Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
UNIDADE DE PULVERIZAÇÃO
SEM AR E DE ALTA PRESSÃO
Models:
PowrBeast 4700 (120V) 0537000
PowrBeast 4700 (Gas) 0537001
PowrBeast 7700 (230V) 0537003
PowrBeast 7700 (Gas) 0537005
PowrBeast 9700 (Gas) 0537007
AVISO!
Atenção: Perigo de ferimentos causados por injeção!
As unidades sem ar desenvolvem pressões de pulverização extremamente altas.
1
Nunca coloque os dedos, mãos ou qualquer outra parte do corpo
dentro do jato de spray!
Nunca aponte a pistola de pulverização para si mesmo, nem para
outras pessoas ou animais.
Nunca use a pistola de pulverização sem a proteção de segurança.
Não considere um ferimento causado por pulverização como um corte
inofensivo. Caso sua pele sofra ferimentos causados por materiais
de revestimento ou solventes, consulte um médico imediatamente
para obter tratamento rápido e especializado. Informe ao médico o
material de revestimento ou solvente utilizado.
2
As instruções de operação exigem que os seguintes pontos sempre
sejam observados antes de dar a partida:
1. As unidades defeituosas não devem ser usadas.
2. Prenda a pistola de pulverização Titan usando o bloqueio do gatilho.
3. Certifique-se de que a unidade está devidamente aterrada.
4. Verifique a pressão operacional permitida da mangueira de alta pressão e da
pistola de pulverização.
5. Verifique todas as conexões quanto a vazamentos.
3
As instruções relativas à limpeza e manutenção regulares da unidade
devem ser estritamente observadas.
Antes de executar qualquer trabalho na unidade ou a cada intervalo
no trabalho, observe as seguintes regras:
1. Solte a pressão da pistola de pulverização e da mangueira.
2. Prenda a pistola de pulverização Titan usando o bloqueio do gatilho.
3. Desligue a unidade.
3
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PowrBeast
Perigo de lesão causada por choque elétrico Perigo de curtos-circuitos causados pela
entrada de água no equipamento elétrico.
Nunca pulverize a unidade com alta pressão ou
Observações fornecem informações
i importantes que devem receber atenção
dispositivos de limpeza a vapor de alta pressão.
especial.
1.3 RISCOS À SEGURANÇA
4
PowrBeast PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
5
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PowrBeast
combustível é inflamável e pode causar ignição ou explodir PREVENÇÃO:
caso seja derramado em uma superfície quente. • Siga todas as normas locais, estaduais e nacionais
• Elimine quaisquer fontes de ignição, como chamas piloto, apropriadas com relação a ventilação, prevenção de
cigarros, lanternas elétricas portáteis e lonas protetoras incêndios e operação.
plásticas (risco de arco estático). • O ato de puxar o gatilho causa uma força de recuo na mão
• Mantenha a área livre de detritos, incluindo solventes, que está segurando a pistola de pulverização. A força
trapos e gasolina. de recuo da pistola de pulverização é particularmente
• Não conecte nem desconecte cabos de alimentação, nem poderosa quando a ponta é removida e uma alta pressão
ligue ou desligue interruptores de energia ou iluminação é ajustada na bomba sem ar. Ao realizar a limpeza sem
na presença de vapores inflamáveis. uma ponta de pulverização, ajuste o botão de controle de
• Conjunto de equipamentos e objetos condutores na área pressão para a menor pressão.
de trabalho. Certifique-se de que o cabo de aterramento • Use somente peças autorizadas pelo fabricante. Ao utilizar
(não equipado) esteja conectado entre o borne de peças que não atendem às especificações mínimas e aos
aterramento a um aterramento verdadeiro. dispositivos de segurança do fabricante da bomba, o
• Use somente mangueiras aterradas. usuário assume todos os riscos e responsabilidades.
• Ao disparar para dentro de um recipiente, segure a pistola • SEMPRE siga as instruções do fabricante do material quanto
de pulverização firmemente na lateral do recipiente ao manuseio seguro de tintas e solventes.
aterrado.
• Limpe imediatamente qualquer derramamento de
• Se houver faíscas estáticas ou se você sentir um choque,
materiais e solventes para evitar o risco de escorregão.
interrompa imediatamente a operação.
• Conheça a composição da tinta e dos solventes que estão • Use protetores auriculares. Esta unidade pode produzir
sendo pulverizados. Leia todas as Folhas de segurança níveis de ruído acima de 85 dB(A).
de materiais (SDS) e as etiquetas do recipiente fornecidas • Nunca deixe o equipamento sem supervisão. Mantenha
junto com as tintas e os solventes. Siga as instruções de distante de crianças ou de qualquer pessoa não
segurança do fabricante da tinta ou do solvente. familiarizada com a operação do equipamento sem ar.
• Não use tintas ou solventes que contenham • Não pulverize em dias de muito vento.
hidrocarbonetos halogenados. Por exemplo, cloro, • O dispositivo e todos os líquidos relacionados (isto
alvejante, fungicidas, cloreto de metileno e tricloroetano. é, óleo hidráulico) devem ser descartados de modo
Eles são incompatíveis com o alumínio. Entre em contato
ambientalmente correto.
com o fornecedor do revestimento para obter informações
sobre a compatibilidade do material com o alumínio. • Fique alerta e preste atenção ao que está fazendo.
• Mantenha um extintor de incêndio na área de trabalho. • Não opere a unidade quando estiver cansado ou sob a
influência de drogas ou álcool.
RISCO: VAPORES PERIGOSOS • Não se debruce ou fique em pé sobre um suporte instável.
Mantenha sempre suporte eficaz nos pés e equilíbrio.
