva estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Medición de las Normas para una
curva estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Uso de la pantalla Normas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 muestras de medición.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Edición de una curva estándar. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Capítulo 20 Cinética. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.91


Recordando una prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Configuración de
los parámetros de prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Las muestras de medición. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Recordando y recalculando gráfica Kinetics
resultados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 reescalado y recalculando tabular Kinetics resultados. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . 97

Capítulo 21 Verificación del funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.99

Acceso a las Pruebas de verificación de rendimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Soluciones de


Problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Longitud de onda 100 Precisión - Interna. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Longitud de onda 101 Precisión - Standard. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Longitud de onda de repetición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 103 Resolución. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 exactitud
fotométrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Selección del modo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Adición de Normas. .


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Normas borrado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Ejecución de la prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . 106 Ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 La
luz parásita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Ejecución de la prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 prueba de la impresora


interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Capítulo 22 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,111


Cuidado de rutina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Limpieza y mantenimiento de las células. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Limpieza de las
ventanas del compartimiento de la muestra. . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Cambio del fusible. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Capítulo 23 Parámetros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,117

Capítulo 24 Los cálculos de software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,127

Capítulo 25 Cálculos para Oligo calculadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,131

vi GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


PAG

Prefacio

Felicitaciones por la compra de un espectrofotómetro Thermo Scientific! Nuestros espectrofotómetros integran funciones
avanzadas de hardware con la potencia y flexibilidad de una amplia gama de accesorios.

Seguridad y los avisos especiales

Asegúrese de seguir los consejos de prudencia que se presentan en esta guía. La seguridad y otros avisos especiales

aparecen en cuadros. Seguridad y avisos especiales incluyen los siguientes:

Nota Las notas contienen información complementaria útil.

IMPORTANTE Siga las instrucciones de la etiqueta “Importante” para no dañar el hardware o pérdida de
datos.

PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas.

ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario vii


Prefacio

viii GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


1

Fundamentos del espectrofotómetro

En este capítulo se describe:

• componentes del espectrofotómetro

• Los titulares de células

• Selección y cubetas de posicionamiento

• Z-dimensiones

componentes del espectrofotómetro

Aquí están algunos de los componentes principales visibles en el exterior de un instrumento típico:

compartimento de la muestra

Puerto USB

alojamiento de la impresora opcional teclado

Conectores

Los conectores están en la parte posterior del instrumento:

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 1


1 Fundamentos del espectrofotómetro
componentes del espectrofotómetro

puerto de comunicación USB puerto de impresora USB compartimento del fusible

Un conector de alimentación / C Interruptor encendido / apagado

ADVERTENCIA Evitar el riesgo de descarga eléctrica. Siempre apague el instrumento y desenchúfelo de la toma de pared o regleta de

alimentación antes de desconectar el cable de alimentación del conector del instrumento.

2 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


1 Fundamentos del espectrofotómetro
componentes del espectrofotómetro

Sobre el teclado

Tecla o botón Función

• Llamadas teclas de “función”.

• Lleva a cabo una función específica como se muestra por encima de cada tecla.

Teclas de función
• Funciones cambiarán dependiendo de la pantalla del software.

• Algunas teclas de función pueden no estar activos.

• Borra se ingresa el valor.

• Vuelve a la pantalla anterior.

• Elimina el último carácter introducido.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 3


1 Fundamentos del espectrofotómetro
Los titulares de células

Tecla o botón Función

• Acepta resaltado, introducido, o los valores seleccionados.

• Avanza a la siguiente parámetro o pantalla.

• Imprime el método o los resultados a la impresora seleccionada.

• Si “PC” se selecciona para la impresora, envía el método o los resultados al puerto USB.

• Muestra un menú de aplicaciones de software.

• Muestra la pantalla de la utilidad.

• Controla la posición del cursor

• Destaca el valor o la opción para la selección.

• Entra en números, un punto decimal y un signo negativo para los valores.

• teclas de posición celular.

• Selecciona la posición de soporte de la celda a medir.

• B = 1-5 posiciones = muestra en blanco y.

• = Posiciones cuando se utiliza en el modo Auto 3.

Los titulares de células

Su instrumento incluye una posición 6 y soporte de cubeta simple.

4 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


1 Fundamentos del espectrofotómetro
Selección y cubetas de posicionamiento

Holder Cell 6-Posición

Titular sola célula

Nota Si la opción del método de Posicionador celular se establece en Auto 6, siempre que se presiona Prueba de funcionamiento

para iniciar una medición, el instrumento intenta inicializar el equipo celular. Si se instala un soporte de cubeta simple, el mensaje

“Error, titular de los organismos unicelulares encontró. parece usar titular de los organismos unicelulares?”. prensa aceptar cambio para

continuar la medición con una sola célula, o instalar el cambiador de 6 celdas y pulse Cancelar Cambiar.

Ver la lista de piezas para una lista más detallada de los accesorios disponibles.

Selección y cubetas de posicionamiento

El rango de longitud de onda compatible para diferentes tipos de células depende del material utilizado.

Tipo de célula Longitud de onda

Ópticas de vidrio 360 nm a> 1100 nm a 330


borosilicato nm> 1100 nm

Desechable: Cuarzo
Metacrilato 190 nm a> 1100 nm
Poliestireno acrílico > 340 nm
transparente al UV > 300 nm
> 280 nm
> 220 nm

Nota Ver las especificaciones del fabricante y trabajar dentro del rango recomendado.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 5


1 Fundamentos del espectrofotómetro
Z-dimensiones

Nota La longitud de trayectoria de tubos de ensayo no está tan bien definida como la de cubetas cuadradas.

otros Directrices

cubetas de posición y tubos de ensayo de manera que los lados cara claro el haz de luz, un lado clara frente a la parte frontal del

instrumento y el otro hacia la parte posterior.

Nota Siempre coloque los tubos de ensayo en el instrumento en exactamente la misma orientación en el haz de luz. Una marca de

alineación en el tubo de ensayo ayuda a orientar los tubos de ensayo consistente y correcta.

Cuando se utiliza apertura pequeña (pequeño volumen) células:

• células utilizadas siempre con enmascaramiento negro

• Usar la misma celda (o cubeta) para su blanco y sus muestras

Z-dimensiones

La figura a continuación ilustra la posición del haz de luz en el instrumento. especificaciones tamaño del haz se

muestran a continuación.

• Distancia de la parte inferior de la cubeta hacia el centro de la viga (dimensión Z): 8.5 mm

• Dimensiones Manga: 2 mm (ancho) por 7 mm (altura)

6 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


2

Establecimiento del equipo

Colocar el aparato incluye:

• Introducción de valores de parámetros

• Configuración de los parámetros de utilidad

• Modo de espera

• Instalación de la impresora interna

Introducción de valores de parámetros

Las siguientes secciones describen el uso del teclado para interactuar con los menús y controles. Estas secciones proporcionan

instrucciones para:

• Entrada numérica

• La selección de menú

• On / Off Toggle

• Entrada alfanumérica

Entrada numérica

Con el parámetro (por ejemplo, la longitud de onda) destacó, comience a escribir el valor numérico. Aparece una ventana de entrada

con el rango de valores. Escribir la entrada completa y pulse Entrar.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 7


2 Establecimiento del equipo
Introducción de valores de parámetros

Como alternativa, puede pulsar Entrar para mostrar la ventana de la entrada con el rango de valores y luego escribir la entrada

completa y pulse Entrar.

La selección de menú

Con el parámetro (Unidades, o Posicionador de muestra) resaltado, pulse Entrar para mostrar la lista de selección. Resalte
el elemento correspondiente y pulse Entrar.

On / Off Toggle

Con el parámetro (por ejemplo, AutoPrint) resaltado, presione Entrar para cambiar al valor opuesto.

Entrada alfanumérica

Con el parámetro (por ejemplo, nombre de la prueba) resaltado, pulse Entrar. Aparece la pantalla de entrada de nombre. Resaltar

el carácter deseado y pulse Agregar el carácter. Cuando haya terminado, pulse Nombre aceptar.

8 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


2 Establecimiento del equipo
Configuración de los parámetros de utilidad

Configuración de los parámetros de utilidad

El menú de utilidades le permite configurar ciertos parámetros de hardware no prueba, tales como la fecha y la hora, el establecimiento de espera,

ajustes de contraste de la pantalla y la configuración de la impresora. También puede acceder a un directorio de todas las pruebas almacenadas y la

función de calculadora.

No se puede establecer parámetros de utilidad o cambiar la utilidad cuando el instrumento está llevando a cabo una medición.

• Prensa Utilidad en el teclado.

Ajuste de la fecha y la hora

Realce Fecha / Hora Configuración y pulse Entrar.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 9


2 Establecimiento del equipo
Configuración de los parámetros de utilidad

Puede modificar la fecha, formato de hora y hora.

Para establecer la fecha

1. Resalte Establece la fecha y pulse Entrar.

2. Prensa Establece la fecha, escriba la fecha y pulse Entrar.

3. Prensa Ajustar el mes, resaltar el mes correcto y pulse Entrar.

4. Prensa Ajustar el año, escriba el año y luego Entrar.

5. Prensa Esc para guardar la configuración.

Para seleccionar el formato de hora

Puede configurar el instrumento para mostrar la hora en cualquiera de am / pm o formato de 24 horas. Para cambiar el formato, resalte Formato

de tiempo y pulse Entrar hasta que el formato deseado (AM / PM o 24 horas) aparece.

Para ajustar la hora

1. Resalte Fijar tiempo y pulse Entrar.

2. Para ajustar la hora, pulse Para fijar la hora escribir la hora y pulse Entrar.

3. Para ajustar los minutos, pulse Minuto conjunto, escriba en el minuto y pulse Entrar.

4. Para seleccionar entre AM y PM (si está en AM / PM formato de hora), pulse Conjunto AM / PM hasta el

Aparece ajuste adecuado.

Nota Los cambios se guardan automáticamente (incluso durante energía abajo) por el respaldo de batería.

10 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


2 Establecimiento del equipo
Configuración de los parámetros de utilidad

Modo de espera

Para prolongar la vida de la lámpara, el espectrofotómetro ha sido pre-fijado en la fábrica para ir automáticamente en modo de espera

después de 15 minutos de inactividad.

Ajuste de línea de base de tiempo de espera

Si va a realizar exploraciones en sus muestras, se puede establecer un límite de tiempo durante el cual una línea de base recopilada será

válida. Esto es particularmente útil cuando las mediciones se realizan en un entorno de producción a través de múltiples turnos o cuando la

naturaleza de la muestra en blanco cambia drásticamente con el tiempo.

Para establecer el tiempo de expiración de línea de base

1. Resalte Caducidad de línea de base (hr: min) y pulse Entrar.

2. Introduzca el tiempo deseado en el Entrada tiempo de expiración de línea de base campo y pulse Entrar.

Ajuste del contraste de la pantalla

Para que sea más fácil de leer la pantalla, se puede ajustar el contraste de la pantalla en el instrumento.

Para ajustar el contraste de la pantalla

1. Resalte Contraste de la pantalla y pulse Entrar.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 11


2 Establecimiento del equipo
Instalación de la impresora interna

2. Ajuste el contraste siguiendo las instrucciones de la pantalla.

3. Prensa Esc.

Instalación de la impresora interna

Para configurar la impresora interna, es necesario configurar los parámetros internos y cargue el papel.

Para configurar la impresora interna

1. Instalar la impresora interna.

Si ha solicitado la impresora interna, como punto separado, es necesario instalarlo. Ver “Instalación de la impresora interna

(opcional)” en página 21 en la sección Accesorios para obtener instrucciones.

2. Carga de papel en la impresora. Ver “Carga de papel en la impresora interna” en página 22 en Accesorios para obtener instrucciones sobre la

instalación de la impresora.

Configuración de los parámetros de utilidad para la impresora

Las impresiones en papel están disponibles tanto desde la impresora interna y una impresora USB conectado al instrumento. Como alternativa,

se muestra de texto ASCII y los gráficos pueden ser enviados a un ordenador mediante una conexión USB.

Activación de la PC como el dispositivo de impresión envía los datos ASCII al PC a través de la conexión USB al PC. no se
envían gráficos. Se requiere un programa en el PC para capturar y utilizar los datos (no incluido).

Para asegurar que el instrumento se emite correctamente la información a la impresora, seleccione el dispositivo apropiado.

12 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


2 Establecimiento del equipo
Instalación de la impresora interna

Para establecer los parámetros de utilidad para la impresora

1. Pulse Utilidad.

2. Resalte Impresora y pulse Entrar.

3. Seleccione la impresora y pulse Entrar hasta que aparezca Activado.

4. Prensa Esc para guardar la configuración.

Nota Texto y los gráficos se pueden enviar a través de la impresora interna y una impresora externa en el puerto USB.

Sólo texto (sin gráficos) se puede emitir a través de la conexión USB a un ordenador.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 13


2 Establecimiento del equipo
Instalación de la impresora interna

14 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


3

Accesorios

En este capítulo se describen brevemente los accesorios de muestreo y sistema que están disponibles para su espectrofotómetro.

descripciones completas e instrucciones de funcionamiento se incluyen con los accesorios.

Puede instalar o quitar estos accesorios sin tener que apagar el instrumento.

Los titulares celulares y accesorios Titular de la célula

El instrumento se suministra con tanto el soporte 6 Posición celular (instalado en fábrica) y el soporte de los organismos unicelulares.

Instrucciones para desmontar y montar estos soportes celulares y otros accesorios porta celular están por debajo.

Configuraciones del sostenedor de la célula

La siguiente tabla muestra los titulares de teléfonos disponibles y sus accesorios. Puede instalar o quitar
accesorios sin apagar el instrumento.

Sistema cambiador celular Sistema de una sola célula

Los titulares de células normales

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 15


3 Accesorios
Los titulares celulares y accesorios Titular de la célula

Sistema cambiador celular Sistema de una sola célula

Accesorio Sistemas sostenedor de la célula de la célula

individual de control de temperatura de Recirculación

+ + + +

Debe ser instalado en la B, 2 y 4 posiciones

Titular tubo de ensayo

+ + + +

Debe ser instalado en la B, 2 y 4 posiciones

50 mm Holder rectangular larga longitud de paso de la célula

+ + + +

Debe ser instalado en la B, 2 y 4 posiciones

50 mm soporte cilíndrico larga longitud de paso de la célula

+ + + +

Debe ser instalado en la B, 2 y 4 posiciones

dieciséis GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


3 Accesorios
Los titulares celulares y accesorios Titular de la célula

Sistema cambiador celular Sistema de una sola célula

100 mm Holder rectangular larga longitud de paso de la célula

No se puede utilizar células de trayectoria de 100 mm

con posicionador Cell

100 mm soporte cilíndrico larga longitud de paso de la célula

No se puede utilizar células de trayectoria de 100 mm

con posicionador Cell

Cine / soportes de filtro fino

+ + + +

Debe ser instalado en la B, 2 y 4 posiciones

Filtro ajustable del sostenedor / de la lente

+ + +

Debe ser instalado en la B, 2 y 4 posiciones

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 17


3 Accesorios
Los titulares celulares y accesorios Titular de la célula

Sistema cambiador celular Sistema de una sola célula

Sistemas combinados

No aplica

+ + +

Debe ser instalado en la B, 2 y 4 posiciones

Inicialización Holder Cell

Cuando se presiona Prueba de funcionamiento para iniciar una medición, el instrumento muestra el mensaje “Calibración y Verificación de la

torreta, por favor espere” mientras intenta inicializar el cambiador de cubetas en la posición en blanco.

Si el titular de una sola célula se ha instalado, el mensaje “Error, titular de los organismos unicelulares encontró. parece usar titular de los

organismos unicelulares?”. prensa aceptar cambio para continuar, o instalar el cambiador de cubetas y pulse Cancelar Cambiar.

Si el soporte de celda de 6 posiciones se ha instalado, se inicializará a la posición “B”. Después de que se ha inicializado el cambiador

de célula, el instrumento mostrará la pantalla de recogida de datos para la prueba.

Nota Si, mientras que en esta pantalla, se quita el cambiador de cubetas y pulse Ejecutar la muestra, el instrumento mostrará “Error

fatal:. 8 Pulse Esc para volver al menú principal” presionar Esc se vuelve a la pantalla de menú de parámetros de la prueba. prensa Prueba

de funcionamiento y el instrumento mostrará el mensaje, “Calibración y Verificación de la torreta, por favor espere” mientras intenta

inicializar el equipo celular en la posición en blanco. Si el cambiador de célula aún no está en el compartimento de la muestra, el

instrumento mostrará “Error, solo titular célula que se encuentra. Utilice titular de los organismos unicelulares?”O bien pulse Cancelar

Cambiar y volver a instalar el cambiador de célula o de prensa aceptar cambio para continuar con el uso del soporte de cubeta

simple.

