Sie sind auf Seite 1von 10

Idioma alemán

Ir a la navegaciónIr a la búsqueda

Alemán

Deutsch

Hablado en Alemania (77,7 millones / 95 %)


Austria (7,4 millones / 89 %)
Suiza (5,2 millones / 65 %)
Bélgica (75 000)
Liechtenstein (35 000)
Namibia (30 000)

Luxemburgo (10 000)

Hablantes
90-95 millones (aprox.)12

Segunda lengua: 10-15 millones (2014)2

Puesto 13o (Ethnologue, 2013)

Familia
Indoeuropea
Germánico
Germánico occidental
Altogermánico

Alemán

Dialectos Numerosos; destaca el grupo Alemannisch en


el cual se incluyen los dialectos suizos,
o Schwyzerdütsch

Escritura Latino (variante germánica)

Estatus oficial
Oficial en  7 países:
Alemania
Austria
Liechtenstein
Suiza
Luxemburgo
Bélgica
Namibia
 Regiones:
Trentino-Alto Adigio
(Región Autónoma de Italia)

Sopron
(Ciudad de Hungría)

Antônio Carlos3 y Pomerode4


(Ciudades de Brasil)

Colonia Tovar
(Ciudad de Venezuela)

 Organizaciones:

Unión Europea

Guardia Suiza Pontificia

Regulado
Ninguna oficial
por
(La ortografía alemana es regulada por el
Concilio por la Ortografía del alemán (Rat für
deutsche Rechtschreibung)5).

Códigos

ISO 639-1 de

ISO 639-2 ger (ISO 639-2/B)


deu (ISO 639-2/T)

ISO 639-3 deu


[editar datos en Wikidata]

El idioma alemán (Deutsch [ˈdɔʏtʃ] o deutsche Sprache) es


una lengua indoeuropea perteneciente al grupo de las lenguas germánicas occidentales. Es
también una de las lenguas más importantes del mundo6 y la que más hablantes nativos tiene
en la Unión Europea con un 16 % del total.7 Los adjetivos utilizados en lengua española para
referirse al habla alemana son germanohablante o germanófono/a. Es el segundo idioma
germánico más hablado, después del inglés y uno de los idiomas oficiales de la Unión
Europea por ser el idioma materno de alrededor de 100 millones de personas en 2004, lo que
representa el 13,3 % de los europeos. Si bien por el total de hablantes es la tercera lengua
más hablada de Europa (después del inglés y del francés), en cambio como lengua materna
es el idioma más hablado del continente, excluida Rusia, por encima del francés (66,5 millones
de hablantes en Europa en 2004) y el inglés (64,2 millones de hablantes en Europa en 2004).
Es considerado el tercer idioma más enseñado como lengua extranjera en todo el
mundo,[cita requerida] el segundo en Europa y el tercero en Estados Unidos después del español y
el francés. Con unos 95 millones de hablantes en seis países del mundo, apenas sorprende
que el uso del idioma varíe. Como el español y el inglés, es un idioma pluricéntrico, teniendo
en el caso alemán tres centros principales: Alemania, Austria y Suiza.

Índice

 1Distribución geográfica
o 1.1Europa
o 1.2África
o 1.3Norteamérica
o 1.4Centroamérica
o 1.5Sudamérica
o 1.6Oceanía
 2Aspectos históricos, sociales y culturales
o 2.1Estandarización de la lengua
o 2.2Lengua estándar
o 2.3Dialectos
o 2.4El alemán suizo - Schwyzerdütsch
o 2.5Ejemplos de variaciones léxicas dialectales
o 2.6Ejemplos de variaciones morfológicas
o 2.7Ejemplos de variaciones fonológicas
 3Descripción lingüística
o 3.1Evolución
o 3.2Clasificación
o 3.3Fonología
o 3.4Sistema de escritura
o 3.5Gramática
 3.5.1Flexión nominal
 3.5.2Flexión verbal
 3.5.3Sintaxis
 4Véase también
 5Referencias
o 5.1Bibliografía
 6Enlaces externos

