Sie sind auf Seite 1von 314

®

SENTRA
MANUAL DEL CONDUCTOR

Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual


y manténgalo en el vehículo
PREFACIO LEA PRIMERO Y LUEGO MANEJE
CON SEGURIDAD

Bienvenido a la gran familia de nuevos propie- Antes de manejar su vehículo, lea atentamente ● Proporcione SIEMPRE información so-
tarios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le este Manual del propietario. Esto le permitirá bre el uso adecuado de las característi-
entrega con confianza. Fue producido con las familiarizarse con los controles y necesidades de cas de seguridad del vehículo a todos
últimas técnicas y con un estricto control de mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de los ocupantes.
calidad. manera segura.
● Consulte SIEMPRE la información de
Este manual fue preparado para ayudarle a com- seguridad importante descrita en este
prender el funcionamiento y el mantenimiento del ADVERTENCIA
Manual del Conductor.
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este PORTANTE PARA LA SEGURIDAD MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
manual por completo antes de usar el vehículo.
Siga estas importantes reglas de manejo Este vehículo no se debe modificar. La
En un documento aparte, Información de la como ayuda para garantizar un viaje se- modificación puede afectar su
garantía y programa mantenimiento guro y cómodo para usted y sus pasajeros. desempeño, seguridad o durabilidad, e
NISSAN, proporcionan detalles sobre la incluso puede violar normas
cobertura de la garantía de su vehículo. La ● NUNCA maneje bajo la influencia de
alcohol o drogas. gubernamentales. Además, es posible
ⴖInformación de la garantía y programa de
que la garantía de NISSAN no cubra
mantenimiento de Nissanⴖ también explica ● Observe SIEMPRE los límites de veloci-
detalles acerca del mantenimiento y del daños o problemas de desempeño que
dad señalizados y nunca maneje a ex-
servicio del vehículo. ceso de velocidad para las condiciones surjan de las modificaciones.
existentes.
La distribuidora NISSAN conoce mejor el
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga pre- ● Preste SIEMPRE plena atención al ma-
guntas, la distribuidora se complacerá en ayu- nejo y evite usar los accesorios del
darle con la amplia gama de recursos que tiene a vehículo o realizar otras acciones que
su disposición. pudieran distraerlo.
● Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
ridad y los sistemas de sujeción para
niños adecuados. Los niños deben sen-
tarse siempre en el asiento trasero.
AL LEER EL MANUAL

Este manual incluye información acerca de todas


las opciones disponibles en este modelo. Por lo
tanto, es posible que encuentre información que
no corresponda a su vehículo.
Toda la información, especificaciones e ilustracio-
nes de este manual están vigentes al momento de
la impresión. NISSAN se reserva el derecho de
cambiar las especificaciones o el diseño sin previo
aviso y sin que esto implique obligación de efec-
tuar la modificación a los vehículos ya fabricados.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ACERCA DE ESTE MANUAL
En este manual verá varios símbolos. Se usan de
la siguiente manera: APD1005

ADVERTENCIA Si ve este símbolo, significa “No haga esto” o


“No permita que esto suceda”.
Esto se usa para indicar la presencia de un
peligro que puede causar muerte o lesio-
nes personales severas. Para evitar o re- Si ve un símbolo similar a éstos en una ilustra-
ducir el riesgo, es necesario seguir los ción, significa que la flecha apunta a la parte
procedimientos con precisión. delantera del vehículo.
© Nissan Mexicana, S. A. de C. V.
PRECAUCIÓN
Todos los derechos reservados. Ninguna parte
Esto se usa para indicar la presencia de un Las flechas de una ilustración que son similares a
peligro que puede causar lesiones perso- de este Manual del Conductor se puede repro-
éstas indican movimiento o acción. ducir ni almacenar o transmitir de forma alguna
nales menores o moderadas o daños al
vehículo. Para evitar o reducir el riesgo, es por ningún medio, electrónico, mecánico, en fo-
necesario seguir los procedimientos tocopias, grabaciones u otros, sin el permiso
cuidadosamente. Las flechas de una ilustración que son similares a previo por escrito de Nissan Mexicana, S. A. de
éstas destacan un elemento de la ilustración. C. V.
SERVICIO AL CLIENTE NISSAN

Nissan Mexicana, S.A. de C.V. y su red de distri-


buidores se complacen en satisfacer a sus nece-
sidades relacionadas con el vehículo. La sa-
tisfacción con su vehículo y con cada
Distribuidor que lo atiende es nuestra principal
preocupación. Los distribuidores estarán siem-
pre disponibles para atenderlo ante cualquier
problema de servicio que pueda tener.
Sin embargo, si hubiera algo que el distribuidor
no puede resolver o si desea enviar comentarios,
preguntas o quejas directamente a Nissan
Mexicana S.A. de C.V., póngase en contacto con
nuestro Departamento de servicio al cliente, lla-
mando a los números que aparecen abajo o
enviando un correo electrónico.
Con el fin de responder a la brevedad, indique su
nombre completo, dirección, número de teléfono
y toda la información relacionada con el vehículo
(VIN, modelo, etc.).
01 (55) 5628 2672 (Directo)
01 (55) 5628 2727 (Conmutador)
Ext. 3101, 3151, 3156, 3157, 3191.
(01–55) 5628 27 61 (Fax)
Página Web
http://www.nissan.com.mx
Correo electrónico
webmaster@nissan.com.mx
Contenido Tabla de contenido ilustrada 0
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1
Instrumentos y controles 2
Controles y ajustes previos a la conducción 3
Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4
Arranque y conducción 5
En caso de emergencia 6
Apariencia y cuidado 7
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8
Información técnica para el consumidor 9
Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada

Bolsas de aire, cinturones de seguridad y sistemas Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6


de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2 Localización de los puntos de inspección en el
Parte delantera exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3 compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-7
Parte trasera exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4 Luces de advertencia/indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-10
Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-5
BOLSAS DE AIRE, CINTURONES DE
SEGURIDAD Y SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS
1. Anclaje de correa superior (P. 1-25)
2. Cabeceras traseras (P. 1-5)
3. Cinturones de seguridad traseros
(P. 1-9)
4. Bolsa de aire de impacto lateral insta-
lada en el techo (sólo si está equipado)
(P. 1-42)
5. Bolsas de aire de impacto lateral insta-
ladas en el asiento delantero
(sólo si está equipado) (P. 1-42)
6. Cabeceras activas del asiento
delantero (P. 1-8)
7. Cinturones de seguridad delanteros
(P. 1-9)
8. Bolsas de aire de impacto frontal
(P. 1-42)
9. Asientos (P. 1-2)
10. Cinturones de seguridad con pretensor
(sólo si está equipado) (P. 1-42)
11. Sistema LATCH (anclajes inferiores y
correas de sujeción para niños)
(P. 1-23)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2000

0-2 Tabla de contenido ilustrada


PARTE DELANTERA EXTERIOR

1. Cofre del motor (P. 3-26)


2. Interruptor de limpiaparabrisas y
limpiador del parabrisas (P. 2-19)
3. Parabrisas (P. 8-23)
4. Techo corredizo (sólo si está equipado)
(P. 2-35)
5. Elevavidrios eléctrico (P. 2-32)
6. Seguros de las puertas, control remoto
(sólo si está equipado), llaves y llaves
inteligentes (Intelligent key™) NISSAN
(sólo si está equipado)
(P. 3-4, 3-8, 3-2, 3-2)
7. Espejos (P. 3-33)
8. Presión de las llantas (P. 8-35)
9. Llanta desinflada (P. 6-2)
10. Cadenas para llantas (P. 8-37)
11. Interruptor de faros y direccionales
(P. 2-20)
12. Reemplazo de focos (P. 8-31)
13. Interruptor de luces de niebla
(sólo si está equipado) (P. 2-20)
14. Gancho para sujeción (sólo si está
equipado) (P. 6-14)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.
LII0089

Tabla de contenido ilustrada 0-3


PARTE TRASERA EXTERIOR

1. Tapa de la cajuela (P. 3-26)


2. Divisor de la cajuela
(sólo si está equipado) (P. 2-29)
3. Liberador interior de la tapa de la
cajuela (sólo si ésta equipado) (P. 3-27)
4. Interruptor del desempañador del cristal
trasero (P. 2-20)
5. Mecanismo de seguridad para niños en
las puertas traseras (P. 3-7)
6. Tapa de llenado de combustible
(P. 3-28)
7. Tapón de llenado de combustible,
recomendación de combustible
(P. 3-28, P. 9-4)
8. Reemplazo de focos (P. 8-31)
9. Gancho para sujeción trasero
(sólo si está equipado) (P. 6-14)
10. Liberador exterior de la tapa de la
cajuela (sólo si ésta equipado) (P. 3-18)
11. Cámara retrovisora
(sólo si está equipado) (P. 4-2)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII0176

0-4 Tabla de contenido ilustrada


COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

1. Asiento trasero (P. 1-4)


2. Techo corredizo (sólo si está equipado)
(P. 2-35)
3. Interruptor de las luces interiores y
techo corredizo (sólo si está equipado)
(P. 2-38, P. 2-35)
4. Viseras (P. 3-32)
5. Espejo retrovisor (P. 3-33)
6. Guantera (P. 2-29)
7. Portavasos (P. 2-28)
8. Freno de estacionamiento,
estacionamiento en pendientes
(P. 5-18, P. 5-22)
9. Asiento delantero (P. 1-2)
10. Caja de la consola (P. 2-29)
11. Descansabrazos y portavasos traseros
(P. 1-7, P 2-28)

LRS2022

Tabla de contenido ilustrada 0-5


TABLERO DE INSTRUMENTOS

6. Control de crucero
(sólo si está equipado) (P. 5-19)
7. Interruptor de limpiaparabrisas/
lavaparabrisas (P. 2-19)
8. Compartimiento de almacenamiento
(P. 2-25)
9. Sistema de audio (P. 4-22 , 4-27)
10. Ventila central (P. 4-5)
11. Bolsa de aire del pasajero (P. 1-42)
12. Ventila lateral (P. 4-5)
13. Indicador de presión de aceite del
motor (sólo si está equipado) (P. 2-7)
14. Indicador de fuerzas g
(sólo si está equipado) (P. 2-5)
15. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 2-24)
16. Guantera (P. 2-29)
17. Control de aire acondicionado y
calefacción (P. 4-5)
18. Palanca selectora de velocidades
LIC2004 (P. 5-12)
1. Interruptor de faros/luces de niebla 3. Bolsa de aire del conductor/claxon 19. Tomacorriente (P. 2-25)
20. Interruptor de encendido (P. 5-6)
(sólo si está equipado)/direccionales (P. 1-42, 2-24)
21. Volante de dirección inclinable (P. 3-32)
(P. 2-20) 4. Medidores e indicadores (P. 2-3)
22. Compartimiento de almacenamiento
2. Interruptor en el volante de la dirección 5. Control de brillo de los instrumentos
(P. 2-26)
para el control de audio (P. 2-23)
23. Palanca de liberación del cofre (P. 3-26)
(sólo si está equipado) (P. 4-40)
0-6 Tabla de contenido ilustrada
LOCALIZACIÓN DE LOS PUNTOS DE
INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
Motor MR20DE (sin combustible flexible)
1. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-10)
2. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-12)
3. Depósito de líquido de frenos/
Depósito de líquido de embrague
(modelo T/M (P. 8-16)
4. Acumulador (P. 8-18)
5. Filtro de aire (P. 8-21)
6. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-25)
7. Tapón del radiador (P. 8-10)
8. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-12)
9. Localización de la banda impulsora
(P. 8-19)
10. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-17)

LDI0709

Tabla de contenido ilustrada 0-7


Motor MR20DE (con combustible flexible)
1. Subtanque de combustible (P. 3-30)
2. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-12)
3. Depósito de líquido de frenos/
Depósito de líquido de embrague
(modelo T/M (P. 8-16)
4. Acumulador (P. 8-18)
5. Filtro de aire (P. 8-21)
6. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-25)
7. Tapón del radiador (P. 8-10)
8. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-10)
9. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-12)
10. Localización de la banda impulsora
(P. 8-19)
11. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-17)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LDI0705

0-8 Tabla de contenido ilustrada


Motor QR25DE
1. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-10)
2. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-12)
3. Depósito de líquido de frenos/depósito
de líquido de embrague (P. 8-16)
4. Acumulador (P. 8-18)
5. Filtro de aire (P. 8-21)
6. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-25)
7. Tapón del radiador (P. 8-10)
8. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-12)
9. Localización de la banda impulsora
(P. 8-19)
10. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-17)
*La cubierta del motor se removió para
visualizar los componentes.
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

WDI0637

Tabla de contenido ilustrada 0-9


LUCES DE ADVERTENCIA/
INDICADORAS

Luz de ad- Nombre Pá- Luz de ad- Nombre Pá- Luz indica- Nombre Pá-
vertencia gina vertencia gina dora gina

Luz de advertencia 2-10 Luz de advertencia 2-12 Luz indicadora de 2-13


del sistema de fre- de bajo nivel de posición de la trans-
nos antibloqueo combustible misión continua-
(ABS) (sólo si está mente variable
equipado) Luz de advertencia 3-2 (CVT) (modelos
de llave inteligente CVT)
Luz de advertencia 2-10 (Intelligent Key ™)
de frenos NISSAN (sólo si Luz indicadora del 2-13
está equipado) interruptor principal
Luz de advertencia 2-11 de control de cru-
de carga Luz de advertencia 2-12 cero (sólo si está
de selección de la equipado)
Luz de advertencia 2-11 posición ⬙P⬙ (mo-
de puerta abierta delos CVT) (sólo si Luz indicadora del 2-13
está equipado) interruptor de acti-
Luz de advertencia 2-11 vación de control de
de la dirección asis- Luz de advertencia 2-12 crucero (sólo si está
tida eléctricamente de cinturón de segu- equipado)
ridad
Luz de advertencia 2-11 Luz indicadora de 2-13
de presión del Luz de advertencia 2-12 luz de carretera
aceite del motor de las bolsas de aire (azul)

0-10 Tabla de contenido ilustrada


Luz indica- Nombre Pá-
dora gina

Luz indicadora de 2-14


falla (MIL)

Luz indicadora de 2-14


sobremarcha desac-
tivada (modelos
CVT)

Luz indicadora de 2-14


seguridad

Luz indicadora de 2-15


luces laterales y fa-
ros (verde)

Luces indicadoras 2-15


de direccionales/
emergencia

Tabla de contenido ilustrada 0-11


NOTAS

0-12 Tabla de contenido ilustrada


1 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad
y sistema de sujeción suplementario

Asientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Precauciones relacionadas con los sistemas


Ajuste manual de los asientos delanteros. . . . . . . . . . 1-2 de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Sistema de plegado de asiento trasero Sistema LATCH
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 (anclajes inferiores y correas para niños) . . . . . . . . . 1-23
Cabeceras activas del asiento delantero Sistema de sujeción para niños con correa
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 superior de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
Ajuste de las cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Instalación de sistemas de sujeción para
niños con el sistema LATCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Instalación de sistemas de sujeción para
Precauciones para el uso de los cinturones niños con los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . 1-31
de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37
Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 Precauciones relacionadas con asientos
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37
Personas lesionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 Instalación de asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40
Cinturón de seguridad tipo tres puntos con Sistema de sujeción suplementario . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-42
retractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 Precauciones relacionadas con el sistema
Extensiones del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . 1-20 de sujeción suplementario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-42
Mantenimiento de los cinturones de Etiquetas de advertencia de las bolsas
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-54
Sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21 Luz de advertencia de las bolsas de aire . . . . . . . . . 1-55
ASIENTOS

● No deje a niños solos en el interior del


vehículo. Ellos pueden activar involun-
tariamente interruptores o controles.
Los niños sin supervisión pueden verse
involucrados en graves accidentes.
● El respaldo del asiento no debe recli-
narse más de lo necesario para tener
confort. Los cinturones de seguridad
son más eficaces cuando el pasajero se
sienta lo más atrás que puede, con la
espalda recta y apoyada en el respaldo
del asiento. Si el respaldo del asiento
está muy reclinado, hay mayor riesgo
ARS1152 de deslizarse por debajo del cinturón
pélvico y sufrir heridas graves.
ADVERTENCIA ● La protección más eficaz cuando el
vehículo está en movimiento se logra PRECAUCIÓN
● No recline el respaldo cuando el
con el respaldo en posición vertical.
vehículo está en movimiento. Esto Al ajustar las posiciones del asiento, pro-
Siéntese siempre con la espalda bien
puede ser peligroso. El cinturón de cure no hacer contacto con ninguna pieza
apoyada, con ambos pies en el piso y
hombro no sujetará su cuerpo. En un móvil para evitar posibles heridas y/o
ajuste correctamente el asiento. Con-
accidente, éste puede ejercer presión daños.
sulte ⴖPrecauciones para el uso de los
contra usted y causar lesiones en su
cinturones de seguridadⴖ, más adelante AJUSTE MANUAL DE LOS
cuello u otras lesiones graves. Usted
en esta sección.
también puede deslizarse debajo del ASIENTOS DELANTEROS
cinturón pélvico y sufrir graves lesiones ● Luego del ajuste, balancee suavemente
internas. el asiento para asegurarse de que está
fijo.

1-2 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


vehículo está detenido y la palanca selectora de
velocidades (CVT) está en la posición ⬙P⬙
(estacionamiento) o la transmisión manual está
en la posición ⬙N⬙ (Neutral) con el freno de
estacionamiento aplicado.

WRS0719 WRS0720
Hacia adelante y hacia atrás Reclinación
Jale la palanca hacia arriba y manténgala en esta Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
posición mientras desliza el asiento hacia ade- arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
lante y hacia atrás hasta la posición deseada. paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
Suelte la palanca para fijar el asiento en su posi- e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
ción. palanca para fijar el respaldo en su posición.
La característica de reclinación permite ajustar el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Con-
sulte ⬙Precauciones para el uso de los cinturones
de seguridad⬙, más adelante en esta sección.
Además, el respaldo puede reclinarse para per-
mitir que los ocupantes descansen cuando el
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3
WRS0694 LRS0728 WRS0726
Sistema de elevación del asiento (sólo Acceso a la cajuela desde el interior 2. Jale la correa 䊊 A ubicada en el costado
si está equipado) para el asiento del (sólo si está equipado) exterior superior del asiento que se plegará.
conductor Se puede acceder a la cajuela desde el asiento 3. Pliegue el respaldo del asiento.
Levante o baje la palanca de ajuste para fijar la trasero para cargar o descargar, como se indica.
altura del asiento hasta lograr la posición de- ADVERTENCIA
1. Antes de plegar los respaldos de los asien-
seada. tos traseros, almacene los cinturones de ● No permita que nadie viaje en el área de
seguridad de los asientos externos utili- carga ni en el asiento trasero cuando
SISTEMA DE PLEGADO DE está plegado. El uso de estas áreas por
zando el broche.
ASIENTO TRASERO (sólo si está parte de pasajeros sin sistemas de su-
equipado) Al plegar el respaldo del asiento trasero del jeción adecuados puede causar graves
lado del pasajero, primero desconecte y al- lesiones en un accidente o en un fre-
macene el cinturón de seguridad central. nado repentino.
Consulte “Guardado del cinturón de segu-
ridad trasero central” más adelante en esta
sección.
1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impedir
que se deslice o que se mueva. No co-
loque carga a una altura superior a la de
los respaldos. En un frenado repentino
o en un choque, la carga sin asegurar
puede causar lesiones personales.
● Cuando vuelva a colocar los respaldos
en forma vertical, compruebe que están
firmemente asegurados en la posición
de enganche. Si no lo están, los pasaje-
ros pueden sufrir lesiones en un acci-
dente o en un frenado repentino.
● Supervise a los niños cuando se en- WRS0827 LRS0730
cuentren alrededor de automóviles Plegado de los cojines y respaldos
para evitar que jueguen y queden atra-
pados en la cajuela, donde pueden su-
traseros (sólo si está equipado)
frir graves lesiones. Mantenga el auto- 1. Levante el borde delantero del acojinado del
móvil cerrado y el respaldo del asiento asiento y pliéguelo hacia la parte delantera
trasero y la tapa de la cajuela asegura- del vehículo.
dos cuando no están en uso, y no deje
las llaves del automóvil al alcance de
los niños.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-5


LRS0733 LRS0734 LRS0731
2. Pliegue la cabecera trasera. Jale la cabecera 3. Para regresar la cabecera a su posición 4. Pliegue los respaldos. Consulte ⬙Acceso a
hacia adelante y gírela hasta la posición de normal, empuje hacia abajo 䊊 1 y suelte, la cajuela desde el interior⬙ descrito anterior-
bloqueo 䊊 1 . luego gire hacia arriba hasta que regrese a mente en esta sección.
su posición 䊊2 .
ADVERTENCIA
● No permita que nadie viaje en el área de
carga ni en el asiento trasero cuando
está plegado. El uso de estas áreas por
parte de pasajeros sin sistemas de su-
jeción adecuados puede causar graves
lesiones en un accidente o en un fre-
nado repentino.

1-6 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impedir
que se deslice o que se mueva. No co-
loque carga a una altura superior a la de
los respaldos. En un frenado repentino
o en un choque, la carga sin asegurar
puede causar lesiones personales.
● Cuando vuelva a colocar los respaldos
en forma vertical, compruebe que están
firmemente asegurados en la posición
de enganche. Si no lo están, los pasaje-
ros pueden sufrir lesiones en un acci-
dente o en un frenado repentino.
● Supervise a los niños cuando se en- WRS0167 SPA1025
cuentren alrededor de automóviles Descansabrazos central (sólo si está CABECERAS ACTIVAS DEL
para evitar que jueguen y queden atra-
pados en la cajuela, donde pueden su-
equipado) ASIENTO DELANTERO (sólo si está
frir graves lesiones. Mantenga el auto- Jale el descansabrazos hacia abajo hasta que equipado)
móvil cerrado y el respaldo del asiento quede horizontal.
trasero y la tapa de la cajuela asegura- ADVERTENCIA
dos cuando no están en uso, y no deje
● Ajuste siempre las cabeceras de ma-
las llaves del automóvil al alcance de
nera adecuada, tal como se especifica
los niños.
en esta sección. Si no lo hace, se puede
reducir la eficacia de la cabecera activa.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-7


● Las cabeceras activas están diseñadas
como complemento de otros sistemas
de seguridad. Use siempre los cintu-
rones de seguridad. Ningún sistema
puede evitar todas las lesiones en un
accidente.
● No coloque nada en las guías de las
cabeceras. Si lo hace, puede afectar el
funcionamiento de las cabeceras
activas.
La cabecera activa se mueve hacia adelante uti-
lizando la fuerza que el respaldo recibe del ocu-
pante en un choque por detrás. El movimiento de
la cabecera permite sostener la cabeza del ocu- WRS0133 WRS0134
pante reduciendo su movimiento hacia atrás y AJUSTE DE LAS CABECERAS Ajuste la cabecera de modo que el centro quede
ayuda a absorber parte de las fuerzas que pue- al nivel del centro de sus oídos.
den provocar lesiones tipo latigazo. Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba. Para
bajarla, mantenga oprimida la perilla de bloqueo y
Las cabeceras activas son eficaces en choques empuje la cabecera hacia abajo.
a velocidades bajas a medias, en donde se dice
que se producen la mayoría de lesiones tipo ADVERTENCIA
latigazo.
Las cabeceras se deben ajustar correcta-
Éstas funcionan sólo en ciertos choques por mente ya que pueden brindar una signifi-
detrás. Luego del choque, las cabeceras vuelven cativa protección contra lesiones en un
a sus posiciones originales. accidente. No las quite. Verifique el ajuste
Ajuste correctamente las cabeceras activas luego de que otra persona haya ocupado
como se describe posteriormente en esta sec- el asiento.
ción.

1-8 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


CINTURONES DE SEGURIDAD

SSS0136

PRECAUCIONES PARA EL USO DE Algunos estados, provincias o territorios


exigen el uso de los cinturones de seguri-
LOS CINTURONES DE SEGURIDAD dad en todo momento, cuando se maneja
Si usa el cinturón de seguridad correctamente un vehículo.
ajustado y se sienta derecho y bien apoyado en el
asiento, con ambos pies en el piso, la probabili-
dad de resultar lesionado o muerto en un acci-
dente y/o la gravedad de las lesiones se pueden
reducir considerablemente. NISSAN reco-
mienda enfáticamente que usted y todos los pa-
sajeros usen el cinturón de seguridad cada vez
que viajan en el vehículo, incluso si el asiento
incluye una bolsa de aire.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-9


SSS0134 SSS0016

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben sujetarse correctamente la eficacia del sistema de sujeción com-
en el asiento trasero y, si corresponde, pleto y aumentar la probabilidad o la
en un sistema de sujeción para niños. gravedad de lesiones en un accidente.
Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir gra-
ves lesiones o muerte.

1-10 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Coloque el cinturón pélvico lo más ● No haga ninguna modificación al sis-
abajo y ajustado posible ALREDEDOR tema del cinturón de seguridad. Por
DE LAS CADERAS, NO DE LA CINTURA. ejemplo, no modifique el cinturón de
Un cinturón pélvico demasiado alto seguridad, no le agregue materiales ni
puede aumentar el riesgo de lesiones instale dispositivos que alteren la ruta o
internas en un accidente. tensión de dicho cinturón. Si lo hace,
puede afectar el buen funcionamiento
● Asegúrese de ajustar firmemente la
del sistema del cinturón de seguridad.
lengüeta del cinturón de seguridad en
Modificar o alterar el sistema del cintu-
la hebilla correspondiente.
rón de seguridad puede tener por con-
● No use el cinturón de seguridad al revés secuencia lesiones graves.
ni torcido. Si lo hace, puede reducir su
● Una vez que se activa, el pretensor de
eficacia.
un cinturón de seguridad (sólo si está
SSS0014
● No permita que más de una persona use equipado), no puede ser reutilizado y
el mismo cinturón de seguridad. debe ser reemplazado junto con el re-
ADVERTENCIA ● No transporte nunca en el vehículo una tractor. Consulte al distribuidor
NISSAN.
● Pase siempre el cinturón de hombro cantidad de personas mayor que la can-
por sobre su hombro y a través de su tidad de cinturones de seguridad. ● Un distribuidor NISSAN debe realizar la
pecho. No pase nunca el cinturón por ● Si la luz de advertencia de cinturón de remoción e instalación de los compo-
detrás de su espalda, debajo de su seguridad destella continuamente nentes del sistema de pretensores.
brazo ni a través de su cuello. El cintu- cuando el interruptor de encendido se
rón debe quedar alejado de su cara y de pone en la posición ⴖONⴖ (Encendido)
su cuello, pero no debe caerse de su con todas las puertas cerradas y todos
hombro. los cinturones de seguridad abrocha-
dos, puede indicar una falla del sis-
tema. Haga que un distribuidor NISSAN
revise el sistema.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-11


● Después de un choque, un distribuidor SEGURIDAD PARA NIÑOS un año. Los asientos auxiliares se usan como
NISSAN debe revisar todos los conjun- ayuda para colocar el cinturón pélvico/de hom-
Para su protección, los niños requieren la bro del vehículo a niños que ya no pueden utilizar
tos de cinturones de seguridad, inclui-
presencia de adultos. Ellos deben estar un sistema de sujeción para niños mirando hacia
dos los retractores y los accesorios de
sujetados correctamente. adelante.
fijación. NISSAN recomienda reempla-
zar todos los conjuntos de cinturones Además de la información general de este ma-
de seguridad en uso al producirse un nual, puede encontrar información sobre la segu- ADVERTENCIA
choque, a menos que éste sea menor y ridad de los niños en muchas otras fuentes, in- Los bebés y los niños requieren protec-
que los cinturones no exhiban daños y cluidos doctores, profesores, oficinas ción especial. Es posible que los cintu-
continúen funcionando correctamente. gubernamentales de seguridad del tráfico y or- rones de seguridad del vehículo no se
Los conjuntos de cinturones de seguri- ganizaciones comunitarias. Cada niño es distinto ajusten correctamente a ellos. Puede que
dad que no estén en uso al producirse y, por lo tanto, debe asegurarse de averiguar la el cinturón de hombro quede demasiado
un choque también se deben revisar y mejor forma de transportar al suyo. cerca de la cara o del cuello. Puede que el
reemplazar si se detectan daños o un cinturón pélvico no se ajuste a los
funcionamiento inadecuado. Existen tres tipos básicos de sistemas de suje-
pequeños huesos de sus caderas. En un
ción para niños:
● Después de cualquier choque, es nece- accidente, un cinturón de seguridad co-
sario revisar todos los sistemas de su- ● Sistema de sujeción para niños mirando ha- nectado incorrectamente puede causar
jeción para niños y accesorios de fija- cia atrás lesiones graves o fatales. Use siempre
ción. Siga siempre las instrucciones de sistemas de sujeción para niños
● Sistema de sujeción para niños mirando ha- adecuados.
revisión y las recomendaciones de re-
cia adelante
emplazo del fabricante del sistema de
sujeción. Los sistemas de sujeción para ● Asiento auxiliar Algunos estados, provincias o territorios exigen
niños se deben reemplazar si resultan el uso de sistemas de sujeción para niños apro-
dañados. El sistema de sujeción adecuado depende de la bados, tanto para bebés como para niños
estatura del niño. En general, los bebés de hasta pequeños. Consulte ⬙Sistemas de sujeción para
1 año o de menos de 9 kg (20 libras) deben viajar niños⬙, más adelante en esta sección.
en sistemas de sujeción para niños mirando ha-
cia atrás. Existen sistemas de sujeción para niños Además, hay otros tipos de sistemas de sujeción
mirando hacia adelante para niños que rebasan disponibles para protección adicional de niños
la capacidad de los sistemas de sujeción para más grandes.
niños mirando hacia atrás y que tienen menos de
1-12 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
NISSAN recomienda sujetar en el asiento de sujeción para niños que se ajuste al vehículo y cinturón de hombro no le quede en la cara y el
trasero a todos los bebés y niños. De seguir siempre las instrucciones del fabricante cuello o cerca de éstos, úselo sin el asiento
acuerdo con las estadísticas de acciden- en cuanto a instalación y uso. auxiliar.
tes, los niños están más seguros en el
asiento trasero que en el delantero cuando Niños más grandes ADVERTENCIA
van sujetados correctamente. Esto es par- Los niños que son demasiado grandes para los Nunca permita que un niño se pare o se
ticularmente importante porque este sistemas de sujeción se deben sentar en los arrodille en los asientos, ni que estén den-
vehículo puede tener instalado un sistema asientos del vehículo y asegurar con los cintu- tro de las áreas de carga cuando el
de sujeción suplementario (sistema de bol- rones de seguridad provistos. Es posible que el vehículo está en movimiento. El niño
sas de aire) para el pasajero delantero. cinturón de seguridad no pueda ajustarse co- puede resultar lesionado o muerto en un
Consulte ⴖSistema de sujeción suplemen- rrectamente si el niño mide menos de 142.5 cm accidente o en un frenado repentino.
tarioⴖ, más adelante en esta sección. (4 pies 9 pulgadas) de estatura y pesa entre 18
kg (40 lbs) y 36 kg (80 lbs). Para lograr un ajuste
MUJERES EMBARAZADAS
Bebés
correcto del cinturón de seguridad, se debe usar NISSAN recomienda el uso de los cinturones de
Los bebés de hasta un año deben viajar en un asiento auxiliar. seguridad en las mujeres embarazadas. Use el
sistemas de sujeción para niños mirando hacia cinturón de seguridad bien ajustado, colocando
NISSAN recomienda colocar a un niño en un siempre el cinturón pélvico lo más abajo que
atrás. NISSAN recomienda que los bebés y niños
asiento auxiliar comercialmente disponible si el pueda alrededor de sus caderas, no de su cin-
pequeños se coloquen en sistemas de sujeción
cinturón de hombro del asiento que ocupa el niño tura. Pase el cinturón de hombro por sobre su
para niños. Debe elegir un sistema de sujeción
se ajusta cerca de la cara o del cuello, o si la parte hombro y a través de su pecho. Nunca use el
para niños que se ajuste al vehículo y seguir
siempre las instrucciones del fabricante en pélvica del cinturón de seguridad queda a la cinturón pélvico/de hombro sobre su área abdo-
cuanto a instalación y uso. altura del abdomen. El asiento auxiliar debe ele- minal. Comuníquese con su doctor para obtener
var al niño para que el cinturón de hombro quede recomendaciones específicas.
Niños pequeños ubicado correctamente a través de la parte cen-
tral superior del hombro y el cinturón pélvico PERSONAS LESIONADAS
Los niños de más de un año y que pesan al
menos 9 kg (20 lbs) pueden viajar en un sistema quede en la parte inferior de las caderas. Un NISSAN recomienda el uso de los cinturones de
de sujeción para niños mirando hacia adelante. asiento auxiliar sólo se puede usar en asientos seguridad en personas lesionadas. Comuní-
Consulte las instrucciones del fabricante para que tienen un cinturón de seguridad tipo tres quese con su doctor para obtener recomenda-
conocer las recomendaciones de peso y de al- puntos. El asiento auxiliar se debe ajustar al ciones específicas.
tura mínimos y máximos. Debe elegir un sistema asiento del vehículo. Cuando el niño crezca y el
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-13
CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO
TRES PUNTOS CON RETRACTOR
ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja
en este vehículo debe usar un cinturón
de seguridad en todo momento.
● No recline el respaldo cuando el
vehículo está en movimiento. Esto
puede ser peligroso. El cinturón de
hombro no sujetará su cuerpo. En un
accidente, éste puede ejercer presión
contra usted y causar lesiones en su
WRS0719 WRS0137
cuello u otras lesiones graves. Usted
también puede deslizarse debajo del Imagen de asiento delantero manual 䊊
2 Jale lentamente el cinturón de seguridad
cinturón pélvico y sufrir graves lesiones Cómo abrochar los cinturones de para sacarlo del retractor e inserte la len-
internas. seguridad güeta en la hebilla hasta que escuche y
sienta que el seguro se engancha.
● La protección más eficaz cuando el
1. Ajuste el asiento. Consulte ⬙Asientos⬙, ante-
vehículo está en movimiento se logra
riormente en esta sección. ● El retractor está diseñado para blo-
con el respaldo en posición vertical. quearse durante un frenado repen-
Siéntese siempre con la espalda bien tino o un impacto. Al jalarlo lenta-
apoyada, con ambos pies en el piso y mente, el cinturón de seguridad se
ajuste correctamente el cinturón de mueve y permite algo de libertad de
seguridad. movimiento en el asiento.

1-14 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Si el cinturón de seguridad no se El modo Retractor de bloqueo de emergencia
puede jalar desde su posición de (ELR) permite que el cinturón de seguridad se
retracción total, jálelo con firmeza y extienda y se retraiga de modo que el conductor
suéltelo. Luego, jálelo suavemente y los pasajeros dispongan de cierta libertad de
para sacarlo del retractor. movimiento en el asiento. El ELR bloquea el
cinturón de seguridad cuando el vehículo des-
acelera rápidamente o en caso de ciertos impac-
tos.
El modo Retractor de bloqueo automático (ALR)
(modo de sujeción para niños) bloquea el cintu-
rón de seguridad para la instalación de un sis-
tema de sujeción para niños.
Cuando el modo ALR está activado, el cinturón
WRS0138
de seguridad no se puede volver a extender hasta

3 Coloque la parte del cinturón pélvico en la que la lengüeta se suelta de la hebilla y el cinturón
parte inferior de las caderas y ajustado se retraiga por completo. El cinturón de seguri-
a éstas, tal como aparece en la imagen. dad regresa al modo ELR una vez que se retrae

4 Jale la parte del cinturón de hombro hacia el por completo. Para obtener más información,
consulte ⬙Sistemas de sujeción para niños⬙, más
retractor para que no quede flojo. Asegúrese
de que el cinturón de hombro pase por so- adelante en esta sección.
bre su hombro y a través de su pecho. El modo ALR se debe utilizar sólo para la
Los cinturones de seguridad de tres puntos del instalación de sistemas de sujeción para
asiento del pasajero delantero y de las posicio- niños. Si el cinturón de seguridad va a ser
nes de asiento traseras tienen dos modos de utilizado de manera normal por un pasa-
operación: jero adulto, no active el modo ALR. Si está
desactivado, puede causar una tensión in-
● Retractor de bloqueo de emergencia (ELR) cómoda del cinturón.
● Retractor de bloqueo automático (ALR)
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-15
● Cuando la velocidad del vehículo disminuye
ADVERTENCIA
rápidamente.
Cuando abroche los cinturones de seguri-
dad, compruebe que los respaldos están Para aumentar su confianza en los cinturones de
firmemente asegurados en la posición de seguridad, compruebe su funcionamiento de la
enganche. Si no lo están, los pasajeros siguiente manera:
pueden sufrir lesiones en un accidente o ● Tome con fuerza el cinturón de hombro y
en un frenado repentino. jálelo rápidamente hacia adelante. El retrac-
tor debe bloquearse y restringir el movi-
miento del cinturón.
Si el retractor no se bloquea durante esta com-
probación o si tiene preguntas acerca de la ope-
ración de los cinturones de seguridad, consulte a
un distribuidor NISSAN.
WRS0139

Cómo desabrochar los cinturones de


seguridad

1 Para desabrochar el cinturón de seguridad,
oprima el botón de la hebilla. El cinturón de
seguridad se retrae automáticamente.
Comprobación del funcionamiento del
cinturón de seguridad
Los retractores de los cinturones de seguridad
están diseñados para bloquear el movimiento del
cinturón mediante dos métodos distintos:
● Cuando el cinturón de seguridad se jala
rápidamente desde el retractor.
1-16 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● Siempre asegúrese de que la lengüeta
conectora y la lengüeta del cinturón de
seguridad estén aseguradas cuando
use el cinturón de seguridad o instale
un sistema de sujeción para niños. No
use el cinturón de seguridad ni el sis-
tema de sujeción para niños si sólo está
abrochada la lengüeta del cinturón de
seguridad. Esto puede causar lesiones
personales severas en caso de un acci-
dente o un frenado repentino.

SSS0240 SSS0241
Posición central del asiento trasero ADVERTENCIA
(excepto modelos SE-R)
● Siempre abroche la lengüeta conectora
El cinturón de seguridad central del asiento tra- y el cinturón de seguridad, en el orden
sero posee una lengüeta conectora 䊊 1 y una mostrado.
lengüeta del cinturón de seguridad 䊊 2 . Tanto la
lengüeta conectora como la lengüeta del cintu-
rón de seguridad se deben enganchar firme-
mente para conseguir un correcto funciona-
miento del cinturón de seguridad.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17


Guardado del cinturón de seguridad tra- ● Si el conector del cinturón de seguridad
sero central trasero central y los respaldos no están
Cuando pliegue el asiento trasero, el cinturón de asegurados en la posición correcta, se
seguridad central se puede retraer en una posi- pueden sufrir lesiones personales seve-
ción de almacenamiento, de la siguiente forma: ras en caso de accidente o frenado
repentino.

1 Sostenga la lengüeta conectora de modo
que el cinturón de seguridad no se retraiga
repentinamente cuando se libere la lengüeta
conectora de la hebilla. Suelte la lengüeta
conectora insertando una herramienta ade-
cuada, como una llave, en la hebilla conec-
tora 䊊
A.


2 Retraiga el cinturón de seguridad hacia
arriba hasta la base del retractor.

3 Inserte la hebilla conectora del cinturón de
seguridad en la manga de tela para guardar.

ADVERTENCIA
● No desabroche el conector del cinturón
de seguridad trasero, excepto cuando
pliegue el asiento.
● Cuando abroche el conector del cintu-
rón de seguridad trasero central, ase-
gúrese de que los respaldos estén com-
pletamente enganchados en la
posición de anclaje y el conector del
WRS0735 cinturón central esté bien firme.

1-18 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Sujeción del cinturón de seguridad trasero
ADVERTENCIA
central
● No desabroche el conector del cinturón
Siempre asegúrese de que la lengüeta conectora de seguridad trasero, excepto cuando
del cinturón de seguridad central y la hebilla pliegue el asiento.
conectora estén enganchadas. Desconecte sólo
al plegar el asiento trasero. ● Cuando abroche el conector del cintu-
rón de seguridad trasero central, ase-
Para abrochar la hebilla: gúrese de que los respaldos estén com-
pletamente enganchados en la

1 Extraiga la hebilla conectora de la manga de
posición de anclaje y el conector del
tela. cinturón central esté bien firme.

2 Jale la lengüeta conectora. ● Si el conector del cinturón de seguridad

3 Jale el cinturón de seguridad y asegure la trasero central y los respaldos no están
asegurados en la posición correcta, se
hebilla receptora hasta que escuche tres
chasquidos. pueden sufrir lesiones personales seve-
ras en caso de accidente o frenado
La lengüeta conectora del cinturón de seguridad repentino.
central y la hebilla receptora se indican con las
marcas > y <.
La lengüeta conectora del cinturón de seguridad
central se puede conectar sólo en la hebilla co-
nectora del cinturón de seguridad trasero central.
Para abrochar el cinturón de seguridad, consulte
“Abrochado de los cinturones de seguridad” des-
crito anteriormente en esta sección.

WRS0736

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-19


ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Después de ajustar, suelte el botón de ● Con cinturones de seguridad NISSAN
ajuste e intente mover el anclaje del sólo se deben usar extensiones
cinturón de hombro hacia arriba y hacia NISSAN, hechos por la misma empresa
abajo para asegurarse que está fijo en que fabricó los cinturones del equipo
su posición. original.
● Debe fijar la altura del cinturón de hom- ● Los adultos y los niños que pueden usar
bro a la posición que más le acomode. el cinturón de seguridad estándar no
Si no lo hace, se puede reducir la efica- deben usar una extensión. Este uso in-
cia del sistema de sujeción completo y necesario puede causar lesiones perso-
aumentar la probabilidad o la gravedad nales severas en caso de un accidente.
de lesiones en un accidente.
● Nunca use extensiones de cinturones
LRS0242 EXTENSIONES DEL CINTURÓN DE de seguridad para instalar sistemas de
sujeción para niños. Si el sistema de
Ajuste de la altura del cinturón de SEGURIDAD sujeción para niños no se asegura co-
hombro (asientos delanteros) Si debido a la complexión de la persona o a la rrectamente, el niño puede resultar gra-
posición de manejo no se puede ajustar correc- vemente lesionado en un choque o en
Debe fijar la altura del cinturón de hombro a la un frenado repentino.
posición que más le acomode. Consulte ⬙Pre- tamente el cinturón pélvico/de hombro y abro-
cauciones de uso de los cinturones de seguri- charlo, existe a la venta un extensor compatible
dad⬙, más atrás en esta sección. Para ajustar, jale con los cinturones de seguridad instalados. El
el botón 䊊1 de ajuste y mueva el ancla del cintu- extensor agrega aproximadamente 200 mm (8
rón de hombro hasta la posición deseada 䊊 2 , de pulgadas) a la longitud y se puede usar en el
modo que la cinta pase justo encima del centro asiento del conductor o en el del pasajero delan-
de su hombro. El cinturón debe quedar alejado tero. Consulte a un distribuidor NISSAN para
de su cara y de su cuello, pero no debe caerse de obtener asistencia en caso de requerir la compra
su hombro. Suelte el botón de ajuste para blo- de una extensión.
quear el anclaje del cinturón de hombro en esa
posición.
1-20 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
SISTEMAS DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS

MANTENIMIENTO DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
● Para limpiar la correa de los cinturones
de seguridad, aplique una solución de ja-
bón suave o cualquier solución recomen-
dada para limpiar tapices o alfombras.
Luego, limpie la correa con un paño y deje
que los cinturones de seguridad se sequen
a la sombra. No permita que los cinturones
de seguridad se retraigan hasta que se ha-
yan secado por completo.
● Si se acumula suciedad en la guía del
cinturón de hombro de los anclajes del
cinturón de seguridad, puede que los cintu- ARS1098 WRS0256
rones se retraigan lentamente. Limpie la guía PRECAUCIONES RELACIONADAS ADVERTENCIA
del cinturón de hombro con un paño seco y CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN
limpio. ● Los bebés y los niños pequeños no se
PARA NIÑOS deben llevar nunca en el regazo. No es
● Efectúe revisiones periódicas para posible oponer resistencia a las fuerzas
asegurarse de que el cinturón de segu- ADVERTENCIA de un accidente grave, incluso para el
ridad y los componentes metálicos, tal adulto más fuerte. El niño puede quedar
como las hebillas, las lengüetas, los retrac- ● Los bebés y los niños pequeños deben
acomodarse siempre en un sistema de aplastado entre el adulto y las partes
tores, los alambres flexibles y los anclajes, del vehículo. Además, no coloque el
funcionen correctamente. Si encuentra par- sujeción para niños adecuado cuando
viajen en el vehículo. No usar un sis- mismo cinturón de seguridad alrededor
tes sueltas, deterioro, cortes u otros daños de usted y de su niño.
en la correa, debe reemplazar el conjunto del tema de sujeción para niños puede pro-
cinturón de seguridad completo. vocar graves lesiones o la muerte.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-21


● Nunca instale un sistema de sujeción ● Siga todas las instrucciones del fabri- ● Luego de instalar el sistema de suje-
para niños que mira hacia atrás en el cante del sistema de sujeción para ción, pruébelo antes de colocar al niño.
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa niños relacionadas con la instalación y Muévalo de un lado al otro mientras
de aire delantera puede lesionar grave- el uso. Al comprar un sistema de suje- sostiene el asiento cerca del enganche
mente o causar la muerte a un niño. Un ción para niños, asegúrese de elegir del sistema LATCH o por el trayecto del
sistema de sujeción para niños mirando uno que se ajuste a su niño y a su cinturón de seguridad. El sistema de
hacia atrás sólo se debe usar en el vehículo. Tal vez no sea posible instalar sujeción para niños no debe moverse
asiento trasero. correctamente algunos tipos de siste- más de 2.5 cm (1 pulgada), de lado a
mas de sujeción para niños en el lado. Intente jalar hacia adelante y veri-
● NISSAN recomienda instalar el sistema
vehículo. fique que el cinturón mantenga el sis-
de sujeción para niños en el asiento
tema de sujeción en su lugar. Si el sis-
trasero. De acuerdo con las estadísticas ● Si el sistema de sujeción para niños no
tema de sujeción no está seguro, tense
de accidentes, los niños están más se- se asegura correctamente, el riesgo de
el cinturón según sea necesario o colo-
guros en el asiento trasero que en el que un niño resulte lesionado en un
que el sistema en otro asiento y vuelva
delantero cuando van sujetados correc- choque o en un frenado repentino au-
a probarlo. Tal vez deba intentar con
tamente. Si debe instalar un sistema de menta considerablemente.
otro sistema de sujeción para niños. No
sujeción para niños orientado hacia
● Debe colocar los respaldos ajustables todos los sistemas de sujeción para
adelante en el asiento delantero, con-
en una posición que se adapte al sis- niños se ajustan a todos los tipos de
sulte ⴖInstalación de los sistemas de
tema de sujeción para niños, pero lo vehículos.
sujeción para niños con los cinturones
más vertical posible.
de seguridadⴖ, en esta sección. ● Cuando el sistema de sujeción para
niños no esté en uso, manténgalo ase-
● El uso incorrecto o la instalación inco-
gurado con el sistema LATCH o un cin-
rrecta de un sistema de sujeción para
turón de seguridad para impedir que
niños pueden aumentar el riesgo o gra-
salga despedido al producirse un fre-
vedad de las lesiones tanto para el niño
nado repentino o un accidente.
como para el resto de los ocupantes del
vehículo y puede causar serias lesiones
o incluso la muerte en caso de
accidente.