Para evitar el error fatal cuando retire el cambiador de célula, siempre volver a cualquiera el menú principal o el menú de

parámetros de prueba de la prueba antes de retirar el cambiador de célula.

Cambio de soportes de celda

A:

• utilizar células paso de luz largos (cilíndrica o rectangular)

18 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


3 Accesorios
Los titulares celulares y accesorios Titular de la célula

• utilizar tubos de ensayo

• medir muestras sólidas en el soporte del filtro

• regular la temperatura de la muestra a través de un líquido externo recirculador debe instalar los soportes celulares

apropiadas. El titular de la célula 6-posición instalada en el espectrofotómetro se puede quitar fácilmente para instalar otros

titulares de células accesorias. Ver

“Extracción del soporte de la célula posición 6 y el solo titular Cell” en página 20 .

Instalación del Soporte de celda de 6 posiciones y el Titular de los organismos unicelulares

Para instalar el soporte de celda de 6 posiciones y el Titular de los organismos unicelulares

1. Abra la puerta del compartimiento de la muestra y se deja reposar sobre su bisagra.

2. Con una mano, baje con cuidado el soporte de la celda hacia abajo en el compartimento de la muestra.

Figura 1. Holder Cell 6-Posición

mariposa prisionero

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 19


3 Accesorios
Los titulares celulares y accesorios Titular de la célula

Figura 2. Titular sola célula

tornillos de mariposa soporte de

cubeta simple

agujero de pasador de alineación

3. Con la otra mano, apriete el tornillo (s) en cautiverio.

4. Cierre la puerta del compartimento de la muestra.

Nota Si el soporte de la celda no está alineada correctamente, no será capaz de apretar los tornillos.

Extracción del soporte de la célula posición 6 y el solo titular de la célula

Para quitar el soporte de celda posición 6 y el solo titular de la célula

1. Abra la puerta del compartimiento de la muestra y se deja reposar sobre su bisagra.

2. Con una mano, afloje el tornillo cautivo.

3. Con la otra mano, tire hacia arriba en el soporte de la celda y la saca del compartimiento de la muestra

4. Cierre la puerta del compartimento de la muestra.

Instalación de los titulares de las células accesorias

Asegúrese de que tiene instalada la placa base correcto soporte de la celda.

20 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


3 Accesorios
Instalación de la impresora interna (opcional)

Nota Para utilizar células largo paso de luz 100 mm, debe instalar la placa base individual Soporte de celda.

Ver “Configuraciones del sostenedor de la célula” en página 15 para los diferentes accesorios titular de células que se pueden crear para su

instrumento.

Cada uno de los titulares de célula necesita ser instalado en cualquiera de una placa de base de una sola célula o una placa base de múltiples

celdas mediante la eliminación del soporte (s) celda asegurada a la placa de base. Cada soporte de la celda tiene un tornillo cautivo en la parte

inferior del soporte que fija el soporte a la placa de base. Utilice un destornillador de punta plana para aflojar el tornillo de sujeción de la placa

base y levante el soporte de la celda de la placa base. A continuación, inserte el nuevo soporte de la celda en la posición apropiada y fijarlo a la

placa de base apretando el tornillo cautivo.

Nota Sólo tres de cada uno de los titulares de algunas células accesorias puede instalar. Asegúrese de colocarlos en las posiciones B, 2 y

4.

Nota Retire la placa de base del instrumento antes de quitar o instalar soportes de celda.

Ver “Instalación del Soporte de celda de 6 posiciones y el Titular de los organismos unicelulares” en página 19 para obtener instrucciones

sobre la instalación del conjunto completo de accesorios en su instrumento.

Instalación de la impresora interna (opcional)

PRECAUCIÓN Evitar el riesgo de descarga eléctrica. Apagar el instrumento y desconectar el cable de alimentación de la toma

antes de instalar la impresora interna.

tornillo cautivo de puerta de la lámpara

Extracción de puerta de la bisagra

Conexión de cables a la impresora

Bisagra

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 21


3 Accesorios
Instalación de la impresora interna (opcional)

Para instalar la impresora interna

1. Aflojar el tornillo cautivo de la puerta de la lámpara girándolo hacia la izquierda sobre ¼ de vuelta.

2. Abra la puerta de la lámpara.

3. Utilice un bolígrafo o un destornillador para levantar las lengüetas que sujetan la puerta de la bisagra.

4. Deslizar la puerta de la bisagra.

5. Retire el conjunto de la impresora (impresora instalada en la puerta accesorio) de su embalaje.

6. Bajar la bisagra de lo que está fuera del camino.

7. Conectar los cables y presione en su lugar con un destornillador pequeño. Sólo hay una manera de que los conectores

caben. Cada conector tiene una ligera forma de D. Asegúrese de que el lado del conector con los contactos de metal

brillante da la espalda a la impresora y hacia la puerta de plástico.

8. Usar el clip de la bisagra para asegurar los cables.

9. Instalación de la puerta de la impresora deslizándola en la bisagra.

10. Cierre la puerta de la lámpara.

11. Apretar el tornillo cautivo de la puerta de la impresora para sostenerlo firmemente en su lugar.

Carga de papel en la impresora interna

portarrollos de papel ranura de entrada

dactilera Icono de dirección del papel

22 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


3 Accesorios
Impresoras externos

Nota Asegúrese de que los soportes del rollo de papel están en su lugar como se muestra. Cuando se instala correctamente, se ajustan a

ras de la parte superior del instrumento.

Para cargar papel en la impresora interna

1. Corte el papel de forma que el borde es par.

Nota Las flechas en los soportes del rollo de papel indican la dirección de la alimentación de papel.

2. Alimentar el recto del papel en la ranura de entrada de papel. La impresora

agarra el extremo del papel y tira de ella en.

3. En el modo básico ATC, cuando el papel se detiene, pulse Entrar para continuar avanzando el documento

hasta que el papel sale de la ranura de salida de papel.

4. Tire de las pestañas de dedos en los soportes del rollo de papel y asegurar el rollo de papel en el soporte de rollo de papel.

Impresoras externos

El espectrofotómetro es capaz de imprimir en impresoras de escritorio externas que apoyan HP PCL formato 5.0 y posteriores.

Nota PCL formato no es compatible con las impresoras HP “Windows”.

Para imprimir en una impresora HP PCL, conecte el cable USB a la impresora y al puerto USB en la parte posterior del
instrumento (véase “Conectores” en Página 1 ).

Nota El instrumento es compatible con la mayoría de las impresoras HP PCL; También se apoyarán las marcas que no
sean HP. Si la impresora no se compra de Thermo Scientific, es su responsabilidad determinar si la impresora es
compatible con el instrumento. Póngase en contacto con el soporte técnico o con su representante de ventas para más
información.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 23


3 Accesorios
Impresoras externos

24 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


4

Muestra Ajuste del posicionador

El espectrofotómetro le permite utilizar muchas células diferentes soportes y accesorios para tomar mediciones. Al
seleccionar los parámetros de prueba, se selecciona el tipo de medición requerida e indique el número de muestras.
Se puede elegir entre las siguientes opciones de medición:

Auto 6
Medir un espacio en blanco y hasta cinco muestras sin cambiar las cubetas en el cambiador de célula. El instrumento mide

automáticamente el espacio en blanco y avanza el cambiador de células para medir las muestras restantes.

Auto 3
Medir uno en blanco y dos muestras sin cambiar las cubetas en el cambiador de célula. El instrumento mide
automáticamente el blanco y avanza el cambiador de célula para medir las muestras en las posiciones 2 y 4.

Titular sola célula


Coloque el blanco en el soporte celular, medirlo, colocar una muestra en el soporte de la celda, y luego medir su muestra. Este proceso

es completamente manual. Los botones de posición celular no funcionan cuando se selecciona titular de los organismos unicelulares.

Nota Puede hacer que el cambiador de 6 celdas para funcionar como un soporte de una sola célula y medir sólo una célula mediante la

selección de esta opción. Sin embargo, se recomienda que el soporte de una sola célula puede utilizar para los accesorios que requieren un

alto grado de repetibilidad de posicionamiento, tales como el accesorio nanocélula, pequeñas microcélulas abertura, el módulo de

acoplamiento de sondas de fibra óptica, y celdas de flujo utilizado con un sistema de sorber.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 25


4 Muestra Ajuste del posicionador
Manual 6

Manual 6
Medida de un blanco y hasta cinco muestras sin cambiar las cubetas en el cambiador de célula, usando los botones de posición de la

célula para hacer avanzar el cambiador de célula a la posición apropiada para la siguiente medición. Coloque el blanco en la posición en

blanco y sus muestras en las otras posiciones de celda. Independientemente de donde se coloca el soporte de la celda, cuando se

presiona medir en blanco

el titular de la célula pasa automáticamente a la posición en blanco y mide el espacio en blanco. Sin embargo, puede utilizar los botones de

posición celda para seleccionar una posición diferente para la medición.

Nota Cuando se tiene instalado el cambiador celular, el instrumento siempre tiene en cuenta el material en la posición B como

blanco. Esto significa que incluso después de medir el espacio en blanco la primera vez, se puede colocar muestras sólo en las

posiciones 1 a 5.

26 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


5

corrección celular

Cada pantalla de configuración de prueba proporciona acceso a la corrección de la célula.

Nota Corrección de células no está activa desde la pantalla principal (Básico ATC).

Nota Corrección de la célula está activa sólo cuando el soporte de celda 6-posición está configurada para ya sea Auto 6 o Auto 3. La

característica no se encuentra activo cuando el soporte de la celda se establece en 1-Cell o Manual 6, ni cuando se instala el Holder sola

célula.

Antes de realizar la corrección de la célula:

• Limpiar el interior y el exterior de todas las células, que se ajustará.

• Llenar las células con agua destilada (u otra solución en blanco), y colocarlos en el compartimento de la muestra (ver “Selección

y Posicionamiento Cubetas” en página 5 ). Colocar la cubeta en blanco en la célula “B” del cambiador de célula.

corrección celular

Para ejecutar la corrección de la célula

1. Cargar el tipo de ensayo o de prueba almacenado.

2. Si la corrección celular no es visible, resalte más parámetros y pulse Entrar.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 27


5 corrección celular
corrección celular

3. Resalte corrección celular y pulse Entrar.

Corrección de la célula está ahora activado, como se indica por la palabra En.

Nota Cuando se activa la corrección de la célula, las líneas de parámetros adicionales se añaden a la pantalla por
encima de la línea de corrección Cell. Si la línea de corrección celular ya no es visible, resalte más Parámetros y pulse Entrar.

4. Resalte corrección de configuración y pulse Entrar.

5. Resalte Modo de corrección y pulse Entrar para ajustar el modo ya sea a:

Scan - Corrección de las células se ejecuta en una celda en blanco y una muestra de la gama de longitudes de onda que se especifiquen en

el modo de escaneo.

nms discretos - Corrección de la célula se ejecuta en un blanco y hasta cinco celdas de muestra para un máximo de 31, longitudes de onda

discretas especificados por el usuario.

6. Si ha seleccionado el modo de digitalización en la etapa anterior, especifique el Longitud de onda de inicio y el

Longitud de onda de parada valores.

7. Prensa Ejecutar Corr. para iniciar la corrección de la célula.

28 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


5 corrección celular
corrección celular

Si ha seleccionado el modo de NMS discreta, primero especificar las longitudes de onda utilizando los siguientes procedimientos, y

luego Cell corrección.

Corrección celular mide las otras células frente al blanco y registros, almacena y Fechas de las mediciones. A partir de
estos Corrección mediciones Cell establece los factores de corrección requeridos, que luego se aplican
automáticamente durante todas las pruebas posteriores (si se activa la corrección de la célula).

Especificación de longitudes de onda de modo discreto NMS

Para especificar las longitudes de onda de modo discreto NMS

1. Resalte Posicionador de muestras y pulse Entrar para establecer este parámetro en Auto 3
(Cuando se utiliza tres titulares de células grandes) o Auto 6 (utilizando las seis titulares de células pequeñas).

2. Resalte Número de Cubetas y pulse Entrar.

3. Especificar el número de celdas que son coincidentes y pulse Entrar.

4. Prensa NMS conjunto para seleccionar las longitudes de onda para la cual se llevará a cabo la corrección de la célula.

Aparece una lista de longitudes de onda.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 29


5 corrección celular
corrección celular

Nota células partido en todas las longitudes de onda analíticas. A juego en un juego no garantiza a los demás.

5. Resalte la posición en la que desea entrar en la primera longitud de onda.

6. Prensa Añadir nm.

7. Introduzca el valor de la longitud de onda y pulse Entrar.

8. Después de introducir todos los longitudes de onda, pulse Ejecutar Corr. para iniciar la corrección de la célula.

La aplicación mide las otras células frente al blanco y registros, almacena y Fechas de las mediciones. A partir de
estas mediciones de la aplicación establece los factores de corrección necesarios, que se aplican durante todas las
pruebas posteriores (si se activa la corrección de la célula).

30 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


6

La gestión de pruebas almacenadas

El instrumento utiliza archivos de prueba método que contienen los valores de todos los parámetros necesarios para ejecutar una prueba, incluidos

los de la alineación cambiador celular y los accesorios instalados. Después de ajustar los parámetros, se puede asignar un nombre de la prueba

única y guardar la prueba. A continuación, puede restaurar la prueba y ejecutarlo sin tener que configurar los parámetros de nuevo.

Cuando apagado el instrumento, la prueba actual se mantiene gracias a la batería de respaldo. Cuando se enciende el instrumento de nuevo,

la alineación titular de la célula y los valores para todos los parámetros son los mismos que cuando el instrumento fue utilizado por última vez.

Si se carga una prueba de salvado, los valores para todos los parámetros almacenados con él sustituyen a los valores actuales de los

parámetros de prueba.

software contraseña
Esta contraseña permite “bloquear” configuraciones de prueba (parámetros de prueba) por lo que no puede ser sobrescrito o borrado. La

contraseña también le permite quitar la seguridad de forma que pueda editar los parámetros de la prueba. Vea la sección Bloquear / Desbloquear

para obtener más información sobre el bloqueo de una prueba.

Nota Esta contraseña no se puede cambiar.

Contraseña: 4363797

Nota Pruebas almacenadas en un dispositivo de memoria USB no se pueden bloquear o desbloquear.

El nombramiento de un Prueba

Al guardar una prueba, especifique el nombre del archivo con un máximo de ocho caracteres alfanuméricos.

Para nombrar una prueba

1. Después de ajustar los parámetros de prueba, resalte Nombre de la prueba y pulse Entrar.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 31


6 La gestión de pruebas almacenadas
Almacenamiento de una prueba

Esta pantalla le permite:

• Eliminar el nombre de la prueba

• Eliminar un carácter en el nombre

• Añadir un personaje con el nombre

• Aceptar el nombre

2. Resalte el primer carácter del nombre de la prueba y pulse Agregar el carácter.

3. Continúe seleccionando y añadiendo caracteres hasta que haya completado el nombre.

4. Prensa Nombre aceptar.

Almacenamiento de una prueba

Después de un método se ha configurado, hay dos opciones para guardar una prueba. El método de prueba puede guardarse en

un dispositivo de memoria externa a través del puerto USB frontal o en la memoria interna del espectrofotómetro.

32 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


6 La gestión de pruebas almacenadas
Almacenamiento de una prueba

Para guardar una prueba en la biblioteca de instrumentos

1. Pulse Guarde prueba.

Aparecerá un mensaje:

2. Seleccione la ubicación adecuada y pulse Entrar.

3. Crear o introduzca un nombre para la prueba. Utilizar el procedimiento de “El

nombramiento de un ensayo” en página 31 .

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 33


6 La gestión de pruebas almacenadas
Carga de archivos de prueba

4. Prensa Nombre aceptar.

5. Seleccione si la prueba se incluye como una prueba de SmartStart. Ver "Inicio

inteligente" en página 37 .

6. Resalte la opción adecuada y pulse SmartStart Entrar para salvar la prueba.

Carga de archivos de prueba

Puede cargar archivos de prueba guardados en la memoria interna de la pantalla de la utilidad.

Para cargar archivos de prueba

1. Para acceder a todos los archivos de prueba, pulse Utilidad.

2. Resalte Las pruebas almacenado Directorio y pulse Entrar.

34 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


6 La gestión de pruebas almacenadas
Bloqueo y desbloqueo

Nota Para ver las pruebas almacenadas de un tipo particular de prueba, pulse Prueba, seleccionar un tipo de prueba, y pulse Las

pruebas almacenados.

Bloqueo y desbloqueo

Para bloquear o desbloquear una prueba, resaltarlo y pulse Bloqueo y desbloqueo.

Introduzca la contraseña y pulse Entrar.

Nota Para bloquear o desbloquear el acceso al archivo, debe introducir la contraseña de software de este manual.