Distribución geográfica[editar]
Las comunidades germanófonas pueden ser encontradas en la excolonia alemana
de Namibia (independiente de Sudáfrica desde 1990) como también de forma minoritaria en
otros puntos de flujo migratorio alemán como los Estados Unidos, México, República
Dominicana, Brasil, Argentina, Costa
Rica, Paraguay, Uruguay, Chile, Colombia, Perú, Venezuela, Sudáfrica y Australia.
Europa[editar]
El alemán es oficial y es hablado principalmente en Alemania (en donde es la lengua materna
de más del 95 % de la población), Austria (89 %), Suiza (65 %), la mayoría
de Luxemburgo y Liechtenstein —en donde tiene la categoría de único idioma oficial—.
Es también uno de los tres idiomas oficiales de Bélgica, junto con el flamenco y el francés. Sus
hablantes están concentrados dentro de la Comunidad germanófona de Bélgica, ubicada en el
extremo este del país, la cual constituye el 1 % de la población.
Existen otras comunidades germanófonas, donde predomina el dialecto alemánico, en Italia
septentrional (en Tirol del Sur y en algunas otras municipalidades en otras provincias), en la
franja oriental de la región francesa del Gran Este (bilingüismo del francés y el alsaciano) y en
algunos pueblos fronterizos en Jutlandia Meridional, en Dinamarca.
Más comunidades germanófonas menores también pueden ser encontradas en República
Checa, Eslovaquia, Polonia, Rumania, Serbia, Rusia y Kazajistán. Las expulsiones posteriores
a la Segunda Guerra Mundial y la emigración masiva a Alemania en las décadas de los 80 y
de los 90 han despoblado la mayoría de estas comunidades. En Hungría se habla en algunas
ciudades como en Sopron, la ciudad húngara que está cerca de la frontera con Austria y en
otros como en Rumania, Serbia, Croacia, República Checa y Polonia.
Como lengua extranjera está muy extendida en Bulgaria con el 12%; en la República Checa
con un 28% de hablantes; Croacia, 34%; Dinamarca, 58%; Estonia, 22%; Finlandia, 18%;
Hungría, 25% (donde es más hablado que el inglés); Letonia, 14%; Lituania, 19%; Países
Bajos, 70%; Polonia, 20%; Eslovaquia, 32%; Eslovenia, 50%; Suecia, 30%. Datos recogidos
en el "SPECIAL EUROBAROMETER 386 Europeans and their Languages" de 2016.
África[editar]
El alemán es hablado por aproximadamente 25-30 000 personas como lengua materna en la
antigua colonia alemana de Namibia. Aunque ya no disfruta del estatus de lengua oficial (es
lengua nacional), sigue siendo usado ampliamente, especialmente en los ámbitos de
negocios, turismo, religión (con mayor notoriedad en la Iglesia Evangélica Luterana de
Namibia), escuelas, literatura, radio y música. Existen también comunidades
germanoparlantes en Sudáfrica, especialmente en Wartburg y sus alrededores.
Además, pueden encontrarse pequeñas comunidades germanohablantes en las antiguas
colonias alemanas de Togo, Camerún y Tanzania, naciones con las que Alemania ha
establecido convenios de cooperación para el estudio del idioma.
Norteamérica[editar]
En los Estados Unidos, los estados de Dakota del Norte y de Dakota del Sur son los únicos en
donde el alemán es el segundo idioma más hablado después del inglés (el segundo más
hablado en otros estados es el español o francés). Existen topónimos alemanes a lo largo de
la región medio oeste del país, como New Ulm y muchas otras ciudades en Minnesota como
Bismarck (capital del estado de Dakota del Norte), Múnich, Karlsruhe y Strasburg en Dakota
del Norte; New Braunfels, Fredericksburg y Muenster en Texas; y Kiel, Berlín y Germantown
en Wisconsin. Durante el siglo XIX la inmigración alemana fue muy importante, especialmente
entre obreros en Chicago y otras ciudades (allí 9 de los 14 diarios obreros se editaban en
alemán) y varios de los héroes de Chicago injustamente ejecutados eran de habla alemana y
la usaban en actos públicos.
En Canadá, según el censo de 2006, hay 622 650 hablantes de alemán y, en todo el país, hay
gente con antepasados alemanes. Las principales comunidades germanoparlantes se dan
especialmente en Columbia Británica (118 035) y en Ontario (230 330). Existe una gran y
vibrante comunidad en la ciudad de Kitchener, Ontario, la cual en un momento determinado,