1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Varios fabricantes ofrecen sistemas de sujeción
PRECAUCIÓN
para bebés y niños pequeños de diversas esta-
Recuerde que si deja un sistema de suje- turas. Al elegir un sistema de sujeción para niños,
ción para niños en un vehículo cerrado, tome en cuenta los siguientes puntos:
éste puede calentarse mucho. Revise la
superficie del asiento y las hebillas antes ● Compruebe el sistema de sujeción para
de acomodar a su niño en el sistema de niños en su vehículo para asegurarse de que
sujeción. sea compatible con el sistema de asientos y
cinturones de seguridad del vehículo.
Este vehículo cuenta con un sistema de anclajes
● Si el sistema de sujeción para niños es com-
inferiores de sujetador universal para niños, co-
patible con su vehículo, acomode a su niño y
nocido como el sistema LATCH (anclajes inferio-
compruebe los diversos ajustes para asegu-
res y correas para niños). Algunos sistemas de
rarse de que el sistema sea compatible con
sujeción para niños incluyen dos conexiones rígi-
él. Elija un sistema de sujeción que esté
das o instaladas en la correa que no se pueden
diseñado para la altura y el peso de su niño. WRS0924
conectar a estos anclajes inferiores. Para obte-
Siga siempre todos los procedimientos re- Ubicación de los anclajes inferiores del
ner detalles, consulte ⬙Sistema LATCH (anclajes
comendados. sistema LATCH
inferiores y correas para niños)⬙, más adelante en
esta sección. Algunos estados, provincias o territorios SISTEMA LATCH (anclajes inferiores y
exigen que en todo momento se utilicen correas para niños)
Si no tiene un sistema de sujeción para niños
sistemas de sujeción aprobados para be-
compatible con el sistema LATCH, puede usar
bés y niños pequeños, durante el uso del El vehículo cuenta con un punto de anclaje espe-
los cinturones de seguridad del vehículo. Con-
vehículo. cial que se usa con sistemas de sujeción para
sulte ⬙Instalación de sistemas de sujeción para
niños en los cinturones de seguridad⬙, más ade- niños compatible con el sistema de anclajes in-
lante en esta sección. En general, los sistemas de feriores y correas de sujeción para niños
sujeción para niños también están diseñados (LATCH). También se le llama sistema ISOFIX o
para instalarse con un cinturón de seguridad compatible con ISOFIX. Con este sistema, no es
pélvico/de hombro. necesario usar el cinturón de seguridad de un
vehículo para asegurar un sistema de sujeción
para niños.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-23


Los puntos de anclaje LATCH se suministran
ADVERTENCIA
para la instalación de sistemas de sujeción para
niños sólo en la posición del asiento trasero ● Instale sistemas de sujeción para niños
derecho. No intente instalar un sistema de suje- compatibles con el sistema LATCH sólo
ción para niños en la posición central mediante en las ubicaciones indicadas. Si un sis-
los anclajes del sistema LATCH. tema de sujeción para niños no se ase-
gura correctamente, el niño puede re-
sultar gravemente lesionado o muerto
en un accidente.
● No instale un sistema de sujeción para
niños en la posición central del asiento
trasero mediante los anclajes del sis-
tema LATCH. El sistema de sujeción
para niños no quedará correctamente
LRS0660 sujetado.
Ubicaciones de los anclajes inferiores del
sistema LATCH ● Los puntos de anclaje del sistema de
sujeción para niños están diseñados
Ubicaciones de los puntos de anclaje para soportar únicamente las cargas
inferiores del sistema LATCH impuestas por sistemas de sujeción co-
rrectamente ajustados. No se deben
Los anclajes del sistema LATCH se ubican en la usar bajo ninguna circunstancia para
parte posterior del cojín del asiento derecho, cinturones de seguridad o arneses para
cerca del respaldo. El respaldo cuenta con una adultos.
etiqueta que ayuda a encontrar los anclajes del
sistema LATCH.

1-24 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


de sujeción. Consulte ⬙Instalación de sistemas
de sujeción para niños con el sistema LATCH⬙,
más adelante en esta sección.
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS CON CORREA SUPERIOR
DE SUJECIÓN
Si el fabricante del sistema de sujeción para
niños requiere el uso de una correa superior de
sujeción, ésta se debe asegurar al punto de
anclaje.

ADVERTENCIA
LRS0661 LRS0662 Los puntos de anclaje del sistema de su-
Conexión instalada en la correa de suje- Conexión rígida del sistema LATCH jeción para niños están diseñados para
ción del sistema LATCH que su compatibilidad con el sistema LATCH. soportar únicamente las cargas impues-
Instalación de las conexiones de Esta información también se puede encontrar en tas por sistemas de sujeción correcta-
las instrucciones que proporciona el fabricante mente ajustados. No se deben usar bajo
anclaje de LATCH del sistema de ninguna circunstancia para cinturones de
del sistema de sujeción.
sujeción para niños seguridad o arneses para adultos.
Los sistemas de sujeción para niños LATCH re-
Los sistemas de sujeción para niños compatibles quieren generalmente el uso de una correa supe-
con el sistema LATCH incluyen dos conexiones rior de sujeción. Para obtener instrucciones de
rígidas o instaladas en la correa que se pueden instalación, consulte ⬙Sistema de sujeción para
conectar a dos anclajes ubicados en ciertas po- niños con correa superior de sujeción⬙, más ade-
siciones de asiento del vehículo. Con este sis- lante en esta sección.
tema, no es necesario usar el cinturón de segu-
ridad de un vehículo para asegurar un sistema de Cuando instale un sistema de sujeción para
sujeción para niños. Verifique si el sistema de niños, lea y siga con cuidado las instrucciones de
sujeción para niños tiene una etiqueta que indi- este manual y aquéllas que vienen con el sistema
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-25
Los puntos de anclaje 䊊
1 se ubican en la som- INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
brerera trasera. SUJECIÓN PARA NIÑOS CON EL
Instalación de la correa de sujeción SISTEMA LATCH
superior
ADVERTENCIA
Primero, asegure el sistema de sujeción para
niños con el sistema LATCH (sólo posición de ● Instale sistemas de sujeción para niños
asiento del lado del pasajero) o con el cinturón de compatibles con el sistema LATCH sólo
seguridad, según sea el caso. en las ubicaciones indicadas. Para co-
nocer las ubicaciones de los anclajes
1. Levante la cubierta del anclaje desde el inferiores del sistema LATCH, consulte
punto de anclaje que se ubica directamente “Sistema LATCH (Anclajes inferiores y
detrás del asiento para niños. correas para niños)”. Si un sistema de
2. Coloque la correa superior de sujeción so- sujeción para niños no se asegura co-
LRS0723 bre la parte superior del respaldo. rrectamente, el niño puede resultar gra-
Ubicaciones de los puntos de anclaje vemente lesionado o muerto en un
3. Asegure la correa de sujeción en el soporte accidente.
de la correa superior de anclaje que proporciona la instalación
más derecha. ● Los anclajes del sistema LATCH están
La correa de sujeción superior del sistema de diseñados para soportar únicamente
sujeción para niños se debe utilizar cuando se 4. Tense la correa de sujeción de acuerdo con las cargas impuestas por sistemas de
instale el sistema de sujeción para niños con las las instrucciones del fabricante para que no sujeción para niños correctamente
conexiones de anclaje inferiores del sistema quede floja. ajustados. No se deben usar bajo nin-
LATCH o con los cinturones de seguridad. Con- Si tiene preguntas al instalar un sistema de guna circunstancia para cinturones de
sulte ⬙Instalación de la correa de sujeción supe- sujeción para niños con correa superior de seguridad o arneses para adultos.
rior⬙ más adelante en esta sección. sujeción en el asiento trasero, consulte al
Si tiene preguntas al instalar un sistema de distribuidor NISSAN.
sujeción para niños con correa superior de
sujeción en el asiento trasero, consulte al
distribuidor NISSAN.

1-26 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Revise los anclajes inferiores inser-
tando los dedos en el área correspon-
diente y palpando para asegurarse de
que no hay ninguna obstrucción, tal
como la correa de los cinturones de
seguridad o material del cojín del
asiento. El sistema de sujeción para
niños no quedará correctamente suje-
tado si los anclajes del sistema LATCH
están obstruidos.
Mirando hacia delante
Siga estos pasos para instalar un sistema de
sujeción para niños mirando hacia adelante utili- LRS0661 LRS0662
zando el sistema LATCH:
Mirando hacia adelante, instalación con Mirando hacia adelante, instalación rígida
1. Coloque el sistema de sujeción para niños cinturón – paso 2 – paso 2
sobre el asiento. Siga siempre las instruc- 2. Asegure las conexiones de anclaje del sis- ⬙Ajuste de las cabeceras⬙, anteriormente en
ciones del fabricante del sistema de suje- tema de sujeción para niños a los anclajes esta sección.
ción para niños. inferiores del sistema LATCH. Compruebe Si quita la cabecera, guárdela en un lugar
que el sistema LATCH esté debidamente seguro. No olvide reinstalar la cabecera
instalado en los anclajes inferiores. cuando retire el sistema de sujeción para
3. Debe asegurar la parte posterior del sistema niños.
de sujeción para niños contra el respaldo del Si el asiento no tiene una cabecera ajustable
vehículo. e interfiere con el correcto ajuste del sis-
tema de sujeción para niños, intente con
Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
otro asiento o con otro sistema de sujeción.
cera para obtener el ajuste correcto del sis-
tema de sujeción para niños. Consulte

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-27


5. Si el sistema de sujeción para niños cuenta
con una correa superior de sujeción, pase
esta correa y asegúrela a su punto de an-
claje. Consulte ⬙Sistema de sujeción para
niños con correa superior de sujeción⬙, en
esta sección. No instale sistemas de suje-
ción para niños que requieran el uso de una
correa superior de sujeción en asientos que
no tengan anclaje superior de sujeción.

LRS0671 WRS0697
Mirando hacia adelante - paso 4 Mirando hacia adelante - paso 6
4. En sistemas de sujeción para niños que 6. Luego de instalar el sistema de sujeción, prué-
cuentan con conexiones instaladas con cin- belo antes de colocar al niño. Empújelo de lado
turón, asegúrese de que las conexiones de a lado mientras sostiene el asiento cerca de la
anclaje no queden flojas. Presione firme- ruta de fijación del sistema LATCH. El sistema
mente con su rodilla hacia abajo y hacia de sujeción para niños no debe moverse más
atrás en el centro del sistema de sujeción de 2.5 cm (1 pulgada) de lado a lado. Intente
para niños para comprimir el cojín y el res- jalar hacia adelante y verifique si el sistema
paldo del asiento del vehículo mientras LATCH mantiene al sistema de sujeción en su
tensa la correa de las conexiones de anclaje. lugar. Si el sistema de sujeción no está seguro,
tense el sistema LATCH según sea necesario o
coloque el sistema de sujeción en otro asiento
y vuelva a probarlo. Tal vez deba intentar con
otro sistema de sujeción para niños. No todos
los sistemas de sujeción para niños se ajustan
a todos los tipos de vehículos.
1-28 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
7. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el sujetador de niños está
flojo, repita los pasos 1 a 6.
Mirando hacia atrás
Siga estos pasos para instalar un sistema de
sujeción para niños mirando hacia atrás utili-
zando el sistema LATCH:
1. Coloque el sistema de sujeción para niños
sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
ciones del fabricante del sistema de suje-
ción para niños.
LRS2012 LRS2013
Mirando hacia atrás, instalación con cintu- Mirando hacia atrás, instalación rígida –
rón – paso 2 paso 2
2. Asegure las conexiones de anclaje del sis-
tema de sujeción para niños a los anclajes
inferiores del sistema LATCH. Compruebe
que el sistema LATCH esté debidamente
instalado en los anclajes inferiores.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-29


todos los sistemas de sujeción para niños se
ajustan a todos los tipos de vehículos.
5. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el sujetador de niños está
flojo, repita los pasos 1 a 4.

LRS0673 LRS2014
Orientación hacia atrás – paso 3 Orientación hacia atrás – paso 4
3. En sistemas de sujeción para niños que 4. Luego de instalar el sistema de sujeción,
cuentan con conexiones instaladas en la pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
correa, asegúrese de que las conexiones de de lado a lado mientras sostiene el asiento
anclaje no queden flojas. Con la mano, pre- cerca de la ruta de fijación del sistema
sione firmemente hacia abajo y hacia atrás LATCH. El sistema de sujeción para niños
en el centro del sistema de sujeción para no debe moverse más de 2.5 cm (1 pulgada)
niños para comprimir el cojín y el respaldo de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y
del asiento del vehículo mientras tensa la
verifique si el sistema LATCH mantiene al
correa de las conexiones de anclaje.
sistema de sujeción en su lugar. Si el sis-
tema de sujeción no está seguro, tense el
sistema LATCH según sea necesario o co-
loque el sistema de sujeción en otro asiento
y vuelva a probarlo. Tal vez deba intentar con
otro sistema de sujeción para niños. No
1-30 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● NISSAN recomienda instalar el sistema ● No debe usar un sistema de sujeción
de sujeción para niños en el asiento para niños con correas superiores de
trasero. De acuerdo con las estadísticas sujeción en el asiento del pasajero
de accidentes, los niños están más se- delantero.
guros en el asiento trasero que en el
delantero cuando van sujetados Las instrucciones de esta sección aplican a la
correctamente. instalación de sistemas de sujeción para niños
con los cinturones de seguridad del vehículo en
● El cinturón de seguridad de tres puntos el asiento trasero o en el asiento del pasajero
del vehículo posee un retractor de blo- delantero.
queo automático (ALR) que se debe
usar cuando se instala un sistema de
sujeción para niños.
● No usar el modo ALR hará que el sis-
WRS0256 tema de sujeción para niños no quede
INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE correctamente sujetado. El sistema de
sujeción puede voltearse o quedar
SUJECIÓN PARA NIÑOS CON LOS suelto y causar lesiones al niño al pro-
CINTURONES DE SEGURIDAD ducirse un frenado repentino o un
choque.
ADVERTENCIA ● Si utiliza el cinturón de seguridad cen-
● Nunca instale un sistema de sujeción tral trasero para instalar un sistema de
para niños que mira hacia atrás en el sujeción para niños, asegúrese de que
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa estén aseguradas la lengüeta conec-
de aire delantera puede lesionar grave- tora y la lengüeta del cinturón de segu-
mente o causar la muerte a un niño. Un ridad. No use el cinturón de seguridad si
sistema de sujeción para niños mirando sólo está abrochada la lengüeta del cin-
hacia atrás sólo se debe usar en el turón de seguridad. Esto puede causar
asiento trasero. lesiones personales severas en caso de
un accidente o un frenado repentino.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-31


bebés son del tipo mirando hacia atrás
y, por lo tanto, no se deben usar en el
asiento delantero.
2. Coloque el sistema de sujeción para niños
sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
ciones del fabricante del sistema de suje-
ción para niños.
Debe asegurar la parte posterior del sistema
de sujeción para niños contra el respaldo
del vehículo.
Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
cera para obtener el ajuste correcto del sis-
tema de sujeción para niños. Consulte
WRS0699 WRS0680
⬙Ajuste de las cabeceras⬙, en esta sección.
Mirando hacia adelante (asiento del pasa- Mirando hacia adelante - paso 3
jero delantero) – paso 1 Si quita la cabecera, guárdela en un lugar 3. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a
seguro. No olvide reinstalar la cabecera través del sistema de sujeción para niños e
Mirando hacia delante cuando retire el sistema de sujeción para insértela en la hebilla hasta que escuche y
Siga estos pasos para instalar un sistema de niños. sienta que el seguro se engancha. Asegú-
sujeción para niños mirando hacia adelante con Si el asiento no tiene una cabecera ajustable rese de seguir las instrucciones del fabri-
el cinturón de seguridad del vehículo en los e interfiere con el correcto ajuste del sis- cante del sistema de sujeción para niños
asientos traseros o en el asiento del pasajero tema de sujeción para niños, intente con con relación al ajuste del cinturón.
delantero: otro asiento o con otro sistema de sujeción.
1. Si tiene que instalar un sistema de
sujeción para niños en el asiento de-
lantero, debe colocarlo únicamente en
la posición mirando hacia adelante.
Mueva el asiento hacia atrás lo más
posible. Los sistemas de sujeción para
1-32 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
LRS0667 LRS0668 WRS0681
Mirando hacia adelante - paso 4 Mirando hacia adelante - paso 5 Mirando hacia adelante - paso 6
4. Jale el cinturón de hombros hasta que 5. Deje que el cinturón de seguridad se re- 6. Asegúrese de que el cinturón de seguridad
quede completamente extendido. En este traiga. Jale el cinturón de hombro hacia no quede flojo; presione firmemente con su
momento, el retractor del cinturón de segu- arriba para que no quede flojo. rodilla hacia abajo y hacia atrás en el centro
ridad está en el modo de Retractor de blo- del sistema de sujeción para niños para
queo automático (ALR) (modo de sistema comprimir el cojín y el respaldo del asiento
de sujeción para niños). Cuando el cinturón del vehículo mientras jala hacia arriba el cin-
de seguridad se retrae por completo, éste turón de seguridad.
vuelve al modo Retractor de bloqueo de
emergencia (ELR).

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-33


8. Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 25 mm (1 pulgada)
de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y
verifique que el cinturón mantenga el sis-
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema
de sujeción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sistema
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con otro sistema de sujeción
para niños. No todos los sistemas de suje-
WRS0698 ción para niños se ajustan a todos los tipos WRS0256
Mirando hacia adelante - paso 7 de vehículos. Mirando hacia atrás: Paso 1
7. Si el sistema de sujeción para niños cuenta 9. Para asegurarse de que el retractor esté en Mirando hacia atrás
con una correa superior de sujeción, pase el modo ALR, intente jalar más el cinturón de
esta correa y asegúrela a su punto de an- seguridad. Si no puede sacar más correa del Siga estos pasos para instalar un sistema de
claje (sólo instalación en el asiento trasero). cinturón del retractor, éste se encuentra en sujeción para niños mirando hacia atrás con el
Consulte ⬙Sistema de sujeción para niños el modo ALR. cinturón de seguridad del vehículo en los asien-
con correa superior de sujeción⬙, en esta tos traseros:
sección. No instale sistemas de sujeción 10. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes 1. Los sistemas de sujeción para niños se
para niños que requieran el uso de una deben utilizar mirando hacia atrás y,
correa superior de sujeción en asientos que de cada uso. Si el cinturón de seguridad no
está bloqueado, repita los pasos 2 al 9. por lo tanto, no se deben usar en el
no tengan anclaje superior de sujeción. asiento delantero. Coloque el sistema de
sujeción para niños sobre el asiento. Siga
siempre las instrucciones del fabricante del
sistema de sujeción.

1-34 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


WRS0682 LRS0669 LRS0670
Orientación hacia atrás – paso 2 Orientación hacia atrás – paso 3 Orientación hacia atrás – paso 4
2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 3. Jale el cinturón de hombros hasta que 4. Deje que el cinturón de seguridad se re-
través del sistema de sujeción para niños e quede completamente extendido. En este traiga. Jale el cinturón de hombro hacia
insértela en la hebilla hasta que escuche y momento, el retractor del cinturón de segu- arriba para que no quede flojo.
sienta que el seguro se engancha. Asegú- ridad está en el modo de Retractor de blo-
rese de seguir las instrucciones del fabri- queo automático (ALR) (modo de sistema
cante del sistema de sujeción para niños de sujeción para niños). Cuando el cinturón
con relación al ajuste del cinturón. de seguridad se retrae por completo, éste
vuelve al modo Retractor de bloqueo de
emergencia (ELR).

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-35


para niños. No todos los sistemas de suje-
ción para niños se ajustan a todos los tipos
de vehículos.
7. Para asegurarse de que el retractor esté en
el modo ALR, intente jalar más el cinturón de
seguridad. Si no puede sacar más correa del
cinturón del retractor, éste se encuentra en
el modo ALR.
8. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón no está blo-
queado, repita los pasos 1 al 7.
Cuando quita el sistema de sujeción para niños y
WRS0762 WRS0763
el cinturón de seguridad se retrae por completo,
Orientación hacia atrás – paso 5 Orientación hacia atrás – paso 6 el modo ALR (modo de sistema de sujeción para
5. Asegúrese de que el sistema de sujeción 6. Luego de instalar el sistema de sujeción, niños) se cancela.
para niños no quede flojo; presione firme- pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
mente hacia abajo y hacia atrás en el centro de lado a lado mientras sostiene el asiento
del sistema de sujeción para niños para cerca de la ruta de fijación del cinturón de
comprimir el cojín y el respaldo del asiento seguridad. El sistema de sujeción para niños
del vehículo mientras jala hacia arriba el cin- no debe moverse más de 2.5 cm (1 pulgada)
turón de seguridad. de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y
verifique que el cinturón mantenga el sis-
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema
de sujeción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sistema
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con otro sistema de sujeción

1-36 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ASIENTOS AUXILIARES

● Los bebés y los niños pequeños no se ● El uso incorrecto o la instalación inco-


deben llevar nunca en el regazo. No es rrecta de un asiento auxiliar puede au-
posible oponer resistencia a las fuerzas mentar el riesgo o gravedad de las le-
de un accidente grave, incluso para el siones tanto para el niño como para el
adulto más fuerte. El niño puede quedar resto de los ocupantes del vehículo y
aplastado entre el adulto y las partes puede causar serias lesiones o incluso
del vehículo. Además, no coloque el la muerte en caso de accidente.
mismo cinturón de seguridad alrededor
● No use toallas, libros, almohadas ni
de usted y de su niño.
otros elementos en lugar de un asiento
● NISSAN recomienda instalar el asiento auxiliar. Elementos como éstos pueden
auxiliar en el asiento trasero. De moverse durante el manejo normal o al
acuerdo con las estadísticas de acci- producirse un choque y provocar graves
dentes, los niños están más seguros en lesiones o la muerte. Los asientos auxi-
ARS1098 el asiento trasero que en el delantero liares están diseñados para usarse con
cuando van sujetados correctamente. un cinturón pélvico/de hombros. Su
PRECAUCIONES RELACIONADAS Si debe instalar un asiento auxiliar en el diseño contempla pasar las partes pél-
CON ASIENTOS AUXILIARES asiento delantero, consulte ⴖInstalación vica y del hombro del cinturón de segu-
de asientos auxiliaresⴖ, en esta sección. ridad por sobre las partes más fuertes
ADVERTENCIA del cuerpo de un niño, a fin de propor-
● Un asiento auxiliar se debe instalar sólo
cionar la máxima protección al produ-
● Los bebés y los niños pequeños deben en un asiento que tenga un cinturón
cirse un choque.
acomodarse siempre en un sistema de pélvico/de hombros. No usar un cintu-
sujeción para niños adecuado cuando rón de seguridad tipo tres puntos con ● Siga todas las instrucciones del fabri-
viajen en el vehículo. No usar un sis- un asiento auxiliar puede provocar gra- cante del asiento auxiliar relacionadas
tema de sujeción para niños o un ves lesiones en un frenado repentino o con la instalación y el uso. Al comprar
asiento auxiliar puede provocar graves en un choque. un asiento auxiliar, asegúrese de elegir
lesiones o la muerte. uno que se ajuste a su niño y a su
vehículo. Tal vez no sea posible instalar
correctamente algunos tipos de asien-
tos auxiliares en el vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-37


● Si el asiento auxiliar y el cinturón de PRECAUCIÓN
seguridad no se usan correctamente, el
riesgo de que un niño resulte lesionado Recuerde que si deja un asiento auxiliar
en un choque o en un frenado repentino en un vehículo cerrado, éste puede calen-
aumenta considerablemente. tarse mucho. Revise la superficie del
asiento y las hebillas antes de colocar a
● Debe colocar los respaldos ajustables su niño en el asiento auxiliar.
en una posición que se adapte al
asiento auxiliar, pero lo más vertical
posible.
● Luego de colocar al niño en el asiento
auxiliar y de abrochar el cinturón de
seguridad, asegúrese de que la parte
del hombro del cinturón quede alejada
de su cara y de su cuello y que la parte LRS0455
pélvica no cruce su abdomen.
● No coloque el cinturón de hombros por
detrás del niño ni debajo de su brazo. Si
debe instalar un asiento auxiliar en el
asiento delantero, consulte ⴖInstalación
de asientos auxiliaresⴖ, posteriormente
en esta sección.
● Cuando el asiento auxiliar no esté en
uso, manténgalo asegurado con un cin-
turón de seguridad para impedir que
salga despedido al producirse un fre-
nado repentino o un accidente.

1-38 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Asegúrese de que el asiento auxiliar o el
asiento del vehículo sostenga correcta-
mente la cabeza de su niño. El respaldo del
asiento debe quedar a la altura del centro de
los oídos del niño o un poco más arriba. Por
ejemplo, si elige un asiento auxiliar con res-
paldo bajo 䊊1 , el respaldo del vehículo debe
quedar a la altura del centro de los oídos del
niño o un poco más arriba. Si el respaldo del
vehículo queda por debajo del centro de los
oídos del niño, debe usar un asiento auxiliar
con respaldo alto 䊊 2 .

● Si el asiento auxiliar es compatible con su


LRS0453 LRS0464 vehículo, coloque a su niño y compruebe los
Varios fabricantes ofrecen asientos auxiliares diversos ajustes para asegurarse de que el
para diversas estaturas. Al elegir un asiento auxi- asiento sea compatible con él. Siga siempre
liar, tenga en cuenta los siguientes puntos: todos los procedimientos recomendados.

● Compruebe el asiento auxiliar en su vehículo Las instrucciones de esta sección aplican a la


para asegurarse de que sea compatible con instalación de asientos auxiliares en los asientos
el sistema de asientos y cinturones de segu- traseros o en el asiento del pasajero delantero.
ridad del vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-39


INSTALACIÓN DE ASIENTOS
AUXILIARES
ADVERTENCIA
NISSAN recomienda que los asientos
auxiliares se instalen en el asiento tra-
sero. Sin embargo, si debe instalar un
asiento auxiliar en el asiento del pasajero
delantero, mueva el asiento completa-
mente hacia atrás.

PRECAUCIÓN
No use el modo retractor de bloqueo au- LRS0452
WRS0699
tomático del cinturón pélvico/de hombro
al emplear un asiento auxiliar con los 1. Si debe instalar un asiento auxiliar en Posición en el extremo
cinturones de seguridad. el asiento delantero, mueva el asiento
completamente hacia atrás.
Siga estos pasos para instalar un asiento auxiliar
en el asiento trasero o en el asiento del pasajero 2. Coloque el asiento auxiliar sobre el asiento.
delantero: Colóquelo mirando hacia adelante única-
mente. Siga siempre las instrucciones del
fabricante del asiento auxiliar.

1-40 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


4. Coloque la parte pélvica del cinturón de
seguridad en la parte inferior de las caderas
del niño y ajustada a ellas. Siga al pie de la
letra las instrucciones del fabricante del
asiento auxiliar para ajustar el cinturón.
5. Jale la parte del cinturón de hombro del
cinturón seguridad hacia el retractor para
que no quede flojo. Asegúrese de que el
cinturón de hombros quede ubicado a tra-
vés de la parte central superior del hombro
del niño. Siga al pie de la letra las instruccio-
nes del fabricante del asiento auxiliar para
ajustar el cinturón.
LRS0454 6. Respete las advertencias, precauciones e
Posición en el asiento delantero instrucciones para abrochar correctamente
un cinturón de seguridad que vienen en el
3. Debe colocar el asiento auxiliar en el asiento
tema ⬙Cinturón de seguridad tipo tres pun-
del vehículo de modo que quede estable.
tos con retractor⬙ descrito anteriormente en
Si fuera necesario, regule o quite la cabe- esta sección.
cera para obtener el ajuste correcto del
asiento auxiliar. Consulte ⬙Ajuste de las ca-
beceras⬙, anteriormente en esta sección.
Si quita la cabecera, guárdela en un lugar
seguro. No olvide reinstalar la cabecera
cuando retire el asiento auxiliar.
Si el asiento no tiene una cabecera ajustable
e interfiere con el correcto ajuste del asiento
auxiliar, intente con otro asiento o con otro
asiento auxiliar.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-41
SISTEMA DE SUJECIÓN
SUPLEMENTARIO

PRECAUCIONES RELACIONADAS están diseñadas para inflarse en el costado Al poner el interruptor de encendido en la
CON EL SISTEMA DE SUJECIÓN donde el vehículo recibe el impacto. posición ⴖONⴖ (Encendido), la luz de adver-
tencia de la bolsa de aire complementaria
SUPLEMENTARIO Sistema de bolsa de aire de impacto lateral se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
tipo cortina instalada en el techo (sólo si se apaga después de aproximadamente 7
Esta sección sobre el Sistema de sujeción suple-
está equipado): Este sistema puede ayudar a segundos.
mentario (SRS, por sus siglas en inglés) contiene
amortiguar la fuerza de impacto en la cabeza de
información importante relacionada con los si-
guientes sistemas: los ocupantes de los extremos de los asientos
delantero y trasero en ciertos choques de im-
● Bolsa de aire complementaria del conductor pacto lateral. Las bolsas de aire tipo cortina están
y el pasajero para impacto frontal diseñadas para inflarse en el costado donde el
● Bolsas de aire complementarias instaladas vehículo recibe el impacto.
en el asiento delantero para impactos late- Este sistema de sujeción suplementario está
rales diseñado para complementar la protección
● Bolsa de aire complementaria tipo cortina contra colisiones que brindan los cinturones de
instalada en el techo para impactos laterales seguridad del conductor y del pasajero delantero
y no los sustituyen. Los cinturones de seguri-
● Cinturón de seguridad con pretensor
dad se deben usar siempre correctamente y el
Sistema de bolsas de aire para impacto ocupante se debe sentar a una distancia ade-
frontal: Este sistema ayuda a amortiguar la cuada del volante de la dirección, del tablero de
fuerza del impacto en la cabeza y el pecho del instrumentos y de los tapices de las puertas.
conductor y el pasajero delantero en ciertos cho- (Para obtener instrucciones y precauciones
ques frontales. acerca del uso de los cinturones de seguridad,
Sistema de bolsas de aire complementa- consulte ⬙Cinturones de seguridad⬙, anterior-
rias instalado en el asiento delantero para mente en esta sección.)
impactos laterales (sólo si está equipado): Las bolsas de aire complementarias fun-
Este sistema ayuda a amortiguar la fuerza del
cionan únicamente cuando el interruptor
impacto en el área del pecho y la pelvis del
de encendido está en las posiciones ⴖONⴖ
conductor y del pasajero delantero en ciertos
choques de lado. Las bolsas de aire laterales (Encendido) o ⴖSTARTⴖ (Arranque).
1-42 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● Los cinturones de seguridad y las bol-
sas de aire delanteras son más eficaces
cuando usted se sienta correctamente
hacia atrás y erguido en el asiento. Las
bolsas de aire delanteras se inflan con
gran fuerza. Si no está sujeto, se inclina
hacia adelante, se sienta de lado o de
cualquier otra forma distinta a la co-
rrecta, en caso de colisión, hay un alto
riesgo de sufrir lesiones o incluso la
muerte. La bolsa de aire delantera tam-
bién puede provocarle lesiones graves
o fatales si usted se encuentra frente a
ella cuando se infla. Siéntese siempre
WRS0031 apoyado en el respaldo y a la mayor
distancia posible del volante de la di-
ADVERTENCIA rección o del tablero de instrumentos.
● Comúnmente, las bolsas de aire delan- Use siempre los cinturones de
teras no se inflan al producirse un im- seguridad.
pacto lateral, un impacto posterior, una
● Mantenga las manos fuera del volante
volcadura o un choque frontal de menor
de la dirección. Colocarlas dentro del
gravedad. Use siempre los cinturones
aro del volante de la dirección puede
de seguridad como ayuda para reducir
aumentar el riesgo de que resulten le-
el riesgo o la gravedad de lesiones en
sionadas al inflarse la bolsa de aire
distintos tipos de accidentes.
delantera.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-43


ARS1133 ARS1041

ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.

1-44 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ARS1042 ARS1043 ARS1044

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-45


● Nunca instale un sistema de sujeción
para niños que mira hacia atrás en el
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa
de aire delantera puede lesionar grave-
mente o causar la muerte a un niño.
Para obtener detalles, consulte ⴖSiste-
mas de sujeción para niñosⴖ, anterior-
mente en esta sección.

ARS1045 ARS1046

ADVERTENCIA
● Si no están debidamente sujetados, los
niños pueden resultar gravemente heri-
dos e incluso morir al inflarse las bolsas
de aire delanteras, las bolsas de aire
laterales o las bolsas de aire tipo cor-
tina. Si es posible, los bebés y los niños
deben ir correctamente sujetados en el
asiento trasero.

1-46 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ADVERTENCIA
● Los cinturones de seguridad, las bolsas
de aire laterales y las bolsas de aire tipo
cortina son más eficaces cuando usted
se sienta lo más atrás que pueda y bien
erguido en el asiento, con ambos pies
en el piso. La bolsa de aire lateral y la
bolsa de aire tipo cortina se inflan con
gran fuerza. No permita que nadie colo-
que su mano, su pierna ni su cara cerca
de la bolsa de aire lateral en el costado
del respaldo del asiento delantero o
cerca de los rieles laterales del techo.
SSS0101 SSS0188 No permita que nadie que viaje sentado
en los asientos delanteros o en los ex-
ADVERTENCIA tremos del asiento trasero saque su
mano por la ventanilla o se apoye en la
Bolsas de aire de impacto lateral instala-
das en el asiento delantero (sólo si está puerta. En las ilustraciones anteriores
equipado) y bolsas de aire tipo cortina de aparecen algunos ejemplos de posicio-
impacto lateral instaladas en el techo nes de viaje peligrosas.
(sólo si está equipado):
● Por lo común, ni las bolsas de aire late-
rales ni las bolsas de aire tipo cortina se
inflarán en caso de un impacto de
frente, un impacto por atrás, una volca-
dura o un choque lateral de poca grave-
dad. Use siempre los cinturones de se-
guridad como ayuda para reducir el
riesgo o la gravedad de lesiones en
distintos tipos de accidentes.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-47


WRS0032 SSS0159 SSS0162

ADVERTENCIA
● Cuando esté sentado en el asiento tra-
sero, no se apoye en el respaldo del
asiento delantero. Si la bolsa de aire
lateral se infla, usted puede resultar
gravemente lesionado. Tenga especial
cuidado con los niños, que deben estar
siempre correctamente sujetados. En
las ilustraciones aparecen algunos
ejemplos de posiciones de viaje
peligrosas.
● No use cubreasientos en los respaldos
delanteros. Estos pueden interferir el
inflado de las bolsas de aire laterales.

1-48 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


1. Bolsas de aire complementarias tipo
cortina para impactos laterales instala-
das en el techo (sólo si está equipado)
2. Módulos de bolsas de aire de impacto
lateral montadas en el asiento delantero
(sólo si está equipado)
3. Módulos de bolsas de aire de impacto
frontal
4. Unidad de control de bolsas de aire
(ACU)
5. Sensores satelitales laterales (ambos
lados del vehículo) (sólo si está equi-
pado)
Sistema de bolsa de aire de impacto
frontal suplementaria
La bolsa de aire de impacto frontal del conductor
se encuentra en el centro del volante de la direc-
ción. La bolsa de aire de impacto frontal del pasa-
jero está instalada en el tablero de instrumentos
sobre la guantera. Las bolsas de aire delanteras
están diseñadas para inflarse en choques frontales
de mayor gravedad, aunque pueden inflarse si las
fuerzas de otro tipo de choque son similares a las
de un impacto frontal de mayor gravedad. Es posi-
ble que no se inflen en ciertos choques frontales. El
daño del vehículo (o la falta de éste) no siempre es
señal de un funcionamiento correcto del sistema
LRS2015
de bolsas de aire delanteras.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-49
Si tiene preguntas acerca del sistema de bolsa ocupantes delanteros. Por este motivo, la fuerza
ADVERTENCIA
de aire, comuníquese con NISSAN o con el del inflado de las bolsas de aire delanteras puede
distribuidor NISSAN. Si considera modificar el aumentar el riesgo de lesiones cuando el ocu- ● No coloque objetos sobre la almohadi-
vehículo debido a una discapacidad, también pante está demasiado cerca del módulo de bol- lla del volante de la dirección ni sobre el
puede comunicarse con NISSAN. Puede encon- sas de aire delanteras o apoyado en éste durante tablero de instrumentos. Tampoco co-
trar la información de Servicio al Cliente al prin- el inflado. loque objetos entre un ocupante y el
cipio de este Manual del Conductor. volante de la dirección o el tablero de
Las bolsas de aire delanteras se desinflan rápi- instrumentos. Estos objetos pueden
Cuando se infla una bolsa de aire delantera, se damente luego de un choque. transformarse en peligrosos proyecti-
puede escuchar un ruido bastante fuerte, se- les y provocar lesiones en caso de que
Las bolsas de aire delanteras funcionan
guido de liberación de humo. Este humo no es las bolsas de aire delanteras se inflen.
únicamente cuando el interruptor de en-
dañino y no indica incendio. Se debe tener cui- ● Inmediatamente después del inflado,
cendido está en las posiciones ⴖONⴖ (En-
dado de no inhalarlo, ya que puede causar irrita-
cendido) o ⴖSTARTⴖ (Arranque). varios componentes del sistema de bol-
ción y asfixia. Las personas con problemas res- sas de aire delanteras se calientan. No
piratorios deben recibir aire fresco a la brevedad. Al poner el interruptor de encendido en la los toque; puede sufrir quemaduras
posición ⴖONⴖ (Encendido), la luz de adver- graves.
Las bolsas de aire delanteras, junto con el uso de
tencia de la bolsa de aire complementaria
los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar ● No realice cambios no autorizados en
se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
la fuerza de impacto en la cara y en el pecho de el sistema eléctrico ni en el sistema de
se apaga después de aproximadamente 7
los ocupantes delanteros. Pueden ayudar a sal- suspensión del vehículo; esto puede
var vidas y a reducir graves lesiones. Sin em- segundos. afectar el correcto funcionamiento del
bargo, una bolsa de aire delantera que se infla Otras precauciones relacionadas con las sistema de bolsas de aire.
puede causar excoriaciones faciales u otras le- bolsas de aire de impacto frontal
siones. Las bolsas de aire delanteras no propor-
cionan sujeción a la parte inferior del cuerpo.
Los cinturones de seguridad se deben usar co-
rrectamente y el conductor y el pasajero se de-
ben sentar derechos a la mayor distancia posible
del volante de la dirección o tablero de instru-
mentos. Las bolsas de aire delanteras se inflan
rápidamente como ayuda para proteger a los
1-50 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● Las manipulaciones al sistema de bol- manual se aplican y se deben seguir de
sas de aire delanteras pueden provocar todos modos. Las bolsas de aire laterales y las
graves lesiones personales. Éstas in- bolsas de aire tipo cortina están diseñadas para
cluyen cambios en el conjunto del vo- inflarse en choques laterales de mayor gravedad,
lante de la dirección y del tablero de aunque pueden inflarse si las fuerzas de otro tipo
instrumentos, tales como colocar mate- de choque son similares a las de un impacto
rial sobre la almohadilla del volante y lateral de mayor gravedad. Están diseñadas para
sobre el tablero o instalar material de inflarse en el costado en que el vehículo recibe el
vestidura adicional alrededor del sis- impacto. Es posible que no se inflen en ciertos
tema de bolsas de aire. choques laterales.
● Un distribuidor NISSAN debe realizar el El daño del vehículo (o la falta de éste) no siem-
trabajo en el sistema de bolsas de aire pre es señal de un funcionamiento correcto de la
delanteras y alrededor de éste. Asi- bolsa de aire lateral y de la bolsa de aire tipo
mismo, un distribuidor NISSAN debe LRS0259 cortina.
realizar la instalación de equipos eléc-
tricos. El cableado del Sistema de suje- Bolsa de aire de impacto lateral Cuando estas bolsas de aire se inflan, se puede
ción suplementario (SRS) no se debe montada en el asiento delantero (sólo escuchar un ruido bastante fuerte, seguido de
modificar ni desconectar. En el sistema si está equipado) y bolsa de aire de liberación de humo. Este humo no es dañino y no
de bolsas de aire no se deben usar indica incendio. Se debe tener cuidado de no
equipos de prueba ni dispositivos de impacto lateral tipo cortina montada inhalarlo, ya que puede causar irritación y asfixia.
sondeo eléctricos no autorizados. en el techo (sólo si está equipado) Las personas con problemas respiratorios deben
● Un centro de servicio calificado debe recibir aire fresco a la brevedad.
Las bolsas de aire laterales están en los costados
reemplazar de inmediato un parabrisas exteriores del respaldo de los asientos delante- Las bolsas de aire laterales, junto con el uso de
estrellado. Esto puede afectar al fun- ros. Las bolsas de aire tipo cortina se encuentran los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar
cionamiento del sistema de bolsas de en los rieles laterales del techo. Estos sistemas la fuerza de impacto en el pecho de los ocupan-
aire. están diseñados para cumplir con regulaciones tes delanteros. Las bolsas de aire tipo cortina
establecidas que ayudan a reducir el riesgo de ayudan a amortiguar la fuerza de impacto en la
* Los conectores del arnés del SRS son
lesiones para los ocupantes que viajan fuera de cabeza de los ocupantes de los extremos de los
amarillos y anaranjados para una fácil
posición. Sin embargo, toda la información, asientos delantero y trasero. Pueden ayudar a
identificación.
las precauciones y las advertencias de este salvar vidas y a reducir graves lesiones. Sin em-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-51
bargo, una bolsa de aire lateral y una bolsa de aire Al poner el interruptor de encendido en la ● No debe realizar ninguna modificación
tipo cortina que se inflan pueden causar excoria- posición ⴖONⴖ (Encendido), la luz de adver- no autorizada en ningún componente o
ciones u otras lesiones. Las bolsas de aire late- tencia de la bolsa de aire complementaria cableado de los sistemas de bolsas de
rales y las bolsas de aire tipo cortina no propor- se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz aire laterales y bolsas de aire tipo cor-
cionan sujeción a la parte inferior del cuerpo. se apaga después de aproximadamente 7 tina. Esto previene daños o inflado ac-
segundos. cidental de la bolsa de aire lateral y la
Los cinturones de seguridad se deben usar co-
bolsa de aire tipo cortina, o daños a los
rrectamente, y el conductor y el pasajero deben
ADVERTENCIA sistemas de bolsa de aire lateral y bolsa
sentarse en posición erguida y a la mayor distan-
● No coloque ningún objeto cerca del res- de aire tipo cortina.
cia posible de la bolsa de aire lateral. Los pasa-
jeros del asiento trasero se deben sentar a la paldo de los asientos delanteros. Tam- ● No realice cambios no autorizados en
mayor distancia posible de los tapices de las poco coloque objetos (un paraguas, un el sistema eléctrico, en el sistema de
puertas y de los rieles laterales del techo. Las bolso, etc.) entre el tapiz de la puerta suspensión ni en el panel lateral del
bolsas de aire laterales y las bolsas de aire tipo delantera y el asiento delantero. Estos vehículo. Esto podría afectar el buen
cortina se inflan rápidamente para ayudar a pro- objetos pueden transformarse en peli- funcionamiento de los sistemas de
teger a los ocupantes de los extremos de los grosos proyectiles y lesionar a alguien bolsa de aire lateral y bolsa de aire tipo
si la bolsa de aire lateral se infla. cortina.
asientos delantero y trasero. Por este motivo, la
fuerza del inflado de estas bolsas de aire puede ● Inmediatamente después del inflado, ● Manipular el sistema de bolsas de aire
aumentar el riesgo de lesiones cuando el ocu- varios componentes del sistema de bol- laterales puede provocarle graves le-
pante está demasiado cerca de estos módulos sas de aire laterales y de bolsas de aire siones. Por ejemplo, no cambie los
de bolsas de aire o apoyado en ellos durante el tipo cortina se calientan. No los toque; asientos delanteros al colocar material
inflado. La bolsa de aire lateral y la bolsa de aire puede sufrir quemaduras graves. cerca de los respaldos o al instalar ma-
tipo cortina se desinflan rápidamente una vez terial de vestidura adicional, tal como
producido el choque. cubreasientos, alrededor de la bolsa de
aire lateral.
Las bolsas de aire laterales y las bolsas de
aire tipo cortina sólo se activan cuando el
interruptor de encendido está en la posi-
ción ON (Encendido) o START (ARRAN-
QUE).