Eliminación de una prueba

Para eliminar una prueba, resaltarlo y pulse Eliminar la prueba.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 35


6 La gestión de pruebas almacenadas
Eliminación de una prueba

36 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


7

Inicio inteligente

La función SmartStart ™ le permite personalizar el espectrofotómetro mediante la colocación de los métodos de ensayo utilizados con mayor

frecuencia en el primer menú. Justo después que el instrumento se inicia, aparece un menú sencillo que contiene sólo las pruebas de

SmartStart.

Si selecciona una prueba como una prueba de SmartStart, el instrumento, cuando se enciende, carga automáticamente esta prueba y

se prepara para la medición inmediata.

Si selecciona más de una prueba como pruebas de SmartStart, el instrumento, cuando se enciende, muestra automáticamente un

menú que contiene sólo aquellas pruebas.

Nota Siempre se puede acceder al menú principal por defecto pulsando Prueba.

Para configurar una sola prueba de SmartStart

1. Pulse Utilidad para visualizar la pantalla de utilidades.

2. Resalte Las pruebas almacenado Directorio y pulse Entrar.

3. Resalte la prueba apropiada y pulse Seleccione la prueba.

Una muestra de la flecha “>” indica que la prueba ha sido seleccionado para el menú SmartStart. prensa Esc para

volver a la pantalla de la utilidad, o apagar el instrumento.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 37


7 Inicio inteligente

Para cancelar la selección de una prueba

1. Pulse Utilidad.

2. Resalte Las pruebas almacenado Directorio y pulse Entrar.

3. Resalte la prueba que ser eliminado y pulse Prueba Unselect.

El menú principal se mostrará al encender la unidad.

Para configurar una prueba múltiple de SmartStart

1. Seguir los pasos 1 a 3 en el procedimiento anterior para la creación de una única SmartStart prueba.

2. Seleccionar las pruebas deseadas.

Una muestra de la flecha “>” indica las pruebas seleccionadas para el menú SmartStart. prensa Esc para

volver a la pantalla de la utilidad, o apagar el instrumento.

Nota Para eliminar las pruebas en el menú SmartStart, consulte el procedimiento anterior para desmarcar una prueba.

38 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


8

Unidades de concentración

Este capítulo trata sobre:

• Especificación de las unidades de concentración

• La creación de unidades personalizadas

Especificación de las unidades de concentración

pruebas de concentración y la cinética incluyen un parámetro para unidades, que las etiquetas de los resultados. El espectrofotómetro incluye un

conjunto de unidades de concentración básicas. Todos los programas en el espectrofotómetro usan la misma lista de unidades básicas:

• C (concentración)

•g/L

• ppm

•M/L

• ppb

• mM / L

•g/L

• IU

• mg / l

• PM / l

• mg / ml

• ng / l

Las unidades personalizadas también pueden ser creados; Para más información, ver “La creación de unidades personalizadas” en

página 40 .

Para seleccionar las unidades

1. Resalte Unidades y pulse Entrar.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 39


8 Unidades de concentración
Especificación de las unidades de concentración

2. Resaltar la unidad que desea seleccionar y pulse Entrar.

La creación de unidades personalizadas

Además de las unidades de concentración básicas, puede crear una unidad de concentración personalizado y añadirlo a la lista. Esta

unidad de concentración de encargo se puede cambiar cuando se desee.

Nota Sólo una unidad de concentración de encargo está disponible en la lista a la vez.

Para crear unidades personalizadas

1. Con la ventana de unidades de selección en pantalla, pulse Editar [Unidad].

Utilice esta pantalla para:

• Eliminar el nombre de una unidad

• Eliminar un carácter en el nombre de una unidad

• Añadir un carácter al nombre de una unidad

• Aceptar el nombre de una unidad

2. Sigue los pasos 2 a 4 en “El nombramiento de un ensayo” en página 31 . La nueva unidad

personalizado aparece en la lista de unidades básicas.

40 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


9

Función de la calculadora

Para utilizar la función de calculadora

1. En el menú Utilidades, seleccione Calculadora y pulse Entrar.

2. Use el teclado numérico para introducir el valor deseado.

3. Pulse la función deseada (+, -, x o ÷).

4. Introducir el segundo valor deseado y pulse Entrar.

Nota Sólo se puede sumar, restar, multiplicar o dividir dos líneas de números a la vez.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 41


9 Función de la calculadora

42 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


10

A- ABS y% T-Medidas básicas% TC

El modo básico ATC pone el instrumento en un modo de “medición instantánea”. El usuario simplemente camina hacia el
instrumento, se inserta una muestra y se mide la misma. Dependiendo de si el modo está ajustado en la absorbancia (A),% de
transmitancia (% T), o concentración, aparece el resultado, junto con el tipo de medida, la fecha y hora, la longitud de onda y
de la posición de la célula utilizada para la medición.

Para alternar entre la absorbancia,% de transmitancia, y Concentración, pulse Modo de cambio.


Puede alternar los modos cada vez que se ven Cambiar el modo.

Cuando básico ATC se establece en absorbancia o% de transmitancia, se proporcionan estas capacidades:

• Ajuste de la longitud de onda

• La medición de un espacio en blanco

• La medición de muestras

Ajuste de la longitud de onda

Para ajustar la longitud de onda

1. Pulse Establecer nm o cualquier tecla numérica para ajustar la longitud de onda.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 43


10 A- ABS y% T-Medidas básicas% TC
La medición de un espacio en blanco

2. Introduzca la longitud de onda para la toma de medidas y de prensa Establecer nm de nuevo.

La medición de un espacio en blanco

Para medir un espacio en blanco

1. Coloque el blanco en el soporte de la celda.

Si se instala un cambiador Cell 6-Posición, colocar la pieza en bruto en la posición B.

2. Para introducir un valor de absorbancia o transmitancia para el blanco, pulse una tecla numérica y escriba el valor deseado en el Entrada

campo.

3. Prensa Medir blanco.

La medición de muestras

Si una célula 6-posición en el cargador está instalado, colocar las muestras en las posiciones de celda y pulse el botón de posición de

celda correspondiente para mover el soporte de la celda a la posición de medición. La absorbancia (ABS) o porcentaje de transmitancia

(% T) de medición aparece en la pantalla. Si se instala un titular de los organismos unicelulares, retirar el panel protector y colocar la

muestra en el soporte de la celda. La medición de la absorbancia o% de transmitancia aparece en la pantalla.

44 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


11

ABS y% T-Medidas avanzada A-% TC

Utilice la aplicación% TC avanzada A- para las mediciones de absorbancia o% de transmitancia que incluyen la corrección de la

célula o un tiempo de retardo de medición, o para la automatización de la medición de múltiples muestras con un cambiador de

célula. Esta sección contiene:

• Selección del modo de medición (absorbancia o% de transmitancia)

• corrección celular

• Recordando una prueba

• Configuración de los parámetros de prueba

• toma de medidas

Para empezar, pulse Prueba, realce Avanzada A-% TC y pulse Entrar.

Recordando una prueba

Para recuperar una prueba

1. En la pantalla% TC avanzada A, pulse Las pruebas almacenados.

2. Resalte la prueba que desea recuperar y pulse Entrar.

Utilice esta pantalla para:

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 45


11 ABS y% T-Medidas avanzada A-% TC
Configuración de los parámetros de prueba

• Configuración de los parámetros de prueba

• corrección celular

• Almacenamiento de una prueba

• Visualización de la lista de pruebas almacenados

• toma de medidas

Configuración de los parámetros de prueba

Para configurar los parámetros de prueba

1. Resalte el parámetro deseado.

Algunos parámetros sólo aparecen si se selecciona uno de los modos de concentración, mientras que otros aparecen con independencia

del modo de medición seleccionado. Ver “Parámetros” en página 117 Para obtener una lista completa.

2. Cuando se establecen los parámetros, pulse Guardar prueba para salvar la prueba o Medir muestra a

medir un blanco o muestras.

toma de medidas
Para tomar mediciones automáticamente (usando Auto 6 o Auto 3)

1. Pulse Muestra ejecutar.

2. Instalación de la pieza en bruto y muestras.

3. Prensa Medir la muestra.

Para tomar mediciones manualmente (usando Manual 6 o solo titular Cell)

1. Pulse Muestra ejecutar.

2. Cuando se le solicite, coloque la pieza en bruto y las muestras en el soporte celular. Si se instala el soporte de celda de 6

posiciones, colocar la pieza en bruto en la posición B y las muestras en las posiciones 1 a 5.

3. Prensa Medir blanco.

Si se instala un Soporte de celda de 6 posiciones, se mueve a la posición B para medir el espacio en blanco y vuelve a su

posición anterior.

4. Prensa Medir la muestra.

46 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


11 ABS y% T-Medidas avanzada A-% TC
toma de medidas

Aparece la medición de la muestra. Si se instala un Holder Cell 6-posición, pulsar los botones de posición de la célula para

volver a colocar el soporte de la celda y medir el resto de las muestras manualmente.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 47


11 ABS y% T-Medidas avanzada A-% TC
toma de medidas

48 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


12

Las mediciones de concentración-Basic básicos A-% TC

Este capítulo trata sobre:

• Las mediciones de concentración básicas

• Usando Conc / Std para medir la concentración

• Usando Conc / Factor para medir la concentración

• La medición de muestras

Las mediciones de concentración básicas

Utilice el modo básico ATC para realizar mediciones de concentración básicas. Este modo de concentración básica es útil para hacer

comparaciones muy simples que no requieren una curva estándar. No se pueden guardar los datos en esta solicitud o factores

utilizados cuando se mide una sola norma. Para una mayor precisión y la capacidad de guardar y recuperar los métodos y datos, utilice

el modo de aplicación de la curva estándar se describe en “Las mediciones estándar de concentración-Aplicación de la curva”

en página 83 .

La medición de la concentración utilizando el modo básico ATC es similar a la medición de absorbancia o% T. El modo básico ATC le

permite medir la concentración utilizando un factor o una norma para convertir las lecturas de absorbancia en unidades de

concentración.

• Cuando se utiliza un factor, especificar las unidades de factores y de concentración.

• Cuando se utiliza un estándar, especificar la concentración del estándar y medir su absorbancia.

Cuando básico ATC está ajustado a Conc / Std o Conc / Factor, puede realizar estas tareas.

• Ajuste de la longitud de onda y Modo

• La medición de un espacio en blanco

• La medición de una norma o de entrar en un factor

• La medición de muestras

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 49


12 Las mediciones de concentración-Basic básicos A-% TC
Ajuste de la longitud de onda y Modo

Los pasos para realizar mediciones en los dos modos son similares, la única diferencia es si se mide un
estándar o introduce un factor.

Ajuste de la longitud de onda y Modo

Para ajustar la longitud de onda y el modo de

1. Pulse Establecer nm o cualquier otra tecla número para establecer la longitud de onda.

2. Introduzca la longitud de onda para la toma de medidas y de prensa Establecer nm de nuevo.

3. Prensa Modo de cambio hasta que el modo de medición apropiado (concentración con
aparece estándar o Concentración con Factor).

Usando Conc / Std para medir la concentración

En este modo una muestra estándar de concentración conocida se utiliza para determinar la concentración de
muestras. La concentración de muestras desconocidas se determina ratiometrically de la norma medido. La
medición se puede expresar matemáticamente como

Standard ion Concentrat Muestra


Concentrat ion
=
de% T / ABS
Estándar Muestra de% T / Abs Desconocido

donde la concentración estándar se conoce con precisión, se miden los Abs /% T de la norma y la Abs /% T de la
muestra desconocida, y se calcula la concentración de la muestra.

Para utilizar Conc / Std para medir la concentración

1. Si es necesario, pulse Modo de cambio para cambiar a la concentración con el modo estándar.

Si se instala un cambiador Cell 6-Posición, colocar la pieza en bruto en la posición B, y el estándar en la posición
1.

50 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


12 Las mediciones de concentración-Basic básicos A-% TC
Usando Conc / Factor para medir la concentración

2. Prensa Medir blanco.

Si está instalado el cambiador de los organismos unicelulares, retirar el panel protector y colocar la norma en el cambiador de célula.

3. Prensa Unidades / Estándar para configurar las unidades y medir el estándar.

4. Prensa Introduzca Conc, introducir el valor de concentración del patrón y pulse Entrar.

5. Prensa Seleccionar las unidades, resaltar la unidad correspondiente de la lista y pulse Entrar.

6. Prensa Medida estándar.

El instrumento mide la absorbancia del estándar y muestra la absorbancia y el factor calculado.

Usando Conc / Factor para medir la concentración

En este modo un factor de concentración se usa para determinar la concentración de muestras. La concentración de

muestras desconocidas se determina ratiometrically del factor introducido. La medición se puede expresar matemáticamente

como (Abs /% T de la muestra) * Factor = Concentración de la Muestra

donde se introduce el factor, se mide la Abs /% T de la muestra, y se calcula la concentración de la


muestra.

Para utilizar Conc / Factor para medir la concentración

1. Si es necesario, pulse Modo de cambio para cambiar al modo Conc Con Factor.

2. Prensa Unidades / Factor para establecer el factor y seleccionar las unidades.

3. Prensa Introduzca Factor.

4. Escriba el valor del factor deseado.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 51


12 Las mediciones de concentración-Basic básicos A-% TC
La medición de muestras

5. Prensa Anote el Factor para aceptar el factor y volver a la pantalla que muestra el factor y
unidades.

6. Prensa Seleccionar las unidades.

7. Resalte la unidad correspondiente de la lista y pulse Entrar.

8. Prensa Esc para volver a la pantalla con el factor Conc.

La medición de muestras

Si el teléfono 6-posición en el cargador está instalado, coloque la muestra que desea medir en una de las posiciones de celda y

presione el botón de posición de celda correspondiente para mover el cambiador de célula a la posición de medición. Aparece la

medición.

Si está instalado el cambiador de los organismos unicelulares, retirar el panel protector y colocar la muestra en el cambiador de célula.

Aparece la medición.

52 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


13

Las mediciones de concentración-A- avanzada% TC

Utilice la aplicación% TC avanzada A- para las mediciones de concentración para:

• Selección de un modo de medición (concentración con un estándar o concentración con un factor).

• Recordando una prueba

• Configuración de los parámetros de prueba

• La medición de un estándar o Introducción de un factor (Sólo si selecciona concentración con un estándar o con un
factor de concentración)

• La medición de un espacio en blanco

• La medición de muestras

Para empezar, pulse Prueba, realce Avanzada A-% TC y pulse Entrar.

Recordando una prueba

Para recuperar una prueba

1. Pulse Las pruebas almacenados.

2. Resalte la prueba y pulse Entrar o Prueba de carga para visualizar los parámetros para el seleccionado

prueba.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 53


13 Las mediciones de concentración-A- avanzada% TC
Configuración de los parámetros de prueba

Configuración de los parámetros de prueba

Para configurar los parámetros de prueba

1. Resalte el parámetro deseado.

Algunos parámetros sólo aparecen si se selecciona un modo de concentración, mientras que otros aparecen con independencia del

modo de medición seleccionado. Ver parámetros Para obtener una lista completa.

2. Cuando se establecen los parámetros, pulse Guardar prueba para salvar la prueba o Ejecutar Estándar para medir

un estándar (si en Conc / Std), o pulse Prueba de funcionamiento ( si en Conc / Factor).

La medición de un estándar

Para medir un estándar automáticamente (usando Auto 6 o Auto 3)

1. Con el modo de medición ajustado a Conc / Std, pulse Ejecutar estándar.

2. Introduzca la concentración del patrón y pulse Entrar.

3. Prensa Medir blanco.

4. Insertar el blanco y estándar.

5. Prensa Entrar para medir la pieza en bruto y las muestras y mostrar la absorbancia y se calcula
factor.

Para medir un estándar manualmente (usando Manual 6 o solo titular Cell)

1. Pulse Ejecutar estándar.

2. Introduzca la concentración del patrón y pulse Entrar.

3. Introducir el blanco y estándar.

54 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


13 Las mediciones de concentración-A- avanzada% TC
Introducción de un factor

4. Prensa Medir blanco.

Si se instala un Soporte de celda de 6 posiciones, se mueve a la posición B para medir el espacio en blanco y vuelve a su

posición anterior.

5. Prensa Medida estándar.

El instrumento mide la absorbancia del estándar y muestra la absorbancia y el factor calculado.

Introducción de un factor

Para introducir un factor de

Realce Factor. Para cambiar el factor, introduzca el factor correcto. Para cambiar las unidades,

resalte Unidades y seleccionar las unidades correctas.

La medición de muestras

Para medir una muestra automáticamente (usando Auto 6 o Auto 3)

1. Pulse Ejecución de prueba.

2. Cuando se le solicite, colocar la pieza en bruto y las muestras en sus posiciones de células y prensa Entrar.

El instrumento mide el blanco y las muestras y muestra las mediciones de muestras.

