Sie sind auf Seite 1von 312

014827

ANEXOS
6.0 Estrategia de manejo ambiental

Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014828

ANEXO 6.1-1
Protocolo para la translocación de Liolaemus y
SERFOR

Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014829

TABLA DE CONTENIDOS

PLAN DE ESTUDIO PROTOCOLO DE TRANSLOCACIÓN DETALLADO PARA


INDIVIDUOS DE LIOLAEMUS SP. GR. MONTANUS ................................................ 1-1

1.0 INTRODUCCIÓN Y SUSTENTO ................................................................................. 1-2


1.1 Antecedentes ............................................................................................... 1-2
1.2 Objetivos y alcances .................................................................................... 1-3

2.0 CRITERIOS TÉCNICOS Y ACTIVIDADES DEL PROTOCOLO DE


TRANSLOCACIÓN ..................................................................................................... 2-4
2.1 Actividades Pre-translocación ...................................................................... 2-4
2.1.1 Estudios ecológicos previos ............................................................ 2-4
2.1.2 Identificación y selección de sitios receptores ................................. 2-5
2.1.3 Mejoramiento de los hábitats del sitio receptor ............................... 2-8
2.2 Actividades durante la translocación .......................................................... 2-11
2.2.1 Bioseguridad y prevención de zoonosis ........................................ 2-11
2.2.2 Búsqueda, captura y manipulación de los ejemplares a
translocarse ................................................................................. 2-11
2.2.3 Toma de datos morfológicos ......................................................... 2-12
2.2.4 Marcaje ......................................................................................... 2-12
2.2.5 Liberación de ejemplares .............................................................. 2-14
2.3 Actividades post-translocación .................................................................. 2-14
2.3.1 Criterios para determinar el éxito de la translocación .................... 2-15
2.3.2 Monitoreo de población liberada y hábitats de sitios receptores ... 2-15
2.3.3 Gestión y mantenimiento de los sitios receptores ......................... 2-17

3.0 REFERENCIAS ......................................................................................................... 3-18

TABLAS
Tabla 2-1: Áreas seleccionadas como sitios receptores potenciales y sus características. 2-6
Tabla 4-1: Programa preliminar de monitoreo de poblaciones liberadas de Liolaemus sp. gr.
montanus en los sitios receptores................................................................... 2-17

MAPAS
Mapa 2-1: Ubicación de sitios receptores potenciales ............................................................. 2-7

GRÁFICOS
Gráfico 2-1: Modelo de refugio a implementarse (vista transversal). .................................... 2-9

FIGURAS
Figura 2-1: Ejemplo de cerco de sitio receptor con refugios.............................................. 2-10

ANEXOS
Anexo A: Logística mínima para realizar translocaciones

i
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014830

1.0 INTRODUCCIÓN Y SUSTENTO

Estudios biológicos realizados en los alrededores de la Unidad Minera (U.M.) Las


Bambas dieron como resultado la identificación de una lagartija de la familia
Liolaemidae, que de acuerdo a análisis moleculares y estudios filogenéticos
realizados entre los meses de marzo y junio del 2016 en la Universidad de Birgham
Young de Utah en Estados Unidos confirmaron que se trata de una “especie
candidata”, es decir una nueva especie para la ciencia que aún se encuentra en
proceso de descripción (publicación científica). Por otro lado, el estudio de la biología,
ecología y distribución de esta especie (SNC-Lavalin, 2016), así como la información
disponible en la colección científica del Museo de Historia Natural de la Universidad
Nacional Mayor de San Marcos (César Aguilar, comunicación personal), evidencian
un alto grado de endemismo, puesto que hasta la fecha los registros han estado
localizados en los alrededores de la U. M. y áreas cercanas dentro de la provincia de
Cotabambas, por lo cual esta especie debería ser considerada como de alto interés
para la conservación.
Debido a que se ha identificado que algunas poblaciones de esta especie están
asociadas a zonas en donde se desarrollan actividades inherentes a la U.M., se
requiere la implementación de acciones de mitigación en favor de la conservación de
estas poblaciones y/o individuos que pudiesen verse afectados. Es así que SNC-
Lavalin Perú S.A. (SNC-Lavalin) fue contratada por Las Bambas para diseñar un
protocolo detallado de translocación, tomando como base el estudio de la biología,
ecología y distribución de la lagartija realizado en el año 2016.
El presente protocolo ha sido elaborado tomando como referencia los artículos N° 121
y 122 del D.S N° 019-2015-MINAGRI, Reglamento para la Gestión de Fauna Silvestre,
y los criterios de la IUCN para translocaciones con fines de conservación (IUCN,
2013).

1.1 Antecedentes

La translocación, como medida de mitigación, consiste en el movimiento intencional


de organismos de un sitio y su posterior liberación en otro, con la finalidad de reforzar
y reintroducir una población para su conservación (IUCN/SSC, 2013). Si bien la idea
de “trasladar” un animal parece simple, las translocaciones son inherentemente
complejas (Germano et al., 2014) y pueden formar parte de los programas más
costosos de mitigación y conservación (Burke, 1991; IUCN/SSC, 2013). Entre los
beneficios puntuales de un buen programa de translocación se pueden mencionar la
conservación de especies amenazadas, la posibilidad del incremento de la
biodiversidad natural, el mejoramiento del desempeño de los componentes clave de
un ecosistema, y tangencialmente el fomento del apoyo público y privado para llevar
a cabo la restauración de hábitats y conservación de especies (Seddon, 1999).
En los últimos años las translocaciones con fines de conservación están aumentando
considerablemente (Moir et al., 2012; Germano et al., 2014; Miller et al., 2014), del
mismo modo las translocaciones de animales como acciones de mitigación de
actividades humanas también se han incrementado (Germano et al., 2014; Miller et
al., 2014; Sullivan et al., 2014). No obstante, la mayoría de ellas, sobre todo las
iniciales, están sesgadas a algunos grupos taxonómicos como mamíferos y aves
(Dodd y Seigel, 1991; Germano et al., 2014).

1-2
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014831

Recientemente se han incrementado los programas y estudios de translocación para


la herpetofauna (Germano et al., 2014), pero siguen siendo esfuerzos limitados, como
los estudios sobre translocaciones de lagartijas de Dodd y Seigel (1991) y Ebrahimi
y Bull (2012), entre otros.
Por otro lado, el éxito de las translocaciones reportadas son bajas, particularmente
para las especies amenazadas o en peligro (Miller et al., 2014). La revisión de la
literatura indica que la calidad del hábitat o la falta de las características específicas
de hábitat son una de las mayores razones para el fracaso de las translocaciones
(Griffith et al., 1989), en especial en el caso de los anfibios y reptiles (Germano y
Bishop, 2009).
Este problema ha generado y continúa generando discusiones y la búsqueda de
soluciones para mejorar progresivamente el éxito de esta importante herramienta de
conservación. Los principales temas de discusión abarcan desde la complejidad de la
translocación en sí (Germano et al., 2014), los criterios valederos para establecer su
éxito (Seddon, 1999; Miller et al., 2014), así como el perfeccionamiento de técnicas
para obtener mejores resultados (mejoramiento de hábitats, restricción de dispersión,
monitoreos post liberación frecuentes, etc.), siendo este último punto el que ha dado
muy buenos resultados para las translocaciones (Germano et al., 2014; Knox y
Monjes, 2014). Actualmente existen algunos trabajos que muestran buenos
resultados en la translocación de lagartijas cuando se contemplan responsablemente
estos últimos temas (Bogisch et al., 2016).

1.2 Objetivos y alcances

Los objetivos generales del presente protocolo son:

› Conservar y proteger las poblaciones de la especie Liolaemus sp. gr. montanus


que puedan verse comprometidas por las actividades de la U.M. Las Bambas;

› Presentar los procedimientos necesarios para desarrollar la acción de mitigación


seleccionada (translocación) de manera responsable, exitosa y compatible con las
necesidades de la especie Liolaemus sp. gr. montanus, a fin de promover su
conservación;

› Proporcionar la suficiente cantidad y calidad de hábitats a los individuos de


Liolaemus sp. gr. montanus translocados, sin afectar significativamente el estado
de conservación de las poblaciones locales de los sitios receptores.

El alcance específico del protocolo incluye:

› Describir los procedimientos previos a las translocaciones: estudios ecológicos,


identificación de sitios de recepción, mejoramiento de sitios de recepción;

› Describir los procedimientos a seguir durante las translocaciones: bioseguridad y


prevención de zoonosis, búsqueda, captura, marcaje y liberación;

› Describir las acciones necesarias post-translocación: monitoreo y seguimiento


para evaluar el éxito del establecimiento o la necesidad de implementar medidas
complementarias que promuevan la conservación de la especie.

Los criterios técnicos para desarrollar el protocolo se basan en los resultados del
estudio de la biología, ecología y distribución de esta especie (SNC-Lavalin, 2016).
1-3
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014832

2.0 CRITERIOS TÉCNICOS Y ACTIVIDADES DEL PROTOCOLO DE


TRANSLOCACIÓN

A continuación se describen las actividades del protocolo para cada una de sus fases:

› Actividades de pre-translocación;

› Actividades durante la translocación;

› Actividades post-translocación.

2.1 Actividades Pre-translocación

Las translocaciones de reptiles fallan en gran parte dos motivos: 1) porque los
individuos trasladados son liberados en sitios receptores con baja calidad de hábitats,
y 2) por la dispersión que experimentan al ser liberados en áreas nuevas y abiertas,
muchas veces alejándose completamente de los sitios elegidos para la translocación
(Ebrahimi y Bull, 2012; McCoy et al., 2014). La consecuencia de esto es que no se
alcance la conformación de poblaciones auto-sostenibles en el tiempo (Grittith et al.,
1989; Dodd y Siegel, 1991), lo cual ocurre porque no se toma en cuenta
correctamente los requerimientos biológicos de las especies (Dodd y Seigel, 1991).
El desarrollo de actividades como estudios ecológicos previos de la especie a
translocarse, estudios de los hábitats y poblaciones tanto de los sitios fuente como
los sitios de recepción y el mejoramiento o preparación de los hábitats receptores
previos a las translocaciones son puntos neurálgicos para obtener buenos resultados
con esta herramienta de mitigación (Dodd y Seigel, 1991; Ebrahimi y Bull, 2012;
McCoy et al., 2014).
En esta sección se presentan las actividades a desarrollarse previo a la translocación
de la especie Liolaemus sp. gr. montanus.

2.1.1 Estudios ecológicos previos

2.1.1.1 Estudio ecológico de la especie

El estudio ecológico de la especie se debe realizar aplicando métodos estandarizados


cuya eficacia haya sido comprobada. Los aspectos ecológicos básicos que se deben
conocer son: conformación de estructura poblacional, patrones de actividad diaria,
preferencias de hábitat y microhábitats, comportamiento, reproducción, distribución
de la especie, posibles amenazas, entre otros. Existen guías y manuales para el
estudio de reptiles a los que se pueden recurrir para la implementación de un
adecuado estudio de reptiles (Bennett, 1999; Froglife, 1999; Bloming y Shine, 2006;
Sewell et al., 2013; MINAM, 2015).
Para el caso de Liolaemus sp. gr. montanus, este estudio ya se desarrolló y se cuenta
con información ecológica básica (SNC-Lavalin, 2016).

2-4
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014833

2.1.1.2 Estudio de los hábitats de sitios de recepción y sitios fuente

Debido a que la calidad del hábitat es esencial para el éxito de la translocación (Griffith
et al., 1989; Germano y Bishop, 2009), una vez identificados los hábitos y preferencias
de hábitat y microhábitat de la especie a translocarse, se debe establecer las
cualidades que deberán presentar los hábitats de los sitios receptores y sitios fuente,
en función a sus requerimientos. Por ejemplo, durante el estudio biológico, ecológico
y de distribución realizado (SNC-Lavalin, 2016) se determinó que los hábitats con
presencia de abundantes piedras sueltas grandes en áreas secas y con vegetación
de pajonal (de preferencia pastos altos como los que forma la especie Jarava ichu)
son óptimas para la presencia de Liolaemus sp. gr. montanus.
Una vez identificadas las cualidades de los hábitats, se debe identificar los sitios
fuente y receptores que contengan estas características favorables y realizar un
recuento de aquellos con las mejores cualidades. Paralelamente, se debe establecer
las características poblacionales de esta especie en los hábitats de los sitios fuente y
los probables sitios receptores con la finalidad de tener una idea de la capacidad de
carga de estos sitios (Dodd y Seigel, 1991). De encontrarse que los probables sitios
de recepción albergan poblaciones pequeñas de esta especie, no se debe inferir
erróneamente que la población está por debajo de la capacidad de carga, pues la
adición de nuevos individuos puede afectar a la conservación de la población
existente (Natural England, 2011).

2.1.2 Identificación y selección de sitios receptores

El sitio receptor es el lugar donde las lagartijas serán liberadas después de su captura
en el sitio fuente (Natural England, 2011) y su selección será crítica para el éxito de
la translocación. Es recomendable que los sitios receptores sean seleccionados con
anticipación, ya que en la mayoría de casos es necesario implementar actividades de
mejoramiento en ellos.

2.1.2.1 Criterios de selección de sitios de recepción

Tomando la referencia de IUCN/SSC (2013) y Natural England (2011) se establece


que los sitios de recepción deben cumplir con tener y/o presentar lo siguiente:

› Requisitos abióticos y bióticos que requiere la especie, es decir que presente las
condiciones básicas para su desarrollo normal;

› Hábitats apropiados para todas las etapas de desarrollo de la especie. En el caso


de Liolaemus sp. gr. montanus, hábitats secos con presencia de piedras en
pajonales y/o césped de puna;

› Tamaño mínimo necesario, el cual dependerá del número de individuos a liberarse


(se estima un área mínima de 25 m2 por individuo);

› Adecuada conectividad;

› Aislado de áreas poco óptimas o donde no existan los hábitats adecuados, pues
podrían ser áreas donde los individuos de la especie puedan perderse por
diversas causas. Por lo tanto, se recomienda que los sitios de recepción sean
cercanos a áreas donde existan poblaciones comprobadas de la especie o dentro
de su rango de distribución conocida;

2-5
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014834

› Área cuya conservación o protección puede asegurarse a un largo plazo.

2.1.2.2 Sitios receptores

Durante el desarrollo del estudio biológico, ecológico y de distribución de Liolaemus


sp. gr. montanus en el área de la U.M. Las Bambas (SNC-Lavalin, 2016) se
identificaron áreas potenciales para su translocación, las cuales fueron evaluadas
siguiendo los criterios descritos líneas arriba. En la Tabla 2-1 y en el Mapa 2-1 se
muestra el listado de todas las áreas y sus características generales.
Tabla 2-1: Áreas seleccionadas como sitios receptores potenciales y sus características

Coordenada UTM referencial (WGS84, Abundancia de


Sitio receptor Zona 18S) individuos
Tipo de Hábitat
potencial Altitud Temporada Temporada
Este Norte
(msnm) Húmeda Seca
Césped de puna;
U.M 790 589 8 442 098 4 230 14 (*)
Pajonal; Matorral
Progreso Césped de puna 774 098 8 441 137 4 142 11 1
Kuchuhuacho Pajonal 780 491 8 426 360 4 115 3 5
Anta Anta Roquedal 793 380 8 425 630 4 007 (*) 5
Ñahuinlla Césped de puna 781 003 8 455 580 4 047 4 1
Queuñua Césped de puna 793 440 8 433 990 3 950 (*) 4
Coyurqui Pajonal 785 731 8 467 746 4 340 1 2
Huincho / Andrés
Césped de puna 808 340 8 439 640 4 000 3 1
Avelino Cáceres I
Andrés Avelino
Césped de puna 807 922 8 438 483 4 027 (*) 1
Cáceres II
(*) No se realizó la evaluación.

Fuente: SNC-Lavalin, 2017.

2-6
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
ío S
014835

anto
770000 780000 790000 800000 810000
Lag. San Jerónimo Lag. Illapanía
MAPA DE UBICACIÓN

Tom
N .
!

a
Lag. Tinquicocha

s

o Ña
[
´ Lag. Ituncocha
73°30'0"W 73°0'0"W 72°30'0"W

h ui Lag. Soracocha
nl
CUSCO

13°30'0"S

13°30'0"S
la
Lag. Quententacocha Lag. Viscacha Cocha APURIMAC
.
!

sa)
ANDAHUAYLAS
.
! .
! .
!
ope C.C. Lag. Quiullacocha Lag. Huajullo ANDAHUAYLAS
( Or
AYUMAQUI ABANCAY UBICACIÓN DEL
PROYECTO
ba
bam

TAMBOBAMBA

14°0'0"S

14°0'0"S
.
!
o
ca

Pa Lag. Pucro Pucro


Vil

lc u CHUQUIBAMBILLA GRAU
Río

.
!
Manasqui !
COTABAMBAS
Lag. Antacocha CHALHUANCA
Occoruro
8460000

8460000
! .
!
AYMARAES ANTABAMBA
.
!

14°30'0"S
ANTABAMBA

14°30'0"S
HUAYLLATI
Patahuasi
.
! ! Lag. Totoracocha
Huaqquere
! Huancallo
!

C.C. TAMBOBAMBA Llactacunca

AREQUIPA
!
NAHUINLLA

AYACUCHO
Yanarico Palcaro
!
Llaulliyoc
!
.
!
Kullko Pocpokeray
!

Palca
!

[
´ Ñahuinlla
Comacha
!
!
Añocalla
!

Río P
a lc aro
73°30'0"W 73°0'0"W 72°30'0"W 72°0'0"W

Ayahuillca
!
chico
SIMBOLOGÍA
Yanacca
!
! Ccacahuasi
Rí o

!
Ccorichichina
!

Sorcco
P
o

Capital Provincial
!
File MXD: Y:\4Z_GIS\PROYECTOS GIS\15469-Estudio Biodiversidad-Las Bambas\02_Mapas\01_MXD\02_Biologia\Terrestre\2-1_UbicacionSitiosReceptoresPotenciales_Liolaemus_160k_A3L.mxd

all c

.
!
Ch

!
Asacasi
Chullupata
a

a
ca

!
Capital Distrital
Pamputa !
pa

!
Pillco
!
.
mp

Patarcancha Ccasacancha Punapampa

Centro Poblado
a

Yerbabuenayoc
! ! !
Cormo
!
Picosayhuas !
Ticllay
! ! Ñahuinpucyo Secsecca
Anchapillay
!
Rí o

Huaman Ocrabamba
! !

Y
X
Área Urbana

Y
X

!

Y
X

Y
X
Y
X
Y
X

Y
X
Y
X

i
Sorcoccasa
Y
X

Y
X
!

nq u
Y
X

Y
X
Ca Ayaccasi
Y
X

!
Pa
8450000

8450000
Y
X
Y
X

ya Mosocllacta
!
Chacapampa

Y
X
Y
X

Pichaca
mp

una
a pi XY

Huaycco
!
Y
X

l layXY

ra Red Víal

Y
X
Y
X

Y
X

Y
X
Y
X

Y
X

ni

Y
X
File PDF: X:\15469-Estudio Biodiversidad-Las Bambas\M\Work\4Z-GIS\PDF\02_Biologia\Hidrobiologia\ 2-1_UbicacionSitiosReceptoresPotenciales_Liolaemus_160k_A3L.pdf

! !
Y
X

Acchihuachana
!
ut a

!
Y
X

Y
X
!
Pacla-pacla

P
Huayllahuillque
!
Y
X

Qqello

Y
X
!

Rí o
Y
X
Y
X

Y
X
Y
X

Y
X
Río
!
n ch

Cutayupampa
!

Y
X
Pallca
Y
X

Ccatina

Y
X
Huancuire a
tu n

Y
X
Y
X

! !
A

Y
X
aj a
Sanccayo
! !
Chacacanta

Y
X
Quebrada
Y
X

Ñuñupata J
Rí o

Totora

Y
X
Rí o
Ancashuachana
! !
Pumamarca Huisacha
Y
X

Y
X
!
Payancca
! !

Y
X
Anccochiri
Y
X
!
Ventana
!

Río Pumamarca
!

Laguna

Y
X
Y
X !
Ccontahuire Allahua
! !
Upina ! Hualluyo
Y
X Y
X

Choquecca
!
Mayutinco
!
Huaraqueray

Y
X
! ! Y
X
Y
X

Y
X

!
Y
X

Pucar
Y
X
Y
X
Y
X

Y
X

Y
X
Y
X

Límite de Comunidad
Y
X

Y
X

Y
X !
Carahuilla
Y
X Y
X Y
X !
Y
X

Y
X
Y
X !

Río
Y
X

!
Y
X
Y
X

Y
X
Y
X

Y
X

Huincho
Y
X

Tra
Y
X Y
X Y
X

Límite de Comunidad (PETT 2009)


Y
X

pi
Y
X

Pallca
Y
X

a
Y
X Y
X

che
Y
X
! Y
X
Y
X

Y
X
Y
X

a mb
Y
X

Picosayhuas
Y
X

Y
X
Y
X

Y
X
Y
X
Y
X

Y
X
Y
X
Y
X
Y
X

Y
X
Y
X
Y
X

Y
X Huella Área de Mina 2014
Y
X

Y
X
Y
X

Y
X

!
Y
X

ato b
Y
X Y
X

Y
X
Y
X
Y
X Y
X

Y
X
Y
X Y
X Y
X
Y
X Y
X
Y
X
Ccolpayoc

P
!

Área de Influencia Directa Ambiental 2014


Y
X

Pampacancha Antuyo

Y
X

Y
X
Y
X
Y
X
Y
X Y
X

Rí o
Y
X Y
X
Y
X Y
X
Y
X Y
X
! Y
X !
Accopentachina
Y
X Y
X

Y
X

Y
X

Y
X
Y
X

Y
X
PROGRESO Área de Influencia Indirecta Ambiental 2014
Y
X
Hatunhuasi

Y
X

Y
X
DISTRITO
Y
X Y
X
Y
X Y
X Y
X ! Y
X
Yaulli
! Centro Chumille
Y
X Y
X Y
X

Y
X
Y
X
!
MARA
Y
X
Y
X Y
X Y
X

Y
X

Y
X
Y
X
!

Y
X
Y
X Y
X

.
! Congota
Y
X

Y
X
Saccre

Y
X
Y
X
Y
X

LEYENDA
Y
X

Qd
[

ch
Sichicancha

´ Accoloma

ua XY
Y
X
Y
X
Y
X
Ccollpapampa
a.
!

Y
X
Y
X

Y
X
Y
X
!
Huaruma

Y
Y X
Y
X
Saccana
Y
X

Ch Cunca
!
Y
X

Cancaysillo
!

Y
X

ah
Y
X
Y
X

X
Y
X

Pisaccasa
!
Lag. Casanacocha usp
Y
X Y
X
!
Ñahuipujuio
Y
X
Y
X

Y
X
!

u
Y
X
!
Y
X

i ri
Y
X !
Y
X

lh
!
Acopintachina
Y
X
Y
X

[
´ Choquemayo !

Y
X
C.C.

Y
X
MARA
Y
X

!
Y
X

al
Y
X
Y
X Y
X

Quehuira
Y
X

Ch
San PROGRESO Yuricancha
!

[
´ [
´
Y
X
Y
X Y
X
.
! Andrés Avelino Cáceres II Progreso
Y
X !
Fernando

o
Lag. Llullucha
Y
X
!
8440000

8440000

Y
X Y
X
Y
X
Shuro

Y
X
Y
X

Y
X
!
Y
X Y
X

Y
X
Y
X
Huacuy
Y
X

Rí o Cheqollo !

Y
X
Y
X
Y
X Y
X !

[
´
!
Y
X Y
X

Fe Centro

[
´ [
´
!
XY
Y
X Y
X


Y
X

rro Anta Anta Queuñua


Y
X

o
XY
Y
X

ba
Y
X

Y
X
!
Y
X

Pa mb
Y
X XY

Chicñahui !

Y
X
Y
X

Y
X Y
X

mp a

Y
X
Y
X

XY XY

[
Y
X

Rí o T
´
Y
X
Río C

Y
X

ac
Y
X XY Y
X
Y
X

a
[ [
Y
X

mb o
´ ´
Y
X

Pisacaray
an Coyurqui U.M
Y
X

Y
X
o Chu Amaropata
Y
X

XY
Y
X
Y
X

ch
Y
X

Y
X
Y
X

ycun i
Y
X

Y
X

Y
X

Y
X !
Y
X

a
h

!
Y
X

Y
X
Y
X

Y
X
ichin

Milpo
Y
X

Y
X
Y
X

Y
X
Y
X

.
!
Y
X

Y
X
Y
X

Y
X

Y
X

Y
X
Y
X

Y
X

Y
X

Y
X
Y
X
Y
X

[
´ [
´
!
Chuycuni
Y
X

CHALLHUAHUACHO
Y
X

Huincho / Andrés Avelino Cáceres I Ñahuinlla


Y
X

Chacamachay
Y
X

Rí o
Y
X
a

Y
X
Y
X

Huayllane
!
Tacami y Concaña
!
Y
X

!
Y
X
Y
X
Y
X

! Ccarampa
cord
Y
X

Y
X
Y
X

!
Huayñuna Carmen
Y
X
Y
X

o Ré
C
XY
Y
X

Y
X

alto !

ha c
Y
X
Llocolloco
Y
X
Y
X

Y
X

!
Y
X

e
ua can !
Señor

[
´
!
Y
X

Minascucho
Y
X

Kuchuhuacho
Y
X

Taco h Escohorno
ari
Y
X

!
Y
X

Churama de Huanca Chila


! !
Y
X

Cahuapirhua
Qda .
! Y
X
Cconccacca
Y
X

Illihuo XY
Y
X

!
o
Y
X
Y
X

Y
X

! Y
X
Y
X

Cconccacca
!
Y
X

!
Chayca
Y
X

!
Patabamba
Y
X

Ccapaccasa
Y
X
Y
X

Y
X

Pampa Carayhuacho
Y
X
Ccasa
Y
X

Y
X
Y
X

Y
X

Nanra ! !
Y
X

Y
X !
Y
X

Jeuja
! !
Y
X

Huanacopampa
!
Y
X

!
X
Y

!
X
Y
X
Y

Record
Y
X

Y
X

0 1.5 3 4.5 6 7.5 9

[
´
Y
X

Y
X

!
Y
X

ESCALA 1:160 000


Y
X

Y
X

Km
Y
X

Y
X

Mocabamba
Y
X

Choaquere
Sistema de Coordenadas UTM Datum H : WGS84, Zona 18S
Y
X

Y
X

! Ccahuanhuire
ta
Y
X

!
Y
X
Y
X

Ccatahuasi
co
! !
Y
X

Y
X
Y
X

ha
Alto
Y
X
Y
X

Anchacalla
!
Y
X

c
Y
X

Quillabamba
Y
X

on
Libertad
o

Y
X

CLIENTE :
Y
X

Y
X
Y
X

Y
X
Y
X
ay

oC MINERA LAS BAMBAS S.A.


!
Supahuaro
!
m


Suraca
! Pararani
ll a

Río Jeuñ amayo

!
bo

!

PROYECTO :
m

ESTUDIO DE BIODIVERSIDAD
o

Consa
Ta
Ll

Bellavista
PROYECTO LAS BAMBAS
!
o
oq

Pumasoca !
ue
8430000

8430000
!
Huallpamayo Huancacalla
te

Grande Ccocha TÍTULO :


!

UBICACIÓN DE SITIOS RECEPTORES POTENCIALES


Tambillo Challa-challa
Huancalla Cocha !
! !
C.C. Llahuang
! !
Cconchaccota Chico
i

CCONCHACOTA!
an

!
Laupay
!
Lag. Conchacota Sudjuña
r ar

Antapampa CÓDIGO DE PROPUESTA : REVISIÓN :


15469 REV. 1
! !
Pa

Mocanac
!
Allulluma
Lag. Chalmancillo
Rí o

!
Auquillopata
N° :
! !
C.C. DIBUJO GIS R.C.R. FECHA ENE 2017
Huancohuire Saccanco
c ha
Río Co
Lag. Soracocha CUCHUHUACHO HAQUIRA

2-1
!
Lag. Intitiana
Lag. Taihuiri Choccoyo !Chantahualque
!
N.C.F. ENE 2017
! !
Huisca-Huisca ! Ccayao ! .
! RESPONSABLE FECHA
Kuchuhuacho ! Llamahuire

[
´ Ccaycopampa !
!
Huaracoyo Huistac APROBACIÓN V.P.F. FECHA ENE 2017
!
!
Anta
! !

Lag. Chicllacococha
Lag. Soracocha
Huiscachacoyoc
!
Suytuyo
!
[
´ Anta
! FUENTE : - Cartografía Nacional Escala 1/100,000 - Instituto Geográfico Nacional-IGN. Actualización Imagen Satélital.
- Mapa Digital Límites Administrativos Censal del Perú y Centros Poblados 2007 - INEI
- Información Temática, XSTRATA LAS BAMBAS S.A. 2014. Trabajo de campo SNC Lavalin 2013.

770000 780000 790000 800000 810000


014836

2.1.3 Mejoramiento de los hábitats del sitio receptor

Los estudios existentes sobre translocación de fauna han demostrado que la baja
calidad del hábitat es una de las causas principales de fracaso de las translocaciones
(Griffith et al., 1989; Germano y Bishop, 2009). Debido a que la capacidad de carga
de un sitio depende en principio de aspectos como la calidad de sus hábitats y su
tamaño (Natural England, 2011), es necesario incrementar la capacidad de carga
mediante mejoras en las condiciones del hábitat para evitar la pérdida poblacional
tanto de las poblaciones translocadas (por dispersión errática, comportamiento de
“homing1”, inanición, depredación, etc.), como de las residentes (competencia
intraespecífica por recursos).
Es por este motivo que las translocaciones no deben llevarse a cabo hasta que se
hayan dado las condiciones necesarias, tales como mejoramiento de los hábitats
(construcción de refugios, perchas, suplementación alimentaria, entre otros) (Natural
England, 2011; Ebrahimi y Bull, 2012; Knox y monjes, 2014, Spikmans y Bosman,
2015) y la eliminación de amenazas que puedan afectar y hacer declinar a las
poblaciones translocadas iniciales (Seddon, 1999). Se recomienda que las tareas de
mejoramiento del sitio de recepción se realicen con la mayor anticipación posible
(Spikmans y Bosman, 2015).

2.1.3.1 Construcción de refugios y perchas

En el caso de Liolaemus sp. gr. montanus los refugios son un recurso trascendental
para su supervivencia y reproducción, influyendo directamente en el tamaño de sus
poblaciones (SNC-Lavalin, 2016). Estos refugios son constituidos por roquedales o
espacios disponibles bajo piedras grandes, que los mismos individuos regularmente
acondicionan cavando. Las piedras son usadas por esta especie también como
perchas para tomar sol, lugar de vigilancia de territorio, lugar de alimentación y para
la realización de todo tipo de “display” social (cortejo, amenazas a invasores, etc.).
Por ello, en el o los sitios receptores se deberán implementar refugios o madrigueras
de acuerdo con las necesidades de la especie.
Refugios
Cada refugio será construido con piedras de por lo menos 40 cm de largo y entre 25 y
30 cm de alto. Debajo de ella (en el suelo) se debe elaborar una galería tubular con
una ligera inclinación hacia el fondo de la misma (entre 0 y 5º aproximadamente).
Estas galerías deben tener un ancho de entre 4 y 5 cm y una profundidad de entre 15
y 30 cm. La galería debe estar completamente debajo de la piedra y la entrada debe
estar orientada hacia el oeste, en un borde de la misma, esto debido a que la
influencia del ambiente (condiciones del suelo y la luz) son de gran importancia para
un establecimiento exitoso de los ejemplares a liberarse (McCoy et al 2014). En el
Gráfico 2-1 se muestra la configuración de los refugios a implementarse.
Los refugios deben construirse en áreas con sustrato seco, estos deben estar
separados entre sí por lo menos a una distancia de 5 m cuando se trata de refugios
para individuos adultos machos. Los refugios de las hembras adultas pueden
construirse al lado de la de un macho adulto (al menos para una). Entre los refugios
se deben colocar piedras de menor tamaño con la finalidad que sean usados como
perchas por las lagartijas.

1
Comportamiento animal de retorno o desplazamiento hacia su refugio o territorio original (“hogar”) desde cualquier área no
conocida o no familiar donde pueden haber sido trasladados.
2-8
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014837

Fuente: Ramírez, 2016 (no publicado).

Gráfico 2-1: Modelo de refugio a implementarse (vista transversal).

El número de refugios a construirse se definirá en función de la abundancia registrada


en los estudios previos de las poblaciones en los sitios fuente.
Las piedras que se utilizarán para la construcción de los refugios, servirán también
como perchas, y podrán ser obtenidas de áreas en donde no se afectará a otras
poblaciones de animales o la calidad de estos hábitats, o de canteras autorizadas.

2.1.3.2 Enriquecimiento alimenticio de sitios receptores

En las lagartijas, la adición de alimentos en los primeros periodos de una translocación


puede disminuir la dispersión de los individuos translocados (Ebrahimi y Bull, 2012).
Por otro lado, las lagartijas recién liberadas con suplemento alimentario se exponen
con menos frecuencia a los depredadores. Los estudios existentes al respecto
recomiendan esta práctica como una acción importante para cualquier programa de
conservación o mitigación que implique translocación de lagartijas (Ebrahimi y Bull,
2012).
De ser necesario para la translocación de Liolaemus sp. gr. montanus, en los refugios
y perchas construidas se deberán “sembrar2” insectos propios de la zona (polillas,
dermápteros, orugas, escarabajos, etc.) durante los dos primeros meses de la
liberación de los individuos, una vez a la semana.

2
La siembra consistirá en la captura de insectos (principalmente rastreros) de los alrededores y su posterior liberación dentro de las
galerías en los refugios. Estos insectos serán sembrados vivos.
2-9
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014838

2.1.3.3 Cercado temporal y alternativo de refugios en el sitio receptor

La construcción de barreras temporales como jaulas o cercos que rodean los refugios
son efectivas para evitar la dispersión de lagartijas (Ebrahimi y Bull, 2012; Knox y
Monjes, 2014). Knox y Monjes (2014) demostraron que el cerco del sitio de recepción
funciona como una buena herramienta para restringir la dispersión de los animales
translocados, permitiendo una mayor posibilidad de asentamiento dentro del sitio de
recepción. La construcción de jaulas o cercos fomenta la habituación de los
ejemplares a sus guaridas y en general al sitio de recepción antes de la liberación
total. Por tal motivo, se propone esta alternativa como opcional y podrá ser utilizada
en aquellos sitios receptores en donde se cuente con la autorización de las
comunidades y/o las localidades sean de propiedad de la U.M. Las Bambas, a fin de
incrementar las posibilidades de éxito del establecimiento de las poblaciones
naturales de Liolaemus sp. gr. montanus, los cuales se evidenciarán durante los
monitoreos post-translocación. En el caso de las primeras translocaciones que se
realicen en terrenos propiedad de Las Bambas se realizarán pruebas con y sin
cercado temporal para determinar su contribución al éxito de la translocación, y
evaluar su implementación en las siguientes translocaciones.
En caso se opte por la construcción de cercos temporales, estos deberán ser de
plástico de polietileno grueso o un material análogo que presente superficies lisas. El
cerco deberá tener un alto mínimo de 1 m, su parte inferior debe estar muy bien
cubierto sin presentar espacios por donde puedan ingresar o salir las lagartijas. Para
ello se realizará un doblez en la parte inferior del cerco (plástico u otro) hacia su
interior, sobre el cual se colocará tierra y pequeñas piedras, sin dejar orificios. El
perímetro del cerco debe cubrir aproximadamente un área de 15 x 20 m como mínimo,
rodeando al menos 12 refugios. En la Figura 2-1 se muestra la configuración general
de un cerco para sitios receptores.

Fuente: Knox y Monjes, 2014.

Figura 2-1: Ejemplo de cerco de sitio receptor con refugios.

El cerco se retirará una vez que se compruebe que los ejemplares liberados se hayan
establecido en los refugios, lo cual se constatará durante los monitoreos posteriores
a la translocación en los sitios receptores. Knox y Monjes (2014) reportan para el
gecko Naultinus gemmeus, un tiempo de establecimiento de territorios a partir de
cuatro meses.

2-10
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014839

2.2 Actividades durante la translocación

Las actividades de translocación deberán ser ejecutadas por dos biólogos


especialistas en herpetología y un médico veterinario con especialidad en manejo de
fauna silvestre. De preferencia, se buscará evitar la realización de labores durante la
época reproductiva de la especie, que de acuerdo a la información recolectada hasta
la fecha corresponde a la temporada húmeda (enero a abril). De realizarse la
translocación durante esta etapa podría alterarse su ciclo reproductivo y repercutir en
su dinámica poblacional. Por lo tanto, la translocación deberá realizarse entre los
meses de mayo y diciembre.

2.2.1 Bioseguridad y prevención de zoonosis

Todas las actividades dentro de un proceso de translocación pueden contribuir a la


transmisión de enfermedades entre individuos. Es por ello que se deberán considerar
las siguientes medidas básicas de prevención:

› Durante la captura el uso de guantes de cuero y ropa libre de contaminantes será


obligatorio (si se usan botas estas deberán haber sido desinfectadas con lejía
previamente);

› Los ejemplares capturados deberán ser transportados en envases (bolsas de tela)


individuales;

› Previo al marcaje de los individuos, todos los instrumentos a utilizarse deberán


haber sido desinfectados con lejía;

› Durante el marcaje el personal a cargo deberá utilizar guantes de látex


esterilizados y mascarillas descartables;

› Antes de la liberación todos los individuos deberán ser revisados, pues es


frecuente que las especies del género Liolaemus presenten ectoparásitos (ácaros
y garrapatas) en ciertas partes de su cuerpo. En caso de encontrar ectoparásitos,
estos serán retirados y eliminados, seguidos de una observación temporal del
animal.

2.2.2 Búsqueda, captura y manipulación de los ejemplares a translocarse

2.2.2.1 Método de búsqueda y captura

A partir de las observaciones sobre los hábitos y preferencias de la especie plasmado


en el estudio de la biología, ecología y distribución de la misma (SNC-Lavalin, 2016)
se define el presente método de captura, tomando las consideraciones de Bennett
(1999) y Bloming y Shine (2006) para la búsqueda de reptiles.

2-11
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014840

Los ejemplares a translocarse serán colectados en el sitio fuente por medio de


búsquedas exhaustivas en donde los dos biólogos (herpetólogos), el médico
veterinario y una cuadrilla de operarios capacitados (de cuatro a seis) recorrerán en
línea todos los sectores de los sitios fuente, buscando en los lugares de refugio
potenciales y removiendo todo tipo de sustrato donde las lagartijas puedan
esconderse (piedras, ichu, suelo, etc.). Para la remoción de piedras y suelo se usarán
herramientas como varas de hierro, picos y barretas. La búsqueda se realizará
sistemáticamente hasta cubrir la totalidad del área de los sitios fuente. Estas
búsquedas se repetirán hasta que se asegure que la totalidad o la mayoría de los
individuos hayan sido capturadas, lo cual podría durar hasta 4 días efectivos.
Una vez hallados los ejemplares serán capturados a mano con el uso de guantes de
cuero delgado, evitando en todo momento causarles daño. Se capturarán
cuidadosamente tomándolos por la cintura escapular, siguiendo las pautas de Bennett
(1999), las cuales consisten en realizar caminatas lentas y silenciosas hasta ubicar a
las lagartijas. Una vez identificadas, los encargados de la captura deberán
aproximarse a ellas por su lado ciego y con un movimiento rápido, usando la palma
de la mano con una leve concavidad, deberán aprisionar al animal contra el suelo.

2.2.2.2 Manipulación y transporte de ejemplares

Luego de su captura, los ejemplares serán colocados en bolsas de tela, las cuales a
su vez serán colocadas en cajas de plástico con ventilación adecuada. A continuación
serán trasladados a un ambiente designado para la toma de datos morfológicos,
evaluación del estado de salud y marcaje de los ejemplares a translocar. Durante el
transporte, la caja con los ejemplares capturados no deberá ser expuesta
directamente a fuentes de calor y deberá ser colocada en espacios donde estos no
puedan sufrir aplastamiento o demasiado movimiento. El transporte de los
ejemplares, desde el sitio fuente hasta el ambiente de trabajo designado deberá
realizarse en el menor tiempo posible.

2.2.3 Toma de datos morfológicos

Cada uno de los ejemplares capturados será sexado, medido y pesado.


Adicionalmente, se tomarán observaciones como la prevalencia de ácaros, si
presenta proceso de muda de piel, daños por depredadores (cicatrices, cola en
regeneración, mutilaciones, etc.), entre otros.
La determinación del sexo de los ejemplares adultos se realizará observando la
presencia o ausencia de abultamientos en la base de la cola (en vista ventral) y
también considerando la coloración. Las mediciones morfométricas se tomarán con
un vernier digital, mientras que el peso se tomará con un dinamómetro de alta
sensibilidad (pesola). Finalmente se tomarán fotografías de todos los ejemplares.

2.2.4 Marcaje

Como se mencionó anteriormente, los monitoreos posteriores a la translocación de la


población liberada son esenciales para verificar el éxito de esta medida (Seddon,
1999) y para evaluar periódicamente el grado de intervención que podría ser
necesario realizar, a fin de lograr la permanencia de la población de Liolaemus sp. gr.
montanus en los sitios receptores. Este seguimiento será más fácil y preciso si se
marcan previamente los ejemplares translocados.

2-12
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014841

La técnica de marcaje a utilizarse para el presente programa de translocación es el


de “PIT Tagging” (etiquetado con emisores pasivos o microchips).

2.2.4.1 Implementación de ambiente para el marcaje

La implementación de un ambiente para el marcaje es indispensable ya que en este


se realizará de manera segura y en condiciones de asepsia, la toma de datos y
medidas morfológicas, así como los procedimientos de marcaje y la observación de
los individuos marcados. Este es fácilmente desmontable ya que no se necesita la
instalación de equipos especializados o de gran tamaño.
El área mínima de este ambiente será de 4x3 m, con un estante, tres sillas, dos
mesas, uno para procedimientos estériles (con superficie de vidrio o melamine) y otro
para diferentes actividades (toma de datos morfológicos y usos varios) que puede ser
de madera u cualquier otro material, además debe contar con un lavadero con agua
y con tomas de energía eléctrica (220 V).
Los equipos básicos con los que se debe contar son: vernier digital, pesolas de 100,
50 y 20 gramos, cámara fotográfica, tres lámparas de escritorio, linternas frontales,
dos juegos de equipos de disección, Kit para el marcaje (sensor, aplicador, Pit-tags)
y cuatro focos de luz amarilla de 100 watts.
Los productos químicos y farmacológicos necesarios son: seis frascos de adhesivo
tisular tópico (VetBond) o similar, cuatro Litros agua destilada, un Litro de agua
oxigenada, cuatro Litros de alcohol 96º, crema antibacteriana y fúngica, gasas
estériles, un tubo de anestésico tópico y algodón esterilizado.
Otros materiales como tappers de plástico para la observación de los individuos
marcados, cuatro Placas de Petri de 20 cm de diámetro, papel toalla, guantes
quirúrgicos Talla M esterilizados, mascarillas, malla de metal o alambre con hueco de
½”, encendedores, un mechero de alcohol y tacho para material orgánico.

2.2.4.2 PIT Tagging

El etiquetado con emisores pasivos o microchips (PIT Tagging) consiste en la


inserción de un pequeño chip (PIT tag) en los ejemplares a ser monitoreados. Este
método es muy fiable, ya que se trata de un marcaje de larga duración, y con un
programa de capturas y recapturas proporciona información sobre la supervivencia,
longevidad, reproducción, estructura de edades y otras características demográficas
de las poblaciones de interés (Gibbons y Andrews, 2004). Para los ejemplares de
Liolaemus sp. gr. montanus a translocarse los PIT tags serán colocados en el pliegue
lateral o cavidad celómica, dependiendo del tamaño del ejemplar. El procedimiento
de implantación se realizará siguiendo lo planteado por Germano y Williams (1993).
El pequeño orificio producido por la inserción del PIT tag se sellará con un adhesivo
tisular tópico.

2-13
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014842

Luego del marcaje, los ejemplares serán colocados en recipientes estériles hasta que
el adhesivo se seque completamente (minutos después de ser aplicado).
Posteriormente, las lagartijas se trasladarán a cajas de plástico ambientadas con
sustrato similar al de los microhábitats de la especie, donde estarán en observación
hasta antes de ser liberados, lo cual no debería tardar más de un día, pero podría
variar en función del ejemplar. Estas cajas se mantendrán bajo adecuadas
condiciones de temperatura, iluminación y ventilación. Una vez que se evidencie que
el marcaje fue exitoso y que los ejemplares se encuentran en buenas condiciones, se
podrá proceder con su liberación, la cual debería realizarse unas horas después del
marcaje o al día siguiente, siempre y cuando este se haya efectuado bajo la piel,
puesto que si se tratase de un marcaje intracelómico, los animales deberán estar en
observación por tres días, a fin de verificar si la locomoción y la actividad son
normales. El tipo de marcaje dependerá del tamaño del ejemplar.
Los ejemplares con señales de enfermedad no serán marcados ni llevados al sitio de
recepción, si no que serán liberados en áreas cercanas al lugar de captura.

2.2.5 Liberación de ejemplares

Los ejemplares marcados se liberarán de preferencia dentro de las horas y


temperaturas de actividad de la especie (entre las 10 am y 2 pm). Esto será realizado
por herpetólogos especialistas en la manipulación de lagartijas. Los individuos serán
colocados lentamente dentro de las galerías de los refugios construidos y se esperará
unos minutos hasta asegurar que se mantienen en el interior de la galería. Para los
adultos y sub adultos, se liberará sólo un ejemplar en cada refugio construido. En
caso de las hembras adultas sus refugios pueden ubicarse cerca al de los machos
adultos, como máximo una hembra cerca de un macho. Los refugios de los machos
adultos deben estar separados como mínimo 7 m entre ellos. Los individuos neonatos
y/o juveniles siempre deben estar alejados de los refugios de los adultos, en especial
de los machos. En lo posible se debe mantener la estructura poblacional de la especie
en los sitios de recepción, es decir tratar de mantener la proporción de machos,
hembras y juveniles original (SNC-Lavalin, 2016).

2.3 Actividades post-translocación

Para asegurar y comprobar que la translocación de los individuos de Liolaemus sp.


gr. montanus ha sido efectuada satisfactoriamente y que esta población logrará su
auto-sostenibilidad, siendo de este modo capaz de persistir en un largo plazo, será
necesario el desarrollo de actividades posteriores a la translocación (Seddon, 1999).
Entre las tareas iniciales se tiene que verificar tempranamente el estado de la
población liberada, seguida posteriormente de monitoreos secuenciales para evaluar
el comportamiento poblacional y establecimiento de la especie. De confirmarse
problemas en la población translocada, a menudo pueden ser necesarias
intervenciones oportunas. Por otro lado, dado que es necesario conocer el grado o
nivel de éxito para entender si la acción desarrollada (translocación) va por buena
senda, o si después de años de monitoreo se logró con el objetivo, es indispensable
tener claro los criterios de éxito para la translocación.
A continuación se abordan estos temas y se establece de manera preliminar las
secuencias de monitoreo para el seguimiento posterior de la población translocada
de Liolaemus sp. gr. montanus.

2-14
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014843

2.3.1 Criterios para determinar el éxito de la translocación

Entre los estudios existentes sobre translocaciones, el tema que mayores debates ha
generado es el establecimiento de los criterios para determinar el éxito de cualquier
acción de translocación (Seddon, 1999; Miller et al., 2014; Germano et al., 2014). En
primera instancia el éxito depende de una buena planificación (Ewen et al., 2014;
Germano et al., 2014; McCoy et al., 2014) que contempla el previo conocimiento de
aspectos básicos de la especie a translocarse (biología, ecología, etc.) (Germano et
al., 2014; McCoy et al., 2014), así como el entendimiento del contexto socioeconómico
en el que se enmarca la translocación, y es en función a estos últimos puntos que los
criterios deberán formularse (Germano et al., 2014).
Algunas publicaciones establecen llanamente como criterio de éxito el
establecimiento de una población auto-sostenible, sin embargo este es un criterio muy
general y no claro para ser mesurado con facilidad. En concordancia con los criterios
más aceptados por los científicos que desarrollan a profundidad el estudio de las
translocaciones de animales, algunos específicos para reptiles, se considerará para
el presente plan los siguientes criterios:
A) Supervivencia de la generación liberada o translocada (Seddon, 1999; McCoy
et al., 2014): número de individuos sobrevivientes (marcados) luego de la
translocación, que sean recapturados en los monitoreos post-translocación;
B) Reproducción de la generación liberada y de su descendencia (Seddon,
1999; McCoy et al., 2014): número de individuos neonatos y/o juveniles (no
marcados) que sean capturados en los sitios receptores durante los monitoreos
post-translocación;
C) Duración de las generaciones (McCoy et al., 2014): se define como la edad en
que la mitad del total de la producción reproductiva de un individuo es logrado; o
como la edad media de los padres en la presente cohorte; por tanto la duración
de la generación refleja la tasa de renovación de los individuos reproductores de
una población (IUCN, 2001). La duración de la generación es mayor que la edad
de la primera reproducción y menor que la edad del individuo reproductor más
viejo (IUCN, 2001). Se calcula aplicando la ecuación DG = ½ (EUR – EMS), en
donde EUR es la edad de la última reproducción de las hembras de la especie y
EMS su edad de madurez sexual;
D) Viabilidad poblacional: probabilidad de supervivencia de la población por un
tiempo dado, incluso con el efecto de la estocasticidad ambiental, demográfica o
genética (eventos azarosos). Se estimará usando el programa VORTEC 10
(Versión 10).

2.3.2 Monitoreo de población liberada y hábitats de sitios receptores

Los monitoreos son esenciales para verificar el éxito de la translocación (Seddon,


1999) y cada campaña buscará reunir la información biológica y ecológica necesaria
para hacer el seguimiento del progreso de la población liberada y descendencia en el
sitio receptor, usando como indicador los atributos poblacionales planteados como
criterios de éxito. Para ello se usará un método de muestreo cuantitativo adecuado,
el cual debe permitir recopilar tal información.

2-15
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014844

2.3.2.1 Método de muestreo

Visual encounter survey (VES)


El método VES, por sus siglas en ingles “Visual Encounter Survey” (Crump y Scott,
2001), es ampliamente utilizado para realizar estudios de monitoreo de anfibios y
reptiles. Se basa en la obtención de datos poblacionales y biológicos directos, a través
de la observación del animal, siendo a menudo necesario realizar capturas para la
obtención de datos biológicos. El método consiste en la búsqueda intensiva y
sistemática de la especie de interés, con énfasis en las áreas de refugio. En el caso
de las lagartijas es entre la vegetación, hojarasca, bajo troncos caídos, bajo piedras,
etc. Durante el muestreo se anotarán datos como actividad, ubicación, entre otros
(Bennett ,1999). De acuerdo con este método el esfuerzo de muestreo se expresa
como el número de horas-hombre de búsqueda (Heyer et al., 1994).
Al identificarse a los individuos, estos serán capturados con el fin de identificarlos. De
tratarse de una recaptura (individuos marcados previamente) se utilizará un escáner
o lector digital para obtener la información del chip y se anotará el código registrado
para luego liberar a los individuos en el lugar donde fueron capturados.
En caso de tratarse de un individuo nuevo (no marcado) se anotarán todos sus datos,
se determinará si se trata de nueva progenie (potencial indicador de éxito del
protocolo) o individuos de la población original, y se le marcará siguiendo un
procedimiento similar al de marcado mediante chips, de manera que se le pueda
diferenciar de la población trasladada.

2.3.2.2 Programa de monitoreo

Dado que la implementación del protocolo de translocación por parte de la U.M. Las
Bambas podrá ser variable y estará en función de las actividades de desbroce y/o
construcción de instalaciones mineras (acorde a su cronograma de ejecución interno),
se propone el diseño de un programa de monitoreo por un lapso de cinco años.
Dentro de este periodo de tiempo, cada translocación que se realice deberá contar la
autorización y consentimiento de las comunidades, en caso se lleve a cabo fuera de
la U.M. Los resultados serán presentados ante la autoridad en un reporte anual.
El primer año de monitoreo, para cada campaña de translocación, tendrá una mayor
frecuencia. Posteriormente, la frecuencia de estos monitoreos podrá ser modificada
tomando como referencia el principio del manejo adaptativo, en el cual en función a
los resultados se definirán las medidas a implementar, así como la frecuencia de los
sub-siguientes monitoreos. No obstante, el programa de monitoreo deberá tener como
mínimo una frecuencia semestral para cubrir ambas temporadas, y deberá
incorporarse al monitoreo de biodiversidad que lleva acabo anualmente Las Bambas.
A continuación se presenta el programa tentativo de campañas de monitoreo durante
el primer año para cada translocación, el cual permitirá realizar el seguimiento de las
poblaciones translocadas de la lagartija Liolaemus sp. gr. montanus.

2-16
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014845

Tabla 2-2: Programa preliminar de monitoreo de poblaciones liberadas de Liolaemus sp.


gr. montanus en los sitios receptores

Mes 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Observaciones

Translocación
Se aplicará el

Monitoreo 1

Monitoreo 2

Monitoreo 3

Monitoreo 4

Monitoreo 5
Actividad

principio del manejo


adaptativo en
función a los
resultados previos

Fuente: SNC-Lavalin, 2017.

2.3.3 Gestión y mantenimiento de los sitios receptores

Ante determinadas situaciones los sitios receptores pueden necesitar algún tipo de
mantenimiento, ya sea por causas antrópicas o naturales, del mismo modo que las
poblaciones translocadas. Por lo tanto las medidas necesarias para contrarrestar las
interferencias o amenazas deberán realizarse de manera oportuna, aunque no esté
contemplado dentro del programa normal de monitoreo o seguimiento.
Experiencias previas establecen que el éxito a largo plazo de las translocaciones
depende con frecuencia de la gestión constante del sitio de recepción, así como de la
implementación de medidas de manejo favorables y continuas (Natural England,
2011). En el caso particular de los sitios receptores para Liolaemus sp. gr. montanus,
es importante la participación positiva de las comunidades comprometidas, por ello
se recomienda el desarrollo de talleres informativos. La estrategia de relacionamiento
con las comunidades será desarrollada en conjunto con el área de Relaciones
Comunitarias de Las Bambas.

2-17
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014846

3.0 REFERENCIAS

Bennett, D. 1999. Expedition Field Techniques: Reptiles y Amphibians. Published by


Geography Outdoors: the centre supporting field research, exploration and outdoor
learning. Royal Geographical Society with IBG, London.
Moir, Vesk, Brennan, Poulin, Hugues, Keith, McCarthy and Coates. 2012. Considering
Extinction of Dependent Species during Translocation, Ex Situ Conservation, and
Assisted Migration of Threatened Hosts. Conserv. Biol, 26(2): 199-207.
Bogisch, M., Cree, A. y J. Monks. 2016. Short-term success of a translocation of Otago
skinks (Oligosoma otagense) to Orokonui Ecosanctuary. New Zealand Journal of
Zoology 43:2, 211-220.
Burke, R. 1991. Relocations, repatriations, and translocations of amphibians and
reptiles: taking a broader view. Herpetologica 47, 350–357.
Crump, M. y Scott, N. 2001. Relevamientos por Encuentros Visuales Pp 80-87 En:
Heyer, W. Donnelly, M.; McDiarmid, R; Hayek, L & Foster, M. (Eds). Medición y
Monitoreo de la Diversidad Biológica. Métodos Estandarizados para Anfibios
Smithsonian Institution Press y Editoral Universitaria de la Patagonia.
Dodd, C. y R. Seigel. 1991. Relocation, repatriation, and translocation of amphibians
and reptiles: Are they conservation strategies that work?. Herpetologica 47: 336−351.
Ebrahimi M y C. Bull. 2012. Food supplementation: a tool to increase the chance of
successful translocation? A case study in the endangered pygmy bluetongue lizard
(Tiliqua adelaidensis). Endangered Species Research 18: 169–178.
Ewen, J., Soorae, P. y Canessa, S. 2014. Reintroduction objectives, decisions and
outcomes: global perspectives from the herpetofauna. Anim. Conserv. (Suppl. 1) 17.
Froglife. 1999. Reptile survey: an introduction to planning, conducting and interpreting
surveys for snake and lizard conservation. Froglife Advice Sheet 10. Froglife,
Halesworth.
Germano, J. y Bishop, P. 2009. Suitability of amphibians and reptiles for translocation.
Conserv Biol 23: 7−15.
Germano, D. y D. Williams. 1993. Field evaluation of using passive integrated
transponder (PIT) tags to permanently mark lizards. Herpetological Review 24: 54-56.
Germano, J., Ewen J., Mushinsky, H., McCoy, E. y L. Ortiz-Catedral. 2014. Moving
towards greater success in translocations: recent advances from the herpetofauna.
Animal Conservation, 17 (1):1–3.
Gibbons, J. y K. Andrew. 2004. PIT Tagging: Simple technology at its best.
BioScience, 54(5): 447-454.
Griffith, B., Scott, J., Carpenter, J. y C. Reed. 1989. Translocation as a species
conservation tool: status and strategy. Science 245, 477–480.
Heyer, M. A. Donnelly, R. W. McDiarmid, L. C. Hayek y M. S. Foster. 1994. Measuring
and monitoring biological diversity. Standard methods for amphibians. Smithsonian
Institution Press, Washington, D. C.: 361 pp.

3-18
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014847

IUCN. 2001. Categorías y Criterios de la Lista Roja de la UICN: Versión 3.1. Comisión
de Supervivencia de Especies de la UICN. UICN, Gland, Suiza y Cambridge, Reino
Unido. ii + 33 pp.
IUCN/SSC. 2013. Guidelines for Reintroductions and Other Conservation
Translocations. Version 1.0. IUCN Species Survival Commission, Gland, Switzerland.
pp 57.
Knox, C. y J. Monks. 2014. Penning prior to release decreases post-translocation
dispersal of jewelled geckos. Animal Conservation, 17 (1), 18-26.
McCoy, E., Osman N., Hauch, B., Emerick, A. y H. Mushinsky. 2014. Increasing the
chance of successful translocation of a threatened lizard. Animal Conservation 17 (1),
56–64.
Miller, K., Bell, T. y J. Germano. 2014. Understanding publication bias in reintroduction
biology by assessing translocations of New Zealand’s herpetofauna. Conserv. Biol.
28, 1045–1056.
MINAM. 2015. Guía de inventario de la fauna silvestre / Ministerio del Ambiente,
Dirección General de Evaluación, Valoración y Financiamiento del Patrimonio Natural.
-- Lima.
Natural England. 2011. Reptile mitigation guidelines (1st draft) Natural England
Technical Information Note TIN102, Natural England, Peterborough.
Seddon, P. 1999. Persistence without intervention: assessing success in wildlife
reintroductions. Trends Ecol. Evol. 14, 503.
Sewell, D., Griffiths, R., Beebee, T., Foster, J., Wilkinson, J.W., 2013. Survey protocols
for the British herpetofauna. Version 1.0. Amphibian and Reptile Conservation,
Bournemouth.
Spikmans, F. y W. Bosman, 2015. Compensation of habitat loss for the Common Wall
lizard (Podarcis muralis) in the city of Maastricht (The Netherlands). In: Laufer, H. &
U. Schulte, 2015. Verbreitung, Biologie und Schutz der Mauereidechse Podarcis
muralis (Laurenti, 1768). Mertensiella 22, 208-213.
Sullivan B. Nowak E. Kwiatkowski M. 2014. Problems with mitigation translocation of
herpetofauna. Conserv. Biol, 29(1): 12-18.

3-19
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014848

ANEXOS

Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014849

ANEXO A
Logística mínima para
realizar translocaciones

Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014850

Ítem 1: Actividades Pre-translocación.

Personal Materiales Soporte

 04 Libretas de campo
 04 Lápices
 04 Lapiceros
 02 Borrador
 02 Tajador
 02 Portaminas
 02 Caja de minas
 02 Cámaras digitales
 02 GPS
 08 Guantes de cuero  03 Camionetas
 02 Especialistas en Herpetología  08 Juegos completos de EPP (traslado de personal y
 06 Obreros / Apoyos locales básico materiales)
 03 Barretas
 03 Picos
 03 Palas
 01 Comba
 100 Estacas de madera de 1.5
m
 200 m Plástico polietileno
 200 m Alambre galvanizado
 01 Paquete de clavos de 3”
 02 Cintas Ducktape

Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014851

Ítem 2: Actividades durante la translocación.

