Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Información general 2
1213449-0502 Información general
Instalación 3
1212848-0501 Instalación
Mantenimiento 4
1210835-0501 Mantenimiento
Datos técnicos 7
1211064-0501 Datos técnicos
Diagrama de flujo 8
1217604-05 Símbolos para los diagramas de flujo
30600-0183 Diagrama de flujo
Lista de partes 9
IL 5845440167-05 Lista de partes
Disposición 10
30600-2133 Disposición
Medios de servicio 11
1249015-0501 Medios de servicio
Limpieza 13
1211044-0501 Limpieza
Documentos de función 15
1218407-0501 Documentos de función
ECT 5845440167 Cables externos y tubo de aire
IO 5845440167 Señales E/S Tetra Alfast Plus
COM 5845440167 Area de comunicación
PLUS 5845440167 Lista de parámetros PLUS
Precauciones de seguridad
Descripción mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 1
Señales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Posición de las señales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 4
Dispositivos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Parada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Botones pulsadores PARADA DE EMERGENCIA . . . . . 5
Lámpara de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Peligro de enredo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Materiales peligrosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sistemas de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Armario eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Suministro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.212188070501TOC.fm
Descripción mensajes de
seguridad
Un mensaje de seguridad siempre está acompañado por un símbolo de alerta
seguridad y una palabra de señal.
Personal capacitado
Una persona capacitada debe tener una educación y experiencia pertinente
para permitirle identificar los peligros, analizar los riesgos y evitar peligros
que pueden crear en este equipo la electricidad, la maquinaria, los productos
químicos, otras energías y los sistemas de alimentación.
El personal capacitado debe cumplir las normativas locales, tales como los
títulos y calificaciones necesarios para trabajar con la electricidad, sistemas
mecánicos, etc.
Personal supervisado
Un personal formado debe ser aconsejado o supervisado adecuadamente por
una persona capacitada. La persona capacitada habilita a la persona formada
para identificar los peligros, analizar riesgos y evitar peligros que puede
crear en este equipo la electricidad, la maquinaria, los productos químicos,
2.2tf503873es.fm
otras energías y los sistemas de alimentación.
Señales de seguridad
¡ADVERTEN- Las señales de seguridad dañadas o faltantes pueden aumentar
los riesgos de muerte o lesiones graves.
Instalar inmediatamente todas las señales de seguridad que falten y
cambiar las que estén dañadas.
1 1
2.2tf503873es.fm
1
Dispositivos de seguridad
¡ADVERTEN- Riesgos no equipados con protecciones.
Nunca avanzar lentamente o hacer funcionar este equipo si cualquier
dispositivo de seguridad es inoperativo.
Parada de emergencia
Los dispositivos de parada de emergencia se utilizan para parar
inmediatamente este equipo en una emergencia. Aprender las posiciones de
todos los dispositivos de parada de emergencia y cómo utilizarlos.
En el capítulo Parada del Manual de servicio se incluyen las instrucciones
para una parada de producción normal.
EMERGENCIA
Pulsar uno de los botones pulsadores de PARADA DE EMERGENCIA para
parar inmediatamente este equipo.
La ilustración muestra un botón pulsador de PARADA DE EMERGENCIA.
La ubicación de cada botón pulsador de PARADA DE EMERGENCIA se
indica con una flecha.
Lámpara de advertencia
La lámpara de advertencia costa de:
• Lámpara de indicación de alarmas (amarilla):
– Luz fija; alarma reconocida
– Luz parpadeante; alarma no reconocida.
¡Nota! Para disponer de una lista completa de las alarmas, consultar el capítulo 5 en
el Manual de servicio.
Luz amarilla
2.2tf503873es.fm
gf501033
Peligro de ruido
¡Precaución! Ruido peligroso.
Riesgo de pérdida de la capacidad auditiva.
La protección acústica se recomienda siempre que este equipo esté
en operación.
Peligro de enredo
¡ADVERTEN- Riesgo de enredo.
No usar joyas ni prendas de ropa sueltas cuando se trabaja en o
cerca de este equipo. El pelo largo no puede estar suelto.
2.2tf503873es.fm
Materiales peligrosos
¡PELIGRO! El contacto con los productos químicos puede causar la muerte,
lesiones graves y enfermedades.
Seguir siempre las instrucciones del fabricante del producto químico
al manipular productos químicos.
Comprobar que
• las duchas funcionen
• haya disponible un dispositivo para el lavado ocular operativo portátil o
montado en la pared
• haya cerca instalaciones de lavado adicionales
2.2tf503873es.fm
Sistemas de suministro
Armario eléctrico
¡PELIGRO! Tensión peligrosa.
Puede causar sacudidas eléctricas, quemaduras o la muerte.
El desconector de alimentación debe estar desconectado y cerrado
con un candado antes de efectuar un mantenimiento en el interior del
armario eléctrico.
Enchufe hembra
¡PELIGRO! Tensión peligrosa.
Puede causar sacudidas eléctricas, quemaduras o la muerte.
Leer el Manual de mantenimiento antes de utilizar este enchufe
hembra.
2.2tf503873es.fm
2
1 Enchufe hembra
2 Armario eléctrico
GF507826
Alimentación eléctrica
¡PELIGRO! Tensión peligrosa y maquinaria móvil.
El desconector de alimentación debe estar desconectado antes de
realizar cualquier mantenimiento. El desconector se puede asegurar
con un candado.
Suministro de aire
¡ADVERTEN- Aire comprimido y maquinaria móvil.
Cerrar la válvula principal de aire y asegurarla con un candado antes
de realizar cualquier mantenimiento.
2.2tf503873es.fm
Información general
Introducción de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Pretendido uso del equipo Tetra Pak . . . . . . . . . . . . . . . 1
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Identificación de unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2.212134490502toc.fm
Introducción de la máquina
¡ADVERTENCIA! Para asegurar una máxima seguridad a los técnicos, siempre hay que
leer las páginas de "Precauciones de seguridad" antes de hacer
cualquier trabajo en la máquina o para hacer cualquier ajuste.
Servicio
En caso de tener problemas en la operación de la máquina, favor de ponerse
en contacto con la estación de servicio más cercana de Tetra Pak.
Fabricante
Este equipo Tetra Pak fué producido por:
Tetra Pak Dairy & Beverage Systems AB
Ruben Rausings gata
S-221 86 LUND
2.2tf501631es.fm
Suecia
Identificación de unidad
Todas las unidades llevan una placa de máquina con indicación de:
– identificación de la unidad
– datos específicos de la unidad
Tenga presente esta información antes de ponerse en contacto con Tetra Pak
respecto a esta unidad en particular.
1 Tipo de máquina
1
2 Especificaciones de plano
3 Número de serie de la máquina
2 4 Diseñador
5 Fabricante
3 6 Especificaciones de
4 temperatura, diseño (°C)
7 Organismos notificados
5
8 Año de fabricación
6 9 Grupo de fluido
10 Especificaciones de presión,
7
diseño (bar)
10 9 8
2.2tf501631es.fm
Ruben Rausings gata
S-221 86 LUND
Suecia
Copias adicionales
Las copias adicionales pueden ser ordenadas en la estación de servicio más
cercana de Tetra Pak.
Al ordenar publicaciones técnicas siempre hay que mencionar el número de
documento.
Copyright
Copyright © 2004 Tetra Pak Dairy & Beverage Systems AB
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la edición, reproducción o
copia de cualquier parte de este documento o software de aplicación
utilizado en el producto, de cualquier forma o medio, sin la autorización
escrita de Tetra Pak Dairy & Beverage Systems AB.
Instalación
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Preparativos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Requerimientos para el personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descarga y transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Desembalado e inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Posicionamiento y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Posicionamiento del panel de control . . . . . . . . . . . . . . 9
Puesta en servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.212128480501TOC.fm
Introducción
Antes de la operación
Durante el tiempo comprendido entre cursar el pedido y el funcionamiento
normal del equipo, deben ejecutarse distintas fases:
• Preparativos en el lugar de obra
• Instalación
• Puesta en marcha
¡IMPORTANTE!
Cuando proceder a la puesta en marcha es una lista de pruebas detallada
señalando las condiciones que deben haberse cumplido antes de comenzar
con la misma.
¡Nota! No puede proceder a la puesta en marcha antes de haber completado la lista.
Preparativos
Generalidades
Para garantizar la correcta y eficiente preparación, refiérase siempre a los
Datos técnicos y los planos de instalación entregados para la planta.
Si tiene alguna pregunta, sírvanse contactar con Tetra Pak.
Obra
Antes de la entrega, deben estar terminados los preparativos para recibir el
equipo.
Prepare:
• suelo (calidad, carga, superficie)
• fundamentos (si procede)
• ventilación (si procede)
• dispositivos de elevación (si procede)
• aislamiento (si procede)
2.2tf501382es.fm
Servicios
Para facilitar la instalación y ganar tiempo, las alimentaciones de los medios
requeridos deben estar instaladas con anterioridad.
Las conexiones entre estos servicios y el equipo de Tetra Pak deben colo-
carse aproximadamente como lo reflejan los planos de ensamblaje, listas
para empalmarse al equipo Tetra Pak.
Instrucciones de instalación
Requerimientos para el personal
Electricistas
Cualificados según las reglamentaciones locales, con una experiencia de,
como mínimo, 3 años en tipos de instalación similares. Deben tener probada
capacidad para leer y trabajar según planos y listas de cables. Deben estar
familiarizados con las reglamentaciones de seguridad locales para potencia y
automatización. Antes de poner en servicio la instalación eléctrica, el electri-
cista debe garantizar que la misma, inclusive el equipo o dispositivo en el que
haya realizado el trabajo, fueron comprobados adecuadamente respecto a la
seguridad de personal y de la planta.
res, incluyendo soldaduras bajo arco y gas, por ejemplo, de tubos de vapor y
de aire comprimido. Deben tener probada capacidad para leer planos de ins-
talación e isométricos.
¡PRECAUCION! Personal no autorizado
El manejo por personal no autorizado puede poner en peligro a
personas y propiedades.
Almacenamiento
Para evitar daños del equipo durante el almacenamiento, deben cumplirse los
siguientes requerimientos:
Almacenamiento clase A
Tipo de equipo:
– paneles de control
– equipo electrónico
– equipo de control eléctrico (contactores, instrumentos, etc.)
– máquinas con equipo de control incorporado
deben almacenarse bajo techo, en ambiente caliente y seco.
2.2tf501382es.fm
¡PRECAUCION! No observar estos requerimientos puede causar daños al equipo.
Descarga y transporte
Para la descarga y el transporte de las cajas de listones es muy conveniente
utilizar carretillas elevadoras con horquilla.
Por favor, observe las marcas "centro de gravedad".
Desembalado e inspección
Las cajas deben abrirse y desembalarse en presencia de un responsable de
Tetra Pak o de un representante del cliente, para evitar el riesgo de daños al
equipo.
2.2tf501382es.fm
Conexiones
Todas las conexiones están claramente marcadas en los planos de instalación,
consultar la Etiqueta Datos.
En lo relativo a las conexiones eléctricas, consultar también los documentos
eléctricos, consultar la Etiqueta Datos.
Posicionamiento y montaje
Antes de posicionar cualquier equipo es necesario asegurarse de que el suelo
sea de la calidad adecuada:
– la composición del hormigón y la construcción del suelo están deter-
minadas por las condiciones locales del suelo
– la superficie debe ser plana y razonablemente lisa
Para obtener un montaje eficaz siempre debe utilizarse el plano de montaje,
el diagrama de flujos y los planos eléctricos.
¡Precaución! No conectar el panel o los cables al bastidor hasta que se hayan
efectuado todos los trabajos de soldadura y montaje.
¡Precaución! El bastidor podría caer fácilmente hasta que las tuberías de Tetra
Alfast se instalen debidamente en las líneas de producto.
• Levantar el bastidor de Tetra Alfast.
• Posicionar el bastidor de Tetra Alfast mediante un dispositivo de levanta-
2.2tf501382es.fm
miento superior. Conectar el aparejo de levantamiento a la parte superior
del bastidor de Tetra Alfast, tal como se muestra en la figura siguiente.
Levantar
Levantar
• Retirar todas las tuberías del bastidor de Tetra Alfast retirando las
abrazaderas antes de la soldadura.
¡Nota! Por razones de servicio, el espacio libre mínimo alrededor de la máquina es
de 1,2 metros.
(Continuación)
¡Precaución! No conectar el panel o los cables al bastidor hasta que se hayan
efectuado todos los trabajos de soldadura y montaje.
Conectar los cables de acuerdo con los Planos eléctricos:
– de la unidad de alimentación al panel,
– al transmisor(es) de densidad,
– al transmisor(es) de caudal,
– a la válvula(s) de control.
¡Nota! NO conectar la alimentación eléctrica al panel.
2.2tf501382es.fm
Panel de control
Panel de control
Módulo básico
Tubería de leche
Tubería de Módulo básico
leche
Flujo de leche
Flujo de leche
Separado del módulo básico, por Cualquier lado del módulo básico
ejemplo montado en la pared
Módulo opcional
Módulo básico
Panel de control
2.2tf501382es.fm
DEBE SOLDARSE EN LA
PARTE POSTERIOR DE LA PUERTA
2.2tf501382es.fm
durante al menos 30 segundos
– conectar la manguera de aire
– abrir el suministro de aire comprimido
– comprobar la existencia de fugas
Transmisores de caudal
Comprobar que:
– el transmisor esté protegido contra las vibraciones
– las tuberías permitan el llenado completo del transmisor con líquido
durante la operación
– la dirección del caudal sea correcta
Transmisores de densidad
Comprobar que:
– el transmisor esté protegido contra las vibraciones
– las tuberías permitan el llenado completo del transmisor con líquido
Válvulas de control
Ajustar la válvula reductora de aire en 400 kPa
– comprobar la existencia de fugas
Comprobar que el funcionamiento sea adecuado (totalmente abierta/
totalmente cerrada, carrera del vástago = 20 mm).
Comprobar la dirección operativa apropiada mediante:
– la selección del control manual mediante interruptor, etc.
– aumentando/reduciendo la señal de salida mediante el potenciómetro,
etc.
– observar la válvula
Manómetros
Comprobar que los manómetros:
– estén instalados y operativos
– sean legibles
Aflojar el tornillo de aire 360°
Notas
Lugar de obra
Servicios
2.2tf501382es.fm
Corriente eléctrica conectada y disponible
Drenajes de suelo
Drenajes completados
Instalación
Notas
Producto
Personal
Operador disponible
Puesta en servicio
Debido a la complejidad del equipo, el encargado de la puesta en servicio de
Tetra Pak debe tener una experiencia adecuada en este tipo de trabajos.
Durante la puesta en servicio, los técnicos y los operadores afectados deben
estar disponibles con el fin de prestar ayuda al encargado de la puesta en
servicio y aprender a trabajar con el equipo.
Las Instrucciones para la puesta en servicio están disponibles en inglés y
pueden encontrarse bajo la etiqueta 5.
2.2tf501382es.fm
Mantenimiento
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Requerimientos para el personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.210835-05.TOC
2.210835-05.TOC
Introducción
Para garantizar la seguridad máxima, lea siempre la sección Precauciones
de seguridad antes de proceder a cualquier trabajo en el equipo.
Recomendaciones preventivas
para el mantenimiento
Para ayudar a mantener el equipo en buenas condiciones de funcionamiento,
las “Recomendaciones preventivas para el mantenimiento” especifican:
• actividades (qué hacer)
• intervalo de servicio (cuándo hacerlo)
• piezas de recambio (qué cambiar)
y remite a las instrucciones de los documentos de Mantenimiento y Piezas de
Recambio pertinentes en el capítulo de “Instrucciones de los Componentes”.
Las “Recomendaciones preventivas de mantenimiento” para este equipo se
encuentran bajo la etiqueta 7.
2.2tf100550.es
Piezas de recambio
Tetra Pak puede suministrar piezas de recambio y kits de piezas de recambio
para el equipo concreto.
Todas las piezas de recambio y los kits de piezas de recambio exclusivos
para cada equipo, y que pueden solicitarse a Tetra Pak, están indicados en
una “Lista de piezas de recambio”.
La “Lista de piezas de recambio” puede encontrarse bajo la etiqueta 8.
¡Nota! Si tienen que solicitarse piezas de recambio, la lista “Kit de piezas de
recambio” está etiquetada junto con la “Lista de piezas de recambio”.
2.2tf100550.es
Tetra Pak
TP Dairy & Beverage Systems Tetra Alfast Plus, Preventive maintenance recommendations. ProductNo: T5845440167, IssueDate: 2005-10-20
WARNING! Before starting any service work , read the safety precaution in the corresponding TeM (Technical Manual)
Daily/Weekly checks - Have they been carried out? If not carry them out before starting the service.