llegó a ser llamada Berlín.
En México, la Organización Alexander von Humboldt de la Ciudad de México cuenta con la
mayor escuela de enseñanza de alemán fuera de Alemania.[cita requerida]
Centroamérica[editar]
En Costa Rica, uno de los flujos migratorios más importantes fue el de las corrientes
inmigratorias alemanas presentes en el país principalmente y desde el siglo XIX, heredando a
la nación una importante influencia sociocultural, económica y a miles de descendientes.
Actualmente viven en Costa Rica más de 3000 alemanes, 2000 suizos y 600 austriacos,
constituyendo una de las comunidades germanas más grandes del istmo, además existe una
nutrida comunidad menonita de orígenes predominantemente alemanes en la nación. Esto
conlleva a que varias comunidades hayan sido fundadas, colonizadas o pobladas por
migrantes alemanes en San Carlos, Sarapiquí, la Región Huetar Norte y el Valle Central. Los
descendientes de estos migrantes hablan un dialecto proveniente del alemán
llamado plautdietsch o bajo alemán menonita, que incluso es estudiado en la educación
pública regional. En este país existen, además, decenas de organizaciones y alianzas
culturales, colegios e iglesias alemanes.
Sudamérica[editar]
Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en
una publicación acreditada.
Este aviso fue puesto el 31 de diciembre de 2014.
En Argentina, la distribución del alemán es dispersa, pues se encuentran grandes colonias en
distintas provincias, incluyendo la Capital de la República y la zona norte costera del Río de la
Plata inmediatamente adyacente a ella (Olivos, San Isidro, San Fernando, Tigre), el sur de
la provincia homónima, Córdoba (Villa General Belgrano), centro y sur de Santa Fe, Entre
Ríos, Misiones, Corrientes, en las provincias patagónicas de Río Negro y Neuquén. En
la provincia de La Pampa se encuentran colonias menonitas que hablan tanto alemán
como bajo alemán. En el caso de la Provincia de Entre Ríos se encuentra varias aldeas
alemanas en lo que es el sur del departamento Paraná y el departamento Diamante8 también
en la ciudad de Paraná se puede notar entre las personas (principalmente mayores de 40
años) que son descendientes de alemanes, han vivido en Alemania o incluso que son
alemanes.
En Brasil, las concentraciones más grandes de hablantes del alemán están en los estados
de Río Grande del Sur, Santa Catarina, Paraná, São Paulo y Espírito Santo. Casi todos los
habitantes de Pomerode, una municipalidad en el estado brasileño de Santa Catarina, hablan
alemán.
En Bolivia existen asentamientos menonitas que hablan alemán y el plautdietsch.9
En Chile, el idioma alemán se habla aún en el sur, especialmente en la Región de Los
Lagos.1011
Hay también concentraciones importantes de descendientes de germanoparlantes en Perú.
Los primeros colonos alemanes que llegaron lo hicieron en 1853 para establecerse en la zona
de Oxapampa, Pozuzo, Villa Rica, Tingo María, Tarapoto, Moyobamba y el Amazonas;
también existen colonias alemanas en Paraguay y Bolivia.
En Venezuela a pesar de ser un país donde el castellano es idioma oficial, el idioma
predominante en la Colonia Tovar es el alemánico,[cita requerida] precisamente el alemán
coloniero. Es una variante idiomática que han heredado las generaciones después de 150
años, aunque muchos giros fonéticos y lexicológicos ya no se usan en Europa. El alemánico
pertenece, junto al bavaroaustríaco, a la rama denominada «alto alemán» de la familia de las
lenguas germánicas.
En el siglo XX, más de 100 000 refugiados políticos y empresarios se establecieron en países
como Costa Rica, Panamá y la República Dominicana.
Oceanía[editar]
En Australia, el estado de Australia Meridional recibió una gran ola de migrantes provenientes
de Prusia. Debido al prolongado aislamiento de otros hablantes del alemán y al contacto con
el inglés australiano, se ha desarrollado un dialecto único conocido como el alemán de
Barossa, el cual es hablado en el valle de Barossa, cerca de Adelaida.
Alemania tiene firmados memorándums de entendimiento para el estudio del idioma con su
excolonia de Papúa Nueva Guinea.