3. Prensa Medir muestra para medir muestras adicionales.

Para medir muestras manualmente (usando Manual 6 o solo titular Cell)

1. Pulse Ejecución de prueba.

2. Introducir el espacio en blanco y de la muestra.

Un sostenedor de la célula 6-Posición puede contener cinco muestras.

3. Prensa Medir blanco.

Si se instala un Soporte de celda de 6 posiciones, se mueve a la posición B para medir el espacio en blanco y vuelve a su

posición anterior.

4. Prensa Medir la muestra.

Si se instala un Holder Cell 6-posición, pulsar los botones de posición de la célula para volver a colocar el soporte de la celda y medir el

resto de las muestras manualmente.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 55


13 Las mediciones de concentración-A- avanzada% TC
La medición de muestras

56 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


14

Exploración

La aplicación de exploración de longitud de onda le permite medir la absorción o por ciento espectro de transmisión de una muestra. Puede

utilizar las exploraciones para determinar las longitudes de onda de pico o para evaluar la calidad de un material. Utilice la aplicación de

escaneo para:

• Recordando una prueba

• Configuración de los parámetros de prueba

• corrección celular

• La toma de una exploración de referencia

• Escaneado de un Sample

• Ver y manipular datos explorados

• Cambio de escala gráfica de datos explorados

• La determinación de la altura del pico usando una ecuación de Net 3-punto

• Calcular el área bajo una curva

• Los picos y valles de etiquetado

Nota La aplicación de escaneo le permite medir sólo una muestra a la vez. Auto 6, Auto 3 y 6 Manual no están
disponibles para las mediciones escaneados.

Nota Para establecer un tiempo de expiración de línea de base, pulse Utilidad y luego resalte Expiración de línea de base. prensa

Entrar y establecer el tiempo deseado.

Para empezar, pulse Prueba, realce Exploración y pulse Entrar.

Recordando una prueba

Para recuperar una prueba

1. Pulse Las pruebas almacenados.

2. Resalte la prueba que desea recuperar y pulse Entrar.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 57


14 Exploración
Configuración de los parámetros de prueba

Los parámetros para la prueba seleccionada aparecen. Esta

pantalla proporciona estas capacidades:

• Configuración de los parámetros de prueba

• Configuración de la corrección de la célula

Configuración de los parámetros de prueba

Para configurar los parámetros de prueba

1. Resalte el parámetro deseado.

2. Cuando se establecen los parámetros, pulse Guardar prueba para salvar la prueba o Prueba de funcionamiento para medir una

en blanco o una muestra.

Nota Si la corrección celular está encendido, debe ejecutar la aplicación de configuración de corrección antes de poder acceder

Ejecución de prueba o medir las muestras.

Nota Si Auto Guardar datos está activado, se debe introducir un nombre de archivo de datos para poder acceder Ejecución de

prueba o medir las muestras.

La toma de una exploración de referencia

Nota Si se instala un Soporte de celda de 6 posiciones, asegúrese de colocar la pieza en la posición B. El instrumento utiliza

siempre la posición B para recoger la línea de base.

Para recoger una exploración de línea de base

1. Pulse Ejecución de prueba.

2. Coloque el blanco en la posición B.

58 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


14 Exploración
Escaneado de un Sample

3. Prensa Suma de línea de base.

Mientras que el espectrofotómetro es la medición de la línea de base, un mensaje de estado que indica el progreso de la

exploración de referencia. Después se mide la línea de base, este mensaje desaparece.

Nota Para cambiar entre tablas y representaciones gráficas, pulse Gráfico / tabular.

Escaneado de un Sample

Nota Si se instala un Soporte de celda de 6 posiciones, asegúrese de colocar la muestra en la posición de la celda # 1. El

instrumento utiliza siempre la posición celular # 1 para escanear la muestra.

Para analizar una muestra

1. Pulse Ejecución de prueba.

Si se instala un Soporte de celda de 6 posiciones, colocar la muestra en la posición de la célula # 1.

2. Prensa Medir la muestra.

Nota Para cambiar entre tablas y representaciones gráficas, pulse Gráfico / tabular.

Nota Si Auto Guardar datos está activado, se debe introducir un nombre de archivo de datos para poder acceder Ejecución de

prueba o medir las muestras.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 59


14 Exploración
Ver y manipular datos explorados

Ver y manipular datos explorados


La aplicación de escaneo le permite ver y manipular los resultados en forma gráfica o tabular. Cuando se trabaja con datos de

exploración gráfica, pulse Editar gráfico antes de realizar otras funciones en los datos.

La pantalla de edición gráfica proporciona estas capacidades:

• Cambio de escala gráfica de datos explorados

• La determinación de la altura del pico usando una ecuación de Net 3-punto

• Realizar cálculos sobre los datos escaneados

• Los picos y valles de etiquetado

Cambio de escala gráfica de datos explorados

Puede modificar la escala de su trama de datos de exploración automática o manualmente. Cuando se selecciona Escala automática, el

instrumento escalas de los ejes X e Y-ejes por lo que todos los datos aparecen en la parcela. Cuando se selecciona Escala manual, selecciona

los valores mínimos y máximos específicos para los ejes. Cuando se modifica la escala, el instrumento vuelve a calcular y muestra el nuevo

gráfico de datos. prensa Editar Escala para modificar la escala. En la pantalla de edición de escala, se puede:

• Utilizar Auto escala para cambiar la escala y mostrar el nuevo gráfico.

• Utilizar Escala manual para cambiar la escala y mostrar el nuevo gráfico.

• Utilice el cursor para identificar los puntos específicos a lo largo del eje x.

60 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


14 Exploración
Ver y manipular datos explorados

Para utilizar la función Auto Scale

Con los datos de barrido muestran en la pantalla de edición de escala, pulse Auto escala. El instrumento ajusta los valores mínimos y

máximos para los ejes X e Y-ejes por lo que todos los datos aparecen en la parcela.

Para utilizar el cursor

1. Con los datos de exploración que se muestra en la pantalla de edición de escala, pulse Cursor.

2. uso Cursor ← para pasar a la longitud de onda de valor mínimo deseado. prensa Ajuste Min X a
redibujar la trama utilizando el nuevo valor mínimo de longitud de onda.

3. Repita el uso Cursor → y Set Max X para establecer la nueva longitud de onda máxima.

Para utilizar la función Escala manual

1. Pulse Escala manual para mostrar las opciones de escala manual.

2. Para establecer el valor mínimo o máximo para el X o eje Y, pulse Min Y, Max Y, Min X
o Max X.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 61


14 Exploración
Ver y manipular datos explorados

3. Introduzca el valor correcto y presione Min Y, Max Y, Min X o Max X para aceptarla.

El instrumento vuelve a dibujar el gráfico utilizando los valores mínimos y máximos introducidos.

Realizar cálculos sobre los datos escaneados

Puede modificar la gráfica mediante la realización de cálculos sobre los datos. En el Editar gráfico de la pantalla, pulse Mates.

La pantalla de Matemáticas ofrece estas capacidades:

• Los picos y valles de etiquetado

• suavizado de datos

• Calcular el área bajo una curva

• La determinación de la altura del pico usando una ecuación de Net 3-punto

Los picos y valles de etiquetado

Para etiquetar valles y picos

1. Con su exploración que se muestra en la pantalla de edición de gráficos, pulse Mates.

62 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


14 Exploración
Ver y manipular datos explorados

2. Prensa Picos y valles para mostrar los picos de la etiqueta y la ventana Valles.

3. Seleccione el tipo de etiquetas para mostrar y pulse Entrar.

El instrumento etiquetas de los elementos seleccionados en el gráfico de datos de exploración.

Nota Hasta nueve picos o valles se pueden calcular y mostrar.

suavizado de datos

Si su exploración muestra el ruido de muestreo, puede suavizar los datos con la función de suavizado.

Para suavizar los datos

Con los datos de barrido muestran en la pantalla de edición de gráficos, pulse Suavizado [Sí].

La determinación de la altura del pico usando una ecuación de Net 3-punto

Para determinar de 3 puntos mediciones netas

1. Con los datos de exploración que se muestra en la pantalla de edición de gráficos, pulse Mates.

2. Prensa 3-Pt Net.

La pantalla de medición neta de 3 puntos muestra las opciones de cursor y tres líneas de cursor (designados para la izquierda,

centro y longitudes de onda adecuadas).

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 63


14 Exploración
Ver y manipular datos explorados

3. uso Cursor → y Cursor ← para posicionar la línea de cursor izquierda a la longitud de onda deseada

valor.

El instrumento calcula la absorbancia neta 3 puntos para las longitudes de onda seleccionadas.

4. Continuar la selección de las otras longitudes de onda pulsando Siguiente cursor para activar el centro

y las líneas de cursor derecho. Seleccionar las longitudes de onda con Cursor ← y Cursor

→.

Repita hasta que todas las tres longitudes de onda se han seleccionado.

5. Prensa Anote el Factor para acceder al cuadro factor de ajuste. Introduzca el factor deseado y pulse Entrar.

El instrumento calcula el valor de la absorbancia neta 3 puntos para las longitudes de onda seleccionadas,

multiplicado por el factor seleccionado.

Calcular el área bajo una curva

Para calcular el área bajo una curva

1. Con los datos de exploración que se muestra en la pantalla de edición de gráficos, pulse Mates.

2. Prensa Zona para visualizar el área bajo la curva de la pantalla de medición.

64 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


14 Exploración
Ver y manipular datos explorados

3. uso Cursor → y Cursor ← para posicionar la línea de cursor izquierda a la longitud de onda deseada

valor.

El instrumento calcula el área bajo la curva para las longitudes de onda seleccionadas.

4. Continuar la selección de las otras longitudes de onda pulsando Siguiente cursor para activar la siguiente

línea del cursor.

Seleccionar la longitud de onda con Cursor → y Cursor ←.

5. Prensa Establecer opciones para acceder a la ventana de opciones de configuración.

6. Resalte Factor. Introduzca el factor deseado y pulse Entrar.

7. Resalte la línea de base de cálculo.

8. Prensa Entrar para alternar entre cero y Tangente.

9. Prensa Esc para volver a la zona de debajo de una pantalla curva.

El instrumento calcula el área bajo una curva para el método de longitudes de onda, de factor y de cálculo seleccionado.

Visualización y Reescalando tabular datos explorados

Cuando se trabaja con datos de exploración de tabla, debe presionar Editar datos antes de realizar otras funciones en los datos.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario sesenta y cinco
14 Exploración
Ver y manipular datos explorados

Para utilizar todos los datos de escaneado

Con la tabla de datos de exploración que aparece en la pantalla de edición, pulse Utilizar todos los datos.

Para seleccionar longitudes de onda específicas de inicio y fin

1. Con la tabla de datos de exploración que aparecen en la pantalla de edición, resalte el punto de datos correspondiente de la tabla.

2. Prensa Comience nm o Terminar nm.

El instrumento se destacan los puntos de datos seleccionados. Para visualizar el gráfico utilizando los

puntos de datos resaltados, pulse Grafico.

66 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


15

múltiples longitudes de onda

La aplicación de onda múltiple le permite realizar varias mediciones de longitud de onda fija. Es una alternativa rápida a escanear si las

longitudes de onda de interés son bien conocidos. Utilizar múltiples longitudes de onda para:

• Recordando una prueba

• Configuración de los parámetros de prueba

• corrección celular

• Adición de longitudes de onda y Factores

• Eliminación de longitudes de onda y Factores

• toma de medidas

Para empezar, pulse Prueba, realce múltiples longitudes de onda y pulse Entrar.

Recordando una prueba

Para recuperar una prueba

1. Pulse Las pruebas almacenados.

2. Resalte la prueba para recuperar y pulse Entrar para mostrar sus parámetros.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 67


15 múltiples longitudes de onda
Configuración de los parámetros de prueba

Esta pantalla proporciona estas capacidades:

• Configuración de los parámetros de prueba

• corrección celular

• Almacenamiento de una prueba

• Visualización de la lista de pruebas almacenados

• toma de medidas

Configuración de los parámetros de prueba

Para configurar los parámetros de prueba

En la pantalla de longitud de onda múltiple, resaltar el parámetro deseado. Consulte los procedimientos siguientes para obtener instrucciones sobre añadiendo

o eliminación longitudes de onda y factores. Si ha seleccionado previamente las longitudes de onda para medir, pulse Guardar prueba para salvar la

prueba o

Prueba de funcionamiento para medir una pieza en bruto o muestras.

Si no ha seleccionado las longitudes de onda, se puede añadir longitudes de onda y factores como se muestra a continuación.

Nota Si la corrección celular está encendido, debe ejecutar la aplicación de configuración de corrección antes de poder acceder Ejecución de

prueba o medir las muestras.

Nota Si Auto Guardar datos está activado, se debe introducir un nombre de archivo de datos para poder acceder Ejecución de prueba o

medir las muestras.

Adición de longitudes de onda y Factores

Nota Puede introducir factores sólo cuando el modo de medición se establece en Concentración /

Factor.

Para añadir longitudes de onda y los factores

1. Pulse Set NMS.

68 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


15 múltiples longitudes de onda
toma de medidas

2. Resalte una posición para entrar en la primera longitud de onda y el factor de par.

3. Prensa Añadir nm.

4. Introduzca los valores para la longitud de onda y el factor y pulse Entrar.

5. Cuando los valores son correctos, pulse Añadir nm.

6. Continúe hasta que haya introducido todas las longitudes de onda y factores.

Eliminación de longitudes de onda y Factores

Para eliminar las longitudes de onda y los factores

1. Pulse Set NMS.

Nota Si no se han introducido los valores de longitud de onda, las columnas de longitud de onda y de factores estarán vacías.

2. Resalte la primera longitud de onda y el factor de par para borrar.

3. Prensa Eliminar nm.

toma de medidas
Se puede acceder a la adquisición de múltiples longitudes de onda una de las pantallas del Conjunto NMS se muestra arriba o desde la pantalla

de configuración de onda múltiple.

Para tomar mediciones automáticamente (Auto 6 o Auto 3)

1. Pulse Prueba de funcionamiento para visualizar la pantalla de medición Multiwavelength.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 69


15 múltiples longitudes de onda
toma de medidas

2. Instalación de la pieza en bruto y muestras.

3. Prensa Entrar.

Para tomar mediciones manualmente (usando Manual 6 o solo titular Cell)

1. Con la pantalla de longitud de onda múltiple muestra y los parámetros establecidos, pulse Ejecución de prueba.

2. Instalación de la pieza en bruto y muestras.

Si se instala un Soporte de celda de 6 posiciones, colocar la pieza en bruto en la posición B. El titular puede contener cinco muestras.

3. Prensa Medir blanco.

Si se instala un Soporte de celda de 6 posiciones, se mueve a la posición B para medir el espacio en blanco y vuelve a su

posición anterior.

4. Con la lista de longitudes de onda (y de los factores) mostrada, pulse Las muestras de medida para medir

y mostrar la absorbancia a cada longitud de onda.

Si se establece el modo de medición a la concentración / Factor, aparece también la concentración calculada en cada longitud

de onda. Si se instala un Soporte de celda de 6 posiciones, pulse Posición celular volver a colocar el soporte de la celda y medir

el resto de las muestras manualmente.

70 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


dieciséis

Relación de absorbencia

La aplicación Relación de absorbencia le permite medir la relación de absorción de dos longitudes de onda diferentes. corrección de longitud de

onda de referencia está disponible para eliminar los efectos de una matriz de la muestra. usa típicamente en aplicaciones de control de calidad, una

relación de absorbancia proporciona una prueba diagnóstica conveniente y rápido para la calidad de la muestra. Relación de absorbencia utilizar

para:

• Recordando una prueba

• Configuración de los parámetros de prueba

• corrección celular

• La medición de un espacio en blanco

• La medición de muestras

Para empezar, pulse Prueba, realce Relación de absorbencia y pulse Entrar.

Recordando una prueba

Para recuperar una prueba

1. En la pantalla Relación de absorbencia, pulse Las pruebas almacenados.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 71


dieciséis Relación de absorbencia
Configuración de los parámetros de prueba

2. Resalte la prueba para recuperar y pulse Entrar.

Esta pantalla proporciona estas capacidades:

• Configuración de los parámetros de prueba

• corrección celular

• Almacenamiento de una prueba

• Visualización de la lista de pruebas almacenados

• La medición de un espacio en blanco

Configuración de los parámetros de prueba

Para configurar los parámetros de prueba

1. En la pantalla Relación de absorbencia, resalte el parámetro deseado.

2. Cuando se establecen los parámetros, pulse Guardar prueba para salvar la prueba o Prueba de funcionamiento para medir una

en blanco o muestras.

Nota Si la corrección celular está encendido, debe ejecutar la aplicación de configuración de corrección antes de poder acceder

Ejecución de prueba o medir las muestras.