Label Article No. Denomination Type Doc No Interval (hr.) Action Description SparePart No. Denomination Qty Action performed
Reference Normal Date / Result
FT41 6-990217-07 Magnetic Flow meter PD340 Cl38 0-20000l/h standard version Pulse signal 0-10Hz / 0-1000Hz 1210424-0101 3000 Check Function
FT21 6-990217-06 Magnetic Flow meter PD340 Cl25 0-8000l/h standard version Pulse signal 0-10Hz / 0-1000Hz 2 1210424-0101 3000 Check Function
FT31 6-990217-06 Magnetic Flow meter PD340 Cl25 0-8000l/h standard version Pulse signal 0-10Hz / 0-1000Hz 2 1210424-0101 3000 Check Function
PI41 6-31801-5580-1 Pressure gauge MIP35 SMS38 0-1MPa/0-10bar(g) HP nut 1241172-0101 3000 Check Function 6-31801-5580-1 Pressure gauge 2
V51-S 6-31390-1336-1 Change over valve SRC-TP-W-38-21-600 EPDM NO 1215736-0101 3000 Change Spare part kit (Wet end) 6-9611-92-0025 Service kit 1
V51-S 6-31390-1336-1 Change over valve SRC-TP-W-38-21-600 EPDM NO 1215736-0101 6000 Change Spare part kit (Actuator) 6-9611-92-0111 Service kit 1
CV31 6-9612-22-0008 Non-return valve LKC-2-W-38.0-316L EPDM 1241273-0101 6000 Change Spare part kit 6-9611-92-4006 Spare part kit 1
V21-C 6-9612-55-3704 Regulating valve SPC-2-W-38-NO-Kvs=4.0-E%-EPDM 1215537-0101 3000 Change Spare parts kit (Wetend) 6-9611-92-0419 Service kit 1
V51-C 6-9612-55-3703 Regulating valve SPC-2-W-38-NO-Kvs=2.0-E%-EPDM 1215537-0101 3000 Change Spare parts kit (Wetend) 6-9611-92-0419 Service kit 1
V21 6-31350-0020-1 Sampling valve Type 20 AISI304 socket connection 1211608-0101 3000 Change Spare part (O-ring) 6-9611-99-0026 Spare part (O-ring) 1
V21 6-31350-0020-1 Sampling valve Type 20 AISI304 socket connection 1211608-0101 3000 Change Spare part (Gasket) 6-9611-25-2176 O-ring 1
DT21 6-31801-5491-1 Density transmitter 1241067-0101 3000 Check Function 6-31801-5491-1 Density transmitter 1
PC0 6-31801-5194-3 Pressure gauge 0-10bar G1/8"A 1241283-0101 3000 Check Function
At any interval - Check - Leaks, Noise, Vibrations, Pressures, temperatures and flow according to start up protocol
IL T5845440167.xls Department: Page 1 of 2
Printed 2005-10-20 14:37 Order:
This document and its content are our exclusive property and must not be copied, reproduced, transmitted or communicated to any other party or used
for purposes not expressly permitted by us Sign:
IL T5845440167.xls Department: Page 2 of 2
Printed 2005-10-20 14:37 Order:
This document and its content are our exclusive property and must not be copied, reproduced, transmitted or communicated to any other party or used
for purposes not expressly permitted by us Sign:
Datos Datos técnicos
Datos técnicos
Fabricante Tetra Pak Processing Systems AB
Ruben Rausings gata
22184 LUND
Suecia
Aplicación
Estandarización en línea directa del contenido de grasa SNF y proteína de la
leche y la crema directamente después de la separación de la leche.
desnatada)
• Estandarización de la grasa de la leche mediante la remezcla de crema
estandarizada
• Estandarización de la grasa de la leche con aditivos
Ejemplos:
– crema para contenido de grasa de la leche más alto que el de la leche
sin procesar
– aceite vegetal
– suero
• Estandarización de la grasa de la leche mediante la retirada de leche
desnatada
• Control del ratio de uno de los siguientes aspectos de la grasa de la leche:
– Sólidos totales/grasa (TS)
– Sólidos totales no grasos/grasa (SNF)
• Estandarización de la grasa de la leche más estandarización con aditivos
de uno de los siguientes aspectos:
– TS
– SNF
Ejemplos:
– leche recombinada/evaporada
– leche desnatada filtrada con membranas
Unidad base
• Panel de control con sistema de control, interfaz del operador y
registrador
• Bastidor de acero inoxidable con:
– Transmisor(es) de densidad
– Válvulas de modulación
– Transmisores de caudal
– Válvula de conmutación
– Grifos de toma de muestras higiénicos, manómetro, válvula de
retención y accesorios.
Material
Todas las partes en contacto con el producto (tuberías, válvulas, accesorios),
bastidor, recinto de control, etc. son de acero inoxidable.
Datos
Especificaciones ambientales para el panel de control
Temperatura: + 5 - + 45 °C
Humedad relativa: 15 - 95%
Vibraciones: 0,15 - 0,70 mm, 2 - 10 g
2.2tf500459es.fm
Aire comprimido
(aire instrumental)
Presión: 600 kPa
Consumo: máx. 200 Nl/min.
En lo relativo a los requisitos de calidad, consultar Medio de servicio
Electricidad
Voltaje: 110, 127, 220, 240 VAC
Variación: ± 10 V
Frecuencia: 50 o 60 Hz
Variación: ± 5%
Consumo total: máx. 0,5 kW
Fusible principal: 10 A
Datos de envío
Peso neto
Base 300 kg (aproximadamente)
Base + un bastidor de aditivo 400 kg (aproximadamente)
Base + dos bastidores de aditivo 500 kg (aproximadamente)
Peso bruto:
Base 350 kg (aproximadamente)
Base + un bastidor de aditivo 450 kg (aproximadamente)
Base + dos bastidores de aditivo 575 kg (aproximadamente)
Volumen:
Base 2,0 m3 (aproximadamente)
Base + un bastidor de aditivo 2,5 m3 (aproximadamente)
Base + dos bastidores de aditivo 3,5 m3 (aproximadamente)
Dimensiones:
Bastidor:
– anchura 800 mm
– profundidad 800 mm
– altura 2300 mm, (ajustable a 2350 mm)
Bastidor con componentes:
2.2tf500459es.fm
2.2tf500459es.fm
TP Dairy & Beverage Systems Tetra Alfast Plus, Lista de partes Núm. de documento: IL5845440167
Fecha/Siglas Descripción Rev
2052846
Toni, Ecuador Siglas
BS LUND SUECIA
Fecha de creación Departamento Aprob. Archivo Núm. de doc. RevNo
2005-07-20 TPD&B FGU T5845440167 IL5845440167 0
Este doc. y su contenido es de nuestra propiedad exclusiva y ninguna parte debe ser copiada, reproducida, transmitida o comunicada a cualquier otra parte, o ser usado para propósitos no expresablemente permitidos por nosotros. Sign:BS
il2052846es.xls Departamento: TPD Pág. 1 de 4
Printed 2005-10-20 14:41
Orden: 2052846
TP Dairy & Beverage Systems Tetra Alfast Plus, Lista de partes. Núm. de doc.: IL5845440167
Núm. de parte Etiqueta Cant. Núm. de artículo Denominación Tipo Núm. de doc. Nota Rev.
Este doc. y su contenido es de nuestra propiedad exclusiva y ninguna parte debe ser copiada, reproducida, transmitida o comunicada a cualquier otra parte, o ser usado para propósitos no expresablemente permitidos por nosotros. Sign:BS
il2052846es.xls Departamento: TPD Pág. 2 de 4
Printed 2005-10-20 14:41
Orden: 2052846
TP Dairy & Beverage Systems Tetra Alfast Plus, Lista de partes. Núm. de doc.: IL5845440167
Núm. de parte Etiqueta Cant. Núm. de artículo Denominación Tipo Núm. de doc. Nota Rev.
Este doc. y su contenido es de nuestra propiedad exclusiva y ninguna parte debe ser copiada, reproducida, transmitida o comunicada a cualquier otra parte, o ser usado para propósitos no expresablemente permitidos por nosotros. Sign:BS
il2052846es.xls Departamento: TPD Pág. 3 de 4
Printed 2005-10-20 14:41
Orden: 2052846
TP Dairy & Beverage Systems Tetra Alfast Plus, Lista de partes. Núm. de doc.: IL5845440167
Núm. de parte Etiqueta Cant. Núm. de artículo Denominación Tipo Núm. de doc. Nota Rev.
Este doc. y su contenido es de nuestra propiedad exclusiva y ninguna parte debe ser copiada, reproducida, transmitida o comunicada a cualquier otra parte, o ser usado para propósitos no expresablemente permitidos por nosotros. Sign:BS
il2052846es.xls Departamento: TPD Pág. 4 de 4
Printed 2005-10-20 14:41
Orden: 2052846
TP Dairy & Beverage Systems Tetra Alfast Plus, Lista de partes. Núm. de doc.: IL5845440167
Núm. de parte Etiqueta Cant. Núm. de artículo Denominación Tipo Núm. de doc. Nota Rev.
Este doc. y su contenido es de nuestra propiedad exclusiva y ninguna parte debe ser copiada, reproducida, transmitida o comunicada a cualquier otra parte, o ser usado para propósitos no expresablemente permitidos por nosotros. Sign:BS
Indice
Medios de servicio
Aire de instrumentos(IA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2.212490150501toc.fm
2.212490150501toc.fm
Aire de instrumentos(IA)
Requerimientos generales
Respecto a los datos de consumo y de presión, véase Datos técnicos.
• Aceite, introducido procedente de compresores lubricados por aceite, en
el aire comprimido, ha de eliminarse lo más completamente posible. El
aceite es un contaminante serio, que apenas puede quitarse de los
instrumentos.
• Agua se condensará en los sistemas de aire comprimido, en cantidades
que varían con la humedad del aire de entrada, la temperatura delante y
detrás del compresor o después de una caída de temperatura en una
sección de la tubería de aire que pase por una zona fría.
Coloque los filtros de tal forma que resulten fáciles de ver y de controlar.
Los filtros tienen que controlarse diariamente y sus cartuchos o
elementos interiores han de renovarse siempre que sea necesario.
• En la tubería de alimentación de aire debe estar instalada una válvula de
cierre principal.
El volumen del tanque de acumulación de aire comprimido debe tener
aproximadamente 6 veces la capacidad/hora requerida.
¡PRECAUCION! El incumplimiento de estos requerimientos puede causar daños en el
equipo.
Características:
– Contenido en aceite máx. 10 mg/l
– Contenido en agua ninguno
– Punto de rocío mín. 10°C bajo temperatura ambiente
– Partículas sólidas máx. 0,01 mm
2.2TF000009es.fm
2.212128240501TOC.fm
Aspectos generales
Es de gran importancia que las condiciones de presión de las líneas de
estandarización sean correctas con el fin de obtener un buen resultado de la
estandarización.
La presión debe mantenerse lo más constante posible, las variaciones podrían
afectar de manera desfavorable a la estandarización.
Tener en cuenta lo siguiente:
• Normalmente el intercambiador de calor de placas requiere al menos el
90% de caudal de retorno a la sección regenerativa con el fin de funcio-
nar de manera adecuada
• Las válvulas de control están optimizadas para ciertos caudales. Las
variaciones extremas de los puntos de referencia para la crema y la leche
estandarizada afectarán a la exactitud
• La leche entera debe permanecer como mínimo una hora en el silo antes
del procesamiento con el fin de desairearla. Si la cantidad de aire de la
leche entera varía, se producirá una variación de la exactitud
¡Precaución! El incumplimiento de estos requisitos podría dañar el
homogeneizador.
Las siguientes presiones son relevantes:
2.2tf501358es.fm
Límites de la contrapresión de la
crema sobrante
Si la contrapresión de la línea de crema sobrante aumenta por encima de
0,3 bar, el control de la estandarización podría verse afectado negativa-
mente.
Si la contrapresión de la crema sobrante aumenta demasiado sucederá lo
siguiente:
– La contrapresión se hará cargo de la función de V51-C.
– Cuanto mas alta sea la contrapresión, más difícil será el control del
contenido de grasa de la leche estandarizada.
– A contrapresiones de aproximadamente la mitad de la presión del
punto de remezcla y superiores, el control de la grasa de la crema
también se verá afectado y resultará más difícil. Se producirá un
aumento de la grasa de la crema.
La presión demasiado elevada puede estar causada por:
– Tuberías largas con muchos codos, válvulas y contrapresión estática
de la línea de crema sobrante.
– Un pasteurizador de crema con/sin enfriador podría crear una
contrapresión demasiado elevada.
2.2tf501358es.fm
– Un pasteurizador con enfriador y una temperatura de enfriamiento
demasiado baja podría congelar la crema en el enfriador cuando el
caudal de crema sobrante sea bajo.
Para evitar estas alteraciones:
• Instalar un depósito de compensación con una bomba con control de
nivel en la línea de sobrante antes del enfriador/pasteurizador de crema.
• Instalar una bomba de velocidad variable en la línea de crema sobrante y
ajustar la velocidad de acuerdo con los diferentes caudales de la línea de
sobrante.
En caso contrario:
• Las válvulas de control acabarán en las posiciones terminales debido a la
alimentación excesiva del homogeneizador.
• En todos los puntos de referencia, excepto en remezcla completa, la
capacidad será demasiado reducida y el homogeneizador no será
alimentado.
Relaciones de presión y
limitaciones del proceso
Leche desnatada
P1 P4 Leche estandarizada
FT41
P3
P5
V21-C
P2
GF100680
DT21 FT21
Leche entera
2.2tf501358es.fm
Tetra Alfast Plus base
Con el fin de hacer que la estandarización sea satisfactoria deben aplicarse
las siguientes condiciones.
Condiciones de presión
• P1 > P4
• P2 > P3
• P3 > P4
• P3 > P5
V61-C
FT61 Leche desnatada
Leche desnatada
P6 sobrante FT41
P1 P4
P3 Leche estandarizada
DT11 V51-C P5
FT31
Crema sobrante
V21-C estandarizada
P2
GF100679
DT21
Leche entera
V71-C
Aditivo
Leche desnatada P7 DT71 FT71
P1 P4
FT41 Leche
estandarizada
P3
DT11
V51-C P5
FT31
Crema sobrante
estandarizada
V21-C
P2
GF100678
DT21 FT21
Leche entera
2.2tf501358es.fm
Tetra Alfast Plus modelo 71
Con el fin de hacer que la estandarización sea satisfactoria deben aplicarse
las siguientes condiciones.
Condiciones de presión
• P1 > P4
• P2 > P3
• P3 > P4
• P3 > P5
• P7 = P4
Leche desnatada
Leche estandarizada
P1 P4
V81-C FT41
P3
P8
DT11 Aditivo DT81 FT81 V51-C
FT31 P5
Crema sobrante
V21-C estandarizada
P2
gf500798
DT21 FT21
Leche entera
Leche desnatada
Leche estandarizada
P1 P4
FT41
P3
DT11
V51-C
FT31 P5
Crema sobrante
V21-C estandarizada
P2
V91-C
DT21 FT21
Aditivo
gf500800
P9 DT91 FT91
Leche entera
2.2tf501358es.fm
Tetra Alfast Plus modelo 91
Con el fin de hacer que la estandarización sea satisfactoria deben aplicarse
las siguientes condiciones.
Condiciones de presión
• P1 > P4
• P2 > P3
• P3 > P4
• P3 > P5
• P9 > P5
V101-C
FT101
Leche desnatada
P4 FT41
P1
Leche estandarizada
P3
DT11
V51-C
FT31 P5
Crema sobrante
V21-C estandarizada
P2
gf500802
DT21 FT21
V111-C
Aditivo
Leche
estandarizada
P3
DT11 V51-C
FT31 P5
Crema sobrante
V21-C estandarizada
P2
gf500804
DT21 FT21
2.2tf501358es.fm
Leche entera
V111-C
Aditivo
V81-C FT41
Aditivo P3
DT11 P8 DT81 V51-C Crema sobrante
FT81
FT31 estandarizada
P5
V21-C
P2
gf500805
DT21 FT21
2.2tf501358es.fm
Leche entera
2.2tf501358es.fm
Limpieza
Aspectos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Detergentes recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2.2121104405toc.fm
2.2121104405toc.fm
Aspectos generales
Si hay válvulas SRC instaladas entre la tubería de aditivo y la tubería de
Tetra Alfast Plus La limpieza debe efectuarse en los dos lados de la válvula
al mismo tiempo. Esto se hace con el fin de evitar que el detergente fluya al
producto si la válvula presenta fugas.
Detergentes recomendados
Caústico
Producto químico: NaOH
Concentración: 2% de cáustico por peso
(igual a 6 BRIX en un refractómetro de azúcar)
Temperatura: recomendado 70°C, máximo 90°C
Ácido
Producto químico: HNO3
2.2tf500445es.fm
DOC No XXXXX-XXXX- 1
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
Introduction
The Tetra Alfats Plus is to be commissioned before it is put in commercial
operation. Before commissioning check that installation is completed and that
that all relevant settings are completed.
DOC No XXXXX-XXXX- 2
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
DOC No XXXXX-XXXX- 3
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
Calculation
Calibration of the flow transmitters and density transmitters are done in order
to get the Tetra Alfast Plus to co-operate with the media in the pipes.