Aspectos históricos, sociales y culturales[editar]


El moderno alemán estándar es una lengua germánica occidental descendiente sobre todo del
conjunto de variedades habladas durante la Edad Media en el centro y sur de Alemania,
conocidas como alto alemán. Convencionalmente se dividen los textos en alto alemán en tres
períodos:

 Alto alemán antiguo entre los siglos VII y el 1050.


 Alto alemán medio entre 1050 y 1350.
 Alto alemán moderno de 1350 en adelante, distinguiéndose a veces entre el alto alemán
moderno temprano (1350-1650) y el alto alemán moderno (propiamente dicho). Nótese
que este alto alemán moderno se divide usualmente entre alto alemán central y alto
alemán superior.
El alemán estándar moderno es una forma basada principalmente en el alto alemán temprano,
aunque la pronunciación se vio influida por la forma en que los hablantes del norte de
Alemania, que en su mayoría hablaban bajo alemán, adoptaron para pronunciar el estándar
escrito.
Estandarización de la lengua[editar]
Históricamente, el momento en el que una lengua inicia su estandarización es crucial, para su
uso como lengua oficial. Antes del siglo XV cada región usaba casi exclusivamente su
variedad regional. En el norte de la actual Alemania hasta el siglo XVII la lengua de prestigio
fue el bajo alemán (un grupo de variedades hermanas de las que dieron lugar al alto alemán
que está en la base de la lengua estándar). A partir de los siglos XV y XVI la documentación
oficial deja de redactarse predominantemente en latín y empieza a surgir en la región que
ocupa el alemán central oriental un intento de usar un alemán que represente un compromiso
entre variedades regionales. Es entonces cuando se empieza a formar un consenso entre
autoridades y hablantes para determinar cómo será escrito y hablado, aunque ello no impide
que existan variaciones regionales. A partir de ese consenso, la lengua estándar empieza a
ser vista como una variedad de prestigio, y se toman medidas que regulen la manera en que
se enseñará como lengua vehicular principal de la enseñanza, así como segunda lengua o
lengua extranjera. Los escritos legales en alemán central oriental y la Biblia de Lutero (1522-
34) son el punto de partida para la formación de la lengua estándar alemana moderna.12
Esta estandarización de la lengua consiste en escoger reglas de entre formas regionales
alternativas. En su caso, no fue hasta mediados del siglo XVIII cuando se puede dar por
establecido un estándar escrito más o menos definitivo, y durante el siglo XIX se fijarían
también la pronunciación estándar. Si bien la unificación prusiana y su Unión
Aduanera (Zollverein) fue un impulso a la lengua estándar, originalmente en el territorio
prusiano la lengua dominante era el bajo alemán, aunque en la educación se promovió el
incipiente estándar basado el alto alemán. Este alemán estándar no se declaró como aceptó
como lengua oficial hasta 1902, cuando la Segunda Conferencia Ortográfica estableció las
primeras reglas para el alemán estándar. En paralelo las lenguas regionales siguieron siendo
usadas hasta el día de hoy, especialmente en asuntos informales y siempre entre personas de
la misma región.
Lengua estándar[editar]

El idioma alemán en la Unión Europea.