Tintas, solventes e outros materiais podem ser
perigosos se inalados ou se entrarem em contato
com o corpo. Os vapores podem causar grave 1.4 CONFIGURAÇÃO EM UMA SUPERFÍCIE
náusea, desmaio ou envenenamento. DESIGUAL
RISCO: GERAL
Este produto pode causar graves ferimentos ou
danos à propriedade.
6
PowrBeast
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
1.5 SEGURANÇA DO MOTOR A GASOLINA Use gasolina automotiva que tenha uma octanagem de bomba
igual ou superior a 86, ou uma octanagem de pesquisa igual ou
1. Os motores a gasolina são projetados para oferecer superior a 91. O uso de uma gasolina com octanagem menor
segurança e um serviço confiável, desde que sejam pode causar uma persistente “batida de motor” ou uma forte
operados de acordo com as instruções. Antes de operar “batida de pino” (um ruído de batida metálica) que, se severos,
o motor, leia e compreenda o Manual do proprietário podem danificar o motor.
do fabricante. A não observância dessa instrução pode
resultar em ferimentos ou em danos ao equipamento.
Se houver “batida de pino” ou “batida de motor”
2. Para evitar o risco de incêndio e proporcionar a ventilação
adequada, mantenha o motor a uma distância mínima i com o motor em rotação estável sob carga
normal, troque a marca da gasolina. Caso a batida
de ao menos 1 metro (3 pés) de construções e outros
de pino ou batida de motor persistam, consulte
equipamentos durante a operação. Não coloque objetos
inflamáveis perto do motor. um revendedor autorizado do fabricante do
motor. A não observância dessa orientação é
3. Pessoas que não estejam operando o dispositivo
considerada uso indevido, e os danos causados
devem manter distância da área de operação, devido à
por esse mau uso não são cobertos pela garantia
possibilidade de queimaduras causadas por componentes
limitada do fabricante do motor.
do motor quente ou de ferimentos causados por qualquer
equipamento no qual o motor é usado. Ocasionalmente, pode haver leve batida de pino
4. Saiba como interromper rapidamente o motor e durante a operação sob cargas pesadas. Isso não
compreenda o funcionamento de todos os controles. indica qualquer problema e significa apenas que
Nunca permita que alguém opere o motor sem as seu motor está operando com eficiência.
instruções apropriadas.
5. A gasolina é extremamente inflamável e, em determinadas • Um combustível sem chumbo produz menos depósitos
condições, é explosiva. no motor e na vela de ignição e amplia a vida útil dos
6. Ao reabastecer, procure uma área bem ventilada, com o componentes do sistema de escape.
motor parado. Não fume nem permita o surgimento de • Nunca use gasolina estragada ou contaminada, nem
chamas ou faíscas na área de reabastecimento ou onde a mistura de óleo/gasolina. Evite a entrada de sujeira, poeira
gasolina é armazenada.
ou água no tanque de combustível.
7. Não encha o tanque de combustível em excesso. Após
reabastecer, certifique-se de que a tampa do tanque esteja GASOLINAS CONTENDO ÁLCOOL
correta e firmemente fechada.
Se você decidir usar uma gasolina contendo álcool (gasoálcool),
8. Ao reabastecer, tenha cuidado para não derramar
verifique se a octanagem é pelo menos tão alta quanto a
combustível. Vapores de combustível ou combustível
recomendada pelo fabricante do motor. Há dois tipos de
derramado podem causar ignição. Se houver
“gasoálcool”: um contendo etanol e outro contendo metanol.
derramamento de combustível, verifique se a área está
Não use gasoálcool que contenha mais de 10% de etanol.
seca antes de dar a partida no motor.
Não use gasolina que contenha metanol (metil ou álcool da
9. Nunca opere o motor em uma área fechada ou confinada. madeira) sem que também contenha cossolventes e inibidores
O escape contém gás monóxido de carbono, que é de corrosão para o metanol. Nunca use gasolina que contenha
venenoso; a exposição a esse gás pode causar perda de mais de 5% de metanol, mesmo que haja cossolventes e
consciência e morte. inibidores de corrosão.
10. O silencioso fica muito quente durante a operação, e
continua aquecido por um tempo após a parada do motor. Danos no sistema de combustível ou problemas
Tenha cuidado para não tocar o silencioso enquanto ele
estiver quente. Para evitar queimaduras severas ou risco
i de desempenho do motor resultantes do uso
de combustíveis que contenham álcool não são
de incêndio, deixe o motor esfriar antes de transportá-lo cobertos pela garantia. O fabricante do motor
ou armazená-lo em locais internos. não pode recomendar o uso de combustíveis
11. Nunca transporte o pulverizador com gasolina no tanque. que contenham metanol, pois, atualmente, não
há evidências suficientes de que são adequados.
Antes de comprar gasolina de um posto de
1.6 ABASTECIMENTO (MOTOR A GASOLINA) combustível desconhecido, tente descobrir se
a gasolina contém álcool. Se tiver, verifique o
tipo e o percentual utilizado de álcool. Se você
A gasolina é extremamente inflamável e, em observar sinais de funcionamento indesejado
determinadas condições, é explosiva. ao usar uma gasolina que contém álcool, ou que
você acredita que contém álcool, mude para
uma gasolina que você tenha certeza de que não
ESPECIFICAÇÕES DO COMBUSTÍVEL contém álcool.
7
PRINCIPAIS ÁREAS DE APLICAÇÃO PowrBeast
FILTRAGEM
É necessária suficiente filtragem para uma operação sem
defeitos. A unidade está equipada com um filtro de succão, um
filtro de inserção na pistola de pulverização e um filtro de alta
pressão na unidade. Recomendamos verificar periodicamente
se esses filtros estão danificados ou bloqueados.