Used abbreviations:
FTxx = the value in parameter, scaling factor for the flow – see "Flowmeter
settings". xx related to flowmeter number.
n =new
F g = setpoint for cream fat content
F ga = analysed cream fat content
S t = setpoint for milk fat content
S ta = analysed milk fat content
F h = indicated whole milk fat content
F ha = analysed whole milk fat content
p/l = pulses per litre
c) Wait until the system stabilises read the fat content of the separated cream
and take a sample for analyse.
e) Open the SETTING MENU for FT21 and enter value 461.25 in
parameter SCALING FACTOR FLOW.
DOC No XXXXX-XXXX- 4
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
a) Wait until the system stabilises read the fat content of the standardised
milk and take a sample for analyse.
c) Open the SETTING MENU for FT31 and enter value 442.62 in parameter
SCALING FACTOR FLOW.
DOC No XXXXX-XXXX- 5
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
c) Open the SETTING MENU for FT61 and enter value 179.08 in parameter
SCALING FACTOR FLOW.
DOC No XXXXX-XXXX- 6
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
a) Take sample of the additive and update the different ingredients. See
CHANGE CONTENT OF AN INGREDIENT in OPERATION
MANUAL.
e) Open the SETTING MENU for FTXX and enter value 456.52 in parameter
SCALING FACTOR FLOW.
DOC No XXXXX-XXXX- 7
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
a) Take sample of the additive and update the different ingredients. See
CHANGE CONTENT OF AN INGREDIENT in OPERATION
MANUAL.
b) Take sample of the standardised milk and analyse %F, %SNF, %TS or %P
d) Open the SETTING MENU for FT71 or FT81 or FT111 and enter value
409.09 in parameter SCALING FACTOR FLOW.
DOC No XXXXX-XXXX- 8
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
Additive FT91
Note! Basic calibration of the separated cream MUST be correct.
a) Take sample of the raw milk / additive and update the different ingredients.
see CHANGE CONTENT OF AN INGREDIENT in OPERATION MANUAL.
e) Open the SETTING MENU for FT91 and enter value 177.05 in parameter
DOC No XXXXX-XXXX- 9
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
e) Open the SETTING MENU for FTXX and enter value 94.50 in
parameter SCALING FACTOR VOLUME.
Note! Use the flow transmitter display unit to read the actual flow St a .
DOC No XXXXX-XXXX- 10
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
Density transmitter
Together with every density meter there is a calibration certificate delivered,
use the calibration constants on this certificate.
Key in the calibration constants in the density transmitters see setting menu
on page 16
The values stated in the certificate are real values and have to be transformed
to decimal values before insert in the Tetra Alfast Plus control system
Example
K value Value in certificate Transformed value (decimal)
K0 -1.2372590332E+03 -1237.2590332
K2 1.2954E-03 0.0012954
K 20B -0.8E-06 -0.000008
DOC No XXXXX-XXXX- 11
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
Setting menu
a) Click on the desired DENSITY SYMBOL in the PROCESS MENU to display
the SETTING MENU.
1 Calibration constant K0
2 Calibration constant K1
3 Calibration constant K2
4 Calibration constant K10
5 Calibration constant K19
6 Calibration constant K20A
7 Calibration constant K20B
9 Calibration constant K21B
10 Filter constant period time DT
11 Filter constant temperature DI
12 Filter constant density
13 Pressure gauge
14 Click to bring up the scaling density menu
Note! Filter constant a large value - large filtration, zero (0) no filtration.
Pressure gauge the pressure at the point where the density transmitter is
located
DOC No XXXXX-XXXX- 12
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
If the creamfat calculated by the Tetra Alfast Plus is higher than the analysed
then decrease the Out value (4 and 5)
If the creamfat calculated by the Tetra Alfast Plus is lower than the analysed then
decrease the Out value (4 and 5).
If necessary do this adjustment for each different recipe (if big density variation)
that are going to be used.
DOC No XXXXX-XXXX- 13
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
b) Scale the density until the measured value agrees with the analysed value
DOC No XXXXX-XXXX- 14
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
DOC No XXXXX-XXXX- 15
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
DOC No XXXXX-XXXX- 16
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
Td 0 Sec
DOC No XXXXX-XXXX- 17
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
CV81_Casc limit 1 25 SP
Gain 0.5
Ti 20 Sec
Td 20 Sec
CV81_Casc limit 2 35 SP
Gain 0.5
Ti 20 Sec
Td 20 Sec
CV81_Casc limit 3 40 SP
Gain 0.5
Ti 20 Sec
Td 20 Sec
Ti 4.5 Sec
Td 0 Sec
DOC No XXXXX-XXXX- 19
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
Alarm settings
DOC No XXXXX-XXXX- 20
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
Density 920
transmitter, 940
calibration factor 960
DT11 980
1000
1020
1040
1060
1080
1100
DOC No XXXXX-XXXX- 21
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
Density 920
transmitter, 940
calibration factor 960
DT21 980
1000
1020
1040
1060
1080
1100
DOC No XXXXX-XXXX- 22
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
Density 920
transmitter, 940
calibration factor 960
DT71 980
1000
1020
1040
1060
1080
1100
DOC No XXXXX-XXXX- 23
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
Density 920
transmitter, 940
calibration factor 960
DT81 980
1000
1020
1040
1060
1080
1100
DOC No XXXXX-XXXX- 24
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
Density 920
transmitter, 940
calibration factor 960
DT91 980
1000
1020
1040
1060
1080
1100
DOC No XXXXX-XXXX- 25
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
Density 920
transmitter, 940
calibration factor 960
DT111 980
1000
1020
1040
1060
1080
1100
DOC No XXXXX-XXXX- 26
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
Flowtransmitter FT21
Description Value New Value Unit
Max flow 8000 l/h
Scaling factor 450 P/l
volume
Scaling factor flow 450 P/l
Filter constant 3.0 sec
flow3.0
Flowtransmitter FT31
Description Value New Value Unit
Max flow 8000 l/h
Scaling factor 450 P/l
volume
Scaling factor flow 450 P/l
Filter constant 3.0 sec
flow3.0
Flowtransmitter FT41
Description Value New Value Unit
Max flow 8000 l/h
Scaling factor 450 P/l
volume
Scaling factor flow 450 P/l
Filter constant 3.0 sec
flow3.0
Flowtransmitter FT51
Description Value New Value Unit
Max flow 8000 l/h
Scaling factor 450 P/l
volume
Scaling factor flow 450 P/l
Filter constant 3.0 sec
flow3.0
DOC No XXXXX-XXXX- 27
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
Flowtransmitter FT61
Description Value New Value Unit
Max flow 8000 l/h
Scaling factor 450 P/l
volume
Scaling factor flow 450 P/l
Filter constant 3.0 sec
flow3.0
Flowtransmitter FT71
Description Value New Value Unit
Max flow 8000 l/h
Scaling factor 450 P/l
volume
Scaling factor flow 450 P/l
Filter constant 3.0 sec
flow3.0
Flowtransmitter FT81
Description Value New Value Unit
Max flow 8000 l/h
Scaling factor 450 P/l
volume
Scaling factor flow 450 P/l
Filter constant 3.0 sec
flow3.0
Flowtransmitter FT91
Description Value New Value Unit
Max flow 8000 l/h
Scaling factor 450 P/l
volume
Scaling factor flow 450 P/l
Filter constant 3.0 sec
flow3.0
DOC No XXXXX-XXXX- 28
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
Flowtransmitter FT101
Description Value New Value Unit
Max flow 8000 l/h
Scaling factor 450 P/l
volume
Scaling factor flow 450 P/l
Filter constant 3.0 sec
flow3.0
Flowtransmitter FT111
Description Value New Value Unit
Max flow 8000 l/h
Scaling factor 450 P/l
volume
Scaling factor flow 450 P/l
Filter constant 3.0 sec
flow3.0
DOC No XXXXX-XXXX- 29
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
Force I/O
By manually controlling the out signals you overwrites the controller system.
Make sure that you don't activate additive valves when cleaning is running in the
additive line.
Click on the SERVICE SYMBOL in the PROCESS MENU .
In the SERVICE MENU click on the modules to display the related menu
If there is any I/O that is forced in the rack it will be indicated by a YELLOW LINE
on the module. If there is any alarm this will be indicated by an "!" on the module.
The modules included in the control system.
1 IB16: 16 digital inputs. Click to bring up the IB16 menu
2 OB16: 16 digital outputs. Click to bring up the IB16 menu
3 IE8: 8 analogue inputs Click to bring up the IB16 menu
4 OE4: 4 analogue outputs Click to bring up the IB16 menu
5 IR8R: 8 four wire RTD inputs (Pt100) used for temperature measuring
Click to bring up the IB16 menu
6 IP4: frequency counter with 4 pulse transmitter interfaces, each with 2
optocoupled inputs Click to bring up the IB16 menu
DOC No XXXXX-XXXX- 30
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
a) Click on the INPUT/OUTPUT that you want to force (the background turns
yellow).
b) Click to force the signal (green color indicates that the signal is forced)
DOC No XXXXX-XXXX- 31
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
OK - Green LED with the following functions: Continous; when the unit is
fully operational Flashing; critical fault condition Not lit; unit not powered.
DOC No XXXXX-XXXX- 32
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
DOC No XXXXX-XXXX- 33
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
Controllers
a) To display controller function, click desired CONTROL VALVE in the
PROCESS MENU to bring up CONTROLLER SYMBOL MENU.
DOC No XXXXX-XXXX- 34
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
Controller menu
Click on the CONTROLLER SYMBOL in the CONTROLLER
SYMBOL MENU to bring up the CONTROLLER MENU
1 Not used.
2 Select external setpoint (setpoint given by the software)
3 Select internal setpoint (not used)
4 Select manual setting of the output
5 Select settings automatic control
6 Displays actual output signal
7 Displays actual setpoint
8 Measured / calculated actual value
9 Click to bring up the parameter menu 1 for the controller
10 Click to bring up the diagram of actual value, setpoint and output signal
11 Click to bring up the Graph of actual value, setpoint and output signal
DOC No XXXXX-XXXX- 35
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
Graph
Click on the GRAPH SYMBOL in the CONTROLLER MENU to bring up the
GRAPH of actual value, setpoint and output signal
Menu color-coded
Green: process value (Pv)
Blue: setpoint (Sp)
Brown: outsignal (Out)
Yellow indicates the allowed process
value hysteres, if the process value is out
of this limit the background will be yellow.
DOC No XXXXX-XXXX- 36
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
Diagram
Click on the DIAGRAM SYMBOL in the CONTROLLER MENU to bring up the
DIAGRAM
Menu color-coded
Green: process value (Pv)
Blue: setpoint (Sp)
Braun: outsignal (Out)
Yel low indicates the allowed
process
value hysteres, if the process
value is out
of this limit the background
will be yellow.
DOC No XXXXX-XXXX- 37
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
1 Direct: Tic the box to increase the output if the measured value is higher
than reference value
2 Integrated: Tic the box to use the integration factor in the control loop.
3 Dead time: Time to delay the out signal (not used)
4 Bias: Adding this offset to the output signal (not used)
5 Deadzone: Deviation from setpoint before the controller starts controlling
(not used)
6 Feedforw. Gain: Feed forward compensation added to controller
outsignal to get earlier response (not used)
7 Reference signal: Outsignal from controller (Out), process value (PV),
Setpoint (Sp) and external signal (Ext) Normally on SP.
DOC No XXXXX-XXXX- 38
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
DOC No XXXXX-XXXX- 39
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
5 Not used
DOC No XXXXX-XXXX- 40
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
Proceed as follows:
a) Make sure that the process is stable.
c) Select TUNE, the auto tuning starts and the information line shows;
– "Estimate noise"
– "Initialize relay"
– "Identify process"
– "Tuning completed"
e) Select TUNE, the auto tuning starts and the information line shows;
– "Initialize relay"
– "Identify process"
– "Tuning completed"
Note! Some controllers are difficult to tune, The program has a maxtimer that
stops tuning after 2 minutes if no result achieved.
DOC No XXXXX-XXXX- 41
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
DOC No XXXXX-XXXX- 42
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
DOC No XXXXX-XXXX- 43
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
F Fat standardisation
F/TS Fat / TS quote standardisation
F/SNF Fat / SNF quote standardisation
F/P Fat / protein quote standardisation
TS Fat and TS standardisation
SNF Fat and SNF standardisation
P Fat and protein standardisation
DOC No XXXXX-XXXX- 44
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
Limitation menu
If the H limit and L limit are crossed then this type of standardising is not used in
the current recipe.
DOC No XXXXX-XXXX- 45
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
Records
Save parameter settings
a) Click on the SERVICE SYMBOL in the PROCESS MENU.
DOC No XXXXX-XXXX- 46
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
Create/restore a backup
a) Click on the SERVICE SYMBOL in the PROCESS MENU.
Backup
c) Insert an empty floppy disc in the floppy station and click to start. A file is
created on the hard disc and a copy is stored on the empty floppy disc.
DOC No XXXXX-XXXX- 47
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
Event logger
A list of alarms, events and operator actions is possible to get by this
function, see the event logger menu
DOC No XXXXX-XXXX- 48
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
1 Create a list
2 Cancel the list
3 Reset list settings
4 Inspect the list
5 Print the list
6 Name of the file where the events are stored
7 The system where the information is stored
8 Name of the new list
9 Select start/end interval for the events to be listed
10 Tic the box to present events and operator actions with specified tag name.
11 Tic the box to present events with specified severity and/or class
12 Tic the box to present an alarm list
13 Tic the box to present events gone TRUE
14 Tic the box to present events gone FALSE
15 Tic the box to present events been acknowledged
16 Tic the box to present events been autoblocked
17 Tic the box to present events where the autoblocked function is removed
18 Tic the box to present events been blocked
19 Tic the box to present events done by the operator
20 Tic the box to name and present a special operator action in the list.
DOC No XXXXX-XXXX- 49
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
Standby
During stand by there are no controlling and no supervision of the alarms. The
Tetra Alfast Plus goes to standby if there is no flow through the flow meter FT41
during a certain time and that no cleaning recipe is selected.
a) In service menu, click to show the MODULE NAME MENU and key in the
values
c) Click on the right mouse button and select "Previous" to get back to the
process display
DOC No XXXXX-XXXX- 50
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
Recorder menu
a) Click on the SERVICE SYMBOL in the PROCESS MENU.
b) In the SERVICE MENU click on the symbol to display the RECORDER MENU
DOC No XXXXX-XXXX- 51
Tetra Alfast
Instructions for commissioning
Tetra Pak
DOC No XXXXX-XXXX- 52
Tetra Alfast
Tetra Alfast Plus Parameter list Past 1
Customer 0 2001-08-28
Machine No. 0 Type 0 Comm. eng. 0
FT21
Default Actual setting
8 000 l/h Max flow
450,00 p/l Scaling factor volume
450,00 p/l Scaling factor flow
1,0 s Filter constant, flow
FT31
8 000 l/h Max flow
450,00 p/l Scaling factor volume
450,00 p/l Scaling factor flow
1,0 s Filter constant, flow
FT41
40 000 l/h Max flow
90,00 p/l Scaling factor volume
90,00 p/l Scaling factor flow
5,0 s Filter constant, flow
DT11, Filters
Default Actual setting
4,0 s Filterconstant period time DT
4,0 s Filterconstant temperature DT
4,0 s Filter constant density
350 kPa Pressure gauge
DT11, Do not change these values
0,0004000 Mul constant skim density
0,9600000 Add constant skim density
0,9840000 Const skim DT to SNF
0,3760000 Prot constant 1
DT11, Calibration
In Out In Out Calibration of TS, g/hg.
0,00 0,00
9,00 9,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
DT21, Filters
Default Actual setting
0,5 s Filterconstant period time DT
0,5 s Filterconstant temperature DT
0,5 s Filter constant density
400 kPa Pressure gauge
DT21, Do not change these values
0,0008980 Mul constant cream density
1,0710000 Add constant cream density
DT21, Calibration
In Out In Out Calibration of Fat, g/hg.
0,00 0,00
40,00 40,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
Cascade controller
Default Actual setting
38 Ø mm Cream pipe diameter in mm
5,8 m Cream pipe length Sep. - DT 21
15,0 s Filter time Normally 5 s with correct pipe dimentions.
1,50 g/hg Max fat deviation for cascade
20,0 s Delay start of cascade-control
FT61 Group 61
Default Actual setting
8 000 l/h Max flow
450,00 p/l Scaling factor volume
450,00 p/l Scaling factor flow
1,0 s Filter constant, flow
CV61, SP - PV deviation, Flow CV61, In end position
Default Actual setting Default Actual setting
200 l/h High limit 100 % % High limit
-200 l/h Low limit 0% % Low limit
60,0 s Delay 60,0 s Delay
FT71 Group 71
Default Actual setting
8 000 l/h Max flow
450,00 p/l Scaling factor volume
450,00 p/l Scaling factor flow
1,0 s Filter constant, flow
DT71, Filters
0,5 s Filterconstant period time DT
0,5 s Filterconstant temperature DT
0,5 s Filter constant density
350 kPa Pressure gauge
DT71, Calibration, Fat
In Out In Out Calibration of Fat, g/hg.