Aunque utilizamos el término "alemán" para referirnos al idioma escrito y la lengua estándar,
en el terreno hablado existe una gran cantidad de variedades lingüísticas con un desarrollo
lingüístico autónomo. El alemán estándar, conocido como Hochdeutsch (alto alemán), no se
originó a partir de un dialecto concreto, sino que se creó a partir de los diversos dialectos,
sobre todo los centrales y sureños, como lengua escrita. Ya desde el siglo XV, esta permitía la
comunicación entre los mismos, pero a la hora de hablar no existía un patrón unificado. La
creación de una pronunciación estándar se hizo necesaria por el aumento en importancia
del teatro en el siglo XIX que llevó a los responsables de las compañías a encontrar una forma
de recitar única que fuera entendida en todo el territorio. Así se creó
el Bühnendeutsch o alemán de escenario, que al final se convirtió en la pronunciación
estándar del alemán, aunque alguno de sus preceptos como que "-ig" = /-iç/; no obedecen a
razones lingüísticas sino acústicas.[cita requerida]
Hoy día, en la mayor parte de las regiones del Norte de Alemania, la gente ha abandonado
sus dialectos regionales (pertenecientes al bajo alemán) y de manera coloquial hablan
principalmente alemán estándar; los casos más extremos son los del valle del Ruhr (lugar a
donde acudieron inmigrantes de toda Alemania a lo largo del siglo XIX) y el sur del estado
de Brandeburgo, en la llamada Sajonia prusiana, donde el dialecto prácticamente ha
desaparecido. Esto no ocurre en el Sur de Alemania, Austria y sobre todo Suiza, donde el
alemán estándar apenas se habla, sólo en ocasiones contadas, como a la hora de hablar con
alguien que no entiende el dialecto suizo. En ciertas regiones alemanas, sobre todo en
algunas grandes ciudades, una gran parte de la población sólo habla la lengua estándar.
La lengua estándar tiene diferencias regionales, especialmente en vocabulario, aunque
también en pronunciación y gramática. Estas diferencias son mucho menores que las que
existen entre los dialectos locales. Sin embargo, el alemán se considera una lengua
pluricéntrica, pues las variedades de los tres mayores países germanohablantes son
consideradas estándar de igual modo.
Dialectos[editar]

Mapa con los dialectos del alemán.

Junto a la lengua estándar coexisten innumerables variedades regionales, formando


un continuum que se extiende por toda la Teutonia, es decir, aquellos territorios del
área germánica occidental que tienen como lengua oficial el neerlandés, el alto alemán y
el luxemburgués. Las variaciones entre los distintos dialectos regionales son considerables,
pues los dialectos altoalemanes y los bajoalemanes no son mutuamente inteligibles;
asimismo, los dialectos alemanes no suelen ser entendidos por alguien que sólo conoce el
alemán estándar.
Se pueden dividir los dialectos entre los del «bajo alemán» y los del «alto alemán». La
separación entre ambas zonas viene dada por la llamada línea de Benrath, la cual separa las
zonas que sufrieron la segunda mutación consonántica germánica de las que no la sufrieron.
Esa mutación se produjo alrededor del año 500 d. C. en los pueblos al sur de esta línea; los
dialectos de estos pueblos han dado lugar al alto alemán actual. Los dialectos de los pueblos
al norte de esta línea han dado lugar al inglés, neerlandés, frisón y los dialectos del bajo
alemán.
Otra segunda línea destacable es la línea de Espira, marcada por el río Meno, al sur de la cual
la segunda mutación se da totalmente (alemán alto u Oberdeutsch), y al norte sólo
parcialmente (alemán medio o Mitteldeutsch, de los cuales se deriva el alemán estándar). Un
ejemplo de las variaciones fonéticas se ve a continuación:

Significado
Palabra del Palabra del
bajo alemán alto alemán

ik ich yo

maken machen hacer

Dorp Dorf pueblo

tussen zwischen entre

op auf encima de, en, de

Korf Korb cesta

dat das eso

Appel Apfel manzana

El grupo alto/medio alemán se subdivide en los dialectos siguientes:

Das könnte Ihnen auch gefallen