8
PowrBeast
DESCRIÇÃO DA UNIDADE
3 DESCRIÇÃO DA UNIDADE
4
6
3
2
9
DESCRIÇÃO DA UNIDADE PowrBeast
3.3 DIAGRAMA DO SISTEMA – UNIDADES A GASOLINA POWRBEAST
2
1
3
10
11
5
12
4700 13
7 14
8 15
9
10
PowrBeast
DESCRIÇÃO DA UNIDADE
2 1
3
10
4 11
12
13
5
14
15
7
16
17
8
9
11
DESCRIÇÃO DA UNIDADE PowrBeast
3.5 DADOS TÉCNICOS
PowrBeast 4700T PowrBeast 4700 PowrBeast 4700 PowrBeast 7700 PowrBeast 7700 PowrBeast 9700
(120V) (120V) (gas) (230V) (gas) (gas)
Motor a gasolina, potência
Honda 163cc, 4.9 Hp, 3.6 196cc, 5.6 Hp, 4.1 270cc, 8.4 Hp, 6.2
-------- -------- --------
kW kW kW
Capacidade de combustível
-------- -------- 3,1 l -------- 3,1 l 3,1 l
Tensão
~ 120V, 50/60 Hz ~ 120V, 50/60 Hz -------- ~ 230V, 50/60 Hz -------- --------
Capacidade
1,3 kW 1,3 kW -------- 3,1 kW -------- --------
Cabo de alimentação
3 x 2,5 mm2 – 6 m 3 x 2,5 mm2 – 6 m -------- 3 x 2,5 mm2 – 6 m -------- --------
Proteção de corrente
15 A 15 A -------- 15 A -------- --------
Pressão operacional máx.
22,8 MPa (228 bar) 22,8 MPa (228 bar) 22,8 MPa (228 bar) 24,8 MPa (248 bar) 22,8 MPa (228 bar) 22,8 MPa (228 bar)
Nível máx. de pressão sonora
80 dB (A)* 80 dB (A)* 92 dB (A)* 80 dB (A)* 92 dB (A)* 98 dB (A)*
Tamanho máx. da ponta com uma pistola de pulverização
1-pistola 0,035” – 0.89 mm 0,035” – 0.89 mm 0,041” – 1,04 mm 0,043” – 1,09 mm 0,047” – 1,19 mm 0,055” – 1,40 mm
2-pistola 0,023” – 0,58 mm 0,023” – 0,58 mm 0,029” – 0,73 mm 0,031” – 0,79 mm 0,033” – 0,84 mm 0,039” – 0,99 mm
3-pistola 0,019” – 0,48 mm 0,019” – 0,48 mm 0,021” – 0,53 mm 0,023” – 0,58 mm 0,027” – 0,68 mm 0,031” – 0,79 mm
4-pistola -------- -------- 0,019” – 0,48 mm 0,021” – 0,53 mm 0,023” – 0,58 mm 0,027” – 0,68 mm
Fluxo máx. de volume
4,75 l/min 4,75 l/min 6,00 l/min 6,00 l/min 7,60 l/min 11,4 l/min
Peso
85 kg 82 kg 78 kg 85 kg 81 kg 90 kg
Sistema de sucção
Submersível Padrão Padrão Submersível Submersível Submersível
Viscosidade máx.
50.000 mPa·s 65.000 mPa·s
Dimensões C x L x A
1090 x 660 x 866 mm
Temperatura máx. do material de revestimento
43° C
Elemento de filtragem (equipamento padrão)
-------- malha 50, 18 pol.2 malha 50, 18 pol.2 malha 0, 18 pol.2 malha 50, 18 pol.2 malha 5, 18 pol.2
Quantidade de abastecimento de óleo hidráulico
5,9 l CoolFlo
Pressão máxima do pneu
0.2 MPa (2 bar, 30 PSI)
Mangueira especial de alta pressão
DN 10 mm, 15 m
(50’ x 1/4”), rosca de DN 6 mm, 15 m (50’ x 1/4”), rosca de conexão NPSM 1/4
conexão NPSM 1/4
* Local de medição: 1 m de distância da unidade e 1,60 m acima do piso reverberante, pressão operacional de 120 bar (12 MPa).
12
PowrBeast
DESCRIÇÃO DA UNIDADE / OPERAÇÃO
4 OPERAÇÃO
TRANSPORTE NO VEÍCULO
Prenda a unidade com um fixador adequado.
13
OPERAÇÃO PowrBeast
14
PowrBeast
OPERAÇÃO
1. Mova a alavanca da válvula de combustível (Fig. 9, item 2) 3. Gire totalmente o botão de controle de pressão no sentido
até a posição aberta. anti-horário para sua configuração de pressão mais baixa
(Fig. 10, item 1).
2. Mova a alavanca do regulador (3) para o meio.
4. Abra a válvula de sangria (2) girando-a totalmente no
3. Mova a alavanca do afogador (4) para a posição fechada sentido anti-horário.
no caso de motor frio ou para a posição aberta no caso de
motor quente.
4. Coloque a chave do motor (1) na posição ON e
5. Puxe o cabo de arranque (5) com força até dar a partida
no motor. 2
1
1
4 5. Iniciar o motor ou ligar o motor elétrico:
3 a. Para iniciar o motor a gasolina, siga as etapas na seção
4.2
2 5 b. Para iniciar o motor elétrico, pressione e segure o
interruptor de ligar/desligar na posição ON até que o
motor elétrico esteja na velocidade total, em seguida,
solte o interruptor.
Se a alavanca do afogador (4) foi movida para a 6. Gire o botão de controle de pressão (Fig. 10, item 1)
i posição fechada para dar a partida no motor, ela
deverá ser reaberta quando o motor estiver em
aproximadamente 1/3 no sentido horário para aumentar a
pressão até que o pulverizador circule uniformemente e o
operação. solvente flua livremente da mangueira de sangria.
7. Deixe o pulverizador funcionar por 15-30 segundos para
expulsar o fluido de teste através da mangueira de sangria
e para dentro do recipiente de resíduos.