Nota Si Auto Guardar datos está activado, se debe introducir un nombre de archivo de datos para poder acceder Ejecución de

prueba o medir las muestras.

La medición de muestras

Para medir muestras automáticamente (usando Auto 6 o Auto 3)

1. Instalar la pieza en bruto y muestras.

72 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


dieciséis Relación de absorbencia
La medición de muestras

2. Prensa Entrar.

Para medir muestras manualmente (usando Manual 6 o solo titular Cell)

1. En la pantalla Relación de absorbencia, pulse Ejecución de prueba.

2. Instalación de la pieza en bruto y la muestra.

Un sostenedor de la célula 6-Posición puede contener cinco muestras.

3. Prensa Medir blanco.

Si se instala un Soporte de celda de 6 posiciones, se mueve a la posición B para medir el espacio en blanco y vuelve a su

posición anterior.

4. Prensa Medir la muestra.

Si se instala un Holder Cell 6-posición, pulsar los botones de posición de la célula para volver a colocar el soporte de la celda y medir el

resto de las muestras manualmente.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 73


dieciséis Relación de absorbencia
La medición de muestras

74 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


17

Diferencia absorbancia

La aplicación diferencial de absorción le permite medir la diferencia en la absorción a dos longitudes de onda diferentes. corrección de

longitud de onda de referencia está disponible para eliminar los efectos de una matriz de la muestra. usa típicamente en aplicaciones de

control de calidad, una aplicación diferencia de absorbancia proporciona una prueba diagnóstica conveniente y rápido para la calidad de la

muestra. Diferencia utilizar Absorbancia para:

• Recordando una prueba

• Configuración de los parámetros de prueba

• corrección celular

• La medición de un espacio en blanco

• La medición de muestras

Para empezar, pulse Prueba, realce Diferencia absorbancia y pulse Entrar.

Recordando una prueba

Para recuperar una prueba

1. En la pantalla Relación de absorbencia (véase “Uso de la pantalla Relación de absorbencia” en página 76 ), prensa Las pruebas

almacenados.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 75


17 Diferencia absorbancia
Configuración de los parámetros de prueba

2. Resalte la prueba para recuperar y pulse Entrar.

Uso de la pantalla Relación de absorbencia

Utilice esta pantalla para:

• Configuración de los parámetros de prueba

• corrección celular

• Almacenamiento de una prueba

• Visualización de la lista de pruebas almacenados

• La medición de un espacio en blanco

• La medición de muestras

Configuración de los parámetros de prueba

Para configurar los parámetros de prueba

1. En la pantalla Relación de absorbencia, resalte el parámetro que desee ajustar.

2. Cuando se establecen los parámetros, pulse Guardar prueba para salvar la prueba o Prueba de funcionamiento para medir una

en blanco o muestras.

Nota Si la corrección celular está encendido, debe ejecutar la aplicación de configuración de corrección antes de poder acceder

Ejecución de prueba o medir las muestras.

Nota Si Auto Guardar datos está activado, se debe introducir un nombre de archivo de datos para poder acceder Ejecución de

prueba o medir las muestras.

76 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


17 Diferencia absorbancia
La medición de muestras

La medición de muestras

Para medir muestras automáticamente (usando Auto 6 o Auto 3)

1. En la pantalla de diferencia de absorción, pulse Ejecución de prueba.

2. Instalación de la pieza en bruto y muestras.

3. Prensa Entrar.

Para medir muestras manualmente (usando Manual 6 o solo titular Cell)

1. En la pantalla de diferencia de absorción, pulse Ejecución de prueba.

2. Instalación de la pieza en bruto y muestras. Un sostenedor de la célula

6-Posición puede contener cinco muestras.

3. Prensa Medir blanco.

Si se instala un Soporte de celda de 6 posiciones, se mueve a la posición B para medir el espacio en blanco y vuelve a su

posición anterior.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 77


17 Diferencia absorbancia
La medición de muestras

4. Prensa Medir la muestra.

Si se instala un Holder Cell 6-posición, pulsar los botones de posición para cambiar la posición del soporte de la celda y medir el

resto de las muestras manualmente.

78 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


18

3-Net Point

La aplicación neta de 3 puntos le permite determinar la altura de un pico basado en una línea de base inclinada dibujada entre

dos longitudes de onda a cada lado del pico. Este tipo de análisis es beneficioso cuando se necesita la altura del pico precisa

para un ensayo particular. Un factor puede ser multiplicado por la altura de picos medida para dar la concentración del analito

medido en las unidades de concentración apropiados. Utilice 3-Net Point para:

• Recordando una prueba

• Configuración de los parámetros de prueba

• corrección celular

• toma de medidas

Para empezar, pulse Prueba, realce 3-Net Point y pulse Entrar.

Nota Si la corrección celular está encendido, debe ejecutar la aplicación de configuración de corrección antes de poder acceder Ejecución de

prueba o medir las muestras.

Nota Si Auto Guardar datos está activado, se debe introducir un nombre de archivo de datos para poder acceder Ejecución de prueba o

medir las muestras.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 79


18 3-Net Point
Recordando una prueba

Recordando una prueba

Para recuperar una prueba

1. Pulse Las pruebas almacenados.

2. Resalte la prueba para recuperar y pulse Entrar para mostrar sus parámetros.

Esta pantalla proporciona estas capacidades:

• Configuración de los parámetros de prueba

• corrección celular

• Almacenamiento de una prueba

• Visualización de la lista de pruebas almacenados

• toma de medidas

Configuración de los parámetros de prueba

Para configurar los parámetros de prueba

1. Resalte el parámetro deseado.

2. Cuando se establecen los parámetros, pulse Guardar prueba para salvar la prueba o Prueba de funcionamiento para medir una

en blanco o muestras.

Nota Si la corrección celular está encendido, debe ejecutar la aplicación de configuración de corrección antes de poder acceder

Ejecución de prueba o medir las muestras.

Nota Si Auto Guardar datos está activado, se debe introducir un nombre de archivo de datos para poder acceder Ejecución de

prueba o medir las muestras.

toma de medidas
Para tomar mediciones automáticamente (Auto 6 o Auto 3)

1. Con la pantalla Configuración de red de 3 puntos muestra y los parámetros establecidos, pulse Prueba de funcionamiento a

mostrar la pantalla de medición neta de 3 puntos.

80 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


18 3-Net Point
toma de medidas

2. Instalación de la pieza en bruto y muestras.

3. Prensa Entrar.

Para tomar mediciones manualmente (usando Manual 6 o solo titular Cell)

1. Pulse Ejecución de prueba.

2. Instalación de la pieza en bruto y muestras.

Si se instala un Soporte de celda de 6 posiciones, colocar la pieza en bruto en la posición B. El titular puede contener cinco muestras.

3. Prensa Medir blanco.

Si se instala un Soporte de celda de 6 posiciones, se mueve a la posición B para medir la pieza en bruto y vuelve a su posición

de la célula.

4. Prensa Medir la muestra.

Si se instala un Holder Cell 6-posición, pulsar los botones de posición de la célula para volver a colocar el soporte de la celda y medir el

resto de las muestras manualmente.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 81


18 3-Net Point
toma de medidas

82 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


19

Las mediciones de concentración-curva estándar de aplicaciones

La aplicación de la curva estándar permite llevar a cabo un experimento de análisis cuantitativo mediante una curva de calibración

multipunto. Una curva de calibración se compone de patrones de concentración conocida. Un ajuste de esta curva estándar se utiliza

para medir la concentración de las muestras. Utiliza una curva estándar para:

• Creación de una curva estándar (configurar los parámetros y luego medir los estándares para la curva)

• corrección celular

• La medición de muestras

• Visualización de datos de curva de calibración: seleccionar entre pantallas gráficas y tabulares

• Edición de una curva estándar : Cambiar el número de normas, seleccione un ajuste de curva diferente o eliminar puntos de
la curva.

• Ver y guardar los datos de muestra medidos usando la curva patrón Para empezar,

pulse Prueba, realce Curva estándar y pulse Entrar.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 83


19 Las mediciones de concentración-curva estándar de aplicaciones
Recordando una curva estándar

Recordando una curva estándar

Para recuperar una curva estándar

1. Pulse Las pruebas almacenados.

2. Resalte la prueba para recuperar y pulse Entrar.

Configuración de los parámetros de una curva estándar

Para establecer los parámetros de una curva estándar

1. Coloque los estándares en sus posiciones de celda.

2. Establecer parámetros para la medición de los estándares. Ver “Parámetros” en página

117 Para obtener una lista completa.

a. Introducir el Nombre de la prueba, la longitud de onda, Corrección de longitud de onda de referencia y

Longitud de onda de referencia.

segundo. Selecciona el Ajuste de curva, Unidades y Posicionador de muestra.

do. Conjunto Número de Estándares y Número de muestras.

re. Introduzca los límites inferior y superior.

mi. Seleccione la configuración de Estadística y AutoPrint.

F. correr Corrección de la célula.

La medición de las Normas para una curva estándar

Para medir los estándares automáticamente (usando Auto 6 o Auto 3)

1. Instalar el espacio en blanco y las normas.

2. Cuando los parámetros son correctos, pulse Normas de ejecución.

84 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


19 Las mediciones de concentración-curva estándar de aplicaciones
La medición de las Normas para una curva estándar

3. Conjunto la concentración de entrada y pulse Entrar.

4. Prensa Medir los Estándares.

los normas de pantalla muestra la absorbancia de cada patrón, junto con la pendiente, intercepción y
coeficiente de correlación de la curva estándar.

Para medir los estándares manualmente (usando Manual 6 o individual Soporte de celda)

1. Instalar el espacio en blanco y las normas.

2. Cuando los parámetros son correctos, pulse Normas de ejecución.

3. Conjunto concentración de Entrada.

4. Prensa Medir blanco.

Si se instala un Soporte de celda de 6 posiciones, se mueve a la posición B para medir el espacio en blanco y vuelve a su

posición anterior.

5. Prensa Medir los Estándares.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 85


19 Las mediciones de concentración-curva estándar de aplicaciones
La medición de muestras

Si se instala un Soporte de celda de 6 posiciones, pulse los botones de posición célula para cambiar la posición del soporte de

cubetas y medir el resto de las normas de forma manual. Cuando todas las normas se han medido, la pantalla de Normas

(véase “Uso de las Normas de la pantalla” en página 86 ) Muestra la absorbancia de cada patrón, junto con la pendiente,

intercepción y coeficiente de correlación de la curva estándar.

Uso de la pantalla de Normas

Aquí es un ejemplo de pantalla que muestra los resultados de medición en los Estándares:

Puede utilizar esta pantalla para:

• Viendo un gráfico de los datos de la curva estándar (pulse Ver gráfico)

• Almacenamiento de una prueba (prensa Guardar Test)

• Edición de una curva estándar (prensa Editar Normas)

• La medición de muestras (prensa Prueba de funcionamiento)

La medición de muestras

Para medir muestras automáticamente utilizando la curva de calibración (utilizando Auto 6 o Auto

3)

1. Pulse Ejecución de prueba.

2. Instalación de la pieza en bruto y muestras.

3. Prensa Entrar.

La pantalla curva estándar muestra la absorbancia y la concentración de cada muestra. Para cambiar entre

tablas y representaciones gráficas, pulse Ver Gráfico / tabular.

86 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


19 Las mediciones de concentración-curva estándar de aplicaciones
Edición de una curva estándar

Para medir muestras manualmente (usando Manual 6 o solo titular Cell)

1. Pulse Ejecución de prueba.

2. Instalación de la pieza en bruto y muestras.

3. Prensa Medir blanco.

Si se instala un Soporte de celda de 6 posiciones, se mueve a la posición B para medir el espacio en blanco y vuelve a su

posición anterior.

4. Prensa Las muestras medida.

Si se instala un Holder Cell 6-posición, pulsar los botones de posición de la célula para volver a colocar el soporte de la celda y medir el

resto de las muestras manualmente.

Cuando el instrumento ha medido todas las muestras, la pantalla de Normas muestra la absorbancia y la
concentración de cada muestra.

Edición de una curva estándar

Es posible editar la concentración de cualquier estándar en una curva estándar. Además, es posible cambiar el número de
normas, seleccione un ajuste de curva diferente o eliminar puntos de la curva.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 87


19 Las mediciones de concentración-curva estándar de aplicaciones
Edición de una curva estándar

Para editar la concentración de una norma

1. Con la curva estándar, cuando se resalta el estándar para editar y pulse Editar
Normas.

2. Con Editar Concentración resaltado, pulse Entrar.

3. Prensa Editar Conc o una tecla numérica.

4. Introducir el valor de la concentración en el Entrada campo.

5. Prensa Entrar.

Para agregar una norma

1. Con la curva estándar en pantalla, pulse Normas de edición.

2. Resalte Añadir estándar.

3. Introducir el valor de concentración del estándar adicional en el Entrada campo.

4. Prensa Entrar.

5. Prensa Normas medida volver a medir todas las normas.

Para eliminar una norma

1. Con la curva estándar, marque el estándar de eliminar y pulse Editar


Normas.

2. Resalte eliminar Estándar y pulse Entrar.

Para borrar las mediciones

1. Con la curva estándar en pantalla, pulse Normas de edición.

2. Resalte Las mediciones claras y pulse Entrar.

88 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


19 Las mediciones de concentración-curva estándar de aplicaciones
Edición de una curva estándar

Todas las mediciones de absorbancia se retiran de la pantalla.

Para restablecer las normas

1. Con la curva estándar en pantalla, pulse Normas de edición.

2. Resalte Normas de restablecimiento y pulse Entrar.

Todas las normas y medidas se retiran de la pantalla.

Para seleccionar un ajuste de la curva diferente para una curva estándar

Nota Para cambiar el ajuste de la curva para una curva estándar, debe mostrar la curva estándar en forma de gráfico, no como una mesa.

1. Con la curva estándar que desea editar como un gráfico, pulse Cambio Fit.

2. Resalte el ajuste de la curva a utilizar para la curva estándar y pulse Entrar.

El instrumento se aplica el ajuste de la curva seleccionada a los datos y muestra el nuevo ajuste.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 89


19 Las mediciones de concentración-curva estándar de aplicaciones
Edición de una curva estándar

90 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


20

Cinética

La aplicación Kinetics le permite medir el cambio en la absorbancia de la muestra en función del tiempo. El software de control local permite

la determinación de una velocidad lineal durante una región particular, que puede ser definido después de la adquisición de datos. Se utiliza

frecuentemente en cinética enzimática, un factor puede ser multiplicado por la pendiente del ajuste velocidad lineal para determinar la

actividad. control de software de ordenador le permite ampliar enormemente la cinética de las capacidades de su instrumento:

• Multicelulares cinemática paralela le permite controlar hasta cinco reacciones simultáneamente. Extendido de adquisición de datos

de cinética excede el límite de 400 puntos de datos del software embebido.

• El control de software más eficiente el uso de las aplicaciones informáticas más sofisticadas para analizar los datos de cinética

después de la recolección. Cinética utilizar para:

• Recordando una prueba

• Configuración de los parámetros de prueba

• corrección celular

• La medición de un espacio en blanco

• La medición de muestras

• Recordando y recalculando gráfica Kinetics Resultados

• Reescalado y recalculando tabular Kinetics Resultados

• La modificación de la escala de la trama

Puede trabajar con los datos de gráficos y tablas y realizar las mismas funciones con cualquiera. Sin embargo, la ubicación
de las teclas de función depende del tipo de pantalla.

Nota La aplicación Kinetics le permite medir sólo una muestra a la vez.

Nota La aplicación Kinetics le permite obtener hasta 400 puntos de datos por ciclo. Al configurar los parámetros de prueba, seleccione

el intervalo de tiempo y el tiempo total de funcionamiento en consecuencia.

Para empezar, pulse el Prueba botón, resalte Cinética y pulse Entrar.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 91


20 Cinética
Recordando una prueba

Recordando una prueba

Para recuperar una prueba

1. En la pantalla Cinética, pulse Las pruebas almacenados.

2. Resalte la prueba para recuperar y pulse Entrar

Esta pantalla proporciona estas capacidades:

• Configuración de los parámetros de prueba

• Configuración de la corrección de la célula

• Almacenamiento de una prueba

• Visualización de la lista de pruebas almacenados

• La medición de un espacio en blanco

• La medición de muestras

Configuración de los parámetros de prueba

Para configurar los parámetros de prueba

1. En la pantalla Kinetics, resaltar el parámetro deseado.

92 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


20 Cinética
La medición de muestras

Parámetro Descripción

Tiempo de retardo Entra en el tiempo de prueba de Iniciación a la primera medición; permite la muestra de
equilibrio Adv.