Personal Materiales Soporte

 03 Libretas de campo
 06 Lápices
 06 Lapiceros
 03 Borrador
 03 Tajador
 03 Portaminas
 03 Caja de minas
 03 Plumones indelebles
 12 Micas A4
 03 Tijera de mango naranja
 03 Cámaras digitales
 03 GPS
 09 Guantes de cuero
 09 Juegos completos de EPP
básico
 03 Barretas
 03 Picos
 03 Palas
 01 Comba
 01 Cincel con punta
 100 Bolsas de tela
 20 Recipientes de plástico de  03 Camionetas
22x34 cm (traslado de personal y
 02 Especialistas en Herpetología
 03 Estuches de disección materiales)
 01 Médico veterinario (tijeras y pinzas finas)  01 Ambiente de
 06 Obreros / Apoyos locales  02 Caja de guantes quirúrgicos marcaje
estériles
 02 Caja de mascarillas
 02 Cinta Ducktape
 03 Vernier digital
 03 Termómetros digitales de alta
sensibilidad con termocouplas
 03 Pesolas de 100 gr
 03 Pesolas de 50 gr
 03 Pesola de 20 gr
 03 Lámparas de escritorio
 03 m de Malla o alambre hueco
de ½”
 03 Encendedores
 03 Linternas frontales
 01 Kid de marcaje (sensor,
aplicador, Pit-tags
 04 Focos de luz amarilla de 100
watts
 03 Frascos de adhesivo tisular
tópico
 04 L de Agua destilada
 01 L de Agua oxigenada
 04 L de Alcohol 96°

Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014852

Personal Materiales Soporte

 03 tubos de Crema
antibacteriana y antifúngica
 05 paquetes de Gasa estéril
 01 tubo de Anestésico tópico
 01 paquete de Algodón
esterilizado
 04 Placas Petri de 20 cm
 06 Papel toalla
 01 Mechero de alcohol
 02 Tachos para material
orgánico y biomédico peligroso

Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014853

Ítem 3: Actividades Post-translocación.

Personal Materiales Soporte

 02 Libretas de campo
 04 Lápices
 04 Lapiceros
 02 Borrador
 02 Tajador
 02 Portaminas
 02 Caja de minas
 02 Plumones indelebles
 10 Micas A4
 02 Tijera de mango naranja
 02 Especialistas en Herpetología  02 Camionetas
 02 Cámaras digitales (traslado de personal y
 02 Obreros / Apoyos locales  02 GPS materiales)
 04 Guantes de cuero
 04 Juegos completos de EPP
básico
 20 Bolsas de tela
 02 Vernier digital
 02 Pesolas de 100 gr
 02 Pesolas de 50 gr
 02 Pesola de 20 gr
 02 Termómetros digitales de alta
sensibilidad con termocouplas

Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014854
014855
014856
014857
014858
014859
014860
014861
014862

ANEXO 6.3-1
Plan de manejo de residuos sólidos

Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014863
FOLIO 001

PLAN DE MANEJO DE RESIDUOS


SOLIDOS

UNIDAD MINERA LAS BAMBAS


Enero, 2017

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 1


014864
FOLIO 002

Tabla de Contenido

1.0  INTRODUCCIÓN ....................................................................................................... 3 


1.1  OBJETIVO ............................................................................................................... 3 
2.0  ALCANCE.................................................................................................................... 4 
2.1  DEFINICIONES ...................................................................................................... 4 
3.0  CARACTERIZACIÓN DE LOS RESIDUOS .......................................................... 7 
4.0  ESTRATEGIAS DE MANEJO DE RESIDUOS ................................................... 10 
4.1  REDUCCIÓN DE VOLUMEN DE RESIDUOS ................................................ 10 
4.2  PROCEDIMIENTOS PARA EL MANEJO DE RESIDUOS ........................... 11 
4.2.1  DISPOSICIÓN DE RESIDUOS ................................................................... 11 
4.2.2  REGISTRO DEL VOLUMEN DE RESIDUOS GENERADOS ............... 15 
4.2.3  INSTALACIONES DE ALMACENAMIENTO INTERMEDIO (DEPOSITO
TEMPORAL DE RESIDUOS)................................................................................... 15 
4.2.4  ROTULADO ................................................................................................... 17 
4.3  MANEJO DE RESIDUOS .................................................................................... 17 
Cuadro No 2  Tipo de Residuo y Disposición Final .................................................... 17 
4.3.1  RECOLECCIÓN DE RESIDUOS ................................................................ 17 
4.3.2  ALMACENAMIENTO DE RESIDUOS ....................................................... 19 
4.3.3  DESCRIPCIÓN DE LOS PATIOS TEMPORALES DE RESIDUOS ...... 19 
4.34  DISPOSICIÓN FINAL DENTRO DEL ÁREA DEL PROYECTO ........... 23 
4.3.5  DISPOSICIÓN FINAL FUERA DEL AREA DEL PROYECTO ............... 23 
4.4  RESPONSABILIDADES ......................................................................................... 24 
4.4.1  OPERADOR DEL DEPOSITO TEMPORAL DE RESIDUOS................. 24 
4.4.2  SUPERVISION AMBIENTAL ....................................................................... 24 
4.5  MANEJO DE AGUAS RESIDUALES ................................................................. 24 
4.5.1  AGUAS RESIDUALES DOMÉSTICAS...................................................... 24 
4.6  CAPACITACION....................................................................................................... 25 
4.7  SUPERVISIÓN Y REGISTROS DE INFORMACIÓN ........................................ 27 
4.8  PLAN DE REVISIÓN Y AUDITORÍAS .................................................................. 28 
ANEXO 1 MANIFIESTO DE RESIDUOS ........................................................................ 29 
ANEXO 2 FORMATOS DE MANEJO DE RESIDUOS LAS BAMBAS Y EMPRESAS
CONTRATISTAS ................................................................................................................. 32 
ANEXO 3 PROGRAMA DE CAPACITACIONES........................................................... 36 
ANEXO: 4 DETALLE DEL MANEJO DE RESIDUOS ................................................... 38 
ANEXO 5 MAPEO DEL PATIO DE RESIDUOS .......................................................... 40 
ANEXO 6 HOJAS MSDS DE LOS PRODUCTOS UTILIZADOS ................................ 42 
ANEXO 7 PROCEDIMEINTOS DE MANEJO DE RESIDUOS .................................. 57 
ANEXO 8 PROGRAMA DE AUDITORIA E INSPECCIONES. ................................... 68 
ANEXO 9: PLAN DE GESTIÓN DE RESIDUOS NO MINERALES ............................ 70 

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 2


014865
FOLIO 003

PLAN DE MANEJO DE RESIDUOS


UNIDAD MINERA LAS BAMBAS – 2016

1.0 INTRODUCCIÓN

Minera Las Bambas S.A. (en adelante denominada “Las Bambas”) es propietaria de la
Unidad Minera Las Bambas.

Es importante precisar que se cambió la razón social del Proyecto donde se deja
constancia que la titular del Proyecto Minero Las Bambas es Minera Las Bambas S.A.
(antes denominada Xstrata Las Bambas y Las Bambas Mining Company S.A.) a partir
del proceso de escisión y reorganización societaria acordado con Xstrata Tintaya S.A.
el 27 de diciembre de 2010 y hecho efectivo el 10 de febrero de 2011.

Este proceso de escisión cumple con los requisitos de los artículos 367 y siguientes de
la Ley General de Sociedades. Ley No. 26887 por lo cual ambas empresas otorgaron
la escritura pública correspondiente la cual fue inscrita en las Partidas Electrónicas No.
11090439 y 12587752 correspondiente a Xstrata Tintaya S.A. y Minera Las Bambas
S.A. respectivamente en el anexo A-1 se presenta el escrito

Las Bambas, se ubica entre las provincias de Cotabambas y Grau del departamento de
Apurímac y cumple con presentar el plan de manejo de residuos de acuerdo con el
artículo N° 115 del Reglamento de la Ley N° 27314 de la Ley General de Residuos
Sólidos que indica presentar una declaración de manejo de residuos sólidos según el
formulario del Anexo 1. Asimismo, de acuerdo con el artículo N° 116 se adjunta el
Manifiesto de Residuos Sólidos Peligrosos según el formulario del Anexo 2 del
Reglamento de dicha Ley.

Este Plan establece las prácticas de manejo apropiadas y los métodos de disposición
final para cada tipo de residuo generado durante la operación de la Unidad Minera Las
Bambas, incluyendo la comercialización de determinados tipos de residuos.

Este Plan considera las prácticas de manejo de residuos apropiados descritos en las
normas legales y ambientales, la política integrada de la empresa, y criterios
prácticos y económicos.

Tan importante como identificar prácticas apropiadas de manejo de residuos,


es asegurar que sean implementadas adecuadamente. La participación del
personal de campo, de los supervisores y de los trabajadores es sumamente
importante para el cumplimiento de lo establecido en este plan.

1.1 OBJETIVO

El objetivo de este documento es proporcionar a todos los empleados de Las


Bambas y contratistas, las guías necesarias de prácticas adecuadas para el manejo

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 3


014866
FOLIO 004

y disposición final de cada tipo de residuo generado.

2.0 ALCANCE

Este plan será de aplicación estricta para la etapa de operación de Las


Bambas, donde se generen residuos producto de las actividades de operación
minera. Asimismo, es de aplicación, tanto para el personal de Las Bambas,
como para las empresas contratistas y sub contratistas.

2.1 DEFINICIONES

Para el presente Plan de Manejo de Residuos se han tomado algunas


definiciones establecidas en la Ley General de Residuos Sólidos (Ley N°.
27314) y su reglamento (D.S. No. 057-2004-PCM):

o Residuos: aquellas sustancias, productos o subproductos en estado


sólido o semisólido de los que su generador dispone, o está obligado a
disponer, en virtud de lo establecido en la normatividad nacional o de
los riesgos que causan a la salud y el ambiente, para ser manejados a
través de un sistema que incluya, según corresponda, las operaciones
de: Minimización, Segregación en la fuente, Reaprovechamiento,
Almacenamiento, Recolección, Comercialización, Transporte,
Tratamiento, Transferencia y Disposición Final.

o Minimización: acción de reducir al mínimo posible el volumen y


peligrosidad de los residuos sólidos, a través de cualquier estrategia
preventiva, procedimiento, método, o técnica utilizada en la actividad
generadora.

o Reaprovechar: volver a obtener un beneficio del bien, artículo, elemento


o parte del mismo que constituye residuo sólido. Se reconoce como
técnicas de reaprovechamiento el reciclaje, recuperación o reutilización.

o Reciclaje: toda actividad que permite reaprovechar un residuo sólido


mediante un proceso de transformación para cumplir su fin inicial u
otros fines.
o Recuperación: toda actividad que permita reaprovechar partes de
sustancias o componentes que constituyen residuos sólidos.

o Generador: persona natural o jurídica que, en razón de sus


actividades, genera residuos sólidos, sea como productor, importador,
distribuidor, comerciante o usuario. También se considera como
generador al poseedor de residuos sólidos peligrosos, cuando no se
pueda identificar al generador real y a los gobiernos municipales, a partir
de las actividades de recolección.

o Disposición final: proceso u operación para tratar o disponer en un lugar


los residuos sólidos como última etapa de su manejo en forma

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 4


014867
FOLIO 005

permanente, sanitaria y ambientalmente segura.

o Incineración: método de tratamiento de residuos que consiste en la


oxidación química para la combustión completa de los residuos en
instalaciones apropiadas, a fin de reducir y controlar riesgos a la
salud y ambiente.

o Gestión de Residuos Sólidos: toda actividad técnica administrativa de


planificación, coordinación, concertación, diseño, aplicación y evaluación
de políticas, estrategias, planes y programas de acción de manejo
apropiado de los residuos sólidos de ámbito nacional, regional y local.

o Manejo de Residuos Sólidos: toda actividad técnica operativa de


residuos sólidos que involucre manipuleo, acondicionamiento, transporte,
transferencia, tratamiento, disposición final o cualquier otro
procedimiento técnico operativo utilizado desde la generación hasta la
disposición final.

o Residuos Peligrosos: son residuos peligrosos aquéllos que, por sus


características o el manejo al que son o van a ser sometidos, representan
un riesgo significativo para la salud o el ambiente. Además, un
residuo se considera peligroso cuando presenta por lo menos una de
las siguientes características:

 Autocombustibilidad
 Reactividad
 Explosividad
 Corrosividad
 Toxicidad
 Radioactividad
 Patogenicidad

o Contenedor: caja o recipiente fijo o móvil en el que los residuos se


depositan para su almacenamiento o transporte.

o Envasado: acción de introducir un residuo en un recipiente para evitar su


dispersión o evaporación, así como para facilitar su manejo.

o Acondicionamiento: todo método que permita dar cierta condición o calidad


a los residuos para un manejo seguro, según su destino final.

o Almacenamiento: operación de acumulación temporal de residuos en


condiciones técnicas como parte del sistema de manejo hasta su
disposición final.

o Almacenamiento Intermedio: lugar o instalación que recibe directamente


los residuos generados por la fuente, utilizando contenedores para su

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 5


014868
FOLIO 006

almacenamiento y posterior evacuación hacia el almacenamiento central.

o Segregación: acción de agrupar determinados componentes o elementos


físicos de los residuos para ser manejados en forma especial. Esta
agrupación sólo se realiza en la fuente de generación o en una instalación
de tratamiento operada por una empresa autorizada.

o Compost: es una tecnología de bajo costo que permite transformar


residuos y subproductos orgánicos en materiales biológicamente estables
que pueden utilizarse como abonos del suelo y como sustratos para cultivo
sin suelo, disminuyendo el impacto ambiental de los mismos y
posibilitando el aprovechamiento de los recursos que contienen. Se define
como un proceso bioxidativo controlado, que se desarrolla sobre sustratos
orgánicos heterogéneos en estado sólido, debido a la actividad secuencial
de una gran diversidad de microorganismos. Implica el desarrollo de una
fase termofílica que genera temporalmente fitotoxinas, siendo productos
de la biodegradación el dióxido de carbono.

Ley que Regula el Transporte Terrestre de Materiales y Residuos Peligrosos


(Ley N° 28256)

La presente Ley tiene por objeto regular las actividades, procesos y operaciones
del transporte terrestre de los materiales y residuos peligrosos, con sujeción a
los principios de prevención y de protección de las personas, el medio ambiente y
la propiedad. Están comprendidos en los alcances de la presente Ley, la
producción, almacenamiento, embalaje, transporte y rutas de tránsito,
manipulación, utilización, reutilización, tratamiento, reciclaje y disposición final.

Son materiales y residuos peligrosos, para efectos de la presente Ley, aquellas


sustancias, elementos, insumos, productos y subproductos, o sus mezclas, en
estado sólido, líquido y gaseoso que por sus características físicas, químicas,
toxicológicas, de explosividad o que por su carácter de ilícito, representan
riesgos para la salud de las personas, el medio ambiente y la propiedad. Los
titulares de la actividad que usan materiales peligrosos sólo podrán contratar los
servicios de transporte con las empresas debidamente registradas y autorizadas
por el Ministerio de Transportes y Comunicaciones.

Los materiales peligrosos comprendidos en el Reglamento Nacional de


Transporte Terrestre de Materiales y Residuos Peligroso (D.S. N° 021-2008-
MTC) se adscriben a una de las nueve clases establecidas en el Libro Naranja
de las Naciones Unidas; cuyo detalle es el siguiente:

 Clase 1: Explosivos;
 Clase 2: Gases;
 Clase 3 : Líquidos inflamables;
 Clase 4 : Sólidos inflamables;
 Clase 5 : Sustancias comburentes y peróxidos orgánicos;
 Clase 6 : Sustancias tóxicas y sustancias infecciosas;
 Clase 7 : Materiales radiactivos;

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 6


014869
FOLIO 007

 Clase 8 : Sustancias corrosivas; y


 Clase 9: Sustancias y objetos peligrosos varios.

3.0 CARACTERIZACIÓN DE LOS RESIDUOS

El cuadro 1 se presentan los resultados de la caracterización de los residuos que


se generan durante la fase de operación de la Unidad Minera Las Bambas. Las
casillas marcadas con (X) indican la generación del residuo durante la fase de
operación.

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 7


014870
FOLIO 008

Cuadro No 1 Caracterización de residuos generados por la operación


Punto de Residuo Tipo
G ió De la preparación y consumo de O
li
Aceite usado de cocina O
Botellas de plástico usadas INP
Latas INP
Cocina y Comedor
Frascos de vidrio INP
Cartones INP
Residuos generales
Utensilios de limpieza
Papel usado de oficina INP
Restos de alimentos O
Útiles de oficina INP
Oficinas Cartuchos de tinta, tonners de
IP
impresoras y fotocopiadoras
Residuos generales
Pilas o baterías IP
Papeles usados INP
Restos de textiles INP
Plásticos IP
Módulo de
Envases de metal INP
Viviendas
Aerosoles IP
EPPS usados
Utensilios de limpieza
Algodón, gasas usadas, baja
lenguas de madera, envolturas de
IP
plástico de las jeringas, agujas y
pastillas etc.
Posta Médica Envases de plástico del alcohol,
IP
sueros, etc.
Frascos de vidrio IP

Agujas usadas. IP
Planta de Lodos OP
Tratamiento de
Agua Residual
(campamentos,
pozas de Aguas residuales
sedimentación y
poza de clarificación
Remosión de suelo Residuos de material excedente INP
Residuos de Bolsas, cartones, carretes,
IP
Explosivos explosivos usados
Presa de Relaves Relave IP
Mina Residuos Minerales IP
Laboratorio Efluente IP
Baños quimicos Efluentes IP

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 8


014871
FOLIO 009

Punto de Residuo Tipo


Piezas metálicas usadas IP
Restos de cables INP
Cemento mezclado sobrante IP
Restos de productos químicos
IP
inertes
Waypes y trapos industriales
IP
usados
Maderas y parihuelas usadas IP
Latas de pintura IP
Envases de solventes IP
Talleres y Baterías y pilas usadas IP
Almacenes Filtros usados IP

Luminarias usadas IP

Aceites y lubricantes usados IP


Combustibles fuera de
IP
especificación
Grasas usadas IP
Suelo contaminado IP
Residuos de productos químicos IP
Neumáticos INP
Concreto INP
Aceite usado INP
Agua con aceite INP

Pinturas, latas de pinturas INP


Construcción
general Grasas INP
Llantas usadas de equipo liviano y
INP
pesado
Madera tratada INP
Chatarra INP
Papeles INP
Madera INP
Logistica Chatarra INP
Cartones INP
Productos vencidos IP
IBC IP
Chatatrra INP
Madera INP
Planta Bolas de acero INP
Concentradora Contenedores de quimicos IP
Bolsas de cal IP
Quimicos vencidos IP
Residuos generales INP

Nota: O: Orgánico / INP: Inorgánico No Peligroso / IP: Inorgánico Peligroso / E: Efluentes

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 9


014872
FOLIO 0010

4.0 ESTRATEGIAS DE MANEJO DE RESIDUOS

Las estrategias que se describen a continuación son de aplicación obligatoria


para la Unidad Minera. El manejo de residuos sólidos en Las Bambas se realizará
en función a lo siguiente:

o serán manejados por Empresas Prestadoras de Servicios de


Residuos Sólidos (EPS-RS) y Empresas comercializadora debidamente
autorizadas por la Dirección General de Salud Ambiental (DIGESA) del
Ministerio de Salud;
o los residuos q u e s e a n d i s p u e s t o s fuera del sitio, deben ser
en lugares de disposición final autorizados;
o en el caso los aceites usados, estos podrán ser reutilizados en el
proceso de voladura y otra parte será dispuesta fuera del sitio para su
comercialización.
o en el caso de los residuos comercializables,estos serán
transportados por empresas autorizadas y serán, comercializados a
través de EPS-EC.
o los residuos generales serán dispuestos en el relleno sanitario de Las
Bambas
o Los residuos médicos serán manejados a través de EPS-RS

 Los residuos de construcción e industriales no peligrosos serán


acopiados de forma temporal en patios adecuados, y se definirá su
destino final según las siguientes alternativas, ordenadas por prioridad:

o reusó en mina;
o reciclaje en mina;
o reciclaje fuera de mina (donación a la comunidad);
o disposición final en el sitio (residuos orgánicos); y
o disposición final fuera del sitio

 Es común asumir una tasa promedio de generación de residuos durante


la etapa de operación de 1,2 kg por día y por trabajador.

4.1 REDUCCIÓN DE VOLUMEN DE RESIDUOS

El objetivo principal es reducir sistemáticamente la generación de residuos y


eliminar o minimizar las descargas contaminantes al ambiente desde todos los
aspectos de las actividades de la operación minera. Se han tomado en cuenta
las siguientes consideraciones de minimización de residuos:

 Planificar: pensar en lo que se va hacer antes de actuar.


 Substituir: usar siempre los materiales menos peligrosos disponibles.
 Reducir Cantidades: siempre comprar y usar la menor cantidad posible
de insumos generadores de residuos, para sus necesidades.

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 10


014873
FOLIO 0011

 Declarar algo como residuo sólo cuando se esté seguro de que


no se le puede dar ninguna utilidad.

Siempre se practica la minimización en el siguiente orden:

 Reducir Cantidad usada/comprada/generada

 Re-utilizar Materiales siempre que sea posible

 Reciclar Aprovechar/regenerar materiales antes de comprar


nuevos materiales.

Por lo tanto, en los lugares de acopio de residuos autorizados, se habilitará un


área para reciclar, debidamente ordenada. En esta área se podrán realizar
algunas tareas de reuso/reciclaje en cumplimientos con la reducción del volumen
de residuos.

4.2 PROCEDIMIENTOS PARA EL MANEJO DE RESIDUOS

En esta sección se describe los procedimientos a seguir durante el transporte,


almacenamiento y disposición de residuos, cuyo cumplimiento es obligatorio,
tanto para el personal involucrado en la Operación Minera como para los
contratistas, y de aplicación obligatoria en cualquier fase del proyecto.

Las Bambas asume la responsabilidad del manejo y disposición adecuada de


todos los residuos generados por el proyecto. En el caso de los residuos
generados por contratistas, éstos están en la obligación de cumplir con el
manejo y disposición adecuada, reservándose Las Bambas el derecho de
supervisar el cumplimiento de los procedimientos señalados bajo pena de
sanción al contratista. El área de contratos de Las Bambas incorporará estas
obligaciones en los contratos de los contratistas en servicio.

4.2.1 DISPOSICIÓN DE RESIDUOS

El manejo de residuos sólidos que se generen en la Unidad Minera seguirá,


básicamente, las siguientes etapas:

 Segregación de residuos en la fuente:

o implementar áreas de disposición de residuos en cada frente de


trabajo (durante la etapa de construcción), y cada área operativa
(durante la etapa de operación); y
o colocar contenedores diferenciados por color, que faciliten la
segregación en función de las características de cada tipo de
residuos.

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 11


014874
FOLIO 0012

Los contenedores de residuos peligrosos deberán cumplir con las siguientes


especificaciones:

o su dimensión, forma y material debe reunir las condiciones de


seguridad previstas en las normas técnicas correspondientes, de
manera tal que se eviten pérdidas o fugas durante el
almacenamiento, operaciones de carga, descarga y transporte;

o Los tachos de cilindros deben ser colocados fuera de las oficinas y en


los frentes de trabajo de acuerdo a la necesidad, los tachos debe
contar con una tapa adecuada y debe cumplir el código de colores del
D.S. Nº 024-2016-EM) y en la Norma Técnica Peruana NTP 900.058,
los tachos colocados en diferentes frentes, deben cumplir los
siguientes detalles, tener un techo adecuado, para ser protegido de la
lluvia y debe estar colocados sobre una loza o parihuela, si no cumple
estos dos requisitos no se deberá considerar un punto de acopio,
cumplir el procedimiento de Etiquetado y Señalización de
Contenedores de Residuos.

o el rotulado debe ser visible e identificar plenamente el tipo de


residuo, acatando la nomenclatura y demás especificaciones
técnicas que se establezcan en las normas correspondientes;
o deben ser distribuidos, dispuestos y ordenados según las
características de los residuos; y
o otros requisitos establecidos en el Reglamento y normas que
emanen de éste.

 recolección y transporte:

o programar la recolección y transporte de todos los residuos,


desde cada punto de generación; y
o realizar el transporte de residuos mediante una EPS-RS.

 almacenamiento temporal:

o habilitar patios de almacenamiento temporal de residuos, durante


la etapa de operación,
o cada patio de almacenamiento temporal debe contar con
sectores delimitados para la disposición segura de los distintos
tipos de residuos industriales (neumáticos, chatarras, maderas,
cilindros, etc.);
o almacenar de forma temporal los residuos industriales peligrosos y
no peligrosos provenientes de las áreas generadoras en patios de
residuos, a la espera que se destine su lugar de disposición final;
o cada patio de almacenamiento temporal debe contar con un sector
especialmente destinado para el acopio temporal de residuos
peligrosos, el cual debe contar con las siguientes características,
en cumplimiento de la normativa aplicable:
 estar separadas a una distancia adecuada de acuerdo al nivel

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 12


014875
FOLIO 0013

de peligrosidad del residuo respecto de las áreas de


producción, servicios, oficinas, almacenamiento de insumos o
materias primas o de productos terminados, de acuerdo a lo que
establezca el sector competente;
 ubicarse en lugares que permitan reducir riesgos por posibles
emisiones, fugas, incendios, explosiones o inundaciones;
 contar con sistemas de drenaje y tratamiento de lixiviados;
 los pasillos o áreas de tránsito deben ser suficientemente amplias
para permitir el paso de maquinarias y equipos, así como el
desplazamiento del personal de seguridad, o de emergencia;
 contar con sistemas contra incendios, dispositivos de seguridad
operativos y equipos e indumentaria de protección para el personal
de acuerdo con la naturaleza y toxicidad del residuo;
 los pisos deben ser lisos, de material impermeable y resistentes;
 se debe contar con detectores de gases o vapores peligrosos con
alarma audible, cuando se almacenen residuos volátiles; y
 Debe implementarse una señalización que indique la peligrosidad de
los residuos, en lugares visibles.

El manejo de los residuos de acuerdo al tipo de residuo se describe a


continuación:

 Residuos domésticos
o retirar diariamente, desde cada punto de generación, los residuos
domésticos y transportarlos hacia la instalación de manejo de
residuos domésticos;
o acopiar temporalmente los residuos domésticos que se generen
durante la etapa de construcción, en el patio de residuos de
forma segregada, para luego ser dispuesto fuera del sitio en un
lugar debidamente autorizado.
o Tratamiento de Residuos Orgánicos para realización de Compost en
Instalaciones habilitadas, para ello se deben llevar a cabo al menos
las siguientes actividades del proceso:
 Descarga manual de residuos orgánicos del contenedor hacia
bandeja de geomembrana.
 Segregación manual de residuos orgánicos.
 Picado de residuos orgánicos
 Extendido de residuos orgánicos y mezcla con estiércol de
animales domésticos.
 Volteo y remoción de mezcla cada 2 a 3 días.
 Riego.
 Traslado del material con pala de una cama de compostaje a otra
contigua.
 Empacado manual de compost en sacos de 20 kg.
 Acopio de sacos en almacén.

 Residuos de operación
o segregar los residuos de concreto seco del resto de residuos

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 13


014876
FOLIO 0014

para luego reciclarlo y/o disponerlo en áreas designadas como


acopio o depósitos;
o identificar, segregar, almacenar adecuadamente y disponer los
residuos industriales peligrosos, de manera tal que cumpla con
todas las regulaciones;
o segregar la madera que no pueda ser reusada de los otros
residuos y almacenarla en forma separada de otros materiales
inertes antes de ser dispuesta en un botadero o donada a un
programa de desarrollo sostenible local para uso de la comunidad, si
se considera que es segura;
o identificar, segregar, almacenar adecuadamente y disponer los
residuos industriales peligrosos, de manera tal que cumpla con
todas las regulaciones;
o caracterizar los residuos de acuerdo a su peligro potencial y
requerimientos de tratamiento;
o implementar buenas prácticas de manejo de residuos peligrosos
en los lugares de operación para el manejo de los residuos de
hidrocarburos, componentes del concreto, residuos sépticos,
pinturas, solventes, preservantes de la madera;
o los residuos peligroso no deberán ser dispuestos en contenedores
de residuos normales o siguiendo los procesos normales;
o implementar prácticas de segregación en la fuente;
o implementar canchas de volatilización para el manejo de suelos
contaminados en las áreas industriales del Proyecto donde ocurra
contaminación en el suelo debido a derrames, descargas ilícitas y
fugas de los tanques enterrados; y
o clasificar como residuos peligrosos a los suelos contaminados
que no puedan ser tratados y disponerlos fuera del sitio por una
EPS-RS certificada.

 residuos Industriales

o transportar todos los residuos industriales (no peligrosos y


peligrosos) hacia el patio de almacenamiento temporal de residuos
de la Planta Concentradora, desde donde serán destinados a sus
lugares de disposición final.

 residuos Hospitalarios
o los residuos patológicos generados durante la atención de
pacientes (trabajadores y empresas contratistas); tienen dos
opciones:
 desecharlos a través de un incinerador propio en el policlínico (dos
veces al mes aproximadamente); o
 disposición fuera del sitio a través de una EPS-RS autorizada.
o almacenar temporalmente las cenizas que se obtienen como
consecuencia del proceso de incineración, y luego disponerlas fuera
del sitio debido a su carácter de residuo peligroso.

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 14


014877
FOLIO 0015

4.2.2 REGISTRO DEL VOLUMEN DE RESIDUOS GENERADOS

Las Bambas llevarán un registro detallado de los residuos producidos por las
diferentes actividades realizadas dentro de la unidad minera. Todo contratista
llevará registros similares de los residuos que sus actividades generen. Este
registro deberá permitirle a Las Bambas cumplir con las obligaciones del
residuo generado requeridas en el Reglamento de la Ley General de Residuos
Sólidos y que son la declaración de manejo de residuos sólidos, el manifiesto de
manejo de residuos peligrosos y la caracterización de los residuos generados la
unidad minera.
4.2.3 INSTALACIONES DE ALMACENAMIENTO INTERMEDIO (DEPOSITO TEMPORAL DE
RESIDUOS)

Los residuos son segregados y acondicionados de acuerdo con su naturaleza


(física, química y biológica), características de peligrosidad, su incompatibilidad
con otros residuos y las reacciones con el material del recipiente que las
contiene.

El área para el depósito temporal de los residuos se encuentra cercada e


impermeabilizada y, en su interior, cuenta con los contenedores necesarios para
el acopio de los residuos en condiciones de higiene y seguridad hasta su
evacuación para el tratamiento o disposición final.

Los operarios que se encuentran en el depósito temporal de residuos, utilizan el


equipo de protección de personal (EPP) apropiado para las actividades de
segregación, además se encuentran capacitados en la correcta clasificación y
disposición de residuos. La capacitación y supervisión de los operadores, es
responsabilidad del área de Servicios Generales de Las Bambas y/o de los
contratistas.

Se llevará un registro de residuos ingresados a las instalaciones mediante el


formato de registro de internamiento de residuos que presentan los
contratistas al momento de entregar los residuos producto de sus actividades.
Una vez que los residuos ingresen a la zona de almacenamiento, los
operadores verificarán el tipo, cuando sea necesario, y los separarán y/o
clasificarán según sea el caso. Luego, se colocarán en los depósitos
correspondientes a cada tipo particular.

Está prohibido el almacenamiento de residuos peligrosos:

 En terreno abierto.
 A granel y sin su correspondiente contenedor.
 En cantidades que exceden la capacidad del contenedor.
 Manejo de Residuos Líquidos:

Los residuos líquidos serán clasificados de acuerdo a las siguientes categorías


generales:

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 15


014878
FOLIO 0016

 Lodos de las Plantas de agua residual


 Grasas provenientes de las Trampas de las cocinas de los campamentos
 Agua residual de la limpieza de baños portátiles
 Aceite usado del mantenimiento
 Los lodos de las plantas de tratamiento serán evacuados fuera del sitio por una
EPS autorizada o dispuestos en un lugar adecuado dentro del sitio.
 Las grasas de la cocina serán evacuadas fuera del sitio por una EPS autorizada
o dispuestos en un lugar adecuado dentro del sitio.
 El agua residual de la limpieza de los baños portátiles será evacuada fuera del
sitio por una EPS autorizada o dispuestos en un lugar adecuado dentro del sitio.
 El aceite usado no se mezclará con combustibles inflamables, líquidos que
contengan componentes halógenos u otros materiales como se especifiquen en
los requerimientos legales correspondientes
 Se llevará un registro de las cantidades usadas de aceites que se producen y
transportan hacía el deposito temporal de residuos.
 No se debe desechar aceite usado en los sistemas de alcantarillado, sistema de
agua lluvia, riachuelos, humedales, canales o al suelo
 El aceite usado sólo lo transportarán empresas con las licencias de transporte
adecuado, de acuerdo a los requerimientos de la legislación peruana. Los
Contratistas deben informar de sus planes para la disposición del aceite usado
antes de cualquier transporte fuera del sitio.
 Los Contratistas deben minimizar el número de áreas de mantenimiento de
equipo consolidando las actividades de mantenimiento en áreas centrales
designadas, excepto por equipo mayor o estacionario (por ejemplo generadores,
grúas) los que no se pueden mover con facilidad a un área de mantenimiento

Materiales Inertes

Los materiales inertes, excedentes, roca en exceso, gravilla y/o material


orgánico, normalmente se apilarán para su reutilización en terreno. Información
específica relacionada con el manejo de dichos materiales se debe incluir en
los documentos de contratos, sin embargo se aplican los siguientes requisitos:

 Los materiales inertes se deben apilar y mantener de manera tal que se


prevenga el desprendimiento de polvo y/o sedimento por acción del viento y
lluvia/agua superficial de acuerdo. Se segregará y almacenará la tierra orgánica
para ser usada en el sitio para el cierre progresivo o final.
 Los excedentes no orgánicos y rocas que no se puedan usar como relleno se
colocarán en pilas de almacenamiento de excedente en lugares aprobados o
usados como relleno en otros lugares adecuados.
 El concreto seco se molerá y se usará como lecho de caminos o en otras
aplicaciones (por ejemplo como control de erosión y sedimentación), cuando esto

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 16


014879
FOLIO 0017

sea posible.
 En el caso que el material se haya designado como con altas cantidades de
contaminantes, las pilas se aislaran y mantendrán para prevenir la pérdida de
material tales como polvo o agua cargada con sedimento.

4.2.4 ROTULADO

El rotulado será visible para identificar plenamente al tipo de residuo contenido,


acatando la nomenclatura y demás especificaciones que se establezca
previamente. Así mismo, el rotulado de los contenedores de residuos buscará
facilitar la identificación y clasificación de los mismos, para su manejo y
disposición final.

El rotulado de residuos peligrosos, además de cumplir con las características de


identificación arriba indicadas, deberá identificar, con claridad, el nombre
comercial completo y sus características de peligrosidad (autocombustibilidad,
reactividad, explosividad, corrosividad, toxicidad, radioactividad y
patogenicidad). Los residuos peligrosos que no cumplan con este rotulado no
serán admitidos en las instalaciones de almacenamiento.

En caso de existir residuos que requieran análisis o pruebas adicionales para


verificar su grado de peligrosidad serán etiquetados como "residuos
peligrosos" con carácter temporal y manipulados como tales para todo
efecto, hasta que los resultados de las pruebas permitan su identificación
definitiva.

4.3 MANEJO DE RESIDUOS

De acuerdo, con el marco legal vigente, las condiciones en áreas de operaciones


con ubicación remota deben diseñarse de acuerdo con el tipo de residuo y la
disposición final del mismo.

Cuadro No 2 Tipo de Residuo y Disposición Final

Tipo de Residuos Disposición Final


Peligroso Fuera del área de operaciones
No Peligros En relleno sanitaria, dentro del área de operaciones
Orgánico Generación de compost dentro del área de
operaciones

4.3.1 RECOLECCIÓN DE RESIDUOS

Para la recolección de residuos en los campamentos y de las zonas de


operación se utilizan contenedores de acuerdo a la clasificación indica en el
cuadro No 3. Dicho código de colores cumple con la Norma Técnica Peruana
NTP 900.058 2005 y con el código de colores indicado en el Reglamento de
Seguridad y Salud Ocupacional en Minería D.S. N 024-2016- EM.

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 17


014880
FOLIO 0018

Estos contenedores serán colocados en lugares estratégicos, cerca de las


mayores fuentes de residuos, por ejemplo: las oficinas, el área de cocina y
comedores, el taller de mantenimiento y las áreas de operaciones
(movimiento de tierras, viveros o desarrollo de accesos). Los contenedores son
retirados al depósito temporal de residuos al final del día de trabajo o al finalizar
los trabajos.

Figura 1. Código de clasificación de residuos sólidos.

Cuadro No 3 Clasificación de residuos según colores

Color Tipo de Residuos

Chatarra, candados, cables,


viruta, clavos, pernos, envases
AMARILLO
metálicos, otros. (Materiales no
contaminados).

Vidrios, porcelanas, vajillas,


VERDE cerámica, parabrisas de
vehículos, otros.
RESIDUOS Cartón, papel, cuadernos,
NO folletos, fólderes, guías
RESIDUOS PELIGROSO AZUL telefónicas, periódicos, sobres,
REAPROVECHABLE S revistas, otros. (Materiales no
S contaminados).

Botellas de plástico, bolsas,


BLANCO tapers de plástico, otros.
(Materiales no contaminados).
Restos de alimentos, frutas y
verduras en estado de
MARRON
descomposición, filtrantes de
infusión, otros.
Cilindros de aceite, baldes de
RESIDUOS
ROJO aceite, bidones de aditivos,
PELIGROSO
otros.
S

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 18


014881
FOLIO 0019

Tapers y vasos de tecnopor,


cubiertos desechables, envases de
aseo personal (afeitador, envolturas
de champú, envases de cremas,
RESIDUOS otros.), envolturas de alimentos,
NO NEGRO envases, colillas de cigarrillo,
PELIGROSO franelas usadas, aluminio,
S tetrapack, botellas de aceite usado,
desechos de los baños y aquellos
que no estén en los anteriores.
RESIDUOS NO
REAPROVECHABLE
S Materiales impregnados con
hidrocarburos: envases vacíos de
pinturas, solventes, brochas con
pintura, EPP impregnados con
RESIDUOS hidrocarburo, guantes
ROJO
PELIGROSO contaminados, cojines de cera,
S corrector, sprays, mantas con
hidrocarburos, CDs, plumones,
pilas, baterías, spray,
geomembrana usada, y otros.

4.3.2 ALMACENAMIENTO DE RESIDUOS

Las Bambas tiene construido dos lugares para el depósito temporal de los
residuos, los residuos se identifican con carteles visibles conteniendo el nombre
y tipo de residuo, además de, carteles adicionales indicando si es necesario el
uso de equipos de protección personal.

En ambos depósitos temporales de residuos se pueden identificar cuatro


áreas:

 Área para el almacenaje de residuos peligrosos.


 Área para la segregación y compactación de residuos no peligrosos, provistas de
2 compactadores verticales y su generador respectivo.
 Área para el almacenaje de residuos no peligrosos.
 Áreas para el procesamiento de residuos orgánicos.

4.3.3 DESCRIPCIÓN DE LOS PATIOS TEMPORALES DE RESIDUOS

El responsable del acopio temporal de residuos, tiene las siguientes funciones:

 Es responsable de la correcta y permanente aplicación de lo establecido en este


Plan.
 Será responsable del manejo directo de los patios de ordenamiento temporal.
 Administrará los patios incluyendo los costos que esta operación involucre.
 Administrará contratos con terceros (Contratistas) para la operación de los patios,
los que deberán incluir los procedimientos en la realización de la licitación.
 En caso de que un contratista esté a cargo de la operación de los patios, la
superintendencia podrá exigir a éste los medios necesarios como para mantener

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 19


014882
FOLIO 0020

la información en línea de la operación de cada patio, para poder determinar las


cantidades existentes y los tipos de residuos que se están manejando.
 Se deberá impedir el ingreso a los patios temporales a todos aquellos residuos
que no cuenten con la firma autorizada del registro.
 Se deberán realizar instructivos operacionales para el manejo interno de residuos,
basado en este Plan.
 Definir las características del Contratista o persona que deberá prestar el servicio
de transporte y recepción y/o manejo de los residuos.
 Definir en conjunto con el supervisor del área generadora en caso de ser
necesario, las necesidades de más contenedores, cambios de frecuencia y de
retiros de los residuos, lo que deberá ser comunicado al área de Servicios
Generales y a la empresa contratista o a la persona encargada.
 • Realizar reuniones de análisis con los distintos actores involucrados, en caso de
ser necesario.
 Efectuar controles en campo para observar el cumplimiento de los procedimientos
e instrucciones dadas para el buen funcionamiento del plan de manejo de los
residuos.
 Recibir y resolver las observaciones y/o quejas de los distintos actores
involucrados en el tema.
 Deberá exigir a la empresa contratista o persona encargada de los trabajos, la
capacitación necesaria por la importancia del trabajo a realizar, antes de
comenzar las labores.
 La capacitación podrá realizarla la empresa contratista, según sea el tipo de
contrato a realizar.

Los patios temporales de residuos es un área cercada donde existen diversas


áreas, especialmente diseñadas para la recepción y almacenamiento temporal
de los residuos sólidos peligrosos y no peligrosos que se generan dentro del
emplazamiento.

 Residuos peligrosos (Galpón de residuos peligroso)

o Área para aceites usados.


o Área para trapos contaminados.
o Área para baterías usadas.
o Área para filtros de aceite.
o Área para mangueras Hidráulicas.
o Área de tóner y tintas usadas.
o Área para fluorescentes.
o Área para Residuos Hospitalarios.
o Área para isotanques.
o Área para filtros de aire.
o Área para otros Residuos Peligrosos (área para baldes con
pinturas, cilindros vacíos, etc.).

 Residuos No Peligrosos
o Patio para maderas.
o Patio para neumáticos.

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 20


014883
FOLIO 0021

o Patio para chatarra.


o Patio para muebles.
o Patio para papeles y cartones.
o Patio para plásticos.
o Patio para llantas.
o Patio para Big Bag
o Patio para geomembrana
o Patio para cilindros, contenedores, vidrio y otros.
o Galpón para compactado de papeles y cartones y plásticos, habilitado
con energía mediante generador para su utilización.

 Almacenamiento de los Residuos


o El personal que opera el depósito de Residuos debe utilizar el
Equipo de Protección Personal apropiado para estos trabajos.
o Los residuos según su naturaleza serán
dispuestos temporalmente en las áreas respectivas.
o La zona de almacenamiento de residuos deberán contar con las
siguientes indicaciones:

 Pasillos internos para que el personal pueda manipular los


residuos.
 Se deben asegurar los residuos almacenados, para evitar
algún tipo de contaminación por derrame.
 Deben estar señalizadas, indicando que residuos almacenan.
 Contar con sus hojas MSDS.
 Asegurarse que los residuos peligrosos deben almacenarse
de forma separada para evitar problemas de
incompatibilidad (Ej.: inflamables, corrosivos, ácidos, etc.).

o El operador llena el formato para poder llevar un control de


ingreso y salida de residuos de cada colaborador y área.

 Área para aceites usados


Esta área se encuentra revestida con geomembrana. Se encuentra techada
para evitar que el agua de lluvia ingrese. El aceite usado es recepcionado en
cilindros rojos sellados de 55 galones, el cilindro debe estar llenado 2 pulgadas
por debajo del ras para su mejor manipulación.
También se almacén aceite usado en tanques metálicos de 15,000 galones en
truck shop.

 Área para trapos contaminados


Esta área se encuentra revestida con geomembrana, para impermeabilizar y
evitar que filtren los hidrocarburos que contienen los trapos contaminados. Los
trapos contaminados se generan por la limpieza de derrames o mantenimiento
de maquinaria. Los trapos contaminados pueden ser paños absorbentes,
salchichas absorbentes, mantas absorbentes, trapo industrial y todo material
impregnado con hidrocarburo o químicos. Los trapos contaminados serán
colocados en bolsas cerradas para su mejor manipulación. Periódicamente se

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 21


014884
FOLIO 0022

procederá a ser evacuados mediante una EPS-RS autorizada.

 Área para baterías usadas


Esta área se encuentra revestida con geomembrana. Las baterías son
almacenadas, sobre parihuelas para evitar el contacto directo con la superficie
de la loza. Las baterías son evacuadas fuera de la propiedad mediante una
EPS-RS y/o EC-RS para su reciclaje.

 Área para filtros de Aceite


Esta área se encuentra revestida con geomembrana, para impermeabilizar y
evitar que filtren los hidrocarburos en caso de derrame. Son almacenados
temporalmente en esta área dentro de cilindros para su posterior disposición final
en un relleno de seguridad, mediante una EPS-RS autorizada.

 Área para Mangueras Hidráulicas


Esta área se encuentra revestida con geomembrana, para impermeabilizar y
evitar que filtren los hidrocarburos en caso de derrame. Aquí se almacenan las
mangueras hidráulicas que contienen aún restos de aceites o hidrocarburos o
algún otro líquido que pueda contaminar el suelo. Estas mangueras son
retiradas mediante una EPS-RS autorizada hacia un relleno de seguridad

 Área de Tóner y tintas usadas


Es un depósito hermético en el cual se almacenan todos los toners vacíos y
tintas usadas provenientes de las oficinas del proyecto. Se espera juntar una
buena cantidad para que sean transportados a un relleno de seguridad por una
EPS-RS autorizada.

 Área para Fluorescentes


Esta área se encuentra revestida con geomembrana. Aquí se almacenan los
fluorescentes dentro de cilindros, que se generan de los cambios en oficinas y
campamentos. Serán retirados mediante una EPS-RS autorizada hacia un
relleno de seguridad.

 Área para Residuos hospitalarios


Los residuos provenientes del Tópico de Operaciones, Centro Médico , tales
como, material punzo cortante infectado, gasas y algodones contaminados con
sangre, material biológico, quirúrgico, instrumental, entre otros, se dispondrán
en cilindros previo encapsulado, los cuales estarán claramente rotulados como
Residuos Hospitalarios. El área donde se almacenanará debe estar ceparado y
cerrado con una buena ventilación exclusivamente para este tipo de residuos,
deberá estar claramente identificada y señalizada.

 Area para Isotanques


Esta área se encuentra revestido con geomembrana, aquí se alamcenan los
isitanques provenientes de planta concentradora, también son reutilizados como
contención para evacuar los residuos peligrosos.
Adicionalmente los isotanques son evacuados para su comercialización por una
EPS-RS autorizado.

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 22


014885
FOLIO 0023

 Area para Filtros de Aire


Esta área se encuentra revestida con geomembrana, aquí se almacenan todos los
filtros de aire que son productos de los mantenimientos de la unidades de mina,
estos residuos son almacenados temporalmente para sewr dispuesto fuera de la
mina una vez que alcance el volumen requerido.

 Patio para Metales


Es un área donde son dispuestos los residuos metálicos provenientes de los
montajes o repuestos en mal estado de las maquinarias. Estos residuos son
almacenados temporalmente para ser dispuestos fuera del área de la mina una
vez que ha alcanzado gran volumen.

 Patio para plásticos PET


Es un área donde se almacenan las botellas plásticas transparentes PET,
botellas de yogur, tubos neumáticos para su posterior comercialización por una
EC-RS autorizada.

 Patio para cartones papeles


Área donde se almacena todos los cartones, papeles generados en oficinas
para su posterior comercialización y reciclaje

 Patio para maderas


Área donde se almacena todos los residuos de madera, para ser retirado fuera
del proyecto cuando alcanza un gran volumen.

 Área para otros residuos peligrosos


Baldes con pintura, cilindros con escoria, cilindros vacíos, etc.

4.34 DISPOSICIÓN FINAL DENTRO DEL ÁREA DEL PROYECTO

La disposición final dentro del área del proyecto es exclusiva para los residuos
orgánicos e inorgánicos no peligrosos que se disponen en el relleno sanitario. Para
el caso de los residuos orgánicos estos son transformados en humus de lombriz, el
cual es utilizado como abono en labores de remediación.

4.3.5 DISPOSICIÓN FINAL FUERA DEL AREA DEL PROYECTO

La disposición final de residuos inorgánicos peligrosos y no peligrosos se hace a


través de una Empresa Prestadora de Servicios de Residuos Sólidos (EPS-
RS) autorizada por DIGESA, fuera del área de operaciones. Los lugares de
disposición final se encuentran en la ciudad de Lima e Ica.

Entre de los residuos para disposición final fuera del área de operaciones, se
puede encontrar materiales para reciclaje, tales como: vidrio, plásticos, metales,
aceite usado, etc. En caso que estos materiales sean comercializados esto se
hace a través de una Empresa Comercializadora de Residuos Sólidos (EC-
RS) registrada en DIGESA y con autorización de funcionamiento de la
municipalidad respectiva.

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 23


014886
FOLIO 0024

4.4 RESPONSABILIDADES

4.4.1 OPERADOR DEL DEPOSITO TEMPORAL DE RESIDUOS

El operador registra todos los ingresos de material a esta área. En el registro


consigna el tipo de residuo (peligroso o no peligroso), la fuente de generación
y cantidad, la fecha de ingreso y las condiciones de recepción de los
residuos y los contenedores, el lugar donde se dispondrá finalmente y otras
observaciones relevantes. Los operadores están capacitados en la correcta
clasificación y disposición de residuos.

4.4.2 SUPERVISION AMBIENTAL

La supervisión ambiental realiza inspecciones periódicas al depósito temporal


de residuos, para asegurar que se cumpla con los procedimientos y medidas
establecidas. Asimismo, la supervisión es responsable de reportar,
mensualmente a la superintendencia de servicios generales, el volumen de los
residuos generados por el proyecto e informar de los resultados de la
aplicación de este documento. Así mismo, es responsable de la capacitación
de todo el personal que llegue al campamento y supervisar el manejo de
residuos generados por las diferentes operaciones.

Durante el transporte de los residuos, la supervisión encargada nombrará a


un responsable para supervisar el transporte de los residuos desde la fuente de
generación hasta el depósito temporal de residuos y la entrega a la EPS-RS.

4.5 MANEJO DE AGUAS RESIDUALES

4.5.1 AGUAS RESIDUALES DOMÉSTICAS

Son las aguas residuales provenientes de los servicios de mantenimiento de los


campamentos, tales como alimentación, lavandería, servicios higiénicos y
limpieza de ambientes de vivienda. Estas aguas son tratadas en plantas
compactas de tratamiento tipo redFox.

Las aguas residuales provenientes de los servicios higiénicos, son conducidas a


través de tuberías de PVC hacia la planta de tratamiento.
Los detergentes, jabones y otros que se usan en los campamentos son
biodegradables para no interferir con el normal funcionamiento de la planta.
Las aguas residuales provenientes de la lavandería son conducidas a través de
tuberías de PVC para juntarse con el efluente que sale de la planta de
tratamiento. Además, las aguas grises proveniente de la cocina pasan por una
trampa de grasa, para la separación de la grasa, de los líquidos y sólidos, y
luego son sometidas a un proceso de cloración, para su mejor tratamiento.
Finalmente esas aguas también se juntan con el efluente de la planta de

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 24


014887
FOLIO 0025

tratamiento. El proyecto no tiene descargas procedentes de las plantas de


tratamiento al ambiente.

4.6 CAPACITACION

La capacitación del personal es fundamental para asegurar la correcta


aplicación del plan dentro de las áreas de operaciones del proyecto de
exploración. La intensidad y calidad de la capacitación en las prácticas del
manejo de residuos dependerá de los deberes específicos a ser ejecutados y
del tipo de residuos generados por el personal. Sin embargo, la capacitación
mínima general debe incluir la identificación, clasificación y separación de
residuos. Asimismo, el personal del proyecto deberá tener conocimiento sobre
los residuos generados y cómo éstos pueden o no afectar el ambiente y la
salud.

Es muy importante que el personal tenga conocimiento de la importancia de la


identificación y clasificación de los residuos, por lo que se les explicará los
problemas en la disposición final por la inadecuada clasificación e
identificación. Todo esto se puede lograr mediante la sensibilización del
personal a través de sesiones de capacitación, charlas, folletos y diagramas
de flujo. Por otro lado, todo personal nuevo en el proyecto recibirá
información básica sobre la identificación y clasificación de residuos.

El área de Medio Ambiente/Contratista a cargo, será responsable por la


instrucción general a todo el personal. Así mismo, se encargará de hacer
evaluaciones posteriores a las charlas para comprobar el nivel de
entendimiento de las mismas. De detectarse un problema en el entendimiento
de las charlas se buscará formas simples de difundir el plan y sensibilizar al
personal en el manejo adecuado de los residuos.

Los tópicos que formarán parte de las charlas de sensibilización y


capacitación del personal son los siguientes:

 Política Ambiental y de Salud y Seguridad Industrial de Las Bambas.


 Clases de residuos (peligrosos y no peligrosos).
 Identificación de los residuos peligrosos (inflamabilidad, toxicidad,
corrosividad, reactividad, patogenicidad, radioactividad).

 Identificación de los residuos no peligrosos (orgánicos, inertes,


incinerables).
 Segregación de los residuos en:
o Residuos re-usables.
o Residuos que van a ser almacenados temporalmente en el área
asignada en los campamentos.
 Disposición de los residuos peligrosos y no peligrosos.
 Normas de seguridad industrial

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 25


014888
FOLIO 0026

Dentro de los temas de capacitación, también se deben incluir:


 Definiciones sobre residuos peligrosos, cuáles son sus riesgos asociados, que
medidas de protección laboral se deben implementar para su manipulación,
entre otros.
 Bases Legales que rigen estas materias e implementación del Reglamento de
Residuos Sólidos.
 Medidas a tomar respecto de la minimización de los residuos.
 Todo lo relacionado con el almacenamiento, transporte y métodos de
eliminación o disposición final, como por ejemplo actividades de reciclaje o
reutilización, tratamiento y disposición final.
 Clasificación de los residuos.
 Elaboración de Planes de Manejo de residuos.
 Nociones básicas de Salud, Higiene y Seguridad.
 Planes y procedimientos de emergencia y contingencia
 Procedimientos internos para recoger, transportar, embalar, etiquetar y
almacenar los residuos.
 Manejo de equipos, conocimientos del ruteo y señalizaciones internas que
deberán emplearse para el manejo adecuado de los residuos.
 Procedimientos que se debe tomar con las hojas de seguridad para el
transporte de los residuos, para los diferentes tipos de Residuos generados en
las instalaciones.

Los encargados responsables del manejo de combustibles y lubricantes


deberán recibir capacitación en los procedimientos de manipulación de los
mismos, tal como etiquetado, almacenamiento, y disposición de recipientes
adecuados. Además, deberán recibir capacitación en las prácticas de
almacenamiento de aceites usados y combustibles fuera de especificaciones,
restricciones para el almacenaje y traslado de combustibles y lubricantes en
cilindros de tapa desmontable, y señales de prohibición de mezclarlos con otros
residuos.

El personal médico recibirá indicaciones sobre la correcta disposición de los


residuos médicos tales como jeringas, agujas, y otros de riesgo biológico.

El personal responsable de la manipulación de residuos será entrenado en la


correcta clasificación y separación de los mismos, procedimientos para
recepcionarlos, uso de equipos de protección personal, facilidades para la
manipulación, rotulado, control estadístico, llenado de formatos para
transportar los residuos fuera del área de exploraciones y los documentos
complementarios exigidos por las leyes nacionales.

El personal identificado como operativo es el siguiente:

 Operadores de los patios temporales de residuos, quienes deberán conocer

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 26


014889
FOLIO 0027

los procedimientos para manipulación de baterías, fluorescentes, filtros


usados, etc.
 Supervisor del área de planta y mina.
 Operadores de la planta de tratamiento de aguas residuales.
 Operadores del recojo y transporte de residuos.

Los tópicos para el entrenamiento especial son los siguientes:

 Operación y mantenimiento de la planta de tratamiento de aguas residuales.


 Importancia de la clasificación y separación de residuos.
 Disposición de aceites, combustibles, productos químicos usados.
 Manejo de Formatos

Adicionalmente se recomienda efectuar una capacitación preventiva dentro de


la cual se han considerado tópicos referentes a:

 Respuesta a emergencias: incendios, derrames, c ontaminación de suelos,


accidentes personales, primeros auxilios.
 Uso de equipos de protección personal para el manejo de los residuos
peligrosos.

4.7 SUPERVISIÓN Y REGISTROS DE INFORMACIÓN


El Manifiesto de Manejo de los Residuos Peligrosos y los formatos internos
constituyen una de las principales herramientas para un adecuado control de los
residuos generados y dispuestos.

Los operadores del depósito temporal de residuos serán los responsable de


emitir correlativamente los formatos de control interno

La supervisión administrara los manifiestos de manejo de residuos que se


entregaran a una EPS –RS y los firmarán cada vez que se transporte o
entregue residuos para su disposición final. Una copia de todos estos
documentos firmados se guardará en la oficina de Servicios Generales, que
será la encargada de compilar y elaborar la declaración anual de manejo de
residuos exigida por ley. En los anexos, al final de este documento, se
incluyen los modelos para el manifiesto de residuos y el formato de ingreso de
residuos al depósito temporal de residuos.

La supervisión ambiental deberá realizar supervisiones periódicas (mínimo dos


veces al mes) para verificar el cumplimiento de este plan. Estas supervisiones
deberán ser imprevistas y a todos los puntos donde se aplique los
componentes de este plan. Luego de ejecutada la supervisión redactará un
documento que remitirá al área operativa supervisada recomendando las
acciones correctivas para la adecuada ejecución del plan y se fijarán plazos
para implementarlas. Luego de vencido el plazo, el supervisor deberá realizar

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 27


014890
FOLIO 0028

otra visita para verificar el nivel de implementación de las acciones


correctivas y, en caso de no haberlas implementado, se procederá a una
sanción.

4.8 PLAN DE REVISIÓN Y AUDITORÍAS


Este plan de manejo de residuos será revisado cuando la Superintendencia
lo crea conveniente, lo cual tendrá por objeto identificar la viabilidad de las
prácticas de manejo de los residuos descritas en el presente documento que
estarán a cargo del supervisor de servicios generales.

Adicionalmente, este plan deberá ser auditado internamente por Las Bambas
por lo menos una vez al año. La auditoría interna deberá estar a cargo de la
Superintendencia de Medio Ambiente de Las Bambas quien emitirá un
informe recomendando las acciones correctivas a todas las áreas operativas.

Los Contratistas deben someterse a inspecciones periódicas en sus propios


sitios de trabajo para asegurarse que los siguientes aspectos se estén
manejando de acuerdo con este plan:

 Aseo, orden y mantenimiento de áreas de almacenamiento y manejo de residuos


 Provisión y mantenimiento de receptáculos para residuos Cumplimiento con los
requisitos de segregación de residuos y reciclaje
 Se deben realizar inspecciones formales de las actividades de manejo de
residuos del Contratista las que se deben llevar a cabo de acuerdo con el
Informe de Inspección ambiental del Proyecto.

En el caso de haber deficiencias en el manejo de residuos por parte del


Contratista, se deben registrar e informar al supervisor del Contratista para su
acción y se debe registrar en el informe de inspección en terreno.

Inspecciones semanales de medioambiente y auditorías mensuales de


medioambiente en los sitios del proyecto incluirán un componente de gestión de
residuos. Los MSDS también se inspeccionarán. Ver anexo 4 Programa de
Auditoría e inspecciones.