4.3 Preparação de um novo pulverizador
8. Desligue o pulverizador.
a. Para desligar o motor a gasolina,
Unidades novas são enviadas com um fluido • ajuste a pressão para o mínimo possível, girando
i de teste na seção de fluido, para evitar corrosão
durante o transporte e o armazenamento. Antes
totalmente o botão de controle de pressão no sentido
anti-horário,
• mova a alavanca do regulador para a posição “lento”, e
do início da pulverização, esse fluido deve ser • coloque a chave do motor na posição OFF.
totalmente limpo do sistema com alcoóis minerais. b. Para desligar o motor elétrico,
• ajuste a pressão para o mínimo possível, girando
Durante a preparação do sistema, sempre totalmente o botão de controle de pressão no sentido
mantenha o bloqueio do gatilho da pistola de anti-horário,
pulverização na posição travada. • mova o interruptor de ligar/desligar para a posição OFF.
Atenção
Consulte o manual de instruções da pistola
de pulverização para obter instruções sobre
bloqueio do gatilho.
15
OPERAÇÃO PowrBeast
4.4 PREPARAÇÃO PARA PINTAR
4.5 pintar
1. Coloque a mangueira do sifão em um recipiente de tinta.
2. Coloque a mangueira de sangria em um recipiente de POSSÍVEL PERIGO DE INJEÇÃO. Não faça a
resíduos de metal. pulverização sem a proteção da ponta estar afixada.
Apenas acione a pistola quando a ponta estiver
3. Gire totalmente o botão de controle de pressão no sentido
anti-horário para sua configuração de pressão mais baixa na posição de pulverização ou de desobstrução.
(Fig. 10, item 1). Sempre ative a trava do gatilho da pistola antes de
remover, substituir ou limpar a ponta.
4. Abra a válvula de sangria (2) girando-a totalmente no
sentido anti-horário.
17. Iniciar o motor ou ligar o motor elétrico.
5. Iniciar o motor ou ligar o motor elétrico:
a. Para iniciar o motor a gasolina, siga as etapas na seção 4.2 18. Aumente a pressão rodando lentamente o botão regulador
b. Para iniciar o motor elétrico, pressione e segure o
da pressão para a direita e teste o padrão de pulverização
interruptor de ligar/desligar na posição ON até que o numa peça de cartão. Regule o botão regulador da pressão
motor elétrico esteja na velocidade total, em seguida, até que a pulverização da pistola fique totalmente atomizada.
solte o interruptor.
6. Gire o botão de controle de pressão (Fig. 10, item 1) Aumentar a pressão mais do que o necessário
aproximadamente 1/3 no sentido horário para aumentar a
pressão até que o pulverizador circule uniformemente e o i para atomizar a tinta causará desgaste prematuro
da ponta e pulverização em excesso.
solvente flua livremente da mangueira de sangria.
7. Desligue o pulverizador.
a. Para desligar o motor a gasolina, 4.6 PROCEDIMENTO DE DESCARGA DE PRESSÃO
• ajuste a pressão para o mínimo possível, girando
totalmente o botão de controle de pressão no sentido
anti-horário, Siga o procedimento de descarga de pressão
• mova a alavanca do regulador para a posição “lento”, e sempre que desligar a unidade, incluindo para
• coloque a chave do motor na posição OFF. manutenção ou ajuste de peças do sistema de
b. Para desligar o motor elétrico, pulverização, alteração ou limpeza dos bicos de
• ajuste a pressão para o mínimo possível, girando pulverização ou preparação para limpeza.
totalmente o botão de controle de pressão no sentido
anti-horário,
1. Gire a trava do gatilho da pistola para a posição de
• mova o interruptor de ligar/desligar para a posição OFF. bloqueio para bloqueá-la.
8. Retire a mangueira de sangria do recipiente de resíduos e
2. Desligue o pulverizador.
coloque-a no recipiente de tinta.
a. Para desligar o motor a gasolina,
9. Feche a válvula de sangria girando-a totalmente no
• ajuste a pressão para o mínimo possível, girando
sentido horário. totalmente o botão de controle de pressão no sentido
10. Iniciar o motor ou ligar o motor elétrico. anti-horário,
11. Gire para baixo o botão de controle de pressão • mova a alavanca do regulador para a posição “lento”, e
aproximadamente 1/3 no sentido horário para aumentar • coloque a chave do motor na posição OFF.
a pressão. b. Para desligar o motor elétrico,
12. Gire a trava do gatilho da pistola para a posição de • ajuste a pressão para o mínimo possível, girando
totalmente o botão de controle de pressão no sentido
desbloqueio para desbloqueá-la. anti-horário,
• mova o interruptor de ligar/desligar para a posição OFF.
Faça o aterramento segurando a pistola contra 3. Gire a trava do gatilho da pistola para a posição de
a extremidade do recipiente de metal durante a desbloqueio para desbloqueá-la.
lavagem. Não realizar essa ação pode gerar uma 4. Segure a parte de metal da pistola com firmeza contra a
descarga elétrica estática, causando incêndio. lateral de um recipiente de resíduos de metal para fazer o
aterramento da pistola e evitar o acúmulo de eletricidade
13. Acione a pistola para dentro do recipiente de resíduos de estática.
metal até que todo o ar e solvente sejam eliminados da 5. Acione a pistola para remover a pressão que ainda possa
mangueira de pulverização e a tinta flua livremente da pistola. estar na mangueira.
14. Gire a trava do gatilho da pistola para a posição de 6. Gire a trava do gatilho da pistola para a posição de
bloqueio para bloqueá-la (consulte o manual da pistola de bloqueio para bloqueá-la.
pulverização). 7. Coloque a mangueira de sangria no recipiente de resíduos
15. Desligue o pulverizador. de metal.
16. Coloque a proteção e a ponta na pistola conforme as 8. Abra a válvula de sangria girando-a totalmente no sentido
instruções dos manuais da proteção ou da ponta. anti-horário.