0,00 0,00
40,00 40,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
DT71, Calibration, TS
In Out In Out Calibration of TS g/hg.
0,00 0,00
9,00 9,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
FT81 Group 81
Default Actual setting
8 000 l/h Max flow
450,00 p/l Scaling factor volume
450,00 p/l Scaling factor flow
1,0 s Filter constant, flow
DT81, Filters
0,5 s Filterconstant period time DT
0,5 s Filterconstant temperature DT
0,5 s Filter constant density
350 kPa Pressure gauge
DT81, Calibration, Fat
In Out In Out Calibration of Fat, g/hg.
0,00 0,00
40,00 40,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
DT81, Calibration, TS
In Out In Out Calibration of TS g/hg.
0,00 0,00
9,00 9,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
FT91 Group 91
Default Actual setting
8 000 l/h Max flow
450,00 p/l Scaling factor volume
450,00 p/l Scaling factor flow
1,0 s Filter constant, flow
DT91, Filters
0,5 s Filterconstant period time DT
0,5 s Filterconstant temperature DT
0,5 s Filter constant density
350 kPa Pressure gauge
DT91, Calibration, Fat
In Out In Out Calibration of Fat, g/hg.
0,00 0,00
40,00 40,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
DT91, Calibration, TS
In Out In Out Calibration of TS g/hg.
0,00 0,00
9,00 9,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
2.2tf503713es.fm
"* W008 SattBus communication For supervisory system: Comli slave on 2 * 0.75 mm 2, twisted 90220-0082
SattBus. pair, not screened
"* W009 Serial communication For supervisory system, RS485 with optional 4 * 0.5 mm 2, twisted Belden 9729,
protocols: Comli slave or 3964R. pair, screened Miltronic art.no.
9600 baud, 8 data bits, 1 stop bit, odd parity. 067763
"* W010 Remote op-interface, Ethernet Industrial or office PC for operation and FTP, 6 Twisted Pairs, 6-3180198344
backup. Screened (50 m standard)
"* W011 Remote recorder, signals 4 - 20 mA and "store" signals. 10 * 0,75 mm2, screened
* Air tube Clean air supply 600 kPa, nominal 200 Nl/h. Size 10/8
" Optional
* This cable is NOT included in the Tetra Alfast supply. This cable may be labeled with an external identification
not shown in this document. If so, the number written here is only used as reference in this document.
Rev. Date/ Sign. Appr Description Tetra Alfast Plus NDF4S Tetra Pak
LUND SWEDEN
Product Key: - Machine No.
Doc.type: External Cables and Air Tube T5845440167
Drawn Date Doc. No. Page
FG 2005-07-20 ECT T5845440167 1/2
This document and its content are our exclusive property and must not be copied, reproduced, transmitted or communicated to any other party or used for purposes not expressly
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
Cable no. Description Comment Type Diam. Recommended TP part no.
~¤ FT11:W Flow transmitter FT11 cable Powersupply + signal 5 * 0.5 mm 2, screened 6-1995 106 671
~¤ FT21:W Flow transmitter FT21 cable Powersupply + signal 5 * 0,5 mm 2, screened 6-1995 106 671
~¤ FT31:W Flow transmitter FT31 cable Powersupply + signal 5 * 0,5 mm 2, screened 6-1995 106 671
~¤ FT61:W Flow transmitter FT41 cable Powersupply + signal 5 * 0,5 mm 2, screened 6-1995 106 671
~¤ FT71:W Flow transmitter FT61 cable Powersupply + signal 5 * 0,5 mm 2, screened 6-1995 106 671
~¤ FT81:W Flow transmitter FT71 cable Powersupply + signal 5 * 0,5 mm 2, screened 6-1995 106 671
~¤ FT91:W Flow transmitter FT81 cable Powersupply + signal 5 * 0,5 mm 2, screened 6-1995 106 671
~¤ FT101:W Flow transmitter FT91 cable Powersupply + signal 5 * 0,5 mm 2, screened 6-1995 106 671
~¤ FT111:W Flow transmitter FT101 cable Powersupply + signal 5 * 0,5 mm 2, screened 6-1995 106 671
~¤ V21-C:W Control valve V21-C cable Signal, 4-20 mA 2 * 0,5 mm 2, screened Oelflex 110 CY 2G0,5 6-1995 106 670
~¤ V51-C:W Control valve V51-C cable Signal, 4-20 mA 2 * 0,5 mm 2, screened Oelflex 110 CY 2G0,5 6-1995 106 670
~¤ V61-C:W Control valve V61-C cable Signal, 4-20 mA 2 * 0,5 mm 2, screened Oelflex 110 CY 2G0,5 6-1995 106 670
~¤ V71-C:W Control valve V71-C cable Signal, 4-20 mA 2 * 0,5 mm 2, screened Oelflex 110 CY 2G0,5 6-1995 106 670
~¤ V81-C:W Control valve V81-C cable Signal, 4-20 mA 2 * 0,5 mm 2, screened Oelflex 110 CY 2G0,5 6-1995 106 670
~¤ V91-C:W Control valve V91-C cable Signal, 4-20 mA 2 * 0,5 mm 2, screened Oelflex 110 CY 2G0,5 6-1995 106 670
~¤ V101-C:W Control valve V101-C cable Signal, 4-20 mA 2 * 0,5 mm 2, screened Oelflex 110 CY 2G0,5 6-1995 106 670
~¤ V111-C:W Control valve V111-C cable Signal, 4-20 mA 2 * 0,5 mm 2, screened Oelflex 110 CY 2G0,5 6-1995 106 670
~¤ DT11:W Density transmitter DT11 cable Powersupply + signal 7 * 0,5 mm 2, screened 6-1995 106 672
~¤ DT21:W Density transmitter DT21 cable Powersupply + signal 7 * 0,5 mm 2, screened 6-1995 106 672
~¤ TT11:W Temperature transmitter TT11 cable Signal, Factory connected cable on TT11 4 * 0,2 mm 2, Use only class A TT -
~¤ TT21:W Temperature transmitter TT21 cable Signal, Factory connected cable on TT21 4 * 0,2 mm 2, Use only class A TT -
~¤ TT71:W Temperature transmitter TT71 cable Signal, Factory connected cable on TT71 4 * 0,2 mm 2, Use only class A TT -
~¤ TT81:W Temperature transmitter TT81 cable Signal, Factory connected cable on TT81 4 * 0,2 mm 2, Use only class A TT -
~¤ TT91:W Temperature transmitter TT91 cable Signal, Factory connected cable on TT91 4 * 0,2 mm 2, Use only class A TT -
~¤ TT101:W Temperature transmitter TT101 cable Signal, Factory connected cable on TT101 4 * 0,2 mm 2, Use only class A TT -
~¤ TT111:W Temperature transmitter TT111 cable Signal, Factory connected cable on TT111 4 * 0,2 mm 2, Use only class A TT -
Rev. Date/ Sign. Appr Description Tetra Alfast Plus NDF4S Tetra Pak
LUND SWEDEN
Product Key: - Machine No.
Doc.type: External Cables and Air Tube T5845440167
Drawn Date Doc. No. Page
FG 2005-07-20 ECT T5845440167 2/2
This document and its content are our exclusive property and must not be copied, reproduced, transmitted or communicated to any other party or used for purposes not expressly
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
Tetra Pak Dairy & Beverage Systems AB
Alf Lönsjö / TPD&B Page 1 (5)
Tel. +46 46 36753 Fax. +46 46 142870 Tetra Alfast Plus, IO-signals
G:\1. BU DB LU Order\1. FC Dairy\16. T Alfast\T5845440166 Renoldy - Portugal\Test & Commissioning\05MMDD - Workshop (to MC)\TetraAlfastPlus_IOsignals.doc Printed 2005-09-14Ref.No: TPD&B-AIL0106-26 Ver 3
Signal AlarmReset
The alarms in Tetra Alfast Plus are reset on the positive edge of this signal.
Signal StopTotalizing
The accumulations of produced amounts are stopped and alarms suppressed.
Additive lines may also be stopped on this signal, it is configurable.
To be used when pasteuriser is in product circulation.
Tetra Pak Dairy & Beverage Systems AB
Alf Lönsjö / TPD&B Page 3 (5)
Tel. +46 46 36753 Fax. +46 46 142870 Tetra Alfast Plus, IO-signals
G:\1. BU DB LU Order\1. FC Dairy\16. T Alfast\T5845440166 Renoldy - Portugal\Test & Commissioning\05MMDD - Workshop (to MC)\TetraAlfastPlus_IOsignals.doc Printed 2005-09-14Ref.No: TPD&B-AIL0106-26 Ver 3
Signal Freeze
The positive edge of this signal starts a function in the Tetra Alfast Plus, which freezes
the controllers and the use of DT21 during specific times.
To be set when the separator makes discharges.
Signal Alarm.
The sum of Alarms in Tetra Alfast Plus.
• The signal toggles between false and true, as the alarm lamp, when any not
acknowledge alarm is active.
• The signal is true when any active alarm and all are acknowledged.
Signal Cascade_Running.
The cascade controller is in use. I.e. the fat content in the raw milk is close to what the
operator has keyed in.
Following Electrical connections can be used (selected in the Service menue in the TetraAlfastPlus).
ProfiBus A ProfiBus DP Master module 200-CIPB/DP has to be used. By using a DP/DP Coupler TetraAlfastPlus can
act as ProfiBus DP Slave.
SattBus 2 wires cable no screen. SattBus node address is set on the CPU via Terminal mode.
Defalut SattBus node address is 100.
RS 232 Maximum distance 15 meters.
RS 485 Maximum distance 1200 meters.
Comli Master TetraAlfastPlus acts as a ComliMaster and sends information to the Host or requests information from the
Host. The Host node address is set in the TetraAlfastPlus service menue. The Comli addresses in the Host
are as below in this document, default values but can be changed to other addresses in each telegram menue
in the TetraAlfastPlus.
Other protocol TetraAlfastPlus acts as a ComliMaster and sends information to, or requests information from, the Babel Box,
by use of Babel port A.
The Babel Box, port B, must be configured to either master or slave and the Host node address must be set.
Box.
The port B Address resp Drop must be configured for each telegram, according to the HOST addressing.
Note! The Babel Box is only delivered when specifically ordered.
Siemens 3964R TetraAlfastMaster acts as a Master and the TetraAlfastPlus sends information to the Host or requests
Master with RK information from the Host. The DataBlock and word addresses in the Host are as below in this document,
default values, but can be changed to other addresses in each telegram menue in the TetraAlfastPlus.
512.
Possible datablocks are 3, 4, 5, 9,10,11,13,14.
Bits coded in integer values and the integer value is sent on the
communication link. Each integer corresponds 16 bits, coded as
below. Several bits can be set at the same time, by adding the
corresponding decimal values.
Read the data in one recipe, from Tetra Alfast Plus.
Read the data in one group of ingredients, from Tetra Alfast Plus.
Write the data in to one recipe, in Tetra Alfast Plus.
Recipe R 100 H>A Spare 3:100
HOST_RecipeArea1 R 101 H>A RecipNumber_edit Range 0 - 63, value set by HOST. Recipe number to be fetched to the 3:101
TetraAlfastPlus communicaton area. R4 - R36.
R 102 H>A Enter Range 0 - 1 , set to 1 by HOST and edge used by TetraAlfastPlus. 3:102
When value goes from 0 to 1 the content in registers R 104 - R 136 is
transfered to the recipe numer found in R 101. Only if no interlocking R
39 - R47 is 1.
R 103 H>A Fetch recipe data Range 0 - 1 , set to 1 by HOST and edge used by TetraAlfastPlus. 3:103
When value goes from 0 to 1 the content in TetraAlfastPlus Recipe
number as in R 101 is moved to registers R 4 - R 36 .
R 106 H>A C21 SP2 * 100 Others ( Range 0.00 - 99.99 %) 3:106
1 = SepCream F
51 = CIP Fix valve pos
53 = Host CipValve
R 167 H>A Fetch recipe data Range 0 - 1 , set to 1 by HOST and edge used by TetraAlfastPlus. 3:167
When value goes from 0 to 1 the content in TetraAlfastPlus Ingredient
number as in R 165 is moved to registers R 68 - R 95 .
R 168 H>A WholeMilkFat *100 Range 00.00 - 99.99. Wholemilk fat for the selected ingredient 3:168
group.
R 169 H>A WholeMmilkProtein *100 Range 00.00 - 99.99. Wholemilk Protein for the selected 3:169
ingredient group.
R 170 H>A WholeMmilkSNF *100 Range 00.00 - 99.99. Wholemilk SNF for the selected ingredient 3:170
group.
R 171 H>A 3:171
R 172 H>A SkimmilkFat *100 Range 00.00 - 99.99. Skimmilkfat for the ingredient group. 3:172
R 173 H>A 3:173
R 174 H>A 3:174
R 175 H>A 3:175
R 176 H>A C71Fat *100 Range 00.00 - 99.99 Fat in produkt added in group 71. 3:176
R 177 H>A C71Protein *100 Range 00.00 - 99.99 only valid if not milkproduct 3:177
R 178 H>A C71SNF *100 Range 00.00 - 99.99 SNF in produkt added in group 71 3:178
R 179 H>A *100 Range 00.00 - 99.99 Calculated TS in the product added in 3:179
group 71.
R 180 H>A C81Fat *100 Range 00.00 - 99.99 Fat in produkt added in group 81. 3:180
R 181 H>A C81Protein *100 Range 00.00 - 99.99 only valid if not milkproduct 3:181
R 182 H>A C81SNF *100 Range 00.00 - 99.99 SNF in produkt added in group 81 3:182
R 183 H>A *100 Range 00.00 - 99.99 Calculated TS in the product added in 3:183
group 81.
R 184 H>A C91Fat *100 Range 00.00 - 99.99 Fat in produkt added in group 91. 3:184
R 185 H>A C91Protein *100 Range 00.00 - 99.99 only valid if not milkproduct 3:185
R 186 H>A C91SNF *100 Range 00.00 - 99.99 SNF in produkt added in group 91 3:186
R 187 H>A *100 Range 00.00 - 99.99 Calculated TS in the product added in 3:187
group 91.
R 200 1 H>A CreamCascadeOff_o Cream cascade control off, order. Can be used to block cascade off 4:000
alarm during product circulation.
R 200 2 H>A Freeze_o Freeze control, order. Signal to be set when separator makes dichagre 4:000
during production. Freeze starts on edge and time to freeze is set in
TetraAlfastPlus.
R 200 3 H>A FlipOKMainCip_o Flip allowed for main CIP, order. Order to start internal flipping of 4:000
valves during water circulation , lye circulation and acid circulation on
pasteuriser.
R 200 4 H>A AlarmReset_o Acknowledge of all alarms. Alarms are resetted on edge of this signal. TH 4:000
R 200 5 H>A ForceToStandBy Force TetraAlfastPlus to StandBy mode. Used if Separator is 4:000
bypassed.
R 200 6 H>A SeatLift_Up_o Common seatlift for upper seat to be act when past in CIP 4:000
R 200 7 H>A V101_low_SeatL_o Lower seat lift for V101_S 4:000
R 200 8 H>A 4:000
R 200 9 H>A 4:000
R 200 10 H>A 4:000
R 200 11 H>A 4:000
R 200 12 H>A 4:000
R 200 13 H>A 4:000
R 200 14 H>A 4:000
R 202 4 H>A FT31_AmountReset_o Reset accumulated volumes and amounts through flow transmitter. TH 4:002
R 202 5 H>A FT41_AmountReset_o Reset accumulated volumes and amounts through flow transmitter. TH 4:002
R 202 6 H>A FT51_AmountReset_o Reset accumulated volumes and amounts through flow transmitter. TH 4:002
R 202 7 H>A FT101_AmountReset_o Reset accumulated volumes and amounts through flow transmitter. TH 4:002
R 202 8 H>A FT11_AmountReset_o Reset accumulated volumes and amounts through flow transmitter. TH 4:002
R 208 4 H>A FT31_AmountReset_o Reset accumulated volumes and amounts through flow transmitter. TH 4:008
R 208 5 H>A FT41_AmountReset_o Reset accumulated volumes and amounts through flow transmitter. TH 4:008
R 208 6 H>A FT51_AmountReset_o Reset accumulated volumes and amounts through flow transmitter. TH 4:008
R 208 7 H>A FT101_AmountReset_o Reset accumulated volumes and amounts through flow transmitter. TH 4:008
R 208 8 H>A FT11_AmountReset_o Reset accumulated volumes and amounts through flow transmitter. TH 4:008
Milk Amount Preset R 212 H>A StMilkAmPres_lkg_Hi_o StandMilk: Preset volume or amount (l or kg), order. Range 0 - 10 000. Hi 4:012
R 213 H>A StMilkAmPres_lkg_Lo_o StandMilk: Preset volume or amount (l or kg), order. Range 0 - 999 Lo 4:013
R 231 4 A>H FT31_AmountReset_Ack Reset accumulated volumes and amounts through flow transmitter. Ack 4:031
R 231 5 A>H FT41_AmountReset_Ack Reset accumulated volumes and amounts through flow transmitter. Ack 4:031
R 231 6 A>H FT51_AmountReset_Ack Reset accumulated volumes and amounts through flow transmitter. Ack 4:031
R 231 7 A>H FT101_AmountReset_Ack Reset accumulated volumes and amounts through flow transmitter. Ack 4:031
R 231 8 A>H FT11_AmountReset_Ack Reset accumulated volumes and amounts through flow transmitter. Ack 4:031
Communication
Default Actual setting
121 Comli Slave Baudr. 9600 Baudr.
Local Identity 1 Parity Odd Local/Remote Identity Parity
Any register or data block address changed according to Communication area.xls.