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 28


014891
FOLIO 0029

ANEXO 1 MANIFIESTO DE RESIDUOS

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 29


014892
FOLIO 0030

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 30


014893
FOLIO 0031

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 31


014894
FOLIO 0032

ANEXO 2 FORMATOS DE MANEJO DE RESIDUOS LAS BAMBAS Y


EMPRESAS CONTRATISTAS

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 32


014895
FOLIO 0033

MANEJO DE RESIDUOS

Registro de Internamiento de Residuos

Area de Procedencia: __________________ Hora: ___________

Supervisor Responsable: ________________________ Fecha de Ingreso ____________

Nombre/Tipo de Residuo Volumen / Cantidad Número de Bultos Tipo de Contenedor

Total

Nombre: Nombre:
Entregado por Recibido por
Firma: _________________ Firma: ___________________

Transporte Utilizado: ___Terrestre _______________________________________________________


___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
Hora de Fin de
Hora de Inicio de Descarga: descarga: Descarga en Almacen de:
______________ __________ ____________________
Materiales /Equipos utilizados
para el almacenamiento Volumen / Cantidad Comentario

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 33


014896
FOLIO 0034

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 34


014897
FOLIO 0035

05‐01‐2017

INFORME DE GESTION MENSUAL DE RESIDUOS
MES: enero

DETALLE RRSS
Detalle por Tipo de Residuo (Kgs)
ZONA COMUNES PLASTICO METAL PAPEL MADERA VIDRIOS ORGANICOS
Ruta Concentradora                              44.257                           22.708                                     8.460                                       29.904                                         2.220                                 770                           18.526
Ruta Llaveropampa                              20.379                              6.260                                         655                                         6.238                                         1.170                                    65                              5.475
Ruta Antawasi                              31.778                           10.000                                     6.555                                       14.310                                         1.288                                  ‐                         116.680 TOTAL
Ruta Operaciones Mina                                3.071                              2.026                                         640                                             970                                             490                                    40                                 585
                             99.485                           40.994                                   16.310                                       51.422                                         5.168                                 875                         141.266            355.520

Ruta Concentradora Ruta Llaveropampa Ruta Antawasi


METAL
4%
ORGANICOS ORGANICOS COMUNES
VIDRIOS
MADERA14% VIDRIOS
MADERA 14% 17%
COMUNES PLASTICO
1%
2% 0%
3%
35% PAPEL COMUNES 5%
PAPEL 15% 51% PAPEL
23% ORGANICOS 8%
METAL MADERA
65% VIDRIOS
2% 1% 0%
PLASTICO
METAL PLASTICO
15%
7% 18%

COMUNES PLASTICO METAL PAPEL MADERA VIDRIOS ORGANICOS COMUNES PLASTICO METAL PAPEL MADERA VIDRIOS ORGANICOS COMUNES PLASTICO METAL PAPEL MADERA VIDRIOS ORGANICOS

Ruta Operaciones Mina Distribución de Residuos por Zona

ORGANICOS
ORGANICOS
VIDRIOS
MADERA 8%
1% VIDRIOS
6%
PAPEL COMUNES
12% 39% MADERA

METAL PAPEL
8%
METAL

PLASTICO PLASTICO
26%
COMUNES

 ‐  20.000  40.000  60.000  80.000  100.000  120.000  140.000

COMUNES PLASTICO METAL PAPEL MADERA VIDRIOS ORGANICOS Ruta Operaciones Mina Ruta Antawasi Ruta Llaveropampa Ruta Concentradora

Distribución de Retiros por Zona
DETALLE RP
6%
5%
ZONA Kilos Retirados
Ruta Concentradora                              24.527
34% 55%
Ruta Llaveropampa                              15.357
Ruta Antawasi                                2.080
Ruta Operaciones Mina                                2.858
Total Mes                              44.822

Ruta Concentradora Ruta Llaveropampa Ruta Antawasi Ruta Operaciones Mina

INGRESOS RRSS A PATIO Y LANDFILL CANTIDAD DE VIAJES EXTERNOS
Cantidad de Viajes
Detalle Cantidad (Kg) Detalle Cantidad de Viajes Cantidad (Kg) (Gal)
Ingresos a Patio de Residuos                           337.875 Aceites 0                                             ‐
Ingresos a Landfield                           425.814 Colchones 0                                             ‐
Cartones 0                                             ‐
Maderas 0                                             ‐
Lodos 0                                             ‐
INGRESO DE RRSS A PATIO Y LANDFILL
Plásticos 0                                             ‐
Chatarra 0                                             ‐
IBC CON ACEITE 0                                             ‐
Ingresos a  IBC VACIOS 0                                             ‐
Patio de  CILINDROS VACIOS 0                                             ‐
Residuos
CILINDROS LLENOS 0                                             ‐
Ingresos a  44%
IBC CON RESPEL 0                                             ‐ Aceites Colchones Cartones Maderas
Landfield
56% Lodos Plásticos Chatarra IBC CON ACEITE
IBC VACIOS CILINDROS VACIOS CILINDROS LLENOS IBC CON RESPEL

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 35


014898
FOLIO 0036

CONTROL DIARIO DE  RECOLECCIÓN  DE  RRSS NO PELIGROSOS
ANEXO 3 PROGRAMA DE CAPACITACIONES
PROYECTO LAS BAMBAS FURGON
ZONA:
PLACA N° FECHA:
CONDUCTOR  Km inicial
AUXILIAR  Km final

COMUNES/  HORA DE 
PLASTICO METAL PAPEL MADERA VIDRIO ORGANICOS
GENERALES RECOLECCION
NOMBRE 
AREA/UBICACIÓN Bolsas Peso Bolsas Peso Bolsas Peso Bolsas Peso Bolsas Peso Bolsas Peso Bolsas Peso    INICIO  TERMINO V°B° Empresa COMENTARIOS
ENCARGADO

CENTRO DE DISPOSICION FINAL:
FECHA DE DISPOSICION FINAL:
Firma PESO TOTAL:

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 36


014899
FOLIO 0037

PROGRAMA DE CAPACITACIONES
PROGRAMA DE CAPACITACIONES
Tema N° de Personas Involucradas Tiempo En Feb Mar Abr May Jun Jul Ag Set Oct Nov Dic
Política Ambiental y de Salud y Seguridad Industrial Todos 2 hrs x
de Las Bambas.
Clases de residuos (peligrosos y no peligrosos) Todos 2 hrs x
Identificación de los residuos peligrosos Todos 2 hrs x
(inflamabilidad, toxicidad, corrosividad, reactividad,
patogenicidad, radioactividad)
Identificación de los residuos no peligrosos Todos 2 hrs x
(orgánicos, inertes, incinerables).
Segregación de los residuos Todos 2 hrs
Disposición de los residuos peligrosos y no Todos 2 hrs x
peligrosos
Normas de seguridad industrial Todos 2 hrs
Total x

Plan de Manejo de Residuos - 2017. 37


014900
FOLIO 0038

ANEXO: 4 DETALLE DEL MANEJO DE RESIDUOS

Plan de Manejo de Residuos- 2017 38


014901
FOLIO 0039

Consultas al manejo de residuos - RESITER


Consultas Respuesta Adjunto
Se adjunta M apeo del Patio de residuos
- Para el almacenamiento de residuos peligrosos se cuenta con un área
denominada "Galpón de residuos peligrosos", la cual se encuentra techada y
tiene un área aproximada de 800 m2 con una altura de 5 metros ;tiene dos puertas
de ingreso y salida para las unidades que cargan o descargan los residuos y además
para la correcta v entilación. El piso sobre donde se colocan los
1. El área actual donde se tienen los residuos
residuos cuenta con geomembrana para ev itar la filtración de lixiv iados y
peligrosos y no peligrosos
contaminación del suelo y/o aguas subterráneas.
- Los residuos no peligrosos que son reciclables se almacenan en áreas diferenciadas y
señalizadas de acuerdo al tipo de residuos , esto dentro del Patio de residuos. Se tienen
identificadas las siguientes áreas : Chatarra ( Cobre, aluminio,acero); M etálicos,Plásticos ,
Papel y Cartón, Neumáticos y Bolsas Big bag.

Actualmente los residuos que se comercializan es la chatarra , teniendo una


frecuencia aproximada de 15 v iajes al mes , el cual se espera aumentar en este año 2017.
La chatarra es trasladada en camiones semitrailer con todos los documentos
2.Las labores actuales de retiro de residuos exigidos por M M G hacia su destino final ( Aceros Arequipa ).
para comercialización Contamos con dos compactadoras v erticales para los residuos de plásticos y cartones ,
con estas se comenzará a realizar fardos compactos que luego se comercializarán.
Tenemos ya el PET aprobado , y solo a la espera del aterramiento respectiv o.

- Los residuos peligrosos se recogen en camiones cerrados de tipo furgón, los auxiliares
utilizan sus epps específicos para el carguío. Luego se trasladan hacia el Galpón de
residuos peligrosos , donde se descargan y almacenan los residuos de acuerdo a su
peligrosidad y compatibilidad. Finalmente son ev acuados hacia Disposición Final en el
Relleno de Seguridad de BEFESA en Lima,autorizado por la autoridad competente para tal
fin.
3. Las labores de manejo de residuos peligrosos - Los residuos no peligrosos reciclables se recogen igualmente en los puntos de
y no peligrosos recolección donde deben estar correctamente segregados, posteriormente se trasladan
en unidades de tipo intercambiador hacia el Patio de residuos, donde se almacenan de
acuerdo al tipo para finalmente ser comercializados.
- Los residuos no peligrosos comunes son recogidos en los puntos respectiv os, y son
trasladados directamente al Relleno Sanitario de las Bambas ( LANDFI LL) donde se
conforma, compacta y entierra estos residuos.

No realizamos labores de reciclado, solo segregamos y almacenamos los residuos


reciclables para su posterior comercialización.
4. Se hacen labores de reciclado
Sin embargo reutilizamos los residuos orgánicos para la elaboración de compost , a la
fecha se ha ensacado alrededor de 2700 kg de dicho producto para uso final

Como materiales peligrosos solo tenemos los insumos químicos que utilizamos para la
5. Se utilizan materiales peligroso. Hojas M SDS limpieza de los sanitarios portátiles , los cuales son : disgregante , jabón líquido , Se adjunta hojas M SDS de los insumos
quitasarro,pino, los mismos que cuentan con las hojas M SDS respectiv as.
6. Guardan en estas áreas los insumos para los baños
Los insumos se almacenan en un área especial.
químicos

El área de almacenamiento de los materiales peligrosos (insumos )cumple con todos los
7. Están acondicionados para ello.Esto fue
estándares de seguridad requeridos , cuenta con geomembrana en el piso, señalización
observ ado
respectiv a, env ases con rombos de seguridad y las hojas M SDS dentro del almacén , al
por OEFA
alcance de quien lo requiera.

8. Guardan combustible? No

9. Cuanto equipo pesado tiene RESI TER para sus


Tenemos 3 equipos pesados que utilizamos en Landfill : Cargador frontal , Excav adora y
trabajos
Retroexcav adora.
en el Landfill

10. Plano de Landfill No se tiene

Las unidades que ingresan con residuos se registran en garita, luego se trasladarán hacia
Se adjunta procedimiento de Administración de
11.Detalle de operación del Landfill el punto de descarga con el apoyo de un v igía. Se descargan los residuos y la unidad se
Patio Temporal Landfill
retira; la maquinaria pesada hará las labores de compactado y conformado de residuos.

12. Procedimientos de residuos Se adjunta todos los procedimientos relacionados a la Gestión de residuos. Se adjunta procedimientos
En el EI A aprobado en el 2011, en la cual se indica que las maderas se podrían disponer en
13.Que hacemos con la madera botaderos de DM E autorizado en mina. Los listones ,carretes de madera se están
almacenando, todav ía no se comercializan.
14. Se v a utilizar el depósito de residuos frente a XP? Si , para el tema de Compostaje.

Plan de Manejo de Residuos- 2017 39


014902
FOLIO 0040

ANEXO 5 MAPEO DEL PATIO DE RESIDUOS

Plan de Manejo de Residuos- 2017 40


014903
FOLIO 0041

Plan de Manejo de Residuos- 2017 41


014904
FOLIO 0042

ANEXO 6 HOJAS MSDS DE LOS PRODUCTOS UTILIZADOS

Plan de Manejo de Residuos- 2017 42


014905
FOLIO 0043

Plan de Manejo de Residuos- 2017 43


014906
FOLIO 0044

Plan de Manejo de Residuos- 2017 44


014907
FOLIO 0045

Plan de Manejo de Residuos- 2017 45


014908
FOLIO 0046

Plan de Manejo de Residuos- 2017 46


014909
FOLIO 0047

Plan de Manejo de Residuos- 2017 47


014910
FOLIO 0048

Plan de Manejo de Residuos- 2017 48


014911
FOLIO 0049

Plan de Manejo de Residuos- 2017 49


014912
FOLIO 0050

Plan de Manejo de Residuos- 2017 50


014913
FOLIO 0051

Plan de Manejo de Residuos- 2017 51


014914
FOLIO 0052

Plan de Manejo de Residuos- 2017 52


014915
FOLIO 0053

Plan de Manejo de Residuos- 2017 53


014916
FOLIO 0054

Plan de Manejo de Residuos- 2017 54


014917
FOLIO 0055

Plan de Manejo de Residuos- 2017 55


014918
FOLIO 0056

Plan de Manejo de Residuos- 2017 56


014919
FOLIO 0057

ANEXO 7 PROCEDIMEINTOS DE MANEJO DE RESIDUOS

Plan de Manejo de Residuos- 2017 57


014920
FOLIO 0058

Plan de Manejo de Residuos- 2017 58


014921
FOLIO 0059

Plan de Manejo de Residuos- 2017 59


014922
FOLIO 0060

Plan de Manejo de Residuos- 2017 60


014923
FOLIO 0061

Plan de Manejo de Residuos- 2017 61


014924
FOLIO 0062

Plan de Manejo de Residuos- 2017 62


014925
FOLIO 0063

Plan de Manejo de Residuos- 2017 63


014926
FOLIO 0064

Plan de Manejo de Residuos- 2017 64


014927
FOLIO 0065

Plan de Manejo de Residuos- 2017 65


014928
FOLIO 0066

Plan de Manejo de Residuos- 2017 66


014929
FOLIO 0067

Plan de Manejo de Residuos- 2017 67


014930
FOLIO 0068

ANEXO 8 PROGRAMA DE AUDITORIA E INSPECCIONES.

Plan de Manejo de Residuos- 2017 68


014931
FOLIO 0069

PROGRAMA DE AUDITORIA E INSPECCIONES


Tema Responsable Frecuencia E F M A Ma J J A S O N D
Auditoria

Auditoria interna del Plan de Manejo de residuos Superintendencia Anual x


Ambiental

Auditoria en el manejo de residuos a Supervisor Mensual x x x x x x x x x x x x


contrastistas Ambiental

Inspecciones
Inspecciones en manejo de residuos internos Superintendencia Mensual x x x x x x x x x x x x
Inspecciones en manejo de residuos a los Mensual x x x x x x x x x x x x
Supervisor Ambiental
contrastistas:
-Aseo, orden y mantenimiento de
áreas de almacenamiento y
manejo de residuos
-Provisión y mantenimiento de
receptáculos para residuos.
-Cumplimiento con los requisitos de segregación
de residuos y reciclaje

Plan de Manejo de Residuos- 2017 69


014932
FOLIO 0070

ANEXO 9: PLAN DE GESTIÓN DE RESIDUOS NO MINERALES

Plan de Manejo de Residuos- 2017 70


014933
FOLIO 0071

Plan de Manejo de Residuos- 2017 71


014934
FOLIO 0072

Plan de Manejo de Residuos- 2017 72


014935
FOLIO 0073

Plan de Manejo de Residuos- 2017 73


014936
FOLIO 0074

Plan de Manejo de Residuos- 2017 74


014937
FOLIO 0075

Plan de Manejo de Residuos- 2017 75


014938
FOLIO 0076

Plan de Manejo de Residuos- 2017 76


014939
FOLIO 0077

Plan de Manejo de Residuos- 2017 77


014940
FOLIO 0078

Plan de Manejo de Residuos- 2017 78


014941
FOLIO 0079

Plan de Manejo de Residuos- 2017 79


014942
FOLIO 0080

Plan de Manejo de Residuos- 2017 80


014943
FOLIO 0081

Plan de Manejo de Residuos- 2017 81


014944
FOLIO 0082

Plan de Manejo de Residuos- 2017 82


014945
FOLIO 0083

Plan de Manejo de Residuos- 2017 83


014946
FOLIO 0084

Plan de Manejo de Residuos- 2017 84


014947
FOLIO 0085

Plan de Manejo de Residuos- 2017 85


014948
FOLIO 0086

Plan de Manejo de Residuos- 2017 86


014949

ANEXO 6.5-1
Código de conducta MMG

Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014950

CÓDIGO
DE CONDUCTA
DE MMG
SU GUIA DE INTEGRIDAD COMERCIAL EN MMG
014951

ÍNDICE

MENSAJE DEL GERENTE GENERAL 01

¿QUÉ ES EL CÓDIGO DE CONDUCTA? 02


• ¿A quién se aplica el Código de Conducta?
• ¿Qué comprende el Código de Conducta?
• Comité Consultivo del Código de Conducta
• La sostenibilidad y nuestro Código de Conducta

NUESTRA CONDUCTA 05
• El cumplimiento de los requisitos legales y del Código de
Conducta es nuestra responsabilidad
• Responsabilidades de los Supervisores y Jefes
• Comportamiento profesional
• ¿Qué se entiende por conducta inaceptable?
• Seguridad y salud
• Diversidad

RELACIONES CON LOS GRUPOS DE INTERÉS 14


• Comunidades y medio ambiente
• Comunicación externa
• Relaciones con el gobierno
• Relaciones con proveedores y socios comerciales
• Competencia y prácticas comerciales leales
• Soborno y corrupción
• Obsequios e invitaciones
• Temas comerciales

RECURSOS E INFORMACIÓN DE LA EMPRESA 27


• Protección y uso adecuado de Ativos y Sistemas de TI de MMG
• Privacidad y uso de conocimientos e información
• Fraude
• Mantenimiento de registros, controles financieros y revelaciones

GOBIERNO CORPORATIVO 30
• Conflictos de interés
• Divulgación de información al mercado y comunicación con
accionistas
• Operaciones con información privilegiada
• Transacciones vinculadas

CÓMO PRESENTAR SUS INQUIETUDES Y HABLAR CLARO 34


• Presentación de inquietudes a nivel interno
• Presentación de inquietudes a través de nuestro servicio externo
de denuncias
• Programa de Ayuda al Empleado

GLOSARIO 37
014952

MENSAJE DEL
GERENTE GENERAL

El Código de Conducta de MMG se sustenta en nuestros Valores de


Seguridad, Integridad, Acción y Resultados. Nuestro Código de Conducta
establece normas sobre el comportamiento que esperamos de nuestra
Gente, en respaldo de nuestros Valores.

Conforme avanzamos hacia la realización herramientas hemos tomado en cuenta para


de nuestra visión de convertir a MMG en completar nuestro Código de Conducta y los
la compañía diversificada de minerales y programas de trabajo conexos.
metales líder a nivel mundial del mañana,
es fundamental que mantengamos normas El presente documento ha sido elaborado con el
elevadas de integridad en todo cuanto objeto de ayudarle a comprender de qué modo
hacemos. Para proteger nuestra reputación, es el Código de Conducta se aplica tanto a usted
esencial que todas nuestras relaciones y tratos como al trabajo que realiza en MMG. Lo invito
comerciales se condigan con nuestros valores y a leer con atención este importante documento
los principios recogidos en el presente Código y hacer llegar a su Supervisor o Jefe cualquier
de Conducta. pregunta o inquietud que tenga al respecto.

Como miembro del Consejo Internacional de Este Código de Conducta se basa en nuestras
Minería y Metales, MMG aspira a operar de políticas y normas. Esperamos que toda
acuerdo con los diez principios de desarrollo nuestra gente se familiarice con él y con las
sostenible de dicha institución, el primero políticas y normas atinentes a las funciones que
de los cuales consiste en “implementar y desempeñan en MMG.
mantener prácticas comerciales éticas y Cada uno de nosotros tiene la responsabilidad
buenos sistemas de gobierno corporativo”. El de velar porque su comportamiento sea
Código de Conducta, junto con las políticas coherente con los valores y con el Código
y normas conexas, establece un marco de de Conducta de MMG. Por lo tanto, como
comportamiento y medidas prácticas destinados colaboradores de MMG siempre debemos
a ayudarnos a operar dentro de la legalidad reflexionar, DETENERNOS A PENSAR y
y con ética e integridad. Por otro lado, MMG preguntarnos: ¿Me estoy comportando
es miembro corporativo de Transparency de acuerdo con los valores y el Código de
International Australia, cuyos principios y Conducta de MMG?

ANDREW MICHELMORE
GERENTE GENERAL

1
014953

¿QUÉ ES EL
CÓDIGO DE CONDUCTA?
NUESTROS VALORES Y PRINCIPIOS DEL CÓDIGO DE CONDUCTA
Nuestro Código de Conducta se sustenta en nuestros valores de seguridad, integridad,
acción y resultados, los cuales constituyen la base de todas las actividades y relaciones
comerciales de MMG.
En MMG nos sentimos orgullosos de la forma en que trabajamos y apoyamos a la compañía cuando
surge la ocasión.
Esperamos que los empleados, directores y contratistas de MMG se comporten de acuerdo con
nuestros valores mencionados y con los principios del Código de Conducta siguientes.

VALORES PRINCIPIOS DEL CÓDIGO DE CONDUCTA


SEGURIDAD Nos
•  comprometemos a garantizar la salud y la seguridad de
Consideramos que ninguna nuestra gente.
tarea es tan importante • Somos responsables de nuestra propia salud y seguridad, así como
que no pueda realizarse de también de la salud y seguridad de nuestros colegas.
manera segura – siempre • Todos tenemos la capacidad de tomar las medidas pertinentes
nos DETENEMOS A PENSAR ante una conducta peligrosa o ilegal.
• Nos comprometemos a mantener un lugar de trabajo seguro.

INTEGRIDAD •  espetamos a los demás: los Grupos de Interés, las diferentes


R
Cumplimos con los culturas, el medio ambiente y la diversidad.
compromisos asumidos y • Debemos cumplir con la ley en todo momento.

nos comportamos siempre •  Somos honrados y transparentes en nuestras relaciones y tratos


de acuerdo con nuestros comerciales.
valores • Nos aseguraremos de que los asuntos personales, actividades
financieras u otros intereses ajenos al trabajo no entren en
conflicto con el compromiso que hemos asumido con MMG.
•  Respetaremos la confidencialidad y no utilizaremos indebidamente
la información o los bienes de MMG.

ACCIÓN Respondemos
•  por nuestras acciones.
Siempre actuamos
• Tomamos las acciones necesarias cuando observamos una
de manera tal que conducta ilegal o inaceptable.
contribuimos al éxito de
• Aceptamos la diversidad.
nuestros negocios
• Aspiramos a la excelencia siendo audaces, decididos y ágiles.
• Buscamos continuamente mejorar todo lo que hacemos.

RESULTADOS •  os enfocamos en resultados que marcan la diferencia y nos


N
Alcanzamos nuestros esforzamos por responder a las expectativas o superar las mismas.
objetivos mediante
• Innovamos y agregamos valor.
la planificación y la
• Nos comprometemos a informar con veracidad y exactitud.
innovación
• Celebramos nuestros éxitos y reconocemos los logros.
• Generaremos valor sostenible si logramos de forma segura
nuestros objetivos de volumen, costo, crecimiento y sostenibilidad.
2
014954

¿A QUIÉN SE APLICA EL CÓDIGO DE CONDUCTA?


El Código de Conducta se aplica a toda nuestra gente alrededor del mundo, cuando trabajan
para o en representación de MMG.

¿QUÉ COMPRENDE EL CÓDIGO DE CONDUCTA?


Este documento se divide en las siguientes como algunos ejemplos de escenarios que pueden
secciones: ayudarle a interpretar el Código durante su servicio
en MMG. La información aquí contenida no es
• Nuestra conducta
exhaustiva, por lo cual proporcionamos mayores
• Relaciones con los grupos de interés detalles en nuestras políticas y normas. Si usted no
• Recursos e información de la empresa entiende alguna parte del presente documento o si
• Gobierno corporativo este no contiene la información que usted necesita,
le recomendamos hablar con su Supervisor o Jefe o
• Cómo presentar sus inquietudes y hablar claro
con un representante del Departamento Legal o del
Este Código de Conducta contiene información Departamento de Recursos Humanos.
sobre determinadas políticas y normas de MMG, así

COMITÉ CONSULTIVO DEL CÓDIGO DE CONDUCTA


MMG cuenta con un Comité Consultivo en temas de conducta;
del Código de Conducta, integrado por •  esarrollar planes para reforzar nuestros valores de
D
representantes de todas las áreas de la compañía. seguridad, integridad, acción y resultados;
Las responsabilidades del comité comprenden las •  evisar periódicamente el Código de Conducta y
R
siguientes actividades:
su aplicación al interior de MMG para garantizar la
Concientizar sobre el Código de Conducta y
•  actualización del documento; y
solicitar aportes de las áreas de negocios de MMG; • Revisar y actualizar las políticas y normas
• Informar al Comité de Auditoría sobre las pertinentes y los procedimientos de apoyo.
tendencias y avances relacionados con el Código El presidente del comité informará regularmente
de Conducta; al Comité Ejecutivo.
• Ofrecer al Comité Ejecutivo asesoría imparcial y
recomendaciones sobre las tendencias y avances

¿QUÉ ES EL CÓDIGO DE CONDUCTA? 3


014955

LA SOSTENIBILIDAD Y NUESTRO CÓDIGO DE CONDUCTA


La política de sostenibilidad de MMG respalda el compromiso ya adquirido de cuidar de
todos los grupos de interés de la compañía, de acuerdo con los principios voluntarios
establecidos en el Marco de Desarrollo Sostenible del Consejo Internacional de Minería y
Metales (ICMM, por sus siglas en inglés).

La política de sostenibilidad y normas afines Como miembro del ICMM, hemos asumido el
establecen los principios en base a los cuales opera compromiso de alinear nuestras prácticas al Marco de
MMG, entre otros: Desarrollo Sostenible Voluntario del ICMM.
Prácticas comerciales éticas y transparentes y
•  Dicho compromiso incluye la incorporación de
buenos sistemas de gobierno corporativo; un conjunto de 10 principios de sostenibilidad a
nuestras políticas y normas, y evaluarnos en función
• F orjamiento de relaciones con comunidades
de dichos principios.
anfitrionas y otros grupos de interés clave; y
Nuestro Código de Conducta constituye un paso
• Enfoque de operación de nuestras minas y
importante para lograr la meta de alinearnos con
actividades comerciales.
tales principios; un aspecto clave en este sentido es el
comportamiento y las acciones de nuestra gente.
Para mayor información, remitirse a:
Política de Sostenibilidad

Los 10 principios de desarrollo sostenible del ICMM son:


1. Implementar y mantener prácticas 6. Buscar la mejora continua de nuestro
comerciales éticas y buenos sistemas de comportamiento medioambiental.
gobierno corporativo. 
7. Contribuir a la conservación de la
2. Incorporar consideraciones de desarrollo biodiversidad y enfoques integrados de
sostenible al proceso de toma de planificación de uso de tierras.
decisiones de la empresa. 8. F acilitar y fomentar el diseño responsable de
3. Defender derechos humanos fundamentales productos, así como la utilización, reutilización,
y respetar culturas, costumbres y valores en el reciclaje y eliminación de nuestros productos.
trato con los empleados y otras personas que 9. Contribuir al desarrollo social, económico
se vean afectadas por nuestras actividades. e institucional de las comunidades donde
4. Implementar estrategias de gestión operamos
de riesgos basadas en datos válidos y 10. Implementar mecanismos eficaces y
conocimientos científicos sólidos. transparentes de articulación, comunicación
5. Buscar la mejora contínua de nuestro y presentación de información verificada
desempeño de forma segura y saludable. de forma independiente con los grupos de
interés.

4
014956

NUESTRA CONDUCTA

Nuestra gente tiene la responsabilidad de contribuir con MMG para hacer


realidad su visión de convertirse en la compañía diversificada de minerales
y metales líder en el mundo del mañana. Es muy importante también, para
MMG, que los empleados se preocupen por su desarrollo personal mientras
trabajan en la compañía.
Cuando usted ingresa a trabajar a MMG o es religión, orientación sexual o discapacidad;
contratado por nuestra empresa, esperamos que • Sean acogidos en un lugar de trabajo libre de
cumpla con el Código de Conducta y con nuestras acoso;
políticas y normas, por lo cual le pediremos reafirmar • Gocen de un trabajo estimulante y gratificante;
su compromiso con dicho Código.
• Cuenten con acceso a información y a los

Por su parte, la compañía se compromete a conocimientos necesarios para tener un buen


garantizar que todos sus empleados: desempeño;
• Tengan oportunidades de capacitación y desarrollo
• Sean contratados en términos y condiciones que
sean justos y que, como mínimo, cumplan con coherentes con las necesidades de la empresa;
todos los requisitos legales pertinentes; • Tengan una comunicación abierta y reciban

• Trabajen en condiciones seguras y saludables,


retroalimentación regular sobre su desempeño
y que, en lo posible, cuenten con la asistencia laboral y cambios importantes;
necesaria para regresar a trabajar luego de • Sean reconocidos cuando sus acciones apoyen

recuperarse de alguna lesión o enfermedad; nuestra visión y valores; y


• Reciban un trato equitativo en un lugar de trabajo • Tengan la confianza de plantear sus inquietudes,
que valore la diversidad y la inclusión en términos las cuales serán atendidas de manera oportuna
de género, edad, antecedentes culturales y étnicos, y justa.

5
014957

EL CUMPLIMIENTO DE LOS REQUISITOS LEGALES Y DEL CÓDIGO DE CONDUCTA ES


RESPONSABILIDAD DE USTED
El Código de Conducta se sustenta en la expectativa de que nuestra gente cumpla con los
requisitos legales que les corresponde, en cualquier parte del mundo donde trabajen para
MMG o representen a la compañía.

MMG está abocada a forjar y mantener los requisitos legales aplicables y las políticas y
una reputación de integridad, honestidad y normas no es excusa para incumplirlas. Si un
transparencia. Espera un elevado estándar requisito legal entra en conflicto con el Código de
de conducta ética de toda su gente, Conducta o con las políticas y normas establecidas
independientemente de los cargos que sus por MMG, usted debe cumplir con los requisitos
colaboradores desempeñan al interior de MMG o legales aplicables o con el Código de Conducta o
de la relación que tengan con la compañía. las políticas y normas, el que fije el estándar más
elevado.
Esperamos que toda nuestra gente se familiarice
con los requisitos legales, el Código de Conducta
y las políticas y normas pertinentes a las funciones
que desempeñan en MMG. El hecho de desconocer

¿SABÍA USTED?
Las leyes de un país donde MMG tiene una operación minera pueden
especificar estándares mínimos de seguridad que estén por debajo de
los niveles que MMG ha adoptado en sus políticas y normas aplicables.
En tal caso, usted debe cumplir con el estándar de seguridad más
elevado establecido por las políticas y normas de MMG.

Constituye una condición de su empleo o incluir el despido o el término de su vínculo con


contratación con MMG que usted cumpla con el MMG, en caso de que el incumplimiento sea
Código de Conducta y con las políticas y normas grave.
pertinentes a las funciones que desempeña en
Nuestras políticas y normas están disponibles en
MMG.
nuestra intranet, Magnet, o pueden recabarse en
Si usted no cumple con el Código de Conducta el departamento legal o en el Departamento de
o con las políticas y normas respectivas, estará Recursos Humanos.
sujeto a una medida disciplinaria, la cual podría

P Pronto empezaré a trabajar en un proyecto de joint venture en un país con cuyos


requisitos legales y costumbres no estoy familiarizado. ¿Qué debería hacer?

R Debería hablar con su Supervisor o Jefe para comprender mejor el país en el que trabajará.
También puede conversar con un miembro del Departamento de Recursos Humanos o
del Departamento Legal, pues es probable que existan requisitos legales y costumbres
diferentes en el país en el que usted trabajará. Como mínimo, debe cumplir y respetar los
requisitos legales y las costumbres de los países donde trabaje. Que las leyes locales sean
menos estrictas no es una excusa para infringir las políticas y normas de MMG. Si alguna
ley local no fuera compatible con una política o norma de MMG, debe informar sobre esta
incompatibilidad a su Supervisor o Jefe.

6
014958

RESPONSABILIDADES DE SUPERVISORES Y JEFES


Cada Supervisor y Jefe tiene la responsabilidad de asegurarse de que la gente que trabaje bajo sus
órdenes conozca las políticas y normas de MMG. Los Supervisores y Jefes deben asegurarse de que los
nuevos empleados o contratistas asistan a las sesiones ofrecidas de capacitación y concientización, y
comprendan las políticas y normas de MMG.

COMPORTAMIENTO PROFESIONAL
Usted debe mantener un elevado nivel de profesionalismo y no incurrir en conductas
inaceptables durante su servicio en MMG y al interactuar con los grupos de interés.

Por ‘conducta profesional’ se entiende trabajar dentro del ámbito de la propia


competencia, actuando con profesionalismo y dando un buen ejemplo a los
demás. Tomar decisiones y comportarse de acuerdo con el Código de Conducta
y las políticas y normas de MMG contribuirá a que se alcance un alto nivel de
profesionalismo, lo que se reflejará favorablemente en usted y en MMG.

NUESTRA CONDUCTA 7
014959

¿QUÉ SE ENTIENDE POR CONDUCTA INACEPTABLE?


Por ‘Conducta Inaceptable’ se entiende, entre ‘licencia social para operar’;
otros, una conducta que: • T iene el potencial de causar lesiones a alguna
No
•  cumple con los requisitos legales del país en persona a través de, por ejemplo, prácticas
el que MMG opera o desarrolla sus actividades; laborales peligrosas;
• Es deshonesta, fraudulenta o corrupta; Puede
•  ocasionar pérdida financiera o ir en
• E s poco ética o inadecuada, como, por detrimento de los intereses de MMG, por medio,
ejemplo, actos que no se ciñen a los principios por ejemplo, de la utilización de recursos de la
del Código de Conducta; compañía para beneficio propio; y
Puede
•  dañar la reputación de MMG o su Es
•  contraria a las políticas y normas de MMG.

Conducta inadecuada es un concepto amplio que se evalúa no solo en función


de las normas legales sino a la luz de lo que se considera inaceptable según
las normas de la comunidad. Una forma de determinar si su comportamiento
es “inadecuado” es considerar si usted se sentiría cómodo en caso de que
su conducta fuera reportada a su Supervisor o Jefe, familiares y amigos, o si
fuera publicada en la portada de un diario local.

ELECCIÓN CORRECTA ELECCIÓN INCORRECTA


Asegurarse de leer y comprender las políticas y No familiarizarse con las políticas y normas
normas de MMG relacionadas con las funciones aplicables de MMG.
que usted desempeña en MMG.
Cumplir con las leyes del país donde usted Comportarse de una manera que pudiera dañar
trabaja y conocer las costumbres locales. la reputación de MMG.

8
014960

P Viajaré al extranjero por motivos de trabajo, pero quisiera tomarme una semana libre
para viajar por el país donde he estado trabajando. ¿Es esto adecuado?

R El viaje por trabajo es su prioridad. Debe consultar con su Supervisor o Jefe y obtener su
aprobación antes de hacer planes para su viaje. Dependerá de su Supervisor o Jefe aprobar
estos planes de acuerdo con las políticas y normas de MMG.

SEGURIDAD Y SALUD
Independientemente del lugar donde MMG desarrolle sus actividades, nos comprometemos
a proteger la salud, la seguridad y el bienestar de nuestra gente.

La política de Seguridad, Salud, Medio Ambiente condiciones peligrosos;


y Relaciones Comunitarias (SHEC) establece Tratar
•  de prevenir lesiones y enfermedades
los principios que MMG aplicará en apoyo de entre nuestra gente; y
nuestro compromiso de proteger la salud y la
seguridad de nuestra gente. Asegurarse
•  de que los empleados realicen sus
labores sin estar bajo los efectos del alcohol,
La política SHEC y normas conexas indican lo drogas ilegales o sustancias controladas.
que requerimos de nuestra gente en relación
con las obligaciones en materia de seguridad, Toda nuestra gente tiene la responsabilidad de
salud, medio ambiente y relaciones comunitarias, mantener un lugar de trabajo seguro y saludable,
incluida la responsabilidad de: y de cumplir con las políticas y normas de MMG
sobre salud y seguridad.
Mantener
•  un lugar de trabajo seguro y
saludable e informar sobre accidentes y Para mayor información, remitirse a:
lesiones, así como sobre equipos, prácticas o Política SHEC

P Asistiré a una cena de negocios con grupos de interés clave donde se servirá alcohol.
¿Puedo consumir alcohol?

R Si usted está trabajando o piensa regresar al trabajo (incluso a unas instalaciones o a una
oficina) no le está permitido consumir alcohol. MMG exige que toda su gente tenga una
concentración de alcohol en sangre de 0.00 en el trabajo. Si el evento se realiza fuera del
horario de trabajo y usted no regresará a trabajar, puede optar por consumir alcohol; sin
embargo, asegúrese siempre de beber responsablemente.

P Algunos miembros de mi equipo están empezando a ignorar las medidas de seguridad


para así terminar las tareas más rápidamente. Sé que MMG toma muy en serio la
seguridad en el lugar de trabajo, pero no quiero molestar a mis colegas ni a mi Jefe.
¿Qué debería hacer?

R Dado que la seguridad de nuestra gente es un aspecto esencial, se debería cumplir con
los procedimientos de seguridad de MMG en todo momento, pues el incumplimiento de
estos puede poner en riesgo la integridad de usted y de los demás. Si usted se percata
del incumplimiento de los procedimientos de seguridad, inmediatamente debe poner en
conocimiento de suSupervisor o Jefe tales hechos. Si le resulta incómodo comunicar sus
inquietudes a su Supervisor inmediato, acuda al Jefe inmediato superior o al Departamento
de Recursos Humanos. También puede denunciar el incumplimiento de los procedimientos de
salud y seguridad mediante STOPline, una línea directa de asistencia de MMG.

NUESTRA CONDUCTA 9
014961

¿SABÍA USTED?
MMG exige que usted tenga una concentración
de alcohol y sustancias ilícitas en sangre de 0.00
mientras trabaja. Si la prueba da positivo para
sustancias ilegales o prohibidas, se adoptarán
medidas disciplinarias.

P He observado que un colega llega constantemente tarde al trabajo, huele a alcohol pero
sigue realizando sus labores de forma aceptable. ¿Debería informar este hecho a alguien?

R Sí, todos tenemos la responsabilidad de actuar debidamente si nos preocupa nuestra salud y
seguridad o la salud y seguridad de un colega. Usted debería informar sobre lo que ha observado
a su Supervisor o Jefe.

P Me lesioné en el trabajo pero no quiero informarlo porque afectará el buen historial de


seguridad de mi equipo. ¿Qué debería hacer?

R Su seguridad es nuestra prioridad, por lo que jamás debería dejarse de informar


inmediatamente sobre los incidentes que comprometan la seguridad. MMG necesita estar
al tanto de las lesiones que se producen en el trabajo, para garantizar que el personal reciba
el tratamiento médico correspondiente. También necesitamos entender la causa de la lesión
para tomar las medidas del caso y prevenir nuevas lesiones.

10
014962

P He notado que se han ido perdiendo algunos artículos de nuestro almacén en el curso
de unos pocos meses. En los vestidores observé que algunos de los artículos perdidos se
encontraban en la mochila de uno de mis colegas. ¿Qué debería hacer?

R Debe informar el hecho a su Supervisor o Jefe. Aunque puede haber un motivo legítimo que
explique por qué su colega tenía algunos artículos en su mochila, debería comunicar lo que
vio, ya que dicha situación podría involucrar una conducta inaceptable.

ELECCIÓN CORRECTA ELECCIÓN INCORRECTA


Mantener una adecuada presentación en el Venir a trabajar cuando se siente mal y no puede
trabajo. realizar su trabajo aceptablemente.

Informar sobre todas las situaciones de No informar sobre situaciones de riesgo para la
riesgo para la seguridad e incidentes que se seguridad o incidentes de los cuales usted sea
produzcan. testigo o tenga conocimiento.

Informar sobre una conducta inusual o Traer alcohol o drogas ilegales al lugar de trabajo.
sospechosa que pudiera tener un impacto sobre
la seguridad de usted o de terceros.
Pensar siempre en su seguridad y en la seguridad Ignorar o no informar acerca de una conducta
de sus colegas cuando tome decisiones. sospechosa que pudiera tener un impacto sobre
la seguridad de usted o de terceros.

DIVERSIDAD
MMG busca crear un lugar de trabajo donde toda su gente sea tratada por igual, que valore
la diversidad y sea inclusivo de diferentes géneros, edades, culturas, etnias, religiones,
orientaciones sexuales y discapacidades.

MMG reconoce los beneficios de una fuerza específico. El acoso puede adoptar muchas
laboral integrada por una diversidad de personas formas, como el acoso verbal, escrito o físico, y
reclutadas en base a sus méritos, que posean un puede provenir de un individuo o de un grupo;
conjunto de capacidades, aptitudes, habilidades, • La discriminación ilegal consiste en
conocimientos y potencial. tratar a alguien de forma diferente y menos
MMG se compromete a fomentar y mantener favorablemente que a otros por un motivo o
un ambiente de trabajo libre de acoso y atributo específico, lo cual no está permitido en
discriminación ilegal, que ofrezca oportunidades la legislación pertinente. Dichos atributos pueden
y un trato equitativo a toda su gente. incluir sexo, raza, deficiencia o incapacidad, edad,
creencias políticas o religiosas; y
La discriminación ilegal, el acoso y la intimidación
• La intimidación constituye un comportamiento
son prácticas inaceptables que violan las políticas
repetitivo y poco razonable que se ejerce
y normas de MMG.
contra un individuo o un grupo de personas, y
• Elacoso es una conducta desagradable, representa un riesgo para la salud y la seguridad.
indeseable y no recíproca. Involucra el uso MMG tratará con seriedad cualquier queja
inadecuado del poder, ya sea personal o relacionada con un supuesto trato desigual,
institucional, y puede ser de tipo sexual, de acuerdo con los principios establecidos en
religioso o basarse en cualquier otro motivo nuestras políticas y normas.

NUESTRA CONDUCTA 11
014963

La Conducta Inaceptable puede adoptar muchas formas. Puede ser intencionada, no intencionada,
directa o indirecta, física, verbal o escrita. Por ejemplo, los comentarios ofensivos o despectivos son
inaceptables, ya sea que se expresen por escrito o verbalmente.

CASO DE ESTUDIO:
Si usted descubre que un proveedor está teniendo una Conducta
Inaceptable –por ejemplo, explota a un empleado o no respeta las
politicas y normas de MMG, debe hablar con su Supervisor o Jefe o con
un miembro del Departamento Legal o del Departamento de Recursos
Humanos. El funcionario competente de MMG decidirá las medidas
correspondientes que se adoptarán, lo que puede incluir, si la conducta
inaceptable es grave, el término del vínculo con MMG.

Cuando se tenga conocimiento de una conducta inaceptable que contraviene los requisitos legales
o las políticas o normas de MMG, se debe informar sobre el hecho mediante los mecanismos
presentados en la sección titulada “Cómo presentar sus inquietudes y hablar claro”.

P Un contratista se ha unido a nuestro equipo recientemente. Lo he observado haciendo


insinuaciones a una colega. Mi colega me ha dicho que el contratista la hace sentirse
incómoda. ¿Qué debería hacer?

R Como esperamos que los empleados y contratistas cumplan con nuestro Código de Conducta
cuando trabajan para MMG, y el comportamiento referido es inaceptable, usted podría
hablar con su colega en privado y explicarle el asunto. Su colega podría decirle al contratista
que su comportamiento es inaceptable o puede exponer la situación a su Supervisor o Jefe o
a un miembro del Departamento de Recursos Humanos. Si su colega se niega a actuar, usted
podría hablar con su supervisor o jefe. También podría aconsejar a su colega que acuda
al Programa de Ayuda al Empleado de MMG, un servicio gratuito destinado a ayudar a los
empleados que tienen problemas personales y laborales.

P La solicitud presentada por un amigo para un puesto vacante en nuestro equipo


fue rechazada. Él cuenta con amplia experiencia en el área y posee las habilidades y
calificaciones adecuadas para el trabajo. Oí decir a mi Jefe que quería a alguien que
“fuera como nosotros, que pudiera encajar”. Mi amigo es un musulmán devoto y me
preocupa que mi jefe lo haya excluido deliberadamente del proceso de entrevista por
el hecho de que no hay otros musulmanes en nuestro equipo. ¿Qué debería hacer?

R Debería poner este hecho en conocimiento de un miembro del Departamento de Recursos


Humanos que pueda determinar si se ha seguido el debido proceso en relación con nuestras
políticas y normas. Los aspirantes a un puesto de trabajo son evaluados únicamente en
base a atributos atinentes al puesto vacante, como habilidades relacionadas con el empleo,
calificaciones pertinentes y actitud. Aspectos como género, raza, edad, afiliación política o
creencias religiosas no deben influir en la decisión de ofrecer a alguien una entrevista. MMG
acoge la diversidad y no tolera ninguna forma de discriminación ilegal.

12
014964

P Mi Supervisor convoca a reuniones improvisadas para ponernos al día con respecto


a los avances de nuestro equipo. He observado que uno de nuestros colegas está
constantemente ausente de dichas reuniones. Cuando le pregunté al Supervisor
por tal ausencia, dijo que olvida invitarlo. Me preocupa que estén excluyendo
deliberadamente a este colega, pero no estoy seguro. ¿Qué debería hacer?

R Debería hablar sobre el asunto con su Supervisor, ya que puede haber una explicación honesta
al hecho de que su colega esté ausente de las reuniones del equipo. Sin embargo, si su
Supervisor estuviera excluyendo deliberadamente a un miembro del equipo, estaría incurriendo
en una conducta inaceptable, en cuyo caso le recomendaríamos exponer el asunto al Jefe
inmediato superior o a un miembro del Departamento de Recursos Humanos.

ELECCIÓN CORRECTA ELECCIÓN INCORRECTA


Ser considerado y respetuoso en el trato con Pasar por alto cualquier forma de intimidación
los colegas. o acoso.

Entender las diferentes prácticas culturales y Distribuir o exhibir material que pudiera
costumbres de su entorno laboral. considerarse ofensivo para los demás.

Tratar de manera justa a sus colegas al Realizar reuniones innecesariamente fuera del
relacionarse con ellos. horario de trabajo establecido. Tenga siempre en
cuenta los compromisos personales y familiares
de sus colegas.

¿SABÍA USTED?
La intimidación puede incluir críticas
injustas y exageradas e insultos
dirigidos en público a otra persona.

NUESTRA CONDUCTA 13
014965

RELACIONES CON
LOS GRUPOS DE INTERÉS

Las relaciones con los grupos de interés aluden a la forma en que MMG
interactúa con gente y organizaciones ajenas a MMG.

14
014966

COMUNIDADES Y MEDIO AMBIENTE


En MMG hemos asumido el compromiso de minimizar el impacto que producen nuestras
operaciones en el medio ambiente y en los lugares donde desarrollamos nuestra labor. Además,
nos aseguramos de que estas comunidades obtengan un beneficio real de nuestras actividades.

La política de Seguridad, Salud, Medio Ambiente • Minimizar


los impactos adversos al medio
y Relaciones Comunitarias de MMG (SHEC) ambiente y a las comunidades donde operamos;
establece los principios que MMG aplicará en • Consultara las partes que puedan resultar
apoyo de este compromiso. afectadas por nuestras operaciones; y
Dichos principios tienen que ver con: • Esforzarnos
por mejorar nuestro desempeño en
• Actuarde acuerdo con la política SHEC de temas comunitarios y medioambientales.
MMG, al relacionarnos con las comunidades Para mayor información, remitirse a:
donde operamos y con quienes puedan sentirse Política SHEC
afectados por las operaciones de MMG;

P Observé que se había producido un derrame de productos químicos en nuestras


instalaciones. ¿Qué debería hacer?

R Debe informar a su Supervisor o Jefe sobre los derrames o accidentes con productos
químicos tan pronto como se entere de tales hechos, a fin de que se tomen las medidas
correspondientes. Asimismo, MMG puede tener la obligación legal de informar sobre la
ocurrencia de incidentes. Estar al tanto de estos incidentes ayudará a MMG a cumplir con los
requisitos legales aplicables y a evaluar la posibilidad de mejorar sus procesos.

ELECCIÓN CORRECTA ELECCIÓN INCORRECTA


Tener conocimiento de las políticas y normas No informar sobre una queja o inquietud recibida
ambientales de MMG y cumplir con ellas. de las comunidades al respectivo representante de
relaciones comunitarias en el emplazamiento.

Asegurarse de consultar a las comunidades Ignorar procedimientos que protegen el entorno


sobre los temas que las afectan, a través de los donde operamos.
representantes de relaciones comunitarias en el
emplazamiento.
Manejar y eliminar materiales, sustancias químicas y Asumir un compromiso con una comunidad o un
productos de manera segura y de acuerdo con los miembro de la comunidad en representación de
requisitos legales aplicables y las normas y políticas MMG sin la autorización del Departamento de
de MMG. Relaciones Comunitarias.

RELACIONES CON GRUPOS DE INTERÉS 15


014967

COMUNICACIÓN EXTERNA
Las habilidades y la experiencia de la gente que hace de vocera de MMG inciden en la
imagen pública y la reputación comercial de la empresa.

Al igual que muchas organizaciones, MMG autoriza aprobación previa de su Supervisor o Jefe.
y capacita a gente experimentada clave para que
Una declaración pública en nombre de MMG
hable o dé declaraciones en representación de
es cualquier declaración o punto de vista que es
MMG. Esto rige tanto para las comunicaciones
expresado públicamente por una persona que
externas, por ejemplo, comunicados de prensa o
representa, o que puede considerarse que representa
comentarios publicos, como para las comunicaciones
las creencias u opiniones de MMG, sobre un tema
internas, por ejemplo, correos electronicos dirigidios
en particular. Entre dichas declaraciones públicas se
a todos los empleados.
pueden mencionar declaraciones dadas a periodistas
Por consiguiente, usted podrá hacer declaraciones y reporteros, representantes del gobierno, grupos
públicas en nombre de MMG únicamente cuando comunitarios y declaraciones en conferencias o en
haya sido expresamente autorizado en tal sentido. cualquier otra arena pública. También se cuentan
como declaraciones públicas los comentarios
Si tuviera que hacer comentarios en medio de una
realizados en internet, o en cualquier red social,
situación en la que pudiera dar la impresión de estar
acerca o en representación de MMG.
hablando en nombre de MMG, debe solicitar la

¿SABÍA USTED?
Jamás debe compartir información sobre MMG ni representar a MMG en un
medio de difusión externo sin la autorización del Gerente de Comunicaciones del
Grupo, el Director General de Relaciones con los Grupos de Interes o un miembro
del Comité Ejecutivo.

16
014968

Las redes sociales pueden dañar la reputación comercial de MMG. Las redes
sociales incluyen cualquier forma de conversación o aplicación en internet como,
por ejemplo, blogs, foros de debate y videos compartidos. Usted debería considerar
la influencia que tienen dichas redes sobre nuestra gente, los grupos de interés
y los competidores. Al participar en las redes sociales, usted puede revelar sin
querer información confidencial acerca de MMG. Por ejemplo, podría identificar
de manera accidental un proyecto confidencial en el que está trabajando MMG o
revelar información sensible de un empleado o cliente. Las declaraciones públicas
no autorizadas que usted realiza en las redes sociales pueden ser incompatibles
con la posición de MMG y ser engañosas para los grupos de interés.

RELACIONES CON EL GOBIERNO


MMG se compromete a fomentar relaciones respetuosas y de colaboración con los gobiernos
de los países donde operamos. En nuestro trato con los gobiernos, nos preocupamos por
escuchar y abordar la problemática local y desarrollar relaciones de cooperación. Comprender
las prioridades de los gobiernos, sobre todo cuando se empieza una empresa en un nuevo país
por primera vez, es fundamental para forjar relaciones exitosas.

Si usted tuviera que interactuar con cumpla con las normas o directrices aplicables.
representantes del gobierno como parte Para mayor información, remitirse a la sección de
de las labores que desempeña para MMG, este Código titulada “Soborno y corrupción” y
le recomendamos que se asegure de que a la Norma contra el Soborno y la Corrupción de
intervenga el personal adecuado y de que usted MMG.

RELACIONES CON PROVEEDORES Y SOCIOS COMERCIALES


Las relaciones con nuestros proveedores y socios comerciales deben demostrar beneficio
recíproco, respeto e integridad. Mantener relaciones de trabajo sólidas con sus proveedores
y socios comerciales le permite a MMG desarrollar sus actividades con equidad, eficiencia y
en consonancia con la visión que desea hacer realidad.

La reputación comercial de MMG puede regularidad su conducta permitirá que MMG siga
verse afectada por las acciones de nuestros operando con integridad.
proveedores y socios comerciales. MMG trata
Es importante que MMG realice todas las
de atraer proveedores y socios comerciales
licitaciones de manera transparente, justa y
con pensamientos afines a los suyos,
competitiva. Los procesos de licitación de MMG
que se comprometan a operar de forma
deben ser objetivos y las decisiones deben
justa y competitiva. El respeto mutuo y la
basarse en la capacidad que tiene un tercero de
cooperación entre MMG y sus proveedores
satisfacer los requerimientos específicos de la
y socios comerciales ayudarán a proteger
empresa dentro del plazo respectivo, a un costo
la reputación comercial de MMG. Hacer las
adecuado y de una forma que se condiga con las
averiguaciones pertinentes sobre proveedores o
políticas y normas de MMG.
socios comerciales potenciales y examinar con

RELACIONES CON GRUPOS DE INTERÉS 17


014969

P Durante un proceso de licitación para adquirir una flota de vehículos nuevos para
nuestras instalaciones, uno de los proveedores potenciales me invitó a visitar su oficina
principal y fábrica ubicadas en el extranjero para ver sus vehículos. ¿Debería ir?

R Durante un proceso de licitación, debemos evitar situaciones que puedan interpretarse en


el sentido de que se está dando un trato más favorable a un proveedor o socio comercial
potencial frente a otros. Sin embargo, de ser necesario, es razonable pedir a todos los
proveedores preseleccionados una lista de sus instalaciones que podrían visitarse, para que
MMG evalúe debidamente la oferta.

Si fuera conveniente que MMG visitara el lugar, usted debería considerar a la persona de
MMG más idónea para hacerlo. Puede ser alguien que posea más experiencia que usted.

P Después de que tres proveedores potenciales presentaron sus ofertas, uno de ellos
me preguntó: “¿Qué se necesita para obtener este contrato?” y “¿qué tan lejos está
mi precio del de los demás”. ¿Puedo proporcionar al proveedor los otros precios
presentados?

R No, usted no puede dar a entender, proporcionar ni indicar el mejor precio; tampoco puede
decir qué proveedor en particular es el más competitivo hasta que la información deje de ser
confidencial. Es importante recordar que, cuando se celebra un contrato con un proveedor
potencial, hay una serie de criterios de evaluación que usted debe considerar, no solo el
precio. Siempre debe asegurarse de que un miembro del Departamento de Abastecimiento o
del Departamento Comercial participe en la adquisición o negociación de bienes o servicios.

ELECCIÓN CORRECTA ELECCIÓN INCORRECTA


Ofrecerse a entregar a todos los proveedores, Proporcionar información sobre la oferta de
después de la adjudicación del contrato, una un proveedor potencial a otros proveedores
reseña de sus fortalezas y debilidades, sin revelar postores.
el valor del contrato adjudicado.
Brindar a todos los proveedores la misma Declarar qué proveedor va ganando en un
información sustancial cuando ingresan a un proceso de licitación.
proceso de licitación.

18
014970

COMPETENCIA Y PRÁCTICAS COMERCIALES LEALES


MMG busca superar a la competencia de manera leal y honesta, con un desempeño superior
y actuando de acuerdo con nuestros valores. Utilizar inadecuadamente la información
confidencial de otras compañías, explotar información sobre secretos comerciales obtenida
sin el consentimiento del dueño o inducir a nuestra gente a hacer tales revelaciones son
prácticas prohibidas.

Usted debe procurar respetar, en todo momento, términos estándares para productos que se
los derechos de los grupos de interés de MMG y venderán a clientes o que se comprarán a
tratar con ellos en buena lid. Jamás debe obtener proveedores;
ventaja de una persona mediante la manipulación, • Revelar
a un tercero información contenida en
ocultamiento, abuso de información privilegiada, una cotización u oferta o en relación con algún
declaración falsa de hechos importantes u otra proceso como un concurso o licitación;
práctica comercial ilegal. • Dividir
o asignar áreas geográficas o mercados
Nuestra gente tiene prohibido relacionarse entre los competidores; y
con los competidores de MMG con el fin de • Comunicar a uno o más competidores,
fijar precios, manipular licitaciones, asignarse información que pueda afectar los precios,
mercados o clientes entre sí, o con cualquiera de como el costo de nuestros materiales o costos
las partes, e involucrarse en actividades ilegales de producción o datos relacionados con
similares que resultan contrarias a la competencia contratos de suministro o celebrados con algún
leal, y no debe: cliente, ya sea en eventos relacionados con el
• Concertar con los competidores precios o sector o en cualquier otro foro.

¿SABÍA USTED?
No debe concertar jamás con un competidor de MMG los niveles de precios
o descuentos de los productos de MMG. No nos referimos solo a contratos
formales: incluso acuerdos verbales o entendimientos informales sobre los
precios pueden constituir prácticas ilegales.

RELACIONES CON GRUPOS DE INTERÉS 19


014971

P El gerente de ventas de uno de los competidores de MMG lo llama y le pregunta:


“¿Estás tratando de conseguir el nuevo contrato japonés de suministro que han sacado
a licitación? Si es así, avísame, que puedo abstenerme de participar esta vez y tal vez
ustedes podrían hacer lo mismo en el siguiente contrato, y todos salimos ganando”.
¿Qué debería hacer usted?

R No hable de sus cotizaciones o propuestas confidenciales con los competidores,


independientemente de que usted vaya o no a participar en un proceso de licitación.

Sea cauteloso si un competidor le sugiere que cada cual se enfoque en su clientela


o en mercados ya existentes. Los acuerdos para no captar clientes o mantenerse
al margen del territorio del otro pueden ser tan malos como los acuerdos para
fijar precios o manipular licitaciones.

P Usted asiste a un evento del sector donde una conversación con un grupo de
representantes de otras compañías mineras los lleva a hablar de los problemas que
se presentan durante las negociaciones sobre suministros. Un cliente importante en
común está regateando sin tregua unos precios y los otros representantes le preguntan
si usted tiene los mismos problemas y si puede satisfacer esas demandas con un margen
de ganancia. ¿Qué debería hacer usted?

R No comparta con los competidores sus estructuras de costos o cualquier otra información
que pueda afectar los precios. La revelación de esa información puede dar lugar a acuerdos o
entendimientos ilegales de precios y atraer el escrutinio regulatorio.

Si usted tiene que proporcionar información a los proveedores, esta debe ser objetiva, completa y
exacta. Existe una delgada línea que distingue lo que son las tácticas de negociación de lo que es
información engañosa u omisión de la información sobre la cual se basa el proveedor, y que resulta,
finalmente, en perjuicio de este.

P Estoy averiguando precios de un contrato de mantenimiento permanente para nuestro


sistema de aire acondicionado. Debido a la ubicación remota de nuestras instalaciones,
el proveedor actual tiene problemas continuamente para adquirir a tiempo suministros
del proveedor principal de repuestos. Como resultado, el proveedor actual ha
aumentado sus precios para cubrir el valor de las existencias en las instalaciones. Una
cotización del proveedor más competitivo no incluye dichas existencias y, por ende,
no es un modelo razonable para nuestras instalaciones. ¿Le digo al proveedor que se
asegure de que su cotización reconozca los requerimientos de las instalaciones?

R Sí, la información proporcionada a los proveedores debe ser completa y exacta. El alcance de
los requerimientos de la empresa debería haber incluido la necesidad de que el proveedor
preste el servicio completo que ustedes necesitan. Si una cotización se basa en una
especificación incompleta proporcionada por MMG, es razonablemente probable que los
servicios del proveedor resulten poco rentables para el propio proveedor o que la prestación
de los servicios no sea suficiente para ofrecer la totalidad del servicio requerido.

20
014972

P Estoy trabajando con un proveedor que solo puede ofrecer una pequeña parte de lo
que requieren las instalaciones en cuanto al mantenimiento del equipo eléctrico. El
proveedor me ha preguntado cómo puede obtener el 100% de los trabajos conexos a
ejecutarse en las instalaciones. Para conseguir un precio atractivo, ¿puedo solicitar una
cotización en base a una cantidad inflada de los requerimientos de las instalaciones? ¿Es
esta una táctica razonable para beneficiar a MMG?

R No. Es engañoso para el proveedor porque se le ofrece la oportunidad de conseguir una


proporción mayor del trabajo sin brindar similar opción a los demás proveedores. Al inflar la
cantidad de trabajo disponible, usted genera falsas expectativas que pueden dar lugar a una
controversia en el futuro.