1-52 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Únicamente su distribuidor NISSAN ● No debe realizar ningún cambio no ● Si el vehículo se ve involucrado en un
debe trabajar en los sistemas de bolsas autorizado en ningún componente o choque frontal, pero un pretensor no se
de aire laterales y bolsas de aire tipo cableado del sistema de cinturones de activa, asegúrese que su distribuidor
cortina o sus alrededores. Asimismo, seguridad. Esto puede afectar al sis- NISSAN revise el sistema del pretensor
un distribuidor NISSAN debe realizar la tema de bolsas de aire delanteras. Las y, si fuera necesario, que lo reemplace.
instalación de equipos eléctricos. Los alteraciones del sistema de cinturones
● No debe realizar ningún cambio no
arneses* del SRS no se debe modificar de seguridad pueden provocar lesiones
autorizado en ningún componente o
ni desconectar. En el sistema de bolsa personales severas.
cableado del sistema del pretensor.
de aire lateral no se deben usar equipos
* Los conectores del arnés del SRS son Esto evita daños o la activación acci-
de prueba ni dispositivos de sondeo
amarillos y anaranjados para una fácil dental de los pretensores. Las altera-
eléctricos no autorizados.
identificación. ciones del sistema del pretensor pue-
● Las modificaciones o alteraciones del den provocar graves lesiones
asiento del pasajero delantero pueden Cuando venda su vehículo, le pedimos que in- personales.
provocar graves lesiones. Por ejemplo, forme al comprador sobre el sistema de bolsas
● Un distribuidor NISSAN debe realizar el
no cambie los asientos delanteros al de aire laterales y bolsas de aire tipo cortina, y trabajo en el sistema del pretensor y
colocar material sobre el cojín del que le sugiera leer las secciones correspondien- alrededor de éste. Asimismo, un distri-
asiento o al instalar sobre el asiento tes de este Manual del propietario. buidor NISSAN debe realizar la instala-
material de vestidura adicional, tal
Cinturones de seguridad con ción de equipos eléctricos. En el sis-
como cubiertas para asientos, que no
tema del pretensor, no se deben usar
esté diseñada específicamente para pretensores (asientos delanteros) equipos de prueba ni dispositivos de
garantizar un funcionamiento correcto (sólo si está equipado) sondeo eléctricos no autorizados.
de las bolsas de aire.
● Si necesita desechar un pretensor o
ADVERTENCIA deshuesar el vehículo, consulte a un
● Los pretensores no se pueden reutilizar distribuidor NISSAN. Los procedimien-
después de su activación. Se debe re- tos de desecho incorrectos pueden
emplazar junto con el retractor y la he- causar lesiones personales.
billa como unidad.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-53


El sistema del pretensor se activa junto con el Si ocurre alguna anormalidad en el sistema del
sistema de bolsas de aire delanteras. Al funcio- pretensor, la luz de advertencia de las bolsas de
nar con el retractor de los cinturones de seguri- aire no se encenderá, sino que destellará
dad, ayuda a tensar el cinturón cuando el intermitentemente o se encenderá sólo 7 segun-
vehículo se ve involucrado en ciertos tipos de dos, y permanecerá encendida después de girar
choques, lo que permite sujetar a los ocupantes el interruptor de encendido a las posiciones de
de los asientos delanteros. encendido o de arranque. En este caso, el sis-
El pretensor viene dentro del retractor del cintu- tema del pretensor podría no funcionar correcta-
rón de seguridad. Estos cinturones de seguridad mente. Es necesario revisarlos y repararlos. Lleve
se usan del mismo modo que los cinturones el vehículo al distribuidor NISSAN más próximo.
convencionales. Cuando venda su vehículo, le solicitamos que
Cuando un pretensor se activa, se libera humo y informe al comprador acerca del sistema del
se puede escuchar un ruido bastante fuerte. Este pretensor y que lo guíe hacia las secciones co-
humo no es dañino y no indica incendio. Se debe rrespondientes de este Manual del Conductor.
LRS2023
tener cuidado de no inhalarlo, ya que puede
1. Etiqueta de advertencia de bolsa de
causar irritación y asfixia. Las personas con pro-
blemas respiratorios deben recibir aire fresco a la aire SRS
brevedad. ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE
Luego de la activación de los pretensores, los LAS BOLSAS DE AIRE
limitadores de carga permiten que el cinturón de Las etiquetas de advertencia relacionadas con
seguridad libere correa (si es necesario) para las bolsas de aire de impacto frontal se encuen-
reducir las fuerzas contra el pecho. tran en el vehículo en el lugar señalado en la
ilustración.

1-54 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


los módulos de bolsas de aire delanteras, los
ADVERTENCIA
módulos de bolsas de aire laterales, los módulos
de bolsas de aire tipo cortina, los pretensores y Si la luz de advertencia de las bolsas de
todo el cableado relacionado. aire está encendida, puede significar que
la bolsa de aire delantera, las bolsas de
Cuando el interruptor de encendido está en las aire laterales, la bolsa de aire tipo cortina
posiciones de encendido o de arranque, la luz de y/o los sistemas de pretensores no fun-
advertencia de las bolsas de aire se enciende cionarán en caso de un accidente. Para
durante 7 segundos y luego se apaga. Esto sig- evitar que usted u otra persona resulten
nifica que el sistema está funcionando. lesionados, haga que un distribuidor
NISSAN revise el vehículo lo antes
Si se presenta cualquiera de las siguientes con- posible.
diciones, es necesario darle servicio a los siste-
mas de bolsas de aire delanteras, de bolsas de Procedimiento de reparación y
aire laterales, de bolsas de aire tipo cortina y de reemplazo
LRS0100
pretensores:
LUZ DE ADVERTENCIA DE LAS Las bolsas de aire delanteras, bolsas de aire
● La luz de advertencia de las bolsas de aire laterales, bolsas de aire tipo cortina y pretenso-
BOLSAS DE AIRE permanece encendida después de aproxi- res están diseñados para inflarse una sola vez.
La luz de advertencia de las bolsas de aire, que madamente 7 segundos. Como recordatorio, a menos que esté dañada, la
aparece como en el tablero de instrumen- ● La luz de advertencia de las bolsas de aire luz de advertencia de las bolsas de aire perma-
tos, monitorea los circuitos de los sistemas de destella intermitentemente. nece encendida luego del inflado. Sólo un distri-
bolsas de aire de impacto frontal (sólo si está buidor NISSAN debe realizar la reparación y el
equipado), de bolsas de aire de impacto lateral ● La luz de advertencia de las bolsas de aire reemplazo de estos sistemas de bolsas de aire.
montadas en el asiento delantero (sólo si está no se enciende en ningún momento.
Cuando el vehículo requiera trabajos de mante-
equipado), de bolsas de aire de impacto lateral En estas condiciones, los sistemas de bolsas de nimiento, no olvide decirle a la persona que rea-
tipo cortina montadas en el techo (sólo si está aire delanteras, de bolsas de aire laterales, de lice el mantenimiento que su vehículo está equi-
equipado) y de pretensores de los cinturones de bolsas de aire tipo cortina y de pretensores po- pado con bolsas de aire delanteras, bolsas de
seguridad (sólo si está equipado). Los circuitos drían no funcionar correctamente. Es necesario aire laterales, bolsas de aire tipo cortina, preten-
monitoreados incluyen la unidad de control de revisarlo y repararlo. Lleve el vehículo al distribui- sores y sus piezas relacionadas. El interruptor de
bolsas de aire (ACU), los sensores satelitales, dor NISSAN más próximo. encendido debe estar siempre en la posición
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-55
⬙LOCK⬙ (Bloqueo) cuando se trabaja bajo el co-
fre o en el interior del vehículo.

ADVERTENCIA
● Una vez que una bolsa de aire delan-
tera, bolsa de aire lateral o bolsa de aire
tipo cortina se infle, el módulo de la
bolsa de aire no volverá a funcionar y
deberá reemplazarlo. Además, si se in-
fla cualquiera de las bolsas de aire de-
lanteras, también deberá reemplazar
los pretensores activados. El módulo de
bolsas de aire y los pretensores deben
ser reemplazados por un distribuidor
NISSAN. El módulo de bolsas de aire y
los pretensores no se pueden reparar.
● Pida a un distribuidor NISSAN que ins-
peccione los sistemas de bolsas de aire
delanteras, bolsas de aire laterales,
bolsas de aire tipo cortina y pretenso-
res cuando detecte daños en cualquier
punto de la parte delantera o lateral del
vehículo.
● Si necesita desechar la bolsa de aire y
los pretensores, o si su intención es
desechar el vehículo, comuníquese con
un distribuidor NISSAN. Los procedi-
mientos de desecho incorrectos pue-
den causar lesiones personales.

1-56 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


NOTAS

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-57


2 Instrumentos y controles

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Interruptor del limpia-lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19


Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Velocímetro y odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Interruptor del desempañador del cristal trasero. . . . . . 2-20
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Interruptor de faros y direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Indicador de fuerzas g Interruptor de control de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Control de brillo de los instrumentos. . . . . . . . . . . . . 2-23
Indicador de temperatura del agua de Interruptor de direccionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Interruptor de luces de niebla
Indicador de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Indicador de presión de aceite del motor Interruptor de luces intermitentes de emergencia. . . . . 2-24
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Computadora de viaje Tomacorriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
(sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Compartimientos para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Pantalla de temperatura exterior Compartimentos para mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
(sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Compartimiento de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . 2-26
Luces de advertencia/indicadoras y recordatorios Bandejas para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Compartimiento para guardar en el tablero
Comprobación de focos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 de instrumentos (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 2-26
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Bolsillos en respaldos
Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Recordatorios acústicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 Portavasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
Sistemas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 2-16 Caja de la consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 2-18 Divisor de la cajuela (sólo si está equipado) . . . . . . 2-29
Red de carga (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 2-30 Techo corredizo (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 2-35
Ganchos de la cajuela Techo corredizo eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31 Luz interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32 Luces de mapa (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . 2-39
Elevavidrios eléctrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32 Luz de cajuela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39
TABLERO DE INSTRUMENTOS

6. Control de crucero
(sólo si está equipado) (P. 5-19)
7. Interruptor de limpiaparabrisas/
lavaparabrisas (P. 2-19)
8. Compartimiento de almacenamiento
(P. 2-25)
9. Sistema de audio (P. 4-22 , 4-27)
10. Ventila central (P. 4-5)
11. Bolsa de aire del pasajero (P. 1-42)
12. Ventila lateral (P. 4-5)
13. Indicador de presión de aceite del
motor (sólo si está equipado) (P. 2-7)
14. Indicador de fuerzas g
(sólo si está equipado) (P. 2-5)
15. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 2-24)
16. Guantera (P. 2-29)
17. Control de aire acondicionado y
calefacción (P. 4-5)
18. Palanca selectora de velocidades
LIC2004 (P. 5-12)
1. Interruptor de faros/luces de niebla 3. Bolsa de aire del conductor/claxon 19. Tomacorriente (P. 2-25)
20. Interruptor de encendido (P. 5-6)
(sólo si está equipado)/direccionales (P. 1-42, 2-24)
21. Volante de dirección inclinable (P. 3-32)
(P. 2-20) 4. Medidores e indicadores (P. 2-3)
22. Compartimiento de almacenamiento
2. Interruptor en el volante de la dirección 5. Control de brillo de los instrumentos
(P. 2-26)
para el control de audio (P. 2-23)
23. Palanca de liberación del cofre (P. 3-26)
(sólo si está equipado) (P. 4-40)
2-2 Instrumentos y controles
MEDIDORES E INDICADORES

1. Tacómetro
2. Indicador de combustible/odómetro/
indicador de posición de la transmisión
(sólo si está equipado)/indicador de
temperatura del agua de enfriamiento
del motor/nivel de brillo de los
instrumentos/computadora de viaje
(sólo si está equipado)
3. Velocímetro
4. Control de brillo de los instrumentos/
botón de cambio del odómetro de viaje
y de la computadora de viaje (sólo si
está equipado)

LIC1111

Instrumentos y controles 2-3


Cambio de pantalla:
Presione el control de brillo de los
instrumentos/botón de cambio para cambiar la
visualización de la siguiente forma:
Odómetro → Viaje A → Viaje B → Odómetro
Restablecimiento del odómetro de viaje:
Presione el control de brillo de los
instrumentos/botón de cambio durante más de 1
segundo para restablecer a cero el odómetro de
viaje mostrado actualmente.

LIC1112 WIC1508
VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO Odómetro/odómetro de viaje doble
Velocímetro El odómetro y el doble odómetro de viaje apare-
cen al poner el interruptor de encendido en la
El velocímetro indica la velocidad del vehículo.
posición ⬙ON⬙ (Encendido).
El odómetro registra la distancia total que ha
recorrido el vehículo.
El odómetro de viaje doble registra la distancia
de cada viaje.
Para alternar entre el odómetro y los odómetros
de viaje dobles, oprima el control de brillo de los
instrumentos/botón de cambio.

2-4 Instrumentos y controles


LIC1021 LIC1113 LIC1530
TACÓMETRO INDICADOR DE FUERZAS g (sólo si INDICADOR DE TEMPERATURA DEL
El tacómetro indica la velocidad del motor en está equipado) AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL
revoluciones por minuto (rpm). Al revolucionar el Este indicador muestra las fuerzas g en la ace- MOTOR
motor evite que ingrese a la zona roja 䊊
1 . leración y desaceleración en línea recta cuando
maneja. NOTA:
PRECAUCIÓN
El interruptor de encendido debe estar en
NOTA:
Cuando la velocidad del motor se acerque la posición ⴖONⴖ (Encendido) para poder
a la zona roja, pase a una posición de El indicador de fuerzas g no indica fuerzas ver la lectura del indicador.
velocidad más alta o reduzca la velocidad g en curvas.
del motor. Usar el motor en la zona roja El indicador muestra la temperatura del agua de
puede provocar graves daños al motor. enfriamiento del motor. La temperatura del agua
de enfriamiento del motor está dentro del rango
normal 䊊 A cuando la lectura está dentro de la
zona que aparece en la ilustración.

Instrumentos y controles 2-5


La temperatura del agua de enfriamiento del mo- La luz de advertencia de bajo nivel de combus-
tor varía con la temperatura del aire exterior y las tible se enciende cuando baja la cantidad de
condiciones de manejo. combustible en el tanque.
Llene el tanque de combustible antes de
PRECAUCIÓN que el indicador registre E (Vacío).
Si el indicador muestra que la tempera-
tura del agua de enfriamiento está cerca El símbolo indica que la tapa de llenado de
del extremo caliente (ⴖHⴖ) del rango nor- combustible se encuentra en el lado del pasajero
mal, reduzca la velocidad para que dismi- del vehículo.
nuya. Si el indicador está sobre el rango
normal, detenga el vehículo lo más pronto
posible a modo de seguridad. Si el motor
se sobrecalienta, y continúa usando el
vehículo puede provocar daños severos al
LIC1529
motor. Consulte “Si el vehículo se sobre-
calienta” en la sección “En caso de emer- INDICADOR DE NIVEL DE
gencia” para conocer la acción inmediata COMBUSTIBLE
requerida.
NOTA:
El interruptor de encendido debe estar en
la posición ⴖONⴖ (Encendido) para poder
ver la lectura del indicador.
El indicador señala el nivel de combustible
aproximado en el tanque.
El indicador se puede mover levemente durante
el frenado, el viraje, la aceleración, el ascenso o el
descenso.

2-6 Instrumentos y controles


● Velocidad promedio
PRECAUCIÓN
● Este indicador no está diseñado para ● Tiempo de viaje
señalar nivel de aceite del motor bajo. Distancia antes de quedar el tanque
Use la bayoneta indicadora para revisar
el nivel de aceite. (Consulte “Aceite del vacío (dte—km)
motor” en la sección “Mantenimiento y El modo distancia antes de quedar el tanque
recomendaciones preventivas”). vacío (dte) le proporciona una estimación de la
● Si la aguja del indicador no se mueve distancia que puede conducir antes de cargar
con la cantidad correcta de aceite del combustible. El dte se calcula constantemente
motor, lleve el vehículo a un distribui- con base en la cantidad de combustible en el
dor NISSAN para que lo revisen. La ope- tanque y en el consumo real de combustible.
ración continua del vehículo en dichas
condiciones puede causar serios daños La pantalla se actualiza cada 30 segundos.
WIC1295 al motor.
NOTA:
INDICADOR DE PRESIÓN DE
COMPUTADORA DE VIAJE (sólo si Al subir pendientes o al tomar curvas, el
ACEITE DEL MOTOR (sólo si está
está equipada) combustible en el tanque se mueve, lo que
equipado) puede cambiar momentáneamente la in-
Con el interruptor de encendido en la posición
El indicador señala la presión de aceite del sis- ⬙ON⬙ (Encendido), puede seleccionar los modos formación.
tema de lubricación mientras el motor está en de la computadora de viaje oprimiendo el botón
funcionamiento. Cuando la velocidad del motor Rendimiento instantáneo de
de cambio de la computadora de viaje ubicado combustible
es alta, la presión del aceite del motor también lo
en el tablero de instrumentos cerca del velocíme-
es. Cuando la velocidad del motor es baja, el
tro. La pantalla permite seleccionar los siguientes El modo rendimiento instantáneo de combustible
indicador puede señalar una presión de aceite
baja. modos: muestra el consumo instantáneo de combustible.
La pantalla se actualiza instantáneamente du-
La presión del aceite del motor cambia en base a ● Distancia antes de quedar el tanque vacío
rante la conducción.
la temperatura del motor. La presión del aceite ● Rendimiento instantáneo de combustible
será mayor cuando el motor esté frío e inferior
cuando el motor se caliente. ● Consumo promedio de combustible
Instrumentos y controles 2-7
Consumo promedio de combustible Restablecimiento de la computadora
(l/100 km) de viaje
El modo de consumo promedio de combustible Si se oprime el botón de cambio durante más de
muestra el consumo promedio de combustible 3 segundos se restablecerán todos los modos
desde el último restablecimiento. El restableci- excepto el modo Viaje A y distancia antes de
miento se hace oprimiendo el botón de cambio quedar el tanque vacío (dte).
durante más de 1 segundo. La pantalla se actua- PANTALLA DE TEMPERATURA
liza cada 30 segundos. Los primeros 500 m (1/3
milla) después de un restablecimiento, la pantalla
EXTERIOR (sólo si está equipada)
muestra (----). La función de temperatura exterior muestra en la
pantalla la temperatura exterior cuando el in-
Velocidad promedio (km/h) terruptor de encendido está en la posición ⬙ON⬙
El modo velocidad promedio muestra la veloci- (Encendido).
dad promedio del vehículo desde el último resta- La visualización de temperaturas positivas no va
blecimiento. El restablecimiento se hace opri- precedida de ningún signo (en blanco); las tem-
miendo el botón de cambio durante más de 1 peraturas negativas están precedidas por el
segundo. La pantalla se actualiza cada 30 segun- signo menos.
dos. Los primeros 30 segundos después de un
restablecimiento, la pantalla muestra (----).
Tiempo de viaje
El modo de duración de viaje muestra el tiempo
desde el último restablecimiento. La hora mos-
trada se puede restablecer oprimiendo el botón
de cambio durante más de 1 segundo aproxi-
madamente.

2-8 Instrumentos y controles


LUCES DE ADVERTENCIA/
INDICADORAS Y RECORDATORIOS
ACÚSTICOS

Luz de advertencia del sistema de frenos anti- Luz de advertencia de llave inteligente NISSAN Luz indicadora de luz de carretera (azul)
bloqueo (ABS) (sólo si está equipado) Intelligent Key™ (sólo si está equipado)

Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de selección de la posición Luz indicadora de falla (MIL)
⬙P⬙ (modelos CVT) (sólo si está equipado)

Luz de advertencia de carga Luz de advertencia de cinturón de seguridad Luz indicadora de sobremarcha desactivada
(modelos CVT)

Luz de advertencia de puerta abierta Luz de advertencia de las bolsas de aire Luz indicadora de seguridad

Luz de advertencia de la dirección asistida Luz indicadora de posición de la transmisión Luz indicadora de luces laterales y faros
eléctricamente continuamente variable (CVT) (modelos CVT) (verde)

Luz de advertencia de presión del aceite del Luz indicadora del interruptor principal de con- Luces indicadoras de direccionales/
motor trol de crucero (sólo si está equipado) emergencia

Luz de advertencia de bajo nivel de combus- Luz indicadora del interruptor de activación de
tible control de crucero (sólo si está equipado)

COMPROBACIÓN DE FOCOS Si alguna luz no se enciende, puede indicar


, , , , , que hay un circuito abierto en el sistema
Con todas las puertas cerradas, aplique el freno eléctrico. Haga reparar el sistema a la bre-
de estacionamiento y ponga el interruptor de Sólo si está equipado, las siguientes luces se
encienden brevemente y luego se apagan: vedad.
encendido en la posición de encendido sin arran-
car el motor. Se encienden las siguientes luces:
,

Instrumentos y controles 2-9


LUCES DE ADVERTENCIA Luz de advertencia de frenos ADVERTENCIA
Luz de advertencia del sistema
Esta luz funciona para los sistemas del freno de ● Si la luz de advertencia se enciende, es
de frenos antibloqueo (ABS) posible que el sistema de frenos no
estacionamiento y del pedal de freno.
(sólo si está equipado) esté funcionando correctamente. El
Indicador del freno de estacionamiento manejo se puede volver peligroso. Si
Cuando el interruptor de encendido se pone en piensa que es seguro, maneje con cui-
la posición ⬙ON⬙ (Encendido), la luz de adverten- Cuando el interruptor de encendido está en la
dado a la estación de servicio más
cia del sistema de frenos antibloqueo (ABS) se posición ⬙ON⬙ (Encendido), la luz se enciende al próxima para hacer que reparen el sis-
enciende y luego se apaga. Esto indica que el aplicar el freno de estacionamiento. tema. De lo contrario, haga remolcar el
sistema ABS está funcionando. Luz de advertencia de bajo nivel de lí- vehículo debido al peligro que significa
Si se enciende la luz de advertencia del ABS quido de frenos manejarlo.
cuando el motor está en marcha o mientras ma- Cuando el interruptor de encendido está en la ● Presionar el pedal de freno cuando el
neja, puede indicar que el ABS no está funcio- motor está apagado y/o con un bajo
posición ⬙ON⬙ (Encendido), la luz indica que el
nando correctamente. Haga que un distribuidor nivel de líquido de frenos puede au-
nivel de líquido de frenos está bajo. Si la luz se
NISSAN revise el sistema. mentar la distancia de frenado y hacer
enciende cuando el motor está funcionando y sin
que el frenado requiera un mayor es-
Si se produce un funcionamiento incorrecto del que esté aplicado el freno de estacionamiento, fuerzo y recorrido del pedal.
ABS, la función de antibloqueo se desactiva. El detenga el vehículo y realice lo siguiente:
sistema de frenos entonces funciona normal- ● Si el nivel de líquido de frenos está bajo
mente, pero sin asistencia antibloqueo. Consulte 1. Revise el nivel del líquido de frenos. Agregue la marca MINIMUM o MIN del depósito
⬙Sistema de frenos⬙ en la sección ⬙Arranque y líquido de frenos según sea necesario. Con- de líquido de frenos, no maneje el
conducción⬙. sulte ⬙Líquido de frenos⬙ en la sección vehículo hasta que un distribuidor
⬙Mantenimiento y recomendaciones preven- NISSAN haya revisado el sistema de
tivas⬙ de este manual. frenos.
2. Si el nivel de líquido de frenos está correcto, Indicador de advertencia del sistema de
haga que un distribuidor NISSAN revise el frenos antibloqueo (ABS)
sistema de advertencia.
Cuando se libera el freno de estacionamiento y el
nivel del líquido de frenos es suficiente, si se
enciende la luz de advertencia del freno y la luz de
2-10 Instrumentos y controles
advertencia del sistema de frenos antibloqueo Luz de advertencia de la requerir servicio. Lleve su vehículo a un distribui-
(ABS), podría indicar que el ABS no está funcio- dor NISSAN para que revisen el sistema de di-
nando correctamente. Lleve el vehículo a la bre-
dirección asistida rección asistida.
vedad con un distribuidor NISSAN para que re- eléctricamente
Cuando la luz de advertencia de la dirección
visen el sistema y, si fuera necesario, que lo
asistida se enciende con el motor en funciona-
reparen. Evite conducir a alta velocidad y frenar ADVERTENCIA
bruscamente. (Consulte ⬙Luz de advertencia del miento, no habrá asistencia eléctrica para la di-
sistema de frenos antibloqueo (ABS)⬙ en esta ● Si el motor no está funcionando o se rección, pero el conductor podrá mantener el
sección). apagó mientras manejaba, la asistencia control del vehículo. En este momento, para usar
eléctrica de la dirección dejará de fun- el volante de la dirección se requiere un mayor
Luz de advertencia de carga cionar. La dirección se hará más dura. esfuerzo, en especial, en giros forzados y a baja
● Cuando se ilumina la luz de advertencia velocidad.
Si esta luz se enciende cuando el motor está de la dirección asistida con el motor en
funcionando, puede significar que el sistema de Consulte ⬙Dirección asistida⬙ en la sección
funcionamiento, no habrá asistencia ⬙Arranque y conducción⬙.
carga no funciona correctamente. Apague el mo- eléctrica para la dirección. Aun así us-
tor y revise la banda del alternador. Si la banda ted tendrá el control del vehículo, pero
falta, está floja o rota, o si la luz permanece
Luz de advertencia de presión
la dirección se hará mucho más dura.
encendida, consulte de inmediato a un distribui- Lleve su vehículo a un distribuidor del aceite del motor
dor NISSAN. NISSAN para que revisen el sistema de Esta luz advierte una situación de baja presión
dirección asistida. del aceite del motor. Si la luz destella o se en-
PRECAUCIÓN
Cuando el interruptor de encendido está en la ciende durante el manejo normal, salga del ca-
No continúe manejando si la banda del mino y colóquese en un área segura, apague de
posición ⬙ON⬙ (Encendido), se enciende la luz de
alternador falta, está floja o rota. inmediato el motor y llame a un distribuidor
advertencia de la dirección asistida. Luego del
Luz de advertencia de puerta arranque del motor, esta luz se apaga. Esto indica NISSAN o a otro centro de servicio autorizado.
que el sistema de dirección asistida está funcio- La luz de advertencia de presión del aceite
abierta
nando. del motor no está diseñada para indicar un
Esta luz se enciende cuando alguna de las puer- Si esta luz se enciende cuando el motor está en bajo nivel de aceite. Use la bayoneta indica-
tas no está completamente cerrada y el interrup- dora para revisar el nivel de aceite. Consulte
marcha, puede significar que el sistema de direc-
tor de encendido está en la posición de encen- ⬙Aceite del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento
ción asistida no funciona correctamente y puede
dido. y recomendaciones preventivas⬙ de este manual.
Instrumentos y controles 2-11
La luz de advertencia de llave inteligente destella Cuando la luz de advertencia destelle, ponga el
PRECAUCIÓN
en rojo cuando se saca del vehículo la llave inteli- interruptor de encendido en la posición ⬙ON⬙
Hacer funcionar el motor con la luz de gente con el interruptor de encendido en las posi- (Encendido), mueva la palanca selectora de
advertencia de presión del aceite del mo- ciones ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido). cambios a la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento), y
tor encendida puede provocar graves luego ponga el interruptor de encendido en la
daños en el motor en forma casi inme- ● Si la luz de advertencia de llave inteligente
posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
diata. Estos daños no están cubiertos por destella, verifique cuanto antes la ubicación
la garantía. Apague el motor a la brevedad de la llave inteligente. El conductor debe Luz de advertencia de cinturón
posible. tener consigo la llave inteligente mientras
maneja el vehículo.
de seguridad
Luz de advertencia de bajo La luz le recuerda que abroche los cinturones de
● La luz de advertencia de llave inteligente se
nivel de combustible apaga 10 segundos después de introducir seguridad. La luz se enciende cada vez que se
la llave inteligente al vehículo. pone el interruptor de encendido en las posicio-
Esta luz se enciende cuando baja el nivel de nes de encendido o de arranque, y permanece
combustible en el tanque de combustible. Llene Esta luz destella en verde para indicar que la bate- encendida hasta que el conductor abrocha su
el tanque de combustible a la brevedad, de pre- ría de la llave inteligente está casi descargada. cinturón de seguridad.
ferencia antes de que el indicador de combus-
tible llegue a E (Vacío). Cuando el indicador Vea ⬙Llave inteligente NISSAN Intelligent Key™ Para conocer precauciones sobre el uso de los
de combustible llegue a E (Vacío), sin mos- (sólo si está equipado)⬙ en la sección ⬙Compro- cinturones de seguridad, consulte ⬙Cinturones
trar más barras de combustible, habrá una baciones y ajustes antes de conducir⬙. de seguridad⬙ en la sección ⬙Seguridad: Asien-
pequeña reserva en el tanque. tos, cinturones de seguridad y sistema de suje-
Luz de advertencia de selección
ción suplementario⬙.
Luz de advertencia de llave de la posición ⬙P⬙ (modelos
inteligente NISSAN Intelligent CVT) (sólo si está equipado) Luz de advertencia de las
Key™ (sólo si está equipado) bolsas de aire
La luz destella en rojo y la señal acústica de
La luz de advertencia de llave inteligente se en- advertencia suena si usted se encuentra fuera Cuando el interruptor de encendido está en las
ciende en verde cuando es posible girar el in- del vehículo con la llave inteligente y el motor está posiciones de encendido o de arranque, la luz de
terruptor de encendido. La luz de advertencia de apagado, pero la palanca selectora de cambios advertencia de las bolsas de aire se enciende
llave inteligente se enciende en rojo cuando no está en una posición distinta de ⬙P⬙ (Estaciona- durante 7 segundos y luego se apaga. Esto sig-
es posible girar el interruptor de encendido. miento). nifica que el sistema está funcionando.
2-12 Instrumentos y controles
Si ocurre alguna de las siguientes condiciones, Luz indicadora del interruptor
ADVERTENCIA
es necesario dar servicio a los sistemas de bol-
sas de aire delanteras, de bolsas de aire laterales Si la luz de advertencia de las bolsas de principal de control de crucero
(sólo si está equipado), de bolsas de aire tipo aire está encendida, podría significar que (sólo si está equipado)
cortina (sólo si está equipado) y de pretensores los sistemas de bolsas de aire delanteras,
de bolsas de aire laterales (sólo si está La luz se enciende cuando se oprime el interrup-
(sólo si está equipado) y debe llevar el vehículo a
equipado), de bolsas de aire tipo cortina tor principal del control de crucero. La luz se
un distribuidor NISSAN:
(sólo si está equipado) y/o de pretensores apaga cuando el interruptor principal se vuelve a
● La luz de advertencia de las bolsas de aire no funcionarán en un accidente. Para evi- oprimir. Cuando la luz indicadora del interruptor
permanece encendida después de aproxi- tar que usted u otra persona resulten le- principal de control de crucero se enciende, el
madamente 7 segundos. sionados, haga que un distribuidor sistema de control de crucero está funcionando.
NISSAN revise el vehículo lo antes
● La luz de advertencia de las bolsas de aire posible. Luz indicadora del interruptor
destella intermitentemente. de activación de control de
● La luz de advertencia de las bolsas de aire LUCES INDICADORAS crucero (sólo si está equipado)
no se enciende en ningún momento. Luz indicadora de posición de La luz se enciende mientras la velocidad del
A menos que se revisen y se reparen, el sistema la transmisión continuamente vehículo es controlada por el sistema de control de
de sujeción suplementario (sistema de bolsas de crucero. Si la luz destella cuando el motor está
aire) y/o los pretensores (sólo si está equipado)
variable (CVT) (modelos CVT)
funcionando, puede significar que el sistema de
podrían no funcionar correctamente. Para cono- Cuando el interruptor de encendido se gira a la control de crucero no funciona correctamente.
cer detalles adicionales, consulte ⬙Sistema de posición de encendido, esta luz indicadora Haga que un distribuidor NISSAN revise el sistema.
sujeción suplementario⬙ en la sección ⬙Seguri- muestra la posición de la palanca selectora de Luz indicadora de luz de
dad: Asientos, cinturones de seguridad y sistema cambios. Consulte ⬙Manejo del vehículo⬙ en la
de sujeción suplementario⬙ de este manual. sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma- carretera (azul)
nual. Esta luz azul se enciende cuando se activan las
luces altas de los faros y se apagan cuando se
seleccionan las luces bajas.
La luz indicadora de luz de carretera también se
enciende cuando se activa la señal de paso.
Instrumentos y controles 2-13
Luz indicadora de falla (MIL) ● Luz indicadora de falla destella: se ha detec- Luz indicadora de sobremarcha
tado una falla de encendido en el motor, que desactivada (modelos CVT)
Si esta luz indicadora se queda encendida o puede dañar el sistema de control de emi-
siones. Para reducir o evitar el daño en el La luz indicadora de sobremarcha se enciende
destella mientras el motor está en funciona-
sistema de control de emisiones: cuando se selecciona el modo de sobremarcha
miento, puede indicar un posible funcionamiento
desactivada.
incorrecto del control de emisión de gases. – no maneje a velocidades superiores a los
72 km/h (45 MPH). Para obtener información adicional, consulte
Al poner el interruptor de encendido en la posi-
“Transmisión continuamente variable (CVT)” en
ción ⬙ON⬙ (Encendido) (excepto vehículos con – evite la aceleración o desaceleración la sección “Arranque y conducción” de este ma-
combustible flexible), a veces la luz indicadora de brusca. nual.
falla se enciende durante 20 segundos, y luego
destella durante 10 segundos, sin que el motor – evite subir pendientes pronunciadas. Luz indicadora de seguridad
esté en marcha. Esto se debe a una función de – si es posible, reduzca la cantidad de
revisión del sistema de control del motor y no carga arrastrada. Para vehículos sin llave inteligente: Esta luz des-
significa un funcionamiento incorrecto. Luego de tella cada vez que el interruptor de encendido se
manejar un par de veces en forma normal, esta La luz indicadora de falla puede dejar de destellar pone en la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo), ⬙OFF⬙
función no se generará. y quedarse encendida. Lleve el vehículo a un (Apagado) o ⬙ACC⬙ (Accesorios).
distribuidor NISSAN para que lo revisen. No ne-
Funcionamiento cesita remolcar su vehículo hasta el distribuidor. Para vehículos con llave inteligente: Esta luz des-
La luz indicadora de falla se encenderá de cual- tella cuando el interruptor de encendido se pone
quiera de estas dos formas: PRECAUCIÓN en la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) con la llave
retirada del interruptor de encendido.
● Luz indicadora de falla: permanece encen- La operación continua del vehículo sin
dida se ha detectado un funcionamiento in- haber revisado ni reparado el sistema de La luz indicadora de seguridad que destella in-
correcto del sistema de control de emisio- control de emisiones cuando sea nece- dica que el sistema de seguridad instalado en el
nes. Lleve el vehículo a un distribuidor sario, puede generar una mala condición vehículo está funcionando.
de manejo, un rendimiento de combus-
NISSAN para que lo revisen. No necesita Para obtener información adicional, consulte
tible deficiente y un posible daño en el
remolcar su vehículo hasta el distribuidor. “Sistema de seguridad” más adelante en esta
sistema de control de emisiones.
sección.

2-14 Instrumentos y controles


Luz indicadora de luces Señal acústica recordatoria de olvido ● La llave inteligente se sacó al exterior del
de llave vehículo cuando éste estaba en funciona-
laterales y faros (verde) miento.
Una señal acústica suena si se abre la puerta del
La luz indicadora de luces laterales y faros se ● Alguna puerta no quedó bien cerrada al
enciende cuando se selecciona la posición de conductor mientras la llave está en el interruptor activar el seguro de las puertas.
luces laterales o faros. Para obtener más deta- de encendido Saque la llave y llévela con usted
cuando se aleje del vehículo. Cuando suene la señal acústica, asegúrese de
lles, consulte ⬙Interruptor de faros y direcciona-
revisar el vehículo y la llave inteligente. Consulte
les⬙ más adelante en esta sección. Señal acústica recordatoria de luz ⬙Llave inteligente (Intelligent Key™) NISSAN⬙ en
Luces indicadoras de la sección ⬙Controles y ajustes previos a la con-
Con el interruptor de encendido en la posición
ducción⬙.
direccionales/emergencia ⬙OFF⬙ (Apagado), suena una señal acústica al
abrir la puerta del conductor si los faros o las Señal acústica recordatoria de freno
La luz correspondiente destella cuando el in- luces de estacionamiento están encendidos. de estacionamiento
terruptor de direccionales está activado.
Gire el interruptor de control de faros a ⬙OFF⬙ Una señal acústica suena si el freno de estacio-
Ambas luces destellan cuando el interruptor de antes de alejarse del vehículo. namiento está accionado cuando el vehículo se
emergencia está activado. pone en marcha. Ésta dejará de sonar si se libera
Señal acústica de puerta de la llave el freno de estacionamiento o la velocidad del
RECORDATORIOS ACÚSTICOS inteligente NISSAN Intelligent Key™ vehículo vuelve a cero.
Advertencia de desgaste de la balata (sólo si está equipado)
del freno La señal acústica de puerta de la llave inteligente
Las balatas del freno de disco poseen adverten- suena si se detecta una de las siguientes situa-
cias de desgaste. Cuando es necesario cambiar ciones incorrectas.
una balata de freno de disco, se escucha un ● El interruptor de encendido no se colocó en
rechinido agudo cuando el vehículo está en mo- la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) al activar el
vimiento, se presione o no el pedal de freno. Si seguro de las puertas.
escucha el sonido de advertencia, haga revisar
los frenos lo antes posible. ● La llave inteligente quedó en el interior del
vehículo al activar el seguro de las puertas.

Instrumentos y controles 2-15


SISTEMAS DE SEGURIDAD

El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículo 3. Cierre el cofre (sólo modelos de México).
pero no lo puede impedir; tampoco puede evitar Cierre todas las puertas. Aplique el seguro a
el robo de componentes en el interior o exterior todas las puertas. Los seguros de las puer-
del vehículo en todas las situaciones. Siempre tas se pueden activar con:
asegure el vehículo, incluso si se estaciona por
● el interruptor del seguro eléctrico de las
un período breve. Nunca deje las llaves en el
puertas (si la puerta se abre, se activa el
interruptor de encendido y siempre aplique los
seguro y luego se cierra).
seguros al vehículo cuando no lo esté vigilando.
Esté atento al entorno e intente estacionarse ● la llave: principal o mecánica (modos con
siempre en áreas seguras y bien iluminadas. llave inteligente).
En tiendas de artículos automotrices y tiendas ● cualquier interruptor de apertura (mo-
especializadas se pueden encontrar muchos dis- delos con llave inteligente).
positivos que ofrecen protección adicional, como
● el control remoto o la llave inteligente.
LIC0301 bloqueadores de componentes, marcadores de
El vehículo posee dos sistemas de seguridad: identificación y sistemas de rastreo. Su distribui- Funcionamiento del control remoto y llave
dor NISSAN también puede ofrecer dichos ac- inteligente:
● Sistema de seguridad del vehículo cesorios. Verifique con su compañía de seguros
para ver si existen descuentos para usted al ● Oprima el botón . Se activan los
● Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN seguros de todas las puertas. Las luces
poseer los diferentes artículos de protección
SISTEMA DE SEGURIDAD DEL contra robos. de emergencia destellan dos veces y el
claxon suena una vez para indicar que se
VEHÍCULO
Cómo activar el sistema de seguridad activó el seguro de todas las puertas.
El sistema de seguridad del vehículo proporciona del vehículo
señales de alarmas visuales y audibles, si alguien ● Cuando se oprime el botón y
abre las puertas o cofre (sólo modelos de 1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema se todas las puertas están con el seguro
México) cuando el sistema está activado. Sin puede activar incluso si las ventanillas activado, las luces de emergencia deste-
embargo, no es un sistema de tipo detección de están abiertas.) llan dos veces y el claxon suena una vez
movimiento que se activa cuando el vehículo se como recordatorio de que los seguros de
2. Gire el interruptor de encendido a la posi- las puertas ya están activados.
mueve o cuando se produce una vibración. ción de bloqueo y quite la llave.

2-16 Instrumentos y controles


El claxon puede o no sonar. Consulte “Silen- ● Si la llave se gira lentamente al aplicar ● La alarma automáticamente se desactivará
ciamiento del sonido del claxon” en la sec- seguro a la puerta del conductor, el después de unos 50 segundos. Sin em-
ción “Controles y ajustes previos a la con- sistema puede no activarse. Además, bargo, la alarma se vuelve a activar si el
ducción” más adelante en este manual. si la llave se gira más allá de la posi- vehículo se ve nuevamente alterado. La
ción vertical, hacia la posición de aper- alarma se puede apagar desactivando el
4. Confirme que la luz indicadora se en- tura para quitar la llave, el sistema seguro de la puerta del conductor con la
cienda. La luz permanece encendida puede desactivarse al sacar la llave. Si llave, con un interruptor de apertura u opri-
por 30 segundos. El sistema de seguridad la luz indicadora no se ilumina en 30 miendo el botón en el control remoto
del vehículo ahora está pre-activado. Des- segundos, desactive una vez el seguro o llave inteligente.
pués de unos 30 segundos, el sistema de de la puerta y vuelva a activarlo. La alarma se activa al:
seguridad del vehículo automáticamente
● Aunque el conductor y/o los pasajeros ● abrir una puerta sin utilizar la llave, el in-
cambia a la fase activado. La luz co-
estén en el vehículo, el sistema se ac- terruptor de apertura, el control remoto o la
mienza a destellar una vez cada 3 segundos.
tivará con todas las puertas cerradas y llave inteligente (incluso si se desactiva el
El sistema no se activará si se desasegura la
aseguradas, con el interruptor de en- seguro de la puerta usando la perilla de
puerta del conductor con la llave, con un
cendido en la posición de apagado. seguro interior o el interruptor del seguro
interruptor de apertura, con el control re-
eléctrico de las puertas).
moto o con la llave inteligente, o si se pone el Activación del sistema de seguridad
interruptor de encendido en la posición ● Apertura del cofre (sólo México).
del vehículo
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido)
durante el período de pre-activación de 30 El sistema de seguridad del vehículo emitirá la
Cómo apagar una alarma activada
segundos. siguiente alarma: La alarma se apaga sólo desactivando el seguro
de la puerta del conductor con la llave, opri-
● Los faros destellarán y el claxon sonará en
forma intermitente. miendo el botón en el control remoto o
llave inteligente, o bien desactivando el seguro
de todas las puertas con cualquier interruptor de
apertura (modelos con llave inteligente).