Recorder
Default Actual setting
Sig.no. mm mm Chan. Sig.no. mm at 4 mA 20 mA mm
28 0 0 60 100 1
25 0 0 60 100 2
5 0 0 10 100 3
49 0 0 10 100 4
45 0 0 10 100 5
10 0 0 40000 100 6
Controller Freeze
Default Actual setting
5,0 s
40,0 s FT
60,0 s DT
FT41 Standby control
40000 l/h l/h Max flow
2000 l/h l/h Min flow
100 s s Delay before enter standby
30 s s Delay before leaving standby
FT21
Default Actual setting
8 000 l/h Max flow
450,00 p/l Scaling factor volume
450,00 p/l Scaling factor flow
1,0 s Filter constant, flow
FT31
8 000 l/h Max flow
450,00 p/l Scaling factor volume
450,00 p/l Scaling factor flow
1,0 s Filter constant, flow
FT41
40 000 l/h Max flow
90,00 p/l Scaling factor volume
90,00 p/l Scaling factor flow
5,0 s Filter constant, flow
Configure the flow transmitters with the PD210 according to this table.
Parameters PD340- C25 C38 C51 C63
E1 Size of meter, l/h 8000.00 20000.0 40000.0 80000.0
E2 .000000 .000000 .000000 .000000
E3 .100000 .100000 .100000 .100000
E4 Serial no Serial no Serial no Serial no
E5 l/pulse on output 3 .002222 .005555 .011111 .022222
E6 1 l/pulse on output 2 000000 000000 000000 Max freq. is 10 Hz.
E6 10 l/pulse on output 2 008000 008000 10 l/p at flow > 36000 l/h
E7 normal 411100 411100 411100 411100
E7 simulation 411180 411180 411180 411180
E8 302411 302411 302411 302411
Any deviation from these settings must be written in this parameter list at resp. flow meter.
DT11, Calibration of TS
In Out In Out g/hg
0,00 0,00
9,00 9,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
DT21, Filters
Default Actual setting
0,5 s Filterconstant period time DT
0,5 s Filterconstant temperature DT
0,5 s Filter constant density
400 kPa Pressure gauge
V21-C, Reference
Ext Setpoint or External (flow) as reference for the gain scheduling
FT61 Group 61
Default Actual setting
8 000 l/h Max flow
450,00 p/l Scaling factor volume
450,00 p/l Scaling factor flow
1,0 s Filter constant, flow
CIP Configuration
X 60 Internal CIP
- 61 External CIP, Fix valve position
- 62 External CIP, HOST control of valve position
- 63 External CIP, HOST control of Flow
FT71 Group 71
Default Actual setting
8 000 l/h Max flow
450,00 p/l Scaling factor volume
450,00 p/l Scaling factor flow
1,0 s Filter constant, flow
DT71, Filters
0,5 s Filterconstant period time DT
0,5 s Filterconstant temperature DT
0,5 s Filter constant density
350 kPa Pressure gauge
DT71, Calibration of TS
In Out In Out g/hg
0,00 0,00
9,00 9,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
FT81 Group 81
Default Actual setting
8 000 l/h Max flow
450,00 p/l Scaling factor volume
450,00 p/l Scaling factor flow
1,0 s Filter constant, flow
DT81, Filters
0,5 s Filterconstant period time DT
0,5 s Filterconstant temperature DT
0,5 s Filter constant density
350 kPa Pressure gauge
DT81, Calibration of TS
In Out In Out g/hg
0,00 0,00
9,00 9,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
FT91 Group 91
Default Actual setting
8 000 l/h Max flow
450,00 p/l Scaling factor volume
450,00 p/l Scaling factor flow
1,0 s Filter constant, flow
DT91, Filters
0,5 s Filterconstant period time DT
0,5 s Filterconstant temperature DT
0,5 s Filter constant density
350 kPa Pressure gauge
DT91, Calibration of TS
In Out In Out g/hg
0,00 0,00
9,00 9,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
CIP Configuration
X 60 Internal CIP
- 61 External CIP, Fix valve position
- 62 External CIP, HOST control of valve position
- 63 External CIP, HOST control of Flow
DT111, Filters
0,5 s Filterconstant period time DT
0,5 s Filterconstant temperature DT
0,5 s Filter constant density
350 kPa Pressure gauge
DT111, Calibration of TS
In Out In Out g/hg
0,00 0,00
9,00 9,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
100,00 100,00
Ingredient groups
F P SNF TS Group nr and text MilkProd
WM 3,80 0 Usual Whole milk
Sk M 0,04
WM 4,00 1 Goat milk
Sk M 0,05
WM 4,00 2
Sk M 0,05
Instrucciones de componentes
Doc. No. Descripción Etiqueta
Válvulas 1
1211608-0501 Válvula de pruebas, Type 20
1215537-0501 Válvula de modulación electroneumática, SPC-2 / 2A
1215736-0501 Válvula sanitaria de control remoto, SRC Change-over
Valves
1241273-0501 Válvula de retención, LKC-2
Sensores y transmisores 2
1210424-0501 Transmisor de caudal, PD340
1241067-0501 Transferidor de densidad
1241172-0501 Indicador de presión, MIP10/20/35
Válvula de pruebas
(LKM)
Tipo 20
1.0 1211608-0501.fro
Tetra Pak
Doc. No. 1211608-0501
Válvula de pruebas
Nº de pieza Conexión Guarnición
6-31350-0020-1 G3/4” NBR
1.0 1211608-0501.fro
Versión 01
Doc. No. 1211608-0501
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cambio de piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Piezas de Recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.0 1211608-0501.TOC
1.0 1211608-0501.TOC
Mantenimiento
Mantenimiento
Cambio de piezas de recambio
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones personales
No efectuar nunca tareas de servicio en la válvula cuando esté a
altas temperaturas.
Comprobar que se haya vaciado la tubería y no contenga medio
alguno antes de efectuar las tareas de servicio en el inyector.
La válvula y las tuberías nuca deben estar a presurizadas mientras
se efectúen tareas de servicio en ellas.
1 Árbol
2 Junta tórica
4 3 Cuerpo de la válvula
4 Tuerca
5 5 Empaquetadura
Piezas de Recambio
2.2TF500679.ES
Componente Pieza de recambio Descripción Pos. Cant.
Nº de pieza Nº de pieza
6-31350-0020-1 6-9611-99-0026 Junta tórica, NBR 1 1
6-32249-0018-1 Empaquetadura 2 1
Tetra Pak
Doc. No. 1215537-0501
Válvula de modulación electroneumática
SPC-2 / 2A
Este documento hace referencia a los componentes especificados en el Manual técnico, en el CD/DVD
Mantenimiento y piezas de recambio o en la Intranet de Tetra Pak.
1.01215537-0501.fro
Versión 02
Doc. No. 1215537-0501
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Aspectos generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cambio de válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cambio del kit de servicio, SPC-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cambio del kit de servicio, SPC-2A con tapón ARC . . . . . . . 5
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste en caso de desviación de la carrera. . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cambio de actuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Localización de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SPC-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SPC-2A con tapón ARC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.0 1215537-0501TOC
1.0 1215537-0501TOC
Mantenimiento
Mantenimiento
Aspectos generales
Esta válvula es una válvula de proceso sanitaria. Incluye un convertidor elec-
tromagnético y está accionada mediante un actuador de accionamiento neu-
mático con resortes.
NO = Normalmente abierta
NC = Normalmente cerrada
2.2tf502479.es
Cambio de válvula
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones personales
- Antes de efectuar las tareas de servicio es necesario asegurarse de
que se hayan vaciado las tuberías y no contengan líquido alguno en
su interior.
- No efectuar nunca las tareas de servicio de la válvula cuando ésta
esté caliente.
- No efectuar nunca las tareas de servicio de la válvula con las válvu-
las y las tuberías presurizadas.
- Desconectar siempre el aire comprimido antes de las tareas de ser-
vicio.
- No tocar nunca el conjunto del clip o la varilla de pistón del actuador
si el aire comprimido de éste está conectado.
- No introducir nunca los dedos en los puertos de la válvula si la ali-
mentación de aire comprimido del actuador está conectada.
13
10
1 Abrazadera
9 2 Anillo de guarnición
Piezas para guarnición FEP 3 Accesorio de abrazadera
5 4 4 Contratuerca
5 Ajustador
7 6 Tapón de válvula
12 8 7 Junta de labios
2 8 Placa
2 9 Anillo de guía
10 Sombrerete
2.2tf502479.es
11 Cuerpo de válvula
6 12 Junta tórica
13 Terminales 11 / 12
11
(Continúa)
(Continuación)
Montaje
a) Instalar el anillo de guía nuevo (9) en el sombrerete (10).
b) Engrasar la junta de labios nueva (7) (para guarnición FEP la junta
tórica (12).
c) Instalar la junta de labios (7) (para guarnición FEP la junta tórica (12) y
la placa (8) en el tapón de válvula (6).
d) Suministrar aire comprimido y una corriente de 20 mA para despresuri-
zar la versión NC.
e) Instalar el anillo de guarnición nuevo (2) en el cuerpo de la válvula (11).
f) Instalar el sombrerete (10) con el actuador y las piezas internas de la vál-
vula en el cuerpo de la válvula (11).
g) Instalar y apretar la abrazadera (1).
h) Comprobar que el ajustador de tapón de válvula (5) esté en contacto con
la varilla de pistón del actuador. Ajustar si fuera necesario y apretar la
contratuerca (4) utilizando una llave.
i) Instalar y apretar el accesorio de abrazadera (3) para conectar la varilla
de pistón del actuador con el tapón de válvula (6).
j) Desplazar el tapón de válvula (6) hacia arriba y hacia abajo varias veces
y comprobar que el tapón de válvula siga en la posición cerrada.
Si no fuera así, ajustar la válvula de acuerdo con “Válvula de modula-
ción electroneumática – ajuste”.
2.2tf502479.es
13
2.2tf502479.es
1 Abrazadera 10 Sombrerete
2 Abrazadera 11 Cuerpo de válvula
3 Accesorio de abrazadera 13 Terminales 11/12
4 Contratuerca 19 Vástago superior
5 Ajustador de tapón de válvula 20 Soporte de diafragma
6 Tapón de válvula 21 Diafragma
9 Anillo de guía 22 Guarnición de vástago
23 Guarnición en L
Desmontaje
a) Suministrar aire comprimido y una corriente de 20 mA (+ en el bloque
de terminales 11 y – en el bloque de terminales 12, ver la posición 13 en
el gráfico de la página anterior) para abrir la versión NC (normalmente
cerrada).
b) Retirar las abrazaderas (1) y (2).
c) Desconectar el aire comprimido y la corriente de 20 mA (versión NC).
d) Retirar el sombrerete (10) con el actuador y las piezas internas del
cuerpo de la válvula (11).
e) Aflojar y retirar el accesorio de abrazadera (3).
f) Retirar la unidad de diafragma/vástago completa del sombrerete (10).
g) Girar el vástago superior (19) en el sentido contrario a las agujas del
reloj y retirarlo del tapón de la válvula (6). Para girarlo, sujetar con una
llave.
h) Retirar el soporte de diafragma (20), diafragma (21) (con guarnición
en L (23)) y guarnición de vástago (22) del tapón (6).
i) Retirar el anillo de guía (9) del sombrerete (10).
Montaje
a) Instalar el anillo de guía nuevo (9) en el sombrerete (10).
b) Engrasar la nueva guarnición de vástago (22) e instalarla en el tapón de
2.2tf502479.es
la válvula (6).
c) Instalar la guarnición en L (23) en el diafragma (21) y colocar la unidad
completa junto con el soporte de diafragma (20) en el tapón de la
válvula (6).
d) Instalar juntos el vástago superior (19) y el tapón de la válvula (6).
e) Suministrar aire comprimido y una corriente de 20 mA para despresuri-
zar la versión NC.
f) Colocar la unidad de diafragma/vástago completa en el sombrerete (10).
g) Instalar y apretar las abrazaderas (1) y (2).
h) Desconectar el aire comprimido y la corriente de 20 mA (versión NC).
i) Comprobar que el ajustador de tapón de válvula (5) esté en contacto con
la varilla de pistón del actuador. Ajustar si fuera necesario y apretar la
contratuerca (4) utilizando una llave.
j) Instalar y apretar el accesorio de abrazadera (3) para conectar la varilla
de pistón del actuador con el tapón de válvula (6).
Desplazar el tapón de válvula (6) hacia arriba y hacia abajo varias veces y
comprobar que el tapón de válvula siga en la posición cerrada. Si no fuera
así, ajustar la válvula de acuerdo con “Válvula de modulación electroneumá-
tica – ajuste”.
Ajuste
La válvula se ajusta y se prueba antes de la entrega. Estas instrucciones de
ajuste tan sólo deben seguirse si son necesarios nuevos ajustes.
a) Desconectar el aire comprimido.
b) Aflojar y retirar el accesorio de abrazadera (1).
1
1
1 Accesorio de abrazadera
(Continuación)
g) Apretar la contratuerca (5) utilizando una llave.
h) Instalar y apretar el accesorio de abrazadera (1) para conectar la varilla
de pistón del actuador (4) con el tapón de válvula (2).
4
3
1
1 1 Accesorio de abrazadera
2 Tapón de válvula
3 Ajustador de tapón
5
4 Varilla de pistón
2 5 Contratuerca
2.2tf502479.es
20 mm
k) Desplazar el tapón de válvula (2) hacia arriba y hacia abajo varias veces
y comprobar que el tapón de válvula siga en la posición cerrada.
Si no fuera así, comenzar de nuevo desde el paso a).
1 1
1 Accesorio de abrazadera
e) Ajustar con el tornillo cero (en el sentido de las agujas del reloj) para
asegurar la posición abierta, ver el gráfico de la página siguiente.
¡Nota! La carrera máxima es de 21 mm.
f) Colocar un taco de 20 mm entre la varilla de pistón del actuador (2) y el
ajustador de tapón de válvula (3).
2
20,5 mm 20 mm
3 2 Varilla de pistón
3 Ajustador de tapón
(Continúa)
(Continuación)
g) Ajustar el ajustador de tapón de válvula (4) en una posición con una dis-
tancia de 0,5 mm + el taco de 20 mm entre la varilla de pistón del actua-
dor y el tapón de válvula (utilizar una hoja calibradora para determinar
los 0,5 mm).
h) Ajustar con el tornillo cero (5) (en el sentido contrario a las agujas del
reloj) hasta que la varilla de pistón del actuador esté en contacto con el
taco de 20 mm y pueda moverse ligeramente. Girar el tornillo cero media
vuelta (en el sentido contrario a las agujas del reloj) para ajustar el tapón
de válvula a presión.
5 Tornillo cero
5
2.2tf502479.es
¡Nota! No tocar el tornillo cero.
i) Empujar suavemente hacia abajo la palanca de resorte para soltar el blo-
que de 20 mm y retirarlo.
j) Ajustar la señal más alta (20 mA), + en el bloque de terminales 11 y – en
el bloque de terminales 12 (4 mA para la válvula NC). La varilla de pis-
tón del actuador está en contacto con el ajustador de tapón de válvula (4)
y ajusta el tapón a presión.
k) Instalar y apretar el accesorio de abrazadera (1) para conectar la varilla
de pistón del actuador con el tapón de válvula.
4
1
1
1 Accesorio de abrazadera
4 Ajustador de tapón
Cambio de actuador
El actuador instalado está completo con posicionador y no es posible efec-
tuar el servicio. En caso de fallo de estas piezas es necesario cambiar la uni-
dad completa.
15
3
10
14
2.2tf502479.es
6
3 Accesorio de abrazadera
6 Tapón de válvula
10 Sombrerete
14 Tuerca hexagonal
15 Varilla de pistón de actuador
Limpieza
¡PELIGRO! Riesgo de lesiones personales.
Manipular siempre la lejía y el ácido con gran cuidado.
Utilizar siempre guantes de goma.
Utilizar siempre gafas de protección.