ELECCIÓN CORRECTA ELECCIÓN INCORRECTA


Al revisar las propuestas de los proveedores y Seleccionar a un proveedor o socio comercial
comparar las cotizaciones o propuestas, usted únicamente basándose en el precio, a pesar de
debe examinar los aspectos de calidad, servicio e que aquellos no cumplen con los estándares o
innovación y no solo el precio para garantizar la requisitos de MMG.
sostenibilidad de la nueva relación con el proveedor.
Cuando usted considere que se le debe dar a un Comenzar las negociaciones con los proveedores
proveedor la oportunidad de ampliar su actividad sin incluir a todos los proveedores actuales podría
en las instalaciones, el plan debería incluir a todos generar una controversia y dañar la reputación
los proveedores actuales y considerar un alcance de MMG. A todos los proveedores se les debe
exacto de los requerimientos de la empresa. dar la misma oportunidad de participar en una
reestructuración de la carga de trabajo y todos ellos
deben estar en condiciones de suministrar bienes o
servicios con arreglo a nuestras políticas y normas.

RELACIONES CON GRUPOS DE INTERÉS 21


014973

SOBORNO Y CORRUPCIÓN
MMG tiene tolerancia cero frente a casos de soborno y corrupción.

El soborno, así como el pago de coimas o negocios o una ventaja comercial.


comisiones ilegales, son prácticas prohibidas
Esta prohibición se aplica aun cuando no se
y nuestra gente jamás debe dar o aceptar o
obtiene realmente ninguna ventaja comercial
convenir en dar o aceptar tales beneficios.
o un nuevo negocio del otorgamiento del
En relación con las actividades de MMG, nuestra beneficio.
gente tiene prohibido ofrecer o proporcionar
Funcionario de gobierno
o prometer proporcionar, ya sea directa o
Una amplia variedad de personas que pueden no
indirectamente (por ejemplo, a través de un
estar directamente vinculadas con un gobierno
representante o agente), un ‘beneficio’ a un
extranjero, o empleadas por el mismo, son
funcionario de gobierno o a otra persona:
consideradas funcionarios de gobierno para efectos
• Cuando ese beneficio no corresponda de las Leyes contra el Soborno. Cabe señalar
legítimamente a dicha persona; también que, si bien es importante reconocer quién
• Con
es o no un funcionario de gobierno, la política
la intención de influenciar indebidamente
de MMG en relación con los pagos, obsequios y
las decisiones que tome ese funcionario de
otros beneficios mencionados en este documento
gobierno o persona, o, de lo contrario, para
se aplica, independientemente de la posición o
animarlo a ejercer sus obligaciones o funciones
condición de una persona, incluidas las particulares.
inadecuadamente, o a fin de obtener o retener

¿HA CONSIDERADO USTED?


Por lo general, el pago obligatorio del cargo por concepto de tramitación de una
solicitud a una determinada entidad gubernamental es aceptable, siempre que
exista una ley o un reglamento escrito que así lo establezca. Sin embargo, un
pago o beneficio entregado a un funcionario de gobierno de tal entidad para que
le dé prioridad al trámite de la solicitud de MMG representa un beneficio que,
legítimamente, no le corresponde a dicho funcionario. Cuando se evalúa si un
beneficio corresponde o no legítimamente, el valor y tipo del beneficio resultan
irrelevantes, lo que significa que, aun cuando el pago al funcionario de gobierno
sea de poca cuantía, este puede ser considerado un soborno.

¿SABÍA USTED?
La práctica del soborno puede incluir el hecho de permitir que un funcionario de
gobierno o un miembro de algún partido político utilicen las instalaciones o recursos de
MMG. Por ejemplo, permitir el uso de los edificios de MMG para preparar una campaña
política, o brindar acceso a la base de datos de clientes para conseguir sus direcciones,
con el fin de obtener un trato favorable para MMG es ilegal e inaceptable. Pagar a
una autoridad local a fin de que pase por alto las violaciones a la seguridad o agilice
una solicitud de licencia es un acto corrupto y poco ético. Pedir que otra persona haga
pagos a un funcionario de gobierno como una forma de influenciar el trato que le da
ese funcionario a MMG también es ilegal e inaceptable.

22
014974

Los “beneficios” incluyen, aunque no se limitan a, pagos directos e indirectos,


acciones, obsequios, comidas, invitaciones, asunción o condonación de deudas,
becas, ofertas de empleo, pago de gastos de viaje, favores personales y pagos
u obsequios que podrían, en otras circunstancias, considerarse habituales.

Aun cuando no haya mala intención de por medio, infrinja sus normas contra el soborno y la corrupción,
todos los beneficios otorgados u ofrecidos a un siempre que se den a conocer inmediatamente
funcionario de gobierno o a otra persona, en a MMG todos y cada uno de dichos pagos o
relación con nuestra actividad, deben ser de valor beneficios. La información que debe proporcionarse
moderado y adecuados a las circunstancias. En caso son: el monto pagado o el beneficio otorgado, la
de duda, hable con su Supervisor o Jefe y póngase fecha en que se realizó o entregó el pago, la persona
en contacto con un miembro del Departamento que hizo el pago u otorgó el beneficio, la persona a
Legal para mayor orientación. quien se pagó o dio el beneficio, y las circunstancias
en las que se pagó o entregó el beneficio.
Nuestra gente tiene prohibido ofrecer o dar pagos de
facilitación. Un pago de facilitación es un beneficio MMG y su gente deben cumplir con las leyes y
que cumple con los siguientes criterios: reglamentos contra el soborno y la corrupción
que rigen en los países donde trabajan. Dichas
• El valor del beneficio es menor;
leyes pueden diferir ligeramente de país a país, de
• Se realiza para garantizar la realización de una
modo que es importante que usted comprenda
gestión gubernamental de rutina de naturaleza los requisitos legales vigentes en el lugar donde
menor. usted trabaja. Si no está seguro de cuáles son estos
Sin embargo, MMG considera también que la requisitos en un país al que probablemente viaje o
salud y la seguridad de sus empleados son asuntos en el cual trabaje, debe ponerse en contacto con el
primordiales. Si usted piensa que existe una amenaza Departamento Legal antes de hacer las gestiones
directa o potencial para su salud o seguridad y hace para el viaje.
un pago o da un beneficio para evitar tal riesgo, Para mayor información, remitirse a:
MMG no considerará que ese pago o beneficio Norma contra el Soborno y la Corrupción.

RELACIONES CON GRUPOS DE INTERÉS 23


014975

OBSEQUIOS E INVITACIONES
El objeto de dar obsequios e invitaciones apropiadas en el ámbito comercial es el de generar
una atmósfera de buena voluntad y sólidas relaciones laborales.

Los obsequios e invitaciones pueden constituir consideraciones expuestas en la Norma contra el


también soborno y beneficios indebidos cuando Soborno y la Corrupción de MMG.
el valor, la oportunidad y/o el tipo de obsequio
Se debe llevar un registro de todos y cada uno
son inadecuados o pueden causar una impresión
de los obsequios, comidas, viajes e invitaciones
externa indebida. Es importante ser cuidadoso al
que se ofrece a cualquier persona, incluso a
ofrecer, prometer o entregar algo de valor, para
funcionarios de gobierno.
asegurarse de que no constituya fraude, soborno
o pago corrupto y que no se perciba como una Si tuviera alguna inquietud con respecto a
conducta inadecuada. Esto no le impide a usted los obsequios o invitaciones, debe hablar con
o a algún miembro de nuestra gente entregar, su Supervisor o Jefe, quien, de ser necesario,
prometer u ofrecer un obsequio, comida, viaje u trasladará el asunto al empleado competente de
otra atención a un funcionario de gobierno o a MMG.
otra persona cuando se dedica a las actividades
Para mayor información, remitirse a:
de MMG.
Norma contra el Soborno y la Corrupción.
Aceptar u ofrecer obsequios de valor moderado
es aceptable cuando ello es legal y se condice
con las políticas y normas de MMG y con las

P Un proveedor me ha invitado a una recepción donde se ofrecerán alimentos y bebidas.


¿Está bien que asista?

R Lo que le recomendamos es hablar siempre de las invitaciones con su Supervisor o Jefe. Usted
puede asistir a la recepción con la condición de que la invitación no influya en usted, o no dé
la impresión de que influye en usted, y lo lleve a dar un trato preferencial a ese proveedor por
sobre otros proveedores de MMG.

P Intervengo en la evaluación de varios proveedores, uno de los cuales nos proporcionará


la flota de vehículos ligeros que se destinará a nuestras instalaciones. Uno de los
proveedores me ha pedido que visite dos fábricas (una de ellas local y la otra ubicada en
el extranjero), corriendo él con los gastos respectivos. ¿Puedo aceptar este tipo de viajes?

R Un proveedor puede invitarlo a visitar sus instalaciones o a hacer un viaje internacional


con el fin de influenciar, a su favor, la evaluación que usted haga de una propuesta. Antes
de aceptar una invitación, debe hablar con su Supervisor o Jefe, ya que puede resultar
inapropiado para MMG que lo vean dar un trato más favorable a un proveedor que a otro.

24
014976

ELECCIÓN CORRECTA ELECCIÓN INCORRECTA


Considerar si es adecuado o no aceptar un Aceptar obsequios o invitaciones de un
obsequio. proveedor o socio comercial mientras se participa
en las negociaciones de un contrato o en una
licitación.

Si le han ofrecido un obsequio o algún tipo de Aceptar dinero en efectivo como obsequio.
invitación, conversar con el Supervisor o Jefe para
evaluar si es adecuado aceptar tal ofrecimiento.
Entregar a los proveedores nuestro Código de Aceptar obsequios o invitaciones de proveedores
Conducta al entablar una relación comercial. desconocidos con los cuales MMG no tiene
ninguna relación comercial.

RELACIONES CON GRUPOS DE INTERÉS 25


014977

TEMAS COMERCIALES
Algunos países, así como las Naciones Unidas u otras organizaciones internacionales, de vez
en cuando imponen boicots o sanciones comerciales, o medidas similares, contra diversos
países, gobiernos o personas sobre determinados bienes o servicios. Dichas exigencias
legales pueden tener un impacto sobre las operaciones de compra y venta de productos o
servicios que realiza MMG con dichos países, gobiernos y personas. Además, las sanciones
comerciales y medidas similares pueden cambiar con regularidad.

Si, como parte de su trabajo con MMG, serias, y tanto las personas involucradas como
usted participa en operaciones de comercio MMG pueden verse expuestas a penalidades
internacional, debería conocer los requisitos severas que tendrán consecuencias negativas para
legales, especialmente si va a celebrar la reputación comercial de MMG.
transacciones con personas con las que no ha
Mucho antes de realizar la transacción prevista,
tenido tratos antes y si estos se realizan fuera
debe hablar con su Supervisor o Jefe y ponerse en
del país donde usted opera. Las consecuencias
contacto con el Departamento Legal para disponer
de no cumplir con los requisitos legales relativos
de mayor información.
a sanciones comerciales y medidas similares son

¿SABÍA USTED?
De conformidad con las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas,
existen sanciones financieras que se imponen a organizaciones y personas específicas. En
Australia, los controles sobre el comercio de bienes y servicios, así como las restricciones
financieras contra personas y entidades designadas por el Consejo de Seguridad, se
realizan a través de regulaciones establecidas al amparo de la Ley de 1945 relativa a la
Carta de las Naciones Unidas (Cth.). Dichos controles son aplicables a MMG y a compañías
constituidas en el extranjero cuya propiedad o control recae en manos de australianos.
También se emplea la Ley de Aduanas de 1901 (Cth.) y el reglamento emanado de esa ley
para implementar controles relativos al comercio de bienes hacia y desde Australia.

26
014978

RECURSOS E INFORMACIÓN
DE LA EMPRESA

Nuestra gente tiene a su disposición los activos y sistemas de TI


proporcionados por MMG para la conducción de las actividades de la compañía.
También puede llegar a manos de nuestra gente información sobre MMG o de
terceros durante el desempeño de sus labores. Cabe señalar la importancia de
utilizar dichos recursos e información de forma adecuada y de conformidad con
las políticas y normas de MMG.

PROTECCIÓN Y USO ADECUADO DE ACTIVOS Y SISTEMAS DE TI DE MMG


Todos los activos y sistemas de TI de MMG deben utilizarse únicamente para fines comerciales
legítimos de MMG.
Usted debe proteger los activos y sistemas de TI de MMG asegurándose de que se utilicen con
eficiencia y de manera adecuada. El robo, descuido y derroche tienen un impacto directo sobre la
rentabilidad y la reputación comercial de MMG. De presentarse cualquier incidente sospechoso
de fraude, robo o uso indebido, se debe comunicar de inmediato para su investigación.

Usted debe utilizar los activos y sistemas de • No deben utilizarse los sistemas de TI de MMG
TI de MMG solo si cuenta con la autorización para fines relacionados con las redes sociales,
correspondiente y con el fin de realizar su trabajo. a menos que usted cuente con la autorización
Esto significa que: respectiva y haya consultado las políticas y
• No
normas de MMG relativas a la comunicación
se deben dañar, destruir ni retirar los activos
externa en representación de MMG.
y sistemas de TI de MMG sin el consentimiento
respectivo; La obligación de proteger los activos y sistemas
• No se deben utilizar los sistemas de TI de MMG de TI de MMG incluye información de carácter
para acceder a material ilegal, inadecuado u confidencial de MMG. El uso o distribución no
ofensivo o para participar en actividades ilegales, autorizada de este tipo de información constituye
ilícitas o poco profesionales; y una violación de las políticas y normas de
MMG. También podría ser ilegal y dar lugar a
penalidades civiles o penales.
Para mayor información, remitirse a:
Política de Gestión de la Información
Política de Tecnología de la Información

¿SABÍA USTED?
La información confidencial incluye derechos de propiedad intelectual
como secretos comerciales, patentes, marcas y derechos de autor, así
como información comercial, de marketing, operaciones y producción,
ideas de ingeniería, diseños, bases de datos, registros, información sobre
remuneraciones y datos y reportes financieros no publicados.

27
014979

PRIVACIDAD Y USO DE CONOCIMIENTOS E INFORMACIÓN


No se deben utilizar indebidamente los conocimientos, información, documentos u otros
activos de MMG.

Se debe respetar, proteger y mantener la confidencialidad de la información de MMG, la


misma que comprende información sobre las actividades de MMG y datos específicos acerca
de la gente y grupos de interés de MMG.

Por lo general, la obligación de no revelar o MMG se esfuerza por proteger la información


utilizar indebidamente la información confidencial personal y prohíbe la distribución o uso ilegal de
subsiste aun después de que cesa el vínculo dicha información.
laboral o contratación con MMG.
MMG utilizará la información personal únicamente
MMG recopila información personal solo para para los fines para los cuales se recopiló o solicitó
cumplir con las obligaciones establecidas en originalmente la misma, a menos que tenga
nuestras políticas y normas y en los requisitos consentimiento para utilizarla de otro modo.
legales pertinentes.

¿SABÍA USTED?
MMG puede pedir a los aspirantes a un empleo sus datos personales
y antecedentes policiales. MMG utilizará esa información para el
proceso de solicitud y luego la almacenará en un lugar seguro
durante un plazo razonable después del proceso de solicitud.

28
014980

FRAUDE
MMG tiene tolerancia cero hacia el fraude. Usted debe informar inmediatamente a su
Supervisor o Jefe y al Departamento Legal sobre cualquier caso de sospecha de fraude o
detección de fraude.

Por “fraude” se entenderá cualquier acto del orden público. MMG posee un enfoque de
deshonesto, engañoso o falso cometido para gestión financiera y de riesgos para prevenir,
obtener un beneficio indebido o para dañar a detectar e investigar actividades fraudulentas
otro individuo o grupo. Todo acto de fraude sospechosas, el cual se ha incorporado a nuestros
se investigará a nivel interno y, cuando sea procesos de negocios, prácticas de gestión y
necesario, se pondrá en manos de las fuerzas control interno.

P Volví tarde al taller y encontré a un colega guardando herramientas de MMG en su


mochila. El colega me explicó que solo las estaba tomando prestadas para llevarlas a
su casa y que las devolvería al regresar a su siguiente rotación. Ya se han producido
dos rotaciones de personal y estoy seguro de que las herramientas siguen faltando en
el taller. No quiero que mi colega se meta en líos ni que se generen problemas en el
equipo. ¿Qué debería hacer?

R Las herramientas que proporciona MMG son de propiedad de la compañía y están destinadas
a las operaciones de MMG. Usted debe decirle a su Supervisor o Jefe lo que vio para que el
hecho sea investigado con mayor profundidad. Cuando se toman o utilizan indebidamente los
activos de MMG todos podemos resultar afectados, debido al costo y a los inconvenientes que
ocasionan dichos actos.

P Me he enterado de que uno de mis colegas ha estado presentando recibos falsos de sus
viajes de negocio y otros gastos relacionados con el trabajo. ¿Qué debería hacer?

R Presentar recibos falsos de gastos no realizados constituye fraude y debería ponerse


inmediatamente en conocimiento del Supervisor o Jefe respectivo.

MANTENIMIENTO DE REGISTROS, CONTROLES FINANCIEROS Y REVELACIONES


MMG necesita registros honestos, exactos y oportunos, y el reporte de información para
tomar decisiones responsables.

Todas las cuentas relacionadas con los gastos de despectivas, conjeturas o caracterizaciones
la empresa deben documentarse y registrarse inadecuadas de personas y empresas.
con precisión y a su debido tiempo. Los libros,
Lo anterior se aplica igualmente a los correos
registros, cuentas y estados financieros de MMG
electrónicos, los memos internos y los reportes
deben llevarse con razonable detalle para reflejar
formales. Los registros deberían conservarse
adecuadamente las transacciones de MMG, y
o destruirse, siempre de conformidad con los
deben revelarse sin demora de acuerdo con los
requisitos legales aplicables y las políticas y normas
requisitos legales aplicables. Asimismo, deben
de MMG.
cumplir con los sistemas de control interno de la
compañía. Si tiene alguna inquietud con respecto a la validez
de algún registro o proceso de mantenimiento de
Ya que los registros y comunicaciones de la
registros, hable con su Supervisor o Jefe y con el
empresa a menudo se hacen públicos, usted
Departamento Legal.
debe evitar caer en exageraciones, observaciones

RECURSOS E INFORMACIÓN DE LA EMPRESA 29


014981

GOBIERNO
CORPORATIVO

El gobierno corporativo comprende las leyes, procesos, sistemas y


relaciones que rigen el ejercicio de autoridad al interior de MMG y la
forma de administración y control de la compañía. La implementación y
mantenimiento de un buen marco de gobierno corporativo contribuyen a
que nuestra gente tome decisiones beneficiosas para MMG, en concordancia
con la realización de nuestra visión. El buen gobierno corporativo permite
garantizar que MMG opere de forma transparente y responsable.

CONFLICTOS DE INTERÉS
Usted tiene la obligación de actuar en resguardo de los intereses de MMG, proteger
la información confidencial de MMG y no aprovecharse o explotar las oportunidades
corporativas de MMG que pertenecen a la compañía.

Debe asegurarse de que sus deberes para indebidamente decisiones para MMG, o participar
con MMG no entren en conflicto con las en la toma de decisiones, cuando el asunto en
obligaciones que tiene con un tercero o con sus cuestión dé lugar a un conflicto entre su deber
propios intereses personales. Esto significa, por hacia MMG y alguna obligación para con un
ejemplo, que usted debería abstenerse de tomar tercero o con sus propios intereses personales.

¿SABÍA USTED?
Un conflicto de interés puede ocurrir si considera que el beneficio que usted o un
conocido suyo probablemente obtengan a partir de un asunto relacionado con
MMG podría condicionar su toma de decisiones. Por ejemplo, si como parte de sus
funciones en MMG usted evalúa propuestas de compras o de proveedores, surgirá
un conflicto de interés si usted o un familiar suyo se benefician personalmente en
caso de que resulte seleccionado determinado proveedor.

No todas las relaciones o intereses involucran Cuando usted interviene indebidamente en


un conflicto de interés. El interés debe ser real asuntos de MMG en los que tiene un conflicto
o significativo. Sin embargo, lo instamos a de deberes o intereses, su actuar es incompatible
conversar sobre cualquier asunto que implique un con las normas de la conducta ética que MMG
conflicto de deberes o intereses, lo antes posible, espera de un colaborador. Además, sus actos
con su Supervisor o Jefe, para que MMG pueda pueden perjudicar la reputación de MMG.
evaluar debidamente el asunto.

30
014982

P Mi Supervisor me ha pedido que participe en la evaluación de una preselección


de ofertas para un contrato de perforación. Mi hermano tiene una empresa de
perforaciones y es uno de los proveedores preseleccionados. ¿Es admisible que yo tome
parte en el proceso de selección de ofertas?

R No. Usted debería retirarse del proceso de selección y proceder a informar inmediatamente
a su supervisor cuando tenga conocimiento de la oferta de su hermano. Si bien usted puede
tener la capacidad de ejercer un criterio independiente, el caso es que podría generarse una
percepción de conflicto que lleve a los demás proveedores a considerar que la empresa de
su hermano tiene una ventaja indebida. Esta situación podría comprometer el proceso de
selección, lo que sería injusto para usted, para la empresa de su hermano y para MMG.

P Un buen amigo ha solicitado un puesto que estará bajo mis órdenes. ¿Se me permite
contratarlo?

R Usted puede recomendar a un candidato a MMG y reseñar sus fortalezas, pero el proceso de
selección debe conducirse de manera independiente. MMG debe llevar a cabo un proceso
de reclutamiento que sea objetivo y que se ciña al proceso estándar de MMG. Las entrevistas
debe realizarlas una persona independiente de MMG, para tener la seguridad de que el
candidato sea seleccionado en base a sus méritos e idoneidad para el puesto y no porque
tiene una relación personal con usted.

ELECCIÓN CORRECTA ELECCIÓN INCORRECTA


Conversar con su Supervisor o Jefe acerca de No mencionar una relación que existe entre usted
la relación que usted tiene con un proveedor, y un proveedor durante un proceso de evaluación
además de la interacción cotidiana con el de proveedores.
proveedor.
Excluirse de una decisión comercial en donde No informar al Departamento de Recursos
pudieran considerar que usted tiene una relación Humanos o a su Supervisor o Jefe que una
con el proveedor o candidato que podría persona con la cual usted tiene una relación
influenciarlo al momento de tomar decisiones. personal ha solicitado un puesto de trabajo que
está directa o indirectamente bajo sus órdenes.

¿SABÍA USTED?
Situaciones en las que puede surgir un conflicto:
• Ustedo un familiar directo tiene una inversión en una empresa o compañía
con la que MMG tiene intención de hacer negocios, y usted se encuentra
en una posición desde la que podría ejercer influencia sobre la decisión que
adopte MMG o la otra compañía en ese asunto;
• Usted
tiene una relación personal sólida con un cliente o proveedor y está en
una posición desde la que podría ejercer influencia sobre la decisión que se
adopte con respecto a la relación de MMG con ese cliente o proveedor; y
• Le
ofrecen una oportunidad comercial o corporativa para llevar a cabo en el
ámbito privado que verdaderamente corresponde a MMG.

GOBIERNO CORPORATIVO 31
014983

DIVULGACIÓN DE INFORMACIÓN AL MERCADO Y COMUNICACIÓN CON ACCIONISTAS


MMG está sujeta a obligaciones de divulgación en virtud de las normas de las bolsas de
valores donde cotiza sus Títulos Valores. MMG se compromete a cumplir con sus obligaciones
permanentes y periódicas de divulgación. Además, MMG aspira a tener una comunicación
efectiva con sus accionistas para mantenerlos informados oportunamente sobre los resultados
financieros, planes estratégicos, acontecimientos importantes, gobierno y perfil de riesgos de
MMG.

La Politica de Comunicacion con los Accionistas de Los únicos representantes de MMG autorizados
MMG y normas conexas recogen información adicional para hablar en representación de la compañía a
sobre cómo garantiza MMG el cumplimiento de sus inversionistas y analistas de corretaje son el Presidente,
obligaciones de divulgación de información al mercado el Gerente General, el Gerente Financiero y miembros
y de comunicación con los accionistas. del Departamento de Relaciones con los Inversionistas.
De acuerdo con la Política y normas conexas de MMG, Si usted tuviera que hacer comentarios –por
usted tiene la responsabilidad de garantizar que si ejemplo, en una conferencia, reunión pública o a un
tiene conocimiento de información que puede afectar representante de los medios de comunicación– y esto
los precios concernientes a MMG, se comunicará pudiera dar la impresión de que está actuando como
inmediatamente con la persona competente para que portavoz de MMG, debe obtener previamente la
la información pueda ser evaluada rápidamente por el aprobación de su Supervisor o Jefe.
Comité de Divulgación de MMG.
En caso de duda, póngase en contacto con el
La información que puede afectar los precios incluye Departamento Legal o con el Departamento de
aquella que, dentro de lo razonablemente previsto, Relaciones con los Inversionistas.
podría incidir sustancialmente sobre la actividad
Para mayor información, remitirse a:
del mercado con respecto a los títulos valores de
Política de Comunicación con los Accionistas
MMG y sobre el precio de dichos instrumentos. A
Política de Divulgación
continuación se indican algunos ejemplos de este tipo
de información:
• Resultados financieros de MMG, incluidas revisiones
de previsiones de ganancias anteriormente
anunciadas;
• Cambio sustancial de las reservas y recursos de MMG
• Nuevo resultado significativo de la actividad
exploratoria;
• Cambio sustancial en los resultados operativos de
una de las minas de MMG (reducción o mejora),
incluso en materia de seguridad o medio ambiente; y
• Cambio de los requisitos legales que afectan las
operaciones de MMG con un impacto sustancial
sobre las actividades de MMG.

¿SABÍA USTED?
Comunicar información privilegiada a otra persona (también conocido como “datear”) es
también una práctica prohibida, de conformidad con muchas leyes sobre operaciones con
información privilegiada. Por ejemplo, si usted se enterase de que MMG está considerando
adquirir una empresa en la que un amigo o pariente tiene acciones, usted no puede
comunicar la posible adquisición a su amigo o pariente hasta que tal adquisición sea de
dominio público.

32
014984

OPERACIONES CON INFORMACIÓN PRIVILEGIADA


Los títulos valores de MMG se cotizan y pueden adquirirse y venderse en bolsas de valores
públicas. Además, los títulos de muchos de nuestros clientes, proveedores y competidores
cotizan en bolsas de valores y pueden negociarse públicamente.

MMG y su gente están sujetas a leyes que información privilegiada, así como asegurar que
prohíben la negociación de valores, incluso la reputación de MMG no se vea dañada por la
acciones, cuando la persona que negocia posee sospecha de que MMG o su gente participaron
información privada que puede afectar los en operaciones con información privilegiada
precios de tales instrumentos (operaciones con mientras tenían conocimiento de información
informacion privilegiada). Realizar operaciones confidencial que pudiera afectar los precios.
con información privilegiada es, en muchos
Si tuviera alguna pregunta o inquietud
países, una práctica ilegal que puede castigarse
concerniente a información privilegiada, hable
con sanciones penales.
con su Supervisor o Jefe y póngase en contacto
Esperamos que usted conozca y cumpla con con el Departamento Legal.
las leyes sobre operaciones con información
Para mayor información, remitirse a:
privilegiada que le sean aplicables.
Código Tipo de Operaciones con
Además, MMG ha adoptado Codigos Tipo de Información Privilegiada
Operaciones con Informacion Privilegiada. La - Directores
adopción de estos códigos busca garantizar Código Tipo de Operaciones con
que tanto MMG como usted cumplan con Información Privilegiada
las leyes aplicables sobre operaciones con - Empleados pertinentes

CASO DE ESTUDIO:
Usted escucha decir en la oficina que MMG está por establecer un joint
venture importante con otra compañía. Usted no puede negociar en bolsa, ni
solicitar a otra persona que lo haga en su representación, los títulos valores
del socio potencial (joint venture) o de MMG hasta que el joint venture sea de
conocimiento público.

TRANSACCIONES VINCULADAS
MMG está sujeta a normas de admisión a cotización en los países en cuyas bolsas de
valores cotiza.

Por lo general, las transacciones vinculadas se Si tuviera alguna duda en cuanto a si una
refieren a aquellas celebradas entre MMG y contraparte de un contrato o acuerdo propuesto
‘personas vinculadas’, un término amplio que es una persona vinculada, o si un contrato o
incluye a directores, el jefe ejecutivo, accionistas acuerdo propuesto constituye una transacción
importantes y sus respectivos asociados. vinculada, hable con su Supervisor o Jefe y
consulte al Departamento Legal tan pronto como
Cuando MMG se propone realizar una
sea posible.
transacción vinculada, dicha operación puede
estar sujeta a obligaciones de divulgación y a la Para mayor información, remitirse a:
aprobación de los accionistas de MMG. Política de Gobierno Corporativo

GOBIERNO CORPORATIVO 33
014985

CÓMO PRESENTAR SUS


INQUIETUDES Y HABLAR CLARO

MMG se compromete a mantener un ambiente de trabajo abierto y honesto


donde nuestra gente pueda informar sobre casos de conducta inaceptable
sin temor a sufrir intimidación o represalias.

De acuerdo con la política y norma sobre denuncia normas internas pertinentes y se tomará la medida
de irregularidades, MMG le garantiza que usted disciplinaria adecuada dependiendo de la gravedad
puede presentar sus inquietudes de buena fe, sin de la conducta en cuestión.
acoso ni represalias, y que dichas inquietudes serán
Si la conducta inaceptable fuera ilegal, el
debidamente investigadas.
asunto puede pasar a manos de las autoridades
Si usted recibiera la orden de realizar alguna acción correspondientes encargadas de hacer cumplir la ley.
que, en su opinión, constituye una conducta
Una persona involucrada en una conducta
inaceptable, se espera que informe sobre el hecho
inaceptable no será inmune a las medidas
por los canales internos o a través de nuestro servicio
disciplinarias simplemente porque denunció la
externo de denuncias, de acuerdo con las pautas
conducta inaceptable de terceros. Sin embargo, es
establecidas en este Código de Conducta. Todas
probable que se tome en cuenta el hecho de haber
las quejas y denuncias serán tratadas de manera
denunciado al momento de determinar la medida
confidencial, de conformidad con la Politica y Norma
disciplinaria que corresponde aplicar.
Sobre Denuncia de Irregularidades de MMG.
Si usted tiene conocimiento de una conducta
Si usted presentara una inquietud o denunciara una
inaceptable y no hace nada al respecto, pueden
conducta inaceptable de buena fe, MMG hará las
incluirlo en cualquier indagación o investigación.
averiguaciones del caso para determinar si el asunto
requiere de mayor investigación. Si se inicia una Para mayor información, remitirse a:
investigación, esta se realizará según las políticas y Política de Denuncia de Irregularidades

PRESENTACIÓN DE INQUIETUDES POR FUNCIONARIO DE CONTACTO


CANALES INTERNOS MMG tiene empleados que reciben capacitación
Si tuviera alguna inquietud relacionada con un para desempeñarse como funcionarios de
caso de conducta inaceptable, lo animamos contacto con los cuales usted puede comunicarse
a hablar inicialmente con cualquiera de las confidencialmente si necesita presentar una
siguientes personas (según corresponda): inquietud o hablar de algún tema, ya sea de
• Su
carácter personal o se relacione con el trabajo.
Supervisor o Jefe u otro miembro de alto
rango de su departamento; Póngase en contacto con el Departamento de

Recursos Humanos o consulte en Magnet para
El gerente de Recursos Humanos;
mayor información sobre los Funcionarios de
• Un miembro del Departamento Legal; Contacto de su lugar de trabajo.
• Un miembro del Comité de Auditoría;
• El Gerente General; y
• Un miembro del Directorio.

34
014986

PRESENTACIÓN DE INQUIETUDES A TRAVÉS DE NUESTRO SERVICIO EXTERNO DE DENUNCIAS


Usted también puede denunciar casos de conducta inaceptable y recibir orientación
mediante STOPline.

STOPline es un servicio de línea directa Web


independiente y confidencial para denunciar mmg.stoplinereport.com
casos de conducta inaceptable producidos en
Correo electrónico
el lugar de trabajo. STOPline es una empresa
MMG@stopline.com.au
externa con la cual usted puede contactarse
anónimamente (si así lo decide). Fax
+61 3 9882 4480 (desde Australia)
Teléfono
+61 3 9882 4480 (desde fuera de Australia)
1300 30 45 50 (desde Australia)
+61 3 9811 3275 (desde fuera de Australia - Correo regular
cobro revertido) MMG
c/o The STOPline
Sin embargo, STOPline aceptará llamadas de
Locked Bag 8
cobro revertido en este número. Para conectarlo
Hawthorn VIC 3122
a una llamada de cobro revertido, el operador
Australia
requerirá su nombre, pero usted puede usar un
alias si prefiere mantenerse en el anonimato.

CÓMO PRESENTAR SUS INQUIETUDES Y HABLAR CLARO 35


014987

PROGRAMA DE AYUDA AL EMPLEADO


El proveedor del Programa de Ayuda al Empleado bienestar y productividad.
de MMG (EAP), PPC Worldwide, brinda asesoría Número de contacto de PPC Worlwide:
confidencial y profesional a todos los empleados
1300 361 008
de MMG y a sus familiares inmediatos, sin ningún
costo para el empleado. EAP puede ayudarle a Llamada desde el exterior: + 61 3 9658 0000
abordar problemas laborales y/o personales que Página web: www.ppconline.info/au
puedan estar afectando su estado de ánimo,

p Observé una situación que, sospecho, infringe una política de MMG. ¿Debería informar
sobre el hecho aun cuando no estoy seguro de que se haya infringido nuestra política?

R Le recomendamos que informe inmediatamente sobre cualquier posible violación de la


ley, del Código de Conducta o de otra política o norma de MMG. Puede notificar el hecho
a su Supervisor o Jefe, o también puede llamar a STOPline, el servicio de línea directa
independiente de MMG, si se siente incómodo denunciando la sospecha de infracción ante
su Supervisor o Jefe. Siempre es mejor denunciar una sospecha que luego resulta no ser un
problema, que ignorar una violación potencial de la ley, del Código de Conducta o de una
política o norma de MMG.

P ¿Me meteré en problemas con mi Supervisor o Jefe si llamo a STOPline para denunciar un
caso de conducta inaceptable del que he sido testigo?

R No. Lo animamos y, de hecho, usted tiene la responsabilidad de comunicar sus inquietudes


respecto de cualquier caso de conducta inaceptable y de denunciar el hecho. MMG no tolerará
el acoso contra personas de MMG que utilicen debidamente sus mecanismos de denuncia.
Consulte la política y norma de denuncia de irregularidades para mayor información.

ELECCIÓN CORRECTA ELECCIÓN INCORRECTA


Conversar con su Supervisor o Jefe sobre No hablar de un caso de conducta inaceptable
cualquier inquietud que pueda tener con del cual usted ha sido testigo
respecto a una conducta inaceptable.
Informar sin demora sobre algo que le inquieta Intimidar a un colega que ha denunciado una
pero que no le afecta directamente a usted sino conducta inaceptable y no colaborar con la gente
que tiene un impacto sobre el ambiente laboral que investiga el caso.
de MMG.

36
014988

GLOSARIO
DE TÉRMINOS

Activos Cualquier elemento u objeto que posea o controle MMG, incluidos


maquinaria y equipo u otros activos que MMG alquile o tenga en su
poder temporalmente. Los activos incluyen cosas tangibles (como
vehículos motorizados, equipos, herramientas y minerales) y cosas
intangibles (como propiedad intelectual, permisos gubernamentales o
licencias o software).
Sistemas de TI Todos los sistemas de información de MMG que almacenen, recuperen,
distribuyan o muestren datos, o que formen parte de la red de
comunicaciones de MMG, como computadoras, tablets o teléfonos móviles.
MMG Minmetals Resources Limited y sus subsidiarias/entidades controladas.
Gente o usted o nosotros Empleados, funcionarios y contratistas (incluidos los subcontratistas de los
contratistas y sus respectivos empleados) y agentes de MMG.
Títulos Valores Acciones, opciones (incluidas opciones por emitirse o transferirse)
derivados, obligaciones o cualquier participación en tales títulos valores.
Grupos de interés Cualquier persona que resulte afectada por las operaciones comerciales
de MMG, o que tenga una participación en dichas operaciones,
como socios de joint ventures, proveedores, gobiernos, comunidades,
accionistas y socios comerciales.
Conducta inaceptable Término definido en la página 8.

REVISIÓN Y APLICACIÓN CONTINUA


Este documento y otra documentación relacionada con el Código de Conducta serán revisados
periódicamente.

37
014989

www.mmg.com
info@mmg.com
014990

ANEXO 6.5-2
Estatus de compromisos de
RECODEH

Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014991

Tabla 1: Estatus de los 171 compromisos del RECODEH

Estatus al primer semestre


Estatus al tercer
Ejes N° Acuerdos/ Compromisos RECODEH de 2013 (Reportado en la Comentario
trimestre 2017
Segunda MEIA)

Se nombrará una comisión central (Comunidad/Empresa) encargada de buscar alternativas de tierras


disponibles en los alrededores de Challhuahuacho como primera opción y de no encontrarse la
1 cantidad suficiente y precio adecuado conforme al mercado, podrá tomarse otra alternativas Ejecutado
adicionales, la gestión de compra estará a cargo de Las Bambas para: Vivienda, Agricultura y Pastos -
Área de zona reservada.

Se distribuirá a 500m2 del terreno a adquirir por familia considerando una proyección de mil familias
2 Ejecutado
como número máximo, cifra en la que se incluyen las nuevas generaciones.

Se utilizará el apoyo de profesionales externos para el diseño de las viviendas y la presentación en


3 maquetas para su elección de parte de los comuneros en función a la armonía urbanística y Ejecutado
distribución de ambientes.

4 Se realizará un plano catastral donde se muestre el área de uso actual para agricultura. Ejecutado

Se realizará un plano catastral donde se muestre el área de uso actual para pastos naturales, zonas
5 Ejecutado
de roquedales, lagunas, ríos, manantes y bofedales.

Se entregará a la comunidad 3,000ha de tierras, la misma que se distribuirá según necesidad. Dicha
6 distribución será efectuada por la comunidad pudiendo contar con la participación de la empresa como Ejecutado
apoyo.

Se entregará 5,000ha de tierras a la comunidad (3,800ha de las cuales se encuentran en Yavi Yavi) la
7 Ejecutado
misma que distribuirá según necesidad.
Reposición de Tierras
De todo el terreno a ser entregado (8,200ha en total), se destinarán 500ha para creación de área
8 Ejecutado
natural protegida, donde se desarrollen prácticas silvo pastoriles.

Solo se construirán viviendas para los comuneros existentes debidamente aprobados y empadronados
9 Ejecutado
al cierre de la negociación.

Con el apoyo de una empresa o entidad especializada e independiente a las partes se realizará un
10 Ejecutado
censo, catastro y valorización de las viviendas actuales.

Se construirán viviendas modernas de hasta tres pisos con un área total de hasta de 200 m2, con un
buen diseño arquitectónico, antisísmico, de material noble que cuente on los siguientes ambientes:
11 Ejecutado
Sala comedor, cocina, ambiente para tienda, 05 dormitorios, terraza, cochera y patio amplio donde
funcione algún tipo de taller.

Se está trabajando en el tema de


Las viviendas serán asignadas y entregadas a cada familia. La empresa proporcionará apoyo en el
12 Pendiente Pendiente saneamiento legal para concretar la
saneamiento legal de las viviendas asignadas.
entrega.
Se diseñará y construirá una urbanización moderna acorde a las características alto andinas, que
tenga: plaza de armas, plaza de toros, pista para carrera de caballos, estadio para futbol (con pista de
atletismo), iglesia para diferentes religiones (03), calles o avenidas de doble vía asfaltadas con áreas
13 para estacionamiento vehicular, puesto policial, local comunal - consejo menor, antena parabólica, Ejecutado
pararrayos, asilo de ancianos, instituciones educativas, terminal terrestre, mercado de abastos (zona
comercial), parque ecológico, parques y áreas verdes por barrios, cementerio, camal, zona para
fábricas (terreno reservado), lozas deportivas en cada barrio (minifutbol,voley y basquet).

Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014992

Estatus al primer semestre


Estatus al tercer
Ejes N° Acuerdos/ Compromisos RECODEH de 2013 (Reportado en la Comentario
trimestre 2017
Segunda MEIA)

Se ha realizado la coordinación con


Se construirá una carretera afirmada que una Nueva Fuerabamba con Challhuahuacho, la cual será
14 Pendiente En ejecución Provías que ya se encuentra a cargo
asfaltada al tercer año de operación de Las Bambas.
de esta infraestructura.

15 Se construirá accesos carrozables a las zonas de producción agrícola y ganadera. En ejecución Ejecutado

Se gestionará la instalación de redes eléctricas domiciliarias en Nueva Fuerabamba y gestionar la


16 En preparación Ejecutado
instalación a cada domicilio de acometidas y medidores.

17 Se construirá un camal. En preparación Ejecutado

Se construirá un local amplio, moderno y de material noble que tenga los diferentes giros de comercio,
18 donde las familias fuerabambinas tengan la oportunidad de desarrollar actividades económicas de En preparación Ejecutado
comercio.
Infraestructura Económica
Se construirá una infraestructura moderna de material noble, de llegada y partida de los diferentes
19 En preparación Ejecutado
servicios de transporte.

Los equipos para la repetidora de radio y televisión serán comprados por la empresa una vez que la Los permisos respectivos están a
20 Ejecución post-traslado Pendiente
comunidad cuente con los permisos correspondientes. cargo de la comunidad.

Los permisos respectivos están a


21 Se instalará una antena parabólica que prevea los servicios de internet y teléfono. Ejecución post-traslado Pendiente
cargo de la comunidad.

Se implementará un programa de capacitación y asistencia técnica que garantice el adecuado manejo


22 Ejecución post-traslado Ejecutado
y servicio.

Camal: Se implementará un programa de capacitación y asistencia técnica que garantice el adecuado


23 Ejecución post-traslado Ejecutado
manejo del servicio

24 Se implementará talleres de música, canto, danza y teatro según necesidad por nivel educativo. En ejecución Ejecutado

Se implementará escuelas deportivas para todos los niveles educativos, ajedrez, gimnasia, artes
25 En ejecución Ejecutado
marciales, futbol, voley, basquet ball y atletismo.

26 Se asegurará la matricula universal de todos los estudiantes. En ejecución Ejecutado

Se implementará un programa de vacaciones útiles y cursos de nivelación y refuerzo, en academias


Educación 27 En ejecución Ejecutado
pre-universitarias.

28 Se implementará un programa de escuela para padres. En ejecución Ejecutado

29 Se financiará viajes de estudio, promoción y participación en competencias deportivas. En ejecución Ejecutado

30 Se contratará profesores y profesionales especialistas: En Ejecución Ejecutado

Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014993

Estatus al primer semestre


Estatus al tercer
Ejes N° Acuerdos/ Compromisos RECODEH de 2013 (Reportado en la Comentario
trimestre 2017
Segunda MEIA)

La empresa otorgará un bono adicional a los profesores, monto a ser determinado por la empresa y en
Ejecutado
su debida oportunidad.

La contratación se efectuará en función a lo establecido por la Dirección Regional de Educación de


31 En ejecución Ejecutado
Apurímac para el funcionamiento de centros educativos de carácter público.

Se asegurará asistencia nutricional y materiales diversos. Ejecutado

32 En Ejecución
Se gestionará el funcionamiento del sistema de alimentación complementaria en coordinación con las
Ejecutado
instituciones públicas correspondientes.

Se gestionará la implementación de una academia de preparación universitaria y nivelación para los


33 En ejecución Ejecutado
estudiantes egresados de secundaria.

La empresa ofrece un sistema de becas a los estudiantes que ingresen a un instituto o universidad de
34 En ejecución Ejecutado
prestigio. La beca será integral y debidamente reglamentada por el otorgante.

35 Construcción de un moderno complejo educativo politécnico. En preparación Ejecutado

Las aulas serán de material noble, moderno y equipado, según la realidad de la comunidad y con
36 En preparación Ejecutado
posibilidad de crecimiento.

37 Ambientes para talleres ocupacionales según expediente técnico. En preparación Ejecutado

38 Ambientes para talleres de arte, danza, música y teatro. En preparación Ejecutado

39 Ambiente para biblioteca especializada. En preparación Ejecutado

40 Módulo para centro de cómputo (primaria y secundaria). En preparación Ejecutado

41 Laboratorio de física, química y biología para secundaria. En preparación Ejecutado

42 Servicios higiénicos. En preparación Ejecutado

43 Áreas verdes. En preparación Ejecutado

44 Cerco perimétrico de material noble. En preparación Ejecutado

Módulo para comedor y cocina, para atención de programas de alimentación del Ministerio de
45 En preparación Ejecutado
Educación.

46 Fitotoldo de acuerdo a expediente politécnico. En preparación Ejecutado

47 Losa multideportiva para cada nivel. En preparación Ejecutado

48 Tópico de enfermería, primeros auxilios. En preparación Ejecutado

Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014994

Estatus al primer semestre


Estatus al tercer
Ejes N° Acuerdos/ Compromisos RECODEH de 2013 (Reportado en la Comentario
trimestre 2017
Segunda MEIA)

49 Teatrín. En preparación Pendiente

Los contenidos de enseñanza tendrán un enfoque técnico, humanístico y científico, que incluya la
50 En preparación Ejecutado
actividad minera como oportunidad de desarrollo, diversificado para cada nivel educativo.

Implementación con bienes y equipo: Se acepta en su totalidad con la aclaración que no habrá servicio
de movilidad escolar y los uniformes no serán responsabilidad de Las Bambas:

a) Computadoras para cada nivel Educativo Ejecutado

b) Equipos de video y multimedia para cada nivel educativo. Ejecutado Desarrollo social está pagando el
51 En Preparación acceso a internet de la Institución
Educativa.
c) Teléfono e internet. Ejecutado

d) Equipo de sonido para cada nivel educativo Ejecutado

e) Banda de música, instrumentos de cuerda y otros para los talleres de música, según necesidad para
Ejecutado
cada nivel educativo.
La Institución Educativa está
trabajando con la curricula del
Los equipos serán implementados de acuerdo a la currícula y a las necesidades del complejo
52 Ejecución post-traslado Ejecutado MINEDU y la UGEL es quien
politécnico.
supervisa que se realice
adecuadamente.

La currícula y enseñanza se aprueba con las siguientes aclaraciones:

Convenio UGEL en el cual se


53 a) La currícula será desarrollada por el sector educación. Ejecución post-traslado En ejecución menciona equipo impulsor.

b) Los viajes de estudio en función de las necesidades y con participación de los padres de familia. En ejecución

Convenio UGEL y Convenio con el


54 El complejo será fiscalizado por Las Bambas, pero será de gestión pública. Ejecución post-traslado Ejecutado
CID

La empresa garantiza la ejecución de las tres etapas del programa de formación y desarrollo, en actual
55 En ejecución Ejecutado
ejecución.

Fortalecimiento de En Yavi Yavi se implementará un programa de capacitación en los siguientes temas: ganadería,
Convenio de intervención social
Capacidades 56 agricultura ecológica, agroforestería, crianza y manejo de animales menores. Estos programas En ejecución En ejecución
firmado por comunidad
contemplarán áreas de practica para cultivos y crianzas.

57 Implementar con útiles y materiales de estudio. En ejecución Ejecutado

Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014995

Estatus al primer semestre


Estatus al tercer
Ejes N° Acuerdos/ Compromisos RECODEH de 2013 (Reportado en la Comentario
trimestre 2017
Segunda MEIA)

Promover y desarrollar actividades culturales de acuerdo a calendario agrícola de la zona (productivo y


festivo): apu t'inkay pachamama pagay, chacracuy, Huancas y Ccashuas, matrimonios tradicionales,
respeto a su credo y culto religioso, t'inkas y marca de ganado, t'ikapallay, carnaval, carrera de
58 En ejecución Ejecutado
caballos, fiesta de Todos los Santos, fiesta de navidad y año nuevo, fiesta de aniversario comunal,
corrida de toros, producción y conservación de su vestimenta típica, conservación y valoración de sus
comidas típicas (huatia, chicha y otros).

59 Implementar talleres de artesanía en tejido, tallados, cerámica y alfarería y otros. En ejecución Ejecutado

Implementar la semana turística y feria artesanal y cultural en Fuerabamba donde se desarrolle


60 En ejecución Ejecutado
diferentes actividades culturales en épocas de carnavales, siembra y cosecha.

Implementar un programa que promueva actividades culturales como: campeonatos, relámpagos de


futbol de varones y mujeres intercomunal, Concursos de danza intercomunales en carnavales u otras
61 fechas, Concursos agrícolas (siembra, cosecha, manejo de suelos y aguas), Ferias agropecuarias- En ejecución Ejecutado
artesanales y gastronomía local, Apu T'inkay - pago a la Pachamama, carrera de caballos, corrida de
toros, fiestas costumbristas y patronales.

62 Se coordinará el plan de construcción de Nueva Fuerabamba con la comunidad En ejecución Ejecutado

Firmar convenio con el Ministerio de Educación para que implemente un programa de alfabetización
63 En preparación Ejecutado
de personas adultas y adultos mayores.

Reposición del centro de capacitación comunal Fuerabamba según plano existente con infraestructura
64 En preparación Ejecutado
moderna de material noble.

Construcción e implementación de una tienda de artesanías, donde vendamos nuestros tejidos y


65 En preparación Ejecutado
vestimenta típica

Construcción e implementación de un museo de sitio que muestre nuestras costumbres, tradiciones e


66 En preparación Ejecutado
historia.

67 Se evaluará su continuidad con ajuste a las áreas que hayan tenido éxito y según la necesidad. En preparación Ejecutado

68 Equipar con computadoras, maquinarias y equipos según oficios y/o técnicas de estudio. En preparación Ejecutado

Este proyecto se encuentra pendiente


puesto que actualmente Nueva
Fuerabamba no cuenta con
69 Diseñar e implementar un programa de promoción del turismo rural comunitario. Ejecución post-traslado Pendiente
productos turísticos ni infraestructura
para diseñar un programa de
promoción del turismo rural.
Al no contar con productos ni
70 Capacitación de promotores de turismo Ejecución post-traslado Pendiente infraestructura turística, tampoco
existen promotores de turismo.
Implementar un seguro integral de salud para niños, jóvenes, adultos, ancianos y discapacitados de Se ha realizado el traspaso al
71 En ejecución Ejecutado
manera permanente y gratuita. Sistema Integral de Salud (SIS)

Salud
72 Implementar un programa de salud comunitaria. En ejecución Ejecutado

Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014996

Estatus al primer semestre


Estatus al tercer
Ejes N° Acuerdos/ Compromisos RECODEH de 2013 (Reportado en la Comentario
trimestre 2017
Segunda MEIA)

73 Implementar un programa especial de atención de salud a domicilio. En ejecución Ejecutado

74 Atención de emergencias a domicilio (uso de ambulancia). En ejecución Ejecutado

75 Implementar un programa de educación sexual y planificación familiar. En ejecución Ejecutado


.
76 Implementar un programa de asistencia y salud mental. En ejecución Ejecutado

77 Implementar un programa de viviendas saludable. En ejecución Ejecutado

78 Implementar un programa de salud materno-infantil que comprenda un ambiente para gestantes En ejecución Ejecutado

Implementar un programa de apoyo solidario en caso de fallecimiento y sepelio de familiares cubriendo


79 En ejecución Ejecutado
los gastos.

Gestionar lo necesario para establecer la mejor forma de poder contar con los servicios de seguro de
80 En ejecución Ejecutado
vida, para casos de accidentes, invalidez y muerte.

Implementar un programa de prevención de enfermedades transmitidas por animales:

81 a) Campañas de vacunación canina. En Ejecución Ejecutado

b) Charlas Informativas sobre rabia y cisticercosis, alicuya, parasitosis y otros. Ejecutado .

82 Implementar un programa de educación ambiental en la escuela, colegio y para la comunidad. En ejecución Ejecutado

83 Implementar un programa de promotores de salud y vigilancia comunal. En preparación Ejecutado

Construir una planta de tratamiento de aguas servidas la misma que deberá adecuarse a lo
84 En preparación Ejecutado
establecido en la legislación aplicable.

Construcción un relleno sanitario, el mismo que deberá adecuarse a lo establecido en la legislación Se está realizando en coordinación
85 En preparación En ejecución
aplicable. con la Municipalidad

Gestionar lo necesario a fin de contar con atención en las diferentes especialidades de acuerdo a la
86 En preparación Ejecutado
realidad de la comunidad Fuerabamba.

Construcción e implementación de centro de salud (Incluye: equipamiento, infraestructura y personal


Ejecutado
en Nueva Fuerabamba)

87 a.-Topico de emergencia En Preparación Ejecutado


b.-Consultorio Ejecutado
c.-Sala de hospitalización Ejecutado

Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014997

Estatus al primer semestre


Estatus al tercer
Ejes N° Acuerdos/ Compromisos RECODEH de 2013 (Reportado en la Comentario
trimestre 2017
Segunda MEIA)

d.-Áreas verdes Ejecutado


e.-Áreas de estacionamiento Ejecutado
f.-Morgue Ejecutado
g.Cocina debidamente equipada e implementada. Ejecutado

88 Implementar con una ambulancia de acuerdo a la necesidades reales de la comunidad Fuerabamba En preparación Ejecutado

En convenio con la autoridad competente del Estado se contratará el equipo de salud adecuado para
89 En preparación Ejecutado
la atención en un centro de salud.

Implementar un programa de capacitación en:

a) El agua para el consumo Pendiente

b) Partes del sistema Pendiente

c) Operación y mantenimiento Pendiente

d) Reparaciones Pendiente

e) Conexiones domiciliarias. Pendiente


90 En Ejecución
f) Cómo organizarse para administrar el servicio de JAAS Pendiente

g) La comunicación como herramienta de gestión y participación Pendiente


Saneamiento Básico
h) Cómo reunir y cuidar los fondos para el sostenimiento del sistema Pendiente

i) Educación sanitaria Pendiente

j) Participación de la Mujer Pendiente

k) Por qué se enferman nuestros hijos Pendiente

Construir e instalar un sistema de agua potable que asegure la atención de este servicio en cada una
de las viviendas de las familias reasentadas en la zona urbana de Nueva Fuerabamba:

a) Capacitación Ejecutado
91 En Preparación
b) Reservorio y planta de tratamiento Ejecutado

c) Línea de conducción Ejecutado

Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014998

Estatus al primer semestre


Estatus al tercer
Ejes N° Acuerdos/ Compromisos RECODEH de 2013 (Reportado en la Comentario
trimestre 2017
Segunda MEIA)

d) Red de tubería urbana Ejecutado

e) Instalación de medidores Ejecutado

f) Instalación de pilón Ejecutado

Construir un sistema de desagüe con conexión domiciliaria en la zona urbana de Nueva Fuerabamba

a) Red de tuberías de recolección Ejecutado


92 En Preparación
b) Conexiones de desagüe al interior de los domicilios Ejecutado

c) Construcción de una planta de tratamiento a lagunas de estabilización Ejecutado

Sistema de alcantarillado - desagüe:

a) Partes del sistema Ejecutado


93 En Preparación
b) Operación y mantenimiento Ejecutado

c) Instalación y conexión del desagüe dentro del domicilio Ejecutado

Implementar un programa de capacitación en:

a) Construcción, operación y mantenimiento de letrinas. Ejecutado

94 b) ¿Por qué se construye una letrina? En Preparación Ejecutado

c) ¿Cómo construir una letrina? Ejecutado

d) Agua entubada a domicilio Ejecutado

95 Construir letrinas en las casas o estancias de campo. En preparación Ejecutado

En caso de niños o menores de edad huérfanos y que demuestren no tener padre ni madre, Las
96 Bambas gestionará ante instituciones especializadas para que se hagan cargo de su cuidado hasta Ejecutado
cumplir los 18 años.
Grupos Vulnerables
Se continuará con el actual programa de apoyo al adulto mayor, incrementando el monto asignado de
97 En ejecución Ejecutado
200 a 300 soles para cada beneficiado.

Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
014999

Estatus al primer semestre


Estatus al tercer
Ejes N° Acuerdos/ Compromisos RECODEH de 2013 (Reportado en la Comentario
trimestre 2017
Segunda MEIA)

Implementar un programa ocupacional para adultos mayores donde desarrollen actividades físicas y/o
98 En ejecución Ejecutado
productivas.

99 Las madres solteras harán uso de Wawa wasis. En Ejecución Ejecutado

Se brindará oportunidades de empleo en el Proyecto a las mujeres, según las necesidades de Las
100 En Ejecución Ejecutado
Bambas y de las capacidades laborales de la candidata.

Brindar asistencia y asesoría para que los grupos vulnerables sean capaces de emprender actividades
101 En Ejecución Ejecutado
productivas que les ayuden a incrementar sus ingresos económicos.

Aquellos pobladores que padezcan una incapacidad total se beneficiaran del programa de apoyo al
102 En Ejecución Ejecutado
adulto mayor.

Se brindará capacitaciones y se promoverá la inserción laboral de las personas con incapacidad


103 parcial. En el caso de Las Bambas se les incorporará en función a los requerimientos de personal de la En Ejecución Ejecutado
empresa o la actividad económica productiva a la que se dediquen.

Se brindará asistencia médica especializada para el tratamiento y rehabilitación de las personas con
104 En Ejecución Ejecutado
discapacidad.

105 Implementar un programa de capacitación y oportunidad laboral para poblaciones vulnerables. Pendiente Ejecutado

Construir un centro asistencial y/o asilo para adultos mayores donde este grupo poblacional pueda
106 En preparación Ejecutado
recibir una atención médica especializada.

Construir una tienda de productos elaborados por adultos mayores en base a sus conocimientos
107 En preparación Ejecutado
ancestrales, lo que incluye tratamientos medicinales naturales.

Implementar el programa de capacitación para comuneros y organizaciones internas de la comunidad


en los siguientes temas:

a) Participación y vigilancia ciudadana Ejecutado

b) Nuestros derechos Ejecutado


Fortalecimiento
108 Ejecutado
Organizacional
c) Derechos civiles Ejecutado

d) Derechos económicos Ejecutado

e) Derechos políticos Ejecutado

Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
015000

Estatus al primer semestre


Estatus al tercer
Ejes N° Acuerdos/ Compromisos RECODEH de 2013 (Reportado en la Comentario
trimestre 2017
Segunda MEIA)

f) Derechos comunales Ejecutado

Capacitación de la directiva comunal en los siguientes temas:

a) Constitución Política. Ejecutado

109 b) Ley de comunidades campesinas Ejecutado Ejecutado

c) Ley de tierras Ejecutado

d) Ley de aguas Ejecutado

110 Camioneta. Ejecutado

Implementar un programa de acompañamiento para el diseño e implementación de instrumentos de


gestión, tales como:

a) Plan de desarrollo comunal concertado (PDCC) Ejecutado

b) Plan operativo anual - POA Ejecutado

c) Estatuto Ejecutado
111 En Ejecución
d) Reglamento interno de la comunidad, Ejecutado

e) Libro padrón y redacción de actas Ejecutado

f) Presupuesto participativo (PP) Ejecutado

g) Rendición de cuentas públicas (RCP). Ejecutado

Implementar un programa de capacitación en:

a) Funciones y responsabilidades Pendiente


112 En Preparación
b) Manejo y resolución de conflictos Pendiente

c) identificación, priorización y gestión de proyectos. Pendiente

Construir un local comunal - concejo menor de acuerdo al expediente técnico que se elaborará:
113 En Preparación
a) Comedor y cocina debidamente implementada Ejecutado

Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
015001

Estatus al primer semestre


Estatus al tercer
Ejes N° Acuerdos/ Compromisos RECODEH de 2013 (Reportado en la Comentario
trimestre 2017
Segunda MEIA)

b) Servicios higiénicos Ejecutado

c) Salas de recreación Ejecutado

d) Auditorio Ejecutado

e) Oficinas administrativas Ejecutado

f) Almacén Ejecutado

g) Cochera. Ejecutado

114 Equipo de cómputo. En preparación Ejecutado

115 Muebles. En preparación Ejecutado

Conformar una comisión encargada para la búsqueda y ubicación de tierras fértiles dentro del distrito
de Challhuahuacho como primera opción. De no encontrarse el área y precio acorde al valor del
116 mercado, podrá tomarse otras alternativas adicionales que permitan la producción de: papas nativas, Ejecutado Ejecutado
papas comerciales, cebada trigo, habas, arvejas, kiwicha, ccañihua, mashua, oca, maca, olluco,
quinua, tarwi, maíz, hortalizas.

Entrega en total de 3,000ha de tierras, para la instalación y manejo de cultivos. Estas tierras
117 Ejecutado Ejecutado
corresponden a las mismas que se mencionaron en el eje de reposición de tierras.

118 Levantar un plano catastral de la disponibilidad actual de tierras para cultivos En Ejecución Ejecutado

119 Almacén de semillas. En preparación Ejecutado

Agricultura
Se atenderá los puntos de la propuesta con la implementación de sistemas de riego de acuerdo con la
120 En preparación Ejecutado
evaluación de la tierra, a fin de obtener buena productividad de la parcela agrícola.