Instrumentos y controles 2-17


SISTEMA INMOVILIZADOR DE Si el Sistema inmovilizador del vehículo NISSAN
VEHÍCULO NISSAN está fallando, la luz permanecerá encendida
mientras el interruptor de encendido esté en la
El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no posición de encendido.
permitirá que el motor arranque si no se utiliza
una llave registrada. Si la luz permanece encendida y/o el motor
no arranca, consulte a un distribuidor
Si el motor no arranca usando una llave regis- NISSAN para que revise el sistema inmovi-
trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau- lizador de vehículo lo antes posible.
sada por otra llave registrada, un dispositivo de Cuando visite al distribuidor NISSAN para
peaje carretero automático o dispositivo de pago recibir servicio, lleve todas las llaves regis-
automático en el llavero), vuelva a arrancar el tradas.
motor usando los siguientes procedimientos:
1. Deje el interruptor en la posición de ⬙ON⬙
(Encendido) durante 5 segundos. LIC0474
2. Ponga el interruptor de encendido en las Luz indicadora de seguridad
posiciones ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙
(Bloqueo) y espere 10 segundos. Para vehículos sin llave inteligente: Esta luz des-
tella cada vez que el interruptor de encendido se
3. Repita los pasos 1 y 2. pone en la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo), ⬙OFF⬙
4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el (Apagado) o ⬙ACC⬙ (Accesorios).
dispositivo (que puede estar causando la
Para vehículos con llave inteligente: Esta luz des-
interferencia) alejado de la llave registrada.
tella cuando el interruptor de encendido se pone
Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda en la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) con la llave
colocar la llave registrada en un llavero distinto retirada del interruptor de encendido.
para evitar la interferencia de otros dispositivos.
Esta función indica que el sistema inmovilizador
de vehículo NISSAN está activo.

2-18 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DEL LIMPIA-
LAVAPARABRISAS


3 Alta (HI): funciona a velocidad alta continua ● No llene el depósito de líquido lavapa-
Lleve la palanca hacia arriba 䊊4 para activar el rabrisas con líquido lavaparabrisas to-
funcionamiento de un barrido (⬙MIST⬙) del limpia- talmente concentrado. Algunos con-
dor. centrados de líquido lavaparabrisas a
base de alcohol metílico pueden man-
Jale la palanca hacia usted 䊊
5 para hacer funcio- char permanentemente la parrilla si se
nar el lavador. El limpiador también funcionará derraman mientras se llena el depósito
varias veces. de líquido lavaparabrisas.
● Mezcle previamente los concentrados
ADVERTENCIA de líquido lavaparabrisas con agua
En temperaturas bajo cero, la solución del hasta los niveles recomendados por el
lavador puede congelarse en el limpiapa- fabricante antes de agregar el líquido
rabrisas y oscurecer la visión, lo que en el depósito de líquido lavaparabri-
WIC0854 puede producir un accidente. Caliente el sas. No use el depósito de líquido lava-
limpiaparabrisas con el desempañador parabrisas para mezclar el concentrado
FUNCIONAMIENTO DEL antes de lavarlo. de líquido lavaparabrisas con el agua.
INTERRUPTOR
El limpia y lavaparabrisas funciona cuando el PRECAUCIÓN
interruptor de encendido se pone en la posición ● No haga funcionar el lavador en forma
⬙ON⬙ (Encendido). continua por más de 30 segundos.
Lleve la palanca hacia abajo para hacer funcionar ● No haga funcionar el lavador si el depó-
el limpiador en la siguiente velocidad: sito de líquido lavaparabrisas está
vacío.

1 Intermitente (INT): el funcionamiento inter-
mitente se puede ajustar girando la perilla
hacia 䊊A (más lento) o 䊊 B (más rápido).


2 Baja (LO): funciona a velocidad baja conti-
nua

Instrumentos y controles 2-19


INTERRUPTOR DEL INTERRUPTOR DE FAROS Y
DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL DIRECCIONALES
TRASERO

LIC0720 LIC0706 LIC0687


Para desempañar el cristal trasero, ponga en Tipo A Tipo B
marcha el motor y active el interruptor correspon- INTERRUPTOR DE CONTROL DE PRECAUCIÓN
diente. Se enciende la luz indicadora del desem-
pañador del cristal trasero en el interruptor.
FAROS Use los faros con el motor en funciona-
Oprima nuevamente el interruptor para desacti- Iluminación miento para evitar que se descargue el
var el desempañador. acumulador del vehículo.
El desempañador del cristal trasero se desactiva 䊊
1 Al colocar el interruptor en la
automáticamente después de aproximadamente posición , se encienden las luces de
15 minutos. estacionamiento delanteras, traseras, de
placa y del tablero de instrumentos.
PRECAUCIÓN

2 Al girar el interruptor a la posición , los
Al limpiar el lado interior del cristal tra- faros se encienden y todo el resto de las
sero, tenga cuidado de no rayar ni dañar el luces permanecen encendidas.
desempañador del cristal trasero.

2-20 Instrumentos y controles


● Mantener todas las luces encendidas du-
rante 45 segundos después de girar la llave
de encendido a la posición ⬙OFF⬙ (Apa-
gado) y cerrar todas las puertas.
Para encender el sistema de autoiluminación:
1. Gire el interruptor de los faros a la posición
AUTO 䊊 1 .

2. Gire la llave de encendido a la posición ⬙ON⬙


(Encendido).
3. El sistema de autoiluminación encenderá o
apagará automáticamente los faros.
LIC0688 LIC0561 Inicialmente, si se gira el interruptor de encen-
Tipo C dido a la posición OFF (Apagado) y se abre y
Sistema de autoiluminación (si así está deja abierta una puerta, los faros permanecen
equipado) encendidos durante 5 minutos. Si se abre otra
puerta durante este periodo de 5 minutos, se
El sistema de autoiluminación permite programar
restablecerá el temporizador de 5 minutos.
los faros para que se enciendan y apaguen auto-
máticamente. El sistema de autoiluminación Para apagar el sistema de autoiluminación, gire el
puede: interruptor de encendido a la posición ⬙OFF⬙
● Encender automáticamente los faros y las (Apagado), o .
luces de estacionamiento delanteras, de Asegúrese de no poner nada encima del
estacionamiento traseras, de la placa de sensor de las luces automáticas situado en
matrícula y del tablero de instrumentos la parte superior del tablero de instrumen-
cuando oscurece. tos. El sensor de autoiluminación controla
la autoiluminación; si lo cubre, el sensor de
● Apagar todas las luces cuando clarea. autoiluminación reaccionará como si hu-
biera oscurecido afuera y los faros se en-
Instrumentos y controles 2-21
cenderán. Si esto ocurre con el vehículo Sistema de ahorro de energía del
estacionado, el motor apagado y el in- acumulador
terruptor de encendido en la posición ⴖONⴖ
(Encendido), el acumulador de su vehículo Si pone el interruptor de encendido en la posi-
podría descargarse. ción de apagado mientras el interruptor de faros
está en las posiciones o , los faros
se apagarán después de 5 minutos.

PRECAUCIÓN
Pese a que la función de ahorro de ener-
gía del acumulador apaga automática-
mente los faros después de transcurrido
un período de tiempo, usted debe colocar
WIC0859 dicho interruptor en la posición de apa-
gado cuando el motor no esté en marcha
Selección de haz de los faros para evitar que se descargue el acumula-

1 Para seleccionar la función de luz alta, lleve dor del vehículo.
la palanca hacia adelante. La luz alta se
enciende y se ilumina .

2 Jale la palanca hacia atrás para seleccionar
la luz baja.

3 Al jalar y soltar la palanca se produce un
destello de encendido y apagado de las
luces altas.

2-22 Instrumentos y controles


WIC1294 WIC0860 WIC0861

CONTROL DE BRILLO DE LOS INTERRUPTOR DE INTERRUPTOR DE LUCES DE


INSTRUMENTOS DIRECCIONALES NIEBLA (sólo si está equipado)
El control de brillo de los instrumentos opera Direccional Para encender las luces de niebla, gire el in-
cuando el interruptor de control de los faros está terruptor de los faros a la posición , luego
en la posición o y el interruptor de 䊊
1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo gire el interruptor de las luces de niebla a la
encendido está en la posición ⬙ON⬙ (Encendido). para señalar la dirección del giro. Una vez
finalizado el giro, las direccionales se cance- posición .
El nivel de brillo aparecerá brevemente en el área lan automáticamente. Para apagar las luces de niebla, gire el interruptor
de visualización del medidor cuando se opere el a la posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
control. Señal de cambio de carril
Para que funcionen las luces de niebla, los faros
Gire el control para ajustar el brillo de las luces 䊊
2 Para señalar un cambio de carril, mueva la deben estar encendidos y las luces bajas selec-
del tablero de instrumentos cuando maneje de palanca hacia arriba o hacia abajo hasta el cionadas. Las luces de niebla se apagan automá-
noche. Cuando se alcanza la intensidad punto en que comience a destellar la luz ticamente cuando se seleccionan los faros de luz
máxima o mínima, sonará brevemente una indicadora, sin enganchar la palanca. de carretera.
señal acústica.
Instrumentos y controles 2-23
INTERRUPTOR DE LUCES CLAXON
INTERMITENTES DE EMERGENCIA

ADVERTENCIA
● Al detenerse en caso de emergencia,
asegúrese de mover al vehículo a un
costado del camino.
● No use las luces intermitentes de emer-
gencia cuando conduzca por la auto-
pista, a menos que ciertas situaciones
inusuales lo obliguen a manejar tan
lentamente que el vehículo represente
un peligro para los demás
automovilistas.
● Las direccionales no funcionan cuando
LIC0394 las luces intermitentes de emergencia WIC1324
están encendidas.
Oprima el interruptor para encenderlo y así ad- Para hacer sonar el claxon, presione la parte
vertir a otros conductores cuando debe dete- superior de la almohadilla central del volante de la
nerse o estacionarse en condiciones de emer- dirección.
gencia. Todas las luces direccionales destellan.
Las luces intermitentes funcionarán con el in- ADVERTENCIA
terruptor de encendido en cualquier posición. No desarme el claxon. Hacerlo puede
afectar el funcionamiento correcto del
sistema de bolsa de aire delantera. Las
manipulaciones al sistema de bolsa de
aire delantera pueden provocar lesiones
personales severas.

2-24 Instrumentos y controles


TOMACORRIENTE COMPARTIMIENTOS PARA
GUARDAR

● No lo utilice con accesorios que exce-


dan un consumo de corriente de 12 vol-
tios, 120W (10A). No use adaptadores
dobles o más de un accesorio eléctrico.
● Use los tomacorrientes con el motor en
funcionamiento para evitar que se des-
cargue el acumulador del vehículo.
● Evite usar tomacorrientes cuando el
aire acondicionado, desempañador de
los faros o del cristal trasero estén
activados.
● Antes de insertar o desconectar un en-
LIC1022
chufe, asegúrese de que el accesorio LIC1023
eléctrico utilizado esté apagado.
El tomacorriente está situado en la parte inferior COMPARTIMENTOS PARA MAPAS
central del tablero de instrumentos y se alimenta ● Presione el enchufe lo máximo posible.
directamente del acumulador del vehículo. Su Si no se obtiene un buen contacto, el
objetivo es proporcionar energía a los accesorios enchufe se puede sobrecalentar o
puede abrirse el fusible de temperatura
eléctricos, como teléfonos celulares. Tiene una
interna.
capacidad máxima de 12 voltios, 120W (10A).
● Cuando no esté en uso, asegúrese de
PRECAUCIÓN cerrar la tapa. No permita que le caiga
agua ni cualquier otro líquido al
● La salida y el enchufe puede calentarse tomacorriente.
durante o inmediatamente después del
uso.
● Los tomacorrientes no están diseñados
para ser utilizados con un encendedor
de cigarrillos.

Instrumentos y controles 2-25


LIC1025 WIC1036
COMPARTIMIENTO DE BANDEJAS PARA GUARDAR
ALMACENAMIENTO
ADVERTENCIA
Para abrir el compartimiento de almacenamiento,
jale la tapa hacia abajo. No coloque objetos afilados en las bande-
jas para evitar que se produzcan lesiones
Algunos modelos tienen un forro suave en el en caso de accidente o frenada repentina.
compartimiento de almacenamiento para alma-
cenar gafas para sol. LIC1024

ADVERTENCIA COMPARTIMIENTO PARA


GUARDAR EN EL TABLERO DE
Mientras conduce, mantenga el comparti-
miento de almacenamiento cerrado para INSTRUMENTOS (sólo si está
evitar accidentes. equipado)

2-26 Instrumentos y controles


Para abrir el compartimiento de almacenamiento,
presione y suelte. La bandeja se moverá automá-
ticamente a la posición abierta.
● El interior del compartimiento de almacena-
miento puede calentarse. No coloque obje-
tos en su interior que puedan derretirse o
deformarse.

ADVERTENCIA
Mantenga la tapa cerrada mientras ma-
neja para evitar que el contenido se trans-
forme en proyectiles que provoquen lesio-
nes en caso de un accidente o frenado
repentino. LIC1116 LIC1328
Tipo A Tipo B
BOLSILLOS EN RESPALDOS (sólo
si está equipado)
Los bolsillos en los respaldos se ubican en la
parte posterior de los asientos del conductor y
pasajero delantero. Se pueden usar para guardar
mapas.

Instrumentos y controles 2-27


PRECAUCIÓN
● Evite arrancar y frenar en forma abrupta
cuando se esté usando el portavasos,
para así evitar que se derrame la be-
bida. Si el líquido estuviera caliente,
puede quemarlo a usted o a algún
pasajero.
● Use sólo vasos blandos en el portava-
sos. Los objetos duros puede provo-
carle lesiones en un accidente.

WIC1531 WIC1097
Parte delantera Parte trasera (sólo si está equipado)
PORTAVASOS Baje el descansabrazos central trasero para ac-
ceder a los portavasos.
Ajuste el tamaño del portavasos, girando la perilla
de ajuste y deslizando el divisor a la posición
deseada.

2-28 Instrumentos y controles


DIVISOR DE LA CAJUELA (sólo si
está equipado)
PRECAUCIÓN
El divisor de la cajuela no contiene ningún
mecanismo de cierre seguro, de modo
que no se debe usar como comparti-
miento para guardar artículos de valor.
El divisor de la cajuela permite crear un compar-
timiento para guardar dentro de la cajuela o
cuando se baja, una superficie de almacena-
miento temporal para artículos mojados.
WIC1029 WIC1504 Se puede acceder al divisor de la cajuela bajando
los asientos traseros o a través de la cajuela.
GUANTERA CAJA DE LA CONSOLA
Abra la guantera jalando la manija. Use la llave Para abrir la caja de la consola, presione la pa-
principal para activar el seguro 䊊
1 o desactivar el lanca 䊊
1 y levante la tapa 䊊 2 .
seguro 䊊 2 de la guantera.
Para cerrarla, baje la tapa hasta que el seguro se
ADVERTENCIA bloquee.
Mantenga la tapa de la guantera cerrada
mientras maneja para evitar lesiones en
caso de un accidente o frenada repentina.

Instrumentos y controles 2-29


LIC1030 LIC1031 WIC1032
Acceso a través de los asientos traseros Acceso a través de la cajuela RED DE CARGA (sólo si está
Una vez que los asientos traseros se han bajado, Acceda al divisor de la cajuela abriendo la
el divisor de la cajuela se puede abrir presio- cajuela. Para quitar el divisor de la cajuela, oprima
equipado)
nando hacia abajo el liberador y empujando el hacia abajo el liberador 䊊 1 y baje el divisor de la
divisor hacia la parte trasera del vehículo. Para cajuela a unos 45°. Jale y levante el divisor para ADVERTENCIA
obtener más información sobre cómo bajar los sacarlo de los soportes 䊊 2 con el fin de quitarlo ● Asegure correctamente toda la carga
asientos traseros, consulte “Acceso a la cajuela de la cajuela. con cuerdas o correas a fin de impedir
desde el interior” en la sección “Seguridad - que se deslice o que se mueva. En un
Asientos, cinturones de seguridad y sistema de frenado repentino o en un choque, la
sujeción suplementario” de este manual. carga sin asegurar puede causar lesio-
nes personales.

2-30 Instrumentos y controles


● Asegúrese de fijar los cuatro ganchos
en los retenes. La carga sujeta en la red
no debe exceder los 13.6 kg (30 lbs.), de
lo contrario, es posible que la red no la
mantenga asegurada.
La red de carga ayuda a mantener los paquetes
en el área de carga y evitar que se muevan
cuando el vehículo está en movimiento.

LIC0802 LIC0748
Para instalar la red de carga, utilice los retenes. GANCHOS DE LA CAJUELA (sólo si
Para quitar la red de carga, sáquela de los rete- está equipado)
nes. Los ganchos de la cajuela pueden usarse para
colgar bolsas de plástico de supermercado de
tamaño estándar.

PRECAUCIÓN
No cuelgue más de 9 kg (20 lb) en un solo
gancho de la cajuela.

Instrumentos y controles 2-31


VENTANILLAS

ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO Interruptor del elevavidrios eléctrico


del lado del conductor
ADVERTENCIA
El panel de control del lado del conductor cuenta
● Asegúrese de que todos los pasajeros con interruptores que sirven para abrir o cerrar
tengan sus manos y otras partes del las ventanillas de los pasajeros delanteros y tra-
cuerpo dentro del vehículo cuando esté seros.
en movimiento y antes de cerrar las
ventanillas. Use el interruptor de blo- Para abrir una ventanilla, presione el interruptor
queo de los elevavidrios para impedir el hasta la primera posición y manténgalo presio-
uso inesperado de los elevavidrios nado hasta que se alcance la posición deseada.
eléctricos. Para cerrar una ventanilla, jale el interruptor hasta
la primera posición y continúe jalando hasta que
● No deje a niños solos en el interior del se alcance la posición deseada.
vehículo. Ellos pueden activar involun-
tariamente interruptores o controles y WIC1100
quedar atrapados en una ventanilla. Los 1. Botón de bloqueo de los elevavidrios
niños sin supervisión pueden verse in- 2. Interruptor del seguro eléctrico de las
volucrados en graves accidentes.
puertas
Los elevavidrios eléctricos funcionan cuando el 3. Interruptor del elevavidrios del pasajero
interruptor de encendido está en la posición delantero
⬙ON⬙ (Encendido) o durante aproximadamente 4. Interruptor del elevavidrios del pasajero
45 segundos después de que el interruptor de
trasero derecho
encendido se gira a la posición ⬙OFF⬙ (Apa-
gado). Si durante este período de aproxi- 5. Interruptor del elevavidrios del pasajero
madamente 45 segundos la puerta del conduc- trasero izquierdo
tor o del pasajero se abre, la alimentación a los 6. Interruptor automático del lado del con-
elevavidrios se cancela. ductor

2-32 Instrumentos y controles


Bloqueo de las ventanillas de los
pasajeros
Cuando se oprime el botón de bloqueo de los
elevavidrios sólo se puede abrir o cerrar la ven-
tanilla del lado del conductor. Vuelva a oprimirlo
para cancelar la función de bloqueo de los ele-
vavidrios.

WIC1129 LIC0718
Interruptor del elevavidrios eléctrico Interruptores de los elevavidrios
del pasajero delantero eléctricos traseros
El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa- Los interruptores de los elevavidrios eléctricos
jero hace funcionar sólo la ventanilla del pasajero traseros abren o cierran sólo la ventanilla corres-
correspondiente. Para abrir una ventanilla, pre- pondiente. Para abrir la ventanilla, mantenga
sione el interruptor hasta la primera posición y oprimido el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, jálelo
manténgalo presionado hasta que se alcance la hacia arriba 䊊
2 .
posición deseada 䊊 1 . Para cerrar una ventanilla,
jale el interruptor hasta la primera posición y
continúe jalando hasta que se alcance la posi-
ción deseada 䊊 2 .

Instrumentos y controles 2-33


mente. Para detener la ventana, presione el in- Si la unidad de control detecta algún objeto
terruptor mientras la ventana se cierra. atrapado en una ventanilla que cuenta con la
operación automática cuando se está cerrando,
Función de retorno automático ésta inmediatamente se bajará.
La función de retorno automático se puede acti-
Cuando el funcionamiento automático
var cuando se cierra la ventanilla mediante la
operación automática. del interruptor del elevavidrios eléctrico
del lado del conductor no funciona
Dependiendo del entorno o de las condi-
ciones de manejo, la función de retorno Si el funcionamiento automático del interruptor
automático se puede activar si se produce del elevavidrios eléctrico del lado del conductor
un impacto o una carga similar a algo atra- no funciona correctamente, realice el siguiente
pado en la ventanilla. procedimiento para inicializar el interruptor del
elevavidrios eléctrico.
LIC0410 ADVERTENCIA 1. Ponga el interruptor de encendido en la po-
Funcionamiento automático Hay pequeñas distancias inmediatamente sición de encendido.
Para abrir por completo una ventanilla con fun- antes de la posición de cerrado que no es
2. Mantenga presionado el interruptor del eleva-
posible detectar. Asegúrese de que todos
cionamiento automático, oprima el interruptor del vidrios eléctrico del lado del conductor hasta
los pasajeros tengan sus manos y otras
elevavidrios eléctrico hasta la segunda posición y que la ventana se abra completamente.
partes del cuerpo dentro del vehículo an-
suéltelo; no es necesario mantenerlo oprimido. tes de cerrar la ventanilla. 3. Suelte el interruptor.
La ventanilla se abre por completo automática-
mente. Para detenerla, jale el interruptor mientras Si se desconecta o reemplaza el acumulador del 4. Jale el interruptor del elevavidrios del lado
la ventanilla se abre. vehículo, o si se arranca el motor con cables del conductor hasta la segunda posición
pasacorriente, la función de reversa automática mientras que la ventanilla cierra por com-
Para cerrar por completo una ventanilla con fun- pleto. Mantenga el interruptor en esta
de los elevavidrios eléctricos puede no operar
cionamiento automático, jale el interruptor del posición durante 5 segundos después
correctamente. Si le ocurre esto, acuda con su
elevavidrios eléctrico hasta la segunda posición y de que la ventanilla haya cerrado por
distribuidor NISSAN para que restablezcan el
suéltelo; no es necesario mantenerlo oprimido. completo. (Para finalizar este paso, es
sistema de reversa automática de los elevavidrios
La ventana se cierra por completo automática- necesario que se jale una vez y continua-
eléctricos. mente el interruptor del elevavidrios.)
2-34 Instrumentos y controles
TECHO CORREDIZO (sólo si está
equipado)

5. Suelte el interruptor. Deslizamiento del techo corredizo


La inicialización ha finalizado. El funcionamiento Para abrir el techo corredizo, mantenga presio-
automático del interruptor del elevavidrios eléc- nado el interruptor hacia ⬙DOWN/OPEN⬙. El te-
trico del lado del conductor debe ser el correcto. cho corredizo se detendrá cuando el interruptor
Si la operación automática no funciona como se suelte o cuando esté completamente abierto.
corresponde luego del procedimiento anterior,
Para cerrar el techo corredizo, mantenga presio-
consulte al distribuidor NISSAN para solicitar
nado el interruptor hacia ⬙UP/CLOSE⬙. El techo
asistencia.
corredizo se detendrá cuando el interruptor se
No se requiere inicialización para los demás inte- suelte o cuando esté completamente cerrado .
rruptores de los elevavidrios.
Inclinación del techo corredizo
Cierre el techo corredizo manteniendo presio-
WIC1482 nado el interruptor hacia ⬙UP/CLOSE⬙. Suelte el
interruptor, luego manténgalo presionado en
TECHO CORREDIZO ELÉCTRICO ⬙UP/CLOSE⬙ para inclinar el techo corredizo ha-
Este techo corredizo sólo funciona con el in- cia arriba. El techo corredizo se detendrá cuando
terruptor de encendido en la posición ⬙ON⬙ (En- se suelte el interruptor o cuando alcance su
cendido). posición de inclinación máxima.
Para inclinarlo hacia abajo, mantenga presionado
NOTA:
el interruptor hacia ⬙DOWN/OPEN⬙. El techo
Si el acumulador está descargado o desco- corredizo se detendrá cuando el interruptor se
nectado, el techo corredizo puede no fun- suelte o cuando esté completamente cerrado .
cionar correctamente y se deberá restable-
cer.
Consulte “Restablecimiento del interruptor del
techo corredizo” más adelante en esta sección.

Instrumentos y controles 2-35


● el techo corredizo se ha movido en forma 4. Suelte el lado UP/CLOSE del interruptor del
ADVERTENCIA
manual, techo corredizo.
● En un accidente, usted puede salir des-
pedido del vehículo a través de un te- ● se retiró el motor del techo corredizo y se 5. Dentro de 5 segundos de finalizado el paso
cho corredizo abierto. Use siempre los volvió a instalar después de que el techo se 4, mantenga oprimido el lado UP/CLOSE
cinturones de seguridad y los sistemas reposicionó o ajustó, del interruptor del techo corredizo. Luego de
de sujeción para niños. ● se ajustó o cambió el panel de cristal del un retraso de 5 segundos, el panel se mo-
techo corredizo, o verá desde la posición inclinado a la posi-
● No permita que nadie se ponga de pie ni
ción abierto y volverá a la posición cerrado.
que saque una parte del cuerpo por la ● se interrumpió el suministro eléctrico y/o se
abertura del techo corredizo mientras detectó algún funcionamiento incorrecto. 6. Suelte el lado UP/CLOSE del interruptor del
el vehículo está en movimiento o el techo corredizo. No desconecte la energía
techo corredizo se está cerrando. Use el siguiente procedimiento de restableci-
durante al menos dos segundos. El techo
miento para que el funcionamiento del techo
corredizo se ha reiniciado.
corredizo vuelva al estado normal.
PRECAUCIÓN
1. Presione el lado UP/CLOSE del interruptor NOTA:
● Quite gotas de agua, nieve, hielo o
del techo corredizo, hasta que se detenga y
arena del techo corredizo antes de Si el lado UP/CLOSE del interruptor del
luego, suelte el interruptor.
abrirlo. techo corredizo se suelta en cualquier mo-
● No coloque objetos pesados sobre el 2. Mantenga presionado el lado UP/CLOSE mento durante el proceso de reinicio, to-
techo corredizo ni el área alrededor de del interruptor del techo corredizo. El panel dos los datos del perfil aprendidos se bo-
éste. del techo corredizo comenzará a moverse rrarán y el procedimiento deberá comenzar
dentro de 10 segundos. de nuevo.
Restablecimiento del interruptor del 3. Mantenga presionado el lado UP/CLOSE Si el techo corredizo continúa funcionando inco-
techo corredizo del interruptor del techo corredizo mientras rrectamente, haga revisar el sistema en un distri-
el panel se mueve hasta la posición comple-
Es posible que el interruptor del techo corredizo buidor NISSAN, y si fuera necesario, haga que lo
tamente inclinado. Cuando el panel alcanza
no funcione correctamente y necesite ser resta- repare.
la posición completamente inclinado, se
blecido si ha ocurrido cualquiera de las si- moverá un poco hacia atrás y se detendrá.
guientes condiciones:
● se desconectó el terminal del acumulador,
2-36 Instrumentos y controles
Función de reversa automática (al Al inclinarse:
PRECAUCIÓN
cerrar o inclinar hacia abajo el techo Si la unidad de control detecta algo atrapado en ● Quite gotas de agua, nieve, hielo o
corredizo) el techo corredizo al inclinarse hacia abajo, el arena del techo corredizo antes de
techo corredizo se inclina de inmediato hacia abrirlo.
La función de reversa automática se puede acti-
var mientras el techo corredizo se está cerrado o arriba.
● No coloque objetos pesados sobre el
inclinado hacia abajo de manera automática, Si la función de reversa automática tiene una falla techo corredizo ni el área alrededor de
cuando la llave de ignición está en la posición y repite la apertura o la inclinación hacia arriba del éste.
⬙ON⬙ (Encendido) o durante 45 segundos des- techo corredizo, siga oprimiendo el interruptor de
pués de poner el interruptor de encendido en inclinación hacia abajo durante los 5 segundos Parasol
⬙OFF⬙ (Apagado). posteriores a que eso suceda; el techo corredizo Abra y cierre el parasol deslizándolo hacia ade-
Dependiendo del entorno o de las condi- se cerrará gradualmente por completo. Asegú- lante o hacia atrás.
ciones de manejo, la función de reversa rese de que no haya nada atrapado en el techo
automática se puede activar si se produce corredizo. Si el techo corredizo no se cierra
un impacto o una carga similares a los que Haga que el distribuidor NISSAN lo revise y lo
genera algo atrapado en el techo corre- ADVERTENCIA repare.
dizo.
● En un accidente, usted puede salir des-
pedido del vehículo a través de un te-
ADVERTENCIA
cho corredizo abierto. Use siempre los
Hay pequeñas distancias inmediatamente cinturones de seguridad y los sistemas
antes de la posición de cerrado que no es de sujeción para niños.
posible detectar. Asegúrese de que todos
● No permita que nadie se ponga de pie ni
los pasajeros tengan sus manos y otras
que saque una parte del cuerpo por la
partes del cuerpo dentro del vehículo an-
abertura del techo corredizo mientras
tes de cerrar el techo corredizo.
el vehículo está en movimiento o el
Al cerrarse: techo corredizo se está cerrando.
Si la unidad de control detecta algo atrapado en
el techo corredizo al moverse hacia adelante, el
techo corredizo se abre de inmediato hacia atrás.
Instrumentos y controles 2-37
LUZ INTERIOR

La luz interior permanecerá encendida durante Algunos vehículos están equipados con una fun-
unos 30 segundos cuando: ción economizadora de energía del acumulador
que apagará automáticamente las luces interio-
● Se desaseguren las puertas mientras el in-
res después de 15 minutos aproximadamente si
terruptor de encendido está en la posición
se cumplen las siguientes condiciones:
OFF (Apagado) y todas las puertas estén
cerradas. ● las puertas están abiertas, o
● Se abra la puerta del conductor y luego se ● el interruptor de la luz interior está en la
cierre mientras el interruptor de encendido posición ⬙ON⬙ (Encendido).
está en la posición OFF (Apagado).
NOTA:
● El interruptor de encendido se ponga en la
posición OFF (Apagado) mientras todas las Si las luces interiores se apagan automáti-
puertas están cerradas. camente mediante la función economiza-
dora de energía del acumulador, el in-
WIC0264 La luz interior se apagará y se activará el tempo- terruptor de encendido se debe poner en la
rizador de 30 segundos cuando: posición ⴖONⴖ (Encendido) antes de que las
La luz interior tiene un interruptor de tres posicio- ● Aplique seguro a la puerta del conductor luces interiores se vuelvan a encender.
nes y funciona independientemente de la posi- mediante el control remoto, una llave o el
ción del interruptor de encendido. Para obtener información sobre el reemplazo del
interruptor de bloqueo-desbloqueo. foco de la luz interior, consulte “Luces exteriores
Cuando el interruptor está en la posición ⬙ON⬙ ● El interruptor de encendido está en la posi- e interiores” en la sección “Mantenimiento y re-
(Encendido) 䊊 1 , la luz interior se enciende, sin
ción ⬙ON⬙ (Encendido). comendaciones preventivas” de este manual.
importar la posición de la puerta.
Cuando el interruptor está en la posición ⬙OFF⬙
PRECAUCIÓN
Cuando el interruptor está en la posición central (Apagado) 䊊 2 , la luz interior no se enciende, sin
⬙O⬙, la luz interior se enciende al abrir una puerta. importar la posición de la puerta. No las use por periodos prolongados de
tiempo con el motor apagado. Esto puede
hacer que el acumulador se descargue.

2-38 Instrumentos y controles


LUCES DE MAPA (sólo si está LUZ DE CAJUELA
equipado)

La luz se enciende cuando se abre la tapa de la


cajuela. Cuando ésta se cierra, la luz se apaga.
Para obtener información sobre el procedimiento
para el reemplazo de focos, consulte “Luces
exteriores e interiores” en la sección “Manteni-
miento y recomendaciones preventivas” de este
manual.

WIC1481
Para encender las luces de mapa, presione el
botón. Para apagarlas, vuelva a oprimirlo.

PRECAUCIÓN
No las use por periodos prolongados de
tiempo con el motor apagado. Esto puede
hacer que el acumulador se descargue.

Instrumentos y controles 2-39


3 Controles y ajustes previos a la
conducción

Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Precaución con la activación/desactivación


Llave inteligente (Intelligent Key™) NISSAN del seguro de las puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Operación de la llave inteligente
Llaves del sistema inmovilizador de vehículo (Intelligent Key™) NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Cómo usar la función de apertura con
Puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Activación del seguro con llave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Luces de advertencia y recordatorios
Activación del seguro con la perilla interior . . . . . . . . 3-5 acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Cierre con interruptor de seguro eléctrico de Señales de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
las puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Guía de localización y corrección de fallas. . . . . . . . 3-24
Seguros automáticos de las puertas Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
(excepto Brasil) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . 3-6 Tapa de la cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Seguros automáticos de las puertas Apertura de la tapa de la cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
(sólo Brasil) (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Liberador interior de la tapa de la cajuela
Mecanismo de seguridad para niños en las (sólo si ésta equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Tapa de llenado de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Sistema de entrada sin llave a control remoto Funcionamiento del abridor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
(modelos sin llave inteligente (Intelligent Key™) Tapón de llenado de combustible
NISSAN) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 (excepto vehículos con combustible flexible) . . . . . . 3-28
Cómo usar el sistema de entrada a control Tapón de llenado de combustible
remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 (vehículos con combustible flexible –
Llave inteligente (Intelligent Key™) NISSAN Únicamente Brasil – sólo si está equipado) . . . . . . . 3-30
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Funcionamiento de la inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32 Espejo retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Espejos de vanidad (sólo si está equipado). . . . . . . 3-32 Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
LLAVES

Con las llaves se entrega una placa de número de


llave. Anote el número de llave y guárdelo en un
lugar seguro (tal como en su billetera), no en el
vehículo. Si pierde las llaves, consulte a un dis-
tribuidor NISSAN y solicite duplicados usando el
número de llave. NISSAN no registra los núme-
ros de llave y, por lo tanto, es muy importante
conservar la placa de número de llave.
Un número de llave sólo es necesario cuando se
han perdido todas las llaves y no se dispone de
una a partir de la cual crear un duplicado. Si
conserva una llave, el distribuidor NISSAN puede
duplicarla.
WPD0128 LPD0350
1. Dos llaves principales (negras) con 1. Dos llaves inteligentes
chip transmisor y símbolo de la marca 2. Llaves mecánicas (dentro de las llaves
NISSAN cromado en un lado inteligentes)
2. Llave de valet (negra) con chip transmi- 3. Placa de número de llave
sor LLAVE INTELIGENTE (Intelligent Key™)
3. Placa de número de llave NISSAN (sólo si está equipado)
4. Chip transmisor
Su vehículo solo puede ser manejado con las
llaves inteligentes registradas en los componen-
tes del sistema de llaves inteligentes de su
vehículo y en los componentes del sistema inmo-
vilizador de vehículo NISSAN.
Nunca deje estas llaves dentro del
vehículo.
3-2 Controles y ajustes previos a la conducción
En un vehículo, es posible registrar y usar hasta 4 ● No coloque la llave inteligente durante
llaves inteligentes. Un distribuidor NISSAN debe un período prolongado en un área en
registrar las llaves nuevas en el sistema de llaves que las temperaturas sean superiores a
inteligentes y en el sistema inmovilizador de 60°C (140°F).
vehículo NISSAN del vehículo antes de su uso.
Dado que el proceso de registro requiere borrar ● No coloque la llave inteligente en un
toda la memoria de los componentes del sistema llavero que incluya un imán.
de llaves inteligentes cuando se registran llaves ● No coloque la llave inteligente cerca de
nuevas, asegúrese de llevar al distribuidor equipos que produzcan un campo mag-
NISSAN todas las llaves inteligentes que tenga. nético, tal como una TV, equipos de
audio y computadoras personales.
PRECAUCIÓN
Si pierde o le roban una llave inteligente, NISSAN
A continuación se enumeran las condicio- recomienda borrar el código de identificación de
nes o situaciones en las que se podría esa llave inteligente en el vehículo. Esto puede SPA1951
dañar la llave inteligente: impedir el uso no autorizado de la llave inteligente
● No permita que la llave inteligente, que para hacer funcionar el vehículo. Para obtener Llave mecánica
contiene componentes eléctricos, entre información relacionada con el procedimiento de La llave inteligente contiene la llave mecánica,
en contacto con agua ni con agua sa- borrado, comuníquese con un distribuidor que se puede usar en caso de que se descargue
lada. Esto puede afectar la función del NISSAN.
la batería.
sistema.
Para sacar la llave mecánica, libere la perilla de
● No deje caer la llave inteligente.
bloqueo en la parte posterior de la llave inteli-
● No golpee con fuerza la llave inteli- gente.
gente contra otro objeto.
Para instalar la llave mecánica, insértela con fir-
● No cambie ni modifique la llave meza en la llave inteligente hasta que la perilla de
inteligente. bloqueo vuelva a la posición de bloqueo.
● Si la llave inteligente se humedece, se La llave mecánica se puede usar del mismo modo
puede dañar. Si así sucede, séquela de que una llave común.
inmediato.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-3


PUERTAS

Llaves adicionales o de reemplazo: Cuando las puertas se aseguran utilizando uno


PRECAUCIÓN
de los siguientes métodos, las puertas no se
Lleve siempre la llave mecánica insertada Si conserva una llave, el número de llave no es
pueden abrir utilizando las manijas interiores o
en la ranura de la llave inteligente. necesario cuando necesita llaves adicionales del
exteriores de las puertas. Para abrir las puertas,
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. El
primero se deben desasegurar.
Consulte ⬙Puertas⬙ en esta sección y ⬙Almacena- distribuidor puede duplicar la llave existente. En
miento⬙ en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ un vehículo, es posible usar hasta cinco llaves del
de este manual. Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. ADVERTENCIA
Debe llevar al distribuidor NISSAN todas las ● Antes de abrir una puerta, esté atento al
LLAVES DEL SISTEMA llaves del Sistema inmovilizador de vehículo tráfico en dirección contraria y evítelo.
INMOVILIZADOR DE VEHÍCULO NISSAN para registrarlas. Esto se debe a que el
● No deje a niños solos en el interior del
NISSAN proceso de registro borra la memoria de todos
vehículo. Ellos pueden activar involun-
los códigos de llave registrados anteriormente en
Sólo puede manejar el vehículo usando las llaves tariamente interruptores o controles.
el Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN.
principal o valet registradas en los componentes Los niños sin supervisión pueden verse
Luego del proceso de registro, estos componen-
del Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN involucrados en graves accidentes.
tes sólo reconocen las llaves codificadas en el
incluido en el automóvil. Estas llaves tienen un Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN du-
chip transmisor en su parte superior. rante el registro. Las llaves que no entregue al
La llave principal se puede usar para todos los distribuidor en el momento del registro no podrán
seguros. arrancar el vehículo.
La llave de valet no se puede usar para poner No permita que la llave del sistema inmovilizador,
seguro a la guantera. que contiene un transmisor eléctrico, entre en
contacto con agua salada. Esto puede afectar la
Para proteger sus pertenencias cuando le deje función del sistema.
una llave a alguien, entréguele sólo la llave de
valet.
Nunca deje estas llaves dentro del
vehículo.

3-4 Controles y ajustes previos a la conducción


Gírela una vez hacia la parte posterior 䊊 2 del
vehículo para desactivar el seguro de esa puerta.
Desde esa posición, regrese la llave a la posición
neutral 䊊3 (en la que únicamente es posible
quitar e insertar la llave) y gírela nuevamente
hacia la parte posterior 䊊 4 en un lapso de 5
segundos para desactivar el seguro de todas las
puertas.

LPD0240 WPD0291
Lado del conductor Seguro interior
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON
LLAVE LA PERILLA INTERIOR
El sistema de seguro eléctrico de las puertas Para activar el seguro de la puerta sin la llave,
permite activar o desactivar el seguro de todas mueva la perilla de seguro interior a la posición
las puertas al mismo tiempo. de seguro activado 䊊 1 y cierre la puerta.

Gire la llave hacia la parte delantera 䊊 1 del Para desactivar el seguro de la puerta sin la llave,
vehículo para activar el seguro de todas las puer- mueva la perilla de bloqueo interior a la posición
tas. de apertura 䊊2 .

Controles y ajustes previos a la conducción 3-5


Protección contra aplicación de seguro o desaseguramiento automático de las puertas,
realice el siguiente procedimiento:
Cuando el interruptor del seguro eléctrico de las
puertas (lado del conductor y del pasajero delan- 1. Cierre todas las puertas.
tero) se coloca en la posición de seguro activado, 2. Ponga el interruptor de encendido en la po-
la llave está en el interruptor de encendido y hay sición de encendido.
alguna puerta abierta, el seguro de todas las 3. Realice alguna de las siguientes acciones
puertas se activa y desactiva automáticamente. en un lapso de 20 segundos después de
Esto ayuda a impedir que las llaves queden acci- realizar el Paso #2:
dentalmente en el interior del vehículo con el
● Para cambiar las configuraciones de la
seguro activado.
función de DESASEGURAMIENTO AU-
SEGUROS AUTOMÁTICOS DE LAS TOMÁTICO: oprima y mantenga oprimido
el interruptor del seguro eléctrico de las
PUERTAS (excepto Brasil) (sólo si
WPD0381 puertas en la posición (DESASE-
está equipado) GURAMIENTO) más de 5 segundos.
Interruptor del seguro de las puertas
● Todas las puertas se aseguran automática- ● Para cambiar las configuraciones de la
CIERRE CON INTERRUPTOR DE mente cuando la velocidad del vehículo llega función de ASEGURAMIENTO AUTO-
SEGURO ELÉCTRICO DE LAS a 24 km/h (15 MPH). MÁTICO: oprima y mantenga oprimido el
PUERTAS ● Todas las puertas se desaseguran automá-
interruptor del seguro eléctrico de las
ticamente cuando el interruptor de encen- puertas en la posición (ASEGU-
Para activar el seguro de todas las puertas sin
RAMIENTO) más de 5 segundos.
una llave, oprima el interruptor del seguro de las dido se pone en la posición ⬙OFF⬙ (Apa-
puertas (lado del conductor o del pasajero delan- gado) (vehículos equipados con llave 4. Cuando se activa, las luces de advertencia
tero) hasta la posición de seguro 䊊 1 . Al activar el inteligente) o cuando se retira la llave del de emergencia destellan dos veces.
seguro de una puerta de esta forma, cerciórese interruptor de encendido (vehículos que no Cuando se desactiva, las luces de adverten-
de no dejar la llave en el interior del vehículo. están equipados con llave inteligente). cia de emergencia destellan una vez.
Para desactivar el seguro de todas las puertas Las funciones de aseguramiento y desase- 5. El interruptor de encendido debe colocarse
sin una llave, oprima el interruptor del seguro de guramiento automático se pueden activar en la posición de apagado y nuevamente en
las puertas (lado del conductor o del pasajero o desactivar de modo independiente.Para la posición de encendido entre cada cambio
delantero) hasta la posición de desbloqueo 䊊 2 . desactivar o activar el sistema de aseguramiento de configuración.
3-6 Controles y ajustes previos a la conducción
SEGUROS AUTOMÁTICOS DE LAS 5. El interruptor de encendido debe colocarse
PUERTAS (sólo Brasil) (sólo si está en la posición de apagado y nuevamente en
la posición de encendido entre cada cambio
equipado) de configuración.
● Todas las puertas se aseguran automática-
mente cuando la velocidad del vehículo llega
a 24 km/h (15 MPH).
La función de seguros automáticos se
puede desactivar o activar.Para desactivar o
activar el sistema de seguros automáticos de las
puertas, realice el siguiente procedimiento:
1. Cierre todas las puertas.
2. Ponga el interruptor de encendido en la po- LIC0716
sición de encendido. MECANISMO DE SEGURIDAD PARA
3. Realice lo siguiente en un lapso de 20 se- NIÑOS EN LAS PUERTAS TRASERAS
gundos después de llevar a cabo el Paso Los mecanismos de seguridad para niños ayu-
#2: dan a impedir que las puertas traseras se abran
accidentalmente, en especial cuando hay niños
● Oprima y mantenga oprimido el interruptor pequeños en el vehículo.
del seguro eléctrico de las puertas en la
Las palancas del mecanismo de seguridad para
posición (ASEGURAMIENTO) niños se encuentran en el borde de las puertas
más de 5 segundos. traseras.
4. Cuando se activa, las luces de advertencia Cuando la palanca está en la posición de aper-
de emergencia destellan dos veces. tura 䊊
1 , la puerta se puede abrir desde el exterior
Cuando se desactiva, las luces de adverten- o desde el interior.
cia de emergencia destellan una vez. Cuando la palanca está en la posición
ⴖLOCKⴖ 䊊 2 , la puerta se puede abrir sólo
desde el exterior.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-7
SISTEMA DE ENTRADA SIN LLAVE A CONTROL
REMOTO (modelos sin llave inteligente (Intelligent
Key™) NISSAN) (sólo si está equipado)
Es posible activar o desactivar el seguro de todas ● No ponga el control remoto cerca de
PRECAUCIÓN
las puertas, encender las luces interiores y acti- equipo que genere campos magnéti-
var la alarma de pánico desde el exterior del A continuación se enumeran las condicio-
cos, como televisores, equipos de au-
vehículo mediante el control remoto. nes o situaciones en que el control re-
dio y computadoras personales.
moto sufre daños:
Verifique que haya sacado la llave del Si pierde o le roban un control remoto,
vehículo antes de activar el seguro de las ● No permita que el control remoto, que
NISSAN recomienda borrar el código de
puertas. contiene componentes eléctricos,, en-
identificación de ese control remoto. Esto
tre en contacto con agua ni con agua
impide el uso no autorizado del control
El control remoto puede funcionar a una distan- salada. Esto puede afectar la función
remoto para desactivar los seguros del
cia aproximada de 10 m (33 pies) del vehículo. La del sistema.
vehículo. Para obtener información rela-
distancia efectiva depende de las condiciones en ● No deje caer el control remoto. cionada con el procedimiento de borrado,
torno al vehículo. comuníquese con un distribuidor
● No golpee con fuerza el control remoto
En un vehículo, es posible usar hasta 5 controles NISSAN.
contra otro objeto.
remotos. Para obtener información relacionada
con la compra y el uso de controles remotos ● No cambie ni modifique el control
remoto.
adicionales, comuníquese con un distribuidor
NISSAN. ● La humedad puede dañar el control re-
moto. Si el control remoto se moja, sé-
El control remoto no funciona cuando: quelo perfectamente de inmediato.
● La batería está descargada ● No coloque el control remoto durante
● La distancia entre el vehículo y el control un período prolongado en un área en
remoto es superior a 10 m (33 pies) que las temperaturas sean superiores a
60°C (140°F).
La alarma de pánico no se activa cuando la
● No ponga el control remoto en un lla-
llave está en el interruptor de encendido.
vero que tenga un imán.