17
PULVERIZAÇÃO PowrBeast
5 PULVERIZAÇÃO
A
5.1 LIMPEZA DE UMA PONTA OBSTRUÍDA
25 - 30 cm
Se o padrão de pulverização ficar distorcido ou
i parar completamente ao puxar o gatilho, execute
as etapas abaixo.
C) Acione a pistola após começar o curso. Solte o gatilho O fluxo da ponta de pulverização tem uma
antes de finalizar o curso. A pistola de pulverização deve pressão muito alta. O contato com qualquer
estar em movimento quando o gatilho for liberado. parte do corpo pode ser perigoso. Não coloque
Estenda cada curso em cerca de 30%. Isso garantirá um o dedo na saída da pistola. Não aponte a
revestimento uniforme. pistola para ninguém. Nunca opere a pistola de
pulverização sem a devida proteção da ponta.
18
PowrBeast
PULVERIZAÇÃO
19
LIMPEZA PowrBeast
6 LIMPEZA
8. Aguarde que o solvente circule pelo pulverizador e lave a
O pulverizador, a mangueira e a pistola devem tinta da mangueira de sangria para dentro do recipiente
ser totalmente limpos após o uso diário. Caso de resíduos de metal.
contrário, haverá acúmulo de material afetando 9. DESLIGUE a unidade (DESLIGUE a chave de ignição).
Atenção
gravemente o desempenho da unidade.
10. Feche a válvula de sangria girando totalmente a alça da
Sempre pulverize na pressão mínima com a válvula de sangria no sentido horário.
ponta da pistola removida, usando alcoóis 11. Iniciar o motor ou ligar o motor elétrico.
minerais ou qualquer outro solvente para limpar
o pulverizador, a mangueira e a pistola. O
Aterre a pistola segurando-a contra a borda
acúmulo de eletricidade estática pode resultar
do recipiente de metal durante a lavagem.
em incêndio ou explosão na presença de vapores
Caso contrário, poderá haver descarga elétrica
inflamáveis.
estática, causando um incêndio.
Ao limpar esmaltes à base de óleo, vernizes, Modelos elétricos – Certifique-se de que o cabo
alcatrão de carvão e epóxis, use somente de alimentação esteja desconectado para evitar
solventes compatíveis. Verifique com o fabricante choque elétrico.
Atenção
do fluido qual é o solvente recomendado.
Perigo de curto-circuito com a penetração de
água!
4. Coloque a mangueira de sangria em um recipiente de
resíduos de metal. Atenção Nunca pulverize a unidade com alta pressão ou
limpadores a jato de alta pressão.
5. Ajuste a pressão no nível mínimo, girando o botão de
Não mergulhe a mangueira de alta pressão em
controle de pressão totalmente no sentido anti-horário.
solventes. Use somente um pano úmido para
6. Abra a válvula de sangria girando totalmente a alça da limpar a parte externa da mangueira.
válvula de sangria no sentido anti-horário.
7. Iniciar o motor ou ligar o motor elétrico. Limpe a parte externa da unidade com um pano que tenha sido
imerso em um agente de limpeza adequado.
20
PowrBeast
LIMPEZA
1 2
21
MANUTENÇÃO PowrBeast
7 MANUTENÇÃO
3
1
7
8
5
6
22
PowrBeast
MANUTENÇÃO
24
PowrBeast
MANUTENÇÃO
PRIMEIRAS 20 HORAS
• Troque o óleo do motor.
25
MANUTENÇÃO PowrBeast
7.8 MANUTENÇÃO DO MOTOR HIDRÁULICO 3. Usando uma seringa ou esponja, absorva todo o excesso
de fluido hidráulico da cavidade deixado pela remoção do
conector do cabeçote do cilindro.
A manutenção do motor hidráulico deve ser 4. Na área de acesso deixada pela remoção do conjunto
efetuada apenas em uma área limpa e livre da placa PCB, localize os parafusos na parte inferior do
de poeira. Quaisquer partículas de poeira ou pistão hidráulico (Fig. 24, item 3). Coloque uma chave nos
Atenção
metálicas deixadas no motor ou que entrem parafusos do pistão hidráulico.
nele na remontagem podem danificar as peças
críticas e afetar sua vida útil e garantia. A limpeza 5. Deslize para cima o anel de retenção (4) no acoplador do
absoluta de todas as peças deve ser inspecionada. pistão (5) para liberá-lo dos orifícios do acoplador.
6. Insira cuidadosamente uma chave de fenda em um dos
Para fazer a manutenção no motor hidráulico, orifícios abertos do acoplador do pistão (5) para prendê-lo.
i recomenda-se que o pistão seja ajustado no
meio do seu curso. Siga as etapas abaixo.
Você pode precisar torcer ligeiramente com a
i chave todo o conjunto do pistão hidráulico (4) e
acoplador (5) para obter acesso a um dos orifícios
1. Gire totalmente o botão de controle de pressão no sentido
anti-horário para a configuração mais baixa. abertos.
2. Com a seção do fluido submersa em um balde de água,
inicie o motor ou ligue o motor elétrico. 7. Solte o pistão hidráulico (4) do acoplador (5) com a chave
3. Gire o botão de controle de pressão no sentido horário 1-2 nos parafusos do pistão hidráulico (4).
voltas completas.
4. Quando a bomba estiver escorvada, gire a válvula de
descarga para SPRAY.
5. Enquanto observa o curso do pistão da janela no lado 4
traseiro do motor/bomba e usando a menor ponta
disponível (para velocidade mais lenta possível do pistão),
pulverize a água de volta para o balde (ou outro recipiente
de resíduos). Pare de pulverizar quando o pistão estiver no 5
local desejado.