Se implementará a la comunidad con los siguientes equipos:

01 tractor agrícola por sector (13 en total) En proceso

121 01 camión FUSO por sector (13 en total) En Preparación En proceso

01trilladora En proceso

01 empacadora En proceso

Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
015002

Estatus al primer semestre


Estatus al tercer
Ejes N° Acuerdos/ Compromisos RECODEH de 2013 (Reportado en la Comentario
trimestre 2017
Segunda MEIA)

01ensiladora En proceso

01 equipo para control fitosanitario. En proceso

Se brindará asistencia técnica y capacitación para el buen desarrollo agropecuario en los siguientes
tópicos:

a) Gestionar que las entidades especializadas en crédito agrario tengan presencia en Nueva
Ejecutado
Fuerabamba

b) Brindar capacitación y asistencia técnica en agricultura ecológica Ejecutado

c) Asistir técnicamente para el diseño predial Ejecutado

d) Facilitar la planificación de la cédula de cultivo, según estudio de mercado Ejecutado

e) Producción y abonamiento orgánico Ejecutado

f) Control y manejo de plagas Ejecutado


122 En Preparación
g) Manejo y almacenamiento de semillas de papa Ejecutado

h) Cultivo de cebada y trigo en altura Ejecutado

i) Mecanización agrícola. Ejecutado

j) Mercadeo y comercialización de productos de pan llevar Ejecutado

k) Transformación primaria y comercialización de productos agrícolas Ejecutado

l) Producción y comercialización de chuño Ejecutado

m) Huertos hortícolas caseros Ejecutado

123 Realizar un mapa catastral del uso actual de tierras para pastos naturales. Ejecutado Ejecutado

124 Conformar una comisión de tierras, la misma que verá el tema de tierras para agricultura y ganadería. Ejecutado Ejecutado

125 Se implementarán cercos alambrados y no eléctricos. Ejecutado Ejecutado

Ganadería 126 Ejecutar un censo ganadero. Ejecutado Ejecutado

Reposición en 80ha con sus respectivas mallas, pastos y riego tecnificado de la empresa del comité de
127 regantes de Jalansiri. La empresa comunal se trasladará a Yavi Yavi y está considerada dentro del Ejecutado Ejecutado
área total de tierras negociadas.

128 Dotación de semillas de pastos forrajeros perennes como raygrass, trébol, etc. En Ejecución Ejecutado

Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
015003

Estatus al primer semestre


Estatus al tercer
Ejes N° Acuerdos/ Compromisos RECODEH de 2013 (Reportado en la Comentario
trimestre 2017
Segunda MEIA)

129 Se implementarán programas de mejora e instalación de riegos y pastos cultivados como prioridad. En Ejecución Ejecutado

Se implementarán programas de mejoramiento genético gradual con razas adaptables a las tierras
130 En Ejecución Ejecutado
disponibles.

131 Brindar capacitación y asistencia técnica en productos derivados de la leche. En Ejecución Ejecutado

132 Brindar capacitación y asistencia técnica en la crianza de ganado lechero. En Ejecución Ejecutado

133 Brindar capacitación y asistencia técnica en manejo de ganado criollo. En Ejecución Ejecutado
Se han adquirido ovinos (raza
corriedale) con fines reproductivos.
134 Asesoría técnica en función de las tierras de crianza destinadas a ovinos adaptables a la altura. En Ejecución Ejecutado
Se imparte asistencia técnica en el
manejo de este ganado.

135 Se implementará un programa de sanidad animal en el fundo Yavi Yavi. En Ejecución Ejecutado

136 Se implementará un botiquín veterinario con medicamentos e instrumental necesario. En Ejecución Ejecutado
Se ha firmado un Convenio de
En Yavi Yavi se destinará un área específica de crianza de cuyes y la asistencia técnica en esta Inversión Social entre Las Bambas y
137 En Ejecución Ejecutado la comunidad, con el fin de ejecutar
actividad.
éste y otros compromisos, a través de
Se implementará un centro de inseminación artificial y capacitación ganadera con soporte de la la ejecución de un plan de trabajo e
138 En preparación Ejecutado inversión por parte de Las Bambas.
empresa (Centro de Capacitación Yavi Yavi)

Asistencia técnica y capacitación para la siembra, manejo del cultivo, cosecha y post-cosecha de
139 En preparación Ejecutado
pastos

140 Establecer canchas de pastoreo según distribución de tierras por familia. En preparación Ejecutado

141 Crianza controlada de caballos mejorados para conservar la tradición, evitando su sobrepoblación. En preparación Ejecutado

142 Dotar de alevines de trucha. En preparación Ejecutado

Inventario de cercos para valorizar y hacer el pago correspondiente de 200 Nuevos Soles por metro
143 lineal de cercos. El pago se realizará a los 30 días de efectuada la mudanza del total de familias de la En preparación Ejecutado
comunidad.

Actualmente se viene implementando


Implementar un programa de capacitación y asistencia técnica para la crianza, manejo,
144 En preparación Ejecutado el proceso de mejora de la calidad
comercialización y transformación de la carne de ovino.
del ganado
Se ha firmado un Convenio de
Inversión Social entre Las Bambas y
la comunidad, con el fin de ejecutar
145 Capacitar y formar jóvenes en el manejo de la sanidad animal. En preparación Ejecutado
éste y otros compromisos, a través de
la ejecución de un plan de trabajo e
inversión por parte de Las Bambas.

Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
015004

Estatus al primer semestre


Estatus al tercer
Ejes N° Acuerdos/ Compromisos RECODEH de 2013 (Reportado en la Comentario
trimestre 2017
Segunda MEIA)

Construir piscigranjas para la crianza de truchas de acuerdo a la disponibilidad del recurso hídrico en Ya se cuenta con piscigranja de
146 En preparación Ejecutado
Yavi Yavi. truchas en el fundo Yavi Yavi

Construir casas de campo básicas junto a las zonas de crianzas, las que contarán con cocina
147 En preparación Ejecutado
mejorada y comedor en un solo ambiente, un dormitorio, una letrina, un cobertizo y un establo.

148 Se brindará capacitación y asistencia técnica para la crianza, manejo y comercialización de truchas Ejecución post-traslado Ejecutado

149 En el mediano plazo, se construirán cercos y canchas de pastoreo para vicuñas y alpacas. Ejecución post-traslado Ejecutado
Los acuerdos del 149 al 152 se
modificaron en acuerdo con la
150 Introducir módulos con ejemplares de vicuñas. Ejecución post-traslado Ejecutado Comisión de agricultura, ganadería y
recursos naturales y la Junta Directiva
de la Comunidad de Fuerabamba,
151 Implementar módulos con ejemplares de alpacas. Ejecución post-traslado Ejecutado para ejecutar el proyecto de
electrificación del fundo a cambio de
estos acuerdos.
Se brindará capacitación y asistencia técnica para la crianza, manejo, esquila y comercialización de la
152 Ejecución post-traslado Ejecutado
carne y fibra.

153 Protección de manantes. En Ejecución Ejecutado

Programa de capacitación y asistencia técnica para las zonas agrícolas y ganaderas

a) Zanjas de infiltración Ejecutado

b) Construcción de terrazas, Ejecutado


154 En Ejecución
c) Construcción de andenes, Ejecutado

d) Control de carcabas Ejecutado


Recursos Naturales
e) Producción y manejo de abono orgánico, biológico, lombricultura y compost. Ejecutado

155 Construcción de abrevaderos y bebederos. En preparación Ejecutado

156 Establecer áreas para zonas de parques naturales. En preparación Ejecutado

Implementar un programa agrosilvopastoril que contemple:


En el fundo Ccarhuacpampa se
157 a) Construcción e implementación de un vivero forestal En Preparación Ejecutado desarrollan las actividades ligadas a
los recursos naturales.
b) Forestación y reforestación Ejecutado

Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
015005

Estatus al primer semestre


Estatus al tercer
Ejes N° Acuerdos/ Compromisos RECODEH de 2013 (Reportado en la Comentario
trimestre 2017
Segunda MEIA)

c) Cuidado y manejo de bosques, Ejecutado

d) Aprovechamiento de la madera, Ejecutado

e) Recuperación y siembra de plantas medicinales tradicionales existentes en la actual comunidad


Ejecutado
Fuerabamba.

158 Manejo de bofedales. En preparación Pendiente

159 Facilitar la formación de un comité comunal de manejo de conservación de los recursos naturales. En preparación Ejecutado

En 2016 se contó con los servicios de


Caritas Chuquibambilla para
implementar acciones que permitan el
160 Implementar un programa de educación ambiental para la comunidad, escuelas y colegios. En preparación Ejecutado
cumplimiento de este compromiso. En
2017 esta labor estará a cargo de
OMNIA.

161 Durante la construcción se mantendrá el empleo rotativo de acuerdo al padrón de la comunidad. En Ejecución Ejecutado

En caso de muerte de un obrero, se brindará un puesto laboral a otro miembro de su familia, de


162 preferencia su hijo o hija. El puesto laboral estará acorde a sus capacidades y a la demanda de la En Ejecución Ejecutado
empresa.

En todos los beneficios y obligaciones del trabajador, se aplicará la legislación laboral vigente y la
163 En Ejecución Ejecutado
política de empleo de Las Bambas.

Empleo El miembro por familia que trabajará en Las Bambas tiene derecho a la participación de utilidades,
164 Ejecución post-traslado Ejecutado
conforme a la legislación vigente.

Durante la explotación se brindará un puesto de trabajo por familia (padre, madre e hijos). Se dará
165 Ejecución post-traslado Ejecutado
preferencia al padre o al hijo mayor.

Asignar sueldos de acuerdo a la reglamentación minera, que comprenda 14 sueldos, bonificaciones,


166 Ejecución post-traslado Ejecutado
CTS, liquidaciones, jubilación y otros beneficios.

167 Las Bambas abrirá una oficina de desarrollo para proveedores locales. Ejecución post-traslado Ejecutado

Se brindará asistencia técnica para organizarse y autogenerar puestos de trabajo en actividades El programa de empresarios locales
productivas y económicas conexas a la mineria, como: buscó identificar y cofinanciar
diversas iniciativas productivas,
agropecuarias de transformación y
a) Agroindustrias En ejecución comercialización de los
emprendedores rurales agrupados en
Desarrollo Económico 168 b) Asociación de Artesanos y Tejidos En Ejecución En ejecución redes empresariales. También se
contribuyó al desarrollo y
fortalecimiento de capacidades de los
c) Asociación de Confeccionistas de Ropa Industrial En ejecución empresarios locales, quienes tienen
negocios en marcha, ubicados en las
localidades de Nueva Fuerabamba,
d) Servicios de Vigilancia y Limpieza En ejecución
Challhuahuacho y sus comunidades,

Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
015006

Estatus al primer semestre


Estatus al tercer
Ejes N° Acuerdos/ Compromisos RECODEH de 2013 (Reportado en la Comentario
trimestre 2017
Segunda MEIA)

en los rubros de alimentación,


e) Servicio de transporte de personal y escolar con empresas de los tres anexos. En ejecución hospedaje, transportes, lavandería
(en total 140 empresarios).
f) Empresas de transporte, individuales y familiares En ejecución

g) Empresa Comunal Sol Naciente En ejecución

h) Construcción civil En ejecución

i) Hotelería y Restaurants En ejecución

j) Agencias de turismo comunitario rural En ejecución

k) Productores agropecuarios En ejecución

l) Panificadores En ejecución

m) Alquiler y mantenimiento de maquinaria pesada (comunal) En ejecución

n) Grifo comunal En ejecución

Las Bambas gestionará la presencia de una institución financiera en micro-créditos. En todos los casos
169 En preparación Ejecutado
los solicitantes deberán pasar la calificación crediticia de la entidad financiera.

La oficina se abrió el 30 de marzo de


Las Bambas abrirá una oficina de desarrollo de proveedores locales y proveerá asistencia técnica, en 2015, y desde esa fecha brinda
170 Ejecución post-traslado Ejecutado
el marco de su Política de Desarrollo Sostenible. asesoría y asistencia técnica a los
empresarios locales
Implementar un programa de capacitación y asistencia técnica (teórica y práctica) para nuevos
emprendimientos económicos que comprenda:
El programa de empresarios locales
a) Identificación, priorización y planificación de iniciativas empresariales En ejecución buscó identificar y cofinanciar
diversas iniciativas productivas,
agropecuarias de transformación y
b) Estudio de la demanda En ejecución comercialización de los
emprendedores rurales agrupados en
c) Estudio de la oferta En ejecución redes empresariales. También se
contribuyó al desarrollo y
171 Ejecución post-traslado
fortalecimiento de capacidades de los
d) Producción y producto estrella En ejecución empresarios locales, quienes tienen
negocios en marcha, ubicados en las
localidades de Nueva Fuerabamba,
e) Costos de producción En ejecución Challhuahuacho y sus comunidades,
en los rubros de servicios de
restaurantes, hospedaje, transportes,
f) Inversión En ejecución lavandería (en total 140 empresarios).

g) Capacitación en manejo del crédito En ejecución

Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
015007

Estatus al primer semestre


Estatus al tercer
Ejes N° Acuerdos/ Compromisos RECODEH de 2013 (Reportado en la Comentario
trimestre 2017
Segunda MEIA)

h) Visión estratégica del negocio En ejecución

i) Mercado y mercadeo En ejecución

Fuente: Reportes de la Gerencia de Desarrollo Social, 2013-2017.

Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
015008

ANEXO 6.6-1
Plan de Contingencias

Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
015009
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS
PLAN DE CONTINGENCIAS Y 
 
Fecha de Revisión
10/09/2016

RESPUESTA A EMERGENCIAS 

1. INDICE

Fecha de Revisión 
10/09/2016 

0   
015010
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016

Tabla de Contenido
2.  INTRODUCCIÓN 4 
3.  ALCANCE 5 
4.  POLÍTICA DE EMERGENCIAS 5 
5.  OBJETIVOS 6 

5.1  OBJETIVO GENERAL ....................................................................................................................................... 6 

5.2  OBJETIVOS ESPECÍFICOS ..................................................................................................................................... 6 


6  ORGANIZACIÓN 6 

6.1  ORGANIGRAMA GENERAL DEL EQUIPO DE RESPUESTA A EMERGENCIAS Y CRISIS ................................... 7 

6.2  CARTILLAS DE EMERGENCIA ............................................................................................................................... 8 

6.3 NIVELES DE ALERTA ................................................................................................................................................... 9 


6.3.1  COMITE DE MANEJO DE CRISIS  10 
6.3.1.1  ROLES Y RESPONSABILIDADES DE LOS MIEMBROS DEL COMITE DE CRISIS  11 
i.  Presidente De Las Bambas:  11 
ii.  Vicepresidencia  11 
iii.  Director De Servicios Técnicos  11 
Brindar soporte en análisis de la operatividad de la minera y logística de los procesos para no 
parar la operación. Se comunica con todas las áreas operativas para determinar la continuidad 
de las operaciones.  11 
iv.  Gerencias:  12 
6.3.2  EQUIPO DE MANEJO DE EMERGENCIAS  15 
Es la organización al interior de la empresa, cuyas funciones están enmarcadas en velar por el 
cumplimiento de las acciones operativas desplegadas por el equipo de apoyo en campo.  15 
6.3.2.1  ROLES Y RESPONSABILIDADES  16 
7  IDENTIFICACIÓN DE ÁREAS CRÍTICAS 20 
8  CUMPLIMIENTO LEGAL 28 
9  CAPACITACIÓN Y SIMULACROS 28 

9.1  CAPACITACIÓN .................................................................................................................................................. 28 

9.2  SIMULACROS...................................................................................................................................................... 30 


10  COMUNICACIÓN, NOTIFICACIÓN Y COMPROMISOS 30 

10.1  FLUJOGRAMA DE COMUNICACIÓN EN SITUACIÓN DE EMERGENCIAS Y CRISIS...................................... 30 

10.2  COMUNICACIONES ........................................................................................................................................... 31 


10.2.1  Teléfonos Internos  31 
10.2.2  Teléfonos Externos  31 
10.2.3  Teléfonos Satelitales  31 

10.3  PROCEDIMIENTO DE COMUNICACIÓN CENTRO DE CONTROL .................................................................. 31 

10.4  PROCEDIMIENTO DE NOTIFICACIÓN .............................................................................................................. 31 


10.4.1  Comunicación a la Autoridad Minera Competente  32 
10.4.2  Comunicación a las Comunidades  Involucradas  32 
10.4.3  Comunicación con Otras Instituciones  32 
11  PROCEDIMIENTOS DE RESPUESTA A EMERGENCIAS (PRE) 34 
1   
015011
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016

11.1  PRE-001: EMERGENCIA QUE REQUIERE ATENCIÓN MEDICA ..................................................................... 35 

11.2  PRE-002: FENÓMENOS NATURALES ............................................................................................................ 36 

11.3  PRE-003: DISTURBIOS CIVILES Y BLOQUEOS DE VÍAS ................................................................................ 39 

11.4  PRE-004: SABOTAJE Y VANDALISMO ........................................................................................................... 43 

11.5  PRE-005: ACCIDENTES DE TRABAJO ............................................................................................................. 45 

11.6  PRE-006: ACCIDENTES VEHICULARES........................................................................................................... 46 

11.7  PRE-007: EMERGENCIA AÉREA (HELICÓPTERO) .......................................................................................... 48 

11.8  PRE-008: INCENDIOS ...................................................................................................................................... 51 

11.9  PRE-009: FUGA O DERRAME DURANTE LA MANIPULACIÓN, ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE DE


SUSTANCIA QUÍMICAS PELIGROSAS. ............................................................................................................................. 55 

11.10  PRE-010: ESPACIOS CONFINADOS .......................................................................................................... 68 

11.11  PRE-011: EVACUACIÓN MASIVA DE LA MINERA LAS BAMBAS POR EMERGENCIA ........................... 69 

11.12  PRE-012: EXPLOSIÓN NO PROGRAMADA .............................................................................................. 71 

11.13  PRE-013: DESLIZAMIENTO DE TALUDES .................................................................................................. 72 

11.14  PRE-014: CAÍDA I/O DESLIZAMIENTO DE EQUIPOS A DIFERENTE NIVEL ............................................ 73 

11.15  PRE-015: INTOXICACIÓN MASIVA POR INGESTA DE ALIMENTOS Y OTRAS SUSTANCIAS ................. 74 

11.16  PRE-016: EMERGENCIA EN OPERACIÓN DE GRÚAS ............................................................................... 76 

11.17  PRE-17: COLISIÓN DE EQUIPOS MINEROS .......................................................................................... 77 

11.18  PRE-018: EMERGENCIA POR RADIACIÓN ................................................................................................ 78 

11.19  PRE-019: SECUESTRO DE BUSES Y CAMIONETA ..................................................................................... 78 

11.20  PRE-020: EMERGENCIA POR CONTACTO ELÉCTRICO ........................................................................ 80 

11.21  PRE-021: ATRAPAMIENTO DE PERSONAS POR PARTES MÓVILES ....................................................... 81 

11.22  PRE-022: ACCIDENTE DURANTE EL TRANSPORTE DE CARGA PESADA ................................................ 82 

11.23  PRE-023: CAÍDA DE EQUIPOS O COMPONENTES MAYORES ................................................................ 83 

11.24  PRE-024: COLAPSO DE PRESA DE RELAVES ............................................................................................ 84 

11.25  PRE-25: DERRAME DE AGUAS SERVIDAS ................................................................................................. 85 

11.26  PRE26: INCENDIO DE FAJAS DE GRAN LONGITUD .................................................................................. 86 

11.27  PRE27: RESCATE EN ALTURA .............................................................................................................. 88 

12.1  PRUEBA DEL PLAN ............................................................................................................................................ 90 

12.2  REVISIÓN DEL PLAN .......................................................................................................................................... 90 

2   
015012
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016

12.3  DISTRIBUCIÓN DEL PLAN ................................................................................................................................. 90 


 

3   
015013
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016

2. INTRODUCCIÓN
Las Bambas es una mina de cobre y molibdeno, tiene los siguientes componentes: tres
yacimientos (Chalcobamba, Ferrobamba y Sulfobamba) que serán minados a cielo abierto, la
planta concentradora, los botaderos de material estéril, el depósito de relaves, los
campamentos y demás instalaciones auxiliares;
El concentrado de cobre y molibdeno, producto obtenido a través del procesamiento
metalúrgico por flotación, será transportado por vía terrestre en camiones desde Las Bambas
hasta Pillones y posteriormente vía férrea desde Pillones hasta Matarani.

Ninguna instalación, mina o empresa es inmune a desastres naturales u ocasionados por


causas tales como inundaciones, incendios, explosiones, vientos huracanados, terremotos,
vehículos fuera de control con cargas explosivas o corrosivas, sabotaje, huelgas, actividades
subversivas, y otras.
El propósito de un Plan General de Contingencia y Respuesta de Emergencia, es proteger la
vida de personas, equipos, el medio ambiente, y evaluar también la imagen de la empresa.

Una "emergencia" es una situación anormal y peligrosa, que amenaza a las personas,
equipos, medio ambiente y la organización, que requiere rápida acción para controlarla,
corregirla y retornar a una condición segura.

Se entiende como "Crisis" a una amenaza real o potencial a la capacidad a largo plazo de
una empresa para realizar sus negocios debido a impacto en: Operatividad, Imagen y
Responsabilidad; que puedan ser ocasionados por un accidente catastrófico o una serie de
acontecimientos negativos que lleguen a grandes proporciones.

Compañía Minera Las Bambas ha preparado el presente Plan de Respuesta a Emergencias


conforme lo establecen las normativas vigentes que constituyen el documento oficial para
tratar las emergencias en las primeras horas cruciales.

Por lo tanto en una situación de emergencia este Plan nos permitirá:


 Manejar la emergencia efectiva y profesionalmente, para proveer el soporte necesario
a nuestro personal y minimizar el impacto en nuestras operaciones;
 Proporcionar el apoyo apropiado a las personas que han sido afectadas por nuestras
operaciones durante una emergencia;
 Informar a los medios de comunicación acerca de los hechos y las acciones tomadas;
 Mantener la confianza del público y accionistas en nuestra capacidad para manejar
efectivamente la situación de emergencia.
 Decidir por la continuidad operativa en función a la magnitud del evento y siempre
garantizando el control de cualquier suceso relacionado.
 Describir los programas de entrenamiento para el personal que responde en las
emergencias.
 Describir los procedimientos de respuesta a emergencia dentro y fuera de Las
Bambas.
4   
015014
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016

Al mismo tiempo, la información que este Plan contiene es esencialmente dinámico, razón
por la cual su actualización y puesta al día serán permanentes, único modo de contar con
antecedentes de primera mano y que resultan útiles durante una Emergencia.
El plan considera aquellas situaciones de emergencia que de acuerdo a la evaluación y
análisis de riesgos, puedan ocasionar impactos significativos a las personas, al medio
ambiente, a las instalaciones, finanzas y/o imagen pública de la empresa, incluyendo las
situaciones que ocurren dentro y fuera de las instalaciones de Las Bambas.

3. ALCANCE
Comprende todas las áreas y operaciones de Compañía Minera Las Bambas, considerando a
todos sus empleados, contratistas, proveedores y visitantes. Así como a aquellos eventos que
ocurran fuera de las instalaciones relacionados a la operación de Compañía Minera Las
Bambas y que por su naturaleza puedan comprometer a las comunidades o al medio
ambiente.

4. POLÍTICA DE EMERGENCIAS
En Compañía Minera Las Bambas, se revisa, actualiza y audita de manera anual el presente
Plan de Respuesta a Emergencias, considerando como información clave de entrada las
revisiones anuales de los riesgos operacionales y significativos, donde los compromisos
básicos comprenden:
 Cumplir con la legislación vigente, lo que aplica a todos los niveles de responsabilidad
de la empresa.
 Identificar, prevenir y controlar los riesgos, así como delinear los procedimientos de
respuesta en caso de ocurrencia de alguna emergencia.
 Mantener programas de capacitación, entrenamiento y simulación de los escenarios
potenciales a los que podríamos enfrentarnos.
 Mantener los inventarios, inspección y mantenimiento actualizados de los dispositivos,
equipos y sistemas que contribuyen durante el proceso de respuesta a emergencia.
 Evaluar el desempeño de nuestra respuesta a fin de incorporar los aprendizajes dentro
de los procedimientos definidos en el presente plan.
 Las emergencias y crisis, serán atendidas con todos sus recursos que demanden antes,
durante y después del evento

Nuestra Política se fundamente en el compromiso de cooperación y coordinación constante


entre los involucrados y otras entidades para que nuestro esfuerzo en equipo se traduzca en
eficacia colectiva en beneficio de Las Bambas.

5   
015015
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016

5. OBJETIVOS

5.1 OBJETIVO GENERAL


El objetivo general del Plan de Respuesta de Emergencia es enfrentar de manera eficaz
y oportuna frente a una situación de emergencia con la finalidad de reducir al mínimo
los daños post incidente de la salud e integridad de las personas, impactos al medio
ambiente y la relación con las comunidades de las zonas de influencia de Las Bambas

5.2 OBJETIVOS ESPECÍFICOS


 Establecer procedimientos claros y concretos para guiar al personal de Las Bambas
sobre acciones a seguir en situaciones de emergencia.
 Establecer los procedimientos necesarios que permitan guiar al personal especializado
en las acciones a seguir en situación de emergencia.
 Describir de manera específica las responsabilidades de los diferentes involucrados en
la comunicación, coordinación, administración y soporte, durante y después, de la
emergencia.
 Evitar que los incidentes, provocados por la realización de las actividades de la empresa
alcancen niveles de emergencias mayores o crisis.
 Informar oportuna y objetivamente a los organismos gubernamentales, medios de
comunicación y público en general respecto al origen, evolución, atención y mitigación
de una emergencia.
 Contar con medidas de contingencia que nos permitan una vez ocurrida una
emergencia poder restaurar las operaciones en el menor tiempo.
 Cumplir con los requerimientos legales.

6 ORGANIZACIÓN
El Plan de Respuesta de Emergencia, es suficientemente flexible en su desarrollo como
para hacer frente en forma efectiva a emergencias de diversos tipos y gravedad, lo cual
incluye situaciones que pudieran amenazar la vida o salud de las personas.
La organización para la respuesta a emergencias está compuesta por un equipo de
personas cuyos objetivos generales son los siguientes:

 Salvar vidas
 Protección del medio ambiente y propiedad
 Seguridad del equipo
 Restablecer las operaciones

6   
015016
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016

6.1 ORGANIGRAMA GENERAL DEL EQUIPO DE RESPUESTA A


EMERGENCIAS Y CRISIS

ORGANIZACIÓN  DEL  FLUJO  DE  COMUNICACIÓN  EN  SITUACION  EN EL PLAN DE RESPUESTA  DE  EMERGENCIAS 

PRESIDENTE 

VICEPRESIDENTE DE ASUNTOS 
VICEPRESIDENTE SHEC VICEPRESIDENTE DE OPERACIOINES VICEPRESIDENTE  DE RRHH. VICEPRESIDENTE DE FINANZAS
CORPORATIVOS

Comite de manejo de Crisis (Nivel 3)

            COORDINADOR GENERAL DEL COMITÉ DE CRISIS                       
                                                (Gerente General de Las Bambas)

Director de Servicios 
Tecnicos

(  SBS )Compartidos del Negocio 
Gerente de Seguridad  y Salud 

 Gerente de Desarrollo Local y
Gerente de Operaciones Mina
Manager Resourse Expansion

 Gerente de Grupo ‐ Servicios
  Gerente de Mantenimiento

Gerente de Medio Ambiente
 Gerente de Viabilidad Social

Gerente de Abastecimiento
Gerente de Infraestructura

 Gerente de Asunto Legal

Gerente de Exploraciones
 Gerente de Operational

 Gerente de Relaciones

 Gerente de Relaciones
 Gerente de Riesgos y

 Gerente de Finanzas
 Gerente de Planta

Protección Interna

Asuntos Publicos
Concentradora

Institucionales

Gerente de IT
Comunitarias

Ocupacional
Readiness

 Regional
Mina

Equipo de Manejo de Emergencia (Nivel 2,3)

LIDER DE EQUIPO DEL  PLAN DE   RESPUESTA  DE  
EMERGENCIAS
(Gerente de Seguridad y Salud Ocupacional)

LOGISTICA COMUNICACIONES

LIDER  DE PLAN DE RESPUESTA DE 
EMERGENCIAS
   (Supervisor de Emergencias)

COORDINADOR  DE PLAN DE RESPUESTA 
DE EMERGENCIAS
  (Rescatista)

BRIGADA DE RESPUESTA  DEL PLAN  RESPUESTA A 
EMERGENCIAS

Equipo de Respuesta a Emergencias  (Nivel 1,2,3)

7   
015017
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016

6.2 CARTILLAS DE EMERGENCIA


El Servicio de Emergencias de Las Bambas es el responsable de la elaboración y difusión
de cartillas de respuesta a emergencias, esta cartilla es difundida en todas las inducciones
de hombre nuevo, y al menos una vez al año a todo el personal.
La cartilla para notificar emergencias, está ubicada en lugares de fácil visibilidad, de tal
manera que se asegure que todo el personal del área tenga conocimiento de su
ubicación.

8   
015018
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016

6.3 NIVELES DE ALERTA


INDICADORES
NIVELES DE ALERTA

INDICES DESCRIPCION DE LA IMPLICANCIA AMENAZAS / ACTIVACION DE


RESPUESTA EQUIPO
 Un incidente que podría. intensificarse y  No existe amenaza
agravarse que implica heridas leves. externa.
 Impacto ambiental con efectos mínimos.  La respuesta se
 No hay interrupción de las operaciones. brinda básicamente
 La publicidad no está involucrada con los recursos
UNO
 Puede ser manejada totalmente a nivel disponibles en el
1 interno por el área. correspondiente. departamento  Brigada de
 Trifulca entre compañeros de trabajo. respectivo. Respuesta de
“ALERTA”
 Presencia de comuneros que agreden EMERGENCIA BRE
contra personas y equipos de la empresa
en el área de trabajo.
 El anuncio de un Paro de organizaciones
sociales contra la empresa.
 Quejas y reclamos de incumplimiento de
compromisos.

Ejemplos: Incendios menores, Fallas


menores de equipos, incidentes
relacionados con temas de seguridad y
salud ocupacional.

 Un evento que ya se ha producido o es  Constituye una


inminente y podría afectar la producción amenaza contra los
y donde existan heridas graves a una o residentes de áreas
más personas. cercanas.
 Efectos moderados al medio ambiente  Podría ser necesaria
que no afecten la función del ecosistema. la participación de
DOS  Interrupción temporal de las personal no  Equipo de Manejo
operaciones. relacionado con la de Emergencias EME
2
 La publicidad ya está en algo instalación en  ERE
“EMERGENCIA” involucrada y probablemente lo estará. cuestión.  Brigadas de
 Existen implicancias a nivel local,  Los bloqueos Respuesta a
regional o nacional. sociales generan Emergencia
 Bloqueo de accesos de la vía pública grandes pérdidas para
que afecten el tránsito normal de la empresa.
vehículos a la mina.
 Paro de organizaciones sociales con

9   
015019
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016

amenaza de invasión a las instalaciones.


 Disturbios de manifestantes en los
exteriores de la empresa.

Ejemplos: Trabajadores seriamente


lesionados, incendios, explosiones,
derrames de materiales, fallas
significativas de los equipos.
 Una o más muertes.  Constituye una
 Un evento que amenaza con detener la amenaza seria para
producción durante un periodo de las áreas ubicadas
TRES tiempo prolongado, o que inclusive dentro y fuera del
podría afectar el futuro de Las Bambas. área de operaciones.  Comité Manejo de
3
 Efectos al medio ambiente muy serios  Las organizaciones Crisis CMC
“CRISIS” con daños al ecosistema. externas adoptan  EME
 La publicidad ya está bastante medidas de  ERE
involucrada y lo estará. protección.  Brigadas de
 El E.M.E. no puede controlar la situación.  Presencia de las Respuesta de
 Implica activar el Equipo de Crisis y instituciones del Emergencia
posiblemente también algunas estado, para  Entes Externos.
organizaciones Externas. garantizar el orden
 Invasión de manifestantes a las público.
instalaciones de la empresa.
 Sabotaje de los activos de la empresa.
 Secuestro de personal de la empresa
 Enfrentamiento entre personal de Orden
Público con manifestantes

6.3 EQUIPOS DE RESPUESTA A EMERGENCIAS

6.3.1 COMITE DE MANEJO DE CRISIS

 El Comité de Crisis está compuesto por la alta gerencia de Minera Las Bambas,
tiene roles y responsabilidades definidos en un evento de crisis.
 El Comité de Crisis se activa cuando se presenta una emergencia que
sobrepasa la capacidad de Respuesta de la empresa y que podrían tener un
impacto considerable sobre la seguridad, el medio ambiente, comunidad y/o
la continuidad del negocio.
 Sus funciones están enmarcadas en proporcionar el soporte necesario al
Comité de Manejo de Emergencias CMC y Equipo de Apoyo en Campo que se
encuentren ejecutando labores de

10   
015020
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016

respuesta y control de la emergencia o actividades que aseguren la con


tinuidad del negocio.
 Propiciar canales de comunicación apropiados a personas o entidades con
intereses y/o responsabilidad en la emergencia.
 Evaluar las consecuencias de largo plazo que la emergencia podría tener
para la empresa.
 Desarrollar opciones estratégicas para gestionar las consecuencias potenciales
de la emergencia.
 Asegurar la asignación de recursos necesarios para una recuperación completa
y rápida del evento.
 Preparar una evaluación post-crisis incluyendo la prevención de una re-
ocurrencia del evento.

6.3.1.1 ROLES Y RESPONSABILIDADES DE LOS MIEMBROS DEL COMITE DE


CRISIS

i. Presidente De Las Bambas:


 Activa el Comité de Crisis y lo preside.
 Distribuir las tareas de la alta gerencia.
 Fijar los objetivos, las estrategias y prioridades de la emergencia y tiene
responsabilidad general sobre la emergencia /evento.
 Monitorear eventos y asegurar que haya sistemas, personal y
estructuras disponibles y operativas para la atención y control de la
crisis.

ii. Vicepresidencia
 OPERACIONES La vicepresidencia de operaciones activa el comité de
crisis y convoca a reunión de Emergencia
 SHEC, Coordina las actividades referidas a Seguridad, Salud Medio
Ambiente , Comunidades y Protección Interna
 RRHH, Coordina las actividades de personal.
 COMERCIAL YFINANZAS, Encargado de gestionar y administrar los
costos que conlleva la crisis.
 ASUNTOS CORPORATIVOS Responsable de la Comunicación y
Relaciones Públicas a nivel institucional con autoridades de las acciones
del Comité de Crisis.

iii. Director De Servicios Técnicos


Brindar soporte en análisis de la operatividad de la minera y logística de
los procesos para no parar la operación. Se comunica con todas las
áreas operativas para determinar la continuidad de las operaciones.

11   
015021
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016

iv. Gerencias:

a) Gerencia de Salud y Seguridad

 Notificar al Presidente del Comité de Crisis sobre temas relacionados que


involucre la emergencia en el site.
 Facilitar los recursos necesarios sobre la base de la información recibida del
Comité de Manejo de Emergencias.
 Brinda orientación sobre las prácticas de seguridad a aplicarse durante las
operaciones de respuesta, monitorea el cumplimiento de los reglamentos
aplicables sobre seguridad industrial y se asegura que el personal de respuesta
reciba información y entrenamiento apropiado sobre temas de seguridad
industrial
 Reporta al Sub Líder y al Líder del CMC y dirige todo lo relacionados con la
respuesta de emergencia de Las Bambas y.
 Notificar la emergencia, según corresponda, al departamento corporativo de
salud y seguridad.
 Disponer con la Superintendencia y Asesores de Seguridad las determinaciones
de la evaluación de las situaciones peligrosas e inseguras relacionadas con el
incidente y desarrolla las medidas a adoptar para garantizar la seguridad del
personal de respuesta y del público
 Liderar la investigación de la emergencia respecto a la salud y seguridad.
 Coordina con el hospital o establecimiento de salud u otros grupos, según se
requiera para obtener asistencia a los trabajadores y/o familiares involucrados.

b) Gerencia de Riesgos y Protección Interna

 Administra el Centro de Control asegurándose que las notificaciones se realicen


de acuerdo al nivel del evento.
 Lleva registro de todos los eventos durante una emergencia o crisis.
 Libera las rutas y garitas dentro de las instalaciones de las diferentes áreas, con
el personal vigilante a cargo y en coordinación con el dueño de área, para el
tránsito de las unidades de rescate y/o ambulancias
 Coordina y garantiza la protección de las instalaciones y activos del
campamento.
 Coordina con las fuerzas del Orden Público si corresponde.

c) Gerencia de Medio Ambiente

 Notificar al Presidente del Comité de Crisis sobre temas relativos a los impactos
ambientales de la emergencia.
 Coordinar equipos de limpieza y reacondicionamiento según se requiera sobre
la base de la información recibida del Comité de Manejo de Emergencia.

12   
015022
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016

 Notificar a través de la Gerencia Legal a los organismos gubernamentales los


temas relacionados a Medio Ambiente de acuerdo a los criterios de reporte
inmediatos.
 Notificar la emergencia, según corresponda, a la unidad corporativa ambiental.
 Mantener informado al Presidente del Comité de Crisis sobre el desarrollo de la
emergencia.
 Liderar la investigación de la emergencia respecto al medio ambiente.

d) Gerencias de Operaciones Mina

Recopilar, analizar e informar sobre los acontecimientos de la respuesta de la


emergencia al Presidente del Comité de Crisis.

 Brindar los recursos (materiales, equipos, personal técnico especializado y otros)


así como las facilidades requeridas por el Comité de Manejo de Emergencias.
 Proporcionar información técnica actualizada al Presidente del Comité de Crisis.
 Se comunica con todas las áreas operativas para determinar la continuidad de
las operaciones.

e) Gerencia de Abastecimiento:

 Evaluar y proporcionar apoyo logístico para el control de la emergencia según


las necesidades del Comité de Manejo de Emergencias, como requerimientos de
transporte, equipos, fuerza laboral, materiales, provisiones, alimentos,
alojamiento, etc.
 Implementa un Puesto de Comando de Incidente en la escena de la emergencia.
 Implementa un Puesto de Comando Contingente fuera de las instalaciones.
 Mantener el inventario de recursos actualizado y disponible.
 Contrata y adquiere bienes y servicios necesarios para la atención de la
emergencia.
 Provee transporte para movilizar a los equipos de respuesta, alimentos y
evacuación

f) Gerencia de Infraestructura:

 Evalúa la cuantía de los daños a la infraestructura y los servicios.


 Provee información al Presidente del Comité de Crisis sobre soluciones pa
ra operaciones temporales.
 Determina la disponibilidad de fuerza laboral, infraestructura, capacidades y
equipos
 Prepara puntos de reunión para evacuación adicionales según sea necesario,
según requerimiento del Comité de Manejo de Emergencias.
 Evalúa la necesidad de activación de los recursos necesarios, como ingeniería,
instalaciones, energía / servicios.

13   
015023
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016

g) Gerencia de Finanzas:

 Asegura que los gastos asociados con el personal y el equipo se registren y


midan apropiadamente.
 Realiza los análisis financieros y de costos necesarios.
 Proporciona información de costos sobre pérdidas al Presidente del
Comité de Crisis ocasionadas por la emergencia.
 Coordina con la Gerencia de Abastecimiento para asegurar que se provean los
recursos necesarios.

h) Gerente de Asuntos Corporativos:

 Monitorea los eventos de crisis y recopila información, según corresponda.


 Ejecuta las comunicaciones internas y externas.
 Comunica mensajes internos actualizados, asegurando su coherencia con l
as comunicaciones externas
 Notifica al Presidente del Comité de Crisis sobre la distribución de la
información referida a la emergencia.

i) Gerencia de Recursos Humanos

 Colabora en la evaluación de la emergencia y recopila información para


los familiares de la(s) víctima(s), si fuera necesario.
 Notifica a los familiares de las víctimas y gestiona el transporte y/o el
alojamiento de los familiares de ser necesario.
 Coordina los servicios del programa de asistencia al empleado.

j) Gerencia Legal

 Recibe y evalúa la información dada por las Gerencias de Medio Ambiente y


Salud y Seguridad, según la naturaleza de la emergencia.
 Compila información para los informes finales a los organismos pertinentes y las
envía a las autoridades competentes.
 Notifica al Presidente del Comité de Crisis sobre aspectos legales referidos a la
emergencia.
 Revisa conjuntamente con la Gerencia de Asuntos Públicos y Comunicaciones la
difusión de los mensajes internos y externos.
 Notificar a a los organismos gubernamentales los temas relacionados a salud y
seguridad, de acuerdo a los criterios de reporte inmediatos.

14   
015024
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016

k) Gerencia de Informática:

 Coordina con la unidad de informática corporativa, para asegurar el acces


o apropiado a todos los sistemas de información incluido el acceso a internet.
 Proporciona soporte técnico al Comité de Emergencias para asegurar que el
acceso
a los sistemas de información implementados en el Puesto de Comando
de Incidentes se mantienen operativos.
 Monitorea y provee las comunicaciones necesarias durante la emergencia.

l) Gerencia de RRCC / Gerencia Viabilidad Social

 Informa sobre los riesgos sociales


 Interviene si en un evento están involucrados las comunidades del área de
influencia de Las Bambas, designa a oficiales de relaciones comunitarias al lugar
de los hechos.
 Mantiene informado a los presidentes de las comunidades y junta directiva el
avance de la emergencia y las acciones que la empresa se encuentra
implementando, previa coordinación con el Líder del Comité de Crisis.
 Asegurar que cualquier daño potencial que podría ocasionar al ambiente será
controlado por las brigadas y la organización aplicará un plan de seguimiento
efectivo.
 Informará a las comunidades y/o poblaciones involucradas en el evento acerca
del plan de remediación y las medidas a tomar para atender las consecuencias
ambientales, sociales y/o de otro tipo generadas por los hechos en mención.
 Realizará el seguimiento y monitoreo de las implicancias comunitarias de
cualquier evento.

6.3.2 EQUIPO DE MANEJO DE EMERGENCIAS

Es la organización al interior de la empresa, cuyas funciones están enmarcadas en


velar por el cumplimiento de las acciones operativas desplegadas por el equipo
de apoyo en campo.
En una emergencia de Nivel 3 (crisis), el Equipo de Manejo de Emergencias
EME es el mecanismo de enlace entre las instituciones de apoyo externo y el
Comité de Crisis.

Gerente de Seguridad y Salud Líder EME


Gerente de Riesgos y Protección Interna Miembro
Gerente del área involucrada Miembro
Gerente de Medio Ambiente Miembro
Gerente de Recursos Humanos Miembro
Gerente de Infraestructura Miembro
Gerente de Legal Miembro

15   
015025
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016

Gerente de Infraestructura Miembro


Gerente de Legal Miembro
Gerente de Logistica Miembro
Supervisor de Emergencias Miembro
Coordinador de Respuesta de Emergencias Miembro
Otros según sea necesario

6.3.2.1 ROLES Y RESPONSABILIDADES

A. Gerencia del área afectada:

 Coordina las actividades con los demás miembros del Comité de Manejo de
Emergencias.
 Administra y coordina la asignación de personal, materiales y equipos bajo su
responsabilidad, necesarios para la respuesta y control de la emergencia.
 Evalúa la continuidad de la operación en su área, una vez atendida la emergencia.

B. Superintendente del área afectada

 Paraliza las operaciones ante una emergencia, libera la evacuación de su área


 Delimitación del área de la emergencia
 Realiza las coordinaciones operativas en el lugar de la emergencia para la evacuación
 Brinda las facilidades al Equipo de Respuesta de Campo para la atención de la
emergencia.

C. Gerencia de Seguridad y Salud Ocupacional:

 Administra y coordina los recursos internos y externos en la emergencia


 Comunica el estatus de la emergencia al Gerente General y solicita recursos y/o
equipo, de ser necesario.
 Organiza, establece y supervisa las directivas y lineamientos necesarios para la
operación de respuesta de la emergencia.
 Coordina actividades con otros miembros del ERC.
 Dispone la asistencia de recursos externos según se requiera (bomberos, policía,
defensa civil y otros)
 Coordina y supervisa las acciones del equipo de apoyo campo.
 Asesora al Superintendente del área afectada respecto a la identificación de peligros
y evaluación de riesgos asociados la emergencia/crisis así como las acciones a seguir
para su control, en temas relacionados a la salud y seguridad.
 Evalúan los recursos adicionales necesarios para el control del incidente y la necesidad
de soporte adicional de equipos externos para asegurar la continuidad de las
operaciones en materia de salud y seguridad.

16   
015026
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016

 Trabaja con la unidad de operaciones para asegurar la seguridad de los equipos de


respuesta a emergencias y el personal de campo.

D. Gerencia de Medio Ambiente:

 Asesora al Superintendente del área afectada respecto a las acciones a seguir para el
control de la emergencia en temas relacionados al medio ambiente.
 Junto con el Superintendente del área afectada distribuyen los recursos del Equipo de
apoyo en campo.
 Evalúa los recursos adicionales que son necesarios para el control de la
emergencia/crisis y el aseguramiento de la continuidad de las operaciones en
materia de medio ambiente.

E. Equipo de Respuesta en Campo

 Es el equipo operativo conformado por las Brigadas de Primera Respuesta, Brigada


de Respuesta y Control, Brigada de Atención Médica, el Supervisor del área afectada,
Supervisor de Emergencias, Supervisor Ambiental de Emergencias y Supervisor de
Protección Interna. Su actuación se da en las emergencias de Nivel 1, 2,y 3

F. Supervisor de Emergencias:

 Coordina y mantiene informado al Comité de Manejo de Emergencia sobre las


acciones de respuesta y control de la emergencia/crisis.
 Vela por la seguridad de las Brigadas de Primera Respuesta, Brigada de Respuesta y
Control durante la emergencia.
 Establece la cadena de mando dentro de la respuesta a emergencias y es el nexo que
permite el intercambio de información entre el Equipo de Respuesta en Campo y el
Equipo de Manejo de Emergencias.
 Comunica al Equipo de Manejo de Emergencias sobre temas relativos a la
seguridad en una emergencia/crisis.
 Documenta acciones y cronología de eventos a medida que ocurren en la escena.
 Compila información relacionada a las acciones del equipo de Apoyo en campo para
los informes de rendición y final.

G. Gerencia de Protección Interna:

 Coordina con el personal de protección interna en la escena y controla el acceso a la


zona del incidente.
 Asegura que solo el personal autorizado tenga acceso a la escena.
 Bloquea las vías de acceso y provee escoltas, de ser necesario.
 Coordina con las agencias externas del cumplimiento de la ley, como corresponda en
caso de manifestaciones, huelgas, etc.
17   
015027
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016

 Protege la escena y la evidencia según sea necesario.

H. Supervisor del área afectada

 Lidera la emergencia una vez comunicada. Comunica según el Protocolo de


Comunicación de Emergencias.
 Evalúa la emergencia y se hace cargo de las acciones de Primera Respuesta de las
emergencias manteniendo comunicación constante con el Supervisor de Emergencias.
 Se asegura que todo el personal evacúe a las zonas de seguridad del área donde se
produce la emergencia.
 Convoca a los brigadistas de Primera Respuesta una vez registrada la emergencia,
asegurar la comunicación a la Brigada de Respuesta y Control.
 Brinda los recursos necesarios a las brigadas de Respuesta y Control y Brigadas de
 Atención médica para la respuesta de la emergencia.
I. Equipo de Respuesta de Campo (ERC)

 Son los Brigadistas del área de Primera Respuesta


 Siguen las instrucciones supervisor del área afectada).
 Ponen en práctica durante las emergencias las técnicas aprendidas en el programa de
entrenamiento de brigadistas de primera respuesta.
 Protegen la vida, bienes, archivos, materiales críticos y/o peligrosos siempre que esté
en su capacidad.
 Participan en rescates bajo la dirección del líder de la Brigada de Respuesta y
Control o quien lo represente.
 Dirigen la evacuación general o parcial del personal hacia las zonas de seguridad.
 Mantienen a los trabajadores dentro de las zonas de seguridad.
 Bloquean las vías, bajo la dirección del líder de la Brigada de Respuesta y Control o
quien lo represente.

J. Equipo de Respuesta a Emergencia (ERE)

 Acuden al lugar de la emergencia en forma inmediata frente a la activación del


procedimiento de comunicación de emergencias. (Ver Anexo - Procedimiento en
Alertas y Alarmas”).
 Asumen el control de la emergencia apoyados en el Supervisor de área o Jefe de
Primera Brigada.

Es un equipo de persona profesional en respuesta a emergencias (Incendios, Rescate,


emergencias Médicas, Matpel, otros) su intervención no influye en determinar el nivel
de la emergencia.
Es un grupo de Brigadistas de respuesta a emergencias en Campo conformadas por
personal de las diferentes áreas capacitados para proporcionar una respuesta
inmediata en caso de presentarse una emergencia en el campo, ejemplo un incendio,
un derrame químico o de petróleo, una emergencia de primeros auxilios, etc. Este
equipo trabaja para el Equipo de Manejo de Emergencia - EME y en coordinación con
18   
015028
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016

el mismo. Cada Brigada debe contar por lo menos con seis (06) integrantes,
entrenados en respuesta a eventos de incendios, emergencias médicas, rescates e
incidentes con materiales peligrosos.

K. Centro de Control (CC)

Es el Centro de Control – CC que Las Bambas mantiene operativa las 24 horas del día,
con equipos de información (teléfono, celular, satelital, radio en todos los canales que
mantiene Las Bambas, computadora, etc.). Esta central se encarga de centralizar la
información para así mantener al tanto a los diferentes niveles de la organización.
Cuando se declara una emergencia esta central estará disponible al 100% para los
requerimientos de información del comando de incidentes.

19   
015029
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016

7 IDENTIFICACIÓN DE ÁREAS CRÍTICAS


Son áreas donde están presentes factores de diseño, físicos, eléctricos, mecánicos o
ambientales (entre otros) que presentan condiciones de riesgo de producir Emergencias,
éstas pueden causar lesiones, daños a la propiedad y al ambiente.

AREAS CRITICAS

Planta Concentradora
Area
Riesgo potencial de Emergencia Causas
crítica
Incendio
Corto circuito en maquinaria y equipos
220 Faja Overland

Accidentes vehiculares Colisión vehicular, volcamiento


Accidentes con lesiones de personas Atrapamiento, aplastamiento, shock eléctrico
Caidas de altura Trabajos en andamios y estructuras
Derrame de hidrocarburos, derrame de Ruptura de contenededores de químicos, derrame
materiales peligrosos en abastecimiento de combustible
Caida de rocas Deslizamiento de talud
Incendio Corto circuito en maquinaria y equipos
230 Stacker

Accidentes vehiculares Colisión vehicular, volcamiento


Accidentes con lesiones de personas Atrapamiento, aplastamiento, shock eléctrico
Caidas de altura Trabajos en andamios y estructuras
Derrame de hidrocarburos, derrame de Ruptura de contenededores de químicos, derrame
materiales peligrosos en abastecimiento de combustible
Incendio
Corto circuito en maquinaria y equipos
Accidentes vehiculares Colisión vehicular, volcamiento
recuperación
240 Tunel de

Accidentes con lesiones de personas Atrapamiento, aplastamiento, shock eléctrico


Caidas de altura Trabajos en andamios y estructuras
Intoxicación / desmayo por atmosfera
Trabajos en espacios confinados
contaminada
Derrame de hidrocarburos, derrame de Ruptura de contenededores de químicos, derrame
materiales peligrosos en abastecimiento de combustible
Incendio
Corto circuito en maquinaria y equipos
Accidentes vehiculares Colisión vehicular, volcamiento
310 Molienda

Accidentes con lesiones de personas Atrapamiento, aplastamiento, shock eléctrico


Caidas de altura Trabajos en andamios y estructuras
Radiación Presencia de densimetros
Intoxicación / desmayo por atmosfera
Trabajos en espacios confinados
contaminada
Ruptura de contenededores de químicos, derrame
Derrame de hidrocarburos, derrame de
en abastecimiento de combustible, ruptura de
materiales peligrosos
mangueras

20   
015030
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016

21   
015031
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016

Planta Concentradora
Area
Riesgo potencial de Emergencia Causas
crítica
Incendio
Corto circuito en maquinaria y equipos
Accidentes vehiculares Colisión vehicular, volcamiento
370 Planta de

Accidentes con lesiones de personas Atrapamiento, aplastamiento, shock eléctrico


Molibdeno

Caidas de altura Trabajos en andamios y estructuras


Intoxicación / desmayo por atmosfera Trabajos en espacios confinados / Generacion de
contaminada H2S H2S /pH elevado
Ahogamiento Caida dentro de tanques de flotación
Ruptura de contenededores de químicos, derrame
Derrame de hidrocarburos, derrame de
en abastecimiento de combustible, ruptura de
materiales peligrosos
mangueras
Incendio
Corto circuito en maquinaria y equipos
391 Planta de Cal

Accidentes vehiculares Colisión vehicular, volcamiento


Accidentes con lesiones de personas Atrapamiento, aplastamiento, shock eléctrico
Caidas de altura Trabajos en andamios y estructuras
Intoxicación / desmayo por atmosfera
Trabajos en espacios confinados
contaminada
Ruptura de contenededores de químicos, derrame
Derrame de hidrocarburos, derrame de
en abastecimiento de combustible, ruptura de
materiales peligrosos
mangueras
Incendio
Corto circuito en maquinaria y equipos
510 Espesadores de

Accidentes vehiculares Colisión vehicular, volcamiento


Accidentes con lesiones de personas Atrapamiento, aplastamiento, shock eléctrico
Caidas de altura Trabajos en andamios y estructuras
Relaves

Intoxicación / desmayo por atmosfera


Trabajos en espacios confinados
contaminada
Ahogamiento Caida dentro de tanques de flotación
Ruptura de contenededores de químicos, derrame
Derrame de hidrocarburos, derrame de
en abastecimiento de combustible, ruptura de
materiales peligrosos
mangueras

22   
015032
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016

AREAS CRITICAS

Chancadora Primaria
Area
Riesgo potencial de Emergencia Causas
crítica
Incendio
Corto circuito en maquinaria y equipos
Accidentes vehiculares Colisión vehicular, volcamiento
Chancadora

Accidentes con lesiones de personas Atrapamiento, aplastamiento, shock eléctrico


Caidas de altura Trabajos en andamios y estructuras
Derrame de hidrocarburos, derrame de Ruptura de contenededores de químicos, derrame
materiales peligrosos en abastecimiento de combustible
Caida de rocas Deslizamiento de talud

AREAS CRITICAS

Edificaciones Comunes
Area
Riesgo potencial de Emergencia Causas
crítica
Incendio
Salas eléctricas

Corto circuito en maquinaria y equipos


Atrapamiento, aplastamiento, shock eléctrico, arco
Accidentes con lesiones de personas
eléctrico

Derrame de hidrocarburos, derrame de Ruptura de contenededores de químicos, derrame


materiales peligrosos en abastecimiento de combustible

Incendio
Corto circuito en maquinaria y equipos

Accidentes con lesiones de personas Atrapamiento, aplastamiento, shock eléctrico


Intoxicación / desmayo por atmosfera
Piscinas

Trabajos en espacios confinados


contaminada
Ahogamiento Caida dentro de tanques de flotación
Ruptura de contenededores de químicos, derrame
Derrame de hidrocarburos, derrame de
en abastecimiento de combustible, ruptura de
materiales peligrosos
mangueras

23   
015033
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016

AREAS CRITICAS

Presa de Relaves y Diques de agua


Area
Riesgo potencial de Emergencia Causas
crítica
Inestabilidad de la Presa
Colapso de la Presa de Relaves
Presa de Relaves

Sismos
Ahogamiento Caida dentro de la presa
Atrapamiento, aplastamiento, shock eléctrico,
Accidentes con lesiones de personas
lesiones causadas por energias vivas

Derrame de hidrocarburos, derrame de Ruptura de contenededores de químicos, derrame


materiales peligrosos en abastecimiento de combustible

Inestabilidad del Dique


Colapso del Dique
Diques de Agua

Sismos
Ahogamiento Caida dentro de la presa
Chuspire

Atrapamiento, aplastamiento, shock eléctrico,


Accidentes con lesiones de personas
lesiones causadas por energias vivas

Derrame de hidrocarburos, derrame de Ruptura de contenededores de químicos, derrame


materiales peligrosos en abastecimiento de combustible

24   
015034
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016

AREAS CRITICAS

Grifos de Combustible
Area
Riesgo potencial de Emergencia Causas
crítica
Incendio
Corto circuito en maquinaria, energia estatica,
trabajos realizado a fuego abierto
Accidentes vehiculares Colisión vehicular al ingreso del grifo
Grifo Mina

Accidentes con lesiones de personas Atrapamiento, aplastamiento, shock eléctrico


Intoxicación / desmayo por atmosfera
Por inhalación
contaminada
Caida de rocas Deslizamiento de talud
Derrame de hidrocarburos, derrame de Ruptura de contenededores de químicos, derrame
materiales peligrosos en abastecimiento de combustible
Incendio
Corto circuito en maquinaria, energia estatica,
Grifo Vehiculos

trabajos realizado a fuego abierto


Livianos

Accidentes vehiculares Colisión vehicular al ingreso del grifo


Accidentes con lesiones de personas Atrapamiento, aplastamiento, shock eléctrico
Intoxicación / desmayo por atmosfera
Por inhalación
contaminada
Derrame de hidrocarburos, derrame de Ruptura de contenededores de químicos, derrame
materiales peligrosos en abastecimiento de combustible
Incendio
Corto circuito en maquinaria, energia estatica,
Almacenamiento

trabajos realizado a fuego abierto


Accidentes vehiculares Colisión vehicular al ingreso del grifo
Tanques de

Accidentes con lesiones de personas Atrapamiento, aplastamiento, shock eléctrico


Intoxicación / desmayo por atmosfera
Por inhalación
contaminada
Caidas de altura Trabajos en andamios y estructuras
Derrame de hidrocarburos, derrame de Ruptura de contenededores de químicos, derrame
materiales peligrosos en abastecimiento de combustible

25   
015035
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016

AREAS CRITICAS

Operaciones Mina
Area
Riesgo potencial de Emergencia Causas
crítica
Incendio
Corto circuito en maquinaria y equipos de Mina
Operaciones Mina

Colisión vehicular, volcamiento, no cumplir


Accidentes vehiculares
protocolo de ingreso a mina. Falta de señalización

Atropellos, atrapamientos, falta de bloqueo y


Accidentes con lesiones de personas
señalización

Caidas de altura Altura del camión, no usar 3 puntos de apoyo

Derrame de hidrocarburos, derrame de Ruptura de contenededores de químicos, derrame


materiales peligrosos en abastecimiento de combustible

AREAS CRITICAS

Truck Shop
Area
Riesgo potencial de Emergencia Causas
crítica
Incendio
Corto circuito en maquinaria y equipos

Accidentes vehiculares Colisión vehicular, volcamiento


Atrapamiento, aplastamiento, shock eléctrico,
Accidentes con lesiones de personas
Truck Shop

lesiones causadas por energias vivas

Caidas de altura Trabajos en altura, no usar 3 puntos de apoyo

Manipulación de Sustancias químicas


Intoxicación / desmayo por atmosfera
Derrame de sustancias químicas
contaminada
Espacios Confinados
Derrame de hidrocarburos, derrame de Ruptura de contenededores de químicos, derrame
materiales peligrosos en abastecimiento de combustible

26   
015036
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016

AREAS CRITICAS

Oficinas y Campamentos
Area
Riesgo potencial de Emergencia Causas
crítica
Incendio
Corto circuito en maquinaria y equipos

Inundación Fuga de agua, colapso de techo de oficina


Oficinas

Atrapamiento, aplastamiento, shock eléctrico,


Accidentes con lesiones de personas
lesiones causadas por energias vivas

Derrame de hidrocarburos, derrame de Ruptura de contenededores de químicos, derrame


materiales peligrosos en abastecimiento de combustible

Incendio
Corto circuito en maquinaria y equipos
Campamentos

Inundación Fuga de agua, colapso de techo de oficina


Atrapamiento, aplastamiento, shock eléctrico,
Accidentes con lesiones de personas
lesiones causadas por energias vivas
Ruptura de contenededores de químicos, derrame
Derrame de hidrocarburos, derrame de
en abastecimiento de combustible, ruptura de
materiales peligrosos
mangueras

AREAS CRITICAS

Rutas vehiculares
Area
Riesgo potencial de Emergencia Causas
crítica
Incendio
Corto circuito en maquinaria y equipos
Cusco-Las Bambas-

Accidentes vehiculares Colisión vehicular, volcamiento


Arequipa

Atrapamiento, aplastamiento, shock eléctrico,


Accidentes con lesiones de personas
lesiones causadas por energias vivas
Intoxicación / desmayo por atmosfera
Derrame de sustancias químicas en el transporte
contaminada

Derrame de hidrocarburos, derrame de Ruptura de contenededores de químicos, derrame


materiales peligrosos en abastecimiento de combustible

27   
015037
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016

8 CUMPLIMIENTO LEGAL

El presente Plan está elaborado en base a lo establecido por Decreto Supremo N° 024-2016
-EM. Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo Título Tercero, Capítulo 14: Preparación
y Respuesta para Emergencias.
Artículo 148.- Es obligación del titular minero elaborar el Plan de Preparación y Respuesta a
Emergencias, el que debe ser actualizado anualmente.
 Estándares Corporativos SHEC de Las Bambas
 Norma OHSAS 18001
 Norma ISO 14001
 Dirección General de Aeronáutica Civil (DGAC)
 Norma NFPA (Asociación Nacional de Protección contra Incendios)
 Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo
 Ley 27314 Ley general de Residuos sólidos.
 Ley Nº 28256 “Ley que regula el Transporte Terrestre de Materiales y Residuos
Peligrosos”
 Decreto Supremo N° 021-2008-MTC “Reglamento Nacional de Transporte
Terrestre de Materiales y Residuos Peligrosos y sus modificatorias”.
 Ley Nº 28551 “Ley que Establece la Obligación de Elaborar y Presentar Planes
de Contingencias.
 RD N° 031-2009-MTC/16: Aprobación de los "Lineamientos para la aprobación
de Planes de Contingencia para el transporte terrestre de materiales y/o
residuos peligrosos". Dirección General de Asuntos Socio Ambientales.
 Ley 28804 Ley que regula la declaratoria de emergencia ambiental.
 Ley 28611 Ley general del ambiente.
 Ley 27446 Ley del Sistema nacional de evaluación de impacto ambiental.
 D.S. 012-2009-MINAM Aprueba la Política Nacional del Ambiente.