3-8 Controles y ajustes previos a la conducción


● Cuando se oprime el botón y todas
las puertas están aseguradas, las luces de
emergencia destellan dos veces y el claxon
suena una vez como recordatorio de que las
puertas ya están aseguradas.
● Si hay una puerta abierta y oprime el
botón , las puertas se aseguran,
pero el claxon no suena y las luces de emer-
gencia no destellan.
El claxon puede o no emitir un sonido una vez.
Para obtener más detalles, consulte ⬙Cancela-
ción de la función de sonido del claxon⬙ en esta
sección.
LPD0209 LPD0210

CÓMO USAR EL SISTEMA DE Desactivación del seguro de las


ENTRADA A CONTROL REMOTO puertas
Activación del seguro de las puertas Oprima una vez el botón del control re-
moto.
1. Cierre todas las ventanillas.
● Sólo se desactiva el seguro de la puerta del
2. Quite la llave del interruptor de encendido.
conductor.
3. Cierre el cofre, tapa de la cajuela y todas las
● Las luces de advertencia de emergencia
puertas.
destellan una vez si todas las puertas están
4. Oprima el botón del control re- completamente cerradas con el interruptor
moto. Se activa el seguro de todas las puer- de encendido en cualquier posición, ex-
tas. Las luces de emergencia destellan dos cepto en la posición de encendido.
veces y el claxon suena una vez para indicar
que se activó el seguro de todas las puertas.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-9
● Las luces interiores se encienden y el tem- Reactivación automática de los
porizador de las luces se activa durante 30 seguros
segundos cuando el interruptor está en la
posición ⬙O⬙ con el interruptor de encendido Cuando se oprime el botón del control
en cualquier posición excepto en la posición remoto, todas las puertas se aseguran automáti-
⬙ON⬙ (Encendido). camente en un lapso de 1 minuto, a menos que
se realice una de las siguientes operaciones:
Oprima nuevamente el botón del control
remoto en un lapso de 5 segundos. ● Se abra cualquier puerta.
● Se desactiva el seguro de todas las puertas. ● Se inserte una llave en el interruptor de
encendido y se cicle el interruptor de la
● Las luces de advertencia de emergencia posición de apagado a la posición de en-
destellan una vez si todas las puertas están cendido.
completamente cerradas.
Las luces interiores se pueden apagar antes de WPD0319
los 30 segundos al insertar la llave en el encen- Liberación de la tapa de la cajuela
dido y girarla a las posiciones ⬙ON⬙ (Encendido)
o ⬙START⬙ (Arranque), al activar el seguro de a Presione el botón del control remoto du-
las puertas con el control remoto o al oprimir el rante más de 0.5 segundos para abrir la tapa de
interruptor de la luz interior a la posición ⬙OFF⬙ la cajuela. El botón de liberación de la cajuela del
(Apagado). control remoto no funciona cuando el interruptor
de encendido está en la posición ⬙ON⬙ (Encen-
dido).

3-10 Controles y ajustes previos a la conducción


La alarma de pánico se desactiva cuando:
● Ha estado activada durante 25 segundos, o
● Se oprime cualquier botón del control re-
moto.
Uso de las luces interiores
Oprima una vez el botón del control re-
moto para encender las luces interiores.
Para obtener información adicional, consulte ⬙Lu-
ces interiores⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con-
troles⬙ de este manual.

LPD0211 LPD0262
Utilizando la alarma de pánico Cancelación de la modalidad sonora
Si está cerca del vehículo y se siente amenazado, del claxon
puede activar la alarma de pánico para llamar la Si lo desea, puede desactivar la función sonora
atención oprimiendo y manteniendo oprimido el del claxon mediante el control remoto.
botón del control remoto durante más de
0.5 segundos. Para desactivarla: Mantenga oprimidos los
La alarma de pánico y los faros permanecen botones y durante al menos 2
encendidos durante 25 segundos. segundos.
Las luces de advertencia de emergencia deste-
llan tres veces para confirmar la desactivación de
la función sonora del claxon.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-11


LLAVE INTELIGENTE (Intelligent
Key™) NISSAN (sólo si está
equipado)
Para activarla: Mantenga oprimidos una vez den interferir con la operación de la llave inteli-
ADVERTENCIA
más los botones y durante al gente en las siguientes condiciones de opera-
menos 2 segundos. Las ondas de radio pueden afectar adver- ción:
samente a los equipos médicos eléctri-
Las luces de advertencia de emergencia deste- cos. Las personas que usan un marcapa- ● Cuando se usa cerca de un lugar donde se
llan una vez y el claxon suena una vez para sos deben comunicarse con el fabricante transmiten ondas de radio potentes, como
confirmar la reactivación de la función sonora del de estos equipos para conocer las posi- una torre de TV, una estación de alta tensión
claxon. bles influencias antes del uso. o una radiodifusora.
La desactivación de esta función no pone en La llave inteligente puede activar todos los segu- ● Cuando se poseen equipos inalámbricos,
silencio el claxon en caso de activarse la alarma. ros de las puertas mediante la función del control como teléfonos celulares, transceptores y
remoto o al oprimir el interruptor de apertura del equipos de radio de banda civil (CB).
vehículo sin necesidad de sacar la llave de un ● Cuando la llave inteligente está en contacto
bolsillo o cartera. El entorno y/o las condiciones con materiales metálicos o cubierta por éstos.
de operación pueden afectar el funcionamiento
de la llave inteligente. ● Cuando se usa cualquier tipo de control re-
moto de ondas de radio en las proximidades.
Asegúrese de leer lo siguiente antes de usar la
llave inteligente. ● Cuando la llave inteligente se coloca cerca
de un aparato eléctrico, tal como una com-
PRECAUCIÓN putadora personal.
● Asegúrese de llevar la llave inteligente ● Cuando el vehículo se estaciona junto a un
con usted al manejar el vehículo. parquímetro.
● Nunca deje la llave inteligente en el En estos casos, corrija las condiciones de ope-
vehículo cuando salga de éste. ración antes de usar la función de la llave inteli-
gente o use la llave mecánica.
La llave inteligente está en permanente comuni-
cación con el vehículo ya que recibe ondas de Aunque la vida útil de la batería varía según las
radio. La llave inteligente transmite ondas de condiciones de operación, ésta es de aproxi-
radio débiles. Las condiciones ambientales pue- madamente 2 años. Si la batería se descarga,
reemplácela por una nueva.
3-12 Controles y ajustes previos a la conducción
Cuando la batería de la llave inteligente esté baja, En un vehículo, es posible registrar y usar hasta 4 ● No coloque la llave inteligente en un
la luz de advertencia de la llave inteligente llaves inteligentes. Para obtener información re- llavero que incluya un imán.
( ) destellará en verde durante aproxi- lacionada con la compra y el uso de llaves inteli-
madamente 30 segundos después de poner el gentes adicionales, comuníquese con un distri- ● No coloque la llave inteligente cerca de
interruptor de encendido en la posición ⬙ON⬙ buidor NISSAN. equipos que produzcan un campo mag-
(Encendido). nético, tal como una TV, equipos de
PRECAUCIÓN audio y computadoras personales.
Dado que la llave inteligente recibe ondas de
radio en forma continua, si se deja cerca de A continuación se enumeran las condicio- Si pierde o le roban una llave inteligente, NISSAN
equipos que transmiten ondas de radio potentes, nes o situaciones en las que se podría recomienda borrar el código de identificación de
tales como señales de una TV y de una compu- dañar la llave inteligente: esa llave inteligente en el vehículo. Esto puede
tadora personal, es posible que la vida útil de la impedir el uso no autorizado de la llave inteligente
batería se reduzca. ● No permita que la llave inteligente, que para hacer funcionar el vehículo. Para obtener
contiene componentes eléctricos, entre información relacionada con el procedimiento de
Para obtener información acerca del reemplazo en contacto con agua ni con agua sa- borrado, comuníquese con un distribuidor
de la batería, consulte ⬙Reemplazo de la batería⬙ lada. Esto puede afectar la función del NISSAN.
en la sección ⬙Mantenimiento y recomendacio- sistema.
nes preventivas⬙.
● No deje caer la llave inteligente.
Para modelos con mecanismo de bloqueo del
● No golpee con fuerza la llave inteli-
volante de la dirección: Puesto que el volante de
gente contra otro objeto.
la dirección se bloquea eléctricamente, es impo-
sible desbloquearlo con el interruptor de encen- ● No cambie ni modifique la llave
dido en la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) si la bate- inteligente.
ría del vehículo está completamente descargada. ● Si la llave inteligente se humedece, se
Es imposible desbloquear el volante de la direc- puede dañar. Si así sucede, séquela de
ción incluso con la llave inteligente insertada en inmediato.
el puerto de llave inteligente. Nunca permita que
la batería del vehículo se descargue por com- ● No coloque la llave inteligente durante
pleto. un período prolongado en un área en
que las temperaturas sean superiores a
60°C (140°F).

Controles y ajustes previos a la conducción 3-13


SPA2038 WPD0375

RANGO DE OPERACIÓN Si la llave inteligente está muy cerca del cristal de PRECAUCIÓN CON LA
las puertas, de las manijas o de la defensa tra-
Las funciones de la llave inteligente sólo se pue- sera, es posible que los interruptores de apertura
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL
den usar cuando ésta se encuentra dentro del no funcionen. SEGURO DE LAS PUERTAS
rango de operación especificado respecto del ● No oprima el interruptor de apertura de la
interruptor de apertura 䊊1 . Cuando la llave inteligente se encuentra dentro
del rango de operación, cualquier persona, in- manija de la puerta con la llave inteligente en
Cuando la batería de la llave inteligente se des- cluso alguien que no posea la llave, puede opri- su mano, como se muestra en la ilustración
carga o existen ondas de radio potentes cerca mir el interruptor de apertura para activar o des- Cuando el sistema de llave inteligente se
del lugar de operación, el rango de operación de activar el seguro de las puertas. encuentra muy cerca de la manija de la
la llave inteligente se reduce y es posible que la puerta, es posible que el sistema tenga difi-
llave no funcione correctamente. cultad en reconocer que usted se encuentra
en el exterior del vehículo.
El rango de operación es de 80 cm (31.50 pul-
gadas) de cada interruptor de apertura 䊊
1 .

3-14 Controles y ajustes previos a la conducción


● Una vez activado el seguro con el interruptor
de apertura de la manija de la puerta, com-
pruebe que todas las puertas estén cerra-
das con seguro.
● Para evitar que la llave inteligente se quede
en el interior del vehículo, asegúrese de
llevarla con usted y luego asegure las puer-
tas.
● No jale la manija de la puerta antes de opri-
mir el interruptor de apertura de la manija de
la puerta. La puerta estará sin seguro, pero
no se abrirá. Suelte la manija de la puerta
una vez y jálela nuevamente para abrir la
puerta. WPD0376 WPD0377
OPERACIÓN DE LA LLAVE Activación del seguro de las puertas
INTELIGENTE (Intelligent Key™) 1. Gire el interruptor de encendido a la posición
NISSAN ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). (Saque la llave, si hubiese
Puede asegurar o desasegurar las puertas sin alguna en el interruptor de encendido.)
sacar la llave inteligente de su bolsillo o bolsa. 2. Cierre todas las puertas.
Cuando tiene la llave inteligente con usted, 3. Presione el interruptor de apertura de manija
puede aplicar o desactivar el seguro a todas las de cualquier puerta 䊊1 mientras tiene la llave
puertas oprimiendo el interruptor de apertura de inteligente con usted.
manija de puerta dentro del rango de funciona-
miento. 4. Se aplicará el seguro a todas las puertas y
cajuela.
5. Las luces de advertencia de emergencia
destellan dos veces y la señal acústica exte-
rior suena dos veces.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-15
● Las puertas no se bloquean al presionar el Protección contra aplicación de seguro
interruptor de apertura de manija de puerta Para evitar que la llave inteligente se quede ac-
cuando hay alguna puerta abierta. Sin em- cidentalmente en el interior del vehículo, la llave
bargo, el seguro de las puertas se activa con inteligente cuenta con protección contra aplica-
la llave mecánica incluso si hay alguna ción de seguro.
puerta abierta.
Cuando se abre la puerta del lado del conductor,
● Las puertas no se bloquean con el interrup- se activan los seguros de las puertas, se coloca
tor de apertura de manija de puerta si la llave la llave inteligente en el interior del vehículo y se
inteligente está dentro del vehículo; se emi- cierran todas las puertas, el seguro se quita
tirá un sonido para advertirlo. No obstante, automáticamente y la señal acústica de las puer-
cuando hay una llave inteligente en el interior tas suena.
del vehículo, el seguro de las puertas se
puede activar con otra llave inteligente. NOTA:
WPD0369 Es posible que las puertas no se aseguren
NOTA: PRECAUCIÓN si la llave inteligente está en la misma
● Luego de asegurar las puertas con el mano con la que opera el interruptor para
● Las puertas se cierran con seguro con el asegurar la puerta. Coloque la llave inteli-
interruptor de apertura de manija de puerta, interruptor de apertura, verifique que se
hayan asegurado correctamente me- gente en una cartera, bolsillo o en su otra
cuando la llave mecánica está en el interrup- mano.
diante las manijas de las puertas o el
tor de encendido o el interruptor de encen-
interruptor de apertura de la cajuela.
dido está presionado. PRECAUCIÓN
● Antes de activar el seguro de las puer-
● Las puertas se cierran con seguro con el tas con el interruptor de apertura, cer- Es posible que la protección contra apli-
interruptor de apertura de manija de puerta, ciórese de tener en su poder la llave cación de seguro no funcione en las si-
cuando el interruptor de encendido no está inteligente de modo que no quede en el guientes condiciones:
en la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). interior del vehículo. ● Cuando la llave inteligente se coloca
● El interruptor de apertura sólo funciona sobre el tablero de instrumentos.
cuando el sistema de llave inteligente ● Cuando la llave inteligente se coloca
ha detectado la llave inteligente. sobre la sombrerera trasera.

3-16 Controles y ajustes previos a la conducción


● Cuando la llave inteligente se coloca
dentro de la guantera o de una caja
para guardar.
● Cuando la llave inteligente se coloca
dentro de los compartimentos de las
puertas.
● Cuando la llave inteligente se coloca
sobre o debajo del área de la llanta de
refacción.
● Cuando la llave inteligente se coloca
dentro o cerca de materiales metálicos.

WPD0377 WPD0369

Desactivación del seguro de las Si se jala una manija durante la apertura de las
puertas puertas, puede que no se desactive el seguro de
esa puerta. Regrese la manija de la puerta a su
1. Lleve con usted la llave inteligente. posición original para quitar su seguro. Si el
seguro no se desactiva, luego de regresar la
2. Presione el interruptor de apertura de manija
de puerta 䊊1 . manija de la puerta a su posición, oprima el
interruptor de apertura de la manija para desac-
3. Las luces de advertencia de emergencia tivarlo.
destellan una vez y la señal acústica exterior
Todas las puertas se asegurarán automática-
suena una vez.
mente a menos que se realicen las siguientes
4. Presione nuevamente el interruptor de aper- acciones en un lapso de 60 segundos después
tura de la manija de la puerta 䊊
1 dentro de de oprimir el interruptor de apertura.
60 segundos para desasegurar todas las ● Apertura de una puerta.
puertas.
● Se oprima el interruptor de encendido.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-17
● Se inserte la llave mecánica en el interruptor Cuando todas las puertas están cerradas con
de encendido. seguro y se cierra la tapa de la cajuela con la llave
El temporizador mantiene las luces interiores en- inteligente dentro de ésta, la señal acústica exte-
cendidas durante un máximo de 30 segundos rior sonará y se abrirá la cajuela.
cuando se desasegura una puerta y el interruptor CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE
de las luces interiores está en la posición
⬙DOOR⬙ (Puerta). APERTURA CON CONTROL
REMOTO
La luz interior se puede apagar antes de los 30
segundos si se realiza una de las siguientes La función de apertura con control remoto puede
operaciones. activar los seguros de todas las puertas me-
● Poner el interruptor de encendido en la po- diante la función sin llave remota de la llave
sición ⬙ON⬙ (Encendido). inteligente. La función sin llave a control remoto
puede operar a una distancia de 10 m (33 pies)
● El seguro de las puertas se activa con el LPD0478 del vehículo. La distancia de operación depende
control remoto. de las condiciones en torno al vehículo.
Apertura de la tapa de la cajuela
● El interruptor de la luz se gira a la posición La función de apertura con control remoto no se
⬙OFF⬙ (Apagado). 1. Presione el interruptor de apertura de
cajuela 䊊A durante más de 1 segundo, te- activa en las siguientes condiciones:
niendo la llave inteligente con usted. ● Cuando la llave inteligente no está dentro
2. La cajuela se liberará. Sonará 4 veces una del rango de funcionamiento.
señal acústica. ● Cuando las puertas o la cajuela se abran y
3. Levante la tapa para abrir la cajuela. no se cierren bien.

Protección contra aplicación de seguro ● Cuando la batería de la llave inteligente está


descargada.
Para evitar que la llave inteligente se quede ac-
cidentalmente en el interior de la cajuela, la llave
inteligente cuenta con protección contra aplica-
ción de seguro.

3-18 Controles y ajustes previos a la conducción


PRECAUCIÓN ● No coloque la llave inteligente cerca de
equipos que produzcan un campo mag-
Al activar el seguro de puertas con la llave
nético, tal como una TV, equipos de
inteligente, cerciórese de no dejar la llave
audio y computadoras personales.
en el interior del vehículo.
Si pierde o le roban una llave inteligente,
A continuación se enumeran las condicio-
NISSAN recomienda borrar el código de
nes o situaciones en las que se podría
identificación de esa llave inteligente.
dañar la llave inteligente:
Esto impide el uso no autorizado de la
● No permita que la llave inteligente, que llave inteligente para desasegurar el
contiene componentes eléctricos, entre vehículo. Para obtener información rela-
en contacto con agua ni con agua sa- cionada con el procedimiento de borrado,
lada. Esto puede afectar la función del comuníquese con un distribuidor
sistema. NISSAN.
● No deje caer la llave inteligente. WPD0359

● No golpee con fuerza la llave inteli- Activación del seguro de las puertas
gente contra otro objeto.
1. Gire el interruptor de encendido a la posi-
● No cambie ni modifique la llave ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
inteligente.
2. Cierre todas las puertas.
● Si la llave inteligente se humedece, se
puede dañar. Si así sucede, séquela de 3. Oprima el botón de la llave inteli-
inmediato. gente.
● No coloque la llave inteligente durante 4. Las luces de advertencia de emergencia
un período prolongado en un área en destellan dos veces y el claxon suena una
que las temperaturas sean superiores a vez.
60°C (140°F).
5. Todas las puertas se cerrarán con seguro.
● No coloque la llave inteligente en un
llavero que incluya un imán.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-19


Todas las puertas se asegurarán automática-
PRECAUCIÓN
mente a menos que se realice una de las si-
Luego de activar los seguros de las puer- guientes acciones en un lapso de 1 minuto des-
tas con la llave inteligente, revise las ma- pués de presionar el botón .
nijas de las puertas para verificar que los
seguros se activaron correctamente. ● Apertura puertas.
● Se oprima el interruptor de encendido.
● Se inserte la llave mecánica en el interruptor
de encendido.
Las luces interiores se encienden durante un
máximo de 30 segundos cuando se desasegura
una puerta y el interruptor de las luces interiores
está en la posición ⬙DOOR⬙ (Puerta).
WPD0360
La luz se puede apagar antes de los 30 segundos
Desactivación del seguro de las si se realiza una de las siguientes operaciones.
puertas ● Poner el interruptor de encendido en la po-
1. Oprima el botón de la llave inteli- sición ⬙ON⬙ (Encendido).
gente. ● El seguro de las puertas se activa con el
2. Las luces de advertencia de emergencia control remoto.
destellan una vez. ● El interruptor de la luz se gira a la posición
3. Oprima nuevamente el botón en un ⬙OFF⬙ (Apagado).
lapso de 60 segundos para desasegurar
todas puertas.

3-20 Controles y ajustes previos a la conducción


La alarma de pánico se desactiva cuando:
● Ha estado activada durante 25 segundos, o
● Se oprime cualquier botón de la llave inteli-
gente.
● Se oprime el interruptor de apertura de la
puerta del conductor o del pasajero con la
llave inteligente en el rango de alcance de la
manija de la puerta.

WPD0364 WPD0361
Liberación de la tapa de la cajuela Utilizando la alarma de pánico
Presione el botón más de 0.5 segundos Si está cerca del vehículo y se siente amenazado,
para abrir la tapa de la cajuela. El botón de puede activar la alarma de pánico para llamar la
liberación de la cajuela no funciona cuando el atención oprimiendo y manteniendo oprimido el
interruptor de encendido está en la posición botón de la llave inteligente más de 0.5
⬙ON⬙ (Encendido). segundos.
La alarma de pánico y los faros permanecen
encendidos durante 25 segundos.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-21


Para activarla: Mantenga oprimidos una vez
más los botones y durante al
menos 2 segundos.
Las luces de advertencia de emergencia deste-
llan una vez y el claxon suena una vez para
confirmar la reactivación de la función sonora del
claxon.
La desactivación de esta función no pone en
silencio el claxon en caso de activarse la alarma.

WPD0362 WPD0382

Cancelación de la modalidad sonora 䊊


1 Luz de advertencia de selección de
del claxon posición ⬙P⬙ (Estacionamiento)

Si lo desea, puede desactivar la función sonora



2 Luz de advertencia de llave inteligente
(Intelligent Key™) NISSAN
del claxon mediante la llave inteligente.
LUCES DE ADVERTENCIA Y
Para desactivarla: Mantenga oprimidos los RECORDATORIOS ACÚSTICOS
botones y durante al menos 2
segundos. La llave inteligente tiene una función que está
diseñada para minimizar los usos indebidos y
Las luces de advertencia de emergencia deste- ayudar a impedir el robo del vehículo. Cuando se
llan 3 veces para confirmar que se desactivó la detecta un uso indebido, la señal acústica de
función de sonido del claxon. advertencia suena y la luz de advertencia se
enciende.

3-22 Controles y ajustes previos a la conducción


Recordatorios y advertencias ● La señal acústica de advertencia se puede
PRECAUCIÓN
acústicos cuando el motor se apaga detener cuando se realiza una de las si-
Cuando suene la señal acústica y se en- guientes acciones:
cienda la luz de advertencia, asegúrese de Cuando la luz de advertencia de selección de
revisar el vehículo y la llave inteligente. posición ⬙P⬙ ( ) en el tablero de instrumen- – Girar el interruptor de encendido a la
tos destella en rojo: posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
SEÑALES DE ADVERTENCIA
● Asegúrese de que la palanca selectora de – Quitar la llave mecánica.
Para evitar que el vehículo se mueva inesperada- cambios esté en la posición ⬙P⬙ (Estaciona-
mente con un manejo erróneo de la llave inteli- – Cerrar las puertas.
miento).
gente o para evitar que el vehículo sea robado, Alarma y advertencia cuando el motor
desde el interior y exterior del vehículo, suena una Cuando la señal acústica suena en forma inter-
mitente: arranca
señal acústica y en el tablero de instrumentos se
enciende una luz de advertencia. ● Asegúrese de que la palanca selectora de Cuando destella en rojo la luz de advertencia del
Cuando suena una señal acústica o se enciende cambios esté en la posición ⬙P⬙(Estaciona- sistema de llave inteligente ( ) y suena la
la luz de advertencia, asegúrese de revisar el miento) y que el interruptor de encendido señal acústica exterior, asegúrese de que la llave
vehículo y la llave inteligente. esté en la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). inteligente esté dentro del vehículo.

Recordatorios y advertencias audibles Si la señal acústica suena en forma continua Advertencia de energía de batería baja
cuando se abre la puerta del conductor, com-
cuando se activa el seguro de las pruebe que:
Cuando la batería de la llave inteligente esté baja,
puertas la luz de advertencia del sistema de llave inteli-
● La palanca selectora de cambios esté en la gente ( ) destellará en verde durante aproxi-
Cuando la señal acústica suena desde el interior posición ⬙P⬙(Estacionamiento) y que el in- madamente 30 segundos después de poner el
y exterior del vehículo, compruebe que: terruptor de encendido esté en la posición interruptor de encendido en la posición ⬙ON⬙
● El interruptor de encendido esté en la posi- ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). (Encendido). Esta advertencia es para indicarle
ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). ● La llave mecánica no se encuentre en el que la batería de la llave inteligente pronto se
interruptor cancela encendido. agotará. Reemplácela por una nueva. Consulte
● La llave inteligente no esté dentro del “Reemplazo de la batería” en la sección “Mante-
vehículo. nimiento y recomendaciones preventivas”.
● La palanca selectora de cambios esté en la NISSAN recomienda reemplazar la batería en un
posición ⬙P⬙ (Estacionamiento). distribuidor NISSAN.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-23
Cómo evitar que la llave inteligente se con la llave inteligente dentro del vehículo, de
olvide en el interior del vehículo inmediato se desactivará el seguro de éstas y la
señal acústica le advertirá cuando se cierre la
Si activa el seguro de todas las puertas usando el puerta.
interruptor del seguro eléctrico de las puertas

GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLAS


Síntoma Posible causa Solución
Saque la llave inteligente del vehículo y
Al oprimir el interruptor de apertura de la La puerta delantera emite un sonido durante No se puede activar el seguro de las
oprima el interruptor de apertura de la ma-
manija de la puerta aproximadamente 2 segundos. puertas.
nija de la puerta.
La puerta delantera emite un sonido durante La perilla de encendido no está en la posi- Gire el interruptor de encendido a la posi-
aproximadamente 10 segundos. ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
La luz de advertencia de la llave en el ta- La llave inteligente no está en el vehículo. Asegúrese de llevar la llave inteligente con
blero de instrumentos destella en rojo y la usted.
advertencia de la puerta delantera emite un
Al cerrar todas las puertas
sonido durante aproximadamente 3
segundos.
La puerta delantera emite un sonido durante La llave inteligente se olvidó en el vehículo. Saque la llave inteligente del vehículo y cie-
aproximadamente 3 segundos y se de- rre la puerta.
sactiva el seguro de todas las puertas.
El interruptor de encendido no está en la Gire el interruptor de encendido a la posi-
Una señal acústica de advertencia suena en posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) o la llave mecá- ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
Al abrir la puerta del conductor
forma continua. nica está insertada en el interruptor de Al quitar la llave mecánica del interruptor de
encendido. encendido.
Al apagar el motor La luz de advertencia de posición ⬙P⬙ La palanca selectora de cambios no está en Asegúrese de que la palanca selectora de
(Estacionamiento) en el tablero de instru- la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento). cambios esté en la posición ⬙P⬙(Estaciona-
mentos destella en rojo. miento) y que el interruptor de encendido
esté en la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).

3-24 Controles y ajustes previos a la conducción


Síntoma Posible causa Solución
Al arrancar el motor La luz de advertencia de llave en el tablero La carga de la batería está baja. Reemplace la batería por una nueva. Con-
de instrumentos destella en verde. sulte “Reemplazo de la batería” en la sec-
ción “Mantenimiento y recomendaciones
preventivas”.
Al girar el interruptor de encendido Una señal acústica de advertencia suena en El interruptor de encendido no está en la Gire el interruptor de encendido a la posi-
forma continua. posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
Al oprimir el interruptor de encendido La luz de advertencia de la llave inteligente La llave inteligente no está en el vehículo. Si la luz de advertencia de la llave inteli-
en el tablero de instrumentos se enciende gente se enciende en rojo incluso cuando
en rojo. usted lleva la llave inteligente consigo, la
batería está completamente descargada.
Reemplace la batería por una nueva. Con-
sulte “Reemplazo de la batería” en la sec-
ción “Mantenimiento y recomendaciones
preventivas”.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-25


COFRE TAPA DE LA CAJUELA

ADVERTENCIA
● No maneje con la tapa de la cajuela
abierta. Esto puede permitir que los pe-
ligrosos gases de escape ingresen al
vehículo. Consulte “Gases de escape”
en la sección “Arranque y conducción”
de este manual.
● Supervise a los niños cuando se en-
cuentren alrededor de automóviles
para evitar que jueguen y queden atra-
pados en la cajuela, donde pueden su-
frir graves lesiones. Mantenga el auto-
móvil cerrado y el respaldo del asiento
WPD0383 trasero y la tapa de la cajuela asegura-
1. Jale la palanca de liberación de seguro del cm (12 pulgadas) sobre la cerradura y déjelo dos cuando no están en uso, y no deje
cofre 䊊 1 ubicada debajo del tablero de ins- caer. Esto permite el correcto enganche de la las llaves del automóvil al alcance de
trumentos hasta que el cofre se abra leve- cerradura. los niños.
mente.
ADVERTENCIA
2. Ubique la palanca 䊊2 entre el cofre y la rejilla
y oprima la palanca de un lado a otro con los ● Asegúrese de que el cofre esté comple-
dedos. tamente cerrado y enganchado antes
de manejar. Si esto no se hace, puede
3. Levante el cofre 䊊
3 . abrirse y generar un accidente.
4. Quite la varilla de sujeción 䊊4 e insértela en ● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
la ranura en el lado inferior del cofre 䊊
5 . observa que del compartimiento del
motor emana vapor o humo.
Para cerrar el cofre, regrese la varilla de soporte a
su posición original, baje el cofre hasta unos 30

3-26 Controles y ajustes previos a la conducción


También puede abrir la tapa de la cajuela con el
control remoto (sólo si está equipado) o con la
llave inteligente (sólo si está equipado). Consulte
⬙Sistema de entrada sin llave a control remoto⬙ o
⬙Llave Inteligente (Intelligent Key™) NISSAN⬙ en
esta sección.

WPD0390 WPD0385
Lado del conductor LIBERADOR INTERIOR DE LA TAPA
APERTURA DE LA TAPA DE LA DE LA CAJUELA (sólo si ésta
CAJUELA equipado)
El interruptor de liberación de la tapa de la
cajuela está ubicado en el piso del lado izquierdo ADVERTENCIA
del asiento del conductor. Para abrir la tapa de la Supervise a los niños cuando se encuen-
cajuela, jale el interruptor de liberación de la tapa tren alrededor de automóviles para evitar
de la cajuela. que jueguen y queden atrapados en la
Para cerrar la tapa de la cajuela, baje y presione la cajuela, donde pueden sufrir graves lesio-
tapa hasta asegurarla en su lugar. nes. Mantenga el automóvil cerrado y el
respaldo del asiento trasero y la tapa de la
cajuela asegurados cuando no están en
uso, y no deje las llaves del automóvil al
alcance de los niños.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-27


TAPA DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE

El mecanismo liberador de la tapa de la cajuela TAPÓN DE LLENADO DE


proporciona un medio de escape para los niños y COMBUSTIBLE (excepto vehículos
adultos en caso de quedar atrapados en el inte-
rior de la cajuela. con combustible flexible)
Para abrir la cajuela desde el interior, jale la ADVERTENCIA
manija de liberación iluminada hasta que se de-
● La gasolina es extremadamente infla-
senganche el seguro y suba la tapa de la cajuela.
mable y altamente explosiva bajo cier-
La manija de liberación está compuesta de un
tas condiciones. Puede sufrir quemadu-
material que brilla en la oscuridad, después de
ras o lesiones graves si se utiliza o
haber estado expuesta a la luz ambiental.
manipula incorrectamente. Siempre
La manija se ubica en el interior del comparti- apague el motor y no fume ni permita la
miento de la cajuela o en el interior de la tapa de presencia de llamas o chispas cerca del
la cajuela. vehículo al abastecer combustible.
LPD0386 ● No intente llenar el tanque de combus-
FUNCIONAMIENTO DEL ABRIDOR tible una vez que la boquilla de la
bomba de combustible se cierra auto-
El abridor de la tapa de llenado de combustible máticamente. El abastecimiento conti-
se encuentra ubicado en el piso, en el costado nuo de combustible puede causar de-
izquierdo del asiento del conductor. Para abrir la rrames e incluso un posible incendio.
tapa de llenado, presione el mecanismo libera- ● Use sólo un tapón de llenado de combus-
dor. Para asegurarla, cierre firmemente la tapa de tible de equipamiento original como re-
llenado del combustible. emplazo. Posee una válvula de seguridad
incorporada para que los sistemas de
combustible y de control de emisiones
funcionen correctamente. Un tapón in-
adecuado puede tener como resultado un
funcionamiento incorrecto y posibles le-
siones. También puede hacer que se en-
cienda la luz indicadora de falla.

3-28 Controles y ajustes previos a la conducción


● Nunca suministre combustible en el PRECAUCIÓN
cuerpo de aceleración para intentar
arrancar el vehículo. ● Si el combustible se derrama en la ca-
rrocería del vehículo, lávelo siempre
● No llene un contenedor de combustible con agua para evitar que se dañe la
portátil en el vehículo o remolque. La pintura.
electricidad estática puede provocar la
explosión de un líquido, vapor o gas in- ● Inserte el tapón de llenado de combus-
flamable en cualquier vehículo o remol- tible en línea recta dentro del tubo de
que. Para reducir el riesgo de lesiones llenado de combustible, y luego aprié-
graves o incluso la muerte al llenar los telo hasta que escuche unos chasqui-
contenedores de combustible portátiles: dos. Si no aprieta correctamente el ta-
pón de llenado de combustible, la luz
– Siempre coloque el contenedor en el indicadora de fallas (MIL) po-
suelo al llenarlo.
dría encenderse. Si la luz se en- LPD0476
– No use dispositivos electrónicos al
llenarlo. ciende porque el tapón de llenado de El tapón de llenado de combustible es de tipo
combustible está flojo o no está desprendible. Gire el tapón hacia la izquierda
– Mantenga la boquilla de la bomba en puesto, apriete o instale el tapón de para quitarlo. Para apretarlo, gire el tapón hacia la
contacto con el contenedor mientras llenado de combustible y siga mane- derecha hasta que escuche unos chasquidos.
lo llena.
jando el vehículo. La luz se Coloque el tapón de llenado de combustible en
– Use sólo contenedores portátiles de
debe apagar después de unos kilóme- el sujetador del tapón 䊊
1 mientras carga com-
combustible aprobados para líquido bustible.
inflamable. tros. Si la luz no se apaga luego
de unos kilómetros, lleve el vehículo a Para información adicional, consulte ⬙Recomen-
un distribuidor NISSAN para que lo daciones de combustible⬙ en la sección ⬙Infor-
revisen. mación técnica para el consumidor⬙.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-29


TAPÓN DE LLENADO DE ● Use sólo un tapón de llenado de com- – Mantenga la boquilla de la bomba en
COMBUSTIBLE (vehículos con bustible de equipamiento original contacto con el contenedor mientras
combustible flexible – Únicamente como reemplazo. Posee una válvula de lo llena.
seguridad incorporada para que los sis-
Brasil – sólo si está equipado) temas de combustible y de control de
– Use sólo contenedores portátiles de
combustible aprobados para líquido
emisiones funcionen correctamente.
ADVERTENCIA inflamable.
Un tapón inadecuado puede tener
● La gasolina es extremadamente infla- como resultado un funcionamiento in-
correcto y posibles lesiones. También PRECAUCIÓN
mable y altamente explosiva bajo cier-
tas condiciones. Puede sufrir quemadu- puede hacer que se encienda la luz in- ● Si el combustible se derrama en la ca-
ras o lesiones graves si se utiliza o dicadora de falla. rrocería del vehículo, lávelo siempre
manipula incorrectamente. Siempre ● Nunca suministre combustible en el con agua para evitar que se dañe la
apague el motor y no fume ni permita la cuerpo de aceleración para intentar pintura.
presencia de llamas o chispas cerca del arrancar el vehículo.
vehículo al abastecer combustible. Para información adicional, consulte ⬙Recomen-
● No llene un contenedor de combustible daciones de combustible⬙ en la sección ⬙Infor-
● No intente llenar el tanque de combus- portátil en el vehículo o remolque. La mación técnica para el consumidor⬙.
tible una vez que la boquilla de la electricidad estática puede provocar la
bomba de combustible se cierra auto- explosión de un líquido, vapor o gas
máticamente. El abastecimiento conti- inflamable en cualquier vehículo o re-
nuo de combustible puede causar de- molque. Para reducir el riesgo de lesio-
rrames e incluso un posible incendio. nes graves o incluso la muerte al llenar
los contenedores de combustible
portátiles:
– Siempre coloque el contenedor en el
suelo al llenarlo.
– No use dispositivos electrónicos al
llenarlo.

3-30 Controles y ajustes previos a la conducción


LPD0476 LPD0475
Tanque trasero Subtanque de combustible delantero
Si utiliza 100% etanol en el tanque trasero, Para tener acceso al tapón de llenado de com- 3. Gire el tapón de llenado de combustible 䊊 B
llene el subtanque de combustible delan- bustible del subtanque de combustible delan- hacia la izquierda para quitarlo. Enrolle la
tero con gasolina sin plomo cada vez que tero: correa del tapón en el gancho 䊊 C mientras
llene el tanque trasero. carga combustible. Cargue combustible
1. Abra el cofre para tener acceso a la cubierta
lenta y cuidadosamente y deje de cargar
El tapón de llenado de combustible del tanque de llenado de combustible del subtanque de
combustible cuando el nivel esté debajo de
trasero es de tipo desprendible. Gire el tapón combustible delantero 䊊 A.
la rosca metálica para evitar que se derrame
hacia la izquierda para quitarlo. Para apretarlo,
2. Abra la cubierta situada en el lado del pasa- el combustible.
gire el tapón hacia la derecha hasta que escuche
jero.
unos chasquidos. 4. Para apretar el tapón, gírelo hacia la derecha
hasta que escuche unos chasquidos de trin-
Ponga el tapón de llenado de combustible del
quete. Cierre la cubierta y el cofre.
tanque trasero en el sujetador del tapón 䊊
1 mien-
tras carga combustible.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-31


VOLANTE DE LA DIRECCIÓN VISERAS

LPD0388 LPD0389
FUNCIONAMIENTO DE LA ESPEJOS DE VANIDAD (sólo si está
INCLINACIÓN equipado)
Presione la palanca de bloqueo 䊊 1 hacia abajo y Para acceder al espejo de vanidad, jale la visera
ajuste el volante de la dirección hacia arriba o hacia abajo y abra la cubierta del espejo. Algunos
hacia abajo 䊊2 hasta la posición deseada. espejos de vanidad tienen iluminación, que se
enciende cuando se abre la cubierta.
Jale la palanca de bloqueo hacia arriba para
bloquear el volante de la dirección en esa posi- SIC2872
ción.
Para bloquear el brillo frontal, baje la visera 䊊
1 .

ADVERTENCIA Para bloquear el brillo del costado, saque la


visera del montaje central y gírela hacia el cos-
tado 䊊
No ajuste el volante de la dirección mien- 2 .
tras esté manejando. Puede perder el con-
trol del vehículo y causar un accidente.

3-32 Controles y ajustes previos a la conducción


ESPEJOS

ESPEJOS EXTERIORES
ADVERTENCIA
Los objetos que se ven en el espejo exte-
rior del lado del pasajero están más cerca
de lo que parecen. Tenga cuidado al mo-
verlo a la derecha. Usar solamente este
espejo puede causar un accidente. Use el
espejo interior o mire directamente por
sobre su hombro para calcular las distan-
cias correctas con relación a otros
objetos.

WPD0126 WPD0274
ESPEJO RETROVISOR Tipo control eléctrico
La posición nocturna 䊊 1 reduce el brillo de los El control remoto de los espejos exteriores fun-
faros de los vehículos que vienen detrás, en la cionará sólo cuando el interruptor de encendido
noche. esté en la posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙
(Encendido).
Use la posición diurna 䊊
2 cuando maneje du-
rante el día. Gire la palanca de control para seleccionar el
espejo derecho o izquierdo. Ajuste el espejo en la
ADVERTENCIA posición deseada moviendo la palanca de con-
trol.
Use la posición nocturna sólo cuando sea
necesario, ya que ésta reduce la claridad
de la visión trasera.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-33


MPA0008
Espejos exteriores plegables manuales
(sólo si está equipado)
Jale el espejo exterior hacia la puerta para ple-
garlo.