Localización de fallos
2.2tf502479.es
Piezas de recambio
SPC-2
1.0tf502480.es
1.0tf502480.es
6-9611-92-0421 Kit de servicio, FPM, Junta de labios 7 1
38-51 mm, NW40-50 Junta tórica 12 1
Anillo de guarnición 2 1
Anillo de guía 9 1
Junta tórica 12 1
1.0tf502480.es
6-31353-0451-1 Anillo de guarnición, PTFE, - 2 1
38-51 mm, NW40-50
6-9612-5339-01 Tuerca - 14 1
1.0tf502480.es
Guarnición en L 23 1
Guarnición de vástago 22 1
Anillo de guía 9 1
1.0tf502480.es
(estándar), 63,5-101,6 mm,
NW65-100
6-9612-5339-01 Tuerca - 14 1
Tetra Pak
Doc. No. 1215736-0501
Válvula sanitaria de control remoto
Válvulas de cambio SRC
Este documento hace referencia a los componentes especificados en el Manual técnico,
en el CD/DVC de Mantenimiento y piezas de recambio o en la Intranet de Tetra Pak.
1.0 1215736-0501.fro
Versión 02
Doc. No. 1215736-0501
Var: TP
Tetra Pak
comp
Processing Systems AB
Indice
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Válvula de cambio - Tipo SRC,
25 mm/DN25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cambio del kit de piezas de recambio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Válvula de cambio - Tipo SRC, SRC-LS,
SRC-TS, 38-101,6 mm/DN40-100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cambio del kit de piezas de recambio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Válvula de cambio -
Tipo SRC, DN125-150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cambio de piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Actuador - Tipo SRC, SRC-LS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cambio del kit de piezas de recambio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Actuador - Tipo SRC-TS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cambio del kit de piezas de recambio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Localización de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1.0 1215736-0501TOC
Piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Válvula de cambio -
Tipo SRC, 25 mm/DN25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Válvula de cambio - Tipo SRC, SRC-LS,
SRC-TS, 38-101,6 mm/DN40-100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Válvula de cambio -
Tipo SRC, DN125-150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Actuador - Tipo SRC,
DN 25-100/25-101,6 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Actuador - Tipo SRC, DN125-150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Actuador - Tipo SRC-TS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Herramienta para los tipos SRC,
SRC-LS, SRC-TS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
1.0 1215736-0501TOC
Mantenimiento
Mantenimiento
Válvula de cambio - Tipo SRC,
25 mm/DN25
Desmontaje
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones personales
- Antes de efectuar las tareas de servicio es necesario asegurarse de
que se hayan vaciado las tuberías y no contengan líquido alguno en
su interior.
- No efectuar nunca las tareas de servicio de la válvula cuando ésta
esté caliente.
- No efectuar nunca las tareas de servicio de la válvula con las válvu-
las y las tuberías presurizadas.
- Desconectar siempre el aire comprimido después de su utilización.
- No tocar nunca el conjunto del clip de la varilla de pistón del actua-
dor si la alimentación de aire comprimido del actuador está conec-
tada.
- No introducir nunca los dedos a través de los puertos de la válvula
si la alimentación de aire comprimido del actuador está conectada.
NO: Normalmente abierta
NC: Normalmente cerrada
a) NC: Suministrar aire comprimido al actuador.
b) Aflojar y retirar la abrazadera inferior (1).
c) Retirar la válvula completa con actuador del cuerpo de válvula
inferior (2).
1.0 Tf502574.es
d) Extraer el anillo de guarnición (3).
e) NC: Desconectar el aire comprimido.
f) NO: Suministrar aire comprimido al actuador.
g) Retirar el conjunto de clip (4).
h) Retirar el tapón de válvula completo (5 - 9).
i) NO: Desconectar el aire comprimido.
j) Retirar la abrazadera superior (10).
k) Retirar el cuerpo de válvula superior (11).
l) Retirar la junta de labios (12).
m) Retirar el tornillo (5).
n) Desmontar el tapón de válvula completo.
Remontaje
Cambiar las piezas incluidas en el kit de servicio antes del montaje.
¡Nota! Lubricar los diafragmas y las guarniciones de goma nuevas con aceite de sili-
cona o grasa silicónica antes de instalarlos.
a) Montar el tapón de válvula completo (5 - 9).
b) Fijar el tornillo (5) utilizando Loctite u otro producto similar.
c) Colocar el tapón de la válvula en el interior del cuerpo de la válvula
superior (11) e instalar la junta de labios (12) en el tapón de la válvula.
d) Montar el cuerpo de la válvula superior (11) y el actuador.
e) Instalar y apretar la abrazadera superior (10).
f) Instalar el anillo de plástico del conjunto del clip (4) en la varilla de
pistón del actuador.
g) NO: Suministrar aire comprimido al actuador.
h) Instalar el tapón de válvula completo (5 - 9).
i) Instalar y montar el conjunto del clip (4).
j) NO: Desconectar el aire comprimido.
¡Nota! Girar la superficie diagonal del anillo de guarnición (3) hacia arriba.
k) Instalar correctamente el anillo de guarnición (3) en el cuerpo de la vál-
vula inferior (2).
1.0 Tf502574.es
1.0 Tf502574.es
Desmontaje
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones personales
- Antes de efectuar las tareas de servicio es necesario asegurarse de
que se hayan vaciado las tuberías y no contengan líquido alguno en
su interior.
- No efectuar nunca las tareas de servicio de la válvula cuando ésta
esté caliente.
- No efectuar nunca las tareas de servicio de la válvula con las válvu-
las y las tuberías presurizadas.
- Desconectar siempre el aire comprimido después de su utilización.
- No tocar nunca el conjunto del clip de la varilla de pistón del actua-
dor si la alimentación de aire comprimido del actuador está conec-
tada.
- No introducir nunca los dedos a través de los puertos de la válvula
si la alimentación de aire comprimido del actuador está conectada.
NO: Normalmente abierta
NC: Normalmente cerrada
a) NC: Suministrar aire comprimido al actuador.
b) Aflojar y retirar la abrazadera inferior (1).
c) Retirar la válvula completa con actuador del cuerpo de válvula
inferior (2).
1.0 Tf502574.es
Remontaje
Cambiar las piezas incluidas en el kit de servicio antes del montaje.
¡Nota! Lubricar los diafragmas y las guarniciones de goma nuevas con aceite de sili-
cona o grasa silicónica antes de instalarlos.
a) Montar el tapón de válvula completo (5 - 9).
b) Fijar el tornillo (5) utilizando Loctite u otro producto similar.
c) Colocar el tapón de la válvula en el interior del cuerpo de la válvula
superior (11) e instalar la junta de labios (12) en el tapón de la válvula.
d) Montar el cuerpo de la válvula superior (11) y el actuador.
e) Instalar y apretar la abrazadera superior (10).
f) Instalar el anillo de plástico del conjunto del clip (4) en la varilla de
pistón del actuador.
g) NO: Suministrar aire comprimido al actuador.
h) Instalar el tapón de válvula completo (5 - 9).
i) Instalar y montar el conjunto del clip (4).
j) NO: Desconectar el aire comprimido.
¡Nota! Girar la superficie diagonal del anillo de guarnición (3) hacia arriba.
k) Instalar correctamente el anillo de guarnición (3) en el cuerpo de la vál-
vula inferior (2).
1.0 Tf502574.es
l) NC: Suministrar aire comprimido al actuador.
m) Montar los cuerpos de la válvula inferior y superior (2, 11).
n) Instalar y apretar la abrazadera inferior (1).
o) NC: Desconectar el aire comprimido.
1.0 Tf502574.es
d) Extraer el anillo de guarnición (3).
e) NC: Desconectar el aire comprimido.
f) NO: Suministrar aire comprimido al actuador.
g) Desconectar el tapón de válvula completo (5 - 9, 13 - 14).
h) Retirar el tapón de válvula completo.
i) NO: Desconectar el aire comprimido.
j) Retirar la abrazadera superior (10).
k) Retirar el cuerpo de válvula superior (11).
l) Retirar la junta de labios (12) y el anillo de guía (15).
m) Retirar el tornillo (5).
n) Desmontar el tapón de válvula completo.
Remontaje
Cambiar las piezas del kit de servicio antes del remontaje.
¡Nota! Lubricar las guarniciones de goma nuevas con aceite de silicona o grasa
silicónica antes de instalarlos.
a) Montar el tapón de válvula completo (5 - 9, 13 - 14).
b) Fijar el tornillo (5) utilizando Loctite u otro producto similar.
c) Colocar el tapón de la válvula en el interior del cuerpo de la válvula
superior (11) e instalar el anillo de guía (15) y la junta de labios (12) en
el tapón de la válvula.
d) Montar el cuerpo de la válvula superior (11) y el actuador.
e) Instalar y apretar la abrazadera superior (10).
f) NO: Suministrar aire comprimido al actuador.
g) Instalar el tapón de válvula completo.
h) Atornillar juntos el tapón de válvula completo y el pistón. Fijar la rosca
utilizando Loctite u otro producto similar.
i) NO: Desconectar el aire comprimido.
¡Nota! Girar la superficie diagonal del anillo de guarnición (3) hacia arriba.
j) Instalar correctamente el anillo de guarnición (3) en el cuerpo de la vál-
vula inferior (2).
1.0 Tf502574.es
1.0 Tf502574.es
Desmontaje/remontaje
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones personales
- Antes de efectuar las tareas de servicio es necesario asegurarse de
que se hayan vaciado las tuberías y no contengan líquido alguno en
su interior.
- No efectuar nunca las tareas de servicio de la válvula cuando ésta
esté caliente.
- No efectuar nunca las tareas de servicio de la válvula con las válvu-
las y las tuberías presurizadas.
- Desconectar siempre el aire comprimido después de su utilización.
- No tocar nunca el conjunto del clip de la varilla de pistón del actua-
dor si la alimentación de aire comprimido del actuador está conec-
tada.
- No introducir nunca los dedos a través de los puertos de la válvula
si la alimentación de aire comprimido del actuador está conectada.
(Continuación)
¡Nota! El actuador A/A no tiene conjunto de resorte.
h) Cambiar las guarniciones de goma y, para los tamaños DN 125-150,
cambiar también los anillos de guía (22, 23). Lubricar las guarniciones
de goma nuevas con aceite de silicona o grasa silicónica antes de insta-
larlas.
i) Cambiar el conjunto del clip (4) si fuera necesario.
j) Montar de nuevo en orden inverso. Al instalar el cilindro (16), girarlo
360º manualmente o con la herramienta de servicio. Se recomienda girar
el cilindro 180º más con relación al sombrerete (20) de modo que las
conexiones de aire superior e inferior queden fijadas en el mismo lado,
ver el gráfico siguiente.
1.0 Tf502574.es
Desmontaje/remontaje
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones personales
- Antes de efectuar las tareas de servicio es necesario asegurarse de
que se hayan vaciado las tuberías y no contengan líquido alguno en
su interior.
- No efectuar nunca las tareas de servicio de la válvula cuando ésta
esté caliente.
- No efectuar nunca las tareas de servicio de la válvula con las válvu-
las y las tuberías presurizadas.
- Desconectar siempre el aire comprimido después de su utilización.
- No tocar nunca el conjunto del clip de la varilla de pistón del actua-
dor si la alimentación de aire comprimido del actuador está conec-
tada.
- No introducir nunca los dedos a través de los puertos de la válvula
si la alimentación de aire comprimido del actuador está conectada.
1.0 Tf502574.es
a) Si la válvula no está desmontada, separar el actuador de la válvula de
acuerdo con los pasos a-d de “Desmontaje de la válvula”.
b) Girar el cilindro (16). Girarlo manualmente o utilizar la herramienta de
servicio especial, ver el gráfico siguiente.
c) Retirar el alambre de seguridad (17).
(Continuación)
¡Nota! Es necesario tener cuidado de no dañar las juntas tóricas del pistón cuando
pasen la ranura del anillo de bloqueo y la ranura del alambre de seguridad.
i) Retirar los tornillos (31) y, a continuación, la guía (32). Eliminar los res-
tos de compuesto de sellado de las roscas de la guía y el tornillo.
j) Cambiar las guarniciones de goma. Lubricar las guarniciones de goma
nuevas con aceite de silicona o grasa silicónica antes de instalarlas.
k) Cambiar el conjunto del clip (4) si fuera necesario.
l) Montar de nuevo en orden inverso. Al instalar el cilindro (16), girarlo
360º manualmente o con la herramienta de servicio. Se recomienda girar
el cilindro 180º más con relación al sombrerete (20) de modo que las
conexiones de aire superior e inferior queden fijadas en el mismo lado,
ver el gráfico siguiente.
1.0 Tf502574.es
Limpieza
¡PELIGRO! Riesgo de lesiones personales
Manipular siempre el ácido y la lejía con gran cuidado.
Utilizar siempre guantes de goma.
Utilizar siempre gafas de protección.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de quemaduras
No tocar nunca la bomba ni las tuberías durante la esterilización.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones personales
Aclarar siempre con agua limpia después de la limpieza.
¡Nota! Limpiar correctamente el tapón y los asientos:
• Válvula de cierre: Abrirla.
¡Nota! Los agentes de limpieza deben almacenarse/eliminarse de acuerdo con las
normativas en vigor.
¡Nota! Evitar la concentración excesiva del agente de limpieza. Dosificarlo gradual-
mente.
Ajustar el caudal de limpieza al proceso:
Esterilización de leche/líquidos viscosos
Aumentar el caudal de limpieza.
1.0 Tf502574.es
Ejemplos de agentes de limpieza:
Utilizar agua limpia, libre de cloruros.
– 1% de NaOH al peso a 70ºC.
Localización de fallos
SRC, SRC-TS
Los números hacen referencia a los planos del capítulo Piezas de recambio.
(Continúa)
(Continuación)
Los números hacen referencia a los planos del capítulo Piezas de recambio.
SRC-LS
1.0 Tf502574.es
El tapón de la vál- Las guarniciones se agarrotan Lubricar:
vula experimenta - Juntas tóricas
sacudidas - Junta tórica y el
interior del cilindro
- Junta de labios
Fugas de producto - Junta de labios y/o anillo de guar- - Cambiar las guar-
en el tubo de dre- nición gastados/afectados por el pro- niciones
naje y/o la abraza- ducto - Seleccionar otra
dera calidad de caucho
Los números hacen referencia a los planos del capítulo Piezas de recambio.
(Continúa)
(Continuación)
alta
Los números hacen referencia a los planos del capítulo Piezas de recambio.