9 CAPACITACIÓN Y SIMULACROS

9.1 CAPACITACIÓN
La Brigada de Primera Respuesta conformada por trabajadores de Minera Las Bambas,
será entrenada en los siguientes módulos:

 Rescate Minero: Materiales Peligrosos


 Rescate Minero: Rescate en estructuras complejas
(altura)
 Rescate Minero: Rescate vehicular
 Rescate Minero: Lucha contra incendios
 Rescate Minero: Primeros Auxilios
 Rescate Minero: Comando de incidentes

28   
015038
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016

El entrenamiento será responsabilidad de la Gerencia de Seguridad y Salud


Ocupacional, que comprende tanto la parte teórica como práctica.
Todo trabajador o empleado directo, indirecto, de contratista, incluido visitas y
proveedores recibirá capacitación acerca de este procedimiento durante el proceso de
inducción para nuevos empleados o durante la asignación inicial.

La estrategia de capacitación deberá ser desarrollada en base a tres pilares que


apuntan a lograr un sistema preparado, capaz de reaccionar en cualquier circunstancia
ante una emergencia asumiendo roles, adoptando responsabilidades y acciones de
acuerdo a su nivel de preparación.

 Entrenamiento básico: para aquellas personas que se encuentran en las áreas


comprometidas y sus correspondientes deberes en caso que una emergencia
ocurra. Esto incluye, pero no se limita a: organización de la primera respuesta, las
comunicaciones, los primeros auxilios, el uso de extintores, los códigos de alertas,
etc.

 Entrenamiento especializado: a las brigadas de emergencia, personal de tópicos


y monitores de seguridad, para planificar, organizar, desarrollar y coordinar
actividades de mitigación y control durante una emergencia, con conocimientos y
entrenamientos acabados en técnicas de control de incendios, rescates, primera
respuesta, evacuaciones, etc.

 Entrenamiento integrado: entre todos los grupos de respuesta para asegurar


que se sigan los procedimientos, se cumpla con los roles definidos y se actúe
coordinadamente durante la emergencia.

o Las reuniones de seguridad, charlas de 5 minutos, charlas integrales de


seguridad semanal y otros mecanismos como afiches e informativos se usarán
periódicamente para reafirmar los requerimientos establecidos en este Plan de
Preparación, Respuesta a Emergencias y Crisis

o Cada vez que se produzcan cambios en el Plan de Acción de Emergencia, se


impartirá nueva capacitación de acuerdo a las nuevas condiciones o
modificaciones.

9.1.1 Programas de Entrenamiento


Brigadas de Rescate: Plan anual que considera al menos 8 cursos específicos al año de
entrenamiento en control de emergencias, estos cursos serán desarrollados de
manera teórica y práctica, cumpliendo al menos 04 horas de capacitación semanal.
El equipo de rescate, tiene como responsabilidad entrenar a las Brigadas de Rescate
en sus diferentes áreas en respuesta a emergencias, así como entrenar a los
trabajadores en aspectos de primera respuesta tales como: uso de extintores,
comunicación de emergencias.

29   
015039
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016

Brigada de emergencia: La capacitación que reciba la brigada de emergencias del


proyecto, será orientada a brindar una primera asistencia en casos de evacuación e
incendios que puedan desarrollarse en oficinas y campamentos.

9.2 SIMULACROS
Periódicamente, se realizarán simulacros, ejercicios y prácticas con el personal clave
para asegurar que cada empleado tome conciencia de las responsabilidades de
emergencia, incluidas las vías de evacuación, alarmas, puntos de reunión y
responsabilidad del personal.

Estos simulacros obedecerán a la programación establecida en el Plan Anual de


Simulacros aprobada por el Vicepresidente SHEC Las Bambas.

10 COMUNICACIÓN, NOTIFICACIÓN Y COMPROMISOS

10.1 FLUJOGRAMA DE COMUNICACIÓN EN SITUACIÓN DE EMERGENCIAS Y


CRISIS

GERENTE GENERAL 
LIDER VP. SHEC  

 Gerencia de Seguridad y Salud 
Ocupacional 
Coordinador de Emergencias  (CE) 

EMERGENC

‐ Gerencia Riesgos y  
Protección Interna 
CENTRO DE CONTROL (CC)  ‐ Gerencia Legal 
RPC: 987318000 
‐ Gerencia Infraestructura 
Primera  Anexo 1: 18000 
Radio: CANAL 1  ‐ Gerencia RRCC. 
Persona  
‐ Gerencia MMAA. 

Líder del Equipo de 
Líder de ERC 
Respuesta  en Campo  Brigada 
(Supervisor de Área) 
(LERC) 

30   
015040
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016

10.2 COMUNICACIONES

Las Bambas cuentan con un sistema de comunicaciones que incluye telefonía fija,
celular, radial, internet y satelital.

Los directorios telefónicos deben mantenerse permanentemente actualizados tanto


en este plan como en los medios de difusión con los que cuente la empresa:

10.2.1 Teléfonos Internos

Es responsabilidad de la Superintendencia de IT la actualización y difusión


permanente de los teléfonos internos de la empresa. Asimismo, deberá comunicar de
los cambios a la Gerencia de Riesgos y Protección Interna. v

10.2.2 Teléfonos Externos

Es responsabilidad de la Gerencia de Riesgos y Protección Interna la actualización de


los teléfonos externos del Plan de Respuesta a Emergencias Asimismo deberán
comunicar los cambios al Supervisor de Riesgos y emergencias para su actualización
en el Plan de Preparación y Respuesta de Emergencias.

Teléfonos Satelitales 

Es responsabilidad de la Gerencia de Riesgos y Protección Interna mantener el


inventario actualizado de los teléfonos satelitales de la empresa considerando el
nombre del usuario y la ubicación de estos. Esta información debe ser mantenida en
los directorios de emergencias e informar de los cambios a la Jefatura de emergencias
para la actualización en el Plan de Crisis.

10.3 PROCEDIMIENTO DE COMUNICACIÓN CENTRO DE CONTROL


Centro de atención con equipamiento electrónico de alta tecnología con personal
calificado. Cuyo Rol Principal es la dedicación a la atención y coordinación de
emergencias y/o simulacros.
Es el Encargado de recepcionar, canalizar y comunicar a los involucrados en atención
de emergencias LERC, ERC, EME, ECC una situación de emergencia en cualquiera de
sus niveles

10.4 PROCEDIMIENTO DE NOTIFICACIÓN

31   
015041
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016

 El Líder del Equipo de Respuesta a Emergencia o un miembro del Comando de


Emergencia debidamente delegado deberá comunicar a la Gerencia de Las Bambas
sobre la situación de la emergencia.
 El LERE confirmará que el ERC ha sido activado y se viene aplicando los planes de
contingencia y respuestas oportunos.
Si los niveles de emergencia son de 1 ó 2; se realizará la investigación.
Si la emergencia es de Nivel 3; se informará inmediatamente de la misma al CMC,
luego se remitirá los informes y conclusiones pertinentes.

10.4.1 Comunicación a la Autoridad Minera Competente

Las comunicaciones a la autoridad minera competente, se realizan en coordinación


con la Gerencia Legal.

 Para casos de incidentes que involucren una fatalidad, la Gerencia Legal, remitirá a la
autoridad competente, dentro de las veinticuatro (24) horas de ocurrido el evento, el
formato N°1 del Anexo N° I según información enviada por la Gerencia de Salud y
Seguridad. Asimismo, la Gerencia Legal remitirá a la autoridad competente, dentro de
los diez (10) días calendario, el formato N° 4 (Informe de investigación del accidente
fatal) del Anexo N° I, según la información enviada por la Gerencia de Salud y
Seguridad.
 Para casos de incidentes que involucren un incidente grave (incapacitante) o
incapacitante múltiple, la Gerencia Legal, remitirá a la autoridad competente, dentro
de las veinticuatro (24) horas de ocurrido el evento, el formato N° 2 del Anexo N° I,
según información enviada por la Gerencia de Salud y Seguridad.
 Para casos de derrame de Sustancias Peligrosas, la Gerencia Legal, remitirá a la
autoridad competente, dentro de las 24 horas de ocurrido el evento, el formato N° 1,
según información enviada por la Gerencia de Medio Ambiente. Asimismo, la
Gerencia Legal remitirá a la autoridad competente, dentro de los diez (10) días
hábiles, el formulario N° 1 y N°2 (Reporte Final), según la información enviada por
la Gerencia de Medio Ambiente

10.4.2 Comunicación a las Comunidades Involucradas

Cuando corresponda, la comunicación a las comunidades involucradas se hará a través


de la Gerencia de Asuntos Externos y Comunicaciones en coordinación con la Gerencia
Legal.

10.4.3 Comunicación con Otras Instituciones

Las comunicaciones con otras instituciones, se realizan a través de la Gerencia de


Relaciones Institucionales en coordinación con la Gerencia Legal.
・ Para casos de emergencias ambientales, la Gerencia Legal, remitirá al OEFA, dentro de
las veinticuatro (24) horas de ocurrido el evento, el formato N° 1 (Reporte Preliminar
32   
015042
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016

de Emergencias Ambientales), según información enviada por la Gerencia de Medio


Ambiente
・ Para casos de emergencias ambientales, la Gerencia Legal, remitirá al OEFA, dentro de
los diez (10) días hábiles de ocurrida la emergencia ambiental, el formato N° 2
(Reporte Final de Emergencias Ambientales), según la información enviada por la
Gerencia de Medio Ambiente.
・ Para casos de incidentes con lesión y/o fatales, la Gerencia Legal, remitirá al
Ministerio de Trabajo, dentro de las veinticuatro (24) horas de ocurrido el evento, el
Formato N°4

33   
015043
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

Fecha de Generación
PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS 15/07/2015
Fecha de Revisión
22/07/2015

   

11 PROCEDIMIENTOS DE RESPUESTA A EMERGENCIAS (PRE)

Se cuenta con una matriz de identificación de procedimientos de respuesta a emergencias por


áreas de trabajo.

Matriz de Identificacion de PRE por areas de Las Bambas.
GERENCIA 

SERVICIOS COMPARTIDOS
OPERATIONAL READINESS
RIESGOS Y PROTECCION 

RESOURSE EXPANSION

DESARROLLO LOCAL Y 
VIABILIDAD SOCIAL Y 
SEGURIDAD Y SALUD 

SERVICIOS TECNICOS
OPERACIONES MINA
PROCEDIMIENTOS DE RESPUESTA DE 

ASUNTOS PUBLICOS
INFRAESTRUCTURA

MANTENIMIENTO 

CONCENTRADORA

MEDIO AMBIENTE
ABASTECIMIENTO

INSTITUCIONALES
COMUNITARIAS
EMERGENCIAS ‐ PRE

OCUPACIONAL

EXPLORACION
RELACIONES 

RELACIONES 
REGIONAL
FINANZAS
INTERNA

LEGAL

IT
PRE‐001 Emergencia que requiere atencion medica X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

PRE‐002 Fenomenos Naturales (Sismos, Huaycos, ) X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
PRE‐003 Disturbios Civiles y Bloqueos de vias principales 
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Internas y Externas
PRE‐004 Sabotaje y Vandalismo X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

PRE‐005 Accidente de trabajo  X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

PRE‐006 Accidentes vehiculares X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

PRE‐007 Emergencia aérea X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

PRE‐008 Incendios X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
PRE‐009 Fuga o Derrame durante la manipulación, 
almacenamiento y transporte de Sustancias Químicas  X X X X X X X
Peligrosas X
PRE‐010 Espacios Confinados X X X X X
X
PRE‐011 Evacuacion Masiva de la Minera Las Bambas por 
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Emergencia
PRE‐012 Explosion No programada X X X X

PRE‐013 Deslizamiento de Taludes X X X X
X X
PRE‐014 Caida i/o deslizamientos de equipos a diferentes 
X X X X X
nivel X X X
PRE‐015 Intoxicacion masiva por ingesta de alimentos y otras 
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
sustancias
PRE‐016 Emergencia en Operación de Gruas X X X X
X
PRE‐017 Colision de equipos Mineros X
X
PRE‐018Emergencia por radiacion X
X
PRE‐019 Secuestro de buses y camionetas X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

PRE‐020 Emergencia por contacto electrico X X X X X
X
PRE‐021 Atrapamiento de personas por partes moviles  X X X X X
X
PRE‐022 Accidente durante el transporte de carga pesada X X X X
X
PRE‐023 Caida de Componentes Mayores X X X X
X
PRE‐024 Colapso d Presa de Relaves X X

PRE‐025 Derrame de aguas servidas X

PRE‐026 Incendio de Fajas de Gran Longitud X

PRE‐027 Rescate en Altura X X X X X X X X X X X

34   

 
015044
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 

11.1 PRE-001: EMERGENCIA QUE REQUIERE ATENCIÓN MEDICA


Establecer el procedimiento de actuación conjunta, que permita responder de una forma
efectiva y oportuna, cualquier tipo de incidente que requiera de atención médica

 Toda emergencia será notificada de inmediato al C.C, a través de los diferentes medios de
comunicación disponibles (UHF MMG, línea telefónica 8000, líneas celulares y teléfonos
satelitales).
 El C.C. recibirá la información correspondiente y en forma conjunta con el paramédico
determinará la gravedad de la situación; así mismo establecerá la presencia de los
diferentes actores de respuesta, incluyendo sí la situación lo amerita, de las respectivas
autoridades.
 Identificado el lugar de la emergencia y establecida la situación real de los hechos, el C.C.
procederá a enviar la ambulancia y el equipo de rescate más cercano al punto de encuentro
de ambulancia (PEA) más próximo del lugar de los hechos.
 El C.C. se comunicará con el supervisor de área para que con los brigadistas y personal
security, en forma conjunta colaboren con despejar y delimitar el área, adecuar y orientar el
ingreso del equipo de atención de emergencias.
 El brigadista que se encuentre en el lugar de la emergencia evaluará la zona, identificará y
actuará dentro de sus posibilidades sobre los peligros existentes, tales como: derrame de
sustancias peligrosas, fuego, cables eléctricos, etc.; informando al C.C. de las acciones
tomadas y necesidades.
 El C.C. de acuerdo a la gravedad de la lesión notificará a la ambulancia donde trasladará al
paciente y a su vez alertará al respectivo tópico para su correspondiente recepción.
 El C.C. activará la respectiva comunicación interna (de acuerdo a lo dispuesto por cada
empresa).
 Con el apoyo del C.C. el equipo de atención de emergencias en el lugar de los hechos
efectúa una valoración médica, la cual comparte en forma inmediata y directa con el tópico
correspondiente.
 El C.C. notificará vía radial a los diferentes puestos de seguridad (Security) el trayecto de
recorrido de emergencia de la ambulancia, con el fin de que la vía se encuentre despejada y
permita un libre tránsito de la ambulancia.
 El líder del equipo de rescate una vez controlada la emergencia, previa valoración de los
riesgos, certifica que el área del incidente es segura y lo reportando al C.C..

35   
015045
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 
11.2 PRE-002: FENÓMENOS NATURALES
 

Se han identificado varias emergencias por fenómenos naturales las cuales debido a sus
implicancias tendrán procedimientos de atención diferentes como:

A. Inundaciones
Las inundaciones pueden provocar grandes pérdidas de vidas humanas, animales y
propiedades, para minimizar las consecuencias debemos tener lo siguiente.
 Los puntos de evacuación deben ubicarse en zonas altas y ser conocidos por todos.
 Debe mantenerse un canal de comunicación constante con los organismos
gubernamentales que administran estos riesgos (defensa civil, cuerpo de bomberos)
 Cuando ocurra un evento de esta naturaleza debe formarse el equipo de manejo de
emergencias E.R.C. inmediatamente.
 Toda las áreas deben proveer de los recursos que les sean solicitados por el comandante de
incidente.
 Las áreas de riesgo deben generar un procedimiento específico para este tipo de eventos.

Después de la Emergencia:
 Ordenar todos los equipos y elementos utilizados en la emergencia.
 Previo análisis definen si quedará inhabilitada el lugar por el riesgo que presentara.
 Se dispondrá de personal de vigilancia y protección en la zona si lo amerita.
 Se realizara el análisis post evento.

B. Huaycos
Es la caída repentina de agua, lodo, rocas, producida por intensas lluvias en las partes altas
de una cuenca. La alta pendiente y la inestabilidad de los suelos en las partes altas aceleran
el registro de huaycos.

 Evaluar el riesgo de represas naturales de agua en niveles superiores a las locaciones de la


empresa.
 En épocas de lluvia debe monitorearse constantemente el nivel de agua de estas represas y
evaluar la resistencia de sus paredes.
 Establecer planes específicos para cada área de riesgo.
 Establecer puntos de evacuación en las zonas de riesgo.

Después de la Emergencia:
 Realizar el conteo de persona en la zona
 Asegurar la zona próximo al huayco, evitar aproximarse al lugar

C. Tormentas eléctricas

36   
015046
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 
Las tormentas eléctricas son descargas naturales de energía eléctrica concentrada en las
nubes, éstas pueden llegar a descargar hasta 20,000 amperios, lo cual le da un poder
extremadamente destructivo y mortal.
 Cada área debe identificar el riesgo de tormentas eléctricas.
 Las edificaciones de la empresa en áreas de riesgo de tormenta eléctrica deben tener
diseños de protección con pararrayos.
 Cada área debe definir procedimientos específicos para situaciones de tormenta eléctrica,
en trabajos dentro de edificios y trabajos fuera de ellos.
 Cuando se desate una tormenta eléctrica y haya personal trabajando al aire libre debe
suspenderse el trabajo hasta que la tormenta haya terminado.
 Todo el personal que labore en áreas de riesgo de tormenta eléctrica debe estar entrenado
en los procedimientos para casos de tormenta eléctrica.

Después de la Emergencia
 Ordenar todos los equipos y elementos alterados asegurando que no se vayan a generar
amagos, corto circuitos, colapso de alguna estructura o instalación, entre otros.
 Inspeccionar y verificar que en la zona no labore nadie hasta que el líder de la emergencia,
de su conformidad para la reanudación de las operaciones
 Retroalimentación al área afectada en tormentas eléctricas y estar alertas a la presencia de
este fenómeno en campamento y en campo.
 Análisis post evento para identificar oportunidades de mejora.

D. Movimientos Telúricos (Sismos)


En el procedimiento de respuesta a emergencias durante movimientos telúricos se han
definido 3 escenarios:
En el momento
 Mantener la calma, detener las actividades y dirigirse a una zona segura.
 Los sismos son movimientos telúricos que se presentan de manera intempestiva y tienen el
potencial de causar lesiones y daños a la propiedad.
 Cada área de trabajo debe contar con un líder de evacuación, el cual debe estar entrenado
y correctamente identificado.

Durante el sismo
 Durante el sismo las personas deben mantenerse ubicados en las zonas de seguridad del
área de trabajo, las cuales deben estar correctamente señalizadas.
 Cuando la magnitud del sismo amerita y/o existan condiciones que signifiquen riesgo de
lesiones, las personas deben evacuar el área de trabajo hacia los puntos de reunión. Si el
sismo es de baja magnitud, el líder de evacuación del área decidirá si es necesaria o no la
evacuación.
 La evacuación debe realizarse de manera ordenada de acuerdo a las rutas de evacuación de
cada área.
 Diríjase hacia los puntos de encuentro de emergencias establecidos fuera de las
instalaciones y lejos de construcciones y edificaciones.
 Manténgase en el punto de evacuación hasta que se dé el visto bueno para el reingreso.

37   
015047
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 
 Los líderes de evacuación deberán realizar el conteo de los evacuados y reportar cualquier
ausencia a los equipos de emergencias.
 Cuando se haya constatado que no hay riesgos para el reingreso al local.
 El personal podrá reingresar al edificio sólo con la autorización del líder de evacuación,
quien deberá coordinar con el supervisor encargado del área de trabajo.
 Sólo el supervisor del área ordenará el reingreso luego de tener la conformidad del ERC en
los casos que amerite.
 Todas las áreas operativas deben generar planes específicos para este tipo de evento.

Después de la Emergencia:
 Informar sobre el evento al líder de emergencias y Gerencia de área.
 Ordenar todos los equipos y elementos utilizados para la atención de la emergencia.
 Monitorear el lugar del siniestro que no pueda volver a activarse.
 Se informa al área de medio ambiente a fin de que evalúe si hubiera impacto ambiental e
intervenga de acuerdo a los protocolos ambientales.

38   
015048
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 
11.3 PRE-003: DISTURBIOS CIVILES Y BLOQUEOS DE VÍAS

A. Interna
Los disturbios civiles y bloqueos de vías internas dentro de la propiedad de las bambas son
desórdenes internos, que amenacen la integridad física del personal de la empresa con
posible daño a la propiedad, y se debe actuar bajo 3 escenarios de la siguiente forma:

En el momento del disturbio

 Comunicar al centro de control (CC).

 El Centro de Control comunica al área involucrada

 Centro de Control (CC). comunica al área de Riesgos y Protección Interna.

 Centro de Control (CC). Comunica al área de RRHH.

 Centro de Control (CC). comunica al líder del equipo de respuesta en campo (LERC)

 El supervisor emergencias SE. recaba la siguiente información: lugar de la concentración,


estado anímico, etc.

Durante el disturbio

 La Gerencia involucrada, realiza las conversaciones con la(s) personas que realizan su
manifestación en el trabajo.

 El líder del equipo de manejo de emergencias (LEME) coordina una reunión de emergencia
para evaluar la solución de forma inmediata y las acciones a seguir.

 El líder del equipo de respuesta a emergencias (LERE) mantiene informado al (LEME) sobre
los movimientos y monitoreo de los manifestantes.

 Se restringe y delimita inmediatamente los accesos a la operación y/o zona afectada y se


evalúa la evacuación del personal si hubiera alguna exposición a un riesgo mayor.

 El LEME coordina con servicios generales para la evacuación de los empleados hacia un
lugar más seguro.

 El equipo médico se encargará de atender, estabilizar y trasladar si se presentase heridos de


consideración.

 Si existe algún amago de incendio provocado por los manifestantes, la brigada de


emergencias procederá a sofocarlo según como se den las condiciones evaluando la
seguridad del personal y equipos.

39   
015049
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 
o El concentrado de cobre será transportado por camiones/volquetes desde el edificio
de almacén de concentrado permanente, ubicado en la planta concentradora hasta el
punto de almacenamiento de contingencia, y será acomodado según las dimensiones
del stock.

o El procedimiento de carga será el siguiente:

 Dentro del almacén de concentrados permanente se llenaran los


camiones/volquetes de 15 m3, que cargan aproximadamente 25 t, se cargaran
aproximadamente, entre 15 volquetes por día, cada volquete podría realizar
hasta 10 viajes.

 Los camiones/volquetes se cargarán con un cargador frontal, con las puertas


cerradas en el almacén de concentrados permanentes, para asegurar la presión
negativa.

 Una vez llenos los volquetes, estos serán cubiertos con una lona, para su
traslado hacia los almacenes de contingencia (el recorrido es de
aproximadamente 8.4 km).

 Una vez en el almacén de contingencia, cada camión/volquete realizará el


volteo del concentrado de cobre. Para lo cual se dispondrá de manera
secuencial el uso de los almacenens de contigencia 1 y 2. Es decir, una vez
alcanzando la capacidad de almacenamiento de una de los almacenes, se
procederá a operar en el siguiente almacén.

 El concentrado de cobre tiene un porcentaje (%) de humedad entre 9 y 12%. ›


Se mantendrá el regado en el lugar, mediante aspersores, para asegurar el % de
humedad y evitar las emisiones.

 El concentrado de cobre, una vez apilado será cubierto con cobertores de


polipropileno

 Se contará con una barredora industrial. Dicha barredora tendrá la función


permanente de realizar la limpieza del lugar, durante la carga y descarga del
concentrado de cobre.

Después de la Emergencia:

 El líder del equipo de respuesta de campo (LERC) monitorea las acciones y situaciones post
emergencia e informa al líder del equipo de respuesta de emergencias (LERE) y éste a su vez
al líder del equipo de manejo de crisis (LEME) sobre los sucesos y coordinaciones a seguir.

 El líder del LEME junto a su equipo evaluarán la reanudación de las labores.

 El líder del equipo de respuesta de emergencias (LERE) (Gerente de Riesgos y Protección


Interna) realiza el monitoreo de posible rebrote de vandalismo por parte de los
manifestantes internos.

40   
015050
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 
 El equipo medio ambiental realiza el monitoreo de identificación de impactos ambientales
producto de la emergencia y actúa de acuerdo a protocolos ambientales.

B. Externa
Los disturbios civiles y bloqueos de vías externas fuera de la propiedad de las bambas son
definidos como desórdenes públicos inestabilidad política y/o social que amenacen la
integridad física del personal, de la empresa, daños a la propiedad, invasión a las
instalaciones de la empresa los cuales ser atendidos bajo 3 escenarios de la siguiente forma:

En el momento

 Centro de Control (CC) comunica al área de relaciones comunitarias.

 CC. comunica al área de riesgos y protección interna (R.P.I.)

 CC. comunica al Líder del equipo de respuesta en campo (LERC)

 El supervisor de emergencias (SE) recaba la siguiente información: cantidad aproximada de


personas reunidas, lugar de concentración, medios de movilización, estado anímico del
personal afectado, rutas de movilización hacia la minera.

Durante el disturbio

 El supervisor de emergencia (SE) realiza las coordinaciones de apoyo con las fuerzas del
orden (PNP) de acuerdo a la jurisdicción donde se produjo el disturbio.

 El líder del equipo de manejo de emergencias (LEME) coordina una reunión de emergencia
para evaluar la continuidad de la producción y las acciones a seguir.

 El líder del equipo de respuesta de campo (LERC) mantiene informado al LEME sobre los
movimientos y monitoreo de manifestantes.

 Se restringe y delimita inmediatamente los accesos a la operación y se evalúa la evacuación


del personal si hubiera alguna exposición a un riesgo mayor.

 El líder del equipo de respuesta a emergencias (LERE) coordina con Servicios Generales para
la evacuación de los empleados.

 El equipo médico se encargará de atender, estabilizar y trasladar si se presentase heridos de


consideración.

 Si existe algún amago de incendio provocado por los manifestantes, la brigada de


emergencias procederá a sofocarlo según como se den las condiciones evaluando la
seguridad del personal y equipos.

41   
015051
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 
 Por el disturbio se podría ocasionar que Las Bambas, tenga que detener el transporte de
concentrado, por lo que se generaría en Las Bambas, la necesidad de almacenar
concentrado de cobre y para ello se seguirá el siguiente procedimiento, cada resaltar que
esto sólo se realizará por contingencia, por lo tanto Las Bamba, debe tener habilitado
lugares debidamente acondicionados, de acuerdo con el D.S. 024-2016-EM y el D.S. 040-
2014-EM:

Después de la Emergencia:

 El líder del equipo de respuesta en campo (LERC) monitorea las acciones y situaciones post
emergencia e informa la supervisor de emergencias (SE) y éste a su vez al líder del equipo de
respuesta de emergencias (LERE) sobre los sucesos y coordinaciones a seguir.

 El líder del equipo de respuesta de emergencias (LERE) junto a su equipo evaluarán la


reanudación de las labores.

 El Supervisor de Protección interna realiza el monitoreo de posible rebrote de vandalismo


por parte de los manifestantes.

 El equipo medio ambiental realiza el monitoreo de identificación de impactos ambientales


producto de la emergencia y actúa de acuerdo a protocolos ambientales.

 Una vez terminada la emergencia se seguirá el siguiente procedimiento;

 Para el traslado del concentrado de cobre desde su almacenamiento temporal


en el almacén de contingencias, hacia fuera de la U.M. Las Bambas, se
considerará lo siguiente:

 › El transporte fuera se realizará con una frecuencia de 900t/d, por lo que el


tiempo de permanencia del concentrado en esta instalación sería de 3 a 4
meses o más dependiendo de la frecuencia de transporte. La frecuencia de
transporte está sujeta a la disponibilidad de camiones plataforma y de la
disponibilidad de conductores debidamente acreditados con experiencia para
dicho transporte.

 Las Bambas, actualmente cuenta con conductores y vehículos habilitados para


sus operaciones normales, siendo que lo almacenado por contingencia debe
realizarse con vehículos y conductores adicionales.

 Se precisa que el concentrado almacenado por contingencia, será transportado


fuera de la U.M. Las Bambas, una vez se regularice los posibles problemas del
transporte.

42   
015052
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 
11.4 PRE-004: SABOTAJE Y VANDALISMO
Durante la presencia de elementos sospechosos dentro de las instalaciones, que amenacen
integridad física del personal y pretendan realizar daños a la propiedad, el personal de Las
bambas deberá proceder de acuerdo a los siguientes escenarios:

En el Momento del Evento:

 La primera persona identifica la presencia de personas sospechosas en las instalaciones y


comunicará a su supervisor de área y a la Centro de Control (CC); y deberá tomar nota de las
características de las personas ajenas, así como tomar evidencias (registro de datos,
fotografías, características físicas)

 El supervisor de Riesgos y protección Interna evalúa las condiciones identificando si


hubieran personas afectadas o potenciales riesgos asociados a infraestructura o energía.

 Se restringe y delimita inmediatamente el acceso a la operación y evalúa la evacuación del


personal si hubiera alguna exposición a un riesgo mayor.

 El líder del equipo de respuesta a emergencias (LERE) coordinara con las fuerzas del orden
(PNP) con la finalidad de establecer un plan estratégico a seguir para tratar la emergencia.

Durante la Respuesta

 El supervisor de protección interna se dirige al lugar acompañado de efectivos PNP, a fin de


realizar la constatación policial.

 La brigada de emergencia y la PNP, con apoyo del supervisor de emergencia (SE),


identificarán las condiciones inseguras y actos de sabotaje y vandalismo, antes de proceder
con la intervención.

 La PNP apoyará en la liberación o despejar la zona en el entorno del evento a fin de


proceder con las maniobras de respuesta, en caso de sabotaje a alguna maquinaria y/o
equipo.

 El supervisor de emergencias (SE) apoya en evacuación de personal de la organización hacia


una zona segura, ante un ataque de vandalismo por terceros a las instalaciones y equipos.

 El equipo médico se encargará de atender y trasladar a los afectados de la emergencia.

 La brigada de emergencias toma acción ante eventos como amagos de incendio, coordina
con personal de medio ambiente para la remediación.

 Si ha habido actos contra con las líneas de tensión, nadie deberá acercarse ni auxiliar al
afectado(s) mientras no haya certeza de que la línea este des energizada.

43   
015053
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 
Después de la Emergencia

 Ordenar todos los equipos y elementos utilizados para la atención de la emergencia.

 La brigada de emergencias deberá asegurarse que no se vayan a generar amagos, corto


circuitos, colapso de alguna estructura o instalación, entre otros.

 El líder del equipo de respuesta a emergencias (LERE) en coordinación con la PNP realizan
una inspección por toda la unidad verificando que ya no quede personal conflictivo en
interiores de la operación (vándalos)

 Monitorear los movimientos de los vándalos luego de tomar el control de la emergencia.

 En caso de derrame se realizará la limpieza respectiva acorde a protocolos ambientales.

 El líder del equipo de respuesta a emergencias (LERE) convoca a una reunión para adoptar
las medidas a seguir, según considere la reanudación de las operaciones.

44   
015054
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 
11.5 PRE-005: ACCIDENTES DE TRABAJO
En el momento:

 Cuando llega el equipo de respuesta de campo (LERC) o coordina con el supervisor de área
del área involucrada y recaba los detalles del accidente.

 El Centro de Control (CC) debe notificar a los gerentes y personal necesario.

 Se debe acudir a la emergencia con la ambulancia y el vehículo de emergencia adicional que


sea necesario.

 La ambulancia debe estar tripulada como mínimo por un paramédico.

 Mientras la ambulancia se dirige al lugar de la emergencia, personal médico debe ser


movilizado al lugar.

Durante el evento:

 Al llegar al lugar del accidente el médico y/o paramédico realizará la evaluación primaria del
paciente.

 El brigadista y/o paramédico deberá mantener comunicación constante y fluida con el


médico por vía radial.

 Cuando se trate de víctimas atrapadas, el procedimiento de rescate debe ir acompañado del


soporte de vida.

 Seguir los protocolos de médicos específicos para cada evento de acuerdo a la situación.

 El líder del equipo de respuesta de campo (LERC) dará la conformidad del trabajo de rescate
y estabilización del paciente en el lugar del accidente al supervisor del área.

Después del Evento

 La zona donde se presentó el accidente y/o incidente será delimitada y señalizada con cintas
de seguridad, barricadas.

 Solo se permitirá el ingreso a personal autorizado, personal de investigación.

 Después de aplicado el procedimiento para este caso, se dispondrá de personal de vigilancia


y protección en la zona.

 El retiro de objetos dispersos, se efectuara previa orden del comité de investigación


culminado las investigaciones del caso.

 Se efectuara el proceso de recuperación de las actividades después de la limpieza y


aseguramiento del mismo.

45   
015055
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 

11.6 PRE-006: ACCIDENTES VEHICULARES


 

El operador del centro de control (OCC) recibirá la comunicación según el formato


establecido y comunicara al área de riesgos y protección interna (R.P.I) para la activación de
la emergencia y salida de la brigada, y comunica al área de salud y seguridad ocupacional
de Las Bambas para la salida de la ambulancia al lugar del evento y también comunica al
líder del equipo de respuesta de campo (LERC) sobre la emergencia.

A. Accidentes vehiculares dentro de la propiedad

 El C.C. deberá recabar la información necesaria para determinar: ubicación del incidente,
número de vehículos comprometidos, tipo de vehículo, número de víctimas, señales de
fuego o humo.

 En emergencias de accidentes vehiculares debe acudirse con ambulancia y los vehículos de


emergencia necesarios, por ejemplo: accidente con atrapados debe acudir ambulancia y
vehículo de rescate.

 En caso hubiera fuego en el vehículo deberá tratarse de acuerdo al procedimiento de


extinción de incendio vehicular. I

 La prioridad en la atención es la seguridad del personal de rescate, luego la atención de


víctimas y luego la atención de pérdidas en equipo.

 La atención de los heridos debe realizarse de acuerdo al protocolo médico y procedimientos


de atención a personas lesionadas.

 Si hubiera derrame de alguna sustancia consultar con el procedimiento de atención a


incidentes con materiales peligrosos.

B. Accidentes vehiculares fuerza de la propiedad

Durante del evento

 El C.C. deberá recabar la información necesaria para determinar: ubicación del incidente,
número de vehículos comprometidos, tipo de vehículo, número de víctimas, señales de
fuego o humo.

 Se deberá acudir con una unidad de intervención rápida y el vehículo de emergencia que
sea necesario. Para las atenciones fuera de la propiedad el coordinador de emergencias o
quien lo reemplace debe autorizar la salida de las unidades.

 El protocolo de atención es el mismo que para el caso anterior.

46   
015056
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 
Después del Evento

 La zona donde se ha presentado el accidente será delimitado y señalizada con cintas de


seguridad, barricadas.

 Solo se permitirá el ingreso a personal autorizado, personal de investigación y/o policía.

 Después de aplicado el procedimiento para emergencia para este caso, se dispondrá de


personal de vigilancia y protección en la zona.

 La remoción de vehículos será después de que se efectúe las investigaciones y bajo orden
del comité de emergencia.

 Dada la orden respectiva se efectuara la tracción del vehículo siniestrado retirándolo a una
zona segura donde no interrumpa paso vehicular o se convierta en peligro para los
vehículos de circulación en la vía.

 Se procederá a remolcar y/o cargar a un vehículo mayor, si fuese vehículo liviano.

 Se efectuara el proceso de recuperación de las operaciones cuando se libere la zona de todo


vehículo siniestrado y se haya efectuado la limpieza de los residuos dejados por el accidente.

 Si el accidente dejo daño a la señalización, barricada o barandas de protección en la vía se


restaurara los daños y se señalizaran en forma preventiva con señalizaciones adicionales
(letreros, cintas de seguridad, conos, señales de luces)

 Para el caso de maquinaria pesada se procederá a remolcar previa evaluación del retiro. Sí la
maquina se encontrase en zona de abismo se evaluara el uso de otra maquinaria para llegar
al lugar donde se encuentre para su retiro.

47   
015057
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 

11.7 PRE-007: EMERGENCIA AÉREA (HELICÓPTERO)

Procedimientos Generales

 El coordinador de vuelo comunicará a Centro de Control la hora de salida y de llegada al


campamento.

 El piloto de helicóptero comunicará al coordinador de vuelos en canal interno (15) su


ubicación cada diez minutos aproximadamente.

 Cualquier problema surgido durante el vuelo deberá ser informado al CC tan pronto sea
posible.

 Centro de control registrará datos y simultáneamente comunicará a la Gerencia de Riesgos y


Protección Interna, así mismo al área de Salud y Seguridad.

 Al lugar de incidente se aproximara la ambulancia más cercana así mismo la unidad de


rescate para realizar trabajos de rescate y liberación de ocupantes atrapados.

Emergencia

 Se declara una emergencia cuando:

 Los pilotos informan de una emergencia

 Transcurridos 15 minutos sin contacto radial, satelital o posición desconocida.

 De acuerdo con la información obtenida hasta el momento en que se dejó de tener


contacto, se analizara la posibilidad de:

Accidentes aéreos en ruta y durante el aterrizaje (sin aviso)

 La alerta se da cuando no hay comunicación en el momento acordado, se pierde la


comunicación con el piloto o cuando se pierde la señal de la aeronave en el sistema de
seguimiento satelital de la aeronave (después de un tiempo de 15 minutos).

 Ante esta situación se deberá reunir información sobre la última posición conocida, que
podrá ser obtenida del sistema satelital, sin embargo se deberá considerar la posibilidad de
establecer un área de búsqueda basándose en la malla de ruta Cusco - las Bambas alrededor
del último punto de contacto.

 Trazarán un área de búsqueda y procederán a iniciar inmediatamente las actividades de


búsqueda y rescate.

Líder de Respuesta a Emergencias

48   
015058
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 
 Se dirigirá al lugar del evento o lugar donde realizó su aterrizaje de emergencia
conjuntamente con la brigada de emergencia llevando consigo equipos, radio satelital, GPS,
planos, equipos de extinción, equipos para rescate en altura, equipos de comunicación y
otros que se considere.

 De ser inaccesible el lugar consultará con los lugareños de la zona para los accesos precisos
al lugar del evento.

 Comunicará en todo momento con el coordinador de emergencia sobre el desarrollo y las


novedades encontradas y del apoyo si fuera necesario.

 Seguirá los procedimientos descritos una vez encontrado la aeronave para el rescate
respectivo.

 No se realizar la limpieza de material, todo movimiento deberá estar autorizado por la


(DGAC) y/o Seguridad Las Bambas.

 El área de seguridad realizara el registro fotográfico para las investigaciones del incidente.

a. Reconocimiento y Respuesta, La brigada de primera respuesta en incidente con


aeronave (helicóptero) deberán reconocer el sitio exacto y esperar que se detenga
por completo la aeronave especialmente el rotor principal y rotor de cola.

b. Aproximación y Ubicación, En lo posible tener contacto visual con el piloto y


esperar instrucciones del mismo, ya sea mediante señas para así ingresar a la
aeronave apenas se detenga (pues existe riesgo de que las aspas salgan disparadas
en cualquier dirección)

c. Ataque y Control, la brigada contra incendios se aproximará a la aeronave con los


respectivos trajes de aproximación considerando siempre la dirección del viento y
proceder al ataque directo y agresivo al incendio que se pudiera suscitar utilizando
para ello espuma AFFF. Como agente principal y extintor rodante de 50 kg. PQS.
Como agente secundario.

d. Rescate se procede al rescate de los pasajeros y tripulantes del interior de la


aeronave si los pasajeros no están en posibilidades de salir por sus propios medios,
se forzarán los ingresos desde el exterior utilizando para ello equipos de corte y
expansión para la liberación de los mismos.

e. Revisión y Remoción de Escombros, Se procederá a la revisión y extinción total


para asegurarse que las fuentes probables de fuego han sido totalmente
extinguidas y no podrán reiniciar el siniestro. Esta maniobra se realizará con
extintores portátiles en mano y líneas de agua cargadas.

49   
015059
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 
El personal médico se hará presente en el lugar con la ambulancia, botiquines y equipo
médico disponible para atender a los pasajeros. De ser necesario esperar la presencia del
fiscal en caso de presentarse algún occiso.

Después del Evento


 No realizar la limpieza de material, todo movimiento deberá estar autorizado por la
(DGAC) y/o Seguridad Las Bambas.
 No ingresara personal sin autorización a la zona donde se produjo el evento de la
aeronave.
 El personal que efectué la limpieza de la zona del accidente ingresara con previa
información de los riesgos que se han encontrado después del accidente.
 Todo material de desecho se dispondrá para su evacuación clasificada al depósito
temporal de residuos.
 Se efectuara el proceso de recuperación de las operaciones de la zona afectada
después de la limpieza y aseguramiento del mismo.
 Se procederá a la continuación de las labores cotidianas mediante el transporte vía
terrestre hasta que se evalúe la continuidad del servicio de aeronave.
 De la zona del campamento que fue afectada se procederá a ubicar el espacio donde
se efectúe las labores cotidianas hasta la reconstrucción del lugar original

50   
015060
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 
11.8 PRE-008: INCENDIOS
 

A. Incendios en edificios de todas las locaciones


 Cualquier intento de sofocar un incendio con mangueras del sistema contra –
incendio deberá ser coordinado previamente por el Jefe de Brigada de Primera
Respuesta y en comunicación constante con la Brigada de Respuesta y Control,
 En el caso de incendios en fajas transportadoras, se deberá evitar en todo
momento la detención de la faja, el jefe de la Brigada dispone el corte de carga de
material transportado y se procede a sofocar el siniestro ya sea con ayuda de
extintores portátiles o mediante el uso de mangueras de ataque rápido del
sistema contra-incendio ubicadas en el lugar.
 El operador del cuarto de control correspondiente al área afectada, debe efectuar
los cierres de válvulas y flujos necesarios para segregar y/o aislar los líquidos
combustibles, como a su vez, confirmar al Jefe de Brigada de Primera Respuesta las
des energizaciones respectivamente solicitadas.
 Una vez controlada la emergencia, el Jefe de Brigada de Primera Respuesta debe
preocuparse de las labores de remoción de escombros, reacondicionamiento del
área en conjunto con el supervisor ambiental de emergencias.

B. Incendios en almacenes
El Supervisor del Almacén o quien lo reemplace debe coordinar con personal eléctrico
para que la energía eléctrica del área afectada se encuentre sin alimentación.
 Si el incendio se ha originado en los almacenes de sustancias peligrosas se debe realizar
la evacuación del área respetando un perímetro de seguridad de 100 m.
 El Supervisor del Almacén o quien lo reemplace, coordinará las acciones con el Jefe de
Brigada de la Primera Respuesta informándole a cerca de la naturaleza de los productos
y materiales que se están incendiando, se aplicará el uso de las MSDS de productos
almacenados.
 Una vez concluida la situación de emergencia se debe evaluar el impacto de los
residuos contaminados en conjunto con el supervisor ambiental de emergencias con el
fin de asegurar una correcta disposición eliminando los riesgos para la salud de los
trabajadores y el impacto al medio ambiente.
 El Jefe de la Brigada de Primera Respuesta es responsable de solicitar la
inmediata reposición del sistema de detección de incendios y de los equipos utilizados,
para su reposición.

C. Incendios en sub estaciones y salas eléctricas


 El Jefe de Brigada de primera respuesta (supervisor del área afectada) deberá
coordinar con personal electricista para que la energía eléctrica del área afectada se
encuentre sin alimentación, así mismo recabar la mayor información posible.
 Si el incendio es incipiente, deberá controlarse con extintores portátiles de dióxido
de carbono o PQS instalados en las salas eléctricas.

51   
015061
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 
 El electricista de turno deberá abrir los interruptores que comandan los circuitos
involucrados, la Brigada de Respuesta y Control no tomará ninguna acción hasta ser
notificada de la totalidad des energización del área afectada.
 Si el incendio se declara en cámaras subterráneas, se debe mantener al personal
alejado de las tapas de acceso debido al riesgo de explosión por acumulación de gases.
No se debe ingresar a una cámara subterránea a menos que sea necesario efectuar un
rescate de víctimas en el interior, en cuyo caso deberá hacerse provisto de equipo de
respiración autónoma.
 Sólo se puede utilizar agua cuando se haya asegurado la total des energización del
área y deberá hacerse en forma de neblina.
 Los incendios en transformadores que utilicen aceites como aislante deben ser
sofocados aplicando espumas contra incendio a distancia, siempre y cuando el
transformador se encuentre des energizado. Nunca exponer a las personas a los humos
de estos incendios, a menos que se cuente con equipos de respiración autónoma.
 Cuando existen cables caídos, debe considerarse por razones de seguridad una zona
de peligro con un radio igual a la longitud del cable desprendido en todas las
direcciones. Esto debido a la posibilidad de caída de otro cable debilitado en el circuito.

D. Incendios en tanque o contenedores


 El Jefe de la Brigada de Primera Respuesta determina la sustancia involucrada en el
incendio, aun contando en la zona con hidrantes o sistemas de supresión específicos, se
deberán movilizar las cisternas de apoyo contraincendios.
 La Brigada de Respuesta debe acercarse con el viento a favor con líneas de ataque y
de enfriamiento. Si es necesario, se extenderán otras líneas de ataque y se evaluaran las
condiciones.
 Las cisternas de apoyo contra incendios se colocarán en un lugar seguro y con viento
a favor y procederán al enfriamiento del tanque o el ataque con espuma de acuerdo a
las instrucciones.
 Mantener las líneas de enfriamiento de manera estacionaria para enfriar la parte
superior del contenedor.

E. Incendios en estaciones de abastecimiento de Combustible


 Si el incendio es incipiente, deberá controlarse con extintores portátiles o rodantes de
PQS instalados en las estaciones de abastecimiento de combustible.
 El Jefe de Brigada de Primera Respuesta (supervisor del área afectada) deberá coordinar
con personal electricista para que se corte la energía eléctrica del área afectada.
 El electricista del área deberá abrir los interruptores que comandan los circuitos
involucrados.
 Si el incendio se declara incontrolable éste debe ser sofocado por la Brigada de
Respuesta y Control aplicando espuma contra incendio a distancia.

F. Incendio en tanques de almacenamiento de combustible


 Durante un incendio en los tanques de almacenamiento de combustible, podemos tener los
siguientes riesgos: rebosamientos por ebullición desbordante, derrame superficial, derrame
por espumación, explosión de vapores en explosión de líquido por ebullición, durante un
incendio en los tanques de almacenamiento de combustible, se considerará lo
siguiente:
52   
015062
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 
 El jefe de la Brigada de Primera Respuesta, detendrá todo trabajo a menos de 100 metros
alrededor del área comprometida para que se evacúe al personal.
 El jefe de la Brigada de Primera Respuesta deberá solicitar el corte de energía del área.
 La Brigada de Respuesta y Control a su llegada deberá activar el sistema de enfriamiento de
los tanques de manera manual, en caso no se haya activado de manera automática.
 La Brigada de Respuesta y Control deberá activar el sistema de espuma y conformar la
cama de espuma en las segundas contenciones de los tanques.
 La Brigada de Respuesta y Control debe acercarse con el viento a favor con líneas de
ataque y de enfriamiento.
 Si el tanque comienza a decolorarse, debe evacuarse el lugar a 800m a la redonda y, en
lo posible, dejarse 2 monitores estacionarios para enfriar el tanque.
 Una vez sofocado el incendio debe continuar enfriándose el tanque hasta estar
completamente seguros de haber eliminado el riesgo de re-ignición.

G. Incendios vehiculares
 Debe realizarse una inspección exhaustiva para poder determinar riesgos adicionales al
fuego.
 Dependiendo del tamaño del vehículo se establecerán las líneas de ataque (1½” ó 2½”) y
las líneas de protección. Las líneas de protección van detrás de las líneas de ataque y
además cumplen la función de enfriamiento.
 El acercamiento hacia el vehículo debe realizarse por cualquiera de las esquinas del vehículo
con un ángulo de 45°.
 Cuando se tenga la certeza del enfriamiento del vehículo por la cantidad de vapor que
emana recién se podrá acceder al vehículo para atacar directamente el foco del fuego, con
chorro de media neblina o con extintores de PQS, siempre protegidos con la línea de
seguridad.
 Una vez que el fuego es extinguido se podrá acceder al vehículo y se deberá estabilizarlo
antes de cualquier maniobra con el vehículo.
 Debe revisarse los procedimientos específicos para diferentes vehículos.

Después del Evento


 Se señalizara con cintas de seguridad, conos, señales de luces sobre el no ingreso a la zona
de emergencia controlada.
 Se procederá a ubicar las zonas adecuadas en el entorno de la zona de emergencia donde
se efectuara el despliegue de los elementos, equipos, materiales para la reposición de la
zona afectada.
 En la zona de incendio controlado se efectuara la verificación de que el fuego se ha
extinguido y no presente riesgos de rebrote.
 Se inspeccionara la zona de siniestro con personal de la brigada de emergencia con trajes
estructurales, dicha inspección se realizara para identificar fuego residual, fugas de gas,
agua, puntos críticos de zona siniestrada, identificación de elementos punzo cortantes.
 El personal que ingrese al lugar de siniestro deberá efectuar la revisión con cuidado y bajo
la supervisión del jefe de brigada.
 No se permitirá el ingreso a personal que no esté entrenado a la zona después del siniestro.
 Se efectuara el movimiento de los elementos quemados o residuos después de efectuada la
investigación respectiva que determinara las causas del incendio.

53   
015063
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 
 Dada la orden de remoción de escombros, el personal que efectúe dicha labor deberá
contar con los implementos de seguridad adecuados por la presencia de elementos punzo
cortantes u otros que se podrían encontrar.
 No se efectuara el proceso de limpieza sin la orden del comité de investigación del
incendio.
 El proceso de limpieza se efectuara con presencia de la supervisión en todo momento.
 Después de efectuada la remoción de los desechos, serán evacuados al depósito temporal
de residuos para su eliminación respectiva.
 Terminada la primera limpieza si en caso fuera, se hará uso de maquinaria para la remoción
de los residuos o estructuras, considerado después de la evaluación respectiva si las
estructuras no son seguras y podrían colapsar.
 Se procederá a la habilitación de los espacios para que continúe el trabajo del personal
afectado por daño en las oficinas de labor.
 Se retornara al lugar original después que se den las condiciones adecuadas normales de
funcionamiento.
 Se redistribuirá al personal que descansaba en la zona afectada a otros dormitorios.

H. Incendios forestales
 Debe realizarse una inspección de riesgos, dirección del viento, estructuras y/o equipos en
la ruta del fuego.
 Utilizar el EPP acorde al terreno, distancia y confinamiento de humo que se pueda detectar
antes de la aproximación ejemplo: lentes, mascarillas para humo, zapatos de seguridad,
auto contenidos.
 La inspección y actividades de extinción deben realizarse a favor del viento.
 Se debe retirar todo personal, equipo y/o animal en la ruta del fuego.
 De ser necesario utilizaran ríos, pedregales, carreteras como líneas de defensa.
 De ser posible realizar ataque directo para evitar que el fuego pueda llegar a zonas
pobladas y/o donde haya abundante vegetación.
 De ser necesario realizar un contra fuego para evitar así la exposición del personal (realizar
como último recurso).
 Se monitoreará el fuego hasta la extinción total.

Después del Evento – Forestales


 Se procederá a ubicar las zonas donde se desplegaran los equipos y/o herramientas de
trabajo para ser activados ante un rebrote de incendio.
 Después de controlado el incendio se procederá a recorrer los puntos de presencia de
humo para efectuar la extinción total, con el apoyo de los elementos necesarios
(herramientas, agua).
 Se procederá a la vigilancia de las zonas de fuego en forma constante, todo ello por la
presencia de fuertes vientos.
 Controlado el incendio el personal retornara a las actividades laborales cotidianas.
 Análisis post evento oportunidades de mejora del evento atendido.

54   
015064
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 
11.9 PRE-009: FUGA O DERRAME DURANTE LA MANIPULACIÓN,
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE DE SUSTANCIA QUÍMICAS PELIGROSAS.

Sustancia Química Peligrosa: Aquella que produce o puede producir daños


momentáneos o permanentes a la salud humana, animal o vegetal y a elementos materiales
tales como instalaciones, maquinarias, edificios, etc.

11.9.1 Tipos de Materiales peligrosos

a) Corrosivas. Propiedad de algunas sustancias químicas que, al contacto directo, desgasta a


los sólidos o puede producir lesiones leves o graves a los tejidos humanos.

b) Reactivas. Capacidad de una Sustancia de reaccionar con otra o con algún agente presente
en el ambiente. Para la mayoría de sustancias este factor está detallado en el rombo de la
NFPA

c) Tóxicas. Capacidad de toda sustancia de producir un “efecto nocivo” en un organismo vivo


por medio de tres rutas de ingreso:

 Inhalación.

 Absorción por la piel / ojos.

 Ingestión.

d) Inflamables. Propiedad de toda sustancia a través de la cual ésta es capaz de producir


vapores a una temperatura igual o menor a 37.8°C para sostener una combustión

e) Radiactivas. Propiedad de algunas sustancias y elementos a través de la cual son capaces


de emitir radiaciones que pueden velar placas fotográficas, atravesar campos magnéticos e
incluso atravesar cuerpos opacos a la luz (personas, animales, etc).
11.9.2 Información de las Sustancias peligrosas: HOJAS MSDS
En una Hoja de Datos de Seguridad de Materiales (Material Safety Data Sheets - MSDS),
(Ver Anexo 1) documento que describe las características y peligros asociados a un
determinado material o sustancia. Este documento reúne en forma ordenada y resumida la
información básica sobre:
Características Físico-Químicas,
 Seguridad,
 Ecología,
 Toxicología
De los materiales considerados riesgosos así como de las acciones a tomar en caso de
Emergencia.

Preparación de Respuestas a Emergencias

55   
015065
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 
 Preparación se refiere a aquellas actividades que son necesarias para preparar el sitio para
responder a las emergencias.
 Preparación para emergencias previsibles requerirá la participación de todo el personal en
el sitio con responsabilidades específicas emprendidas por el personal clave.
 El trabajo en curso para la preparación para emergencias en Las Bambas incluye:
 Implementación de patrullas móviles de emergencia en la ruta HHR, Ruta 5, equipadas con
Kit de Primera Respuesta Antiderrames.
 Personal Operador de patrullas Capacitado y especialista en Respuesta a Emergencias de
Sustancias Peligrosas en HAZMAT Nivel III.
 Kit de Respuesta a Emergencias para Derrame de sustancias peligrosas en Estaciones de
Control de Unidades.
 Instalación de sistemas de extinción de incendios portátiles,
 Revisión y actualización de los procedimientos de emergencia y los planes actuales,
 Suministro y mantenimiento de equipos de emergencia,
 La capacitación del personal en los procedimientos de respuesta y el uso de equipos y
 Revisión de los procedimientos, equipos, capacitación y la implementación de los cambios
necesarios.

Información para Transporte en Ruta


 Todo Transportista deberá contar con su Plan de Respuesta a Emergencia y el convoy será
la primera respuesta hasta que llegue la unidad de respuesta a emergencia en ruta.
 El Transportista es el RESPONSABLE DIRECTO de atender y remediar la Emergencia en Ruta,
Minera Las Bambas servirá de soporte y coordinaciones de apoyo, esto con la finalidad de
evitar o minimizar impactos ambientales y daños a las comunidades del entorno a la
emergencia, por consiguiente mantener la imagen institucional.
 Se debe seguir los procedimientos que indican las Hojas de Seguridad MSDS y la Guía de
Respuesta en caso de Emergencia (GREE) para cada producto, los mismos que deberán
estar en físico en dicho producto, como parte del Plan de Respuesta del Transportista y en
poder del Área de Respuesta a Emergencias.
 Aproximación y Posicionamiento.- Evaluar si la zona del accidente se encuentra en una
curva o es visible para los demás conductores al momento de aislar el lugar de la
emergencia, posicionar al personal y/o evacuar al público.
・ Evaluar el terreno, viento y medio ambiente.
・ Ubicarse a una distancia prudencial y aproximarse con EPP completo, de acuerdo al/los
riesgos evaluados.
 Establecer un Perímetro de Seguridad.- Paralelamente al inicio de las operaciones de
respuesta a la emergencia, el Comandante de Incidente debe establecer el perímetro de
seguridad con la ayuda del oficial de seguridad haciendo uso de los conos de seguridad y
cintas delimitadoras.
・ Se debe apartar del área inmediata de peligro a todas las personas.
・ Si es posible establecer contacto con la Policía Nacional del Perú y solicitarle su apoyo en
la evacuación del público.
 Las dimensiones del perímetro de seguridad debe ser acorde con el riesgo: Como acción
inmediata de precaución para casos de derrames aísle la zona en todas direcciones como
mínimo 25 metros, aumente cuanto sea necesario en dirección del viento según el/los
riesgos evaluados. (Fuente: Guía de respuesta a la emergencia 2012 GREE.
56   
015066
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 

Determinar Zonas de Riesgo.-


 Zona Roja o Caliente.- área inmediata alrededor de la escena del accidente que puede
extenderse tan lejos como para prevenir efectos adversos a las personas. El personal que
ingresa a esta zona deberá utilizar el EPP adecuado.
 Zona Amarilla o Tibia.- es considerada el área de soporte para la zona caliente donde se
ubica el sistema de descontaminación, es el corredor de ingreso y salida de la zona roja
tanto del personal que ingresa como de los heridos y evacuados.
 Zona Verde o Fría.- es el área donde se ubica el puesto de mando del Comando de
Incidente en Escena y que sirve como lugar para el soporte inmediato para el ingreso a la
zona roja.

Acciones de Protección Pública.- Si la emergencia se encuentra en una zona poblada se


tienen que ejecutar acciones de protección pública con la finalidad de salvaguardar la salud e
integridad de la población que pudieran ser afectados por la emergencia, para ello se deberá
considerar:
・ Alejar a la población de acuerdo a los riesgos presentes y futuros.
・ Condiciones climatológicas.
El Asesor del área de Medio Ambiente verifica que la empresa Contratista o Transportista realice
la remediación del suelo contaminado, incluso con el empleo de equipo auxiliar mecánico
(residuos de sustancia peligrosa), y su disposición final.

Unidades De Respuesta A Emergencia En Ruta


 En esta primera etapa se contará con un vehículo de respuesta de emergencia, ubicado en
el sector de Ccapacmarca, con personal especializado.