3-34 Controles y ajustes previos a la conducción


4 Pantalla, calefacción, aire acondicionado
y sistemas de audio

Monitor retrovisor (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . 4-2 Recepción de radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15


Cómo leer las líneas de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Precauciones para el funcionamiento del
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Recomendaciones de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . 4-3 Radio FM/AM con reproductor de discos
Ventilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 compactos (CD) (tipo A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Radio FM/AM con reproductor de discos
Calefacción y aire acondicionado (manual) . . . . . . . . . . . 4-5
compactos (CD) (tipo B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Interfaz USB (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 4-33
Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Operación del reproductor iPod姞* (Tipo A) . . . . . . . 4-35
Funcionamiento del aire acondicionado . . . . . . . . . . . 4-9 Operación del reproductor iPod姞* (Tipo B) . . . . . . . 4-37
Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
Servicio al aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Interruptor en el volante de la dirección para
Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 control de audio (sólo si está equipado). . . . . . . . . . 4-40
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
Recepción de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
MONITOR RETROVISOR (sólo si está
equipado)

Cuando la palanca selectora de cambios se pone ● Debajo de la defensa y en las esquinas CÓMO LEER LAS LÍNEAS DE LA
en la posición R (Reversa), la pantalla del monitor de la defensa no se puede ver el moni- PANTALLA
muestra lo que hay directamente detrás del tor retrovisor debido a la limitación de
vehículo. su rango de monitoreo. En el monitor se muestran unas líneas que indi-
can el espacio de maniobra del vehículo y la
ADVERTENCIA ● No ponga nada sobre la cámara retrovi- distancia que hay hasta los objetos respecto a la
sora. La cámara retrovisora está insta- línea de la defensa 䊊
A.
● Este sistema está diseñado para ayudar lada a un lado de la luz de la placa.
al conductor a detectar objetos inmóvi-
les grandes y evitar dañar el vehículo. El ● Cuando lave el vehículo con agua a alta
sistema no detecta objetos pequeños presión, asegúrese de no rociarla alre-
por debajo de la defensa, y puede no dedor de la cámara. De lo contrario,
detectar objetos cercanos a la defensa puede entrarle agua a la cámara provo-
o que estén en el suelo. cando condensación en la lente, fallas,
un incendio o una descarga eléctrica.
● El monitor retrovisor es útil pero no
debe confiar sólo en él para moverse en ● No golpee la cámara. Es un instrumento
reversa con seguridad. Siempre mire de precisión. De lo contrario, puede fa-
hacia atrás y compruebe que puede llar o causar daños por incendio o des-
moverse en reversa con seguridad an- carga eléctrica.
tes hacerlo. Siempre muévase en re-
versa lentamente. PRECAUCIÓN
● Los objetos que ve por el monitor retro- La cámara tiene una cubierta de plástico.
visor están más cerca de lo que parecen No raye la cubierta de plástico cuando le
debido al uso de una lente de ángulo quite tierra o nieve.
ancho.
● Cerciórese de que la cajuela esté debi-
damente cerrada antes de moverse en
reversa.

4-2 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio


RECOMENDACIONES DE
FUNCIONAMIENTO
● Cuando la palanca selectora de cambios se
pone en R (Reversa), la pantalla del monitor
cambia automáticamente al modo de moni-
tor retrovisor. Sin embargo, se puede escu-
char el radio.
● El monitor retrovisor puede tardar un poco
en desplegarse después de poner la pa-
lanca selectora de cambios en R (Reversa).
Los objetos pueden verse momentánea-
mente distorsionados en lo que se des-
LHA0437 LHA1272 pliega completamente la imagen del monitor
Estas líneas representan distancias de referencia retrovisor. Cuando la palanca selectora de
AJUSTE DE LA PANTALLA
hasta los objetos. Las líneas y los colores de la cambios se regresa a una posición diferente
pantalla indican las distancias respecto a la línea Para ajustar la calidad de la pantalla, oprima la de R (Reversa), puede tardar un poco en
de la defensa trasera 䊊 A en la ilustración. perilla de control de ajuste del sistema de audio. cambiar la pantalla. Los objetos de la panta-
● Para ajustar el brillo o contraste, oprima re- lla pueden verse distorsionados hasta que

1 0.5 m (1.5 pies) rojo
petidamente la perilla de control de ajuste se desplieguen por completo.

2 1 m (3 pies) amarillo hasta que se despliegue lo que desea ajus- ● Cuando la temperatura es extremadamente

3 2 m (7 pies) verde tar. Utilice la perilla TUNE/SCROLL
(Sintonizar/Desplazar) para ajustar la panta-
alta o baja, la pantalla podría no desplegar

4 3 m (10 pies) verde lla al nivel deseado.
claramente los objetos. Esto no es un fun-
cionamiento incorrecto.
Las líneas de espacio de maniobra del ● No ajuste el brillo o contraste del monitor
vehículo son más anchas que la distancia ● Si hay una luz fuerte apuntando directa-
retrovisor con el vehículo en movimiento.
real. mente a la cámara, los objetos podrían no
desplegarse claramente.

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-3


● Quizás se vean unas líneas verticales en los ● No dañe la cámara, pues eso afectará adver-
objetos de la pantalla. Esto se debe al fuerte samente la pantalla del monitor.
reflejo de la luz en la defensa. Esto no es un
● No aplique cera para carrocería en la venta-
funcionamiento incorrecto.
nilla de la cámara. Si le cae cera para carro-
● La pantalla puede parpadear cuando la luz cería a la ventanilla de la cámara, límpiela
es fluorescente. Esto no es un funciona- con un trapo limpio humedecido con un
miento incorrecto. detergente suave diluido en agua.
● Los colores de los objetos que se ven en el
monitor retrovisor pueden variar un poco
respecto a los del objeto real.
● Si el contraste de los objetos es muy bajo
por la noche, quizás no pueda cambiar el
brillo oprimiendo el botón ⬙SETTING⬙
(Ajuste).
● Los objetos que aparecen en el monitor no
se ven con claridad en un lugar oscuro ni por
la noche.
● Si la cámara tiene suciedad, lluvia o nieve,
quizás no pueda ver objetos en el monitor
retrovisor. Limpie la cámara.
● No use alcohol, bencina ni disolventes para
limpiar la cámara. Si lo hace se puede deco-
lorar. Para limpiar la cámara, use un trapo
humedecido con un agente limpiador suave
y diluido, y luego use un trapo seco.

4-4 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio


VENTILAS CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (manual)

ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera sólo cuando el
motor está funcionando.
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
WHA0772 causar lesiones graves o posiblemente
fatales a personas o animales.
Ajuste la dirección del flujo de aire para el lado
del conductor y del pasajero 䊊 1 y centro 䊊 2 ● No use el modo de recirculación por
moviendo el lado del ventilador y/o conjunto del periodos prolongados, ya que puede
ventilador. hacer que se vicie el aire interior y se
empañen las ventanillas.
Abra o cierre las ventilaciones 䊊1 con el selector.
Mueva el selector hacia para abrir las ven-
tilaciones o hacia para cerrarlas.

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-5


— El aire fluye principalmente por las
salidas de piso.
— El aire fluye por las salidas del
desempañador y por las de piso.
— El aire fluye principalmente por las
salidas del desempañador.
● También puede seleccionar la posición in-
termedia entre y o entre
y .
● Cuando se selecciona la
posición , o , no se
LHA0440 puede encender el modo de recirculación
1. Selector de control del ventilador del aire . Esto evita que se empañen
Selector de control del flujo de aire
las ventanas.
2. Botón de recirculación del aire
El selector de control del flujo de aire le permite
3. Selector de control de temperatura Selector de control de temperatura
seleccionar las salidas del flujo de aire.
4. Botón del aire acondicionado
5. Selector de control del flujo de aire ⬙MAX — El aire fluye por las ventilas cen- El selector de control de temperatura le permite
A/C⬙ trales y laterales con enfriamiento ajustar la temperatura de salida de aire. Para
6. Desempañador del cristal trasero
máximo (el aire acondicionado y la bajar la temperatura, gire el selector a la iz-
CONTROLES quierda. Para aumentar la temperatura, gire el
recirculación del aire se encien-
selector a la derecha.
Selector de control del ventilador den automáticamente)
— El aire fluye por las ventilas cen-
El selector de control del ventilador activa y de-
sactiva el ventilador y controla la velocidad de
trales y laterales.
éste. — El aire fluye por las ventilas cen-
trales y laterales y por las salidas
del piso.
4-6 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio
Botón de recirculación del aire Botón del aire acondicionado 1. Coloque el botón en la posición
⬙OFF⬙ (Apagado) para calefacción normal.
Posición ⴖOnⴖ (Luz indicadora encendida): Ponga en marcha el motor, gire el selector de 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
El aire interior recircula dentro del vehículo. control del ventilador a la posición deseada y
la posición .
oprima el botón para encender el aire
Coloque el botón en la posición ⬙ON⬙ 3. Gire el selector de control del ventilador a la
acondicionado. La luz indicadora se enciende
(Encendido) cuando: posición deseada.
cuando el aire acondicionado está funcionando.
● maneje en un camino con mucho polvo. Para apagar el aire acondicionado, oprima nue- 4. Gire el selector de control de temperatura a
● para evitar que los gases de otros vehículos vamente el botón . la posición deseada entre la posición inter-
entren al compartimiento de pasajeros. media y de calor.
La función de enfriamiento del aire acondi-
● para obtener el enfriamiento máximo al usar cionado opera sólo cuando el motor está Ventilación
el aire acondicionado. funcionando.
Este modo dirige el aire exterior a las ventilas
Interruptor del desempañador del laterales y centrales.
Cuando se oprime el botón , el aire acon-
dicionado se enciende automáticamente y se cristal trasero 1. Coloque el botón en la posición
ilumina el indicador. Cuando se oprime nueva- Para obtener más información acerca del in- ⬙OFF⬙ (Apagado).
mente el botón , se apaga el modo de terruptor del desempañador del cristal trasero, 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
recirculación del aire, pero el aire acondicionado consulte “Interruptor del desempañador del cris- la posición .
permanece encendido. tal trasero” en la sección “Instrumentos y contro-
les” de este manual. 3. Gire el selector de control del ventilador a la
Posición ⴖOff (Luz indicadora apagada): posición deseada.
El aire exterior ingresa al compartimiento de pa- FUNCIONAMIENTO DE LA
sajeros y se distribuye a través de las salidas 4. Gire el selector de control de temperatura a
CALEFACCIÓN la posición deseada.
seleccionadas.
Calefacción
Use la posición ⬙OFF⬙ (Apagado) para el funcio-
namiento normal del calefactor o aire acondicio- Este modo se usa para dirigir el aire caliente a las
nado. salidas de piso. Parte del aire también fluye
desde las salidas del desempañador y ventilacio-
nes hacia afuera.
Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-7
Desempañador se apaga automáticamente, permitiendo 3. Gire el selector de control de temperatura a
que el aire exterior ingrese al comparti- la posición deseada entre la posición inter-
Este modo dirige el aire hacia las salidas del miento de pasajeros para mejorar aún más el media y de calor.
desempañador y ventilaciones hacia afuera para desempeño del desempañador.
desempañar las ventanillas. ● Cuando se selecciona la posición
1. Gire el selector de control del flujo de aire a
Calefacción en dos niveles o , el aire acondicionado se enciende
en forma automática (sin embargo, la luz
la posición . Este modo dirige el aire desde las salidas latera- indicadora no se encenderá). En esta posi-
les, central y de los pies. ción, el A/A no se puede apagar. Cuando el
2. Gire el selector de control del ventilador a la
posición deseada. selector de control del flujo de aire se gira a
1. Coloque el botón en la posición
3. Gire el selector de control de temperatura a ⬙OFF⬙ (Apagado). cualquier posición distinta a o ,
la posición deseada entre la posición inter- se enciende la luz ⬙A/C⬙ (el A/A continua
2. Gire el selector de control del flujo de aire a funcionando) y se puede apagar con el bo-
media y de calor.
la posición . tón ⬙A/C⬙. Esto deshumedece el aire y ayuda
● Para quitar rápidamente el hielo o a desempañar el parabrisas. El modo
desempañar las ventanillas, gire el selector 3. Gire el selector de control del ventilador a la
se apaga automáticamente, permitiendo
de control del ventilador a ⬙HI⬙ y la palanca posición deseada.
que el aire exterior ingrese al comparti-
de control de temperatura a la posición 4. Gire el selector de control de temperatura a miento de pasajeros para mejorar aún más el
máxima ⬙HOT⬙. la posición deseada. desempeño del desempañador.
● Cuando se selecciona la posición Calefacción y desempañado Recomendaciones de funcionamiento
o , el aire acondicionado se enciende
en forma automática (sin embargo, la luz Este modo calienta el interior y desempaña el Limpie la nieve y el hielo de las plumillas
indicadora no se encenderá). En esta posi- parabrisas. del limpiaparabrisas y la entrada de aire en
ción, el A/A no se puede apagar. Cuando el la parte delantera del parabrisas. Esto me-
1. Gire el selector de control del flujo de aire a jora el funcionamiento de la calefacción.
selector de control del flujo de aire se gira a
la posición .
cualquier posición distinta a o ,
la luz ⬙A/C⬙ se enciende (el A/A continuafun- 2. Gire el selector de control del ventilador a la
cionando) y se puede apagar con el botón posición deseada.
⬙A/C⬙. Esto deshumedece el aire y ayuda
a desempañar el parabrisas. El modo
4-8 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio
FUNCIONAMIENTO DEL AIRE 5. Gire el selector de control de temperatura a Desempañador deshumedecido
ACONDICIONADO la posición deseada.
Este modo se usa para desempañar las ventani-
Ponga en marcha el motor, gire el selector de ● Para conseguir un enfriamiento rápido llas y deshumedecer el aire.
control del ventilador a la posición deseada, y cuando la temperatura exterior es alta, colo-
que el botón en la posición ⬙on⬙ (luz 1. Gire el selector de control del flujo de aire a
oprima el botón para activar el aire acon- la posición .
dicionado. Una vez que el aire acondicionado indicadora encendida). Asegúrese de volver
esté activado, al funcionamiento de la calefac- el botón a la posición ⬙OFF⬙ (Apa- 2. Gire el selector de control del ventilador a la
ción se agregan las funciones para enfriar y des- gado) para enfriamiento normal. ⬙MAX A/C⬙ posición deseada.
humedecer. se puede usar para enfriamiento rápido.
3. Oprima el botón . Se enciende la luz
La función de enfriamiento del aire acondi- Calefacción deshumedecida indicadora.
cionado opera sólo cuando el motor está
Este modo se usa para calentar y deshumedecer Cuando se selecciona la posición
funcionando.
el aire. o , el aire acondicionado se enciende en
Enfriamiento 1. Coloque el botón en la posición forma automática (sin embargo, la luz indicadora
Este modo se usa para enfriar y deshumedecer el ⬙OFF⬙ (Apagado). no se encenderá). En esta posición, el A/A no se
aire. puede apagar. Cuando el control de flujo de aire
2. Gire el selector de control del flujo de aire a se ha girado a cualquier posición distinta a
1. Coloque el botón en la posición la posición . o la luz ⬙A/C⬙ se encenderá (el A/A conti-
⬙OFF⬙ (Apagado). 3. Gire el selector de control del ventilador a la nuará funcionando) y se puede apagar con el
2. Gire el selector de control del flujo de aire a posición deseada. botón ⬙A/C⬙. Esto deshumedece el aire y ayuda a
la posición ⬙MAX A/C⬙ o . desempañar el parabrisas. El modo se
4. Oprima el botón . Se enciende la luz apaga automáticamente, permitiendo que el aire
3. Gire el selector de control del ventilador a la indicadora. exterior ingrese al compartimiento de pasajeros
posición deseada. 5. Gire el selector de control de temperatura a para mejorar aún más el desempeño del desem-
la posición deseada. pañador.
4. Oprima el botón . Se enciende la luz
indicadora. 4. Gire el selector de control de temperatura a
la posición deseada.

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-9


Recomendaciones de funcionamiento TABLAS DE FLUJO DE AIRE
● Mantenga las ventanillas y el techo corredizo Las siguientes tablas muestran el botón y las
cerrado mientras el aire acondicionado está posiciones del selector para una calefacción,
activado. enfriamiento o desempañado MÁXIMO Y RÁ-
PIDO. El botón de recirculación del aire
● Después de estacionarse al sol, maneje du-
siempre debe estar en la posición OFF para
rante 2 ó 3 minutos con las ventanillas abier-
calefacción y desempañador.
tas para ventilar el aire caliente del compar-
timiento de pasajeros. Luego, cierre las
ventanillas. Esto permite que el aire acondi-
cionado enfríe el interior más rápidamente.
● El sistema de aire acondicionado debe
funcionar durante aproximadamente
10 minutos al menos una vez al mes.
Esto ayuda a evitar daño en el sistema
debido a la falta de lubricación.
● Es posible que vea salir vapor por las venti-
las en condiciones de calor húmedo, ya que
el aire se enfría rápidamente. Esto no indica
un funcionamiento incorrecto.
● Si el indicador de temperatura del
agua de enfriamiento del motor señala
que la temperatura del agua está sobre
el rango normal, apague el aire acon-
dicionado. Consulte “Si su vehículo se
sobrecalienta” en la sección “En caso
de emergenciaⴖ de este manual.

4-10 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio


WHA1116 WHA1117

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-11


WHA1118 WHA1119

4-12 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio


SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO

El sistema de aire acondicionado en su vehículo


NISSAN se carga con un refrigerante diseñado
pensando en el medioambiente.
Este refrigerante no daña la capa de
ozono.
Cuando se requiera dar servicio al aire acondi-
cionado de su NISSAN, será necesario un
equipo de carga y un lubricante especial. El uso
de refrigerante o lubricantes no adecuados cau-
sará daños severos en el sistema de aire acondi-
cionado. Consulte “Recomendaciones de refri-
gerante y lubricante para el sistema de aire
acondicionado” en la sección “Información téc-
nica para el consumidor” de este manual.
Un distribuidor NISSAN podrá dar servicio a su
sistema de aire acondicionado “compatible con
el medioambiente”.

ADVERTENCIA
El sistema de aire acondicionado con-
tiene refrigerante a alta presión. Para evi-
tar lesiones personales, cualquier servicio
al aire acondicionado debe ser realizado
sólo por un distribuidor NISSAN
autorizado.

WHA1178

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-13


SISTEMA DE AUDIO

RADIO Sin embargo, existen algunas características ge- externos que a veces pueden interferir con la
nerales de las señales de radio tanto FM como recepción de la estación FM, incluso si ésta se
Ponga el interruptor de encendido en la posición AM que pueden afectar la calidad de la recep- encuentra dentro de 40 km (25 millas). La inten-
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido) y ción del radio en un vehículo en movimiento, sidad de la señal FM se relaciona directamente
oprima la perilla de control ⬙POWER/VOLUME⬙ incluso si se usa el mejor de los equipos. Estas con la distancia entre el transmisor y el receptor.
(Encendido/Volumen) para encender el radio. Si características son completamente normales en Las señales FM siguen un trayecto de línea recta,
quiere escuchar el radio con el motor apagado, el un área de recepción determinada y no indican presentando muchas de las mismas característi-
interruptor de encendido se debe girar a la posi- un funcionamiento incorrecto del sistema de ra- cas que la luz. Por ejemplo, éstas se reflejarán en
ción de accesorios. dio de su NISSAN. los objetos.
La recepción del radio se ve afectada por la Las condiciones de recepción cambiarán cons-
Atenuación del sonido y desviación: A medida
intensidad de la señal de la estación, la distancia tantemente debido al movimiento del vehículo.
que el vehículo se aleja de una radiodifusora, las
del radiotransmisor, edificios, puentes, montañas Los edificios, el terreno, la distancia de la señal y
la interferencia de otros vehículos pueden influir señales tenderán a desvanecerse y/o desviarse.
y otros factores externos. Los cambios intermi-
tentes en la calidad de la recepción normalmente negativamente la recepción ideal. A continua- Estática y fluctuaciones: Cuando hay interferen-
son generados por estos factores externos. ción, se describen algunos factores que afectan cia en la señal provocada por edificios, cerros
la recepción del radio. grandes o debido a la posición de la antena
El uso de un teléfono móvil dentro o cerca (normalmente aunada a una distancia considera-
Algunos teléfonos celulares u otros dispositivos
del vehículo puede interferir con la calidad ble de la radiodifusora), se puede percibir está-
pueden causar interferencia o generar un ruido
de la recepción del radio. tipo zumbido en las bocinas del sistema de audio. tica o fluctuaciones. Esto se puede disminuir
Almacenar el dispositivo en otro lugar puede ajustando el control de agudos para reducir la
Recepción del radio respuesta a éstos.
reducir o eliminar el ruido.
El sistema de radio de su NISSAN cuenta con Recepción de múltiples trayectos: Debido a las
circuitos electrónicos de vanguardia para mejo- RECEPCIÓN DE RADIO FM
características de las señales FM, las señales
rar la recepción del radio. Estos circuitos están Alcance: El alcance de FM se limita normalmente directas y reflejadas alcanzan el receptor al
diseñados para ampliar el rango de recepción y a 40 – 48 km (25 – 30 millas), pero el FM mismo tiempo. Las señales pueden cancelarse
mejorar la calidad de la recepción. monoaural (un solo canal) tiene un alcance leve- entre sí, generando fluctuaciones o pérdida de
mente mayor que el FM estéreo. Existen factores sonido momentánea.

4-14 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio


RECEPCIÓN DE RADIO AM Reproductor de disco compacto (CD)
Las señales AM, debido a su baja frecuencia,
pueden desviarse alrededor de los objetos y PRECAUCIÓN
saltar a través de la tierra. Además, las señales ● No fuerce un disco compacto en la ra-
pueden rebotar de la ionosfera y desviarse nue- nura de inserción de CD. Esto podría
vamente hacia la tierra. Debido a estas caracte- dañar el CD y/o el reproductor de CD.
rísticas, las señales AM también están sujetas a
● Si intenta cargar un CD con la puerta
interferencia, al viajar del transmisor al receptor.
del CD cerrada se podría dañar el CD.
Atenuación del sonido: Ocurre cuando el
● Sólo se puede cargar un CD a la vez en
vehículo pasa debajo de pasos a desnivel o en
el reproductor de CD.
áreas con muchos edificios altos. También se
puede producir por varios segundos durante tur- ● Sólo use discos redondos de 12 cm (4.7
bulencias ionosféricas, incluso en áreas donde pulg.) de alta calidad que tengan el
no hay obstáculos. logotipo “COMPACT disc DIGITAL AU-
Estática: Provocada por tormentas, cables eléc- DIO” en el disco o en la caja.
tricos, señales eléctricas e incluso semáforos. ● Durante clima frío o días lluviosos, el
reproductor puede funcionar incorrec-
tamente debido a la humedad. Si esto
sucede, saque el CD y deshumedezca o
ventile completamente el reproductor.
LHA0099 ● El reproductor puede dar saltos al ma-
nejar en caminos irregulares.
PRECAUCIONES PARA EL
FUNCIONAMIENTO DEL AUDIO ● El reproductor de CD a veces no logra
funcionar cuando la temperatura del
compartimiento es extremadamente
alta. Reduzca la temperatura antes de
utilizarlo.

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-15


● No exponga el CD a la luz directa del Disco compacto con MP3 o WMA ● Velocidad de transmisión de bits: la velocidad
sol. (sólo si está equipado) de transmisión de bits indica el número de bits
por segundo utilizados por un archivo de mú-
● Los CD que están en malas condicio- Términos: sica digital. El tamaño y la calidad de un ar-
nes o sucios, rayados o con huellas chivo de audio digital comprimido se determi-
digitales pueden no funcionar correc- ● MP3: MP3 es la abreviatura para Capa de nan por la velocidad de transmisión de bits
tamente. audio 3 de grupo de expertos en imágenes utilizada al codificar el archivo.
en movimiento. MP3 es el formato de archi-
● Los siguientes CD pueden no funcio- vos de audio digital comprimido más cono- ● Frecuencia de muestreo: La frecuencia de
nar correctamente: cido. Este formato permite un sonido cer- muestreo es la velocidad a la cual las mues-
tras de una señal se convierten de análogas
● Discos compactos con control de cano a la “calidad de CD”, pero a una
fracción del tamaño de los archivos de audio a digitales (conversión A/D) por segundo.
copia (CCCD)
normales. La conversión a MP3 de una pista ● Multisession — Multisession es uno de los
● Discos compactos grabables (CD-R) de audio de un CD-ROM puede reducir el métodos para escribir datos en medios de
● Discos compactos regrabables (CD- tamaño del archivo en una proporción de almacenamiento. Escribir datos una sola vez
RW) aproximadamente 10:1, prácticamente sin en el medio se llama sesión sencilla, y escri-
pérdida de calidad perceptible. La compre- bir más de una vez se llama sesión múltiple.
● No use los siguientes CD, puesto que sión de MP3 elimina las partes redundantes
pueden hacer que el reproductor de CD ● Etiqueta ID3/WMA — La etiqueta ID3/WMA
e irrelevantes de una señal de sonido que el es la parte del archivo codificado MP3 o
no funcione correctamente: oído humano no escucha. WMA que contiene información sobre el
● Discos de 8 cm (3.1 pulg.) con adap- ● WMA — Windows Media Audio (WMA)* es archivo de música digital, como título de la
tador un formato de audio comprimido creado por canción, artista, velocidad de transmisión de
bits de codificación, duración de la pista,
● CD que no sean redondos Microsoft como una alternativa al MP3. El
etc. La información de la etiqueta ID3 apa-
códec WMA ofrece mayor compresión de
● CD con etiquetas de papel archivos que el códec MP3, lo que permite
rece en la pantalla en el renglón de
Artista/Título de la canción.
● CD que estén torcidos, rayados o almacenar más pistas de audio digital en el
con bordes anormales mismo espacio, en comparación con los dis- * Windows姞 y Windows Media姞 son marcas
cos en formato MP3 con el mismo nivel de registradas y marcas comerciales de Microsoft
calidad. Corporation en los Estados Unidos de América y
otros países.
4-16 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio
Orden de reproducción:
El orden de reproducción de la música de un CD
con archivos MP3 o WMA es como se ilustra.
● Los nombres de las carpetas que no contie-
nen archivos MP3 ni WMA no aparecen en
la pantalla.
● Si hay un archivo en el nivel superior del
disco, se desplegará el mensaje ⬙Root Fol-
der⬙ (Carpeta raíz).
● El orden de reproducción es el orden en el
cual los archivos fueron escritos por el soft-
ware. Por lo tanto, los archivos pueden no
reproducirse en el orden deseado.

WHA1078
Cuadro de orden de reproducción

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-17


Tabla de especificaciones:
Medios admitidos CD, CD-R, CD-RW
Sistemas de archivos admitidos ISO9660 LEVEL1, ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (escritura en paquetes) no se admite.
Versión MPEG1, MPEG2, MPEG2.5
Frecuencia de mues- 8 kHz - 48 kHz
MP3 treo
Velocidad de transmi- 8 kbps - 320 kbps, VBR
Versiones sión de bits
admitidas*1 WMA Versión WMA7, WMA8, WMA9
Frecuencia de mues- 32 kHz - 48 kHz
treo
Velocidad de transmi- 48 kbps - 192 kbps, VBR
sión de bits
Información de etiqueta Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (sólo MP3)
Niveles de carpetas: 8, Carpetas máximas: 255 (incluyendo la carpeta raíz), Archivos: 512 (máximo 255 archivos por cada car-
Niveles de carpetas
peta)
Límite de números de caracteres de texto 128 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big Endian), 05:
Códigos de caracteres desplegables*2
UNICODE (UTF-8), 06: UNICODE (Non-UTF-16 BOM Little Endian)

*1 No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.
*2 Los códigos disponibles dependen del tipo de medios, versiones e información que se va a mostrar.

4-18 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio


Guía de localización y corrección de fallas:
Síntoma Causa y medida
Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)
antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que vuelva a la temperatura normal.
No se puede reproducir Si hay una mezcla de archivos de música CD (datos CD-DA) y archivos MP3/WMA en un mismo CD, sólo se reproducirán los archivos de música CD
(datos de CD-DA).
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas a “.MP3”, “.WMA” o “.mp3”. Además, los códigos de caracteres y número de caracteres
para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Verifique si se llevó a cabo en el disco el proceso de finalización, como el cierre de la sesión y el cierre del disco.
Compruebe si el disco está protegido por derechos de autor (copyright).
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Mala calidad de sonido
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3/WMA, o si se trata de un disco de múltiples sesiones, la reproducción de música po-
tiempo antes de que la mú- dría tardar un poco en comenzar.
sica comience a
reproducirse.
La música se interrumpe o La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de
se salta escritura, etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
alta velocidad de transmisión
de bits
Durante la reproducción, Si se asignó una extensión ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙,. ⬙mp3⬙ o ⬙.wma⬙ a un archivo que no es MP3 o WMA, o si la reproducción está prohibida por alguna pro-
pasa inmediatamente a la tección de derechos de autor (copyright), pasarán aproximadamente 5 segundos sin sonido, y luego el reproductor saltará a la siguiente canción.
siguiente canción
Las canciones no se repro- El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en el
ducen en el orden deseado orden deseado.

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-19


Memoria Bus universal en serie (USB) ● El dispositivo USB no se puede formatear ● El iPod姞 nano (primera generación) podría
(sólo si está equipado) con este sistema. Si quiere formatear la me- permanecer en el modo avance rápido o
moria USB, utilice su computadora perso- retroceso si se conecta durante una opera-
Este sistema acepta diversos tipos de tarjetas de nal. ción de búsqueda. En este caso, por favor
memoria USB, discos duros USB y reproducto- restablezca manualmente el iPod姞.
res iPod姞. Sin embargo, hay algunos dispositivos ● Los dispositivos USB divididos pueden no
USB que este sistema no acepta. ser leídos correctamente. ● El iPod姞 nano (segunda generación) conti-
nuará avanzando rápidamente o retroce-
● Algunos caracteres utilizados en otros idio-
● Asegúrese de que el dispositivo USB esté diendo si se desconecta durante una opera-
mas (chino, japonés, etc.) no son mostrados
correctamente enchufado en el conector ción de búsqueda.
correctamente en la pantalla central del
USB. vehículo. NISSAN recomienda el uso de ca- ● Es posible que aparezca un título de canción
● No inserte a fuerza ni tarjetas de memoria ni racteres ingleses con los dispositivos USB. incorrecto cuando se cambia el modo de
cables USB en el conector USB. ● No conecte el dispositivo USB si el enchufe reproducción mientras se usa el iPod姞 nano
● Durante clima frío o días lluviosos, el repro- o el cable están mojados. Permita que el (segunda generación).
ductor puede funcionar incorrectamente de- cable y/o el enchufe se sequen completa- ● Si tiene un iPod姞 (tercera generación con
bido a la humedad. Si esto sucede, saque la mente antes de conectar el dispositivo USB.
conector Dock), no utilice nombres muy lar-
barra de memoria USB y deshumedezca o ● Los archivos de video podcast grandes re- gos para el título de la canción, el nombre
ventile completamente el reproductor. tardan las respuestas en el iPod姞. La panta- del álbum ni nombre del artista para evitar
lla central del vehículo podría apagarse mo- que el iPod姞 se reinicie en forma automática.
● El reproductor en ocasiones no funciona si
mentáneamente, pero se recuperará pronto.
la temperatura del compartimiento de pasa- iPod姞 es una marca registrada de Apple, Inc., y
jeros es extremadamente alta. Reduzca la ● Si el iPod姞 selecciona automáticamente ar- cuenta con registros en EE.UU. y otros países.
temperatura antes de utilizarlo. chivos de video podcast grandes mientras
está en el modo de selección aleatoria, la Reproductor iPod姞*
● No deje la memoria USB en un lugar ex- pantalla central del vehículo podría apa-
puesto a electricidad estática, ni donde el garse momentáneamente, pero se recupe- ● Algunos caracteres utilizados en otros idio-
aire acondicionado le dé directamente. Los rará pronto. mas (chino, japonés, etc.) no son mostrados
datos de la memoria USB podrían dañarse. correctamente en la pantalla central del
● Los libros de audio podrían no reproducirse vehículo. En un iPod姞 recomendamos utili-
● Prepare el dispositivo USB por su cuenta, ya en el mismo orden en el que aparecen en el zar caracteres en idioma inglés o español.
que no es parte del equipo del vehículo. iPod姞.
4-20 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio
● Los archivos de video podcast grandes re- ● El iPod姞 nano (primera generación) podría ● No conecte el cable en el iPod姞 si el cable
tardan las respuestas en el iPod姞. La panta- permanecer en el modo avance rápido o y/o los conectores están mojados. Se podría
lla central del vehículo podría apagarse mo- retroceso si se conecta durante una opera- dañar el iPod姞.
mentáneamente, pero se recuperará pronto. ción de búsqueda. En este caso, por favor
● Si le cae agua al cable y los conectores,
restablezca manualmente el iPod姞.
● Si el iPod姞 selecciona automáticamente ar- permita que el cable y/o los conectores se
chivos de video podcast grandes mientras ● Si utiliza un iPod姞 (tercera generación con sequen completamente antes de conectar el
está en el modo de selección aleatoria, la conector para estación), no utilice nombres cable al iPod姞 (espere 24 horas para que se
pantalla central del vehículo podría apa- muy largos para el título de la canción, el sequen).
garse momentáneamente, pero se recupe- nombre del álbum ni el nombre del artista ● Si el conector es expuesto a líquidos distin-
rará pronto. para evitar que el iPod姞 se restablezca por sí tos al agua, los residuos de vapor podrían
solo. causar un corto entre las terminales del co-
● Si se conecta mal el iPod姞 podría desple-
garse una marca de verificación encendién- ● Tenga cuidado de no hacer lo siguiente ya nector. En este caso, sustituya el cable; de
dose y apagándose (parpadeando). Siem- que se podría dañar el cable y perder su lo contrario el iPod姞 podría dañarse y dejar
pre asegúrese de que el iPod姞 esté bien funcionalidad: de funcionar.
conectado. ● Si se daña el cable (asilamiento partido,
● Doblar excesivamente el cable (radio
conectores agrietados, contaminación
● El iPod姞 nano (segunda generación) conti- máximo de 40 mm (1.6 pulg)).
como líquidos, polvo, suciedad, etc. en los
nuará avanzando rápidamente o retroce-
● Torcer excesivamente el cable (más de conectores), no utilice el cable y contacte a
diendo si se desconecta durante una opera- un distribuidor NISSAN para reemplazar el
180 grados).
ción de búsqueda. cable con uno nuevo.
● Jalar o dejar caer el cable.
● Si se cambia el modo de reproducción ● Si no va a utilizar el cable durante un largo
mientras se utiliza el iPod姞 nano (segunda ● Cerrar la tapa de la consola central sobre periodo de tiempo, almacénelo en un lugar
generación) podría aparecer un título inco- el cable o los conectores. limpio y sin polvo a temperatura ambiente y
rrecto de canción. sin exponerlo a los rayos directos del sol.
● Almacenar objetos con bordes filosos en
● Los libros de audio podrían no reproducirse el compartimiento donde se almacena el ● No utilice el cable para ningún otro propó-
en el mismo orden en el que aparecen en el cable. sito distinto para el que está diseñado.
iPod姞.
● Rociar líquidos en el cable y los conecto- *IPod姞 es una marca registrada de Apple Inc.,
res. registrada en EE.UU. y otros países.
Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-21
10. Botón ⬙TUNE/FF-REW/FOLDER⬙
(Sintonizar/Avance rápido-Retroceso/
Carpeta))
11. Botón ⬙SCAN/RPT⬙ (Explorar/Repetir)
12. Botón ⬙AUDIO⬙
13. Enchufe ⬙AUX IN⬙
14. Botones de selección de estaciones
(1 – 6)
15. Perilla de control de volumen
16. Botón ⬙PWR⬙
17. Botón ⬙iPod MENU⬙ (Menú del iPod)
18. Botón ⬙BACK⬙ (Retroceso)
19. Botón ⬙ENTER⬙ (Intro)
20. Botón ⬙SEEK/TRACK⬙ (Buscar/Pista)
RADIO FM/AM CON
REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS (CD) (tipo A)
Para conocer todas las precauciones relaciona-
das con el funcionamiento, consulte ⬙Precaucio-
nes para el funcionamiento del audio⬙ en esta
LHA1225 sección.
Tipo A
1. Botón ⬙MUTE⬙ (Silencio) 6. Botón ⬙iPod⬙
2. Botón ⬙DISP/TEXT⬙ (Pantalla/Texto) 7. Botón ⬙AUX⬙
3. Botón ⬙AM-FM⬙ 8. Botón ⬙CLOCK⬙
4. Botón ⬙CD⬙ 9. Botón ⬙CD EJECT⬙ (Expulsar CD):
5. Ranura de inserción de CD
4-22 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio
Principal funcionamiento de audio Volume (Volumen sensible a la velocidad) (SSV) → acción, volverá a aparecer la pantalla del radio o
Beep ON/OFF (Activación/desactivación del sil- CD automáticamente después de aproxi-
Perilla de control de bido) → Normal mode (Modo normal) madamente 5 segundos.
ENCENDIDO/VOLUMEN:
Para ajustar graves, agudos, distribución y ba- Ajuste del reloj
Ponga el interruptor de encendido en la posición lance, presione el botón AUDIO hasta que en la
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido). Si el reloj no se ve con el interruptor de encen-
pantalla aparezca el modo deseado. Oprima el dido en la posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙
Oprima el botón ⬙PWR⬙ con el sistema apagado
para recuperar el modo (radio, CD o AUX) que se botón ⬙TUNE⬙ (Sintonizar) o o el (Encendido), deberá seleccionar el modo ⬙CLK-
botón ⬙SEEK⬙ (Buscar) o para ajus- ON⬙ (Reloj activado). Oprima repetidamente el
estaba reproduciendo justo antes de apagar el
botón ⬙MENU⬙ hasta que aparezca el modo
sistema. Si oprime el botón ⬙PWR⬙ con el sis- tar el modo seleccionado al nivel deseado. En el
modo de atenuación del sonido se ajusta el nivel ⬙CLK-OFF⬙ (Reloj desactivado). Use el botón
tema encendido, el sistema se apaga. ⬙TUNE/FF-REW/FOLDER⬙ (Sintonizar/Avance
del sonido entre las bocinas delanteras y trase-
Gire la perilla de control VOL para ajustar el ras, mientras que en el modo Balance se ajusta el rápido-Retroceso/Carpeta) para habilitar el
volumen. sonido entre las bocinas derecha e izquierda. modo ⬙CLK-ON⬙ (Reloj activado).
Botón ⴖMUTEⴖ (Silencio): Para cambiar el Silbido a ON (Activado) u OFF 1. Oprima el botón ⬙CLOCK⬙ (Reloj) hasta que
(Desactivado), oprima el botón ⬙TUNE⬙ (Sintoni- la pantalla del reloj comience a destellar.
Oprima el botón para cancelar el sonido zar) hacia arriba o hacia abajo hasta que se 2. Oprima el botón SEEK/TRACK
del audio. despliegue el modo deseado. Esto habilitará o
(BUSCAR/PISTA) o para ajus-
deshabilitará el sonido que se escucha durante la
Oprima nuevamente el botón para resta- tar las horas.
selección de menús.
blecer la reproducción del audio a su volumen 3. Oprima el botón ⬙TUNE/FF·REW/FOLDER⬙
anterior. Para cambiar el modo de volumen sensible a la
(Sintonizar/Avance
velocidad (SSV) a OFF (Desactivado), LOW
Botón ⴖAUDIOⴖ (Bass (Graves), Treble (Bajo), MID (Intermedio) o HIGH (Alto), oprima el rápido·Retroceso/Carpeta) o
(Agudos), Fade (Atenuación del sonido), para ajustar los minutos.
botón ⬙TUNE⬙ (Sintonizar) o hasta
Balance, SSV, Beep (Silbido)):
que se despliegue el ajuste deseado. 4. Oprima nuevamente el botón ⬙CLOCK⬙ para
Oprima el botón ⬙AUDIO⬙ para cambiar el modo salir del modo de ajuste de reloj.
Una vez que haya ajustado la calidad del sonido
de la siguiente forma:
en el nivel deseado, oprima repetidamente el Si no se realiza ninguna acción, la pantalla regre-
Bass (Graves) → Treble (Agudos) → Fade (Ate- botón ⬙AUDIO⬙ hasta que vuelva a aparecer la sará a la pantalla regular de reloj después de 10
nuación del sonido) → Balance → Speed Sensitive pantalla del radio o CD. Si no se realiza ninguna segundos.
Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-23
Botón ⴖDISPⴖ (Pantalla) señal de la radiodifusora es débil, el radio auto- Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
máticamente cambia de recepción estéreo a mo- memoria de estaciones:
Este botón funciona durante la operación del
noaural. Se pueden programar doce estaciones para la
modo FM, CD y iPod姞. Consulte el funciona-
miento detallado de este botón en la sección de Botón ⴖTUNEⴖ (Sintonizar) banda FM (6 para FM1 y 6 para FM2) y seis
cada modo. estaciones para la banda AM.
:
Botones ⴖiPOD姞 MENUⴖ (Menú del iPod), 1. Elija la banda AM, FM1 o FM2 del radio
ⴖENTERⴖ (Intro) y ⴖBACKⴖ (Retroceso) Oprima el botón ⬙TUNE/FF-REW/FOLDER⬙ utilizando el botón de selección AM·FM.
(Sintonizar/Avance
Estos botones sólo se pueden utilizar para ope- 2. Sintonice la estación deseada usando el
raciones del iPod姞 (sólo si está equipado). Para
rápido-Retroceso/Carpeta) o para modo manual, ⬙SEEK⬙ (Buscar) o ⬙SCAN⬙
sintonizar manualmente. (Explorar). Mantenga oprimidos los botones
obtener más detalles acerca de las funciones de
Sintonización con ⴖSEEKⴖ de memoria de la estación deseada (1 – 6)
estos botones, consulte ⬙Operación del repro-
hasta que se escuche un sonido.
ductor iPod姞 (tipo A)⬙ más adelante en esta (Buscar):
sección. 3. El indicador de la estación se encenderá y
Oprima el botón ⬙SEEK/TRACK⬙ se reanudará el sonido. La programación ha
Operación de radio FM/AM (Buscar/Pista) o para sintonizar de finalizado.
Botón ⴖFM·AMⴖ: frecuencias bajas a altas o de frecuencias altas a 4. Se pueden programar otros botones de la
bajas y detenerse en la siguiente radiodifusora. misma manera.
Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban-
das de la siguiente manera: Sintonización con ⴖSCANⴖ (Explorar): Si el cable del acumulador se desconecta o si se
Oprima el botón ⬙SCAN/RPT⬙ (Explorar/Repetir) abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
AM → FM1 → FM2 → AM En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
para detenerse en cada radiodifusora durante 5
Si se está reproduciendo otra fuente de audio segundos. Si se oprime nuevamente el botón deseadas.
cuando se oprime el botón ⬙FM·AM⬙, se apagará durante este período de 5 segundos, se deten-
automáticamente la fuente de audio y se comen- drá la sintonización con ⬙SCAN⬙ (Explorar) y el
zará a reproducir la última estación de radio radio permanecerá sintonizado en esa estación.
escuchada. Si no se oprime el botón ⬙SCAN/RPT⬙
(Explorar/Repetir) dentro de estos 5 segundos,
El indicador FM estéreo (ST) se enciende du- la sintonización con ⬙SCAN⬙ (Explorar) se mueve
rante la recepción de FM estéreo. Cuando la a la siguiente estación.
4-24 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio
Botón ⴖDISP/TEXTⴖ (Pantalla/Texto): Botón ⴖDISP/TEXTⴖ (Pantalla/Texto): CD con MP3 o WMA:
Cuando se oprime el botón ⬙DISP/TEXT⬙ Cuando se oprime el botón ⬙DISP/TEXT⬙ Cuando se oprime el botón
(Pantalla/Texto) mientras se está en el modo de (Pantalla/Texto) mientras se está reproduciendo ⬙TUNE/FF-REW/FOLDER⬙ (Avance rá-
radio FM, la pantalla del radio cambia de la si- un CD, la pantalla cambia de la siguiente manera:
guiente manera: pido) o (Retroceso) durante menos de 1.5
CD: segundos mientras se está reproduciendo el disco
Frequency (Frecuencia) → PTY → PS → Fre- compacto, las carpetas en el CD cambiarán.
quency (Frecuencia) Track number (Número de pista) → Disc title
(Título del disco) → Song title (Título de la can- Cuando se oprime el botón
Funcionamiento del reproductor de ción) → Track number (Número de pista) ⬙TUNE/FF-REW/FOLDER⬙ (Avance rá-
discos compactos (CD) CD con MP3 o WMA: pido) o (Retroceso) durante más de 1.5
Ponga el interruptor de encendido en la posición segundos mientras se está reproduciendo el
Track number (Número de pista) → Folder title
de accesorios o de encendido e inserte con (Título de la carpeta) → Album title (Título del disco compacto, el disco compacto se repro-
cuidado el disco compacto en la ranura, con el álbum) → Artist (Artista) → Song title (Título de la duce a una velocidad mayor mientras se realiza la
lado de la etiqueta hacia arriba. El disco com- canción) → Track number (Número de pista) acción de retroceso o avance rápido. Cuando el
pacto se inserta automáticamente en la ranura y botón se suelta, el disco compacto vuelve a la
comienza la reproducción. Botón ⴖTUNE/FF-REW/ velocidad de reproducción normal.
FOLDERⴖ (Retroceso o
Si el radio ya está funcionando, automáticamente Botón ⴖSEEK/TRACKⴖ
se apaga y comienza la reproducción del disco Avance rápido):
(Buscar/Pista):
compacto.
CD:
Botón ⴖCDⴖ: Cuando se oprime el botón ⬙SEEK/TRACK⬙
Cuando se oprime el botón (Buscar/Pista) mientras se está reprodu-
Cuando el botón ⬙CD⬙ se oprime con el sistema ⬙TUNE/FF-REW/FOLDER⬙ (Avance rá- ciendo el disco compacto, comienza a reprodu-
apagado y el disco compacto cargado, el sis- cirse la siguiente pista desde el principio. Oprima
tema se activará y el disco compacto comenzará pido) o (Retroceso) mientras se está re-
produciendo el disco compacto, el disco com- el botón ⬙SEEK/TRACK⬙ (Buscar/Pista)
a reproducirse.
pacto se reproduce a una velocidad mayor varias veces para saltarse varias pistas. Cada vez
Cuando se oprime el botón CD con un disco mientras se realiza la acción de retroceso o que se oprime el botón, el CD avanza una pista.
compacto cargado mientras se está escuchando avance rápido. Cuando el botón se suelta, el El número de la pista aparece en la pantalla.
el radio, éste se apagará automáticamente y el disco compacto vuelve a la velocidad de repro- (Cuando se salta la última pista del disco com-
disco compacto comenzará a reproducirse. ducción normal. pacto, se reproduce la primera pista.)
Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-25
Cuando se oprime el botón ⬙SEEK/TRACK⬙ RANDOM TRACK (Reproducción aleatoria de Indicador CD IN:
(Buscar/Pista) , la pista que se está repro- pistas): Todas las pistas del disco se reproducen
aleatoriamente. Este indicador aparece en la pantalla
duciendo vuelve a reproducirse desde el inicio. cuando se carga un CD con el sistema encen-
Oprima el botón ⬙SEEK/TRACK⬙ REPEAT DISC (Repetir disco): El patrón de re- dido.
(Buscar/Pista) varias veces para saltarse producción regresa a normal.
varias pistas hacia atrás. Cada vez que se oprime Botón ⴖEJECTⴖ:
REPEAT FOLDER (Repetir carpeta): Se repite la
el botón, el CD retrocede una pista. carpeta actual. Cuando se oprime el botón con un disco
Botón ⴖSCAN/RPTⴖ (Explorar/Repetir): RANDOM FOLDER (Reproducción aleatoria de
compacto cargado, el disco compacto se expul-
sará y se reproducirá la última fuente.
Cuando se oprime el botón ⬙SCAN/RPT⬙ carpetas): Todas las pistas de la carpeta actual
(Explorar/Repetir) mientras se está reprodu- se reproducen aleatoriamente. Cuando se oprime dos veces el botón con
ciendo un disco compacto, el patrón de repro- Botón ⴖAUXⴖ (Auxiliar): un disco compacto cargado, el disco compacto
ducción se puede cambiar de la siguiente forma: se expulsará aún más, para sacarlo con mayor
El enchufe auxiliar ⬙AUX IN⬙ está ubicado en la facilidad. Si el disco no se saca dentro de 15
CD: parte delantera del radio. El enchufe de entrada segundos, se cargará nuevamente
auxiliar de audio ⬙AUX IN⬙ acepta cualquier en-
REPEAT TRACK (Repetir pista) → RANDOM Características adicionales
trada de audio análoga estándar como por ejem-
TRACK (Reproducción aleatoria de pistas) →
plo, un tocacintas/reproductor de CD portátil, un Para obtener más información sobre el reproduc-
REPEAT DISC (Repetir disco) reproductor de MP3 portátil o una computadora tor iPod姞 disponible con este sistema, consulte
CD con MP3 o WMA: portátil. ⬙Operación del reproductor iPod姞 (Tipo A)⬙ en
REPEAT FOLDER (Repetir carpeta) → REPEAT Oprima el botón AUX para reproducir un dispo- esta sección.
TRACK (Repetir pista) → RANDOM TRACK sitivo compatible cuando esté conectado al en-
(Reproducción aleatoria de pistas) → RANDOM chufe ⬙AUX IN⬙ (Entrada auxiliar).
FOLDER (Reproducción aleatoria de carpetas)
→ REPEAT DISC (Repetir disco)
REPEAT TRACK (Repetir pista): Se repite la
pista actual.