Piezas de recambio
Válvula de cambio - Tipo SRC,
25 mm/DN25
1.0 Tf502575.es
6-9611-92-0547 Kit de servicio, junta de labios espe- Anillo de guarnición de cuerpo de válvula 3 1
cial, FPM Anillo de guarnición, superior 8 1
Anillo de guarnición, inferior 6 1
Junta de labios 33 1
Anillo de guarnición 34 1
6-9611-92-0078 Kit de junta de labios, EPDM - 12 1
6-9611-92-0079 Kit de junta de labios, NBR - 12 1
6-9611-92-0080 Kit de junta de labios, FPM - 12 1
6-31353-0155-1 Junta de labios, EPDM - 12 1
6-31353-0155-4 Junta de labios, NBR - 12 1
6-31353-0155-3 Junta de labios, FPM - 12 1
6-31320-0027-3 Abrazadera y tornillos - 1,10 2
6-31353-0128-1 Anillo de guarnición de cuerpo de vál- - 3 1
vula, EPDM
6-31353-0128-2 Anillo de guarnición de cuerpo de vál- - 3 1
vula, NBR
6-31353-0128-3 Anillo de guarnición de cuerpo de vál- - 3 1
vula, FPM
6-9612-6004-1 Vástago - 9 1
6-31353-0320-1 Anillo de guarnición, superior, EPDM - 8 1
6-31353-0320-2 Anillo de guarnición, superior, NBR - 8 1
6-31353-0320-3 Anillo de guarnición, superior, FPM - 8 1
6-9612-6005-01 Pieza media - 7 1
6-9612-5996-01 Anillo de guarnición, inferior, EPDM - 6 1
6-9612-5996-02 Anillo de guarnición, inferior, NBR - 6 1
6-9612-5996-03 Anillo de guarnición, inferior, FPM - 6 1
6-9612-5997-01 Tornillo - 5 1
1.0 Tf502575.es
Junta de labios 33 1
Anillo de guarnición 34 1
6-9611-92-0472 Kit de servicio, junta de labios especial, Anillo de guarnición de cuerpo de 3 1
NBR válvula
Anillo de guarnición, superior 8 1
Anillo de guarnición, inferior 6 1
Junta tórica 14 1
Junta de labios 33 1
Anillo de guarnición 34 1
6-9611-92-0473 Kit de servicio, junta de labios especial, Anillo de guarnición de cuerpo de 3 1
FPM válvula
Anillo de guarnición, superior 8 1
Anillo de guarnición, inferior 6 1
Junta tórica 14 1
Junta de labios 33 1
Anillo de guarnición 34 1
6-31353-0155-1 Kit de junta de labios, EPDM - 12 1
6-31353-0155-2 Kit de junta de labios, NBR - 12 1
6-31353-0155-3 Kit de junta de labios, FPM - 12 1
6-31320-0027-3 Abrazadera y tornillos - 1,10 2
6-31353-0128-1 Anillo de guarnición de cuerpo de vál- - 3 1
vula, EPDM
6-31353-0128-2 Anillo de guarnición de cuerpo de - 3 1
válvula, NBR
6-31353-0128-3 Anillo de guarnición de cuerpo de - 3 1
válvula, FPM
6-31353-0349-1 Vástago - 9 1
6-31353-0321-1 Anillo de guarnición, superior, EPDM - 8 1
6-31353-0321-2 Anillo de guarnición, superior, NBR - 8 1
1.0 Tf502575.es
Anillo de guarnición de cuerpo de válvula 3 1
Anillo de guarnición, superior 8 1
Anillo de guarnición, inferior 6 1
Junta tórica 14 1
6-9611-92-0030 Kit de servicio, FPM Junta de labios 12 1
Anillo de guarnición de cuerpo de válvula 3 1
Anillo de guarnición, superior 8 1
Anillo de guarnición, inferior 6 1
Junta tórica 14 1
6-9611-92-0475 Kit de servicio, junta de labios Anillo de guarnición de cuerpo de 3 1
especial, EPDM válvula
Anillo de guarnición, superior 8 1
Anillo de guarnición, inferior 6 1
Junta tórica 14 1
Junta de labios 33 1
Anillo de guarnición 34 1
6-9611-92-0476 Kit de servicio, junta de labios Anillo de guarnición de cuerpo de 3 1
especial, NBR válvula
Anillo de guarnición, superior 8 1
Anillo de guarnición, inferior 6 1
Junta tórica 14 1
Junta de labios 33 1
Anillo de guarnición 34 1
6-9611-92-0477 Kit de servicio, junta de labios Anillo de guarnición de cuerpo de 3 1
especial, FPM válvula
Anillo de guarnición, superior 8 1
Anillo de guarnición, inferior 6 1
Junta tórica 14 1
Junta de labios 33 1
Anillo de guarnición 34 1
6-31353-0155-1 Kit de junta de labios, EPDM - 12 1
6-31353-0155-2 Kit de junta de labios, NBR - 12 1
6-31353-0358-1 Arandela - 13 1
6-00990034-01 Junta tórica, EPDM - 14 1
6-00223404-21 Junta tórica, NBR - 14 1
6-00223404-35 Junta tórica, FPM - 14 1
6-31353-0362-1 Tornillo - 5 1
1.0 Tf502575.es
6-31320-0027-3 Abrazadera y tornillos - 1,10 2
6-31353-0128-1 Anillo de guarnición de cuerpo - 3 1
de válvula, EPDM
6-31353-0128-2 Anillo de guarnición de cuerpo - 3 1
de válvula, NBR
6-31353-0128-3 Anillo de guarnición de cuerpo - 3 1
de válvula, FPM
6-31353-0349-3 Vástago - 9 1
6-31353-0323-1 Anillo de guarnición, superior, - 8 1
EPDM
6-31353-0323-2 Anillo de guarnición, superior, - 8 1
NBR
6-31353-0323-3 Anillo de guarnición, superior, - 8 1
FPM
6-31353-0365-1 Pieza media - 7 1
6-31353-0322-1 Anillo de guarnición, inferior, - 6 1
EPDM
6-31353-0322-2 Anillo de guarnición, inferior, - 6 1
NBR
6-31353-0322-3 Anillo de guarnición, inferior, - 6 1
FPM
6-31353-0359-1 Arandela - 13 1
6-00990034-01 Junta tórica, EPDM - 14 1
6-00223404-21 Junta tórica, NBR - 14 1
6-00223404-35 Junta tórica, FPM - 14 1
6-31353-0362-1 Tornillo - 5 1
1.0 Tf502575.es
6-9611-92-0109 Kit de servicio, NBR Junta de labios 12 1
Anillo de guarnición de cuerpo de válvula 3 1
Anillo de guarnición, superior 8 1
Anillo de guarnición, inferior 6 1
Junta tórica 14 1
6-9611-92-0110 Kit de servicio, FPM Junta de labios 12 1
Anillo de guarnición de cuerpo de válvula 3 1
Anillo de guarnición, superior 8 1
Anillo de guarnición, inferior 6 1
Junta tórica 14 1
6-9611-92-0487 Kit de servicio, junta de Anillo de guarnición de cuerpo de 3 1
labios especial, EPDM válvula
Anillo de guarnición, superior 8 1
Anillo de guarnición, inferior 6 1
Junta tórica 14 1
Junta de labios 33 1
Anillo de guarnición 34 1
6-9611-92-0488 Kit de servicio, junta de Anillo de guarnición de cuerpo de 3 1
labios especial, NBR válvula
Anillo de guarnición, superior 8 1
Anillo de guarnición, inferior 6 1
Junta tórica 14 1
Junta de labios 33 1
Anillo de guarnición 34 1
6-9611-92-0489 Kit de servicio, junta de Anillo de guarnición de cuerpo de 3 1
labios especial, FPM válvula
Anillo de guarnición, superior 8 1
Anillo de guarnición, inferior 6 1
Junta tórica 14 1
Junta de labios 33 1
Anillo de guarnición 34 1
NBR
6-9612-0950-03 Anillo de guarnición, inferior, - 6 1
FPM
6-31353-0360-2 Arandela - 13 1
6-00990034-01 Junta tórica, EPDM - 14 1
6-00223404-21 Junta tórica, NBR - 14 1
6-00223404-35 Junta tórica, FPM - 14 1
6-31353-0362-1 Tornillo - 5 1
1.0 Tf502575.es
6-31320-0027-2 Abrazadera y tornillos - 1,10 2
6-31353-0205-1 Anillo de guarnición de cuerpo - 3 1
de válvula, EPDM
6-31353-0205-2 Anillo de guarnición de cuerpo - 3 1
de válvula, NBR
6-31353-0205-3 Anillo de guarnición de cuerpo - 3 1
de válvula, FPM
6-31353-0350-2 Vástago - 9 1
6-31353-0325-1 Anillo de guarnición, superior, - 8 1
EPDM
6-31353-0325-2 Anillo de guarnición, superior, - 8 1
NBR
6-31353-0325-3 Anillo de guarnición, superior, - 8 1
FPM
6-31353-0367-1 Pieza media - 7 1
6-31353-0325-1 Anillo de guarnición, inferior, - 6 1
EPDM
6-31353-0325-2 Anillo de guarnición, inferior, - 6 1
NBR
6-31353-0325-03 Anillo de guarnición, inferior, - 6 1
FPM
6-31353-0361-1 Arandela - 13 1
6-00990034-01 Junta tórica, EPDM - 14 1
6-00223404-21 Junta tórica, NBR - 14 1
6-00223404-35 Junta tórica, FPM - 14 1
6-31353-0362-1 Tornillo - 5 1
1.0 Tf502575.es
válvula
6-9611-99-2938 Anillo de guarnición de cuerpo de - 3 2
válvula
6-9611-99-2939 Anillo de guarnición de cuerpo de - 3 2
válvula
6-9612-4565-01 Vástago DN 125 - 9 1
6-9612-4565-02 Vástago DN 150 - 9 1
6-9612-4385-01 Anillo de guarnición, EPDM - 8 1
6-9612-4385-02 Anillo de guarnición, NBR - 8 1
6-9612-4385-03 Anillo de guarnición, FPM - 8 1
6-9612-4563-01 Pieza media, DN 125 - 7 1
6-9612-4563-02 Pieza media, DN 150 - 7 1
6-9612-4385-01 Anillo de guarnición, EPDM - 6 1
6-9612-4385-02 Anillo de guarnición, NBR - 6 1
6-9612-4385-03 Anillo de guarnición, FPM - 6 1
6-9612-4384-01 Arandela - 13 1
6-9611-99-2674 Junta tórica, EPDM - 14 1
6-9611-99-2675 Junta tórica, NBR - 14 1
6-9611-99-2676 Junta tórica, FPM - 14 1
6-9612-4387-01 Tornillo - 5 1
NO = Normalmente abierto.
1.0 Tf502575.es
NC = Normalmente cerrado.
A/A = Aire/Aire, movimiento neumático ascendente o descendente.
1
= Sólo para actuadores NO y NC.
NO = Normalmente abierto.
1.0 Tf502575.es
NC = Normalmente cerrado.
A/A = Aire/Aire, movimiento neumático ascendente o descendente.
1
= Sólo para actuadores NO y NC.
1.0 Tf502575.es
NO = Normalmente abierto.
NC = Normalmente cerrado.
1.0 Tf502575.es
1.0 Tf502575.es
Herramientas
Pieza de recambio Descripción Piezas incluidas Pos. Ctd.
No. de pieza
6-31353-0800-1 Herramienta de levantamiento completa - 45 1
6-31353-0219-1 Giro de herramienta - 46 1
6-31353-0730-1 Clip - 47 1
Válvula de retención
(LKM)
LKC-2
1.0 41273-05.fro
Tetra Pak
Doc. No. 1241273-0501
Válvula de retención
LKC-2
1.0 41273-05.fro
6-9612-2200-53 W 100 AISI 316L EPDM
6-9612-2200-01 W 25.0 AISI 304 EPDM
6-9612-2200-02 W 38.0 AISI 304 EPDM
6-9612-2200-03 W 51.0 AISI 304 EPDM
6-9612-2200-04 W 63.5 AISI 304 EPDM
6-9612-2200-05 W 76.1 AISI 304 EPDM
6-9612-2200-06 W 101.6 AISI 304 EPDM
6-9612-2200-40 W 25 AISI 304 EPDM
6-9612-2200-41 W 32 AISI 304 EPDM
6-9612-2200-42 W 40 AISI 304 EPDM
6-9612-2200-43 W 50 AISI 304 EPDM
6-9612-2200-44 W 65 AISI 304 EPDM
6-9612-2200-45 W 80 AISI 304 EPDM
6-9612-2200-46 W 100 AISI 304 EPDM
Versión 02
Doc. No. 1241273-0501
1.0 41273-05.fro
Esta página ha sido dejada en blanco deliberadamente
1.0 41273-05.fro
Indice
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Válvula de retención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cambio de juntas estancas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Piezas de Recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Válvula de retención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.0 1241273-0501.TOC
1.0 1241273-0501.TOC
Mantenimiento
Mantenimiento
Válvula de retención
Cambio de juntas estancas
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones
Antes de proceder al desmontaje es necesario asegurarse de que la
tubería se ha vaciado y no contiene medio alguno.
1 Cuerpo de la válvula 1
2 Cuerpo de la válvula
3 Cono de la válvula 4
2.2tf400419.es
4 Placa de guía
5 Anillo abrazadera
7
6 Anillo de estanquidad
7 Asiento de la junta 5 2
6
Piezas de Recambio
Válvula de retención
2.2tf400420.es
6-9612-2200-01 6-9611-92-4005 Piezas de recambio Anillo de estanquidad 1 1
6-9612-2200-07 Junta tórica 2 1
6-9612-2200-40
6-9612-2200-47
6-9612-2200-02 6-9611-92-4006 Piezas de recambio Anillo de estanquidad 1 1
6-9612-2200-08 Junta tórica 2 1
6-9612-2200-41
6-9612-2200-42
6-9612-2200-48
6-9612-2200-49
6-9612-2200-03 6-9611-92-4007 Piezas de recambio Anillo de estanquidad 1 1
6-9612-2200-09 Junta tórica 2 1
6-9612-2200-43
6-9612-2200-50
6-9612-2200-04 6-9611-92-4008 Piezas de recambio Anillo de estanquidad 1 1
6-9612-2200-10 Junta tórica 2 1
6-9612-2200-44
6-9612-2200-51
6-9612-2200-05 6-9611-92-4009 Piezas de recambio Anillo de estanquidad 1 1
6-9612-2200-11 Junta tórica 2 1
6-9612-2200-45
6-9612-2200-52
6-9612-2200-06 6-9611-92-4010 Piezas de recambio Anillo de estanquidad 1 1
6-9612-2200-12 Junta tórica 2 1
6-9612-2200-46
6-9612-2200-53
Transmisor de caudal
(Process-Data)
PD340
1.0 1210424-0501.fro
Tetra Pak
Doc. No. 1210424-0501
Transmisor de caudal
Nº de pieza Señal de salida Abrazadera de conexión Caudal máximo
ISO 2852 (m3/h)
6-00990217-06 0-1000 Hz 25 8
0-10 Hz
6-00990217-07 0-1000 Hz 38 20
0-10 Hz
6-00990217-08 0-1000 Hz 51 40
0-10 Hz
6-00990217-09 0-1000 Hz 63 80
0-10 Hz
6-00990217-11 0-1000 Hz o 4-20 mA 25 8
0-10 Hz
P-Net
6-00990217-12 0-1000 Hz o 4-20 mA 38 20
0-10 Hz
P-Net
6-00990217-13 0-1000 Hz o 4-20 mA 51 40
1.0 1210424-0501.fro
0-10 Hz
P-Net
6-00990217-14 0-1000 Hz o 4-20 mA 63 80
0-10 Hz
P-Net
Versión 01
Doc. No. 1210424-0501
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Aspectos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cambio y comprobación del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cambiar fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cambiar cabezal del medidor, electrónico o caja de terminales 3
Cambio del conjunto EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Localización de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Piezas de Recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.0 1210424-0501.TOC
1.0 1210424-0501.TOC
Mantenimiento
Mantenimiento
Aspectos generales
El transmisor de caudal PD340 es un medidor de precisión para la medición
volumétrica de líquidos, que son conductores eléctricos.
La cabeza medidora está formada por una tubería de medición y dos bobinas
magnéticas. Cuando se aplica una corriente a las bobinas se produce un
campo magnético en los ángulos correctos con respecto a la tubería de
medición.
Cuando un líquido conductor fluye a través de la tubería de medición se
induce un voltaje eléctrico y este voltaje se mide mediante dos electrodos
montados en la tubería de medición. Este voltaje es proporcional a la
velocidad media del caudal y, por lo tanto, al volumen que fluye. Es posible
medir líquidos de una conductividad de hasta 5 µs/cm.
(Continúa)
(Continuación)
Montaje
¡Precaución! No aplicar fuerza a la hora de girar el transmisor, las conexiones de
abrazadera deben aflojarse completamente.
El transmisor puede montarse tanto horizontal como verticalmente (ver la
figura siguiente). No debe quedar aire atrapado en la cabeza medidora. La
dirección de caudal positiva se indica mediante una flecha en la cabeza
medidora.
1.0Tf500859.es
Cambiar fusibles
¡Precaución! Desconecte siempre los circuitos de alimentación antes de cambiar
algún componente. La alimentación de 24 V puede causar daños en
el equipo si no se apaga.
a) Afloje la tapa de la carcasa de conexión.
b) Retire el fusible usado y cámbielo por uno nuevo.
c) Apriete bien la tapa de la carcasa de conexión.
2
3
1 Caja de terminales
1 2 Módulo electrónico
3 Cabezal del
medidor
1.0Tf500859.es
1
3
5 4
2
1 Caja de terminales
2 Casquillos de cable
3 Guarniciones
4 Abrazadera de tubería
5 Accesorio
Ajustar
Configuración mediante PD210
El transmisor de caudal incluye ocho registros de configuración (E1- E8).
Para visualizar el contenido de estos registros, presione el llave E y el
número de registro. En el lado izquierdo de la pantalla se presentará el
número de registro seguido de ocho dígitos que indican el contenido del
registro. Para cambiar el contenido del registro, introduzca un nuevo valor y
presione el llave =.
¡Nota! El interruptor de programación SW1 debe estar en la posición de ON durante
la configuración. Este interruptor SW1 está situado en la caja de terminales.
¡Nota! Tan sólo los dígitos del 1 al 6 son aplicables a la unidad de visualización
PD210.
E1 - - - - - - - -
1.0Tf500859.es
1.0Tf500859.es
0-10 Hz
Valor 2 Salida de Caudal TC Control de Caudal TC Caudal TC
corriente, lotes
4-20 mA
Valor 3 Temp. Temp.