11.9.3 Fuga y/o derrame de ácido sulfúrico

Antes:

 Verificar la información de la Hoja de Seguridad (MSDS) del Ácido Sulfúrico.


 Todo el personal que se encuentre en la zona afectada debe evacuar hacia los puntos de
encuentro de emergencia (PEE) más cercana, de ser necesario la reubicación procederán
previa autorización del comandante de incidente.
 Personal que no cuente con el equipo de protección adecuado, no podrá ingresar a la zona
del incidente.
 Se debe mantener la zona aislada 50 metros (150pies) para líquidos y 25 metros (75pies)
para solidos como indica la referencia de la (GREE, guía 137), a la redonda del punto de la
ocurrencia y siempre considerando la dirección del viento para mantenerse a favor de éste.
El perímetro externo a este aislamiento se denomina “zona fría”, siempre que se encuentre
libre de toda presencia atmosférica.
 Todo el personal que no cuente con el equipo apropiado debe de estar a favor del viento.
 Ventile las áreas encerradas.

57   
015067
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 
Durante:

 El Líder o responsable de Respuesta de Emergencia de Campo LERC procede al aislamiento


del equipo, línea o sistema involucrado en la emergencia previa evaluación de la fuente de
fuga sin poner en riesgo la vida de la o las personas.
 Toda maniobra de apertura, cierre o manipulación de válvulas; así como cualquier otra
operación debe realizarse utilizando niveles C de protección química para el caso específico
del H2SO4
 El primer equipo de ingreso deberá ingresar utilizando detector de gases y traje nivel A, con
Equipo de Respiración Autónoma (EPRA) tomando en consideración las causas de la fuga o
derrame, e información proporcionada por el Líder de Respuesta de Emergencia de Campo
LERC; si existe el riesgo de salpicaduras directas al cuerpo de los brigadistas o se desconoce
la causa, concentraciones o magnitud de la fuga o derrame se deberá ingresar con nivel A,
para hacer un reconocimiento del área afectada.
 Usar ventilación local o general adecuada para mantener la concentración de niebla aerosol
de ácido sulfúrico debajo de los límites de exposición.
 Dependiendo de las observaciones que realice el primer equipo de ingreso, el siguiente
equipo podrá ingresar con traje de nivel A y B y Equipo de Respiración Autónoma (EPRA) si
es que se determina que no hay riesgo de contacto, pero sigue habiendo riesgo de
toxicidad por inhalación.
 Se deben establecer las medidas para controlar el material derramado sobre el suelo y
evitar que llegue a las alcantarillas, cuerpos de agua y áreas confinadas.
 En caso que el derrame exceda las posibilidades de control en la fuente se debe construir o
colocar elementos que sirvan como dique de contención protegiendo sobre todo el ingreso
del material a espacios (donde pueden generarse mezclas explosivas) o aguas superficiales
(donde puedan generarse vapores tóxicos). Evitar el contacto con materiales especificados
en la Hoja de Seguridad (MSDS).
 Recoja el máximo de la Solución como sea posible. Absorber en arena, tierra o cualquier
otro material inerte absorbente.
 Durante toda la operación, se debe mantener un equipo de brigadistas para alternar los
trabajos a realizar. Se debe considerar en stand-by un backup de emergencia.

Después:
 El Líder del Equipo Respuesta a Emergencia LERE dará el claro que la emergencia ya fue
atendida.
 El Gerente de área evaluará la continuidad de la operación, una vez atendida la emergencia.
 En caso se genere suelo impregnado con Ácido Sulfúrico debe ser recogido en recipientes
que cumplan con los requisitos establecidos en el Reglamento de la Ley General de
Residuos Sólido no recoger con aserrín u absorbentes combustibles y trasladado al patio
temporal de residuos peligrosos donde se almacenarán temporalmente hasta su disposición
final en un relleno de seguridad autorizado. Producto no biodegradable.

58   
015068
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 
 El responsable de medioambiente determinará y documentará el método y mecanismo de
desecho de acuerdo al Plan de Manejo Ambiental de Las Bambas, con el fin de que se
cumpla.
 Personal de RRCC monitoreará las comunidades aledañas donde ocurrió el accidente con el
fin de mantener la imagen institucional.

11.9.4 Fuga y/o derrame de Hidrosulfuro de Sodio NaHS

Antes
 Verificar la información de la Hoja de Seguridad (MSDS) del NaHS.
 Todo el personal que se encuentre en la zona afectada debe evacuar hacia los puntos de
encuentro de emergencia PEE más cercana.
 Personal que no cuente con el equipo de protección adecuado, no podrá ingresar a la zona
del incidente.
 Se debe mantener la zona aislada 100 a 200 metros a la redonda del punto de la ocurrencia
y siempre considerando la dirección del viento para mantenerse a favor de éste. El
perímetro externo a este aislamiento se denomina “zona fría”, siempre que se encuentre
libre de toda presencia atmosférica de H2S.
 Se debe señalizar un perímetro de 30 metros a la redonda de la zona de la ocurrencia para
establecer las actividades de control de la emergencia. Esta zona se le denomina “zona
caliente”, dado que es la que tiene la mayor posibilidad de tener riesgo de toxicidad por
presencia atmosférica del H2S.
 Se debe establecer específicamente la fuente de la fuga o derrame de NaHS para
determinar las acciones específicas de control.

Durante
 El Líder de Respuesta de Emergencia de Campo LERC procede al aislamiento del equipo,
línea o sistema involucrado en la emergencia previa evaluación de la fuente de fuga sin
poner en riesgo la vida de la o las personas.
 Toda maniobra de apertura, cierre o manipulación de válvulas; así como cualquier otra
operación debe realizarse utilizando niveles A de protección química para el caso específico
del NaHS.
 El primer equipo de ingreso deberá ingresar utilizando traje nivel A, tomando en
consideración las causas de la fuga o derrame, e información proporcionada por el Líder de
Respuesta de Emergencia de Campo LERC; si existe el riesgo de salpicaduras directas al
cuerpo de los brigadistas o se desconoce la causa, concentraciones o magnitud de la fuga o
derrame se deberá ingresar con nivel A (traje encapsulado y equipo de respiración
autónoma) para hacer un reconocimiento del área afectada y una medición del riesgo
atmosférico (monitoreo) de emanaciones de H2S (Sulfuro de Hidrógeno).
 Dependiendo de las observaciones que realice el primer equipo de ingreso, el siguiente
equipo podrá ingresar en nivel B (traje semiencapsulado y equipo de respiración
59   
015069
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 
autónoma), si es que se determina que no hay riesgo de contacto, pero sigue habiendo
riesgo de toxicidad por inhalación.
 Cuando se determine que está controlado el riesgo de fuga y el nivel de riesgo respiratorio
está controlado (por debajo de 10ppm de H2S y no se espera que se eleve), entonces
puede destacarse a 5 brigadistas MATPEL en nivel C (traje semiencapsulado y máscara de
cara completa con cartuchos para gases ácidos) que se encargarán de la limpieza de la zona
hasta recuperar un nivel de normalidad que permita retomar las operaciones y levantar la
situación de emergencia.
 Se deben establecer las medidas para controlar el material derramado sobre el suelo y
evitar que llegue a las alcantarillas, cuerpos de agua y áreas confinadas.
 En caso que el derrame exceda las posibilidades de control en la fuente se debe construir o
colocar elementos que sirvan como dique de contención protegiendo sobre todo el ingreso
del material a espacios (donde pueden generarse mezclas explosivas) o aguas superficiales
(donde puedan generarse vapores tóxicos de H2S). Evitar el contacto con materiales
especificados en la Hoja de Seguridad (MSDS).
 Recoja el máximo de la Solución como sea posible. Absorber en arena, tierra o cualquier
otro material inerte absorbente. Oxide residuos del reactivo con una solución débil (3 a 5%)
de Peróxido de Hidrógeno (Agua Oxigenada) para parar la emisión de gas tóxico de Sulfuro
de Hidrógeno.
 En todo momento, se deben monitorear los gases de la atmósfera así como la dirección del
viento para hacer posibles modificaciones de las zonas seguras y las estaciones de trabajo.
Se deben mantener los límites de H2S por debajo de 10 ppm (las alarmas de los detectores
fijos alertaran a partir de 10ppm en forma visual y sonora para evacuación del área),
mientras que el LEL y UEL deben estar dentro de 4 y 44% respectivamente.
 Durante toda la operación, se debe mantener un equipo de dos brigadistas MATPEL en
nivel A en stand-by como backup de emergencia.

Después:
 El Líder de Respuesta de Emergencia LERE dará el claro que la emergencia ya fue atendida
 Gerente de área evaluará la continuidad de la operación, una vez entendida la emergencia.
 En caso se genere suelo impregnado con Hidrosulfuro de sodio debe ser recogido en
recipientes que cumplan con los requisitos establecidos en el Reglamento de la Ley General
de Residuos Sólido y trasladado al patio temporal de residuos peligrosos donde se
almacenarán temporalmente hasta su disposición final en un relleno de seguridad
autorizado.
 El responsable de medioambiente determinará y documentará el método y mecanismo de
desecho de acuerdo al Plan de Manejo Ambiental de Las Bambas, a fin de que el
transportista cumpla.
 Personal de RRCC monitoreará las comunidades aledañas donde ocurrió el accidente con el
fin de mantener la imagen institucional.

60   
015070
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 

11.9.5 Fuga y/o derrame de cal

Antes:
 Verificar la información de la Hoja de Seguridad (MSDS) del Oxido de calcio.
 Todo el personal que se encuentre en la zona afectada debe evacuar hacia los puntos de
encuentro de emergencia PEE más cercana, de ser necesario la reubicación procederán
previa autorización del comandante de incidente.
 Personal que no cuente con el equipo de protección adecuado, no podrá ingresar a la zona
del incidente.
 Se debe mantener la zona aislada 50 metros 150 (pies) para líquidos 25 metros (75pies)
para solidos a la redonda de acuerdo a la (GREE, guía 157) del punto de la ocurrencia y
siempre considerando la dirección del viento para mantenerse a favor de éste. El perímetro
externo a este aislamiento se denomina “zona fría”.
 Se debe establecer específicamente la fuente de la fuga o derrame de CaO. para determinar
las acciones específicas de control. Tener en cuenta que reacciona con el agua y genera
calor.

Durante:
 El Líder de Respuesta a Emergencia de Campo LERC procede al aislamiento del equipo, línea
o sistema involucrado en la emergencia previa evaluación de la fuente de fuga sin poner en
riesgo la vida de la o las personas.
 Toda maniobra de apertura, cierre o manipulación de válvulas; así como cualquier otra
operación debe realizarse utilizando traje de nivel D, de protección química para el caso
específico del NaOH.
 El primer equipo de ingreso deberá ingresar utilizando traje nivel D, tomando en
consideración las causas de la fuga o derrame, e información proporcionada por el Líder de
Respuesta de Emergencia de Campo LERC.
 Dependiendo de las observaciones que realice el primer equipo de ingreso, el siguiente
equipo podrá ingresar con traje de nivel D.
 Se deben establecer las medidas para controlar el material derramado sobre el suelo y
evitar que llegue a las alcantarillas, cuerpos de agua y áreas confinadas.
 En caso que el derrame exceda las posibilidades de control en la fuente se debe construir o
colocar elementos que sirvan como dique de contención protegiendo sobre todo el ingreso
del material a espacios (donde pueden generarse mezclas explosivas) o aguas superficiales
(donde puedan generarse vapores tóxicos). Evitar el contacto con materiales especificados
en la Hoja de Seguridad (MSDS).
 Durante toda la operación, se debe mantener un equipo de brigadista para alternar los
trabajos a realizar.

Después:

61   
015071
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 
 El Líder del Equipo Respuesta a Emergencia LERE dará el claro que la emergencia ya fue
atendida
 Gerente de área evaluará la continuidad de la operación, una vez entendida la emergencia.
 En caso se genere suelo impregnado con oxido de calcio debe ser recogido en recipientes
que cumplan con los requisitos establecidos en el Reglamento de la Ley general de residuos
sólido y trasladado al patio temporal de residuos peligrosos donde se almacenarán
temporalmente hasta su disposición final en un relleno de seguridad autorizado.
 El responsable de medioambiente determinará y documentará el método y mecanismo de
desecho de acuerdo al Plan de Manejo Ambiental de Las Bambas, con el fin de que se
cumpla.
 Personal de RRCC monitoreará las comunidades aledañas donde ocurrió el accidente con el
fin de mantener la imagen institucional.

11.9.6 Fuga y/o derrame de Hidróxido de Sodio

Antes:
 Verificar la información de la Hoja de Seguridad (MSDS) Hidróxido de sodio.
 Todo el personal que se encuentre en la zona afectada debe evacuar hacia los puntos de
encuentro de emergencia PEE más cercana, de ser necesario la reubicación procederán
previa autorización del comandante de incidente.
 Personal que no cuente con el equipo de protección adecuado, no podrá ingresar a la zona
del incidente.
 Se debe mantener la zona aislada 50 metros o (150pies) para líquido y 25 (75pies) para
solidos de acuerdo a la (GREE guía 154) a la redonda del punto de la ocurrencia y siempre
considerando la dirección del viento para mantenerse a favor de éste. El perímetro externo
a este aislamiento se denomina “zona fría”, siempre que se encuentre libre de toda
presencia de gases.
 Se debe establecer específicamente la fuente de la fuga o derrame de NaOH. para
determinar las acciones específicas de control.

Durante:

 El Líder de Respuesta de Emergencia de Campo LERC procede al aislamiento del lugar del
evento previa evaluación de la fuente de fuga sin poner en riesgo la vida de la o las
personas.
 Usar medidas de extinción que sean las apropiadas a las circunstancias del lugar y sus
alrededores, No existen limitaciones de agentes extintores para esta sustancia / mezcla.
 Usar PQS, CO2, roció de agua para incendio pequeño.
 Toda maniobra de apertura, cierre o manipulación de válvulas; así como cualquier otra
operación debe realizarse utilizando el nivel máximo de protección química para el caso
específico del NaOH.
 Impedir la contaminación de las aguas superficiales o subterráneas por el agua que ha

62   
015072
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 
servido para la extinción de incendio.
 El primer equipo de ingreso deberá ingresar utilizando traje nivel C, tomando en
consideración las causas de la fuga o derrame, e información proporcionada por el Líder de
Respuesta de Emergencia.
 Dependiendo de las observaciones que realice el primer equipo de ingreso, el siguiente
equipo podrá ingresar con traje de nivel D, si es que se determina que no hay riesgo de
contacto.
 Se deben establecer las medidas para controlar el material derramado sobre el suelo y
evitar que llegue a las alcantarillas, cuerpos de agua y áreas confinadas.
 En caso que el derrame exceda las posibilidades de control en la fuente se debe construir o
colocar elementos que sirvan como dique de contención protegiendo sobre todo el ingreso
del material a espacios (donde pueden generarse mezclas explosivas) o aguas superficiales
Evitar el contacto con materiales especificados en la Hoja de Seguridad (MSDS).
 Recoja el máximo de la solución como sea posible. Absorber en arena, tierra o cualquier
otro material inerte absorbente y transferirlo a contenedores.
 Durante toda la operación, se debe mantener un equipo de brigadistas para poder alternar
las labores de trabajo tener en stand-by un backup de emergencia.

Después:

 El Líder del Equipo Respuesta a Emergencia LERE dará el claro que la emergencia ya fue
atendida
 Gerente de área evaluará la continuidad de la operación, una vez entendida la emergencia.
 En caso se genere suelo impregnado con Hidróxido de sodio debe ser recogido en
recipientes que cumplan con los requisitos establecidos en el Reglamento de la Ley general
de residuos sólido y trasladado al patio temporal de residuos peligrosos donde se
almacenarán temporalmente hasta su disposición final en un relleno de seguridad
autorizado.
 El responsable de medioambiente determinará y documentará el método y mecanismo de
desecho de acuerdo al Plan de Manejo Ambiental de Las Bambas, con el fin de que se
cumpla.
 Personal de RRCC monitoreará las comunidades aledañas donde ocurrió el accidente con el
fin de mantener la imagen institucional.

11.9.7 Fuga y/o derrame de hidrocarburos

Antes:

 Verificar la información de la Hoja de Seguridad (MSDS) del HIDROCARBURO.


 Todo el personal que se encuentre en la zona afectada debe evacuar hacia los puntos de
encuentro de emergencia (PEE) más cercana, de ser necesario la reubicación procederán
previa autorización del comandante de incidente.
63   
015073
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 
 Personal que no cuente con el equipo de protección adecuado, no podrá ingresar a la zona
del incidente.
 Se debe mantener la zona aislada 50 metros (150pies) como indica la (GREE guía128) a la
redonda del punto de la ocurrencia y siempre considerando la dirección del viento para
mantenerse a favor de éste. El perímetro externo a este aislamiento se denomina “zona fría”,
siempre que se encuentre libre de toda presencia atmosférica de HIDROCARBURO.
 Todo el personal que no cuente con el equipo apropiado debe de estar a favor del viento.
 Ventile las áreas encerradas.

Durante:

 El Líder o responsable de Respuesta de Emergencia de Campo LERC procede al aislamiento


del equipo, línea o sistema involucrado en la emergencia previa evaluación de la fuente de
fuga sin poner en riesgo la vida de la o las personas.
 Toda maniobra de apertura, cierre o manipulación de válvulas; así como cualquier otra
operación debe realizarse utilizando traje de nivele C de protección química para el caso
específico del HIDROCARBURO.
 El primer equipo de ingreso deberá ingresar utilizando traje nivel C y con máscaras y filtros
para vapores orgánicos tomando en consideración las causas de la fuga o derrame, e
información proporcionada por el Líder de Respuesta a Emergencia LERE.
 Dependiendo de las observaciones que realice el primer equipo de ingreso, el siguiente
equipo podrá ingresar para realizar trabajos de taponamiento o cierre de válvulas
controlando el derrame y evitando contaminación al medio ambiente..
 Cuando se determine que está controlado el riesgo de fuga el personal de apoyo ingresara
con máscara de cara completa con cartuchos para vapores orgánicos) quienes se
encargarán de la limpieza de la zona hasta recuperar un nivel de normalidad que permita
retomar las operaciones y levantar la situación de emergencia.
 Se deben establecer las medidas para controlar el material derramado sobre el suelo y
evitar que llegue a las alcantarillas, cuerpos de agua y áreas confinadas.
 En caso que el derrame exceda las posibilidades de control en la fuente se debe construir o
colocar elementos que sirvan como dique de contención protegiendo sobre todo el ingreso
del material a espacios (donde pueden generarse mezclas explosivas) o aguas superficiales
(donde puedan generarse vapores tóxicos). Evitar el contacto con materiales especificados
en la Hoja de Seguridad (MSDS).

Después:

 El Líder del Equipo Respuesta a Emergencia LERE dará el claro que la emergencia ya fue
atendida.
 El Gerente de área evaluará la continuidad de la operación, una vez atendida la emergencia.
 En caso se genere suelo impregnado con HIDROCARBURO debe ser recogido en
recipientes que cumplan con los requisitos establecidos en el Reglamento de la Ley General
de Residuos Sólido no recoger con aserrín u absorbentes combustibles y trasladado al patio

64   
015074
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 
temporal de residuos peligrosos donde se almacenarán temporalmente hasta su disposición
final en un relleno de seguridad autorizado. Producto no biodegradable.
 El responsable de medioambiente determinará y documentará el método y mecanismo de
desecho de acuerdo al Plan de Manejo Ambiental de Las Bambas, con el fin de que se
cumpla.
 Personal de RRCC monitoreará las comunidades aledañas donde ocurrió el accidente con el
fin de mantener la imagen institucional.

11.9.8 Accidente de tránsito con derrame en suelo

11.9.8.1 Accidente de tránsito con derrame en suelo


 En caso de ocurrir un accidente que ocasione el derrame de concentrado de cobre sobre el
suelo, no habiendo presencia de agua y con clima seco.
Alcance:
 Colisión con otro vehículo.
 Colisión con una estructura fija.
 Volcadura del tracto o ambos.

Instrucciones:
 Es responsabilidad del Líder de convoy del Transportista y operadores de convoy verificar
que no haya heridos, si los hubiera, deberán llamar. CC para solicitar ambulancia para que
los heridos sean atendidos de inmediato o llevados a un centro médico más cercano.
 Informar al centro de control de Las Bambas, Solicitando la presencia de personal de la
brigada de respuesta en la ruta y a la policía para mantener el área despejada.
 De haber un herido en el incidente, el Líder de convoy procederá a comunicarse con el C.C,
solicitando ambulancia para que los heridos sean atendido de inmediato o llevados a un
centro médico más cercano.
 Coordinar con el personal de orden público para mantener el área despejada, e impedir
que personas ingresen en la zona de peligro. Mientras llega la policía, utilizar los conos de
seguridad y las cintas para aislar el área, evacuar a todas las personas que se encuentran
dentro de la zona de peligro.
 Al hacerse presente la policía o unidades de respuestas, indicarles la naturaleza del
producto y los efectos en caso de mezclarse con agua o sustancias ácidas.
 Utilizar los implementos de seguridad que están definidos para atender este tipo de
emergencias.
 Utilizar sacos con arena o tierra, para confinar el concentrado de cobre evitando que vaya a
las alcantarillas, canales, acequias de regadío o cursos de agua que puedan complicar el
problema.
 Aproximarse al derrame con el viento a favor. Si no hay agua o ácido en el medio, proceder
a cubrir el derrame con una manta de plástico o toldo para luego recoger rápidamente el
concentrado de cobre con escobas y recogedores y disponerlo en bolsas plásticas las cuales
deben ser selladas y rotuladas.
 Sellar las bolsas con cinta adhesiva.

65   
015075
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 
11.9.8.2 Derrame de concentrado de Cobre en un cuerpo de agua
 Informar al centro de control (C.C) de Las Bambas.
 El Líder de convoy comunicará a las autoridades y a su vez a las comunidades que se
encuentran río abajo donde ocurrió el derrame y deberá seguir las siguientes indicaciones
 Deberá actuar el supervisor de convoy con todo su personal, tratarán en lo posible de
minimizar los efectos del derrame y en lo posible lo controlarán totalmente. Actuarán como
primera respuesta y se comunicarán con el equipo de segunda respuesta.
 Todo el convoy se detiene y los operadores deberán ayudar a controlar la emergencia
inmediatamente hasta la llegada de la brigada de emergencia.
 En caso que uno de los contenedores conteniendo concentrado de cobre caiga en un curso
o cuerpo de agua, se debe aislar inmediatamente el área.
 Las personas deben retirarse una distancia segura.
 En caso de existir heridos, no ingresar en la zona de peligro sin el equipo de protección
personal adecuado.
 Informar a la brevedad a los habitantes del sector sobre el peligro y evitar la ingesta de
agua desde ese curso en particular, hasta nuevo aviso.
 Evitar que los animales beban agua del área afectada.
 Será necesario comunicar a las autoridades de centros poblados o ciudades cercanas para
alertar y reforzar las medidas que se deben tomar.
 Retirar de las orillas del río todos los restos de concentrado de cobre, almacenándolas en
bolsas apropiadas. Utilizar los implementos de seguridad, guantes de neopreno y
elementos de contención para evitar que personal caiga al río.
 Realizar esta labor con el viento siempre por la espalda, usando botas y guantes
impermeables.
 Mantener el área despejada y el tránsito restringido hasta asegurarse que el peligro ha
pasado
 Evaluar la situación para determinar si se puede implementar una respuesta de manera
segura, usando el equipo de protección personal (EPP) adecuado
 Notificar al responsable medioambiental y al Supervisor de Área sobre el derrame.
 Obtener la documentación MSDS para entender el manejo y limpieza del material
derramado.
 Contenga el material derramado con absorbentes, flotadores o muros de contención para
limitar el tamaño del área afectada.
 Limpie el material derramado usando absorbentes o elimine la tierra/agua/otro material
contaminado.
 Disponga de manera adecuada de absorbentes contaminados o la tierra/agua/otro material
contaminado, los derrames de grandes dimensiones pueden ser bombeados y luego
disponer de ellos de la manera más adecuada, en el caso de derrames menores absorba y
deseche correctamente.

a. Después de Derrame
 Todo el personal y los contratistas tienen que disponer en los contenedores especiales de
residuos peligrosos (bolsas negras) de todos los materiales contaminados generados
durante un evento de derrame.
 Los contratistas serán responsables en todo momento del embalaje, etiquetado y
clasificación correcta de todo desecho antes de su tratamiento o descarte fuera del lugar de

66   
015076
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 
trabajo, una empresa certificada de desechos recolectará los materiales contaminados
como resultado absorción por Medios Medioambientales de acuerdo a las normas
aplicables del Perú.
 El Responsable Medioambiental determinará y documentará el método y mecanismo de
desecho de acuerdo al Plan de Manejo Ambiental de Las Bambas, a fin de que el
transportista cumpla. (suelos, etc.).
 El personal de Medio Ambiente realizará un Monitoreo periódicos para asegurar la
efectividad de la limpieza.
 Personal del área de RRCC realizará monitoreo a las comunidades aledañas a fin de
mantener la imagen institucional.

67   
015077
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 

11.10 PRE-010: ESPACIOS CONFINADOS

 Comunicación con el centro de control (C.C).


 Comunicara al área de Riesgo y Protección Interna
 Comunicará al área de Salud y Seguridad
 Comunica de inmediato al líder de respuesta de campo ( LERC.)

A. Durante la Respuesta
 Se restringe y delimita inmediatamente el acceso a la zona de emergencia, Controlar o
cortar todas las fuentes de energía involucradas a la emergencia que pudieran dificultar la
atención de la emergencia.
 Coordinar las acciones para una efectiva intervención al rescate de la o las personas
involucradas en el hecho con apoyo de la brigada de emergencia; de acuerdo a la
complejidad de la emergencia se solicitará los apoyos necesarios.
 El líder o supervisor de los rescatistas identificará cualquier peligro adicional inminente en
relación al rescate (gases tóxicos, falta de iluminación, altura, espacio, piso inestable, etc.)
Utilizará para ello equipos de monitoreo.
 Coordinará las acciones que estén a su alcance para el rescate del personal en apoyo con la
brigada de su área.
 Si está capacitado y cuenta con algún recurso (equipo para monitoreo de gases, mascará
especial, ventilación extra, cuerdas) presta el apoyo inmediato, caso contrario aguarda por
apoyo previa coordinación con CC.
 Evita ingresar si las condiciones no son seguras (gases tóxicos, falta de iluminación, altura,
piso inestable, electricidad, humo etc.)
 El líder del equipo de respuesta en campo toma el mando para realizar las acciones
correspondientes, la brigada de emergencia, identificarán las condiciones inseguras antes
de proceder con la intervención.
 Equipa al personal de intervención para el rescate.
 Sólo el personal calificado con un equipo idóneo intervendrá en el incidente.
 El personal rescatado será ubicado en una zona segura para la atención médica, en caso de
existir una fatalidad en el incidente se procederá a la notificación de las autoridades
correspondientes para que dispongan la recuperación del accidentado.

B. Después de la Emergencia:
 Solo se permitirá el ingreso a personal autorizado, personal de investigación
 Ordenar todos los equipos y elementos utilizados en la emergencia.
 Los responsables del área de la ocurrencia del incidente definen el reinicio de las
operaciones y actividades normales, o en su defecto quedará confinada hasta completar la
investigación de acuerdo a la gravedad.
 Se dispondrá de personal de vigilancia y protección en la zona.
 Se realizara el análisis del evento asistido para las oportunidades que se puedan generar.

68   
015078
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 

11.11 PRE-011: EVACUACIÓN MASIVA DE LA MINERA LAS BAMBAS POR


EMERGENCIA

 El comité de manejo de crisis (CMC) coordinara para la evacuación de todo el personal de


las bambas.
 Las evacuaciones de los edificios en casos de incendios están definidas en los
procedimientos específicos para estos eventos.
 Las evacuaciones para casos de sismos de igual manera están definidas en el procedimiento
de sismos.
 Las evacuaciones médicas son exclusivamente decisión del médico de guardia,
considerando la condición del paciente.
 La prioridad del medio de transporte para las evacuaciones médicas las determinará el
médico de servicio (aérea, ambulancia, etc.)
 El área de Salud debe elaborar planes de contingencia para evacuaciones de varias víctimas.
 Cuando por condiciones de crisis se requiera la evacuación masiva de alguna de las
locaciones de Las Bambas, la Gerencia de Recursos Humanos proporcionará el transporte
necesario.
 El traslado del personal hacia el punto de concentración se hará en forma ordenada y solo
con equipaje de mano.
 El coordinador de transportes con el C.I. determinaran la ruta de evacuación, teniendo en
consideración los reportes de actividad de la vía principal de evacuación y vías alternas.
 Determinar la cantidad y distribución de personas que viajan a la ciudad de Lima, Arequipa
y Cusco para la reserva de pasajes respectivamente todo ello a cargo del Área de Servicios
Generales.
 Todo el trayecto hasta la ciudad del Cuzco, se hará en convoy liderado por una escolta.
 La estructura del grupo de evacuación es la siguiente:
o Una camioneta escolta
o Camionetas o buses
o Comunicación satelital, radial y/o celular
o 05 efectivos de la PNP. Como mínimo para todo el trayecto.
 La escolta lidera el convoy a través de toda la ruta y mantendrá el contacto con el
coordinador encargado para este evento.
 El punto de destino será la ciudad de Cusco, Abancay o Espinar, no se permitirá la toma de
decisiones de los pasajeros a lo largo de la ruta.
De presentarse cualquier inconveniente en la ruta el copiloto del vehículo escolta solicitara
el apoyo de efectivos de la PNP, quienes estarán acompañando en el convoy.

Posibles Rutas de Escape


a. Vía Pamputa, Ñahuyinlla, Cotabambas, Huallpachaca, Chinchaypujio, Anta, Cusco
b. Vía Pamputa, Progreso, Chuquibambilla, Abancay (vehículos livianos)
c. Vía Challhuahuacho, Cconccaca, Progreso, Chuquibambilla, Abancay, Cusco
d. Vía Challhuahuacho, Mara, Ccapacmarca, Cusco
e. Vía Challhuahuacho, Mara, Ccapacmarca, Yavi- Yavi, HHR, Velille, Espinar, Cusco
f. Vía Challhuahuacho, Tambobamba, Cotabambas, Huallpachaca, Chinchaypujio, Anta,
Cusco.
69   
015079
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 

Evacuación Aérea
 Se tiene establecido 1 helipuerto principal en el campamento Ferrobamba, campamento XP,
Huanoquite, y Huanacopampa en caso de aterrizaje de emergencia y otros como detalla en
el plano en la ruta Cuzco - las Bambas.
 La distribución del personal evacuado al Cuzco será de acuerdo a la lista que proporcionara
el área de servicios generales.
 El punto de destino será la ciudad de Cuzco.

Contratistas
 El líder de equipo comunicará a todos los supervisores de contratistas para proceder a la
evacuación de sus trabajadores por las salidas de escape establecidas.
 El líder de equipo se asegurará de que todas las empresas contratistas hayan llegado a su
lugar de origen sin novedad, para tal efecto el supervisor de la empresa contratista
proporcionará dicha información.

70   
015080
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 

11.12 PRE-012: EXPLOSIÓN NO PROGRAMADA

 Explosión no programada que podría generar lesiones y muerte a personas, daños a


equipos, instalaciones e interrumpir las operaciones en mina

A. Durante el Evento:
 El supervisor de guardia O-1 se comunicara con el centro de control las Bambas (C.C).
 Se comunicara al equipo de manejo de emergencias (EME),
 El supervisor de guardia O-1 se dirige inmediatamente a la zona del evento y activará el
silencio radial
 O-1 comunicará al responsable de perforación y voladura, asesor de seguridad.
 El responsable de perforación y voladura comunicará al gerente de mina del evento.
 Evaluar la zona y evacuar el área a una distancia mínima de 500 metros y se colocará
vigías en todos los accesos.
 Verificar la posibilidad de una segunda explosión.

B. Durante la Respuesta
 Se cuantificará el personal afectado en la zona de explosión.
 Supervisor de guardia O1 coordina con DISPATCH la reasignación de equipos para
liberar la zona.
 Se coordinará con el personal de geotecnia para asegurar la estabilidad del terreno.
 La supervisión debe evaluar la zona y aislar todas las energías presentes en el lugar del
evento directamente involucradas.
 Supervisor O-1 designa una unidad para que se acerque al punto de encuentro y pueda
guiar al equipo de respuesta de emergencia hacia la zona del evento.
 En caso de derrame, asegurarse de que este no se expanda, confinándolo y realizando
la remediación correspondiente según los protocolos de medio ambiente.

C. Después de la Emergencia
 El líder de equipo de respuesta a emergencia (LER).Solicitara los datos de sobre la
ocurrencia del incidente.
 El supervisor de emergencia (S.E) realizara las coordinaciones con todo su equipo para
la inspección de la zona para que se reanude las actividades.
 Los equipos involucrados deben ser removidos una vez lo apruebe el supervisor de
emergencias.
 Los derrames que se hubieran producido serán coordinados y movilizados por el
equipo de medio ambiente donde sea necesario.
 El supervisor de emergencia junto con el líder del área evaluarán la reanudación de las
labores.

71   
015081
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 
11.13 PRE-013: DESLIZAMIENTO DE TALUDES

 Los deslizamientos son desplazamientos lentos o rápidos de la capa superficial de la


corteza terrestre pendiente abajo.
 Se comunicara con el centro de control de las Bambas (C.C).
 El CC. De las Bambas comunicara al área de protección interna para la activación de la
brigada.
 El S.E .realizara junto a personal de rescatistas inspeccionara el área afectada
 El L.E.R junto a personal del área de Geología un estudio de riesgo de deslizamiento en las
áreas operativas de la empresa así como en la carretera de acceso debido al potencial de
interrumpir las operaciones.
 En épocas de estiaje debe realizarse la debida reforestación de puntos con riesgo de
deslizamiento.
 Se debe cuidar de evitar la deforestación.
 Debe establecerse puntos de evacuación en caso sucediese un deslizamiento.
 Se deben generar planes de contingencia Logísticos en previsión de cierre de la carretera
debido a este fenómeno natural.
 La brigada de emergencias en terreno toma el comando directo de las acciones.
 Aislar cualquier energía presente que dificulte o cree nuevos riesgos durante el evento.
 Evaluar si las condiciones climáticas son óptimas o tomar las prevenciones antes de realizar
un posible rescate.
 La brigada indica la evacuación de la zona crítica, efectúa el recuento de personal, identifica
si hay personal y/o equipo implicado en la zona de deslizamiento
 La brigada de rescate, asegurándose de la estabilidad de la zona, procede a la extracción
del personal atrapado haciendo uso de los dispositivos que crea conveniente, siempre
evaluando permanentemente los riesgos adicionales que puedan presentarse durante la
realización de sus actividades.
 Los afectados serán evaluados por el personal médico calificado y derivados como
corresponda.

Después de la Emergencia:
 El líder del equipo de respuesta en campo (L.E.R.E) se reunirá con todos los involucrados
para la reapertura de las labores.
 Los equipos involucrados deben ser removidos una vez lo apruebe el supervisor y/o líder de
del área.
 Los derrames que se hubieran producido serán coordinados y movilizados por el equipo de
medio ambiente hacia una zona segura.
 Asegurar la zona del deslizamiento para que ninguna persona pueda ingresar
 Ordenar todos los equipos y elementos utilizados en la emergencia.
 Se dispondrá de personal de vigilancia y protección en la zona si lo amerita.
 Se realizara el análisis post evento.

72   
015082
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 
11.14 PRE-014: CAÍDA I/O DESLIZAMIENTO DE EQUIPOS A DIFERENTE NIVEL
 

A. En el Momento del Evento:


 Comunicar inmediatamente al supervisor de guardia O1 quien activara el procedimiento de
comunicación de emergencia.
 El C.C. comunicara al área de Riesgo y protección interna para la activación de la brigada.
 El superintendente comunicara al gerente de mina del evento.
 El supervisor O1 se dirige inmediatamente a la zona del evento y activará el silencio radial,
coordina el aislamiento de la zona para limitar el ingreso solo a personal que apoyará en la
emergencia; coordina con DISPATCH la reasignación de equipos para liberar la zona, realiza
el conteo de su personal.
 Supervisor O1 designa una unidad para que se acerque a un punto de encuentro y pueda
guiar a la brigada de emergencias hacia la zona del evento.
 Coordinar con personal de geotecnia para asegurar la estabilidad del terreno.
 El supervisor de guardia permanece en la zona para dar las facilidades necesarias a los
equipos de respuesta a emergencia.

B. Durante la Respuesta
 El LERC y La brigada de emergencias en terreno toma el comando directo de las acciones.
 Aislar cualquier energía presente que dificulte o cree nuevos riesgos durante el evento.
 Evaluar si las condiciones climáticas son óptimas o tomar las prevenciones antes de realizar
un posible rescate.
 La brigada indica la evacuación de la zona crítica, efectúa el recuento de personal, identifica
si hay personal y/o equipo implicado en la zona de deslizamiento.
 La brigada de emergencias, asegurándose de la estabilidad de la zona, procede a la
extracción del personal atrapado haciendo uso de los dispositivos que crea conveniente,
siempre evaluando permanentemente los riesgos adicionales que puedan presentarse
durante la realización de sus actividades.
 Los afectados serán evaluados por el personal médico calificado y derivados como
corresponda.

C. Después de la Emergencia
 Los equipos involucrados deben ser removidos una vez lo apruebe el supervisor de
emergencias.
 Los derrames que se hubieran producido serán coordinados y movilizados por el equipo de
medio ambiente hacia una zona segura.
 El supervisor de emergencia junto con el líder del área evaluarán la reanudación de las
labores.

73   
015083
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 

11.15 PRE-015: INTOXICACIÓN MASIVA POR INGESTA DE ALIMENTOS Y OTRAS


SUSTANCIAS

A. En el Momento del Evento:


 EL líder del équido de respuesta a emergencias (L.E.R.E) coordinara con el área de Salud
para poder identificar al personal intoxicado.
 El comité de manejo de crisis (C.M.C) tomara todas las medidas para poder identificar el
producto o los que hayan causado.
 El equipo de respuesta a emergencia (E.R.E) apoyara al personal del área de salud en la
atención del personal afectado.
 El departamento médico debe monitorear constantemente la evolución de los trabajadores
afectados
 El departamento del área de salud debe mantener un canal de comunicación con líder del
equipo de respuesta a emergencia (L.E.R.E) y los centros hospitalarios de referencia para la
evacuación oportuna de las víctimas.
 Si las áreas de trabajo, son afectadas por una gran cantidad de personal intoxicada, deben
paralizar los trabajos y disponer de personal de emergencia para continuar con el desarrollo
de las actividades para que no se paralicen los trabajos.
 El área de bienestar social deberá tener una comunicación permanente con los familiares de
las personas intoxicadas para ver estado de salud de los trabajadores.
 Por medio del área de servicios generales se paralizarán todas las labores del comedor
principal, hasta que se determinen las principales causas de la intoxicación.

B. Durante la Respuesta
 Todos los casos de intoxicación, serán atendidos por el área de salud, en casos no cubra
con todos los casos serán evacuados a los diferentes centros de salud de acuerdo a la
severidad de los casos.
 El líder del equipo de respuesta a emergencia (L.E.R.E) solicitara recursos humanos equipos,
medicinas de ser necesarios para la atención de los pacientes afectados.
 Para la mayoría de las causas comunes de intoxicación por alimentos, el médico no
prescribe antibióticos, ya que éstos realmente pueden prolongar la diarrea y mantener el
organismo en el cuerpo por más tiempo.
 El líder del comité manejo de crisis (L.C.M.C) de las Bambas en general, deberá realizar un
comunicado oficial, sobre el evento ocurrido, las acciones inmediatas, y las
recomendaciones para estos casos.
 El área de Bienestar Social, deberá entrar en contacto con los familiares directos de los
trabajadores para informar sobre el estado actual de los trabajadores
 La brigada de emergencia, brindará el apoyo si es necesario para la evacuación y traslado
de los pacientes a los lugares de atención inmediata.
 Solo actuará personal calificado para proceder con la atención del personal intoxicado.
 La supervisora de emergencia (S.E) y el líder del equipo de respuesta a emergencias (L.E.R.E)
serán las encargadas de dar facilidades, información y recursos en caso sea necesario para
atención inmediata de los trabajadores intoxicados.

74   
015084
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 

C. Después de la Emergencia
 El líder comité de manejo de crisis (L.C.M.C) emitirá un comunicado del estado actual de los
trabajadores, detallando la cantidad de personal involucrado, las causas de este incidente y
las medidas preventivas y correctivas
 El líder del equipo de respuesta a emergencia (L.E.R.E) y la gerencia de seguridad y salud
harán inspección muy minuciosa del área (comedor) específicamente la cocina y todos los
insumos que se usaron en la preparación de los alimentos que provocaron la intoxicación.
 El líder del consejo manejo de crisis (L.C.M.C) Solicitara la investigación para poder
determinar la causa de la intoxicación
 El lider del equipo de respuesta a emergencia (L.E.R.E) y la gerencia del área de seguridad y
salud recogerán muestras de todos los alimentos o sustancias que son manipulados por el
personal del comedor para que sean llevados a un laboratorio para sus respectivos análisis
de evaluación.

75   
015085
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 

11.16 PRE-016: EMERGENCIA EN OPERACIÓN DE GRÚAS

Líder de Grúas
 Comunicará al centro de control (C.C) /o al líder del equipo de respuesta de emergencia)
 Centro de control (C.C) comunicara a la supervisora de emergencia (S.E) para activar el
equipo de rescatistas.
 El líder del equipo de respuesta se dirigirá al lugar del accidente
 El líder del equipo de respuesta en campo (L.E.R.E) será la persona indicada para el manejo
del accidente hasta que llegue el supervisor de emergencia (S.E)
 El líder del equipo de respuesta a emergencia (L.E.R.E) Indicará por la radio, la restricción de
las comunicaciones, hasta que la emergencia haya concluido. Solicitará el apoyo del área de
salud de ser necesario
 En caso de derrame de materiales peligrosos se asegurará de que éste no se extienda y
sean tratados, segregados de la manera correcta.
 Se asegurará que no exista ningún peligro inminente.
 Se solicitara el apoyo del área de medio ambiente para el control y el deposito correcto de
materiales contaminados con productos peligrosos.
 El líder del equipo de respuesta a emergencia (L.E.R.E) solicitara el informe de la emergencia
al área implicada.

76   
015086
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 

11.17 PRE-17: COLISIÓN DE EQUIPOS MINEROS


 Daños personales importantes con atrapamiento, daños en los equipos e interrupción de
las operaciones en el área de mina

A. En el Momento del Evento:


 El supervisor de guardia O1 se dirige inmediatamente a la zona del evento y activará el
silencio radial; comunica la emergencia coordina el aislamiento de la zona para limitar el
ingreso solo a personal que apoyará en la emergencia; coordina con DISPATCH la
reasignación de equipos para liberar la zona, estabilizará, solo si fuera posible, las
condiciones que puedan presentar un nuevo riesgo para los directos afectados o el
personal que está apoyando.
 Supervisor O1 designa una unidad para que se acerque a un punto de encuentro y pueda
guiar a la brigada de emergencias hacia la zona del evento.
 Coordinar con personal de geotecnia para asegurar la estabilidad del terreno.
 Coordinar iluminación adicional en caso sea de noche o haya poca iluminación.
 El supervisor de guardia permanece en la zona para dar las facilidades necesarias a los
equipos de respuesta a emergencia.

B. Durante la Respuesta
 La Brigada de Emergencias en terreno toma el comando directo de las acciones.
 Aislar cualquier energía presente que dificulte o cree nuevos riesgos durante el evento.
 Evaluar si las condiciones climáticas son óptimas o tomar las prevenciones antes de realizar
un posible rescate.
 La Brigada de Emergencias, asegurándose de la estabilidad de la zona, procede a la
extracción del personal atrapado haciendo uso de los dispositivos que crea conveniente,
siempre evaluando permanentemente los riesgos adicionales que puedan presentarse
durante la realización de sus actividades.
 Los afectados serán evaluados por personal médico y llevados al tópico central de
campamento.

C. Después de la Emergencia
El retiro de equipos involucrados será con aprobación del supervisor y/o líder de Emergencias.
 Los derrames que se hubieran producido serán coordinados y movilizados por el equipo de
Medio Ambiente donde sea necesario.
 El Supervisor de Emergencia y líder de área evaluaran la reanudación de las labores.

77   
015087
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 

11.18 PRE-018: EMERGENCIA POR RADIACIÓN


A. En el momento del incidente:
 El supervisor del área afectada al tomar conocimiento procede a evacuar al personal que se
encuentra en las inmediaciones.
 Notificar inmediatamente al Coordinador de Protección Radiológica
 Confine o marque el área del derrame en un radio de 100 mts.
 Lavarse las manos si están contaminadas como resultado del incidente.
 Solamente deben permanecer en el sitio el mínimo número de personas requeridas para
afrontar la emergencia. No permita que nadie abandone el área sin antes de haber sido
monitoreado o descontaminado, para asegurarse que no esté contaminado.

B. Durante la respuesta:
 Para iniciar la intervención el personal especializado deberá asegurarse de contar con todos
los equipos necesarios para hacer ingreso al área de siniestro.
 No esparcir la contaminación.
 Si están funcionando ventiladores o sistemas de aire acondicionado en el área deben
apagarse; preferentemente deber hacerlo una persona que no esté involucrada en el área
contaminada.
 Para la descontaminación inicie desde la periferia del área contaminada y trabaje hacia
adentro, reduciendo sistemáticamente el área contaminada.
 Ponga todos los materiales contaminados de desecho dentro de bolsas de plástico para
desechos. El equipo de limpieza contaminado (escobas o trapeadores) deben ser
almacenados en bolsas de plástico hasta que la radiactividad haya decaído lo suficiente
antes de ser reutilizados.

C. Después de la emergencia:
 Antes de retirarse del lugar del incidente todas las personas que intervinieron en el derrame
y descontaminación deben ser monitoreadas.
 Ninguna persona debe volver a su lugar de trabajo hasta que el Coordinador del PR
examine el área y corrobore la ausencia de radiactividad.

11.19 PRE-019: SECUESTRO DE BUSES Y CAMIONETA

A. En el momento del incidente:


 Quién recibe la información de un secuestro debe compilar toda la información necesaria
con la finalidad de identificar el punto en donde se encuentran retenidas la o las unidades.
 El líder del EME convoca a una reunión para coordinar las acciones a seguir en lo
relacionado a riesgos, aspecto legal y policial.
 El EME designa un mediador negociador para las coordinaciones de la liberación de los
ocupantes y la unidad.
 Solicitar informe a la empresa administradora del sistema de GPS, sobre la ubicación exacta
de la unidad/unidades, así como el listado del manifiesto de pasajeros que viajaban en el
bus.

78   
015088
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 

B. Durante la respuesta:
 El líder de respuesta de emergencia realiza las coordinaciones para establecer un Plan de
Acción a seguir con el área legal y PNP.
 En caso de que éstas unidades hayan sido retenidas por comuneros tomará conocimiento y
acción personal de Relaciones Comunitarias, Legal, Protección interna en coordinación con
la PNP hasta lograr la liberación de las unidades.
 Considerando el escenario que las unidades con sus ocupantes han sido secuestradas por
delincuentes comunes se define el equipo negociador con la finalidad de coordinar con el
área Legal, Protección Interna, Bienestar Social y PNP, para definir las acciones a tomar
hasta la liberación o rescate de las personas y unidades los mismos que en todo momento
mantendrán las coordinaciones con el equipo EME.

C. Después de la emergencia:
 El EME convoca a una reunión para dar alcances de los resultados de la atención de la
emergencia.
 Brindar el apoyo necesario a las personas secuestradas y sus familiares RRHH.
 La autoridad policial continúa con las investigaciones del secuestro a fin de brindar ésta
información al área Legal y Protección Interna.

79   
015089
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 

11.20 PRE-020: EMERGENCIA POR CONTACTO ELÉCTRICO


 

A. En el momento del incidente:


 C.C. Comunicará inmediatamente a Supervisor de Emergencias, ERE quién activará el
Equipo de Respuesta de campo (Brigadistas y Centro médico), quienes se dirigirán de
inmediato a la zona del incidente.
 El Supervisor del área restringe y delimita inmediatamente el acceso al lugar de la
emergencia y se evalúa la evacuación del personal si hubiera alguna exposición a un riesgo
mayor.
 Desconectar las fuentes de energía en todo el lugar de la emergencia antes de tocar a la
víctima.
 El supervisor del área evalúa si existen más personas afectadas o potenciales riesgos
asociados a infraestructura o energía.

B. Durante la respuesta:
 El C.I. con apoyo la brigada de emergencia identificarán las condiciones inseguras antes de
proceder con la intervención de la emergencia
 Liberar o despejar la zona en el entorno del evento a fin de proceder con las maniobras de
liberación, extracción, rescate y atención al paciente en un lugar seguro.
 Apartarlo con un objeto aislante (palo, caucho, papel seco) No emplear objetos metálicos
para separar a la víctima de la corriente. No retirar al accidentado pasándole los brazos por
debajo de las axilas que al estar sudorosas son un medio de conducción eléctrica
 Una fuerte descarga puede producir heridas internas, por lo que se debe mover a la víctima
lo menos posible ya que podríamos agravar en gran medida sus lesiones.
 El equipo médico atenderá al paciente para estabilizarlo y/o traslado al Centro Médico para
su evaluación y tratamiento correspondiente.
 Coordinar con el área de Alta Tensión a fin de que realicen la desconexión de la palanca
General de energía y evalúe que no haya restos de fuentes de energía.

C. Después de la emergencia:
 Ordenar todos los equipos y elementos alterados asegurando que no se vayan a generar
amagos, corto circuitos, colapso de alguna estructura o instalación, entre otros.
 Inspeccionar y verificar que en la zona no labore nadie hasta que el Líder de la emergencia,
de su conformidad para la reanudación de las operaciones
Aún si la descarga ha sido pequeña, observaremos al damnificado durante los 5 días
siguientes al accidente.

80   
015090
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 

11.21 PRE-021: ATRAPAMIENTO DE PERSONAS POR PARTES MÓVILES

A. En el momento del incidente:


 La primera persona comunica de acuerdo al flujo grama de comunicación a Centro de
Control con la finalidad de dar urgente respuesta a la emergencia.
 Detener inmediatamente el equipo o la parte móvil donde quedó atrapado el trabajador.
 Se restringe y delimita inmediatamente el acceso a la zona de emergencia, controlar o
cortar todas las fuentes de energía involucradas a la emergencia que pudieran dificultar la
atención de la emergencia.
 Si producto del incidente el paciente ha perdido un miembro o parte del cuerpo se dejará
en el lugar hasta que llegue personal médico que llegue al lugar y proceda acorde a la
normativa legal.
 Coordinar las acciones para una efectiva intervención al rescate de la o las personas
atrapadas con apoyo del equipo de respuesta a emergencias y Brigada del área; de acuerdo
a la complejidad de la emergencia se solicitará los apoyos necesarios del Equipo de
respuesta de campo.

B. Durante la respuesta:
 La brigada de emergencia, con apoyo Supervisor de Emergencias, identificarán las
condiciones inseguras antes de proceder con la intervención.
 Liberar o despejar la zona donde se encuentra atrapado el trabajador a fin de proceder con
las maniobras de rescate.
 El equipo mecánico del área mantenimiento apoyará en la desmovilización o
desarticulación de las estructuras móviles a fin de poder facilitar el rescate al equipo de
emergencia.
 Una vez rescatado el paciente será entregado al equipo médico, quienes brindaran la
atención médica y evacuaran al paciente al Centro Médico mas cercano para el tratamiento
correspondiente. En caso de existir una fatalidad en el incidente se informará al EME a fin de
que haga notificación a las autoridades correspondientes para que dispongan la
recuperación del accidentado.

C. Después de la emergencia:
 Ordenar todos los equipos y elementos utilizados en la emergencia.
 Los responsables del área de la ocurrencia del incidente definen el reinicio de las
operaciones y actividades normales, o en su defecto quedará confinada hasta completar la
investigación de acuerdo a la gravedad.
 El líder de la emergencia designa un equipo con la finalidad de que se encargue de la
investigación del accidente.
 Se realizara el análisis de la emergencia post evento y elaboración del informe final.

81   
015091
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 

11.22 PRE-022: ACCIDENTE DURANTE EL TRANSPORTE DE CARGA PESADA


 

A. En el momento del incidente:


 La primera persona comunica a centro de control indicando el incidente sucedido.
 Centro de Control comunica al S.E, E.R.E. Gerencia R.P.I. indicando el evento y apoyo del
equipo de emergencia.
 El supervisor de convoy se dirige inmediatamente a la zona del evento y asegura la escena
para intervención del ERE y Brigadistas de emergencia.
 Realiza las coordinaciones con la policía de carreteras para la asistencia y apoyo del evento.
 Centro de control comunica al área de RR.CC. para que se dirijan al lugar del evento por
estar comprometida una comunidad.

B. Durante la respuesta:
 Según las coordinaciones internas de la supervisión de emergencias el E.R.E. y la Brigada de
Emergencias toma el comando directo de las acciones.
 Realiza las coordinaciones en busca de rutas alternas para liberar el tránsito en carretera.
 Evaluar si las condiciones climáticas son óptimas o tomar las prevenciones antes de realizar
un posible rescate.
 El E.R.E. y la Brigada de Emergencias en coordinaciones con la policía de carreteras o fiscalía
si fuese el caso, una vez asegurando toda la estabilidad de las condiciones en la zona,
procede a la extracción del personal atrapado haciendo uso de los dispositivos que crea
conveniente, siempre evaluando permanentemente los riesgos adicionales que puedan
presentarse durante la realización de sus actividades.
 Los afectados serán evaluados por el personal médico calificado, y derivados según las
coordinaciones internas y externas.

C. Después de la emergencia:
 Según las disposiciones de los encargados en atender la emergencia (fiscalía, policía der
carreteras, supervisor de emergencias, etc.), los equipos involucrados deben ser removidos.
 Los derrames que se hubieran producido serán coordinados y movilizados por el equipo de
Medio Ambiente donde sea necesario.
 Se realizara el análisis de la emergencia post evento y elaboración del informe final.

82   
015092
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 

11.23 PRE-023: CAÍDA DE EQUIPOS O COMPONENTES MAYORES

A. En el momento del incidente:


 La primera persona comunica a Centro de control e indicara el incidente suscitado y el
apoyo que requiere en lugar.
 El supervisor del área evalúa las condiciones identificando si hubieran personas afectadas o
potenciales riesgos asociados a infraestructura o energía.
 Se restringe y delimita inmediatamente el acceso al taller y se evalúa la evacuación del
personal si hubiera alguna exposición a un riesgo mayor.
 Controlar o cortar todas las energías presentes en el lugar que pudieran dificultar la
atención de la emergencia.

B. Durante la respuesta:
 El Equipo de Respuesta a Emergencia (ERE) y Supervisor de Emergencias (SE) identificarán
las condiciones inseguras antes de proceder con la intervención.
 Liberar o despejar la zona en el entorno del evento a fin de proceder con las maniobras de
rescate si hubiera alguna persona atrapada.
 El equipo ERE Y Brigadistas presentes proceden con la operación de equipos de apoyo
(grúa fija, equipo auxiliar, otro) que permitan mover la carga caída u otros.
 Equipo de rescate interviene directamente en la atención del evento y extracción de
personal atrapado.
 El equipo médico se encargará de estabilizar y trasladar a los afectados.
 Evaluar si podría surgir algún incendio o cortos circuitos, identificando de inmediato las
fuentes de agua o espuma que pudieran ser requeridas.
 Si la emergencia sucediera mientras se realiza trabajos de Izaje tomar en cuenta lo
siguiente:
 Si la grúa está en contacto con las líneas de tensión, nadie deberá acercarse ni auxiliar al
afectado(s) mientras no haya certeza de que la línea este desenergizada.
 Coordinar con el supervisor de distribución de energía para quitar la tensión de cualquier
línea que pudiera estar comprometida.

C. Después de la emergencia:
 Ordenar todos los equipos y elementos alterados asegurando que no se vayan a generar
amagos, corto circuitos, colapso de alguna estructura o instalación, entre otros.
 En caso de derrame se realizará la limpieza respectiva acorde a protocolos ambientales.

83   
015093
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 

11.24 PRE-024: COLAPSO DE PRESA DE RELAVES

A. En el momento del evento:


 Primera persona (operador) que identifique la emergencia, comunica a centro de control el
evento para la detención de las operaciones de los circuitos de disposición de relaves.
 Primera persona comunica del evento a Centro de Control siguiendo el procedimiento de
comunicación.
 Primera persona alerta a los trabajadores en el área y pobladores de comunidades aledañas
aguas abajo, procediendo con la evacuación de las personas a zonas altas.
 Primera persona en el área evalúa las condiciones identificando si hubieran personas
afectadas, o potenciales riesgos asociados a daños a la propiedad aguas abajo,
infraestructura o energía.
 Primera persona evalúa la posibilidad de controlar el colapso y procede si el riesgo no es
potencial, en paralelo se procede con aislar todas las fuentes energías presentes en el lugar
de la escena minimizando el riesgo para la atención de la emergencia.
 C.C. comunica a SE, LERC al área de RPI sobre el evento sucitado.

B. Durante la respuesta:
 Supervisor de emergencias, identifica las condiciones de riesgo e implementa controles
antes de proceder con la intervención.
 Liberar o despejar la zona de relave a fin de proceder con las maniobras de rescate si
hubiera alguna persona atrapada.
 El ERE interviene directamente en la atención del evento y extracción de personas
atrapadas.
 El equipo médico se ubica en zona estratégica y procede con la estabilización y traslado a
los centros médicos a los afectados.
 Supervisor de emergencias solicita información sobre el número de pobladores de la zona
aledaña y procede con la búsqueda de desaparecidos si fuera el caso.
 Supervisor de emergencias evalúa la escena del evento dando por culminado la respuesta.

C. Después de la emergencia:
 Se procede con la conformación de la presa de relaves para controlar el remanente de
relave que discurre de la presa de relaves.
 El S.E. y Especialistas evalúan estabilidad de la conformación de la relavera.
 El área de medio ambiente procede con el plan de remediación del impacto.
 Culminado la reposición de los daños materiales, infraestructura, etc. Se evalúa el Reinicio
de la operación previo visto bueno del responsable de área.

84   
015094
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 
11.25 PRE-25: DERRAME DE AGUAS SERVIDAS

A. En el momento del incidente:


 La primera persona que visualiza el evento debe comunicar a centro de control y/ o al
supervisor encargado.
 Este hará las coordinaciones para el cierre inmediato de las líneas y flujo de las aguas
servidas.

B. Durante la respuesta:
 El supervisor de medio ambiente encargado realizara las coordinaciones con el supervisor
de emergencias para la contingencia que se aplicara.
 Se aísla cualquier energía presente que dificulte o cree nuevos riesgos durante el evento.
 La ERE y Brigadistas, una vez asegurando toda la estabilidad de las condiciones en la zona,
procede en el rescate de personas si es que existiera haciendo uso de los dispositivos que
crea conveniente, siempre evaluando permanentemente los riesgos adicionales que puedan
presentarse durante la realización de sus actividades.
 Los afectados serán evaluados por el personal médico calificado y derivados como
corresponda.
 Haciendo uso de equipos se detendrá el avance del derrame confinándolo con material.

C. Después de la emergencia:
 Delimitar el área afectada.
 Una vez evaluado los riesgos y haciendo uso de los EPP especial para la labor se utilizara los
elementos de absorción, o el kit anti derrame.
 Posteriormente se iniciara la restauración de la zona afectada: remoción del suelo afectado,
reposición, acciones de mitigación, almacenamiento de material y su disposición final.
 Limpieza de los equipos utilizados.
 Si se viese afectado cualquier cuerpo de agua, el personal asignado procederá al retiro de
toda el agua contaminada en recipientes para su disposición final.
 Se monitoreara la zona afectada con análisis, internos y externo.

85   
015095
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 

11.26 PRE26: INCENDIO DE FAJAS DE GRAN LONGITUD

A. En el momento del incidente:


 Primera persona activa Pullcord (interruptor de parada de emergencia)
y comunica el evento a sala de control para la detención de la faja.
 Primera persona comunica del evento a Centro de Control.
 Primera persona debe tratar de apagarlo con los equipos contra incendios que disponga. Si
esto no es posible puede activar un sistema de control en forma manual o dejar que éste se
active en forma automática, si es que la instalación tiene este tipo de protección.
 El jefe de guardia se dirige inmediatamente a la zona del evento y activará el silencio radial.
Coordina el aislamiento de la zona para limitar el ingreso solo a personal que apoyará en la
emergencia; coordina con áreas de soporte operacional.
 Jefe de guardia coordinara iluminación adicional en caso la emergencia se presente de
noche o haya poca iluminación.
 El jefe de guardia permanecerá en el área para las coordinaciones con centro de control.