4-26 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio


9. Botón ⬙AUX⬙
10. Botón ⬙CD⬙
11. Botón ⬙AM-FM⬙
12. Botón ⬙RPT⬙
13. Perilla de control ⬙VOL/ON-OFF⬙
(Volumen/Encendido-Apagado)
14. Botón ⬙RDM⬙
RADIO FM/AM CON
REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS (CD) (tipo B)
Para conocer todas las precauciones relacionadas
con el funcionamiento, consulte ⬙Precauciones
para el funcionamiento del audio⬙ en esta sección.
Principal funcionamiento de audio
Control ⴖVOL/ON·OFFⴖ
(Volumen/Encendido-Apagado):
Ponga el interruptor de encendido en la posición
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido) y pre-
LHA1269
sione la perilla de control ⬙VOL/ON·OFF⬙
(Volumen/Encendido-Apagado) mientras el sis-
Tipo B
tema está apagado para recuperar el modo (ra-
1. Botón ⬙SCAN⬙ (Explorar) 5. Botón ⬙CD EJECT⬙ (Expulsar CD): dio o CD) que se estaba reproduciendo justo
2. Botones de selección de estaciones 6. Perilla ⬙TUNE/SCROLL⬙ (Sintonizar/ antes de apagar el sistema.
(1 – 6) Desplazar)/Botón ⬙ENTER⬙ (Intro)
Para apagar el sistema, presione la perilla de
3. Ranura de inserción de CD 7. Botones ⬙SEEK/CAT⬙ (Buscar/CAT) control ⬙VOL/ON·OFF⬙ (Volumen/Encendido-
4. Botón ⬙iPod MENU⬙ (Menú del iPod) 8. Enchufe ⬙AUX IN⬙ Apagado).
Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-27
Gire la perilla de control ⬙VOL/ON·OFF⬙
(Volumen/Encendido-Apagado) para ajustar el
volumen.
Este vehículo puede contar con el sistema de
Volumen sensible a la velocidad (SSV) para el
audio. Cuando está activa esta característica, el
volumen del audio cambia cuando cambia la ve-
locidad del vehículo.
Perilla de control de ajuste (Audio, Panta-
lla y Reloj):
Oprima el botón ⬙ENTER⬙ (Intro) para ajustar los
parámetros del audio, de la pantalla y del reloj de
la siguiente manera:
LHA1270 LHA1271
Bass (Graves) → Treble (Agudos) → Fade (Ate- Ajustes del audio: Volumen sensible a la velocidad (sólo si
nuación del sonido) → Balance → Speed Sensi- está equipado) :
tive Volume (Volumen sensible a la velocidad Ajuste los graves, los agudos, la atenuación del
(SSV) (sólo si está equipado) → Brightness (Bri- sonido y el balancee seleccionando el parámetro Para cambiar el nivel del volumen sensible a la
llo) → Contrast (Contraste) → On-screen Clock deseado con el botón ⬙ENTER⬙ (Intro) y luego velocidad (SSV) de 1 a 5, o desactivar completa-
(Reloj en pantalla) → Clock Adjust (Ajuste del ajuste el nivel con la perilla ⬙TUNE/SCROLL⬙ mente la característica, seleccione el parámetro
reloj) → Bass (Graves) (Sintonizar/Desplazar). En el modo Balance se Volumen sensible a la velocidad (SSV) con el bo-
ajusta el sonido entre las bocinas izquierda y tón ⬙ENTER⬙ (Intro) y luego ajuste el nivel con la
Una vez que se despliegue el parámetro deseado derecha. En el modo Atenuación del sonido se perilla ⬙TUNE/SCROLL⬙ (Sintonizar/Desplazar).
en la pantalla, gire la perilla ⬙TUNE/SCROLL⬙ ajusta el sonido entre las bocinas delanteras y En el modo Volumen sensible a la velocidad (SSV)
(Sintonizar/Desplazar) hacia la izquierda o dere- traseras. se ajusta el volumen del sistema de audio con-
cha para ajustar el parámetro seleccionado. forme cambia la velocidad del vehículo.
Oprima el botón ⬙ENTER⬙ (Intro) para moverse al
siguiente parámetro o espere aproximadamente
cinco segundos para salir del modo de ajuste de
parámetros.

4-28 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio


LHA1272 LHA1273 LHA1274
Ajustes de la pantalla: Reloj en pantalla: Ajuste del reloj:
Para ajustar el brillo o el contraste de la pantalla, El reloj se muestra en la esquina superior dere- Para ajustar la hora, realice los siguientes pasos:
oprima el botón ⬙ENTER⬙ (Intro) hasta que se cha de la pantalla. Para desactivar esta caracte-
1. Oprima varias veces el botón ⬙ENTER⬙ (In-
despliegue el parámetro seleccionado. Utilice la rística o volver a activar la pantalla de reloj des-
tro) hasta que se despliegue el modo Clock
perilla TUNE/SCROLL (Sintonizar/Desplazar) pués de haberla desactivado, oprima el botón
Adjust (Ajuste del reloj) en la pantalla.
para ajustar la pantalla al nivel deseado. ⬙ENTER⬙ (Intro) hasta que se despliegue el modo
Reloj en pantalla. Utilice la perilla 2. Las horas comenzarán a destellar. Ajuste las
⬙TUNE/SCROLL⬙ (Sintonizar/Desplazar) para horas girando la perilla ⬙TUNE/SCROLL⬙
activar o desactivar la característica. (Sintonizar/Desplazar) hacia la izquierda o
derecha y oprima el botón ⬙ENTER⬙ (Intro).

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-29


3. Los minutos comenzarán a destellar. Ajuste Perilla ⴖTUNE/SCROLLⴖ (Sintonización): Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
los minutos girando la perilla memoria de estaciones:
Gire la perilla ⬙TUNE/SCROLL⬙ (Sintonizar/
⬙TUNE/SCROLL⬙ (Sintonizar/Desplazar) Se pueden programar doce estaciones para la
Desplazar) hacia la izquierda o derecha para
hacia la izquierda o derecha y oprima el banda FM (6 para FM1 y 6 para FM2) y seis
sintonizar manualmente.
botón ⬙ENTER⬙ (Intro). estaciones para la banda AM.
Sintonización con ⴖSEEKⴖ
Botón ⴖiPod姞 MENUⴖ (Menú del iPod) 1. Elija la banda AM, FM1 o FM2 del radio
(Buscar): utilizando el botón de selección AM·AM.
Este botón sólo se puede utilizar para operacio-
nes del iPod姞 (sólo si está equipado). Para ob- Oprima los botones ⬙SEEK⬙ (Buscar) 2. Sintonice la estación deseada usando el
tener más detalles acerca de las funciones de o para sintonizar de frecuencias bajas a modo manual, ⬙SEEK⬙ (Buscar) o ⬙SCAN⬙
este botón, consulte ⬙Operación del reproductor altas o de frecuencias altas a bajas y detenerse (Explorar). Mantenga oprimidos los botones
iPod姞 (tipo B)⬙ más adelante en esta sección. en la siguiente radiodifusora. de memoria de la estación deseada (1 – 6)
hasta que se escuche un sonido.
Operación de radio FM/AM Sintonización con ⴖSCANⴖ (Explorar):
3. El indicador de la estación se encenderá y
Botón ⴖFM·AMⴖ: Oprima el botón ⬙SCAN⬙ (Explorar) para dete- se reanudará el sonido. La programación ha
Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban- nerse en cada radiodifusora durante 5 segundos. finalizado.
das de la siguiente manera: Mientras el radio está sintonizando con scan 4. Se pueden programar otros botones de la
(explorar) aparece la palabra SCAN en la panta- misma manera.
AM → FM1 → FM2 → AM lla.
Si el cable del acumulador se desconecta o si se
Si se está reproduciendo otra fuente de audio Si se oprime nuevamente el botón durante este abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
cuando se oprime el botón ⬙FM·AM⬙, se apagará período de 5 segundos, se detendrá la sintoniza- En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
automáticamente la fuente de audio y se comen- ción con ⬙SCAN⬙ (Explorar) y el radio permane- deseadas.
zará a reproducir la última estación de radio cerá sintonizado en esa estación. Si el botón
escuchada. ⬙SCAN⬙ (Explorar) no se oprime dentro de 5
Durante la recepción de FM estéreo se muestra segundos, la sintonización se mueve a la si-
el indicador FM estéreo (STEREO) en la pantalla. guiente estación.
Cuando la señal de la radiodifusora es débil, el
radio automáticamente cambia de recepción es-
téreo a monoaural.
4-30 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio
Funcionamiento del reproductor de Botones ⴖSEEK/CATⴖ (Re-
discos compactos (CD) troceso o Avance rápido):
Ponga el interruptor de encendido en la posición Mantenga oprimidos los botones ⬙SEEK/CAT⬙
de accesorios o de encendido e inserte con
cuidado el disco compacto en la ranura, con el o por 1.5 segundos mientras el
lado de la etiqueta hacia arriba. El disco com- disco compacto se está reproduciendo, para re-
pacto se inserta automáticamente en la ranura y gresar o avanzar rápidamente la pista actual. El
comienza la reproducción. disco compacto se reproduce a una velocidad
mayor mientras se realiza la acción de retroceso
Si el radio ya está funcionando, automáticamente o avance rápido. Cuando el botón se suelta, el
se apaga y comienza la reproducción del disco
disco compacto vuelve a la velocidad de repro-
compacto.
ducción normal.
Botón ⴖCDⴖ:
Botones ⴖSEEK/CATⴖ
Cuando el botón ⬙CD⬙ se oprime con el sistema LHA1275
(Buscar/CAT):
apagado y el disco compacto cargado, el sis- Modo de visualización de CD/MP3:
tema se activará y el disco compacto comenzará Oprima el botón ⬙SEEK/CAT⬙ (Buscar/CAT)
a reproducirse. Mientras escucha un CD MP3/WMA, hay cierto
texto que puede aparecer en la pantalla si el CD mientras se está reproduciendo un CD o
Cuando se oprime el botón CD con un disco ha sido codificado con información de texto. Se- un CD MP3/WMA para regresar al inicio de la
compacto cargado mientras se está escuchando gún como esté codificado el CD MP3/WMA, pista actual. Oprima varias veces el botón
el radio, éste se apagará automáticamente y el pueden aparecer datos como Artista, Canción y ⬙SEEK/CAT⬙ (Buscar/CAT) para saltarse
disco compacto comenzará a reproducirse. Carpeta. varias pistas hacia atrás.
También se despliega en la pantalla el número de Oprima el botón ⬙SEEK/CAT⬙ (Buscar/CAT)
pista y el número total de pistas en la carpeta mientras se está reproduciendo un CD o
actual o en el disco actual. Por ejemplo, la pri- un CD MP3/WMA para avanzar una pista.
mera pista además de las catorce que se están Oprima varias veces el botón ⬙SEEK/CAT⬙
reproduciendo actualmente. (Buscar/CAT) para saltarse varias pistas
hacia adelante. Si se salta la última pista de un
CD, se reproduce la primera pista del disco. Si se
Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-31
salta la última pista de una carpeta de un CD 1 FOLDER RPT (Repetir 1 carpeta): Se repite la OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro-
MP3/WMA, se reproduce la primera pista de la carpeta que se está reproduciendo actualmente. ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la
siguiente carpeta. pantalla.
OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro-
Perilla ⴖTUNE/SCROLLⴖ ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador El patrón de reproducción actual del CD se des-
(Sintonizar/Desplazar) (únicamente CD de la pantalla. pliega en la pantalla a menos que no se aplique
MP3/WMA): El patrón de reproducción actual del CD se des- ningún patrón.
Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA con pliega en la pantalla a menos que no se aplique Botón ⴖAUXⴖ:
múltiples carpetas, gire la perilla ningún patrón.
El enchufe ⬙AUX IN⬙ se ubica en el reproductor
⬙TUNE/SCROLL⬙ (Sintonizar/Desplazar) para Botón ⴖRDMⴖ: de CD. El enchufe de entrada auxiliar de audio
cambiar carpetas. Gire la perilla hacia la izquierda
Cuando se oprime el botón ⬙RDM⬙ (Mezclar) ⬙AUX IN⬙ acepta cualquier entrada de audio aná-
para saltarse una carpeta hacia atrás. Gire la
mientras se está reproduciendo el disco com- loga estándar como por ejemplo, un
perilla hacia la derecha para saltarse una carpeta
pacto, el patrón de reproducción se puede cam- tocacintas/reproductor de CD portátil, un repro-
hacia adelante.
biar de la siguiente forma: ductor de MP3 portátil o una computadora por-
Botón ⴖRPTⴖ: tátil.
CD:
Cuando se oprime el botón ⬙RPT⬙ (Repetir) mien- Oprima el botón ⬙AUX⬙ para reproducir un dispo-
1 DISC RDM (Reproducir aleatoriamente 1
tras se está reproduciendo un disco compacto, sitivo compatible cuando esté conectado al en-
disco) ←→ OFF (Desactivar)
el patrón de reproducción se puede cambiar de chufe ⬙AUX IN⬙ (Entrada auxiliar). El botón ⬙AUX⬙
la siguiente forma: CD con MP3 o WMA: también se utiliza para cambiar el sistema de
CD: 1 DISC RDM (Reproducir aleatoriamente 1 audio a una fuente conectada al enchufe de
disco) → 1 FOLDER RDM (Reproducir aleatoria- entrada USB de la consola central. Si se conecta
1 TRK RPT (Repetir 1 pista) ←→ OFF (Desacti- un dispositivo al enchufe ⬙AUX IN⬙ y está conec-
mente 1 carpeta) → OFF (Desactivar)
var) tado otro dispositivo en el enchufe de entrada
1 DISC RDM (Reproducir aleatoriamente 1 USB, el botón ⬙AUX⬙ se utiliza para alternar entre
CD con MP3 o WMA:
disco): Todas las pistas del disco se reproducen las dos funciones.
1 FOLDER RPT (Repetir 1 carpeta) → 1 TRK aleatoriamente.
RPT (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar) Para más información sobre el enchufe de en-
1 FOLDER RDM (Reproducir aleatoriamente 1
trada USB, consulte ⬙Interfaz USB⬙ en esta sec-
1 TRK RPT (Repetir 1 pista): Se repite la pista carpeta): Todas las pistas de la carpeta actual se
que se está reproduciendo actualmente. reproducen aleatoriamente. ción.
4-32 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio
Botón ⴖEJECTⴖ: Operación de archivos de audio
Botón ⴖAUXⴖ:
Cuando se oprime el botón con un disco
Ponga el interruptor de encendido en la posición
compacto cargado, el disco compacto se expul-
⬙ON⬙ (Encendido) o ⬙ACC⬙ (Accesorios) y
sará y se reproducirá la última fuente.
oprima el botón ⬙AUX⬙ para cambiar al modo de
Cuando se oprime dos veces el botón con entrada USB. Si está conectada otra fuente de
un disco compacto cargado, el disco compacto audio en el enchufe ⬙AUX IN⬙ (Entrada auxiliar), el
se expulsará aún más, para sacarlo con mayor botón ⬙AUX⬙ se utiliza para alternar entre las dos
facilidad. Si el disco no se saca dentro de 20 fuentes.
segundos, se cargará nuevamente
Características adicionales
Para obtener más información sobre el reproduc- LHA1276
tor iPod姞 disponible con este sistema, consulte
⬙Operación del reproductor iPod姞 (Tipo B)⬙ en INTERFAZ USB (sólo si está
esta sección. equipado)
Para obtener más información sobre la interfaz
USB disponible con este sistema, consulte ⬙In-
Conexión de un dispositivo en el
terfaz USB⬙ en esta sección. enchufe de entrada USB
El enchufe de entrada USB está situado en la
consola central. Abra la cubierta protectora 䊊
1
del enchufe USB y luego inserte el dispositivo
USB en el enchufe 䊊 2 .

Si se conecta un dispositivo de almacenamiento


compatible en el enchufe, se pueden reproducir
archivos de audio compatibles del dispositivo de
almacenamiento a través del sistema de audio
del vehículo.
Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-33
Botones ⴖSEEK/CATⴖ (Re- pista de una carpeta del dispositivo USB, se
reproduce la primera pista de la siguiente car-
troceso o Avance rápido): peta.
Oprima y mantenga oprimidos los botones Botón ⴖRDMⴖ:
⬙SEEK/CAT⬙ (Buscar/CAT) o du- Cuando se oprime el botón ⬙RDM⬙ (Mezclar)
rante 1.5 segundos mientras se está reprodu- mientras se está reproduciendo un archivo de
ciendo un archivo de audio del dispositivo USB audio del dispositivo USB, el patrón de repro-
para retroceder o avanzar rápidamente la pista ducción se puede cambiar de la siguiente ma-
que se está reproduciendo. La pista se repro- nera:
duce a una velocidad mayor mientras se realiza la
acción de retroceso o avance rápido. Cuando se ALL RDM (Reproducir todo aleatoriamente) → 1
libera el botón, el archivo de audio regresa a la FOLDER RDM (Reproducir aleatoriamente 1
velocidad de reproducción normal. carpeta) → OFF (Desactivar)
LHA1280
Botones ⴖSEEK/CATⴖ ALL RDM (Reproducir todo aleatoriamente): To-
Información de reproducción das las pistas del dispositivo USB se reproducen
(Buscar/CAT):
En la pantalla del sistema de audio del vehículo aleatoriamente.
se puede desplegar información sobre los archi- Oprima el botón ⬙SEEK/CAT⬙ (Buscar/CAT) 1 FOLDER RDM (Reproducir aleatoriamente 1
vos de audio que se están reproduciendo. De- mientras se está reproduciendo un ar- carpeta): Todas las pistas de la carpeta actual se
pendiendo de cómo estén codificados los archi- chivo de audio del dispositivo USB para regresar reproducen aleatoriamente.
vos de audio, se desplegará información como la al inicio de la pista actual. Oprima varias veces el
OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro-
Carpeta, la Canción y el Artista. botón ⬙SEEK/CAT⬙ (Buscar/CAT) para
saltarse varias pistas hacia atrás. ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la
También se despliega el número de pista y el pantalla.
número total de pistas en la carpeta. Por ejemplo, Oprima el botón ⬙SEEK/CAT⬙ (Buscar/CAT)
la cuarta pista además de las doce que se están El patrón de reproducción actual del dispositivo
mientras se está reproduciendo un ar-
reproduciendo actualmente. chivo de audio del dispositivo USB para avanzar USB se despliega en la pantalla a menos que no
una pista. Oprima varias veces el botón se aplique ningún patrón.
⬙SEEK/CAT⬙ (Buscar/CAT) para saltarse
varias pistas hacia adelante. Si se salta la última
4-34 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio
Botón ⴖRPTⴖ: Perilla ⴖTUNE/SCROLLⴖ
(Sintonizar/Desplazar):
Cuando se oprime el botón ⬙RPT⬙ (Repetir) mien-
tras se está reproduciendo un archivo de audio Si el dispositivo USB tiene múltiples carpetas
del dispositivo USB, el patrón de reproducción con archivos de audio, gire la perilla
se puede cambiar de la siguiente manera: ⬙TUNE/SCROLL⬙ (Sintonizar/Desplazar) para
cambiar carpetas. Gire la perilla hacia la izquierda
1 FOLDER RPT (Repetir 1 carpeta) → 1 TRACK
para saltarse una carpeta hacia atrás. Gire la
RPT (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar)
perilla hacia la derecha para saltarse una carpeta
1 TRACK RPT (Repetir 1 pista): Se repite la pista hacia adelante. Si el dispositivo USB tiene sola-
que se está reproduciendo actualmente. mente una carpeta de archivos de audio, cuando
se gira la perilla ⬙TUNE/SCROLL⬙
1 FOLDER RPT (Repetir 1 carpeta): Se repite la (Sintonizar/Desplazar) en cualquier dirección se
carpeta que se está reproduciendo actualmente. regresa a la primera pista del dispositivo USB.
OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro-
WHA1355
ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador
de la pantalla. OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR
El patrón de reproducción actual del dispositivo iPod姞* (Tipo A)
USB se despliega en la pantalla a menos que no
se aplique ningún patrón. Conexión del iPod姞
El conector de salida del iPod姞 está situado en la
consola central. Su vehículo está equipado con
el cable especial para conectar el iPod姞 a la
unidad de audio del vehículo. Para conectar el
iPod姞, abra primero la cubierta protectora del
conector en la consola central 䊊 1 . Después,
conecte uno de los extremos del cable del iPod姞
en el iPod姞 y el otro extremo del cable en el
conector de la consola central 䊊 2 . Si es compa-
tible, la batería de su iPod姞 se carga durante la
conexión al vehículo.
Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-35
Mientras está conectado al vehículo, el iPod姞 Asegúrese de que el firmware de su iPod姞 esté Playlists (Listas de reproducción) → Artists (Ar-
sólo puede operarse con los controles de audio actualizado a la versión indicada arriba. tistas) → Albums (Álbumes) → Songs (Cancio-
del vehículo. nes) → Podcasts → Genres (Géneros) → Com-
Principal funcionamiento de audio posers (Compositores) → Audiobooks (Libros
Para desconectar el cable de la salida del
vehículo, oprima completamente el botón central Botón ⴖiPod姞ⴖ: de audio)
del conector para destrabar el conector y saque Para más información sobre cada elemento, con-
el conector en línea recta. Para desconectar el Ponga el interruptor de encendido en la posición
cable del iPod姞, oprima completamente los bo- ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido) y sulte el manual de usuario del iPod姞.
tones laterales del conector y saque el conector oprima el botón ⬙iPod姞⬙ para cambiar al modo Botones ⴖENTERⴖ (Intro) y ⴖBACKⴖ (Retro-
del iPod姞 en línea recta. iPod姞. ceder):
*IPod姞 es una marca registrada de Apple Inc., Si se está reproduciendo otra fuente de audio y Oprima el botón ⬙ENTER⬙ (Intro) mientras se
registrada en EE.UU. y otros países. se conecta el iPod姞, oprima el botón ⬙iPod姞⬙ para despliega el menú principal para mostrar detalles
cambiar al modo iPod姞. del programa en la pantalla de audio. Utilice los
Compatibilidad
Si el sistema se apaga mientras el iPod姞 se está botones ⬙SEEK⬙ (Buscar) o para
Los siguientes modelos son compatibles: desplazarse por las opciones y oprima el botón
reproduciendo, el iPod姞 se encenderá cuando se
● iPod姞 tercera generación (Firmware versión oprima el botón ⬙PWR⬙. ⬙ENTER⬙ (Intro) para hacer una selección.
2.3 o posterior) (no están disponibles libros Oprima el botón ⬙BACK⬙ (Retroceder) para re-
de audio ni podcast) Selección de elementos del menú princi- gresar a la pantalla anterior.
pal:
● iPod姞 cuarta generación (Firmware versión Información de reproducción del iPod姞:
3.1.1 o posterior) Oprima el botón ⬙iPod姞 MENU⬙ (Menú del iPod姞)
mientras está conectado para mostrar en la pan- Oprima el botón ⬙DISP/TEXT⬙ (Pantalla/Texto)
● iPod姞 quinta generación (Firmware versión durante menos de 1.5 segundos mientras se está
talla de audio la interfaz para el funcionamiento
1.1.2 o posterior) reproduciendo un programa para cambiar la in-
del iPod姞. Los elementos se pueden seleccionar
● iPod姞 mini (Firmware versión 1.41 o posterior) formación desplegada del programa de la si-
de la pantalla de lista de menú oprimiendo el guiente manera:
● iPod姞 photo (Firmware versión 1.2.1 o pos- botón ⬙SEEK⬙ (Buscar) o mientras
terior) Excluyendo Podcast:
el iPod姞 está funcionando. El patrón de repro-
● iPod姞 nano (Firmware versión 1.2 o posterior) ducción se puede cambiar de la siguiente ma- Album Title (Título del álbum) → Artist Name
nera: (Nombre del artista) → Song Title (Título de la
canción) → Normal Mode (Modo normal)
4-36 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio
Podcast: Botón ⴖSCAN/RPTⴖ (Explorar/Repetir):
Album Title (Título del álbum) → Song Title (Título Oprima el botón ⬙SCAN/RPT⬙ (Explorar/Repetir)
de la canción) → Normal Mode (Modo normal) mientras se está reproduciendo una pista para
cambiar el patrón de reproducción de la si-
Para más información sobre los Podcasts, con- guiente manera:
sulte el manual de usuario del iPod姞.
Excluyendo Podcast y Libros de audio:
Botón ⴖTUNE/FF-REW/FOLDERⴖ
(Sintonizar/Avance rápido- ALL RPT (Repetir todo) → TRK RPT (Repetir
Retroceso/Carpeta)): pista) → ALL RDM (Reproducir todo aleatoria-
mente) → ALBUM RDM (Reproducir aleatoria-
Cuando se oprime el botón ⬙TUNE/FF- mente un álbum)
REW/FOLDER⬙ (Sintonizar/Avance
Podcast:
rápido-Retroceso/Carpeta) o du-
rante más de 1.5 segundos mientras se está ALL RPT (Repetir todo) ←→ TRK RPT (Repetir
LHA1276
reproduciendo el iPod姞, el iPod姞 se reproduce pista)
mientras se realiza la acción de avance rápido o Para más información sobre los Podcasts, con-
OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR
retroceso. Cuando se suelta el botón, el iPod姞 sulte el manual de usuario del iPod姞. iPod姞* (Tipo B)
regresa a la velocidad normal de reproducción.
Libros de audio: Conexión del iPod姞
Cuando se oprime el botón ⬙TUNE/FF- NORMAL → FAST (Rápido) → SLOW (Lento) Para conectar un iPod姞 en el vehículo y contro-
REW/FOLDER⬙ (Sintonizar/Avance larlo con los controles del sistema de audio y la
rápido-Retroceso/Carpeta) o du- pantalla, utilice el enchufe USB situado en la
rante menos de 1.5 segundos mientras se está consola central. Abra la cubierta protectora 䊊 1
del conector USB en la consola central. Después
reproduciendo el iPod姞, se reproduce la si- conecte en el iPod姞 el extremo correspondiente
guiente pista o la pista actual desde el inicio del al iPod姞 del cable y el extremo USB del cable en
iPod姞. el conector USB 䊊 2 del vehículo. Cuando el
interruptor de encendido está en la posición
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido), la
batería de su iPod姞 (si es compatible) se carga
durante la conexión al vehículo.
Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-37
Mientras está conectado al vehículo, el iPod姞 * Algunas características de este iPod姞 podrían Dependiendo del modelo del iPod姞, pueden es-
sólo puede operarse con los controles de audio no estar totalmente funcionales. tar disponibles los siguientes elementos en la
del vehículo. pantalla de lista de menús. Para más información
Asegúrese de que el firmware de su iPod姞 esté
sobre cada elemento, consulte el manual de
Para desconectar el iPod姞 del vehículo, quite el actualizado a la versión indicada arriba.
usuario del iPod姞.
extremo USB del cable del enchufe USB del
vehículo, y luego quite el cable del iPod姞. Principal funcionamiento de audio ● Playlists (Listas de reproducción)
*IPod姞 es una marca registrada de Apple Inc., Botón ⴖAUXⴖ: ● Artists (Artistas)
registrada en EE.UU. y otros países. Ponga el interruptor de encendido en la posición ● Albums (Álbumes)
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido) y
Compatibilidad ● Songs (Canciones)
oprima varias veces el botón ⬙AUX⬙ hasta que se
Los siguientes modelos son compatibles: despliegue el modo iPod姞 en la pantalla. ● Podcasts
● iPod姞 Quinta generación, versión 1.2.3 Si se está reproduciendo otra fuente de audio y ● Genres (Géneros)
se conecta el iPod姞, oprima varias veces el botón
● iPod姞 Classic - versión 1.1 ● Composers (Compositores)
⬙AUX⬙ para cambiar al modo iPod姞.
● iPod姞 Touch - versión 2.1* ● Audiobooks (Libros de audio)
Si el sistema de audio del vehículo se apaga mien-
● iPod姞 Nano - Primera generación, versión tras el iPod姞 se está reproduciendo, el iPod姞 se ● ShuffleSongs (Mezclar canciones)
1.3.1 encenderá cuando se oprima la perilla ⬙VOL/ON-
OFF⬙ (Volumen/Encendido-Apagado). Botones ⴖSEEK/CATⴖ
● iPod姞 Nano - Segunda generación, versión
1.1.3 Interfaz: (Buscar/CAT):

● iPod姞 Nano - Tercera generación, versión La interfaz para la operación del iPod姞 mostrada Oprima los botones ⬙SEEK/CAT⬙ (Buscar/CAT)
1.0.2 en la pantalla del sistema de audio del vehículo es o para saltarse una pista hacia
semejante a la interfaz del iPod姞. Utilice la perilla atrás o hacia adelante.
● iPod姞 Nano - Cuarta generación, versión ⬙TUNE/SCROLL⬙ (Sintonizar/Desplazar) y el bo-
1.0.4 tón ⬙ENTER⬙ (Intro) para navegar por los menús Oprima y mantenga oprimidos los botones
● iPod姞 Nano - Quinta generación, versión de la pantalla. El botón ⬙iPod姞 MENU⬙ (Menú del ⬙SEEK/CAT⬙ (Buscar/CAT) o du-
1.0.1 iPod姞) del sistema de audio del vehículo se utiliza rante 1.5 segundos mientras se está reprodu-
para subir un nivel en los menús del iPod姞. ciendo una pista para retroceder o avanzar rápi-
4-38 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio
damente la pista que se está reproduciendo. La TRK SHUFFLE (Reproducir aleatoriamente las
pista se reproduce a una velocidad mayor mien- pistas): Las pistas de la lista actual se reprodu-
tras se realiza la acción de retroceso o avance cen aleatoriamente.
rápido. Cuando se libera el botón, la pista re- ALBUM SHUFFLE (Reproducir aleatoriamente
gresa a la velocidad de reproducción normal. los álbumes): Los álbumes de la lista actual se
Botón ⴖRPTⴖ: reproducen aleatoriamente.

Oprima el botón ⬙RPT⬙ (Repetir) mientras se está SHUFFLE OFF (Desactivar reproducción aleato-
reproduciendo una pista para cambiar el patrón ria): Se aplica el patrón de reproducción no alea-
de reproducción de la siguiente manera: toria.

1 TRK RPT (Repetir 1 pista) → ALL RPT (Repetir


todo) → RPT OFF (Desactivar repetir)
1 TRK RPT (Repetir 1 pista): Se repite la pista
LHA0049
que se está reproduciendo actualmente.
CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN CD
ALL RPT (Repetir todo): Se repiten todas las
canciones de la lista actual. ● Tome un CD por sus bordes. No flexione el
disco. Nunca toque la superficie del disco.
RPT OFF (Desactivar repetir): Se aplica el patrón
de reproducción sin repeticiones. ● Coloque siempre los discos en la caja de
almacenamiento cuando no se estén
Botón ⴖRDMⴖ:
usando.
Oprima el botón ⬙RDM⬙ (Mezclar) mientras se
● Para limpiar un disco, limpie la superficie
está reproduciendo una pista para cambiar el
desde el centro hacia el borde exterior
patrón de reproducción de la siguiente manera:
usando un trapo limpio y suave. No limpie el
TRK SHUFFLE (Reproducir aleatoriamente las disco con movimiento circular.
pistas) → ALBUM SHUFFLE (Reproducir aleato-
● No use limpiadores de discos convenciona-
riamente los álbumes) → SHUFFLE OFF (Des-
les ni alcohol destinado para uso industrial.
activar reproducción aleatoria)

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-39


● Un disco nuevo puede estar áspero en el Interruptor de encendido/apagado
centro y en los bordes exteriores. Elimine las
asperezas frotando los bordes interiores y Con el interruptor de encendido en la posición
exteriores con el costado de un lapicero o ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido), oprima
lápiz, como se ilustra. el interruptor ⬙PWR⬙ (Encender) para encender o
apagar el sistema de audio.
Interruptor de selección de MODO
Oprima el interruptor de selección ⬙MODE⬙
(Modo) para cambiar el modo en la siguiente
secuencia:
AM → FM* → CD** → USB/iPod** → AUX** →
AM
LHA0692
* Cuando se usa el interruptor ⬙MODE⬙ (Modo),
1. Interruptor de sintonización el modo de audio cambia al último grupo de
2. Interruptor de selección de MODO estaciones de FM (FM1 o FM2) que estaba ac-
3. Interruptor de encendido/apagado tivo. Para cambiar entre los grupos FM1 y FM2,
4. Interruptor de control de volumen utilice los controles del sistema de audio.
INTERRUPTOR EN EL VOLANTE DE ** Estos modos sólo están disponibles cuándo se
LA DIRECCIÓN PARA CONTROL DE conectan medios compatibles en el sistema.
AUDIO (sólo si está equipado) Interruptor de control de volumen
El sistema de audio se puede manejar con los
controles en el volante de la dirección. Oprima el interruptor de control de volumen ha-
cia arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir
el volumen.

4-40 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio


TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO
CB

Al instalar un radio de aficionado CB o un telé-


Sintonización
fono para automóvil en su NISSAN, asegúrese
Cambio de memoria (radio): de tomar las siguientes precauciones; de lo con-
trario, el nuevo equipo puede afectar adversa-
Oprima el interruptor de sintonización ( mente el sistema de control del motor y otras
o ) durante menos de 1.5 segundos para piezas electrónicas.
cambiar los preestablecimientos de memoria.
Sintonización con función de búsqueda ADVERTENCIA
(radio): ● No se deben usar teléfonos móviles
mientras se maneja, ya que se debe
Oprima el interruptor de sintonización estar muy atento a la conducción. Algu-
o por más de 1.5 segundos para volver al nas jurisdicciones prohíben el uso de
comienzo de la pista actual o saltar a la pista teléfonos móviles al manejar.
siguiente.
LHA0709 ● Si no puede prestar total atención al
Pista siguiente/anterior (CD): funcionamiento del vehículo mientras
ANTENA
habla por teléfono, deténgase en un
Oprima el interruptor de sintonización La antena no se puede acortar, pero sí se puede lugar seguro para hacerlo.
o por menos de 1.5 segundos para volver quitar. Cuando necesite quitar la antena, gire la
al comienzo de la pista actual o saltar a la si- varilla 䊊
B hacia la izquierda.
PRECAUCIÓN
guiente pista. Oprima varias veces para saltar
hacia atrás o hacia delante por las pistas. Para instalarla, gire la varilla 䊊
A hacia la derecha y
● Mantenga la antena lo más alejada po-
apriete con la mano. sible de los módulos de control
electrónico.
PRECAUCIÓN
● Mantenga el cable de la antena a más
Siempre apriete la varilla de la antena de 20 cm (8 pulg.) de los arnéses del
durante la instalación o ésta puede que- sistema de control electrónico. No co-
brarse al manejar el vehículo. loque el cable de la antena junto a los
arnéses.

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-41


● Ajuste la relación de las ondas estacio-
narias de la antena de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante.
● Conecte el cable de tierra desde el cha-
sis del radio CB a la carrocería.
● Para obtener detalles, consulte a un
distribuidor NISSAN.

4-42 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio


5 Arranque y conducción

Precauciones en el arranque y conducción.. . . . . . . . . . . 5-2 Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18


Gases de escape (monóxido de carbono) . . . . . . . . . 5-2 Control de crucero (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 5-19
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Precauciones para el control de crucero . . . . . . . . . 5-19
Cómo evitar choques y volcaduras . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Operación del control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Recuperación fuera del camino . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Programa de asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Pérdida rápida de presión de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Aumento del rendimiento de combustible . . . . . . . . . . . 5-21
Consumo de alcohol/drogas y manejo . . . . . . . . . . . . 5-5 Estacionamiento/estacionamiento en pendientes . . . . . 5-22
Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Llave inteligente (Intelligent Key™) NISSAN Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Precauciones para el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Transmisión continuamente variable (CVT) Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Transmisión manual (sólo si está equipado). . . . . . . . 5-8 Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Posiciones del interruptor de encendido . . . . . . . . . . 5-9 Liberación del seguro de una puerta
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . . 5-9 congelada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Antes de arrancar el motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Manejo del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Drenado del agua de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Transmisión continuamente variable (CVT) Equipamiento de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Equipamiento especial para invierno . . . . . . . . . . . . . 5-27
Transmisión manual (sólo si está equipado). . . . . . . 5-16 Manejo sobre nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
PRECAUCIONES EN EL ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN.

ADVERTENCIA GASES DE ESCAPE (monóxido de 1. Abra todas las ventanillas.


● No deje solos en el vehículo a niños o
carbono) 2. Ponga el botón de recirculación del
adultos que normalmente requieren de aire en apagado y el selector
ayuda de otra persona. Tampoco se de- ADVERTENCIA de control del ventilador en 4 (alta)
ben dejar mascotas solas. Pueden su- ● No respire los gases de escape, éstos para circular el aire.
frir accidentes o dañar a otros al accio- contienen monóxido de carbono, que ● Si el cableado eléctrico u otras co-
nar inadvertidamente el vehículo. es incoloro e inodoro. El monóxido de nexiones de cables deben pasar a un
También, en días calurosos y soleados, carbono es peligroso. Puede provo- remolque a través de un sello en la tapa
las temperaturas en un vehículo ce- carle una pérdida del conocimiento o de la cajuela o carrocería, siga las reco-
rrado rápidamente pueden elevarse y incluso la muerte. mendaciones del fabricante para evitar
causar lesiones graves o posiblemente
fatales a personas o animales. ● Si sospecha que han ingresado gases que el monóxido de carbono ingrese al
de escape al interior del vehículo, ma- vehículo.
● Supervise a los niños cuando se en- neje con todas las ventanillas comple- ● El sistema de escape y la carrocería
cuentren alrededor de automóviles tamente abiertas y llévelo de inmediato deberán ser revisados por un técnico
para evitar que jueguen y queden atra- a revisar. calificado cada vez que:
pados en la cajuela, donde pueden su-
frir graves lesiones. Mantenga el auto- ● No arranque el motor en espacios ce- a. Se levante el vehículo para recibir
móvil cerrado y el respaldo del asiento rrados, como un estacionamiento. mantenimiento.
trasero y la tapa de la cajuela asegura- ● No estacione el vehículo con el motor b. Sospeche que ha ingresado humo
dos cuando no están en uso, y no deje en funcionamiento por períodos del escape al compartimiento de
las llaves del automóvil al alcance de prolongados. pasajeros.
los niños.
● Mantenga cerrada la tapa de la cajuela c. Observe un cambio en el sonido del
mientras maneja, de lo contrario, los sistema de escape.
gases de escape pueden ingresar al
compartimiento de pasajeros. Si debe d. Haya tenido un accidente en el que
manejar con la tapa de la cajuela se haya dañado el sistema de es-
abierta, lleve a cabo las siguientes cape, la parte inferior de la carroce-
precauciones: ría o la parte trasera del vehículo.