Tiempo de intervalo Entra en el tiempo entre lecturas repetidas

medir en blanco
(Como tecla de función) Selecciona la frecuencia de la reducción a cero el instrumento
Una o cada lectura

2. Cuando se establecen los parámetros, pulse Guardar prueba para salvar la prueba o Prueba de funcionamiento para medir una

en blanco o muestra.

Nota Si la corrección celular está encendido, debe ejecutar la aplicación de configuración de corrección antes de poder acceder

Ejecución de prueba o medir las muestras.

Nota Si Auto Guardar datos está activado, se debe introducir un nombre de archivo de datos para poder acceder Ejecución de

prueba o medir las muestras.

La medición de muestras

Nota Si se instala un cambiador Cell 6-Postion, colocar la pieza en bruto en la posición B y la muestra en posición de la célula 1 #. El

instrumento utiliza siempre la posición celular # 1 para escanear la muestra.

Para medir muestras

1. En la pantalla Cinética, pulse Ejecución de prueba.

2. Si se instala un Soporte de celda de 6 posiciones, colocar la pieza en bruto en la posición B y la muestra en la posición # 1.

3. Prensa Medir la muestra.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 93


20 Cinética
Recordando y recalculando gráfica Kinetics Resultados

Después de la medición, los datos de la cinética y la tasa aparecen.

4. Si se instala un titular de los organismos unicelulares, pulse medir en blanco para medir el espacio en blanco, insertar su

muestra y a continuación, pulse Medir la muestra.

Después de la medición, los datos de la cinética y la tasa aparecen.

Para cambiar entre tablas y representaciones gráficas, pulse Gráfico / tabular.

En una pantalla gráfica puede pulsar Editar gráfico y pulse Cursor para mover la línea cursor de una posición a otra en la
parcela. A medida que el cursor se mueve, los valores de la velocidad y de resultados indican los valores para el punto
donde se encuentra el cursor.

Recordando y recalculando gráfica Kinetics Resultados


La aplicación Kinetics le permite ver y manipular los resultados en forma gráfica o tabular. Cuando se muestran los
resultados, se puede modificar el rango (iniciar y detener el tiempo) y el instrumento vuelve a calcular la velocidad de
reacción.

Cuando se trabaja con los resultados de cinética gráficas, hay que pulsar Editar gráfico antes de poder cambiar la escala y volver a calcular.

94 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


20 Cinética
Recordando y recalculando gráfica Kinetics Resultados

Puede modificar la escala de su parcela cinética de datos de forma automática o manual. Al seleccionar Auto escala, el instrumento

escala automáticamente los ejes X y Y-ejes por lo que todos los datos aparecen en la parcela. Al seleccionar Escala manual, selecciona

los valores máximos de los ejes X e Y. ejes mínimo específico y. Siempre que modifique la escala, el instrumento vuelve a calcular y

muestra la nueva velocidad de reacción y el resultado. La pantalla de edición le permite:

• Utilice Escala automática para cambiar la escala, mostrar la nueva gráfica y volver a calcular los resultados

• Utilice Escala manual para cambiar la escala, mostrar la nueva gráfica y volver a calcular los resultados

• Utilizar el cursor para seleccionar nuevos valores mínimos o máximos para el eje X y volver a calcular los resultados

Para utilizar Escala automática

Con sus cinéticas de datos que se muestran en el gráfico de la pantalla de edición, pulse Auto escala.

El instrumento ajusta los valores mínimos y máximos para los ejes X e Y-ejes por lo que todos los datos aparecen en la parcela. El

instrumento también vuelve a calcular los resultados, utilizando todos los datos, y los muestra.

Para utilizar Escala manual

1. Con los datos cinéticos muestran en la pantalla de edición, pulse Escala manual para mostrar la
opciones manuales escala.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 95


20 Cinética
Recordando y recalculando gráfica Kinetics Resultados

2. Entre el mínimo apropiado o valor máximo para el X o eje Y y pulse Min Y,


Max Y, Min X o Max X para aceptarla.

El instrumento se vuelve a dibujar la trama usando los valores mínimo y máximo introducido y muestra los tipos
resultantes y resultado.

3. Continúe hasta que haya introducido todos los valores que desea cambiar.

Para utilizar la función de cursor

1. Con los datos cinéticos muestran en la pantalla de edición, pulse Cursor para visualizar el cursor
Opciones.

2. Prensa Cursor ← o Cursor → para posicionar la línea de cursor en el punto adecuado de la


grafico.

Aparecen los datos para el punto seleccionado.

3. Cuando la línea de cursor está en la posición correcta, pulse Ajuste Min X o Set Max X aceptar
el punto seleccionado.

96 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


20 Cinética
Reescalado y recalculando tabular Kinetics Resultados

El instrumento se vuelve a dibujar la trama usando los valores mínimo y máximo seleccionado y muestra los tipos
resultantes y resultado.

Reescalado y recalculando tabular Kinetics Resultados


Cuando se trabaja con los resultados de cinética tabulares, debe presionar Editar datos antes de poder cambiar la escala y volver a calcular.

Después de recoger los datos de cinética, puede utilizar todos los datos para el cálculo de la tasa o seleccionar las horas de inicio y fin

específicas. Al modificar las horas de inicio y fin o seleccionar todos los datos, el instrumento vuelve a calcular y muestra la nueva velocidad de

reacción y el resultado. La pantalla de edición le permite:

• Utilizar todos los datos para volver a calcular los resultados

• Seleccione las horas de inicio y fin específicas para el cálculo de la velocidad y volver a calcular los resultados

Para utilizar todos los datos para calcular la velocidad de reacción

Con su tabla de datos de cinética que aparece en la pantalla de edición, pulse Utilizar todos los datos.

El instrumento calcula y muestra la tasa.

Para seleccionar las horas de inicio y fin específicas para el cálculo de la tasa

1. Con sus cinéticas de datos que se muestran en la pantalla de edición, resalte el punto de datos correspondiente de la tabla.

2. Prensa Hora de inicio o Hora de finalización para mostrar los tipos resultantes y el resultado.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 97


20 Cinética
Reescalado y recalculando tabular Kinetics Resultados

98 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


21

Verificación del funcionamiento

Verificación del funcionamiento le permite comprobar el rendimiento de su instrumento de estas pruebas:

• Precisión de longitud de onda - Interna

• Precisión de longitud de onda - Estándar

• Repetibilidad de longitud de onda

• Resolución

• Exactitud fotométrica

• ruido

• Luz extraviada

• Prueba de la impresora interna

Ejecutar las pruebas apropiadas regularmente y mantener un registro de los resultados para ayudar a documentar la fiabilidad del

instrumento e indican posibles problemas de rendimiento.

Nota Si una impresora está instalada y activada, el instrumento imprime automáticamente los resultados de las pruebas. También

puede pulsar Impresión para imprimir otra copia de los resultados.

Acceso a las Pruebas de verificación Rendimiento

Para acceder a las pruebas de verificación del rendimiento

1. Pulse Pruebas.

2. Resalte Verificación del funcionamiento y pulse Entrar.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 99


21 Verificación del funcionamiento
Lista de comprobación de solución de problemas

Lista de comprobación de solución de problemas

Si una prueba de verificación del rendimiento falla, siga las instrucciones a continuación para diagnosticar problemas comunes.

Si una prueba sigue fallando después de haber probado todas estas recomendaciones, sigue la lista de anomalías para el

bienestar prueba de funcionamiento (incluido con la descripción de cada prueba). Asegurarse:

• Se han seguido las instrucciones de la prueba correctamente.

• Los filtros y las normas están limpios.

• La puerta del compartimiento de la muestra se cierra durante la prueba.

• El compartimiento de la muestra es libre de obstrucciones.

• El conjunto del soporte celular se ha instalado correctamente. Si se instala el soporte de celda de 6 posiciones, ejecute la prueba una vez

con la puerta del compartimiento de la muestra abierta para verificar que el soporte de celda de 6 posiciones se mueve sin problemas.

• No hay problemas se indican mediante los diagnósticos de encendido después de que la unidad encendida por instrumento y vuelva a

encenderla.

• La lámpara está encendida.

• El compartimento de la lámpara es libre de obstrucciones.

ADVERTENCIA No abra el compartimento de la lámpara a menos que la alimentación del instrumento está apagado.

ADVERTENCIA No apague la alimentación del instrumento a menos que el compartimiento de la lámpara está cerrada.

100 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


21 Verificación del funcionamiento
Precisión de longitud de onda - Interna

Precisión de longitud de onda - Interna

Esta prueba localiza los picos de la lámpara de xenón interna y muestra las longitudes de onda esperados y medidos para los
picos.

Una lámpara de xenón tiene líneas fuertes, fundamentales en 229 nm, 529 nm y 883 nm. Estas líneas son una propiedad

esencial de xenón y sirven como norma fundamental. Al ejecutar la prueba estándar interno, recuerde que:

• Las longitudes de onda y los valores de tolerancia son preestablecido y no se pueden cambiar.

• El soporte de la celda debe estar vacía.

Para ejecutar la exactitud de longitud de onda - Prueba interna

1. Resalte Precisión de longitud de onda - Interna y pulse Entrar.

2. Prensa Inicio de la prueba.

Los resultados indican aprobación o no para cada longitud de onda.

Si la prueba falla, siga estas pautas:

• Repetir la prueba dos veces para verificar que la prueba está fallando constantemente.

• Póngase en contacto con el soporte técnico para obtener más consejos para solucionar problemas.

Precisión de longitud de onda - Estándar

Esta prueba mide la absorbancia de un estándar de precisión longitud de onda y se compara la ubicación de los picos con valores conocidos

precisamente en hasta cinco longitudes de onda. Por defecto, pruebas de precisión de longitud de onda se llevan a cabo en el modo de

absorbancia; sin embargo, esta prueba también se puede realizar en el modo de% T. longitudes de onda típicas y tolerancias están incluidas

en el firmware, pero estos valores se pueden cambiar para que coincida con el certificado de calibración se incluye con sus normas.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 101


21 Verificación del funcionamiento
Precisión de longitud de onda - Estándar

Al ejecutar la prueba Exactitud de longitud de onda, recuerde:

• Es necesario estándares de exactitud de longitud de onda diseñados para medir la precisión de longitud de onda a las longitudes de onda

especificadas.

• Utilice un soporte de celda vacía como el espacio en blanco.

• Medir las normas en el orden en que aparecen en la pantalla de la prueba.

• Se puede medir el estándar de longitud de onda a sólo cinco longitudes de onda.

Para ejecutar la exactitud de longitud de onda - Prueba de Estándares

Realce Precisión de longitud de onda - Normas y pulse Entrar.

Para añadir una longitud de onda

1. Pulse Añadir nm e introducir el valor de longitud de onda en el Entrada campo.

2. Prensa Añadir nm de nuevo para agregar la longitud de onda a la lista.

3. Introduzca la tolerancia para la longitud de onda introducida en el Entrada campo.

4. Prensa Entrar.

Para eliminar una longitud de onda

1. Resalte la longitud de onda apropiada.

2. Prensa Eliminar nm.

Para ejecutar la prueba

1. Verificar que las longitudes de onda y las tolerancias se establecen correctamente.

2. Prensa Inicio de la prueba.

Los resultados indican aprobación o no para cada longitud de onda.

102 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


21 Verificación del funcionamiento
Repetibilidad de longitud de onda

Si la prueba falla, siga estas pautas:

• Repetir la prueba dos veces para verificar que la prueba está fallando constantemente.

• Asegúrese de que el objetivo y tolerancia valores introducidos en la longitud de onda calibradas son los mismos que los

valores en el certificado de calibración para el estándar.

Repetibilidad de longitud de onda

Esta prueba mide la capacidad del espectrofotómetro para volver a una longitud de onda idéntica de una manera repetible. La
prueba utiliza la lámpara de xenón interna.

Una lámpara de xenón tiene un fuerte, línea fundamental 529 nm. Esta línea es una propiedad esencial de xenón y sirve

como un estándar fundamental. Al ejecutar la prueba estándar interno, recuerde que:

• Los valores de longitud de onda y la tolerancia son preestablecido y no se pueden cambiar.

• El soporte de la celda debe estar vacía.

Para ejecutar la prueba de longitud de onda de repetición

1. Resalte Repetibilidad de longitud de onda y pulse Entrar.

2. Prensa Inicio de la prueba.

Los resultados indican aprobación o no para cada longitud de onda.

Si la prueba falla, siga estas pautas:

• Repetir la prueba dos veces para verificar que la prueba está fallando constantemente.

• Póngase en contacto con el soporte técnico para obtener más consejos para solucionar problemas.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 103


21 Verificación del funcionamiento
Resolución

Resolución

Esta prueba mide la capacidad del espectrofotómetro para resolver las características adyacentes en un espectro. La prueba se

realizó con un 0,02% (v / v) de solución de tolueno en hexano y se requiere un espacio en blanco hexano.

Al ejecutar la prueba estándar interno, recuerde que las longitudes de onda y los valores de tolerancia están predefinidos y no se

pueden cambiar.

Para ejecutar la prueba de la Resolución

1. Resalte Resolución y pulse Entrar.

Asegúrese de que hexano se encuentra en la posición en blanco y tolueno en hexano está en la celda 1.

2. Prensa Inicio de la prueba.

Los resultados indican aprobación o no para cada longitud de onda. Si la

prueba falla, siga estas pautas:

• Repetir la prueba dos veces para verificar que la prueba está fallando constantemente.

• Póngase en contacto con el soporte técnico para obtener más consejos para solucionar problemas.

Exactitud fotométrica
Esta prueba mide la absorbancia (o% T) de un conjunto de normas y compara los resultados con tolerancias especificadas.
Las absorbancias de longitud de onda y tolerancias están predefinidos, pero se debe cambiar a los valores en el certificado
de calibración incluye con sus normas.

Nota Se pueden visualizar las tolerancias para esta prueba, ya sea en la absorbancia o transmitancia%.

Cuando se ejecuta la prueba de precisión fotométrica, recuerde:

104 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


21 Verificación del funcionamiento
Exactitud fotométrica

• Es necesario estándares de precisión fotométrica calibrados a valores de absorbancia conocidas en longitudes de onda

específicas.

• Medir las normas en el orden en que aparecen en la pantalla de la prueba.

• Se puede utilizar uno a cinco estándares.

Para visualizar la pantalla de precisión fotométrica

1. Resalte Exactitud fotométrica.

2. Prensa Entrar.

Selección del modo de

Para cambiar entre la absorbancia y el% de transmitancia, pulse Cambiar a% T ( o Cambio de ABS) hasta que aparezca
el modo apropiado.

La adición de Normas

Usted tendrá que ajustar tres valores cada vez que se agrega una norma: la longitud de onda, la absorbancia (o% de
transmitancia) y el valor de tolerancia.

Para agregar una norma

1. Pulse Añadir Std e introducir el valor de longitud de onda en el Entrada campo.

2. Prensa Entrar o Añadir nm añadir la longitud de onda a la lista.

3. Introducir el valor T absorbancia o% para la longitud de onda introducida en el Entrada campo.

4. Prensa Entrar.

5. Introducir la tolerancia para la longitud de onda introducida en el Entrada campo.

6. Prensa Entrar.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 105


21 Verificación del funcionamiento
Exactitud fotométrica

La pantalla de prueba muestra los valores que acaba de ingresar a esa norma.

7. Prensa Iniciar prueba para iniciar la medición o pulse Esc para salvar la prueba.

Eliminación de Normas

Para eliminar una norma

1. Resalte el estándar apropiado.

2. Prensa Eliminar Std.

Ejecución de la prueba

En la pantalla de la exactitud fotométrica, hacen que las longitudes de onda, los valores y tolerancias de seguro de absorbancia (o% T) se

establecen correctamente.

Para ejecutar la prueba de precisión fotométrica

prensa Inicio de la prueba.

Los resultados indican aprobación o no para cada longitud de onda.

Si la prueba falla, siga estas pautas:

• Repetir la prueba dos veces para verificar que la prueba está fallando constantemente.

• Siga las instrucciones proporcionadas con los materiales de referencia estándar.

• Para obtener más consejos para solucionar problemas en contacto con nuestro representante de ventas o servicio en su área o utilizar la

información al principio de este documento en contacto con nosotros.

106 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


21 Verificación del funcionamiento
ruido

ruido
Esta prueba mide la cantidad de ruido a 340 nm.

Todos los parámetros de prueba son determinadas por las especificaciones del instrumento y no pueden ser modificados por el usuario. Cuando se

ejecuta la prueba de ruido, recuerde:

• Realizar la medición 0A con el soporte de la celda vacía. Opcionalmente se puede realizar la medición 2A con
un filtro 2A.

Para ejecutar la prueba de medición de ruido

1. Resalte La medición del ruido.

2. Prensa Entrar.

3. Con la posición de vacío en blanco, insertar el filtro 2A en la posición # 1. Ignorar los resultados de las pruebas en

2A, si usted no tiene un filtro instalado en la posición # 1.