6. Desligue o motor ou o motor elétrico. 3
7. Continue seguindo as etapas abaixo.
26
PowrBeast
MANUTENÇÃO
6 11
11
10 10
9 9
27
MANUTENÇÃO PowrBeast
7.9 MANUTENÇÃO DA SEÇÃO DO FLUIDO
PowrBeast 4700 / PowrBeast 4700T PowrBeast 7700 / PowrBeast 9700
30
1 1
2 2
29 14
30
4a 6 14
4a
6
15
5
15 5 31
3
31 3
16
16
8 8
9
4700 7
9 17
17
18 4b
4b 18
23 19
19
20
21 28 20
10 22 21
26 10
11 22
11
12 23 12
23
13 13
24
27 25 24
25
2. Deslize o anel retentor (1) para cima com uma pequena chave
A utilização de peças de manutenção que não sejam de fenda, em seguida, empurre o pino de conexão (2) para fora.
da Titan pode anular a garantia. Solicite peças
originais fabricadas pela Titan para obter os melhores 3. PowrBeast 4700 – Remova o tubo do sifão (26).
Atenção serviços. Esta bomba deve receber uma manutenção 4. Gire a porca de remoção da seção do fluido (15) no sentido anti-
de rotina após aproximadamente 1.000 horas de horário, para que ela fique para baixo nas roscas do cilindro (16).
utilização. A manutenção precoce será necessária se
5. Coloque uma chave nos parafusos da porca de remoção da seção
houver vazamento excessivo da gaxeta superior ou
do fluido (15). Gire a chave no sentido anti-horário para soltar
se os cursos da bomba se tornarem mais rápidos em
toda a seção do fluido.
um curso ou em outro. Recomenda-se a utilização
do Piston Lube da Titan (P/N 314-480) como um 6. Cuidadosamente puxe para baixo a seção do fluido para removê-
lubrificante de gaxetas superiores. Não substitua la do motor hidráulico.
óleo, água ou solvente por um lubrificante de gaxetas 7. Para fazer a manutenção na seção do fluido, estabilize-a fixando
superiores. os parafusos da porca de remoção da seção de fluido (15) em um
torno.
8. Desenrosque a carcaça da válvula de base (23) com uma chave
DESMONTAGEM DA SEÇÃO DO FLUIDO de correia.
1. Usando uma chave sextavada, solte os parafusos prisioneiros que 9. Remova a mola da gaxeta superior (5) e o conjunto de gaxetas
prendem o conjunto da placa PCB (Fig. 27, item 30) ao cilindro do superiores (4a) do bloco do motor/bomba.
motor hidráulico. Uma vez removida, a placa pode ser pendurada
10. Coloque uma chave nos parafusos na parte superior da haste de
pelo seu cabo.
deslocamento (6). Usando uma segunda chave, solte e remova
a carcaça da válvula de saída (13) da haste de deslocamento (6).
28
PowrBeast
MANUTENÇÃO
11. Remova a arruela de vedação (12), a sede da válvula de saída (11), ou invertida (lado desgastado afastado da esfera) e uma nova
a esfera da válvula de saída (10), a caixa da válvula de saída (28, arruela de vedação (12) na haste de deslocamento (6).
PowrBeast 7700/PowrBeast 9700 apenas), o conjunto de gaxetas
7. Limpe as roscas na carcaça da válvula de saída (13) e cubra as
inferiores (4b), a mola da gaxeta inferior (9) e o retentor de mola (8).
roscas com Loctite nº 242 azul. Certifique-se de que o Loctite
12. Utilizando uma barra de extensão de 1/2” conectada a uma chave esteja apenas nas roscas.
catraca de 1/2”, introduza a extremidade da barra de extensão
8. Coloque a mola da gaxeta inferior (9) na carcaça da válvula de
na abertura quadrada da caixa da válvula de base (17) dentro da
saída (13) seguida pelo retentor de mola (8).
carcaça da válvula de base (23). Desaperte e remova a caixa da
válvula de base da carcaça da válvula de base. 9. Aparafuse juntas a haste de deslocamento (6) e a carcaça da
válvula de saída (13). Aperte em um torno a 50 pés/lb. (68 Nm).
13. Remova o anel em O de PTFE (22), a esfera da válvula de base
(18), a sede da válvula de base (19) e o anel em O da sede (20) da 10. Insira o anel em O de PTFE (3) na ranhura superior do bloco do
carcaça da válvula de base (23). motor/bomba.
14. Remova o anel em O (21) do cilindro da bomba (16). 11. Insira o conjunto de gaxetas superiores (4a) no bloco do motor/
bomba com a ponta das gaxetas em “V” apontando para cima em
direção ao motor.
REMONTAGEM DA SEÇÃO DO FLUIDO
i
Use fita de PTFE em todas as conexões rosqueadas do
tubo. i CoolFlo antes da instalação.
29
maintenance PowrBeast
7.10 SUBSTITUIÇÃO DA CORREIA
4. Com a chave de fenda no lugar, use a outra mão para girar
Antes de substituir a correia na sua unidade, manualmente a correia e as polias no sentido anti-horário.
verifique se você executou o "Procedimento Deixe a chave de fenda seguir o movimento da polia e ao
de descarga de pressão" conforme ilustrado na mesmo tempo puxe a correia para fora. Continue a girar a
seção de Operação deste manual. NÃO tente este polia por aproximadamente 1/2 volta e a correia deslizará
reparo enquanto a unidade estiver funcionando. para fora da polia superior com a ajuda da chave de fenda.
30
PowrBeast Solução de problemas
8 Solução de problemas
B. A bomba opera apenas no curso 1. A esfera superior não está encaixada devido a 1. Verifique a sede superior e a esfera com água. Se a esfera
para baixo ou sobe rapidamente refugo ou desgaste não conseguir vedar, substitua a sede.
e desce lentamente 2. O conjunto de gaxetas inferiores está 2. Se o conjunto de gaxetas estiver desgastado,
desgastado substitua-o.