Valor 4 Salida de Disponible Limitador Disponible
impulsos,
0-1000 Hz
Valor 5 Volumen 1
Valor 6 Código de Volumen 2
error = 0
Valor 7
Valor 8 Caudal ins- Señal para Caudal ins- PRUEBA Caudal ins-
tantáneo salida 3 tantáneo tantáneo
Registro
E8 Selector Dígito 1 Dígito 2 Dígito 3 Dígito 4 Dígito 5 Dígito 6
de función Constante Cálculo de Cálculo de Función de Dirección de nodo
de tiempo de caudal tempera- entrada 1 P-NET
unidad de tura
caudal
Valor 0 Unid./min Caudal Dos dígitos
Tiempo unidirecc. 01...7D
= 0,15 s < 0,2 % = 0
Valor 1 Unid./hora
Tiempo
= 0,15 s
Valor 2 Unid./min Unidirec- Unidad Parar conta-
Tiempo tional = °C dores =>
= 1,0 s Ningún error
Valor 3 Unid./hora Unidad Parar conta-
Tiempo = °F dores =>
= 1,0 s error = 05
Valor 4 Unid./min Caudal Borrar volu-
Tiempo bidirec- men 2, lote
= 5,0 s cional < de inicio
0,2 % = 0
Valor 5 Unid./hora
Tiempo
= 5,0 s
1.0Tf500859.es
Configuración estándar
1.0Tf500859.es
Localización de fallos
El transmisor de caudal PD340 está equipado con un sistema de autoprueba
integral capaz de indicar los fallos producidos como resultado del uso
indebido del transmisor, o los fallos surgidos mientras se está utilizando el
transmisor.
Unidad de visualización PD340. Se informa al usuario mediante una “A” de
ALARMA que aparece en el primer dígito de la pantalla PD340. Pulsando la
tecla “PRUEBA” la pantalla mostrará un código de error de dos dígitos, indi-
cando el tipo de error. Si se desarrollaran varios errores en el sistema de com-
probación de errores al mismo tiempo, tan sólo se guarda el error con la
numeración más alta. El sistema de prueba asegura que la alarma no se can-
celará antes de que se haya mostrado el código de error pulsando la tecla
“PRUEBA”, incluso aunque el error haya desaparecido. Pulsando de nuevo
la tecla “PRUEBA”, la pantalla mostrará “0” si es transmisor está libre de
errores. El código de error de la pantalla sólo se actualiza pulsando la tecla
“PRUEBA”.
Código de error Tipo de fallo
01 Sobrecaudal, salida 3
02 Sobrecaudal, salida 2
03 Caudal > máx.
04 Caudal < máx. / tubería de medición vacía
1.0Tf500859.es
05 Entrada activa
07 Puenteado, contador de volumen 1
08 Puenteado, contador de volumen 2
23 Temperatura > 130ºC / 266ºF
24 Temperatura >> máx.
42 Derivación en la cabeza de medición defectuosa
43 Derivación en la cabeza de medición defectuosa
44 Derivación en la cabeza de medición defectuosa
52 La bobina magnética de la cabeza medidora está cortocir-
cuitada (también puede producirse como resultado de
tubería de medición vacía en los medidores marcados C)
54 La bobina magnética de la cabeza de medición está des-
conectada
62 Detector de temperatura desconectado
63 Conexión incorrecta del detector de temperatura
64 Conexión incorrecta del detector de temperatura
75 Error en el almacenamiento RAM o el almacenamiento
EEPROM
76 Error en el almacenamiento EEPROM
80 Error en la ejecución del programa
81 Error en el almacenamiento de datos (RAM)
82 Error en la ejecución del programa – perro de guardia
83 Error en el almacenamiento del programa (PROM)
Fallos típicos
• Si no funcionan ni el transmisor ni la unidad de visualización:
- Comprobar que el transmisor de caudal tenga voltaje retirando la tapa y
comprobar si el LED (D1) se ilumina. Medir el voltaje entre 1 (+) y 2 (-) en
el bloque de terminales J3 del transmisor de caudal (al menos 20 VCA).
- Comprobar el fusible F1 en la tapa (0,8 A).
- Comprobar que el transmisor esté conectado correctamente.
• Si la unidad de visualización no funciona:
- Comprobar que los cables estén conectados correctamente en los dos
extremos.
- Comprobar que los cables no estén defectuosos.
• Si el equipo externo, el módulo de control, no funciona o no lo hace
correctamente:
- Comprobar que el equipo esté conectado correctamente.
- Comprobar que los datos del transmisor se visualicen correctamente.
- Comprobar que las funciones necesarias para las salidas y el tamaño
del transmisor se hayan configurado correctamente.
• Si el transmisor no indica caudal:
1.0Tf500859.es
- Comprobar que realmente haya caudal a través de la tubería de
medición.
• Si el transmisor indica una lectura falsa:
- Comprobar si hay aire en el líquido.
Piezas de Recambio
2
6-00990217-14
6-00990217-06 6-00990217-30 Caja de terminales 1 1
6-00990217-07 6-00990412-21 Versión ampliada, 1 salida de 2 1
6-00990217-08 corriente, 1 salida de impulsos,
6-00990217-09 interfaz P-NET
6-00990217-11
6-00990217-12
6-00990217-13
6-00990217-14
6-00990217-06 6-00990217-44 Versión estándar, 2 salidas de 2 1
6-00990217-07 6-00990217-45 impulsos
6-00990217-08 6-00990217-46
6-00990217-09 6-00990217-47
6-00990217-11 6-00990217-48 Versión ampliada, 1 salida de 2 1
6-00990217-12 6-00990217-49 corriente, 1 salida de impulsos,
interfaz P-NET
6-00990217-13 6-00990217-50
6-00990217-14 6-00990217-51
(Continúa)
(Continuación)
1 5
4
6
7
1.0Tf500845.es
6-00990217-13 Accesorio 7 1
6-00990217-14
Transferidor de densidad
(Solartron)
1.0 1241067-0501.fro
Tetra Pak
Doc. No. 1241067-0501
Transferidor de densidad
1.0 1241067-0501.fro
Versión 01
Doc. No. 1241067-0501
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Transferidor de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sustitución. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.0 1241067-0501.TOC
1.0 1241067-0501.TOC
Mantenimiento
Mantenimiento
Transferidor de densidad
Descripción
El transferidor de densidad es un instrumento en línea para medir la
densidad, incluyendo la compensación por temperatura. El tubo central por
donde fluye el producto líquido se hace vibrar a una de sus frecuencias
naturales, modificada por el líquido en su interior. La frecuencia es una
función de la masa global por la unidad de longitud del tubo y por lo tanto
también es una función de la densidad del líquido dentro del tubo, que se
puede calcular.
2.2TF400200.ES
Sustitución
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones.
Antes de desarmarlo asegúrese de que la tubería esté limpia y libre
de residuos.
2.2TF400200.ES
2 1 2
1 Tapa
2 Conexión
SEÑAL +VE
ALIMENT. +VE
ALIMENT. -VE
SIGNAL -VE
SUMINISTRO PRT +VE
SEÑAL PRT
Comprobación
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones.
Antes de desarmarlo asegúrese de que la tubería esté limpia y libre
de residuos.
Tenga cuidado en el área donde se coloca la placa de ruptura
1 Vista ampliada de la
placa de ruptura
2.2TF400200.ES
2.2TF400200.ES
funcionamiento de temperatura y presión de la línea.
– Compare la cifra de densidad de referencia con la que indica el
transferidor de densidad.
Comprobación de la revisión eléctrica
a) Prueba de consumo del suministro eléctrico: 17mA ± 1mA desde 15,5V
hasta 33 33VCC.
b) Prueba de resistencia de la bobina motriz: Desconecte los terminales 7 y
8,95 ± 5 Ohmios a 20ºC.
c) Prueba de resistencia del devanado detector: Desconecte los terminales
9 y 10,95± 5 Ohmios a 20ºC.
d) Prueba de resistencia del PT100: Verifique la continuidad entre los
terminales 11 y 3, 11y 4, 12 y 5 y 12 y 6, 103’90 Ohmios a 10°C, 107’79
Ohmios a 20°C, 119’40 Ohmios a 50°C, 130’89 Ohmios a 80°C.
Indicador de presión
(Alfa Laval)
1.0 1241172-0501.fro
Tetra Pak
Doc No. 1241172-0501
Indicador de presión
Este documento hace referencia a los componentes especificados en el Manual técnico,
en el CD/DVC de Mantenimiento y piezas de recambio o en la Intranet de Tetra Pak.
1.0 1241172-0501.fro
Versión 02
Doc No. 1241172-0501
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Comprobación de fugas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cambio de junta tórica/sellador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cambio del indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Piezas de Recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.0 1241172-0501.TOC
1.0 1241172-0501.TOC
Mantenimiento
Mantenimiento
Indicador de presión
Generalidades
El indicador de presión es adecuado para la medición de alta presión en el
servicio práctico bajo condiciones adversas. El líquido amortiguador
garantiza una lectura estable y un bajo desgaste de las piezas móviles,
especialmente si se registran fluctuaciones de presión y vibraciones a alta
frecuencia.
Comprobación de fugas
Comprobar si existe fuga en la conexión entre el indicador y la tubería. Si
hay fugas, cambie la junta tórica o el sellado según la sección “Cambio de
junta tórica/sellado”.
2.2TF000607.ES
2.2TF000607.ES
2 3
4
2.2TF000607.ES
2 3
Piezas de Recambio
2.2TF000608.ES
6-31801-5580-3
6-31801-5580-4
6-31801-5580-5
6-31801-5580-6
6-31816-0027-5
Tetra Pak
Doc. No. 1213494-0501
Filtro / regulador de aire
B07
1.0 1213494-0501.FRO
Versión 01
Doc. No. 1213494-0501
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cambio del kit de piezas de recambio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.0 1213494-0501.TOC
1.0 1213494-0501.TOC
Mantenimiento
Mantenimiento
General
Los filtros / reguladores combinan las características de un filtro y un regula-
dor con un único cuerpo compacto. El aire pasa a través de la sección del fil-
tro eliminando primero el agua y las partículas contaminantes y luego es
regulado por la sección superior del regulador.
La sección del regulador del filtro / regulador determina las características de
flujo y regulación de la unidad. Por tanto, el flujo se mide en términos de
caída de presión desde la presión fijada, y ausencia de flujo frente a caída de
presión, como en un filtro. Las características de regulación se determinan
del mismo modo que en los reguladores.
1 Botón
1 2 2 Tornillo de ajuste
3 Tuerca de ajuste
3 4 Muelle de control
5 Diafragma
4 6 Pasador de válvula
5 7 Válvula
16 8 Muelle de válvula
2.2tf501638.es
9 Palo central
6 10 Elemento filtrante
15 11 Drenaje
7 12 Condensado
13 Desviador
8 14 Copa
15 Asiento de descarga
14 9
16 Apoyo del muelle
13 10
12
11
Comprobación
Se recomienda comprobar la unidad al menos una vez al año como medida
de prevención.
a) Asegurarse de que la unidad funciona adecuadamente girando el botón
de ajuste en ambas direcciones mientras se observa si el manómetro
responde a los cambios.
b) Comprobar si hay fugas en la unidad.
c) Comprobar el cartucho del filtro. Si está sucio, asegurarse de que se
limpia o cambia para evitar una caída de presión.
Desmontaje
a) Apagar la presión de entrada. Reducir a cero la presión en las líneas de
entrada y salida.
b) Retirar la copa (1) girando en sentido contrario a las agujas del reloj.
c) Retirar el elemento filtrante (2).
2.2tf501638.es
¡Precaución! Se recomienda cambiar el elemento filtrante en lugar de limpiarlo.
(Continúa)
(Continuación)
Montaje
a) Lubricar la nueva junta tórica (3) y cambiarla.
b) Cambiar el elemento filtrante (2).
c) Si es necesario, reemplazar la válvula de drenaje automático (4) y la
junta tórica (5).
d) Volver a montar en orden inverso.
e) Empujar la copa (1) para introducirla en el cuerpo (6) y girar en el
sentido de las agujas del reloj.
2 3
6 4 5 1
Limpieza
Copa
a) Limpiar la copa de plástico únicamente con agua tibia.
b) Aplicar aire comprimido limpio y seco en los pasos internos del cuerpo.
Elemento filtrante
¡Nota! Se recomienda cambiar el elemento filtrante en lugar de limpiarlo.
a) Limpiar el elemento filtrante con bencina.
b) Aplicar aire comprimido limpio y seco a través del elemento filtrante en
dirección opuesta al flujo.
Solución de problemas
a) Si la presión regulada cambia sin ajustes previos:
– Comprobar si existen muescas, mellas y excesivo desgaste en la
válvula y el asiento.
b) Si la regulación es incorrecta:
– Comprobar la válvula de drenaje y la válvula de regulación para ver si
existe un desgaste excesivo y si están limpias.
– Comprobar si existen grietas en el diafragma y asegurarse de que el
diafragma está bien colocado. Limpiar bien el asiento de la válvula y
2.2tf501638.es
el pasador de la válvula.
c) Si existe una fuga de la válvula de drenaje automático en la copa:
¡Nota! Está permitida una pequeña fuga para los reguladores de presión de
desaireación con asiento de obturación metálica.
– Comprobar si existen grietas en el diafragma y asegurarse de que el
diafragma se asienta correctamente.
– Comprobar si existen muescas, mellas o suciedad en la válvula y el
asiento.
Piezas de recambio
1 2
3 4
Sistema de aire
(Metal Work)
2.21241283-0501.FRO
Tetra Pak
Doc. No. 1241283-0501
Sistema de aire
Consta de
No. de pieza no. de pieza Tipo Presión Descripción
6-00990430-60 6-00990415-48 V3V 100 3/8 válvula de 3 vías
6-31801-9330-1 FR 100 20 08 SAC filtro regulador
6-00990415-50 PSM10/R18 1-10 bar cuardapresión
6-31801-5194-3 M40 1/8 0-10 bar manómetro
90503-4521 - FR 200 1/2 20 08 SAC filtro regulador
90503-4646 - FR 200 1/2 20 12 SAC filtro regulador
2.21241283-0501.FRO
Versión 02
Doc. No. 1241283-0501
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sistema de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cuardapresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cambio del cuardapresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Filtro regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cambio de la copa del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cambio/limpieza del elemento filtrante . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cambio del regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Manómetro – cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cambio del filtro regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Válvula de tres vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cambio de la válvula de tres vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Piezas de Recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sistema de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.0 1241283-0501.TOC
1.0 1241283-0501.TOC
Descripción
Descripción
Sistema de aire
El regulador de precisión (16) se utiliza para controlar la presión fijada.
Hay una purga constante debido al buen funcionamiento del regulador. Esto
no debe considerarse como un mal funcionamiento.
El papel del filtro (13) consiste en separar el aire de cualquier impureza, ya
sean sólidas o líquidas. Las partículas o los condensados depositados son
drenados por la válvula especial de drenado de condensados (10). Esto se
realiza automáticamente cuando el condensado alcanza cierto nivel.
La función de la válvula (1) consiste en separar el circuito del suministro de
aire. La válvula puede bloquearse en la posición cerrada, garantizando así
que sólo personas autorizadas puedan abrir el suministro de aire.
16
15 1
2.2TF000797.ES
2
14
3
13
9 8 4
11,12 5
6
10
7
1 Válvula de 3 vías 9 Placas
2 Guarnición de nylon 10 Drenado
3 Tuerca de reducción, 1/4 - 1/8 11 Copa del filtro
4 Tuerca de montaje 12 Elemento filtrante (dentro de 11)
5 Cuardapresión 13 Filtro
6 Tornillo de regulación 14 Entrada
7 Tapa de conexión 15 Placa de esquina
8 Silenciador 16 Regulador
Mantenimiento
Cuardapresión
Desmontaje
a) Desconectar la tapa de conexión (6) del cuardapresión.
b) Destornillar la tuerca de montaje (3) y retirar el cuardapresión (4).
c) Retirar la tuerca de reducción (2) del cuardapresión y montarla en el
nuevo cuardapresión.
d) Si es necesario, retirar la guarnición de nylon vieja (1) y reemplazarla
por una nueva.
2.2TF000798.ES
1
3
4
5
6
1 Guarnición de nylon 4 Cuardapresión
2 Tuerca de reducción, 1/4 - 1/8 5 Tornillo de regulación
3 Tuerca de montaje 6 Tapa de conexión
Montaje
Volver a montar en orden inverso.
Después de cambiar el cuardapresión, la presión debe ser ajustada. Aplicar la
presión deseada al sistema. Ajustar el tornillo de regulación (5) en el
cuardapresión hasta que el cuardapresión llegue al estado deseado (abierto/
cerrado).
3
4
2.2TF000798.ES
6
1 Guarnición de nylon 4 Cuardapresión
2 Tuerca de reducción, 1/4 - 1/8 5 Tornillo de regulación
3 Tuerca de montaje 6 Tapa de conexión
Filtro regulador
2.2TF000798.ES
1
1 Botón de ajuste
2 Sombrerete
3 Tornillo de ajuste
4 Muelle
5 Diafragma
Manómetro – cambio
¡Precaución! NO utilizar ninguna herramienta para atornillar/destornillar el
manómetro. Esto podría provocar daños en el manómetro o en los
filetes.
Destornillar el manómetro (1) en sentido contrario al de las agujas del reloj.
Si es necesario, poner cinta de teflón en los filetes del manómetro. Colocar y
apretar el nuevo manómetro en el sentido de las agujas del reloj.
1 Manómetro
2.2TF000798.ES
2
1
1 Placa
2 Filtro
3 Entrada
4 Placa de la esquina
2.2TF000798.ES
1
3 2
Piezas de Recambio
Sistema de aire
1
2,3
2.2TF000799.ES