4. Prensa Inicio de la prueba.

Los resultados de la prueba indican aprobación o no para cada longitud de onda. Si la

prueba falla, siga estas pautas:

• Repetir la prueba dos veces para verificar que la prueba está fallando constantemente.

• Asegúrese de que el instrumento se caliente durante al menos 30 minutos, con la característica de modo de espera desactivada.

• Para obtener más consejos para solucionar problemas en contacto con nuestro representante de ventas o servicio en su área o utilizar la

información al principio de este documento en contacto con nosotros.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 107


21 Verificación del funcionamiento
Luz extraviada

Luz extraviada

Esta prueba mide la luz dispersa a longitudes de onda seleccionadas y compara las mediciones con los valores esperados. Las longitudes de

onda y los valores esperados son preestablecidas y no se pueden cambiar. Ejecución de la prueba de la luz parásita tarda unos 30 segundos.

Cuando se ejecuta la prueba de la luz parásita, recuerde:

• Es necesario estándares luz parásita diseñados para medir la luz difusa a 220 nm, 340 nm y 400 nm (es decir, debe
tener ≤ 0,1% T en la longitud de onda de interés).

• La posición B debe estar vacío.

• Utilice la posición # 1 para la nm estándar de luz parásita 220 (SRE 220 o equivalente).

• Utilice la posición # 2 para la nm estándar de luz parásita 340 (SRE 340 o equivalente).

• Utilice la posición # 3 para la nm estándar de luz parásita 400 (SRE 400 o equivalente).

Ejecución de la prueba

En la pantalla de luz difusa, asegúrese de que las longitudes de onda y las tolerancias se establecen correctamente.

Para ejecutar la prueba de la luz difusa

1. Resalte Luz extraviada.

2. Prensa Entrar.

3. Prensa Inicio de la prueba.

Los resultados indican aprobación o no para cada longitud de onda. Si la

prueba falla, siga estas pautas:

• Repetir la prueba dos veces para verificar que la prueba está fallando constantemente.

• Asegúrese de que todos los filtros que se utilizan están diseñados específicamente para medir la luz difusa en las longitudes de onda

específicas.

• Compruebe que los filtros se colocan en las posiciones de células correctas.

• Para obtener más consejos para solucionar problemas en contacto con nuestro representante de ventas o servicio en su área o utilizar la

información al principio de este documento en contacto con nosotros.

Prueba de la impresora interna

Esta prueba permite verificar que la impresora interna es funcional. Para ejecutar la prueba, tendrá que tener instalada una impresora

interna. Ejecución de la prueba interna de la impresora no toma más de 20 segundos después de pulsar Detener.

108 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


21 Verificación del funcionamiento
Prueba de la impresora interna

Para ejecutar la prueba de impresora interna

1. En la pantalla de la utilidad, compruebe que la impresora interna está instalado correctamente y se selecciona. Si es

necesario, pulse Utilidad y luego seleccione la impresora interna.

2. En la pantalla de verificación del rendimiento, resalte Prueba de la impresora interna.

3. Prensa Entrar.

4. Prensa Inicio de la prueba.

Puede pulsar Comprobación de la parada para detener la prueba. La rutina de

prueba de impresión aparece en los resultados impresos. Si la prueba falla, siga estas

pautas:

• Asegúrese de que la impresora interna es el seleccionado como dispositivo de impresora en la pantalla de la utilidad.

• Asegúrese de que la impresora interna está instalado correctamente. (Vuelve a la pantalla principal y pulse

Entrar. Si el papel no se mueve, la impresora no se haya instalado correctamente.)

• Asegúrese de que el papel térmico se enrosca con el lado térmico hacia la cabeza impresora (la superficie exterior
del rollo es la superficie térmica).

• Para obtener más consejos para solucionar problemas en contacto con nuestro representante de ventas o servicio en su área o utilizar la

información al principio de este documento en contacto con nosotros.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 109


21 Verificación del funcionamiento
Prueba de la impresora interna

110 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


22

Mantenimiento

El espectrofotómetro es durable y confiable, por lo que el mantenimiento de rutina es mínima. En esta sección se explica:

• Cuidado de rutina

• Sustitución del fusible

ADVERTENCIA Funcionamiento del instrumento con la cubierta expone al operador a tensiones potencialmente peligrosas y

radiación ultravioleta (UV). Por lo tanto, se recomienda que los representantes de servicio autorizados únicamente realizan

procedimientos que requieren la eliminación de la cubierta del instrumento y sustitución de componentes eléctricos. Para proteger

su cuerpo y del instrumento, asegúrese de ponerse en contacto con un representante de servicio autorizado para realizar cualquier

procedimiento de servicio que no se siente cómodo rendimiento.

Cuidado de rutina

La atención de rutina para el espectrofotómetro no requiere mucho tiempo. Para ayudar a minimizar el tiempo de
mantenimiento y aumentar la vida útil y el rendimiento de su instrumento, por favor, siga estas directrices:

• Siempre vuelva a colocar la cubierta de polvo cuando el instrumento no está activada para evitar que el polvo se acumule en y

sobre el instrumento.

• No utilice ni almacene el instrumento en un ambiente corrosivo.

• limpie con cuidado el exterior del instrumento, incluyendo el teclado, con un paño suave para eliminar el polvo o
derrames. Agua, alcohol isopropílico y otros agentes de limpieza común de laboratorio se pueden usar si es necesario.

• Siempre limpiar los derrames tan pronto como se producen para evitar o minimizar los daños al instrumento. Si ácidos o
bases concentradas, o cualquier material de hidrocarburos, se vierten en el instrumento, limpiar la zona afectada
inmediatamente.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 111


22 Mantenimiento
Cuidado de rutina

Limpieza y mantenimiento de las células

comprobar cuidadosamente la condición de las cubetas y otras células usadas para medir muestras. Si ellos están astillados,
agrietados o rayados, es importante desechar la célula (s) dañado y sustituirlos por otros nuevos.

Asegurando que su cubetas están limpias dentro y por fuera es importante para la calidad de los resultados por dos razones: 1) el

material contaminante puede absorber la luz que resulta en lecturas falsamente elevadas de absorbancia; y 2) los contaminantes en la

célula pueden reaccionar químicamente con los reactivos posteriores o normas introducidas en la célula.

Los métodos de limpieza dependen en cierta medida de la naturaleza del material contaminante. Es importante identificar el
material residual en la célula que debe ser eliminado. Refiérase a la siguiente tabla para obtener sugerencias sobre métodos
de limpieza, disolventes y material.

disolventes Ejemplos Métodos de limpieza sugeridos

Acuoso Protein, Biologics, DNA • El agua caliente con detergente

• Ácido nítrico diluido (<10%) de enjuague

• enjuague con agua abundante,

Acuoso soluciones salinas • Ácido nítrico diluido (<10%) de enjuague

• enjuague con agua abundante,

Acuoso Las soluciones básicas • El agua caliente con detergente

• Ácido nítrico diluido (<10%) de enjuague

• enjuague con agua abundante,

Orgánico Hidrocarburos, moléculas pequeñas, aceites • Enjuague con disolvente orgánico

• El agua caliente con detergente

• Ácido nítrico diluido (<10%) de enjuague

• enjuague con agua abundante,

Orgánico soluciones de alcohol • Enjuague con alcohol similar,


acetona, u otro disolvente

• enjuague con agua abundante,

112 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


22 Mantenimiento
Cuidado de rutina

disolventes Ejemplos Métodos de limpieza sugeridos

Las soluciones ácidas • Enjuague con disolvente orgánico

• El agua caliente con detergente

• Ácido nítrico diluido (<10%) de enjuague

• enjuague con agua abundante,

Orgánico Hidrocarburos, moléculas pequeñas, aceites • Enjuague con disolvente orgánico

• El agua caliente con detergente

• Ácido nítrico diluido (<10%) de enjuague

• enjuague con agua abundante,


secado. Orgánico

IMPORTANTE Mantener limpia la celda es muy importante para la vida celular de largo.

• Nunca almacene cubetas de largo plazo en un baño de agua o disolvente entre usos. Si el disolvente que está utilizando se seca,

las impurezas en el agua o disolvente se puede depositar en el interior de la célula, causando un daño permanente.

• Use sólo de limpieza de lentes de tejido / papel o paño suave fina para limpiar las superficies ópticas. La mayoría de los productos de papel

(tales como pañuelos faciales, toallas de papel, etc.) contienen fibras de madera que pueden dañar el material celular.

• Al final del día, asegurar que todas las células son bien limpian y se almacenan en un recipiente adecuado después del

Término Definición

Ácido diluido Ácido nítrico diluido (<10%)

Ácido Clorhídrico (5M) ácido ácido o nítrico (5 M) (véase la nota a continuación)

enjuague solvente Enjuague con el disolvente que se utilizó originalmente para solvatar su analito

enjuague con agua Copious Utilice un agua pura (por ejemplo, desionizada, destilada, RO) y enjuague al menos 10

veces

Detergente Use un detergente de pH neutro (Triton® X-100), si está disponible, para diluir lavado con ácido;

enjuague con agua para eliminar los residuos

Nota No utilice ácido nítrico 5M en una célula recubierto espejo anti-reflexión.

IMPORTANTE No se recomienda el uso de un baño de limpieza por ultrasonidos para sus células. Cada baño genera una

frecuencia diferente; Por lo tanto, si su baño funciona a la frecuencia de resonancia de una célula, la célula se romperá. Si una

célula se limpió en un baño ultrasónico, la garantía queda anulada por el fabricante.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 113


22 Mantenimiento
Sustitución del fusible

IMPORTANTE Hacer células no secar en un horno.

Micro celdas de flujo pueden ser mantenidos limpios por:

• El lavado bien con un disolvente después del uso.

• De aspiración de diluir el ácido, base, detergente no filmación o Clorox® través de la célula en ráfagas cortas.

• Almacenamiento con agua destilada en la celda.

Limpieza de las ventanas del compartimiento de la muestra

No utilice acetona o materiales abrasivos para limpiar las ventanas del compartimiento de la muestra. En lugar de ello, utilizar una

solución no abrasivo para limpieza de laboratorio (tal como una solución de limpieza celular comercial), agua destilada o alcohol.

Utilice el líquido y un sin pelusa paño suave para limpiar las ventanas. No aplique demasiada presión o la superficie de las

ventanas puede estar dañado. Asegúrese de eliminar todas las huellas digitales.

Sustitución del fusible

El fusible se encuentra en el módulo de entrada de alimentación situado en el centro del panel posterior del instrumento.

• 120 VAC, 2,5 A, Slo Blo

• 240 VAC, 1.25 A, Slo Blo (2 requiere)

IMPORTANTE El fusible del instrumento debe ser reemplazado con el mismo tipo y tasa.

IMPORTANTE Si el fusible falla repetidamente, puede indicar un problema grave con el instrumento. Póngase en contacto con el

soporte técnico tan pronto como sea posible.

Para cambiar el fusible

1. Apague y desconecte el instrumento de la toma de pared o regleta.

2. Posición del instrumento para que pueda acceder al módulo de entrada de alimentación en la parte posterior del instrumento.

3. Retire el cable de alimentación.

4. Inserte un destornillador de punta plana en la ranura de la tapa de fusibles y saque la tapa.

114 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


22 Mantenimiento
Sustitución del fusible

5. Utilice un destornillador de punta plana para quitar el portafusibles.

6. Suelte los dos fusibles para eliminarlos.

7. Introducir los nuevos fusibles, empujándolos para que encajen en su lugar.

8. Vuelva a colocar la cubierta del fusible.

9. Vuelva a colocar el cable de alimentación.

10. Enchufe el instrumento de nuevo a la tira de toma de corriente o potencia y encender la alimentación.

Nota Si el fusible se funde de nuevo, póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico.

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 115


22 Mantenimiento
Sustitución del fusible

116 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


23

parámetros

Parámetro Descripción

+ -X÷ Entra operadores matemáticos cuando en el modo de calculadora (Utility)

% de formamida Entra en porcentaje de formamida contenido en la muestra (pruebas oligos)

% GC Calcula porcentaje de pares GC contenido en la muestra (pruebas oligos)

Discrepancia% Introduce el valor Mismatch para calcular la Tm (pruebas

oligos)

% De duración de la lámpara utilizada Muestra el porcentaje estimado de duración de la lámpara utilizada (en base a una vida útil

típico de cinco años) (Utilidad)

3-Pt Net Le permite calcular la altura del pico de la línea de base tangencial en el gráfico

(exploración)

absorbancia Entra en el valor de absorbancia

aceptar Nombre Acepta la entrada Nombre mostrado (Nombre de la

prueba y editar [Unidades])

agregar el carácter Añade un carácter resaltado a la entrada Nombre (Nombre y


prueba Editar [Unidades])

Añadir nm Permite agregar una longitud de onda y el factor de la lista de pruebas Multiwavelength y

algunas pruebas de verificación Rendimiento

Zona Permite calcular el área bajo el pico en la gráfica (exploración)

AutoPrint Apaga la impresión automática o desactivar

Auto escala Cambia la escala del gráfico para las gamas originales de la X e Y ejes (Kinetics,
Scanning)

Secuencia de Bases Secuencia de bases contenidas en la muestra (Oligos -

pruebas de factor calc)

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 117


23 parámetros

Parámetro Descripción

expiración de línea de base Entra en el momento en el que tendrá que ser recogido de nuevo la línea de base para las pruebas

de exploración (Utility)

Localizador Activa la señal audible para pulsaciones de tecla de encendido y apagado

(Utility)

Base de cálculo Selecciona la línea de base cero o la línea de base tangencial para calcular el área bajo

el pico en la gráfica (Scanning)

Calculadora Activa el modo calculadora


(Utility)

corrección celular Selecciona la opción para corregir automáticamente las variaciones en la absorción entre

las cubetas (todos los tipos de ensayo)

Posición celular # Muestra la posición colocada en la trayectoria de la luz (sólo con la

torreta automática)

Cambiar el modo de Cambia modos de medición


cambio de Abs (% TC Básico A y algunas pruebas de verificación del rendimiento)

cambio de% T

Suma de línea de base Inicia la colección de la línea de base (sólo


Scanning)

Concentración Establece el valor de la concentración

Conc del Estándar Muestra el valor de la concentración introducida (Adv


A-% TC)

Modo de corrección Selecciona el modo para la corrección de la célula

(Discrete nms o Scan)

Cursor Va a Cursor modo de seguimiento para ver puntos de datos en el gráfico (Kinetics,
Scanning)

Cursor → Mueve el cursor hacia la derecha o hacia la izquierda en el gráfico y muestra los datos de

← Cursor cada punto (Kinetics, Scanning)

Curva de ajuste Selecciona el tipo de cálculo en forma de línea (pruebas

de la curva estándar)

Nombre del archivo de datos Permite la introducción de un nombre para el archivo de datos de guardado automático cuando = ON

Corrección de la fecha de la célula Muestra la fecha en que los datos de corrección de células en cubetas fue la última recogida

Normas fecha de medición representa la fecha en que las normas eran la última medición con este
instrumentos (pruebas curva

estándar)

118 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


23 parámetros

Parámetro Descripción

Fecha / Hora Configuración Entra en la configuración de fecha y hora actuales para el instrumento (Utilidad)

Tiempo de retardo Entra en el tiempo de prueba de Iniciación a la primera medición; permite para el
equilibrado de la muestra (ADV. A-% TC y Kinetics)

eliminar caracteres Elimina el último carácter de la entrada Nombre (Nombre de la

prueba y editar [Unidades])

Borrar archivo Elimina un archivo de prueba o los datos del Directorio de pruebas almacenadas (Utilidad)

eliminar nombre Elimina el nombre completo para permitir una nueva entrada (Nombre

y prueba Editar [Unidades])

eliminar nm Elimina una longitud de onda y el factor de la lista (longitud de onda múltiple y algunas

pruebas de verificación del rendimiento)

Volumen de diluyente Entra en el volumen de diluyente añadido antes de la medición (dilución

multiplicador en algunas pruebas Bio)

Multiplicador de dilución Muestra el factor utilizado para corregir la dilución de la muestra

Actividad pantalla Indica si los resultados deben incluir la concentración de proteínas

DNA ε ( 260) Calcula el coeficiente de extinción

Factor DNA Introducir el factor para calcular la concentración de ADN (pruebas de

ADN Bio)

Editar Le permite cambiar una longitud de onda o factor en la lista (longitud de onda múltiple y

algunas pruebas de verificación del rendimiento)

Editar curva Permite manipular la gráfica


(Cinética)

Editar datos Le permite seleccionar una parte de los datos en una tabla para el cálculo de un resultado

(Cinética y escaneado)

Editar gráfico Permite manipular la gráfica


(exploración)

Editar Escala Le permite cambiar el gráfico eje escalas y ver puntos de datos individuales
(Scanning)