B. Durante la respuesta:
 El SE en terreno toma el comando directo de las acciones.
 Cualquier intento de sofocar un incendio con líneas de manguera y agua deberá ser
coordinado por el SE, quién en todo momento velará porque la energía eléctrica del área
afectada, se encuentre sin alimentación.
 Ante la ocurrencia de un incendio declarado, los trabajadores deben ponerse a salvo en un
área segura, lejos del humo y el calor.
 El SE, se hará cargo de la emergencia y junto al ERE deben acudir al lugar o equipo
siniestrado, provisto de los medios adecuados para combatir un incendio declarado,
(equipo de protección respiratoria autónomo, estaciones de mangueras, pitones, red de
grifos, etc.)
 La actuación del ERE y los Brigadistas para combatir el incendio estará condicionada por las
características del sistema contra incendio que posea la instalación o equipo siniestrado.
 La sala de control correspondiente al área siniestrada, debe efectuar el aislamiento del
equipo de las fuentes de energía, como a su vez, confirmar al SE la des energizaciones
respectivamente.
 La sala de control correspondiente debe registrar todos los antecedentes para posterior
investigación del hecho.

C. Después de la emergencia:
 Una vez controlada la emergencia, el ERE debe preocuparse del ordenamiento posterior de
los elementos usados en el combate del incendio, efectuar la limpieza y retiro de desechos
producto de éste y disponerlos de acuerdo con el procedimiento de manejo de residuos de
Las Bambas, con medios internos y/o externos, y luego de efectuada la evaluación general
de los sistemas, poner en servicio normal el o las áreas afectadas previa coordinación con el
responsable del área.
 Debe además solicitar la reposición del inventario de equipos contra incendio.

86   
015096
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 
 Los suelos afectados con mezcla de agua y otro elemento sólido o líquido contaminante
deben ser retirados y dispuestos en el área del vertedero, de acuerdo con lo señalado en el
procedimiento de manejo de suelos contaminados.
 El ERE y brigada que asistió en el evento realizaran el análisis post evento y elaborar el
informe final.

87   
015097
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 

11.27 PRE27: RESCATE EN ALTURA

A. En el momento del incidente:


 
 Antes de iniciar un trabajo en altura, se debe definir una estrategia de rescate (Plan de
Rescate en alturas), en caso de que la persona caiga, pues en muchas ocasiones los
trabajadores que caen no están posibilitados para rescatarse a sí mismos.
 Se debe tener en cuenta que si una persona que tiene un sistema de detención contra
caídas, cae, se tienen como máximo 14 minutos para rescatarla; de lo contrario podría sufrir
consecuencias en su salud.
 El supervisor y/o Líder deberá tener en cuenta el Plan de Evacuación y Atención Medica
elaborar el plan de rescate junto con los rescatistas presentes en el área, indicando el
personal que es acto para realizar rescates, elementos con los que se cuentan en el área
para la actividad y los paso a paso que deberá seguir la unidad de rescate para la maniobra.
 Asegúrese que los riesgos han sido controlados antes de entrar al lugar de la emergencia.

B. Durante la respuesta:
 Asegurar el área: con mecanismos de demarcación u otros, se debe asegurar el área de
maniobra de rescate, para que terceros no salgan afectados ni afecten los procesos de
rescate.

 Evaluación y planeación de la operación: este momento es crítico, es cuando se deciden


la maniobra, equipos a utilizar y todo lo que debe involucrar el proceso de rescate. En este
punto se pone a prueba la capacidad del rescatista.

 Acceso al accidentado: despliegue del rescatista hasta el lugar del accidentado, esta
maniobra es muy delicada y requiere de tener en cuenta todos los parámetros técnicos para
asegurar al rescatista.
 Rescate del accidentado: el rescatista, por medio de una maniobra, toma al accidentado y
lo desplaza a un lugar seguro, es aquí donde se ve si la evaluación y planeación de la
maniobra fue adecuada (dependiendo de las características del evento, hay diferentes tipos
de maniobra).

 Estabilización y remisión del accidentado: después de estar en un lugar seguro, el


rescatista debe estabilizar al accidentado y remitir a un sitio donde se le brinde asistencia
médica.

 Evaluación de la maniobra o proceso de recate: espacio en donde se evidencian los


posibles errores o fallas de rescatistas o equipos, este paso es fundamental para la
retroalimentación de los rescatistas. Es importante la evaluación del desempeño de los
rescatistas para el proceso de mejoramiento.

88   
015098
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 
 Verificación de condición de los rescatistas: si es necesario, en este paso se debe hacer
revisión médica de los rescatistas, en donde se asegure la condición saludable del mismo.

C. Después de la emergencia:

 El Líder del Equipo Respuesta a Emergencia LERE dará el claro que la emergencia ya fue
atendida
 Una o dos rescatistas ascenderá y/o descenderá al punto de trabajo con el fin de
desconectar y bajar todos los elementos de rescate que hayan quedado suspendidos.
 Gerente de área evaluará la continuidad de la operación, una vez atendida la emergencia.
 Es importante también realizar el análisis post evento con los involucrados con el fin de
medir el desempeño, tiempo, debilidades y oportunidades de mejora de los rescatistas.
 Realizar el informe correspondiente con sus evidencias.

89   
015099
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 

REVISIÓN Y ACTUALIZACIÓN DEL PLAN

12.1 PRUEBA DEL PLAN


El Supervisor de Emergencias de la Gerencia de Riesgos y Protección Interna
elaborará un Plan Anual de Simulacros con la finalidad de poner a prueba el
presente plan.
 Los simulacros son coordinados por Supervisor de Emergencias. Los detalles de la
ejecución no son difundidos con el objetivo de medir la capacidad real de
respuesta.
 Después del simulacro se reúnen los equipos de respuesta involucrados, los
líderes de grupo, donde se generan planes de acción en mejora de posteriores
emergencias que se pudiesen suscitar.
 Finalmente, el área responsable registran los simulacros y elaboran un Informe que
es remitido al Representante de Riesgos y Protección Interna.
 El Supervisor de Emergencias es el responsable de asegurar el cumplimiento de
los Planes de Acción derivados de los simulacros y documentarlas.
 El Supervisor de Emergencias mantiene por un periodo de un año los registros y
los informes de los simulacros

12.2 REVISIÓN DEL PLAN


El Plan General de Contingencias y Respuesta de Emergencias serán aprobados
anualmente, y de ser necesario actualizar la(s) sección(es) que se consideren
necesarias, para lo cual se tomarán en cuenta las siguientes consideraciones:
 Alteración o modificación de las operaciones.
 Modificación de los lineamientos para la confección del plan de contingencia y
mitigación.
 Cambios en la organización del equipo de emergencias.
 Resultados de Simulacros.
 Evaluaciones de emergencias.
 Nueva legislación aplicable.
o Los responsables son:
Elaboración y Actualización: Supervisor de Emergencias
Revisión: Coordinador de Emergencia (Gerente de Riesgos y Protección Interna).
Aprobación: Líder del Equipo de Manejo de Emergencias (Vicepresidente SHEC).
o En el documento se detalla el número de revisión y la fecha de vigencia del mismo.

12.3 DISTRIBUCIÓN DEL PLAN


 La versión vigente del Plan General de Contingencias y Respuesta de Emergencias se
distribuye a todas las Vicepresidencias, Gerencias y Superintendencias.
 El registro de la distribución es conservado por el Supervisor de Emergencias durante
el tiempo que esté en vigencia el documento.

90   
015100
REG-02-NGE-SGI-17-1/V00

PLAN DE CONTINGENCIA Y RESPUESTA A Fecha de Generación


15/07/2015
EMERGENCIAS Fecha de Revisión
10/09/2016
 
 Sin embargo, la versión obsoleta es mantenida por la Gerencia de Riesgos y
Protección Interna con fines informativos y durante un año. 

91   
015101

ANEXO 6.6-2
Matrices de riesgo

Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
015102

EVALUACION DE RIESGOS

Proyecto: Uso temporal de campamentos Fecha: Oct‐17

Elaborado Por:  Equipo de Riesgos

IMPACTOS cuando Existe RIESGO DE NO EJECUTAR EL PROYECTO O ALGUNA ETAPA DEL MISMO
Descripción del evento Descripción de los
Pérdida máxima Probabilidad
Impacto – asociados con impactos peores impactos
N° Impactos previsible (MFL (Considerando que el Nivel de riesgo controles
¿Sí, No? (Lo que podría ocurrir, que plausibles (Lesiones,
Consecuencia 1 a 6) proyecto no se ejecuta)
resulte en...) costos..)
Uso temporal de campamentos XP y Charcascocha
Uso temporal de los campamentos Falta de alojamiento de
Operaciones para alojamiento de personal y personal clave en caso de Habilitación de
1 SI 2 C Medio
(Ebitda) contratistas en caso de contingencias (paradas de campamentos
contingencias planta, bloqueos)
Impacto en la reputación de
Uso de campamentos sin Aprobación
2 Reputación SI la unidad mienra, sanciones o 3 D Medio
autorizacion mediante IGA
multas.
Elaborar los
Medio Uso de campamentos sin planes Daños en el ambiente, por no
3 SI 2 C Bajo planes de
Ambiente de manejo tener planes adecuados.
manejo

Anexo

© 2016 SNC-Lavalin Perú


Derechos reservados - Confidencial
015103

EVALUACION DE RIESGOS
Proyecto: Almacen de Contingencias Fecha: Oct-17

Elaborado Por: Equipo de Riesgos


IMPACTOS cuando Existe RIESGO DE NO EJECUTAR EL PROYECTO O ALGUNA ETAPA DEL MISMO
Descripción del evento Descripción de los Pérdida máxima Probabilidad
Impacto – asociados con impactos peores impactos previsible (MFL (Considerando que
N° Impactos Nivel de riesgo Control
¿Sí, No? (Lo que podría ocurrir, que plausibles (Lesiones, Consecuencia 1 a el proyecto no se
resulte en...) costos..) 6) ejecuta)
Almacen de Contingencias
Disminuir la producción, por
No contar con un área temporal
Operaciones debajo del diseño aprobado, Contar con un área para almacenamiento
1 SI para almacenar concentrado en 3 D Medio
(Ebitda) impactando económicamente a temporal
caso de contingenca.
la región,
Impacto en la reputación de la
3 Reputación SI Uso de áreas no autorizadas unidad mienra, sanciones o 3 D Medio Aprobación mediante IGA
multas.
Uso de áreas sin planes de Daños en el ambiente, por no
4 Medio Ambiente SI 2 C Medio Elaborar los planes de manejo
manejo tener planes adecuados.

Anexo

© 2016 SNC-Lavalin Perú


Derechos reservados - Confidencial
015104

EVALUACION DE RIESGOS
Proyecto: Depositos de Material Orgánico Fecha: Oct-17

Elaborado Por: Equipo de Riesgos

IMPACTOS cuando Existe RIESGO DE NO EJECUTAR EL PROYECTO O ALGUNA ETAPA DEL MISMO
Descripción del evento asociados
Descripción de los peores
Impacto – con impactos Pérdida máxima previsible (MFL Probabilidad (Considerando que el
N° Impactos impactos plausibles (Lesiones, Nivel de riesgo Controles
¿Sí, No? (Lo que podría ocurrir, que resulte Consecuencia 1 a 6) proyecto no se ejecuta)
costos..)
en...)
Uso temporal de campamentos XP y Charcascocha
Uso de nuevas areas para almacenamiento Generación de polvo por movimiento de
1 Medio Ambiente SI 2 C Medio Riego del área de trabajo
de material organico tierras
Modificación del sistema de manejo de Verificación operacional de las
Uso de nuevas areas para almacenamiento
2 Medio Ambiente SI agua de escorrentia y generación de 2 C Medio actividades (actualización del
de material organico
sedimentos Plan de Drenaje operativo)
Impacto en la reputación de la unidad
3 Reputación SI Uso de áreas no autorizadas 3 C Medio Solicitar las autorizaciones
mienra, sanciones o multas.
Daños en el ambiente, por no tener planes
4 Medio Ambiente SI Uso de áreas sin planes de manejo 3 C Bajo Elaborar los planes de manejo
adecuados.

Anexo

© 2016 SNC-Lavalin Perú


Derechos reservados - Confidencial
015105

EVALUACION DE RIESGOS

Proyecto: Acceso minero Chalcobamba ‐ Ferrobamba Fecha: Oct‐17

                  Elaborado Por:  Equipo de Riesgos

IMPACTOS cuando Existe RIESGO DE NO EJECUTAR EL PROYECTO O ALGUNA ETAPA DEL MISMO
Descripción del evento
Descripción de los peores Pérdida máxima Probabilidad
Impacto – asociados con impactos Nivel de
N° Impactos impactos plausibles previsible (MFL (Considerando que el control
¿Sí, No? (Lo que podría ocurrir, riesgo
(Lesiones, costos..) Consecuencia 1 a 6) proyecto no se ejecuta)
que resulte en...)
Acceso minero Chalcobamba Ferrobamba
No ejecución del acceso para
Demoras en el inicio de
Operaciones conectar Chalcobamba con el
1 SI Chalcobamba, impactando 3 C Medio Ejecutar el acceso
(Ebitda) botadero Ferrobamba e iniciar
económicamente a la región
el desbroce de Chalcobamba
Acceso minero para camiones Demora en el ingreso a la operación
Crecimiento
2 SI mineros para el inicio del del tajo Chalcobamba por no 3 C Medio Ejecutar el acceso
(Van)
desbroce de Chalcobamba realizacion del acceso minero
Impacto en la reputación de la
3 Reputación SI Uso de áreas no autorizadas 3 D Medio Solicitar las autorizaciones
unidad mienra, sanciones o multas.
Medio Uso de áreas sin planes de Daños en el ambiente, por no tener
4 SI 2 C Bajo Elaborar los planes de manejo
Ambiente manejo planes adecuados.

Anexo

© 2016 SNC-Lavalin Perú


Derechos reservados - Confidencial
015106

EVALUACION DE RIESGOS
Proyecto: Nuevos almacenes Fecha: Oct-17

Elaborado Por: Equipo de Riesgos

IMPACTOS cuando Existe RIESGO DE NO EJECUTAR EL PROYECTO O ALGUNA ETAPA DEL MISMO
Descripción del evento asociados
Descripción de los peores
Impacto – con impactos Pérdida máxima previsible (MFL Probabilidad (Considerando que Nivel de
N° Impactos impactos plausibles (Lesiones, Controles
¿Sí, No? (Lo que podría ocurrir, que Consecuencia 1 a 6) el proyecto no se ejecuta) riesgo
costos..)
resulte en...)
Almacenamiento de repuestos y materiales (nitratos, neumaticos y testigos de perforación)
Operaciones Falta de areas para almacenamientos
1 SI Almacenamiento en lugares inadecuados 2 C Bajo Construir el almacen
(Ebitda) diversos necesarios para la operación
Legal y Impacto en la reputación de la unidad
2 SI Uso de áreas no autorizadas 3 C Medio Solicitar las autorizaciones
Cumplimiento minera, sanciones o multas.
3 Reputación SI Uso de áreas sin planes de manejo Daños en el ambiente no controlados 3 C Medio Elaborar los planes de manejo

Anexo

© 2016 SNC-Lavalin Perú


Derechos reservados - Confidencial
015107

EVALUACION DE RIESGOS
Proyecto: Grupos Electrogenos Fecha: Oct-17

Elaborado Por: Equipo de Riesgos

IMPACTOS cuando Existe RIESGO DE NO EJECUTAR EL PROYECTO O ALGUNA ETAPA DEL MISMO
Descripción del evento asociados
Descripción de los peores Pérdida máxima Probabilidad (Considerando
Impacto – con impactos Nivel de
N° Impactos impactos plausibles (Lesiones, previsible (MFL que el proyecto no se Controles
¿Sí, No? (Lo que podría ocurrir, que resulte riesgo
costos..) Consecuencia 1 a 6) ejecuta)
en...)
Grupos Electrogenos
Instalacion de grupos electrogenos para Posibilidad de paralizacion de algunas
Operaciones Instalación de grupos
1 SI suplir una posible falta de fluido electrico operaciones en caso de falta de fluido 3 C Medio
(Ebitda) electrogenos
para las operaciones electrico
Legal y Impacto en la reputación de la unidad
2 SI Uso de áreas no autorizadas 3 C Medio Solicitar las autorizaciones
Cumplimiento minera, sanciones o multas.
3 Reputación SI Uso de áreas sin planes de manejo Daños en el ambiente no controlados 3 C Medio Elaborar los planes de manejo

Anexo

© 2016 SNC-Lavalin Perú


Derechos reservados - Confidencial
015108

EVALUACION DE RIESGOS

Proyecto: Instalaciones auxiliares varias Fecha: Oct-17

Elaborado Por: Equipo de Riesgos

IMPACTOS cuando Existe RIESGO DE NO EJECUTAR EL PROYECTO O ALGUNA ETAPA DEL MISMO
Descripción del evento asociados
Impacto – con impactos Descripción de los peores impactos Pérdida máxima previsible (MFL Probabilidad (Considerando que el Nivel de
N° Impactos Controles
¿Sí, No? (Lo que podría ocurrir, que resulte plausibles (Lesiones, costos..) Consecuencia 1 a 6) proyecto no se ejecuta) riesgo
en...)
Oficinas para perforaciones, Garita Sur, Estacionamiento para Camiones, Cancha de Volatilización, Caseta de monitoreo geotecnico, ampliación de la capacidad del almacen de concentrados
permanente
Solicitar las
Impacto en la reputación de la unidad mienra,
1 Reputación SI Uso de áreas o componentes sin autorización 3 C Medio autorizacion
sanciones o multas.
es
Elaborar los
Uso de áreas o componentes sin planes de Daños en el ambiente, por no tener planes
2 Medio Ambiente SI 3 C Medio planes de
manejo adecuados.
manejo

Anexo

© 2016 SNC-Lavalin Perú


Derechos reservados - Confidencial
015109

EVALUACION DE RIESGOS
Proyecto: Modificacion del Plan de Minado 3MEIA Fecha: Oct-17

Elaborado Por: Equipo de Riesgos

IMPACTOS cuando Existe RIESGOS


Descripción del evento asociados con
Impacto – impactos Descripción de los peores impactos Pérdida máxima previsible (MFL Probabilidad (Considerando que el Nivel de
N° Impactos Controles
¿Sí, No? (Lo que podría ocurrir, que resulte plausibles (Lesiones, costos..) Consecuencia 1 a 6) proyecto no se ejecuta) riesgo
en...)
Modificacion del Tajo Ferrobamba
Modificacion del contorno del área a ser minada Modificacion de los planes de minado, presencia de
1 Medio Ambiente SI 2 C Bajo Riego de vias de acceso
(tajo abierto) polvo por movimientos de tierras.
Verificación operaciones de las
Modificacion del contorno del área a ser minada Modificación del sistema de manejo de agua
2 Medio Ambiente SI 2 C Bajo actividades de minado (actualización
(tajo abierto) superficial y subterranea
del Plan de Drenaje operativo)
Legal y Impacto en la reputación de la unidad minera,
3 SI Uso de áreas no autorizadas 3 C Medio Solicitar las autorizaciones
Cumplimiento sanciones o multas.
4 Reputación SI Uso de áreas sin planes de manejo Daños en el ambiente no controlados 3 C Medio Elaborar los planes de manejo
Modificacion del Botadero de Desmonte Ferrobamba

Modificacion del contorno del área a ser usada Modificacion de los planes de llenado del botadero,
1 Medio Ambiente SI 2 C Bajo Riego de vias de acceso
para el botadero presencia de polvo por operaciones

Verificación operaciones de las


Modificacion del contorno del área a ser usada Modificación del sistema de manejo de agua
2 Medio Ambiente SI 2 C Bajo actividades de minado (actualización
para el botadero superficial y subterranea
del Plan de Drenaje operativo)
Legal y Impacto en la reputación de la unidad minera,
3 SI Uso de áreas no autorizadas 3 C Medio Solicitar las autorizaciones
Cumplimiento sanciones o multas.
4 Reputación SI Uso de áreas sin planes de manejo Daños en el ambiente no controlados 3 C Medio Elaborar los planes de manejo
Pilas de mineral de baja ley
Incremento de la capacidad en la pila de mineral Modificacion de los planes de llenado del stock,
1 Medio Ambiente SI 2 C Bajo Riego de vias de acceso
de baja Ley presencia de polvo por operaciones
Verificación operaciones de las
Modificacion del contorno del área a ser usada Modificación del sistema de manejo de agua
2 Medio Ambiente SI 2 C Bajo actividades de minado (actualización
para el botadero superficial y subterranea
del Plan de Drenaje operativo)
Legal y Impacto en la reputación de la unidad minera,
3 SI Uso de áreas no autorizadas 3 C Medio Solicitar las autorizaciones
Cumplimiento sanciones o multas.
4 Reputación SI Uso de áreas sin planes de manejo Daños en el ambiente no controlados 3 C Medio Elaborar los planes de manejo

Anexo

© 2016 SNC-Lavalin Perú


Derechos reservados - Confidencial
015110

EVALUACION DE RIESGOS

Proyecto: Modificacion de las Perforaciones en Chalcobamba - 3MEIA Fecha: Oct-17

Elaborado Por: Equipo de Riesgos

IMPACTOS cuando Existe RIESGO DE NO EJECUTAR EL PROYECTO O ALGUNA ETAPA DEL MISMO
Descripción del evento
Descripción de los peores
Impacto – asociados con impactos Pérdida máxima previsible Probabilidad (Considerando Nivel de
N° Impactos impactos plausibles (Lesiones, Control
¿Sí, No? (Lo que podría ocurrir, que (MFL Consecuencia 1 a 6) que el proyecto no se ejecuta) riesgo
costos..)
resulte en...)
Perforaciones en Chalcobamba
Población cercana al área de
Problemas sociales que impidan la Información permanente a las
1 Reputación SI perforación. La perforación se ubican 2 D Medio
operación de las perforaciones comunidades
dentro de la propiedad de Las Bambas
Plan de manejo de contingencia y
Posibles filtraciones de lodos de
2 Medio Ambiente SI Impacto en el suelo y cuerpos de agua 3 C Medio alerta durante la operación. Realizar
perforación
acciones para mitigar los impactos.
Legal y Impacto en la reputación de la unidad
3 SI Uso de áreas no autorizadas 3 C Medio Solicitar las autorizaciones
Cumplimiento minera, sanciones o multas.
4 Reputación SI Uso de áreas sin planes de manejo Daños en el ambiente no controlados 3 C Medio Elaborar los planes de manejo

Anexo

© 2016 SNC-Lavalin Perú


Derechos reservados - Confidencial
015111

EVALUACION DE RIESGOS

Proyecto: Modificacion del Circuito de Molibdeno - 3MEIA Fecha: Oct-17

Elaborado Por: Equipo de Riesgos

IMPACTOS cuando Existe RIESGO DE NO EJECUTAR EL PROYECTO O ALGUNA ETAPA DEL MISMO
Descripción del evento asociados con
Probabilidad (Considerando
Impacto – impactos Descripción de los peores impactos Pérdida máxima previsible Nivel de
N° Impactos que el proyecto no se Controles
¿Sí, No? (Lo que podría ocurrir, que resulte plausibles (Lesiones, costos..) (MFL Consecuencia 1 a 6) riesgo
ejecuta)
en...)
Mejora del Circuito de Molibdeno
Legal y
Impacto en la reputación de la unidad minera, Solicitar las
3 Cumplimient SI Uso de áreas no autorizadas 3 C Medio
sanciones o multas. autorizaciones
o
Elaborar los planes de
4 Reputación SI Uso de áreas sin planes de manejo Daños en el ambiente no controlados 3 C Medio
manejo

Anexo

© 2016 SNC-Lavalin Perú


Derechos reservados - Confidencial
015112

Estrategia de Manejo Ambiental Costos por año en soles


Medidas de Mitigación y Pevención
Calidad de Aire
Ruido y vibraciones
Suelos
10,000,000.00
Agua superficial
Agua subterránea
Efluentes industriales y domésticos
Biología
Plan de Vigilancia Ambiental
Monitoreo de Calidad de Aire
Monitoreo de Ruido y vibraciones
Monitoreo de Suelos
4,500,000.00
Monitoreo de Calidad de Agua superficial
Monitoreo de Calidad de Agua subterránea
Monitoreo de Efluentes industriales y domésticos
Monitoreo Biológico
Plan de Manejo de Residuos Sólidos
Manejo de residuos
Subtotal 9,000,000.00
Plan de Compensación Ambiental
Compensación ambiental
Plan de Gestión Social
Plan de Relaciones Comunitarias
Plan de Participación Ciudadana
Plan de Concertación Social 5,000,000.00
Plan de Desarrollo Social
Paln de Desarrollo Comunitario
Programa de Inversión Social
Plan de Contingencias
1,000,000.00
*Manejo de Contingencias y Riesgos
Total en soles 29,500,000.00
Plan de Adecuación de LMP a ECA No aplica
**Plan de Cierre ($) 333,855,836.18

*Las Bambas cuenta con seguros para todos sus equipos, los montos por contigencias estan asumidos en
todos los seguros vigentes por Las Bambas. El monto indicado es un monto referencial para atencion de
contingencias.
** Costo total del cierre, de acuerdo con el Plan de Cierre aprobado en el año 2016. Los cotos de cierre de
la presente modificación se estiman en aproximadamente en 1,000,000 millon de doláres adicionales.

Anexo

© 2016 SNC-Lavalin Perú


Derechos reservados - Confidencial
015113

ANEXO 6.6-3
PETs transporte de concentrado y
procedimientos de incidentes durante el
transporte

Anexo
© 2016 SNC-Lavalin Perú
Derechos reservados - Confidencial
015114
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS)

ÁREA: Almacenes de contingencia


TRANSPORTE, ACARREO, CARGA Y DESCARGA DE MINERAL PETS N°: 02
Nivel de Riesgo: Alto
REVISION N°: 01

Establecer la descripción específica de la forma como llevar a cabo o desarrollar las


Aplica a todo el personal que desarrolle las
actividades de TRANSPORTE, ACARREO, CARGA Y DESCARGA DE MINERAL de manera
OBJETIVO ALCANCE actividades de TRANSPORTE, ACARREO, CARGA Y
correcta desde el inicio hasta el final del trabajo, identificando los peligros y riesgos
DESCARGA DE en el área de Marshalling.
asociados a la actividad, estableciendo medidas de control para minimizar los riesgos.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL EQUIPOS/HERRAMIENTAS/INSUMOS/MATERIALES

ITEM DESCRIPCIÓN Und CANT.


ÍTEM HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS
1 Casco de seguridad 1 Conos rollo 2
2 Barbiquejo 2 Señalización UND 4
3 Lentes goggles de seguridad 3 Paletas UND 6
4 Botas de seguridad 4 Radio UND 1000
5 Guantes multiflex/ nitrilo
6 Respirador con filtro 2097
7 Tyvek Dupont
8 Uniforme de trabajo
9 Orejeras

DESCRIPCIÓN

N° PASO A PASO RIESGO MEDIDAS DE CONTROL

ELABORADO REVISADO APROBADO

ELIZABETH CAYLLAHUA JOSE CAMA NOE HUACHACA CERECEDA


Supervisor HSEC Supervisor de Campo Gerente General
FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC
Fecha Elab. 27/07/16 Fecha Rev. 27/07/16 Fecha Aprob. 27/07/16
015115
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS)

ÁREA: Almacenes de contingencia


TRANSPORTE, ACARREO, CARGA Y DESCARGA DE MINERAL PETS N°: 02
Nivel de Riesgo: Alto
REVISION N°: 01

DESCRIPCIÓN

N° PASO A PASO RIESGO MEDIDAS DE CONTROL

Destapado de mineral  Caminar por lugares libres de obstáculos


 Uso de tres puntos de apoyo.
 Verificar si la superficie se encuentra húmeda o
 Caídas nivel
con charcos de agua.
 Caídas a desnivel  Para evitar que el toldo se levante se deberá
 Golpes poner sacos con arena sobre el toldo y a los
1.
 Exposicion a resbalos costados.
 Delimitar el área para descargar el mineral.
 Exposicion a gases
 Uso obligatorio de respirador de doble vía con
 Exposicion al mineral
filtros 2097.
 Uso de EPP, lentes goggles, tyvek y guantes de
nitrilo.
 Caminar por lugares libres de obstáculos
 Uso de tres puntos de apoyo.
 Caídas nivel
 Uso de EPP básico, guantes de cuero
 Caídas a desnivel  No exponer partes del cuerpo a puntos de
2. Inspección del Equipo  Golpes atrapamiento.
 Quemaduras  Realizar la inspección del equipo (VUELTA DE
GALLO), verificando que todos los componentes y
 Atrapamientos
accesorios se encuentren en buen estado y/o para
detectar abolladuras, colisiones, etc (CHECK LIST).

ELABORADO REVISADO APROBADO

ELIZABETH CAYLLAHUA JOSE CAMA NOE HUACHACA CERECEDA


Supervisor HSEC Supervisor de Campo Gerente General
FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC
Fecha Elab. 27/07/16 Fecha Rev. 27/07/16 Fecha Aprob. 27/07/16
015116
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS)

ÁREA: Almacenes de contingencia


TRANSPORTE, ACARREO, CARGA Y DESCARGA DE MINERAL PETS N°: 02
Nivel de Riesgo: Alto
REVISION N°: 01

DESCRIPCIÓN

N° PASO A PASO RIESGO MEDIDAS DE CONTROL


 No encender el equipo, mientras se inspecciona.
 Revise visualmente que no haya fugas de aceites o
líquidos hidráulicos.
 Inspeccione visualmente que no haya tornillos u
otros componentes flojos ni sueltos.
 Revise luces, pilotos, claxon, circulina, alarma de
retroceso.
 Verifique los niveles de aceite, liquido hidráulico y
refrigerante
 Comprobar que los neumáticos tengan la cocada
adecuada.
 Revisar el cinturón de seguridad, regular los
espejos retrovisores.
 Ajuste el asiento a sus condiciones físicas
 Cualquier desperfecto mecánico detectado
informar inmediatamente al supervisor de campo.
 Mantenimiento de equipo. Check list del equipo.
 Choques  Manejo defensivo, Límite de velocidad aprox. de
3. Traslado de equipo a zona de trabajo  Atropellos 20 - 30 KM/Hora en zona de operaciones, 20
 Volcaduras KM/Hora en zonas pobladas y/o según
señalización NOP-LAS BAMBAS TRANSITO DE

ELABORADO REVISADO APROBADO

ELIZABETH CAYLLAHUA JOSE CAMA NOE HUACHACA CERECEDA


Supervisor HSEC Supervisor de Campo Gerente General
FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC
Fecha Elab. 27/07/16 Fecha Rev. 27/07/16 Fecha Aprob. 27/07/16
015117
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS)

ÁREA: Almacenes de contingencia


TRANSPORTE, ACARREO, CARGA Y DESCARGA DE MINERAL PETS N°: 02
Nivel de Riesgo: Alto
REVISION N°: 01

DESCRIPCIÓN

N° PASO A PASO RIESGO MEDIDAS DE CONTROL


VEHÍCULOS.
 Comunicación efectiva y oportuna mediante radio
portátil.
 Detener equipo ante presencia de personas y
animales.
 Uso de escolta con camioneta o combi, con
circulina prendida y banderines rojos a los
costados
 Distancia 100 metros adelante, en curvas
adelantarse hasta encontrar un lugar seguro y
detener el tránsito.
 Caminar por lugares seguros, libres de todo tipo
de obstáculos.
 Siempre ascienda a niveles superiores usando los
 Caídas a nivel tres puntos de apoyo.
 Caídas a desnivel  Verificar la zona de trabajo: Amplitud del área de
4. Verificación y señalización del área de trabajo
 Atropellos trabajo, estabilidad de la plataforma de carga,
 Golpes cercanía de equipos, condiciones del material
 Descarga eléctrica existente alrededor de la zona, es decir si el
material puede provocar deslizamiento (resbalo)
del equipo.

ELABORADO REVISADO APROBADO

ELIZABETH CAYLLAHUA JOSE CAMA NOE HUACHACA CERECEDA


Supervisor HSEC Supervisor de Campo Gerente General
FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC
Fecha Elab. 27/07/16 Fecha Rev. 27/07/16 Fecha Aprob. 27/07/16
015118
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS)

ÁREA: Almacenes de contingencia


TRANSPORTE, ACARREO, CARGA Y DESCARGA DE MINERAL PETS N°: 02
Nivel de Riesgo: Alto
REVISION N°: 01

DESCRIPCIÓN

N° PASO A PASO RIESGO MEDIDAS DE CONTROL


 Verificar la delimitación del área de descarga
deberá estar aprox. a 16 metros del volquete,
para que puede tener radio de giro.
 Evaluar teniendo en cuenta los aspectos
atmosféricos (heladas, lluvia, tormentas, etc.), los
aspectos de entorno (exceso de agua, o malas
condiciones de la plataforma, no se aproxime a las
zonas de riesgo inminente, comunique de
inmediato a su supervisor para aplicar las medidas
correctivas.
 Verifique que el acceso a este seguro o libre de
materiales que pueda ocasionar el
enfangamiento, deslizamiento o resbalo,
volcadura, atascamiento, etc. del equipo.
 Verificar que se cuente con vigías en las
intersecciones y puntos ciegos o donde se
requiera según evaluación, deben contar con
paletas de PARE y SIGA y radio.
 Ubicación de vigías donde se evidencie tránsito de
equipos o personal.
 Mantener distancia de aproximadamente 50 m al

ELABORADO REVISADO APROBADO

ELIZABETH CAYLLAHUA JOSE CAMA NOE HUACHACA CERECEDA


Supervisor HSEC Supervisor de Campo Gerente General
FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC
Fecha Elab. 27/07/16 Fecha Rev. 27/07/16 Fecha Aprob. 27/07/16
015119
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS)

ÁREA: Almacenes de contingencia


TRANSPORTE, ACARREO, CARGA Y DESCARGA DE MINERAL PETS N°: 02
Nivel de Riesgo: Alto
REVISION N°: 01

DESCRIPCIÓN

N° PASO A PASO RIESGO MEDIDAS DE CONTROL


equipo. En caso se necesite ingresar al área de
influencia se coordinará con el operador y
supervisor del área.
 Elabore su respectivo Análisis de Riesgo de
acuerdo a las condiciones del área de trabajo, si
percibe alguna condición insegura reporte el
riesgo a la supervisión para su evaluación.
 Capacitación en tormentas eléctricas.
Comunicación efectiva respecto a la información
de las alertas de tormenta eléctrica. Detector de
tormentas en campo en temporada de lluvias.
 Verificar la posición del equipo pesado y
 Choques
mantener permanente contacto visual con el
 Atropellos
mismo.
 Aplastamientos
 El volquete ingresará lentamente en retroceso y
 Atollamiento
siempre de manera perpendicular al talud, nunca
5. Parqueo y carguío con Volquete  Ladeamiento
de manera paralela o de costado al talud, y
 Caída de material.
observando atentamente por los espejos
 Deslizamiento de equipos
retrovisores el entorno, el carguío puede ser por
 Descarga eléctrica, quemaduras.
la parte posterior o lateral según le posicione la
 Caídas de piedras/material
carga.

ELABORADO REVISADO APROBADO

ELIZABETH CAYLLAHUA JOSE CAMA NOE HUACHACA CERECEDA


Supervisor HSEC Supervisor de Campo Gerente General
FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC
Fecha Elab. 27/07/16 Fecha Rev. 27/07/16 Fecha Aprob. 27/07/16
015120
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS)

ÁREA: Almacenes de contingencia


TRANSPORTE, ACARREO, CARGA Y DESCARGA DE MINERAL PETS N°: 02
Nivel de Riesgo: Alto
REVISION N°: 01

DESCRIPCIÓN

N° PASO A PASO RIESGO MEDIDAS DE CONTROL


 Antes de vaciar el concentrado dentro de la tolva
del volquete deberá verificar que el operador de
volquete permanezca dentro de su equipo.
Tampoco lo hará si en la cabina se encuentra
alguna persona que no sea el operador.
 Se procederá a cargar, sin sobrecargar el cucharón
colocando la carga lo más suave posible.
 Coloque la carga en el centro de la tolva, elimine
toda piedra/material suelta de los extremos de la
tolva.
 Para el carguío de lodo/fango/barro en caso de
intensas lluvias, se iniciará el carguío con material
saturado para sellar la compuerta (para evitar que
el lodo se salga por las aberturas de la
compuerta), posteriormente se cargará el lodo.
 Cuando la carga este completa, el operador de la
excavadora tocará una vez el claxon señal de
arranque y al salir el volquete tocara su claxon 2
veces.
 Cuando existe un área de carga extensa el
volquete deberá ingresar a la zona de carguío en

ELABORADO REVISADO APROBADO

ELIZABETH CAYLLAHUA JOSE CAMA NOE HUACHACA CERECEDA


Supervisor HSEC Supervisor de Campo Gerente General
FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC
Fecha Elab. 27/07/16 Fecha Rev. 27/07/16 Fecha Aprob. 27/07/16
015121
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS)

ÁREA: Almacenes de contingencia


TRANSPORTE, ACARREO, CARGA Y DESCARGA DE MINERAL PETS N°: 02
Nivel de Riesgo: Alto
REVISION N°: 01

DESCRIPCIÓN

N° PASO A PASO RIESGO MEDIDAS DE CONTROL


sentido anti horario.
 Capacitación en tormentas eléctricas, informar
acerca de los puntos de refugio.
 Manejo defensivo, Límite de velocidad aprox. de
20 - 30 KM/Hora en zona de operaciones, 20
KM/Hora en zonas pobladas y/o según
señalización NOP-LAS BAMBAS-22-10 TRANSITO
DE VEHÍCULOS.
 En trabajos nocturnos el área debe estar
iluminada.
 El segundo volquete que ingresa deberá mantener
una distancia de 15 metros (de eje a eje) del
 Aplastamiento primer volquete.
 Atrapamiento  El operador del volquete debe asegurarse que el
 Atropello cuadrador haya verificado la plataforma de volteo
6. Descarga de mineral  Proyección de partículas/piedras y la zona de descarga, esta zona debe ser estable,
 Ladeamiento de equipo firme y horizontal, debe contar con los muros de
 Volcadura de equipo seguridad con altura mínima de los 3/4 de la
 Descarga eléctrica, quemaduras llanta del volquete.
 Si el área lo permite el volquete debe ingresar a la
zona de descarga en sentido horario.

ELABORADO REVISADO APROBADO

ELIZABETH CAYLLAHUA JOSE CAMA NOE HUACHACA CERECEDA


Supervisor HSEC Supervisor de Campo Gerente General
FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC
Fecha Elab. 27/07/16 Fecha Rev. 27/07/16 Fecha Aprob. 27/07/16
015122
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS)

ÁREA: Almacenes de contingencia


TRANSPORTE, ACARREO, CARGA Y DESCARGA DE MINERAL PETS N°: 02
Nivel de Riesgo: Alto
REVISION N°: 01

DESCRIPCIÓN

N° PASO A PASO RIESGO MEDIDAS DE CONTROL


 Verificar la presencia de rocas colgadas en la
tolva.
 En el caso de tener material saturado o con
excesiva humedad, la plataforma debe ser
evaluada antes del ingreso de los volquetes por el
supervisor de operaciones y seguridad.
 No descargar en terrenos inestables y curvas.
 Colocar conos de seguridad de ser necesario en
toda el área de influencia de retroceso e ingreso a
plataforma de descarga.
 Capacitación en tormentas eléctricas, informar
acerca de los puntos de refugio.
 Difusión al personal en general acerca del peligro
que representa el cable energizado y los riesgos
que comprende.
 Para la descarga el cuadrador seguirá las
indicaciones de la labor y ubicará el cono al lado
izquierdo del conductor. El volquete ingresará en
retroceso hasta el neumático posición 03
(penúltimo neumático lateral) y a 1 m de distancia
lateral entre el neumático y el cono.

ELABORADO REVISADO APROBADO

ELIZABETH CAYLLAHUA JOSE CAMA NOE HUACHACA CERECEDA


Supervisor HSEC Supervisor de Campo Gerente General
FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC
Fecha Elab. 27/07/16 Fecha Rev. 27/07/16 Fecha Aprob. 27/07/16
015123
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS)

ÁREA: Almacenes de contingencia


TRANSPORTE, ACARREO, CARGA Y DESCARGA DE MINERAL PETS N°: 02
Nivel de Riesgo: Alto
REVISION N°: 01

DESCRIPCIÓN

N° PASO A PASO RIESGO MEDIDAS DE CONTROL


 El cuadrador dejando el cono en la llanta N° 3 se
ubicara al lado izquierdo del volquete en media
luna a una distancia mínima aproximada de 05 m
de la cabina del volquete.
 El cuadrador durante la descarga tendrá presente
lo siguiente:
 Para material Suelto: El cuadrador observará
durante la descarga del material suelto que este
empiece a caer en un ángulo aproximado de 35°
(2 cuerpos de pistón de tolva levantados aprox.),
si a esta elevación no cae la carga, procederá a
detener la descarga y se comunicará con los
supervisores de operaciones, seguridad (Problema
en la compuerta).
 Para material saturado y/o arcilloso: El cuadrador
observará durante la descarga del material
saturado y/o arcilloso que este empiece a caer en
un ángulo aproximado de 35° (2 cuerpos de pistón
de tolva levantados aprox.), si a esta elevación no
cae la carga, procederá a detener la descarga y se
esperara de 2-3 minutos como máximo para que

ELABORADO REVISADO APROBADO

ELIZABETH CAYLLAHUA JOSE CAMA NOE HUACHACA CERECEDA


Supervisor HSEC Supervisor de Campo Gerente General
FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC
Fecha Elab. 27/07/16 Fecha Rev. 27/07/16 Fecha Aprob. 27/07/16
015124
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS)

ÁREA: Almacenes de contingencia


TRANSPORTE, ACARREO, CARGA Y DESCARGA DE MINERAL PETS N°: 02
Nivel de Riesgo: Alto
REVISION N°: 01

DESCRIPCIÓN

N° PASO A PASO RIESGO MEDIDAS DE CONTROL


caiga el material, siempre y cuando abra la
compuerta (NUNCA levantar al máximo la tolva
para hacer caer el material saturado), de persistir
el material pegado en la tolva, se comunicará con
los supervisores de operaciones y seguridad para
coordinar el apoyo con otro equipo y retirar la
carga de la tolva (En coordinación con los
supervisores). Si la descarga es de menor volumen
de lo normal, significará que hay material pegado
y también procederá a dar aviso al conductor para
realizar limpieza de la tolva del volquete con la
retroexcavadora.
 Para descargar Lodo: El cuadrador identificará el
lugar de descarga (Cuneta, alcantarilla) con el
supervisor de campo, verificando que la zona de
descarga no se sature, no se usará el cono de
seguridad pero se contará con bermas de
seguridad como un tope en el punto de descarga.
El cuadrador nunca transitará por la parte
posterior del volquete ya que por problemas
mecánicos se podría abrir los seguros de

ELABORADO REVISADO APROBADO

ELIZABETH CAYLLAHUA JOSE CAMA NOE HUACHACA CERECEDA


Supervisor HSEC Supervisor de Campo Gerente General
FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC
Fecha Elab. 27/07/16 Fecha Rev. 27/07/16 Fecha Aprob. 27/07/16
015125
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS)

ÁREA: Almacenes de contingencia


TRANSPORTE, ACARREO, CARGA Y DESCARGA DE MINERAL PETS N°: 02
Nivel de Riesgo: Alto
REVISION N°: 01

DESCRIPCIÓN

N° PASO A PASO RIESGO MEDIDAS DE CONTROL


compuerta y el lodo saldría a presión atrapando al
cuadrador.
 Las zonas de descarga pueden tener una
pendiente máxima del 5% de inclinación.
 Verifique que no exista líneas eléctricas aéreas en
el área donde se realiza la descarga de material.
 Se permitirá la huella del neumático hasta ¼ como
máximo de la profundidad del neumático.
 Nadie debe estar en la línea de fuego de descarga
de material.
 Utilizar protección respiratoria y auditiva.
 Manejo defensivo, Límite de velocidad aprox. de
20 - 30 KM/Hora en zona de operaciones, 20
KM/Hora en zonas pobladas y/o según
señalización NOP-LAS BAMBAS-22-10 TRANSITO
DE VEHÍCULOS.
 El área debe estar iluminada. Personal debe haber
descansado 8 horas diarias, contar con EPP
Básico.
 El cuadrador es la máxima autoridad en esta
operación y realizara las siguientes operaciones:
ELABORADO REVISADO APROBADO

ELIZABETH CAYLLAHUA JOSE CAMA NOE HUACHACA CERECEDA


Supervisor HSEC Supervisor de Campo Gerente General
FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC
Fecha Elab. 27/07/16 Fecha Rev. 27/07/16 Fecha Aprob. 27/07/16
015126
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS)

ÁREA: Almacenes de contingencia


TRANSPORTE, ACARREO, CARGA Y DESCARGA DE MINERAL PETS N°: 02
Nivel de Riesgo: Alto
REVISION N°: 01

DESCRIPCIÓN

N° PASO A PASO RIESGO MEDIDAS DE CONTROL

 Para dar avance a la unidad, extenderá su brazo


derecho firmemente y lo levantara sin doblarlo
hacia arriba y abajo, en vaivén paralelo al
volquete).

 Para detener la unidad utilizara su brazo derecho,


lo extenderá hacia arriba y en forma de puño
cerrado.

ELABORADO REVISADO APROBADO

ELIZABETH CAYLLAHUA JOSE CAMA NOE HUACHACA CERECEDA


Supervisor HSEC Supervisor de Campo Gerente General
FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC
Fecha Elab. 27/07/16 Fecha Rev. 27/07/16 Fecha Aprob. 27/07/16
015127
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS)

ÁREA: Almacenes de contingencia


TRANSPORTE, ACARREO, CARGA Y DESCARGA DE MINERAL PETS N°: 02
Nivel de Riesgo: Alto
REVISION N°: 01

DESCRIPCIÓN

N° PASO A PASO RIESGO MEDIDAS DE CONTROL

 Para dar la indicación iniciar la descarga, con su


brazo derecho, flexionando y haciendo puño
cerrado con el dedo pulgar extendido, hará
movimientos arriba y abajo.

ELABORADO REVISADO APROBADO

ELIZABETH CAYLLAHUA JOSE CAMA NOE HUACHACA CERECEDA


Supervisor HSEC Supervisor de Campo Gerente General
FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC
Fecha Elab. 27/07/16 Fecha Rev. 27/07/16 Fecha Aprob. 27/07/16
015128
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS)

ÁREA: Almacenes de contingencia


TRANSPORTE, ACARREO, CARGA Y DESCARGA DE MINERAL PETS N°: 02
Nivel de Riesgo: Alto
REVISION N°: 01

DESCRIPCIÓN

N° PASO A PASO RIESGO MEDIDAS DE CONTROL

 Para bajar la tolva deberá extender su brazo


derecho haciendo puño cerrado con el pulgar
extendido mirando hacia abajo realizara
movimientos de arriba y abajo.

ELABORADO REVISADO APROBADO

ELIZABETH CAYLLAHUA JOSE CAMA NOE HUACHACA CERECEDA


Supervisor HSEC Supervisor de Campo Gerente General
FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC
Fecha Elab. 27/07/16 Fecha Rev. 27/07/16 Fecha Aprob. 27/07/16
015129
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS)

ÁREA: Almacenes de contingencia


TRANSPORTE, ACARREO, CARGA Y DESCARGA DE MINERAL PETS N°: 02
Nivel de Riesgo: Alto
REVISION N°: 01

DESCRIPCIÓN

N° PASO A PASO RIESGO MEDIDAS DE CONTROL

 Para la finalización de la descarga deberá hacer


con su brazo derecho y mano extendida
movimientos horizontales a la altura del
estómago:

ELABORADO REVISADO APROBADO

ELIZABETH CAYLLAHUA JOSE CAMA NOE HUACHACA CERECEDA


Supervisor HSEC Supervisor de Campo Gerente General
FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC
Fecha Elab. 27/07/16 Fecha Rev. 27/07/16 Fecha Aprob. 27/07/16
015130
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS)

ÁREA: Almacenes de contingencia


TRANSPORTE, ACARREO, CARGA Y DESCARGA DE MINERAL PETS N°: 02
Nivel de Riesgo: Alto
REVISION N°: 01

DESCRIPCIÓN

N° PASO A PASO RIESGO MEDIDAS DE CONTROL


 En el caso de realizar descarga en horario
nocturno el cuadrador debe contar con una vara
luminosa de color rojo y se seguirá el siguiente
procedimiento:

 Para dar avance a la unidad, extenderá su brazo


derecho firmemente y lo levantara sin doblarlo
hacia arriba y abajo, en vaivén paralelo al
volquete.

 Para detener la unidad sostendrá firmemente la


vara luminosa con los dos brazos extendidos y
hacia arriba.
ELABORADO REVISADO APROBADO

ELIZABETH CAYLLAHUA JOSE CAMA NOE HUACHACA CERECEDA


Supervisor HSEC Supervisor de Campo Gerente General
FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC
Fecha Elab. 27/07/16 Fecha Rev. 27/07/16 Fecha Aprob. 27/07/16
015131
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS)

ÁREA: Almacenes de contingencia


TRANSPORTE, ACARREO, CARGA Y DESCARGA DE MINERAL PETS N°: 02
Nivel de Riesgo: Alto
REVISION N°: 01

DESCRIPCIÓN

N° PASO A PASO RIESGO MEDIDAS DE CONTROL

 Para descargar deberá sostener la vara luminosa y


realizará movimientos con su brazo derecho hacia
arriba flexionando el codo.

ELABORADO REVISADO APROBADO

ELIZABETH CAYLLAHUA JOSE CAMA NOE HUACHACA CERECEDA


Supervisor HSEC Supervisor de Campo Gerente General
FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC
Fecha Elab. 27/07/16 Fecha Rev. 27/07/16 Fecha Aprob. 27/07/16
015132
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS)

ÁREA: Almacenes de contingencia


TRANSPORTE, ACARREO, CARGA Y DESCARGA DE MINERAL PETS N°: 02
Nivel de Riesgo: Alto
REVISION N°: 01

DESCRIPCIÓN

N° PASO A PASO RIESGO MEDIDAS DE CONTROL

 Para bajar la tolva deberá sostener la vara


luminosa y con el brazo derecho extendido
realizará movimientos hacia abajo.

 Para la finalización de la descarga deberá sostener


la vara luminosa y con su brazo derecho realizara
movimientos horizontales a la altura del
estómago.

ELABORADO REVISADO APROBADO

ELIZABETH CAYLLAHUA JOSE CAMA NOE HUACHACA CERECEDA


Supervisor HSEC Supervisor de Campo Gerente General
FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC
Fecha Elab. 27/07/16 Fecha Rev. 27/07/16 Fecha Aprob. 27/07/16
015133
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS)

ÁREA: Almacenes de contingencia


TRANSPORTE, ACARREO, CARGA Y DESCARGA DE MINERAL PETS N°: 02
Nivel de Riesgo: Alto
REVISION N°: 01

DESCRIPCIÓN

N° PASO A PASO RIESGO MEDIDAS DE CONTROL

 Manejo defensivo, Límite de velocidad aprox. de


20 - 30 KM/Hora en zona de operaciones, 20
KM/Hora en zonas pobladas y/o según
señalización NOP-LAS BAMBAS-22-10 TRANSITO
DE VEHÍCULOS.
 Choques
 Respetar las señales de tránsito.
7. Traslado de equipo a zona de descanso  Atropellos
 Mantener la derecha.
 Volcaduras  Comunicación efectiva y oportuna mediante radio
portátil
 Reducir velocidad cerca y en comunidades
 Detener equipo ante presencia de personas y
animales.
 Caídas nivel  Caminar por lugares libres de obstáculos
8. Tapado de mineral
 Caídas a desnivel  Uso de tres puntos de apoyo.

ELABORADO REVISADO APROBADO

ELIZABETH CAYLLAHUA JOSE CAMA NOE HUACHACA CERECEDA


Supervisor HSEC Supervisor de Campo Gerente General
FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC
Fecha Elab. 27/07/16 Fecha Rev. 27/07/16 Fecha Aprob. 27/07/16
015134
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS)

ÁREA: Almacenes de contingencia


TRANSPORTE, ACARREO, CARGA Y DESCARGA DE MINERAL PETS N°: 02
Nivel de Riesgo: Alto
REVISION N°: 01

DESCRIPCIÓN

N° PASO A PASO RIESGO MEDIDAS DE CONTROL


 Golpes  Verificar si la superficie se encuentra húmeda o
 Exposicion a resbalos con charcos de agua.
 Para evitar que el toldo se levante se deberá
 Exposicion a gases
poner sacos con arena sobre el toldo y a los
 Exposicion al mineral
costados.
 Delimitar el área para descargar el mineral.
 Uso obligatorio de respirador de doble vía con
filtros 2097.
 Uso de EPP, lentes goggles, tyvek y guantes de
nitrilo.

PERSONAL
RESTRICCIONES A TENER SE CUENTA DURANTE LA ACTIVIDAD
(CARGO DE QUIENES REALIZAN LA ACTIVIDAD)
1. El supervisor de campo y capataz difundirán y evaluaran el nivel de entendimiento del presente
1. Operarios y Oficiales
PETS.
2. El personal deberá aprobar con una nota mínima de 16, de existir personal que tenga una nota
desaprobatoria se tendrá que retroalimentar hasta que obtenga un nivel de entendimiento
aceptable.
3. Realizar la inspección del área de trabajo, equipos, herramientas, materiales, verificando que todos
los componentes y accesorios se encuentren en buen estado.
4. Todo el personal debe de contar con la inducción del ANEXO 14 A.
5. Todos los trabajadores deberán laborar con los implementos de seguridad adecuados y en buen
estado. Caso contrario, no se deberá permitírsele participar en la labor hasta que cuente con

ELABORADO REVISADO APROBADO

ELIZABETH CAYLLAHUA JOSE CAMA NOE HUACHACA CERECEDA


Supervisor HSEC Supervisor de Campo Gerente General
FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC
Fecha Elab. 27/07/16 Fecha Rev. 27/07/16 Fecha Aprob. 27/07/16
015135
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS)

ÁREA: Almacenes de contingencia


TRANSPORTE, ACARREO, CARGA Y DESCARGA DE MINERAL PETS N°: 02
Nivel de Riesgo: Alto
REVISION N°: 01

implementos de seguridad adecuados.


6. Todo el personal deberá haber aprobado el examen médico.
7. Difusión de hojas MSDS.

ELABORADO REVISADO APROBADO

ELIZABETH CAYLLAHUA JOSE CAMA NOE HUACHACA CERECEDA


Supervisor HSEC Supervisor de Campo Gerente General
FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC FH Ingenieros Contratista Generales SAC
Fecha Elab. 27/07/16 Fecha Rev. 27/07/16 Fecha Aprob. 27/07/16
015136
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS)
ÁREA:
INCIDENTES DURANTE EL TRANSPORTE DE CONCENTRADO DE SEGURIDAD
Nivel de Riesgo: Medio MOLIBDENO Y COBRE

Este procedimiento es aplicable al personal de RE y todos


Brindar una segunda respuesta segura y adecuada ante incidentes durante el transporte de
los involucrados en las funciones de atención en caso de
OBJETIVO concentrado de molibdeno, establecer las normas de trabajo Seguro, con la finalidad de evitar ALCANCE
incidentes durante el transporte de concentrado de
daños a las personas y minimizar los daños al medio ambiente y a la propia operación.
molibdeno y Cobre.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL EQUIPOS/HERRAMIENTAS/INSUMOS/MATERIALES

 Botas de hule u otro material resistente al ácido.  Camión contra incendios


 Guantes de hule u otro material resistente al ácido (Neopreno)  Unidades de rescate
 Trajes de protección química resistente al ácido.  Radios de comunicación
 Gafas de protección contra sustancias químicas.  Mangueras, pitones y accesorios
 Máscara con cartucho para vapores orgánicos y gases ácidos  Extintores
 Casco  Concentrado de espuma AR
 ERA  Agua
 Botellas de aire comprimido
 Luminarias
 Escaleras, DECOM
 Kit para taponeo para cilindros y cisternas.
 Kits para contención (paños absorbentes para químicos, salchichas absorbentes, de
preferencia que incluyan neutralizantes, palas plásticas, bolsas para residuos, etc)

DESCRIPCIÓN

N° PASO A PASO RIESGO MEDIDAS DE CONTROL


Desplazamiento de las unidades de emergencias hasta el
lugar de la emergencia comunicado por el centro de control Choque Unidades se desplazaran a velocidad controlada
1. de emergencia, el estacionamiento del vehículo en Atropellos dependiendo las condiciones meteorológicas y del terreno.
posiciones de evacuación que permita asegurar la escena Proyección de partículas y derrumbes de talud Aplicando técnicas de manejo defensivo.
de la emergencia.
015137
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS)
ÁREA:
INCIDENTES DURANTE EL TRANSPORTE DE CONCENTRADO DE SEGURIDAD
Nivel de Riesgo: Medio MOLIBDENO Y COBRE

DESCRIPCIÓN

N° PASO A PASO RIESGO MEDIDAS DE CONTROL

Evaluación de la escena , verificando los peligros y riesgos Tropiezos Desplazamiento peatonal por accesos autorizados y
2.
detectados con la visión panorámica de la emergencia Caída al mismo nivel señalizados.

Desplazamiento peatonal por accesos autorizados y


Control de la emergencia señalizados.
Caídas a nivel y desnivel
Instalación del puesto de comando a favor del viento y
3. Inhalación de gases tóxicos
Establecer comunicación con el EMT (Equipo de manejo de distancia de acuerdo a Guía de respuesta a emergencias o
Emergencias) MSDS.

Desplazamiento manteniendo contacto visual con la


4. Equipamiento de personal de acuerdo al trabajo a realizar Caídas a nivel, golpes, sobre esfuerzo superficie por donde se desplaza, apoyo para equipamiento
del personal.

Desplazamiento manteniendo contacto visual con la


5. Ingreso al lugar de trabajo Caídas a nivel, golpes, sobre esfuerzo
superficie por donde se desplaza.

Desplazamiento manteniendo contacto visual con la


6. Rescate y descontaminación de posibles victimas Caídas a nivel, golpes, sobre esfuerzo
superficie por donde se desplaza.

Desplazamiento manteniendo contacto visual con la


superficie por donde se desplaza, evitar entrar en contacto
Caídas a nivel, golpes, sobre esfuerzo, cortes, golpe de
7. Trabajo en el área designada con borde filosos y punzo cortantes, hidratación adecuada y
calor, falta de aire en el equipo
controles médicos previos, control previo de los cilindros y
evacuación de ambos rescatistas al activarse una alarma.

Desplazamiento manteniendo contacto visual con la


8. Descontaminación de los rescatistas y equipos. Caídas a nivel, golpes, sobre esfuerzo
superficie por donde se desplaza.
015138
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS)
ÁREA:
INCIDENTES DURANTE EL TRANSPORTE DE CONCENTRADO DE SEGURIDAD
Nivel de Riesgo: Medio MOLIBDENO Y COBRE

DESCRIPCIÓN

N° PASO A PASO RIESGO MEDIDAS DE CONTROL

Desplazamiento manteniendo contacto visual con la


9. Retirar trajes y equipos usados por los rescatistas Caídas a nivel, golpes, sobre esfuerzo
superficie por donde se desplaza.

Desplazamiento manteniendo contacto visual con la


10. Re-evaluación medica a los rescatistas Caídas a nivel, golpes, sobre esfuerzo
superficie por donde se desplaza.

Recuperación y recolección de equipos y herramientas Desplazamiento manteniendo contacto visual con la


11. Caídas a nivel, golpes, sobre esfuerzo
utilizados superficie por donde se desplaza.

PERSONAL
RESTRICCIONES A TENER EN CUENTA DURANTE LA ACTIVIDAD
(CARGO DE QUIENES REALIZAN LA ACTIVIDAD)

1. Solo personal capacitado, equipado y autorizado podrá realizar maniobras ofensivas o defensivas 1.

2. Mantener el transito restringido de vehículos y personas a la escena 2.

3. El equipo de respuesta a emergencias de las Bambas; brindará la segunda respuesta en apoyo al transportista
responsable quien deberá contar con los equipos para responder de manera inmediata como PRIMEROS 3.
RESPONDEDORES, tanto para contención como para confinamiento y recolección.

4. 4.

Das könnte Ihnen auch gefallen