C. A bomba move-se para cima 1. O recipiente do material está vazio ou o 1. Recarregue com material novo. Se estiver muito espesso,
e para baixo rapidamente ao material é muito grosso para fluir pela remova a mangueira do sifão, mergulhe a seção do
fornecer o material mangueira do sifão fluido no material e inicie a bomba para escorvar.
Adicione tíner ao material. Mude para um conjunto
maior de sifão. Abra a válvula de sangria para remover o
ar e reiniciar a bomba.
2. Esfera inferior presa à sede da válvula de base 2. Remova a válvula de base. Limpe a esfera e a sede.
3. A mangueira do sifão está dobrada ou solta 3. Endireite.
D. A bomba move-se lentamente 1. Conexões soltas. A válvula de sangria está 1. Verifique todas as conexões entre a bomba e a pistola.
para cima e para baixo quando aberta parcialmente ou a válvula de sangria Aperte conforme necessário. Se o material estiver
a pistola de pulverização é está desgastada. O assento da gaxeta inferior fluindo da mangueira de sangria, feche a válvula de
desligada está desgastado. sangria ou substitua, se necessário. Caso nenhum dos
itens acima estiver evidente, substitua a gaxeta inferior.
2. Esfera superior e/ou inferior não encaixa 2. Recoloque as esferas ao limpar.
F. A bomba vibra no curso para 1. O solvente causou o inchaço da gaxeta 1. Substitua a gaxeta.
cima ou para baixo superior
31
Solução de problemas PowrBeast
32
PowrBeast Solução de problemas
33
PowrBeast
DIAGRAMA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
Conjunto principal I
29
30
5
6
12
7
13
31 32
14 24 26
25 25
9
26
15 33 27
10 28
11
19 33
16
17
20
21
18
22
23
34
PowrBeast
Conjunto principal II
1
11
12
5
6
13
7
8 14
15
9 16
10
15 17
16
25 18
19
18
20 19
22
23 21
24
26
22
27
28
29
24
36
PowrBeast
37
PowrBeast
DIAGRAMA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
conjunto do carrinho
2
3
6
7
8
38
PowrBeast
39
PowrBeast
DIAGRAMA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
SISTEMA HIDRÁULICO
1 10
4
11
12
13 31
5 14
15
16
7
8
32
9
18
21
24
22
23
17
28
29
20 30
24
25
26
27
40
PowrBeast
41
PowrBeast
DIAGRAMA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
SEÇÃO DO FLUIDO
29
3
8
4 17
9
5 10 18
(4700T) 11 19
24
5 12 20 (4700)
(4700)
21
2 22
23
6 13 27
14 (4700)
15 24
16 (4700T)
25
(4700T) 28
(4700)
26
(4700T)
42
PowrBeast
43
PowrBeast
DIAGRAMA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
SEÇÃO DO FLUIDO
27
2
8
6
9 17
4
10
18
5 11
19
2 20
21
12 22
13 23
6
14
15
24
16
25
26
44
PowrBeast
45
PowrBeast
DIAGRAMA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
MOTOR HIDRÁULICO
P/N 0537208A
1
7
8
9
10
11
12
46
PowrBeast
47
PowrBeast
DIAGRAMA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
Portas de Saída:
(1) 1/4" NPT(F) para válvula de sangria
(1) 3/8" NPT (F) com conexão de mangueira de 1/4 NPSM (M)
2
(2) 3/8" NPT(F) ligadas para conexão adicional da pistola.
Peças úmidas:
Aço carbono com níquel químico e chapeamento de
3
cádmio, aço inoxidável, carboneto de tungstênio, PTFE
5
6
10
11
12
48
PowrBeast
* Opcional
** Consulte a listagem separada
49
PowrBeast
DIAGRAMA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
50
PowrBeast
DIAGRAMA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
6
8
9
10
11
7
12
13
14 5
15
16
17
4
3
PowrBeast Descrição
Pos. 4700T
1 945-600 Válvula de sangria (inclui itens 8-17)
2 817-003 Encaixe, tê
3 0537500 Cotovelo, 90°
4 0537499 Encaixe de saída
5 538-031 Mangueira de sangria
6 201-555 Cotovelo, 90°
7 103-317 Tubo
8 945-907 Retentor da sede da válvula
9 138-226 Esfera
10 945-026 Porca
11 143-950 Sede da válvula
12 891-183 Anel em O, PTFE
13 945-022 Carcaça da válvula
14 891-073 Anel em O, PTFE
15 970-011 Contraporca
16 945-023 Haste da válvula
17 945-055 Botão
51
PowrBeast
DIAGRAMA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
CONJUNTO DO SOLENOIDE
5 4 3
8
6
7 10
8
11
52
PowrBeast
53
PowrBeast
DIAGRAMA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
1
2
3
3 c
a
2
b 4
3 5
d
e
Fiação Observações
1 Preto a Cobertura da placa do sensor
2 Vermelho b Solenoide
3 Amarelo c Transformador
4 Laranja d Cobertura do motor elétrico
5 Branco e Interruptor de ligar/desligar
6 Marrom
54
PowrBeast
DIAGRAMA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
1 3
2 3 c
a
2 b 5
3
4
d e
Fiação Observações
1 Preto a Cobertura da placa do sensor
2 Vermelho b Solenoide
3 Amarelo c Transformador
4 Laranja d Cobertura do motor elétrico
5 Branco e Interruptor de ligar/desligar
6 Marrom
55
PowrBeast
DIAGRAMA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
1
3
3
a 2
b
4 d
Fiação Observações
1 Preto a Cobertura da placa do sensor
2 Branco b Solenoide
3 Cinza