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 119


23 parámetros

Parámetro Descripción

Factor Entra en un factor para convertir un dato a un x Factor resultado Abs 1 =

Concentración Resultado Abs / min x Factor 2 = Kinetics resultado puede ser

introducida o calcula a partir de valores de la concentración y la absorbancia

en ADV A-% TC

El factor 1 Entra en un factor para convertir un dato a una Abs resultado (WL1)

Factor X = Resultado (Relación de Abs, Abs Dif, pruebas

Multiwavelength)

El factor 2 Entra en un factor para convertir un dato a una Abs resultado (WL2)

Factor X = Resultado (Relación de Abs, Abs Dif, pruebas

Multiwavelength)

factor de 3-31 Entra en un factor para convertir un dato a una Abs resultado

(WL3-31) x Factor = Resultado (pruebas Multiwavelength)

Grafico Muestra el gráfico de los datos recogidos


(Kinetics, Scanning)

CARNÉ DE IDENTIDAD # Entra en el identificador numérico para la medición; autoincrements durante la

prueba hasta que se apague (establecen en 0)

Instrumento Número de serie Muestra el número de serie del instrumento


(Utilidad)

Interceptar Entra en donde la línea cruza el eje Y (Abs donde conc = 0)

Intervalo Entra en el rango de longitud de onda entre los puntos de datos (pruebas de

exploración solamente)

Tiempo de intervalo Entra en el tiempo entre lecturas repetidas (sólo


Kinetics)

120 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


23 parámetros

Parámetro Descripción

Valor linealidad Introduce un valor linealidad

(Kinetics solamente)

Para ayudar a determinar la linealidad de la reacción durante la medición, el

instrumento ofrece un parámetro de linealidad. Esta es la diferencia entre los

cambios en la absorbancia de dos mediciones como se muestra en el siguiente

ejemplo: Time

Abdominales ?A linealidad

1 .1 -- ---

2 .2 .1 ---

3 . 29 . 09 PAG

4 . 38 . 09 PAG

5 . 46 . 08 PAG

6 . 52 . 06 F

La linealidad es la? A entre los cálculos? A. P = Pass y F

= Falla

Prueba de carga Cargas la prueba resaltada desde el directorio pruebas almacenadas en la memoria activa

y establece el instrumento a los parámetros de prueba (utilidad)

Bloqueo y desbloqueo Se utiliza para proteger pruebas almacenadas contra el borrado accidental o alteración; pide

una contraseña para permitir al usuario bloquear o desbloquear el archivo (Utilidad)

Límites de baja / alta Entra en los resultados más bajos y más altos aceptables, fuera de la cual el
resultado se marca como algunas pruebas Bio “Bajo” o “Alto” ​(Adv. A-% TC, Std
Curva, Ratio Abs, Abs Dif, Kinetics, 3-Pt Net y )

Mates Accede a las funciones de manipulación de la gráfica (escaneo)

Medir en blanco (como Inicia la medición de la pieza en bruto


tecla de función)

Medir en blanco (como Selecciona la frecuencia de puesta a cero del instrumento una vez

parámetro de prueba)
o cada lectura (Cinética)

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 121


23 parámetros

Parámetro Descripción

Modo de medición Selecciona el tipo de datos fotométricos reportados para una


medición (Abs,% T, Conc) (en A-% TC, Kinetics, Scanning,
Multiwavelength)

Las muestras de medida Inicia la medición de muestras

Max, X Introduce un máximo valor X para reescalar manualmente el gráfico (Kinetics,


Scanning)

Max, Y Entra en un Y-valor máximo para reescalar manualmente el gráfico (Kinetics,


Scanning)

Min, X Introduce un X-valor mínimo para reescalar manualmente el gráfico (Kinetics,


Scanning)

Min, Y Entra en un mínimo Y-valor para reescalar manualmente el gráfico (Kinetics,


Scanning)

Molaridad de cationes Entra en la molaridad de Na + en la mezcla de incubación (T metro cálculo en

las pruebas de oligos)

Siguiente cursor Selecciona un punto cursor en funciones mediante configuración de más de un cursor:
Scan-Area y cálculos netas en el gráfico-Pt Scan-3 (Scanning)

Número de bases Entra en el número de bases en el oligonucleótido (pruebas


oligos)

Número de Cubetas Introduce el número de cubetas que se ejecutarán en el programa de


corrección (máximo de 5)

Número de muestras Introduce el número de muestras que se mide en la prueba ( No disponible


en Kinetics o Scanning)

Número de Estándares Introduce el número de normas a medir para la curva estándar

Impresora Selecciona el modo de salida (internos, RS-232, paralelo) (Utility)

Contraste impresión Permite mejorar la visibilidad de la copia impresa impresora interna cambiando la

oscuridad de la impresión (Utilidad)

Factor de proteínas Entra en el factor para calcular la concentración de proteína (análisis de ADN

Bio)

Árbitro. Longitud de onda Entra en un valor de longitud de onda de referencia; para cada medición se
informa, mide la longitud de onda de longitud de onda y de referencia
analítica. medición reportada = Abs @ Analytical WL - Abs @ Referencia
WL

Árbitro. corrección de Resulta corrección de longitud de onda de referencia en o fuera

longitud de onda

122 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


23 parámetros

Parámetro Descripción

Ejecutar Corr. Inicia la recogida de datos para la corrección de cubetas celular

Ejecutar Estándar Va a la pantalla de introducción de las Normas

Prueba de funcionamiento Va a la pantalla de recogida de datos (todas las

pruebas)

Posicionador de muestras Selecciona el tipo de posicionador

1 Cell = sin movimiento (ceros y las medidas de la muestra en la misma posición ( No disponible

en Kinetics y escaneado)

Manual de 6 = cambiador de células movido por los botones (siempre ceros en la posición B,

a continuación, vuelve a fijar la posición para iniciar la medición ( No disponible en Kinetics y

escaneado)

Auto 3 = torreta automática trasladó - B, 2, 4 (siempre ceros en posición

B, luego se va a la posición 2 para iniciar la medición) ( No disponible


en Kinetics y escaneado)
Auto 6 = torreta automática trasladó - B, 1,2,3,4,5 (siempre ceros en la posición B, a

continuación, pasa a la posición 1 para iniciar la medición)

Volumen de la muestra Entra en el volumen total de la muestra (bajo Dilución multiplicador

en algunas pruebas Bio)

Guardar prueba Guarda todos los parámetros de la prueba actual en la memoria interna para su posterior

recuperación (todas las pruebas)

velocidad de escaneado Selecciona la velocidad (nm / min) para una exploración - lenta, mediana, (pruebas de

exploración solamente) Fast

Contraste de la pantalla Permite mejorar la visibilidad de la pantalla cambiando el contraste


entre el fondo y el texto (Utilidad)

Seleccione Prueba Etiquetas de nombre de la prueba resaltada con “>” para incluir la prueba en el menú SmartStart

(pruebas almacenadas Utilidad de directorios)

Set Max. X Establece la posición del cursor en el gráfico como el de los valores máximos X
para la tasa de recalcular mínimo X y (cinética)
Ajuste mín. X

NMS conjunto Le permite introducir y editar los valores de longitud de onda y de factores

Establecer opciones Selecciona la entrada de factor o la línea de base para calcular el área bajo el pico en

la gráfica (Scanning)

configuración de corrección Inicia el procedimiento para recoger los datos necesarios para corregir las diferencias de

absorbancia entre cubetas (todos los tipos de ensayo)

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 123


23 parámetros

Parámetro Descripción

Cuesta abajo Entra en AAbs / valor ΔConcentration (Curva

estándar Tipo de prueba)

alisando Convierte los datos de suavizado de encendido y

apagado (Scanning)

Revisión del software Muestra la versión del firmware en el instrumento (Utilidad)

la tolerancia SRE la luz difusa mínimo aceptable

Las concentraciones normales Introduce la concentración de las normas utilizadas para generar la curva estándar

para la prueba

Colocarse Selecciona el tiempo transcurrido desde la última actividad de pulsaciones de teclas o instrumento;

apaga la unidad para salvar la vida de la lámpara (utilidad)

iniciar la longitud de onda Entra en la longitud de onda de inicio para una exploración (pruebas

de exploración solamente)

Estadística Resulta estadísticas en o fuera; Si está activado, calcula el Dev media y Std de los resultados;

Estadísticas registros se borran cuando Estadísticas = OFF y / o cuando se desconecta el

instrumento y / o cuando se cambian los parámetros de prueba, y / o cuando se guarda la prueba (o

vuelve a guardar) (en todos los tipos de prueba, excepto Kinetics, escaneado, longitud de onda

múltiple)

Concentración std Entra en la concentración del analito en la solución estándar

longitud de onda de parada Entra en la longitud de onda final para una exploración

(pruebas de exploración solamente)

Las pruebas almacenado Directorio Muestra la lista de pruebas almacenadas en el instrumento (Utility)

Tabular Muestra la lista de los datos recogidos


(Kinetics, Scanning)

Nombre de la prueba Permite al usuario introducir un nombre alfanumérico (máximo de 16 caracteres) para la

prueba; el nombre se incluirá en la impresión de datos y, si se guarda la prueba, se

mostrará en la pantalla del directorio de prueba Utilidad (disponible en todas las pruebas)

valor de Tm Calcula la temperatura de fusión (pruebas


oligos)

Tiempo de Ejecución Total Entra en el tiempo desde el inicio de ejecución hasta el final de la prueba; Tiempo de retardo

es igual a + Intervalo veces + Medición de Tiempos (Cinética)

124 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


23 parámetros

Parámetro Descripción

Unidades Selecciona o crea unidades etiquetas para resultados (todas las pruebas almacenados

excepto Ratio Abs, Scanning, Cell Growth)

Prueba unselect Elimina la etiqueta “>” del nombre de la prueba resaltada para eliminar la prueba del

menú SmartStart (Pruebas Utilidad almacenados Directorio)

Longitud de onda Entra en los valores de las longitudes de onda analíticas

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 125


23 parámetros

126 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


24

Los cálculos para Software

Cálculo Cálculo (s) Los gráficos

Las curvas de calibración

sumas parciales
=
SX Σ x yo
=SY Σ Y yo
2 yo
= Σx
SXX
2 yo
= ΣY
SYY
=( Σ
yx SXY
ii 2

=yo- Σ =)2(SXX N SQX


2
* xx - SX

yo
=) - Σ =
SYY N *
SQY2
yy - SY
2

( )( =ii - - =)SX
Σ SXY N*SSXY yyxx
- * SY

Donde: x 1 = Concentración de i º y norma 1 = Absorbancia


de i º estándar N = número de normas

La regresión lineal A = A (c) donde: A =


(caso general) absorbancia c =

concentración

A (c) se define por una ecuación de la forma: A (c) = a 4 do 4+ un 3 do

3+ un 2 do 2+ un 1 c + a 0

Donde un 0 = Y-eje de

intercepción una 1 ... un 4 = coeficientes

(Los coeficientes se calculan utilizando el método de mínimos cuadrados.)

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 127


24 Los cálculos para Software

Cálculo Cálculo (s) Los gráficos

La regresión lineal a A = a 1 * ( c) Donde: A =

través de cero absorbancia c =

concentración de una 1 = cuesta

abajo

La pendiente se calcula como: una 1 = SXY

/ SXX Este modelo requiere:

• Pendiente no es igual a cero o infinito

• Al menos uno de datos estándar señalan con concentración

>0

• La absorbancia del blanco 0 concentración = 0A

modelo segmentado El modelo segmentado requiere:

• Los datos para al menos dos puntos de datos estándar con

diferentes concentraciones y absorbancias

• Las pendientes de todos los segmentos deben ser ascendente (positivo) o

descendente (negativa)

Validez de las curvas de C.A 1) > C.A 2) para todos c 1 > do 2

calibración o A (c 1) < C.A 2) para todos c 1 > do 2

Donde: A = absorbancia c 1, do
2= concentración

Válido curva patrón no lineal

Si este no es el caso, habrá más de una solución dentro del dominio


especificado, y el mensaje “curva no se puede utilizar para determinar
concentraciones de la muestra - que puede producir resultados
ambiguos” aparecerá cuando la curva se ve.

Inválido curva estándar no lineal

128 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


24 Los cálculos para Software

Cálculo Cálculo (s) Los gráficos

Estadística
2

(Regresión lineal caso ( yyii )


σ
general) -NΣ =n - -1

Dónde:
N = Grado de polinomio

=
SQX SSXY r
* SQY

El cálculo del coeficiente de correlación se aplica sólo a primera orden


curvas de regresión lineal (polinomios de primer grado).

La regresión lineal a través

del modelo cero ( SYY


un SXY )
σ 1

= norte- *1-

relación de absorbencia

ABS λ 1 λABS
1
ABS ref

ABS λ λABS- - ABS ref


o
2 2

Diferencia resultado =

absorbancia
λ 1
1* de Abs λ 2 * - factor de
factor 2

( 1
λ λ árbitro ) -( ABS ABS
1- *de
factor 2
λ ABSλ
ABS árbitro
)* - factor de 2

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 129


24 Los cálculos para Software

Cálculo Cálculo (s) Los gráficos

3-Net Point Línea de base corregida absorbancia =

• λ λ2 • •
- •• + [ 32132
]
AAAA •
•• ••• * - λ- -λ •••••
3 1

3-Net Point Absorbancia


curva de la muestra

3-Point Net (ASTM Línea de base corregida absorbancia =

E169-04)
• λ λ ••
- •• + [ ]
AAAA •
33231 1

•• ••• * - λ- -λ •••••
3 2

130 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific


25

Los cálculos para Oligo Calculadora

Cálculo Los parámetros de entrada Fórmula Las unidades mostradas

# de bases secuencia repetitiva de A, T (o U), Contar el número total de bases introducidos. Longitud = # de bases

GyC

% De contenido de GC Uso en (U) secuencia GC introdujo Porcentaje


# ( ) CG de x 100
+ bases
más arriba % GC =
# U o(AT del total
) GC

Peso molecular # Un unidades, unidades # t, Si la entrada hace no incluir U: MW = Peso molecular = x Da /


# unidades G, las unidades # C (312,2 x A) + (303,2 x T) M
# unidades U + (329,2 x G) + (289,2 x C) + 18.02 Si la
entrada hace incluir U: MW = (329,2 x A) +
(306,2 x U)
+ (345,2 x G) + (305,2 x C) + 18,02

Absorción # Un unidades, unidades # t, Si la entrada hace no incluir U: Coeficiente de


ε ( 260) # unidades G, las unidades # C ε 260 = (15.200 x A) + (8,400 x T) extinción = M- 1 cm-
1
# unidades U + (12.010 x G) + (7,050 x C) Si la

entrada hace incluir U:


ε 260 = (15.200 x A) + (9,900 x U)
+ (12.010 x G) + (7,050 x C)

Factor de conversión N/A Peso Molecular x 10 3 g / ml


Coeficiente de extinción

Cálculo de T metro: # Un unidades, unidades # t, T m = 2 (A + T) + (G + C) DO

Oligos hasta 20 bases de # unidades G, las unidades # C

longitud

Thermo Scientific GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario 131


25 Los cálculos para Oligo Calculadora

Cálculo Los parámetros de entrada Fórmula Las unidades mostradas

Cálculo de T metro: • # unidades A, # unidades T T m = 81.5C + 16,6 log (Na +) / (1 + 0,7 (Na DO

híbridos de ADN-ADN # unidades G, las unidades # C +)) + 0,51 (% GC) - 500 / L - P - 0,63 (% de
formamida)
• M = molaridad de cationes

• Fracción GC = fracción de G
yC

• formulario% =% de formamida en la

muestra

• L = # de pares de bases

• P =% descalce

Cálculo de T metro: • # unidades A, # unidades T T m = 67 ° C + 16,6 log (Na +) / (1 + 0,7 (Na DO

híbridos de ADN-ARN # unidades G, las unidades # C +)) + 0,8 (% GC) - 500 / L - P - 0,5 (% de
formamida)
• M = molaridad de cationes

• Fracción GC = fracción de G
yC

• formulario% =% de formamida en la

muestra

• L = # de pares de bases

• P =% descalce

Cálculo de T metro: • # unidades A, # unidades T T m = 78 ° C + 16,6 log (Na +) / (1 + 0,7 (Na DO

híbridos ARN-ARN # unidades G, las unidades # C +)) + 0,7 (% GC) - 500 / L - P - 0,35 (% de
formamida)
• M - molaridad de cationes

• Fracción GC = fracción de G
yC

• formulario% =% de formamida en la

muestra

• L = # de pares de bases

P =% descalce

La conversión de g / ml y el peso molecular de Oligo (factor calc) pmol / l


ml g x
pmol de prueba / l =
Mol Wt DNA. /
. 1000

132 GENESYS 10S UV-Vis Guía del usuario Thermo Scientific