4 Azul
56
PowrBeast
DIAGRAMA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
DIAGRAMA HIDRÁULICO
b e
d
a
f
c
Observações
a Solenoide
b Bomba do motor hidráulico
c Bomba hidráulica
d Respiradouro
e Montagem do filtro remoto
f Tanque hidráulico
57
PowrBeast
ACESSÓRIOS
975-312 Distribuidor com 2 pistolas com válvulas de 310-150 Kit do rolo de pressão de 9"
esfera, 3/8" 0521012 Válvula sem gotejamento
975-313 Distribuidor com 3 pistolas com válvulas de LUBRIFICANTES E PRODUTOS DE LIMPEZA
esfera, 3/8"
314-482 Liquid Shield™ 1 quarto
PONTAS DE PULVERIZAÇÃO E ACESSÓRIOS
314-480 Piston Lube™, 8 onças
662-XXX Ponta SC-6+*
700-926 Piston Lube™, 1 quarto
695-XXX Ponta TR-1*
0297055 Pump Shield™, 12 onças
692-XXX Ponta TR-2*
0508071 Paint Mate 1 quarto
671-XXX Ponta de acabamento fino*
0289228 Proteção da ponta sem acúmulo
* Acesse www.titantool.com para saber os
651-139 Articulação giratória da ponta
tamanhos das pontas
661-020 Sede da ponta e kit de vedação (5 pacotes)
FILTROS
0089957 Filtro de malha grande (verde)
0089958 Filtro de malha médio (branco)
0089959 Filtro de malha fino (amarelo)
0089960 Filtro de malha extrafino (vermelho)
930-004 Elemento do filtro de tinta, Malha 0 (para
mástiques)
930-005 Elemento do filtro de tinta, Malha 5 (para
materiais multicoloridos e pesados)
930-006 Elemento do filtro de tinta, Malha 50 (para
materiais em látex e arquitetônicos normais)
930-007 Elementos do filtro de tinta, Malha 100 (para
pinturas, lacas e materiais finos)
58
PowrBeast
GARANTIA
GARANTIA
A Titan Tool, Inc., (“Titan”) garante que, no momento da entrega ao comprador original para seu uso (“Usuário Final”), o equipamento
coberto por esta garantia está livre de defeitos de material e mão de obra. Com exceção de qualquer garantia especial, limitada ou
estendida publicada pela Titan, a obrigação da Empresa com relação a esta garantia limita-se a substituir ou reparar gratuitamente
as peças que, de acordo com os critérios razoáveis da Titan, demonstrem defeito dentro de 12 (doze) meses após a venda ao Usuário
Final. Esta garantia é aplicável somente quando a unidade é instalada e operada de acordo com as recomendações e instruções da
Titan.
Esta garantia não se aplica no caso de danos ou desgaste causados por abrasão, corrosão ou uso indevido, negligência, acidente,
falha de instalação, substituição por peças de componentes não fabricadas pela Titan ou adulteração da unidade de modo a impedir
seu funcionamento normal.
As peças defeituosas deverão ser encaminhadas a um ponto autorizado de venda/serviço da Titan. Todos os custos de transporte,
incluindo a devolução à fábrica, caso necessário, serão de responsabilidade e pré-pagos pelo Usuário Final. O equipamento
substituído ou reparado será encaminhado pelo transporte pré-pago ao Usuário Final.
NÃO HÁ QUALQUER OUTRA GARANTIA EXPRESSA. POR MEIO DESTE DOCUMENTO, A TITAN SE ISENTA DE TODAS E QUAISQUER
GARANTIAS IMPLÍCITAS INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, GARANTIA DE COMERCIABILIDADE E ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE
ESPECÍFICA, NA MEDIDA PERMITIDA PELA LEI. A DURAÇÃO DE QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS QUE NÃO POSSAM TER ISENÇÃO
DE RESPONSABILIDADE LIMITA-SE AO PERÍODO ESPECIFICADO NA GARANTIA EXPRESSA. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A
RESPONSABILIDADE DA TITAN ULTRAPASSARÁ O VALOR DO PREÇO DE COMPRA. A RESPONSABILIDADE POR DANOS EMERGENTES,
INCIDENTAIS OU ESPECIAIS, SOB TODAS E QUAISQUER GARANTIAS, FICA EXCLUÍDA NA MEDIDA PERMITIDA PELA LEI.
A TITAN NÃO GARANTE E SE ISENTA DE TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE E ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE
ESPECÍFICA PARA ACESSÓRIOS, EQUIPAMENTOS, MATERIAIS OU COMPONENTES QUE SEJAM VENDIDOS, MAS NÃO FABRICADOS
PELA TITAN. TAIS ITENS VENDIDOS, MAS NÃO FABRICADOS PELA TITAN (COMO MOTORES, INTERRUPTORES, MANGUEIRAS ETC.)
ESTÃO SUJEITOS À GARANTIA DO RESPECTIVO FABRICANTE, SE HOUVER. A TITAN FORNECERÁ AO COMPRADOR ASSISTÊNCIA
RAZOÁVEL PARA A REALIZAÇÃO DE QUALQUER QUEIXA QUANTO À VIOLAÇÃO DESSAS GARANTIAS.
- RFB -
Observação sobre descarte:
Em observância à Diretiva Europeia 2002/96/
EC sobre equipamentos elétricos e eletrônicos
descartados e implementação conforme a
legislação nacional, este produto não deve ser
descartado junto ao lixo doméstico, devendo
ser reciclado de forma ambiental!
A Titan ou um dos nossos revendedores receberá seu
equipamento elétrico ou eletrônico Titan usado e o
descartará de forma ambiental. Solicite detalhes ao
seu centro de serviço local Titan ou entre em contato
diretamente conosco.
59
™
60