5-2 Arranque y conducción


CATALIZADOR DE TRES VÍAS ● Mantenga el motor afinado. Los funcio- CÓMO EVITAR CHOQUES Y
El catalizador de tres vías es un dispositivo de namientos incorrectos en el encendido, VOLCADURAS
inyección de combustible o sistemas
control de emisiones instalado en el sistema de
eléctricos pueden generar un flujo de ADVERTENCIA
escape. Los gases de escape en el catalizador
combustible extremadamente rico ha-
de tres vías se queman a altas temperaturas para cia el catalizador de tres vías, haciendo Si este vehículo no se maneja de manera
contribuir con la reducción de elementos conta- que éste se sobrecaliente. No continúe segura y prudente, como resultado se
minantes. manejando si el motor falla o si se de- puede perder el control o bien causar un
tecta una notoria pérdida de desem- accidente.
ADVERTENCIA peño u otras condiciones no usuales en Esté atento y siempre maneje a la defensiva.
● Los gases de escape y el sistema de el manejo. Lleve el vehículo a un distri- Obedezca todas las leyes del tránsito. Evite el
escape alcanzan altas temperaturas. buidor NISSAN para que lo revisen a la
exceso de velocidad, tomar curvas a gran veloci-
Las personas, animales o materiales in- brevedad.
dad o realizar maniobras de viraje repentino,
flamables deben mantenerse alejados ● Evite manejar con un nivel de combus- puesto que estas prácticas de manejo pueden
de los componentes del sistema de tible extremadamente bajo. Al que- provocar la pérdida de control del vehículo. Al
escape. darse sin combustible se puede produ- igual que con cualquier vehículo, perder el
● No detenga ni estacione el vehículo so- cir una falla de encendido en el motor, control puede tener como consecuencia un
bre materiales inflamables, como pasto dañando el catalizador de tres vías. choque con otros vehículos u objetos o la
seco, papeles o trapos. Pueden encen- ● No revolucione excesivamente el motor volcadura de éste, particularmente si la
derse y provocar un incendio. mientras se está calentando. pérdida de control hace que el vehículo se
deslice de lado. Siempre esté atento y evite
● No empuje ni remolque el vehículo para
PRECAUCIÓN manejar cuando esté cansado. Nunca menaje
poner en marcha el motor.
● No use gasolina con plomo. Los depó- bajo la influencia del alcohol o drogas (incluido
sitos de la gasolina con plomo reduci- medicamentos recetados o de venta sin receta
rán seriamente el funcionamiento del médica, que pueden provocar somnolencia). Uti-
catalizador de tres vías en cuanto a su lice siempre el cinturón de seguridad, tal como se
contribución con la reducción de ele- describe en la sección ⬙Seguridad: asientos,
mentos contaminantes de escape. cinturones de seguridad y sistema de sujeción
suplementario” de este manual y solicite a los
pasajeros que también lo hagan.
Arranque y conducción 5-3
Los cinturones de seguridad ayudan a reducir el tente regresar el vehículo a la carretera inspeccionando visualmente las llantas en busca
riesgo de lesiones en choques y volcaduras. En hasta que haya disminuido la velocidad del de desgaste y daños. Consulte “Ruedas y llan-
un choque con volcadura, una persona sin vehículo. tas” en la sección “Mantenimiento y recomenda-
cinturón de seguridad o mal abrochado es ciones preventivas” de este manual. Si una llanta
6. Cuando sea seguro hacerlo, gire gradual-
más probable que sufra lesiones o incluso pierde rápidamente presión de aire o ⬙estalla⬙
mente el volante de la dirección hasta que
la muerte que una persona que sí lo lleva. mientras conduce el vehículo, mantenga el con-
ambas llantas regresen a la carretera.
trol del vehículo realizando el siguiente procedi-
RECUPERACIÓN FUERA DEL Cuando todas las llantas estén en la carre-
miento. Por favor tenga en cuenta que este pro-
CAMINO tera, guíe el vehículo al carril apropiado.
cedimiento es sólo una guía general. El vehículo
Al conducir, las ruedas del lado derecho o iz- ● Si decide que no es seguro regresar el debe ser conducido apropiadamente de acuerdo
quierdo pueden salirse accidentalmente de la vehículo a la carretera debido a las condicio- a las condiciones del vehículo, del camino y del
carretera. Si esto ocurre, mantenga el control del nes del vehículo, de la carretera o del tráfico, tráfico.
vehículo realizando el siguiente procedimiento. disminuya gradualmente la velocidad del
Por favor tenga en cuenta que este procedi- vehículo para detenerse en un lugar seguro ADVERTENCIA
miento es sólo una guía general. El vehículo debe fuera del camino. Las siguientes acciones pueden aumentar
ser conducido apropiadamente de acuerdo a las el riesgo de perder el control del vehículo
condiciones del vehículo, del camino y del tráfico. PÉRDIDA RÁPIDA DE PRESIÓN DE
si hay una pérdida repentina de presión de
AIRE aire de las llantas. Si pierde el control del
1. Mantenga la calma y no reaccione con pá-
nico. Si la llanta se poncha o se daña al golpear un vehículo puede chocar y sufrir lesiones
obstáculo o caer en un bache puede ocurrir una personales.
2. No frene.
pérdida rápida de presión de aire o un ⬙estallido⬙. ● El vehículo generalmente se mueve o
3. Sostenga firmemente el volante de la direc- La pérdida rápida de presión de aire también se jalonea en la dirección de la llanta
ción con ambas manos y trate de conducir puede ser causada si se conduce con llantas desinflada.
en línea recta. poco infladas.
● No frene rápidamente.
4. Cuando sea pertinente, libere lentamente el La pérdida rápida de presión de aire puede afec-
pedal del acelerador para disminuir gradual- tar el manejo y la estabilidad del vehículo, espe- ● No libere rápidamente el pedal del
mente la velocidad del vehículo. cialmente a velocidades de autopista. acelerador.

5. Si no hay obstáculos, conduzca el vehículo Ayude a evitar la pérdida rápida de presión de ● No gire rápidamente el volante de la
hacia la carretera a baja velocidad. No in- aire manteniendo la presión de aire correcta e dirección.

5-4 Arranque y conducción


1. Permanezca tranquilo y no pierda el control. CONSUMO DE ALCOHOL/ Recuerde, ¡el alcohol y el volante no se mezclan!
DROGAS Y MANEJO Y esto es también cierto para las drogas (medi-
2. Sostenga firmemente el volante de la direc- camentos vendidos sin receta, con indicación
ción con ambas manos y trate de conducir médica y drogas ilegales). No maneje si su capa-
en línea recta. ADVERTENCIA
cidad para manejar el vehículo se ve afectada por
3. Cuando sea pertinente, libere lentamente el Nunca maneje bajo la influencia de alco- el alcohol, drogas o alguna otra condición física.
pedal del acelerador para disminuir gradual- hol o drogas. El alcohol en el flujo sanguí-
mente la velocidad del vehículo. neo reduce la coordinación, retrasa el
tiempo de reacción y disminuye el criterio.
4. Dirija gradualmente el vehículo a un lugar Manejar cuando se ha bebido alcohol au-
seguro fuera del camino y lejos del tráfico, si menta la probabilidad de verse involu-
es posible. crado en un accidente en el que usted y
otros resulten con lesiones. Adicional-
5. Aplique ligeramente el pedal del freno para mente, si queda herido en un accidente, el
detener gradualmente el vehículo. alcohol puede aumentar la gravedad de
6. Encienda las luces de advertencia de emer- las lesiones.
gencia y contacte a un proveedor de servi- NISSAN se compromete con un manejo seguro.
cios de emergencia en carretera para que Sin embargo, debe optar por no manejar bajo la
cambie la llanta o consulte ⬙Cómo cambiar influencia del alcohol. Cada año, miles de perso-
una llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En caso nas sufren lesiones o mueren en accidentes en
de emergencia⬙ de este manual. los cuales el alcohol es partícipe. Aunque las
leyes locales varían con respecto a lo que se
considera legalmente bajo los efectos de las
drogas o el alcohol, el hecho es que el alcohol
afecta a todas las personas en forma diferente y
la mayoría de ellas subestima sus efectos.

Arranque y conducción 5-5


INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
● Nunca extraiga o gire la llave a la posi- ● Asegúrese de llevar la llave inteligente
ción ⴖLOCKⴖ (Bloqueo) cuando esté ma- con usted al manejar el vehículo.
nejando. El volante de la dirección se
● Nunca deje la llave inteligente en el
bloqueará (modelos con mecanismo de
interior del vehículo cuando salga de
bloqueo de la dirección). Esto puede
éste.
hacer que el conductor pierda el con-
trol, teniendo como consecuencia gra- ● Si el acumulador del vehículo está des-
ves daños al vehículo o lesiones cargado, el interruptor de encendido no
personales. se puede mover de la posición ⴖLOCKⴖ
(Bloqueo) y si está activado el bloqueo
● Nunca gire el interruptor de encendido
de la dirección, el volante de la direc-
a la posición ⴖLOCKⴖ (Bloqueo) mien-
ción no se puede mover. Cargue el acu-
tras conduce. El volante de la dirección
LSD0175 mulador lo antes posible. (Consulte
se bloqueará (modelos con mecanismo
“ARRANQUE CON ACUMULADOR
de bloqueo de la dirección). Esto puede LLAVE INTELIGENTE (Intelligent Key™) AUXILIAR” en la sección “En caso de
hacer que el conductor pierda el con- NISSAN (sólo si está equipado) emergencia” de este manual.)
trol, teniendo como consecuencia gra-
ves daños al vehículo o lesiones La llave inteligente le permite activar el interruptor
personales. de encendido sin tener que sacar la llave de su
bolsillo o cartera. El entorno y/o las condiciones
de operación pueden afectar el funcionamiento
de la llave inteligente.

5-6 Arranque y conducción


Si la llave inteligente está dentro del rango de
operación, es posible que cualquiera gire el in-
terruptor de encendido para poner en marcha el
motor, incluso alguien que no tenga la llave inte-
ligente.
El alcance operativo de la función de arranque
del motor está dentro del vehículo 䊊
1 .

● La llave inteligente podría no funcionar si se


coloca en el tablero de instrumentos, som-
brerera trasera, dentro de la guantera, caja
para guardar o contenedor de la puerta.
● Si la llave inteligente se deja cerca de la
puerta o ventanilla en el exterior del vehículo,
WSD0191 WSD0041
ésta podría funcionar.
Rango de operación Sin llave inteligente

Las funciones de la llave inteligente sólo se pue- TRANSMISIÓN CONTINUAMENTE


den usar cuando ésta se encuentre dentro del VARIABLE (CVT) (sólo si está
rango de operación especificado. equipado)
Cuando la pila de la llave inteligente esté por El bloqueo del encendido está diseñado para
descargarse o existan potentes ondas de radio que el interruptor de encendido no se pueda girar
en las cercanías de la ubicación de operación, el a la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) hasta que la
rango de operación del sistema de llave inteli- palanca selectora de velocidades se mueva a la
gente se reduce y podría no funcionar correcta- posición ⬙P⬙ (Estacionamiento).
mente.
● Al mover el interruptor de encendido a la
posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo), asegúrese de
que la palanca selectora de velocidades
esté en la posición ⬙P⬙ (estacionamiento).

Arranque y conducción 5-7


4. Saque la llave, si está insertada en el in-
terruptor de encendido.
Si el interruptor de encendido se gira a la posi-
ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo), la palanca selectora de
velocidades no se puede mover de la posición
⬙P⬙ (Estacionamiento).
La palanca selectora de velocidades se
puede mover cuando el interruptor de en-
cendido está en la posición ⴖONⴖ (Encen-
dido) y se pisa el pedal del freno.
Existe una posición ⴖOFFⴖ (Apagado) entre
las posiciones ⴖLOCKⴖ (Bloqueo) y ⴖACCⴖ
(Accesorios). La posición ⴖOFFⴖ (Apagado)
LSD0175 WSD0052
está indicada por un “1” en el cilindro de la
Con llave inteligente llave. TRANSMISIÓN MANUAL (sólo si está
● Al quitar la llave del interruptor de encen- equipado)
dido, asegúrese de que el selector de cam-
bios esté en la posición ⬙P⬙ (Estaciona- El interruptor de encendido incluye un dispositivo
miento). que ayuda a impedir que se extraiga la llave
mientras está manejando.
Cuando el interruptor de encendido no se puede
girar a la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo): La llave sólo se puede quitar cuando el interrup-
tor de encendido está en la posición ⬙LOCK⬙
1. Mueva la palanca selectora de cambios a la
(Bloqueo).
posición ⬙P⬙ (Estacionamiento).
En los modelos con transmisión manual, para
2. Gire levemente el interruptor de encendido
girar el interruptor de encendido a la posición
en la dirección ⬙ON⬙.
⬙LOCK⬙ (Bloqueo) de la posición ⬙ACC⬙ (Acce-
3. Gire el interruptor de encendido a la posi- sorios) u ⬙ON⬙ (Encendido), ponga el interruptor
ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). de encendido en la posición ⬙OFF⬙ (Apagado),
5-8 Arranque y conducción
empuje la llave, y luego ponga el interruptor de ⬙START⬙ (Arranque): (4) 4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el
encendido en la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). dispositivo (que puede estar causando la
Esta posición arranca el motor. Tan pronto haya
interferencia) alejado de la llave registrada.
POSICIONES DEL INTERRUPTOR arrancado el motor, suelte la llave. Automática-
DE ENCENDIDO mente vuelve a la posición ⬙ON⬙ (Encendido). Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda
colocar la llave registrada en un llavero distinto
⬙LOCK⬙ (Bloqueo): Posición de estacionamiento SISTEMA INMOVILIZADOR DE para evitar la interferencia de otros dispositivos.
normal (0) VEHÍCULO NISSAN
Llave inteligente: El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no
permitirá que el motor arranque si no se utiliza la
⬙PUSH OFF⬙ (Presione para extraer) - El in-
llave registrada.
terruptor de encendido se bloqueará en esta
posición. Si el motor no arranca usando una llave regis-
trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-
⬙PUSH ON⬙ (Presione para insertar): El interrup-
sada por otra llave registrada, por un dispositivo
tor de encendido estará desbloqueado mientras
de peaje carretero automático o por un disposi-
tenga con usted la llave inteligente.
tivo de pago automático en el llavero), vuelva a
⬙OFF⬙: (Modelo con transmisión manual) (1) arrancar el motor realizando el siguiente procedi-
miento:
El motor se puede apagar sin bloquear el volante
de la dirección. 1. Deje el interruptor de encendido en la posi-
ción ⬙ON⬙ (Encendido) durante aproxi-
⬙ACC⬙ (Accesorios): (Accesorios) (2) madamente 5 segundos.
Esta posición activa los accesorios eléctricos, 2. Ponga el interruptor de encendido en las
como el radio, cuando el motor no está en fun- posiciones ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙
cionamiento. (Bloqueo) y espere 10 segundos.
⬙ON⬙: Posición de funcionamiento normal (3) 3. Repita los pasos 1 y 2.
Esta posición activa el sistema de encendido y
los accesorios eléctricos.

Arranque y conducción 5-9


ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR ARRANQUE DEL MOTOR

● Asegúrese de que el área cercana al ● Para vehículos con combustible flexible: 1. Aplique el freno de estacionamiento.
vehículo esté despejada. Asegúrese de llenar el tanque delantero con
el combustible recomendado. Si el tanque 2. Modelo CVT:
● Revise los niveles de los líquidos, como el se vacía, el motor podría no arrancar. Con- Mueva el selector de cambios a la posición
aceite del motor, agua de enfriamiento, lí- sulte ⬙COMBUSTIBLE RECOMENDADO⬙ ⬙P⬙ (Estacionamiento) o ⬙N⬙ (Neutral). Se
quido de frenos y de embrague y líquido en la sección ⬙Información técnica para el recomienda ⬙P⬙ (Estacionamiento).
lavaparabrisas lo más a menudo posible, o consumidor⬙.
por lo menos cada vez que cargue combus- El selector de cambios no se puede
tible. cambiar de ⴖPⴖ (Estacionamiento) ni
colocar en ninguna otra posición de
● Revise que todas las ventanillas y luces es- velocidad si el interruptor de encen-
tén limpias. dido se gira a la posición de apagado o
● Inspeccione visualmente la apariencia y es- si la llave se quita del interruptor de
tado de las llantas. También revise que las encendido.
llantas estén correctamente infladas. El motor de arranque está diseñado
para no funcionar si la palanca selec-
● Compruebe que todas las puertas estén
tora de cambios está en cualquiera de
cerradas.
las posiciones de marcha.
● Ubique el asiento y ajuste las cabeceras. Modelo con transmisión manual:
● Ajuste los espejos interior y exteriores. Mueva la palanca selectora de velocidades
● Abróchese el cinturón de seguridad y pida a a la posición ⬙N⬙ (Neutral). Presione a fondo
todos los pasajeros que también se lo abro- el pedal del embrague mientras gira el mo-
chen. tor.

● Revise que las luces de advertencia estén El motor de arranque está diseñado
funcionando cuando la llave se gire a la para no funcionar si el pedal del em-
brague no está presionado a fondo.
posición ⬙ON⬙ (Encendido) (3). Consulte
“Luces de advertencia/indicadoras y recor- Modelos con llave inteligente:
datorios acústicos” en la sección “Instru- ⬙OPRIMA⬙ lentamente el interruptor de en-
mentos y controles” de este manual. cendido. Cuando la luz de advertencia de
5-10 Arranque y conducción
llave inteligente en el medidor se en- ● La llave mecánica no se encuentre en el ● Si el motor presenta mucha dificultad
ciende en verde, se puede girar el interrup- interruptor cancela encendido. para arrancar, debido a que está aho-
tor de encendido. gado, presione el pedal del acelerador a
La señal acústica de advertencia interna se
fondo y manténgalo así. Dé marcha al
Se debe portar la llave inteligente cancela cuando se realiza una de las si-
motor por 5 a 6 segundos. Luego de dar
cuando haga funcionar el interruptor guientes acciones:
marcha al motor, suelte el pedal del ace-
de encendido. ● Al girar el interruptor de encendido a la lerador. Arranque el motor sin pisar el
posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). pedal del acelerador girando el in-
Si la luz de advertencia de llave
terruptor de encendido a la posición
inteligente en el medidor destella en ● Al quitar la llave mecánica del interruptor ⬙START⬙ (Arranque). Libere el interruptor
rojo y la señal acústica de advertencia inte- de encendido. cuando el motor arranque. Si el motor da
rior emite un breve sonido, asegúrese de ● Al cerrar las puertas. marcha pero no arranca, repita el proce-
que la palanca selectora de velocidades dimiento anterior.
esté en la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento) y 3. Arranque el motor sin pisar el pedal del
acelerador girando el interruptor de en- ● Para vehículos con combustible flexible:
de que el interruptor de encendido esté
completamente girado a la posición ⬙LOCK⬙ cendido a la posición ⬙START⬙ (Arranque). Cuando vuelva a arrancar el motor, gire el
Libere el interruptor cuando el motor arran- interruptor de encendido a la posición
(Bloqueo). ⬙START⬙ (Arranque) después de regresar
que. Si el motor da marcha pero no arranca,
La luz de advertencia de llave repita el procedimiento anterior. el interruptor de encendido una vez a la
inteligente destellando en rojo se posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
● Si el motor presenta mucha dificultad
apaga realizando las siguientes acciones: para arrancar en clima de frío extremo o al
PRECAUCIÓN
● Al girar el interruptor de encendido a la volver a arrancarlo, presione levemente el
pedal del acelerador (aproximadamente No haga funcionar el motor de arranque
posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
1/3 hacia el piso) y sosténgalo, luego dé por más de 15 segundos a la vez. Si el
● Al girar el interruptor de encendido a la marcha al motor. Libere el interruptor y el motor no arranca, gire la llave a ⴖOFFⴖ y
posición ⬙ACC⬙ (Accesorios). pedal del acelerador cuando el motor espere 10 segundos antes de dar marcha
arranque. nuevamente al motor, de lo contrario, el
Cuando la señal acústica emita 4 sonidos motor de arranque se puede dañar.
seguidos, revise que:
● El interruptor de encendido se haya gi-
rado a la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
Arranque y conducción 5-11
MANEJO DEL VEHÍCULO

4. Calentamiento TRANSMISIÓN CONTINUAMENTE PRECAUCIÓN


Una vez que el motor arranque, déjelo fun- VARIABLE (CVT) (sólo si está No mantenga el pedal del acelerador pre-
cionar en marcha mínima durante al menos equipado) sionado para detener el vehículo en una
30 segundos. No revolucione excesiva- pendiente pronunciada. El pedal de freno
mente el motor mientras se está calentando. ADVERTENCIA se debe usar para este fin.
Primero maneje a una velocidad moderada
una breve distancia, especialmente en clima ● No presione el pedal del acelerador La CVT en el vehículo se controla electrónica-
frío. mientras cambia de ⴖPⴖ (Estaciona- mente para generar un funcionamiento uniforme
miento) o ⴖNⴖ (Neutral) a ⴖRⴖ (Reversa), y a potencia máxima.
ⴖDⴖ (Conducción normal) o a ⴖLⴖ (Baja).
Siempre presione el pedal de freno Los procedimientos de funcionamiento reco-
hasta que el cambio se complete. Si no mendados para esta transmisión aparecen en las
lo hace, puede perder el control y oca- siguientes páginas. Siga los procedimientos para
sionar un accidente. obtener el máximo desempeño del vehículo y un
manejo placentero.
● La velocidad en marcha mínima del mo-
tor en frío es alta, por lo tanto tenga NOTA:
cuidado al realizar cambios hacia ade-
lante o reversa antes de que el motor se Se puede reducir automáticamente la po-
caliente. tencia del motor para proteger la CVT si la
velocidad del motor aumenta rápidamente
● No realice cambios descendentes en cuando maneja en caminos resbalosos o
forma abrupta en caminos resbaladi- cuando se prueba en algunos dinamóme-
zos. Esto puede hacerlo perder el tros.
control.
● Nunca cambie a ⴖPⴖ (Estacionamiento)
o ⴖRⴖ (Reversa) mientras el vehículo
está en movimiento. Esto puede causar
un accidente.

5-12 Arranque y conducción


Arranque del vehículo ADVERTENCIA
1. Después de arrancar el motor, presione a Aplique el freno de estacionamiento si el
fondo el pedal del freno antes de mover la selector de cambios está en cualquier po-
palanca selectora de cambios de la posición sición de velocidad mientras el motor no
⬙P⬙ (Estacionamiento). está funcionando. Si no lo hace, el
2. Mantenga presionado el pedal del freno y vehículo se puede mover inesperada-
mueva el selector de cambios a una posición mente y causar lesiones personales seve-
de marcha. ras o dañar alguna propiedad ajena.

3. Suelte el pedal de freno, luego arranque Si la llave se gira a la posición OFF o ⬙ACC⬙
gradualmente el vehículo en movimiento. (Accesorios) por alguna razón mientras el
vehículo está en ⬙N⬙ (Neutral) o en cualquier
4. Detenga completamente el vehículo antes
posición de manejo, la llave no se puede girar a la
de cambiar la palanca selectora de cambios
a la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento). LSD0177 posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) ni quitar del interrup-
tor de encendido. Si esto ocurre, realice los
La CVT está diseñada de modo que el pedal Para mover la palanca selectora de cambios: siguientes pasos:
de freno DEBE estar presionado antes de Oprima el botón 䊊 A al mismo tiempo que
cambiar de ⴖPⴖ (Estacionamiento) a cual- presiona el pedal de freno
1. Aplique el freno de estacionamiento cuando
quier posición de conducción mientras el detenga el vehículo.
Oprima el botón 䊊
A para realizar un cambio
interruptor de encendido está en la posi- 2. Mueva la palanca selectora de velocidades
de velocidad
ción ⴖONⴖ (Encendido). a la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento) para es-
La palanca selectora de velocidades no se Realice un cambio sin oprimir el botón 䊊
A tacionar el vehículo y ponga el interruptor de
puede cambiar de ⴖPⴖ (Estacionamiento) ni encendido en la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo)
colocar en ninguna otra posición de velo- Cambio de velocidades para quitar la llave.
cidad si el interruptor de encendido se gira
a la posición ⴖLOCKⴖ (Bloqueo) u ⴖOFFⴖ Una vez arrancado el motor, presione a fondo el
(Apagado) o si se retira la llave. pedal del freno y mueva la palanca selectora de
cambios de la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento) a
cualquier posición de marcha deseada.

Arranque y conducción 5-13


ⴖPⴖ (Estacionamiento): ⴖRⴖ (Reversa): ⴖNⴖ (Neutral):
No hay ningún cambio aplicado, ni de marcha
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN adelante ni de reversa. El motor se puede arran-
Para no dañar la transmisión, utilice la Para no dañar la transmisión, utilice la car en esta posición. Puede cambiar a ⬙N⬙ (Neu-
posición ⴖPⴖ (Estacionamiento) o ⴖRⴖ (Re- posición ⴖPⴖ (Estacionamiento) o ⴖRⴖ (Re- tral) y arrancar un motor apagado cuando el
versa) sólo cuando el vehículo esté total- versa) sólo cuando el vehículo esté total- vehículo está en movimiento.
mente detenido. mente detenido.
ⴖDⴖ (Conducción normal):
Use la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento) de la pa- Use la posición ⬙R⬙ (Reversa) para retroceder. Use esta posición para todo manejo de marcha
lanca selectora de velocidades cuando el Asegúrese de que el vehículo esté completa- hacia adelante normal.
vehículo esté estacionado o al arrancar el motor. mente detenido antes de seleccionar la posición
Asegúrese de que el vehículo esté completa- ⬙R⬙ (Reversa). La marcha ⬙R⬙ (reversa) se limita a ⴖLⴖ (Baja):
mente detenido. El pedal del freno debe estar 40 km/h (25 MPH). No exceda los 40 km/h (25
Use esta posición para obtener el máximo de
presionado y el botón de la palanca selec- MPH) en la posición ⬙R⬙ (reversa). El pedal del
frenado al subir o bajar pendientes pronunciadas
tora de velocidades oprimido para poder freno debe estar presionado y el botón de
o cuando se aproxime a curvas cerradas. No use
la palanca selectora de velocidades opri-
mover la palanca selectora de velocidades la posición ⬙L⬙ (Baja) en ninguna otra circunstan-
mido para poder mover la palanca selec-
de la posición ⴖNⴖ (Neutral) o cualquier otra cia.
tora de velocidades de la posición ⴖPⴖ
posición de conducción a la posición ⴖPⴖ (estacionamiento), ⴖNⴖ (Neutral) o cual-
(Estacionamiento). Aplique el freno de quier otra posición de conducción a la po-
estacionamiento. Cuando se estacione en una sición ⴖRⴖ (reversa).
pendiente, aplique primero el freno de estaciona-
miento y luego coloque la palanca selectora de
velocidades en la posición ⬙P⬙ (Estaciona-
miento).

5-14 Arranque y conducción


3. Quite la cubierta del sistema de liberación
del seguro de cambios, como se ilustra.
4. Inserte un pequeño destornillador en la ra-
nura del sistema de liberación del seguro de
cambios y presione hacia abajo.
5. Mueva la palanca selectora de cambios a la
posición ⬙N⬙ (Neutral) mientras sostiene ha-
cia abajo el sistema de liberación del seguro
de cambios.
6. Ahora el vehículo se puede mover al lugar
deseado.
Si la palanca selectora de cambios no se puede
LSD0178 mover de la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento), lleve LSD0179
el vehículo lo antes posible a un distribuidor
Liberación del seguro de cambios NISSAN para que revisen la transmisión. Interruptor de sobremarcha (O/D)
Si el acumulador está descargado, no podrá ⬙OFF⬙
mover el selector de cambios de la posición ⬙P⬙ ADVERTENCIA Cuando se oprime el interruptor ⬙O/D OFF⬙
(Estacionamiento) incluso con el pedal del freno Si el selector de cambios no se puede (Desactivar sobremarcha) con la palanca selec-
presionado. mover de la posición ⴖPⴖ (Estaciona- tora de velocidades en la posición ⬙D⬙ (Marcha),
Para mover el selector de cambios, libere el miento) mientras el motor está en marcha se enciende la luz en el tablero de instru-
seguro de cambios. El selector de cambios se y el pedal del freno está presionado, las mentos. Consulte “Luz indicadora de sobremar-
puede mover a ⬙N⬙ (Neutral). luces de freno podrían no estar funcio- cha desactivada (modelos CVT)” en la sección
nando. El funcionamiento incorrecto de “Instrumentos y controles” de este manual.
Para oprimir el botón de liberación del seguro de las luces de freno puede provocar un ac-
cambios, realice el siguiente procedimiento: cidente quedando usted u otra persona Use el modo Sobremarcha desactivada cuando
1. Gire el interruptor de encendido a la posi- lesionados. necesite aumentar el frenado del motor.
ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) y quite la llave.
2. Aplique el freno de estacionamiento.
Arranque y conducción 5-15
Para desactivar el modo Sobremarcha desacti- la sección “Instrumentos y controles”. Esto TRANSMISIÓN MANUAL (sólo si está
vada, oprima nuevamente el interruptor de ⬙O/D se producirá incluso si todos los circuitos equipado)
OFF⬙. La luz indicadora se apagará. eléctricos están funcionando correcta-
mente. En este caso, ponga el interruptor
ADVERTENCIA
Cada vez que se arranque el motor, o cuando la de encendido en la posición ⴖOFFⴖ (Apa-
palanca selectora de velocidades se cambie a gado) y espere 10 segundos. Luego gire el ● No realice cambios descendentes en
cualquier posición distinta a ⬙D⬙ (Marcha), el interruptor de encendido nuevamente a la forma abrupta en caminos resbaladizos.
modo Sobremarcha desactivada se desactivará posición “ON” (Encendido). El vehículo Esto puede hacerlo perder el control.
en forma automática. debe volver a su condición de funciona-
● No sobrerrevolucione el motor cuando
miento normal. Si no lo hace, llévelo a un
Cambio descendente con el realice cambios descendentes. Esto
distribuidor NISSAN para que revisen la
acelerador puede hacerlo perder el control o dañar
transmisión y la reparen, si fuera nece-
el motor.
en la posición ⬙D⬙ sario.
Para rebasar o subir una pendiente, presione el
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
pedal del acelerador a fondo. Esto cambia la
Cuando se activa el modo de protección ● Mientras maneja, no apoye el pie en el
transmisión en forma descendente a un cambio
de temperatura alta de fluido o funciona- pedal del embrague. Esto puede dañar
menor, dependiendo de la velocidad del
miento de seguridad ante fallas, la veloci- el embrague.
vehículo.
dad del vehículo puede reducirse gradual- ● Presione completamente el pedal del
Seguridad ante fallas mente. Esta velocidad reducida puede ser embrague antes de cambiar de veloci-
Cuando ocurre la operación de seguridad ante menor que la de los demás automovilis- dad para evitar que se dañe la
fallas, la CVT no se cambiará a la posición de tas, lo que puede aumentar la probabili- transmisión.
dad de choque. Sea especialmente cuida-
conducción seleccionada. ● Detenga completamente el vehículo
doso al manejar. Si fuera necesario,
Si el vehículo se maneja bajo condiciones antes de cambiar a ⴖRⴖ (Reversa).
sálgase del camino en un lugar seguro y
extremas, como rotación excesiva de las deje que la transmisión vuelva a la norma- ● Cuando el vehículo se detenga con el
ruedas y luego frenado brusco, el sistema lidad, o haga que la reparen, si lo conside- motor en funcionamiento (por ejemplo,
de seguridad ante fallas puede activarse. rara pertinente. en un semáforo), cambie a ⴖNⴖ (Neutral)
La MIL podría encenderse para indicar que y suelte el pedal del embrague con el
el modo a prueba de fallas está activado, pedal de freno oprimido.
consulte “Luz indicadora de falla (MIL)” en
5-16 Arranque y conducción
Arranque el vehículo en la 1a. velocidad y cambie siempre los límites de velocidad señalizados y
a 2a., 3a., 4a., 5a. y hasta la 6a. velocidad en maneje de acuerdo con las condiciones de la
secuencia, de acuerdo con la velocidad del carretera, lo cual garantizará una conducción se-
vehículo. gura. No sobrerrevolucione el motor cuando rea-
lice cambios descendentes, ya que esto puede
Para moverse en reversa, levante el anillo de la causar daños al motor o hacerlo perder el control
palanca selectora de velocidades 䊊 1 y luego del vehículo.
muévala a la posición ⬙R⬙ (Reversa), una vez que Modelos con motor MR20DE:
el vehículo se haya detenido por completo.
VELOCIDAD km/h (MPH)
El anillo de la palanca selectora de velocida- 1a. 47 (29)
des䊊1 regresa a su posición original cuando la 2a. 83 (52)
palanca selectora de velocidades se mueve a la 3a. 116 (72)
posición ⬙N⬙ (Neutral). 4a. —
LSD0180 Si se le dificulta mover la palanca selectora de 5a. —

Cambio de velocidades velocidades a la posición ⬙R⬙ (Reversa) o a 1 6a. —


(primera), cambie a la posición ⬙N⬙ (Neutral) y Modelos con motor QR25DE:
Para cambiar a otra velocidad o realizar cambios luego suelte el pedal del embrague. Presione VELOCIDAD km/h (MPH)
ascendentes o descendentes, presione comple- nuevamente el pedal del embrague y cambie a 1a. 54 (33)
tamente el pedal del embrague, mueva la palanca ⬙R⬙ (Reversa) o a 1 (1a.). 2a. 87 (54)
de velocidades a la posición adecuada y luego 3a. 121 (75)
suelte lenta y suavemente el embrague. Velocidad máxima sugerida en cada
4a. —
cambio
Para que los cambios de velocidades sean sua- 5a. —
ves, pise a fondo el pedal del embrague antes de Realice cambios descendentes si el motor no 6a. —
mover la palanca selectora de velocidades. Si el está funcionando suavemente o si necesita ace-
pedal del embrague no se presiona totalmente lerar.
antes de cambiar la velocidad, se puede escu- No exceda la velocidad máxima sugerida (que
char un ruido en el engranaje. Puede dañarse la aparece a continuación) en ningún cambio. Para
transmisión. manejar en caminos nivelados, use el cambio
más alto sugerido para esa velocidad. Observe
Arranque y conducción 5-17
FRENO DE ESTACIONAMIENTO

3. Mientras jala suavemente la palanca del


ADVERTENCIA
freno de estacionamiento hacia arriba,
● Asegúrese de que el freno de estacio- oprima el botón y bájela completamente 䊊
B.
namiento esté completamente sin apli-
car antes de manejar. Si no lo está, se 4. Antes de manejar, asegúrese de que se
puede producir un fallo del freno y pro- apague la luz de advertencia de frenos.
vocar un accidente.
● No suelte el freno de estacionamiento
desde el exterior del vehículo.
● No use la palanca selectora de veloci-
dades en lugar del freno de estaciona-
miento. Al estacionarse, asegúrese de
que el freno de estacionamiento esté
completamente aplicado. WSD0169
● No deje niños solos en un vehículo. Para aplicarlo: Jale la palanca hacia arriba 䊊
A.
Ellos pueden soltar el freno de estacio-
namiento y causar un accidente. Para soltarlo:
1. Presione firmemente el pedal de freno.
2. Modelos con transmisión manual:
Coloque la palanca selectora de cambios en
la posición ⬙N⬙ (Neutral).
Modelos CVT:
Mueva el selector de cambios a la posición
⬙P⬙ (Estacionamiento).

5-18 Arranque y conducción


CONTROL DE CRUCERO (sólo si está
equipado)

● Si la luz indicadora ⬙SET⬙ destella, desactive


PRECAUCIÓN
el interruptor de control de crucero y lleve el
vehículo a un distribuidor NISSAN para que En los modelos con transmisión manual,
revisen el sistema. no cambie a ⴖNⴖ (Neutral) sin presionar el
pedal del embrague cuando el control de
● La luz indicadora ⬙SET⬙ puede destellar crucero esté ajustado. En caso de que
cuando el interruptor de control de crucero esto suceda, presione el pedal del em-
se activa mientras se oprime el interruptor brague y desactive inmediatamente el in-
⬙ACCEL/RES⬙, ⬙COAST/SET⬙ o ⬙CAN- terruptor principal. Si no lo hace, se puede
CEL⬙. Para ajustar correctamente el sistema dañar el motor.
de control de crucero, use los siguientes
procedimientos. OPERACIÓN DEL CONTROL DE
CRUCERO
ADVERTENCIA
El control de crucero permite manejar a una
LSD0176
No use el control de crucero cuando ma- velocidad entre 40 - 144 km/h (25 - 89 MPH) sin
1. Interruptor ⬙ACCEL/RES⬙ neje en las siguientes condiciones: mantener el pie en el pedal del acelerador.
2. Interruptor ⬙COAST/SET⬙ ● Cuando no sea posible mantener el
3. Interruptor ⬙CANCEL⬙ Para activar el control de crucero, oprima el
vehículo a la velocidad fijada. interruptor principal. La luz indicadora ⬙CRUISE⬙
4. Interruptor ⬙ON/OFF⬙
● Cuando sea mucho el tráfico o cuando en el tablero de instrumentos se encenderá.
PRECAUCIONES PARA EL el tráfico varíe de velocidad. Para fijar la velocidad de crucero, acelere el
CONTROL DE CRUCERO ● En caminos sinuosos o accidentados. vehículo hasta alcanzar la velocidad deseada,
● Si el sistema de control de crucero funciona oprima el interruptor ⬙COAST/SET⬙ y suéltelo. La
● En caminos resbaladizos (lluvia, nieve, luz indicadora ⬙SET⬙ en el tablero de instrumen-
incorrectamente, éste se cancela automáti- hielo, etc.). tos se encenderá. Suelte el pedal del acelerador.
camente. La luz indicadora ⬙SET⬙ en el ta-
blero de instrumentos entonces destella ● En áreas con mucho viento. El vehículo mantiene la velocidad fijada.
para advertir al conductor. Si lo hace, se puede perder el control del ● Para rebasar a otro vehículo, presione el
vehículo y provocar un accidente. pedal del acelerador. Cuando suelte el pe-
dal, el vehículo vuelve a la velocidad ante-
riormente fijada.
Arranque y conducción 5-19
● El vehículo puede no mantener la velocidad ● Se presiona el pedal del embrague (transmi- ● Mantenga oprimido el interruptor
fijada al subir o bajar pendientes pronuncia- sión manual) o se mueve la palanca selec- ⬙COAST/SET⬙. Suelte el interruptor cuando
das. Si esto sucede, maneje sin el control de tora de velocidades a la posición ⬙N⬙ (Neu- el vehículo disminuya la velocidad al punto
crucero. tral) (CVT). deseado.
Para cancelar la velocidad preestablecida, Para restablecer una velocidad de crucero ● Oprima y suelte el interruptor
use uno de los siguientes tres métodos. más rápida, use uno de los siguientes tres ⬙COAST/SET⬙. Cada vez que realice esto, la
métodos. velocidad fijada disminuye aproxi-
● Oprima el botón ⬙CANCEL⬙; la luz indica- madamente 1.6 km/h (1 MPH).
dora ⬙SET⬙ en el tablero de instrumentos se ● Presione el pedal del acelerador. Cuando el
apaga. vehículo alcance la velocidad deseada, Para reanudar la velocidad preestablecida,
oprima y suelte el interruptor ⬙ACCEL/RES⬙
oprima y suelte el interruptor ⬙COAST/SET⬙.
● Pise el pedal de freno; la luz indicadora (ACEL/RES). El vehículo vuelve a la última velo-
⬙SET⬙ se apaga. ● Mantenga oprimido el interruptor cidad de crucero fijada cuando la velocidad del
⬙ACCEL/RES⬙. Cuando el vehículo alcance vehículo es superior a 40 km/h (25 MPH).
● Desactive el interruptor principal. Tanto la luz
la velocidad deseada, suelte el interruptor.
indicadora ⬙CRUISE⬙ como ⬙SET⬙ en el ta-
blero de instrumentos se apagan. ● Oprima y suelte el interruptor
⬙ACCEL/RES⬙. Cada vez que realice esto, la
El control de crucero se cancela automática-
velocidad fijada aumenta aproximadamente
mente y la luz ⬙SET⬙ en el tablero de instrumentos
1.6 km/h (1 MPH).
se apaga si:
Para restablecer una velocidad de crucero
● Se presiona el pedal del freno o del em-
más lenta, use uno de los siguientes tres méto-
brague mientras se oprime el interruptor
dos.
⬙ACCEL/RES⬙ o ⬙SET/COAST⬙. La veloci-
dad fijada se borra de la memoria. ● Pise ligeramente el pedal de freno. Cuando
el vehículo alcance la velocidad deseada,
● Se reduce la velocidad del vehículo más de
oprima el interruptor ⬙COAST/SET⬙ y suél-
13 km/h (8 MPH) por debajo de la velocidad
telo.
fijada.

5-20 Arranque y conducción


PROGRAMA DE ASENTAMIENTO AUMENTO DEL RENDIMIENTO DE
COMBUSTIBLE

NISSAN recomienda los siguiente métodos para ● Mantenga las ruedas correctamente alinea-
PRECAUCIÓN
aumentar el rendimiento de combustible en sus das. La alineación incorrecta aumenta el
Durante los primeros 2,000 km (1,200 mi- vehículos. Todas estas recomendaciones pue- desgaste de las llantas y reduce el rendi-
llas), siga estas recomendaciones para den ayudarlo a lograr un mayor nivel de ahorro de miento de combustible.
obtener el máximo rendimiento del motor combustible en su vehículo.
y asegurar la futura confiabilidad y econo- ● El funcionamiento del aire acondicionado
mía de su vehículo nuevo. Si no sigue ● Acelere suave y lentamente. Mantenga las reduce el rendimiento de combustible. Use
estas recomendaciones, el resultado velocidades de crucero con una posición de el aire acondicionado sólo cuando sea
puede ser una menor vida útil del motor y aceleración constante. necesario.
un menor desempeño del motor. ● Maneje a velocidades moderadas en las au- ● Cuando se conduce a velocidades de auto-
topistas. Manejar a altas velocidades reduce pista, es más económico el uso del aire
● Evite manejar por períodos prolongados a
el rendimiento de combustible. acondicionado; deje las ventanillas cerradas
velocidad constante, ya sea rápida o lenta-
para reducir la resistencia.
mente, y no haga funcionar el motor a más ● Evite las paradas y el frenado innecesario.
de 4,000 rpm. Mantenga una distancia segura cuando esté ● Use el aceite de motor con la viscosidad
detrás de otros vehículos. recomendada. Consulte “Número de visco-
● No acelere a fondo en ninguna velocidad.
sidad SAE recomendado” en “Información
● Evite arranques rápidos. ● Use un rango de velocidad adecuado que se técnica para el consumidor” en este manual.
ajuste a las condiciones de la carretera. En
● Evite frenados bruscos, en la medida de lo caminos nivelados, cambie a una velocidad
posible. más alta en cuanto sea posible.
● No arrastre un remolque durante los pri- ● Evite que el motor funcione en marcha mí-
meros 800 km (500 millas). Puede dañarse nima en forma innecesaria.
el motor, eje u otras piezas.
● Mantenga el motor afinado.
● Siga los programas de mantenimiento perió-
dico recomendados.
● Mantenga las llantas infladas con la presión
correcta. La baja presión en las llantas au-
menta el desgaste y reduce el rendimiento
de combustible.
Arranque y conducción 5-21
ESTACIONAMIENTO/ESTACIONAMIENTO
EN PENDIENTES

● Nunca deje el motor funcionando


cuando el vehículo no esté vigilado.
● No deje a niños solos en el interior del
vehículo. Ellos pueden activar involun-
tariamente interruptores o controles.
Los niños sin supervisión pueden verse
involucrados en graves accidentes.
1. Aplique firmemente el freno de estaciona-
miento.
2. Modelos con transmisión manual:
Coloque la palanca selectora de velocida-
des en la posición ⬙R⬙ (Reversa). Cuando se
SSD0488 estacione en una pendiente pronunciada,
ADVERTENCIA ● Los procedimientos para estaciona- coloque la palanca selectora de velocidades
miento seguro exigen que se accione el en ⬙1⬙ (primera) velocidad.
● No detenga ni estacione el vehículo so-
freno de estacionamiento y que la Modelos con transmisión continua-
bre materiales inflamables, como pasto
transmisión se coloque en ⴖPⴖ (Estacio- mente variable (CVT)
seco, papeles o trapos. Pueden encen-
namiento), para modelos CVT o en una
derse y provocar un incendio. Mueva el selector de cambios a la posición
velocidad adecuada en el caso de mo-
delos con transmisión manual. Si esto ⬙P⬙ (Estacionamiento).
no se hace, el vehículo puede moverse 3. Cuando esté estacionado en una pendiente,
inesperadamente y provocar un acci- es recomendable girar las ruedas según se
dente. Asegúrese de que el selector de ilustra para evitar que el vehículo ruede en la
cambios se haya colocado lo más ade- calle.
lante posible y que no se pueda mover
sin pisar el pedal del freno.

5-22 Arranque y conducción


DIRECCIÓN ASISTIDA

● CUESTA ABAJO CON BANQUETA: 䊊


1 ción asistida, el nivel de asistencia eléctrica vol-
ADVERTENCIA
verá a la normalidad. Evite repetir maniobras con
Gire las ruedas hacia la banqueta y mueva el ● Si el motor no está funcionando o se el volante de la dirección que pueden generar un
vehículo hacia adelante hasta que la rueda apagó mientras manejaba, la asistencia sobrecalentamiento del sistema de dirección
del lado de la banqueta la toque levemente. eléctrica de la dirección dejará de fun- asistida.
● CUESTA ARRIBA CON BANQUETA: 䊊
2 cionar. La dirección se hará más dura.
Es posible que escuche un sonido cuando el
Gire las ruedas hacia el camino y mueva el ● Cuando se ilumina la luz de advertencia volante de la dirección se maniobre con rapidez.
vehículo hacia atrás hasta que la rueda del de la dirección asistida con el motor en Sin embargo, esto no es un funcionamiento inco-
lado de la banqueta la toque levemente. funcionamiento, no habrá asistencia rrecto.
eléctrica para la dirección. Aun así us-
● CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BAN- ted tendrá el control del vehículo, pero Si se enciende la luz de advertencia de la direc-
QUETA: 䊊
3
la dirección se hará mucho más dura. ción asistida eléctricamente PS cuando el motor
Lleve su vehículo a un distribuidor está funcionando, puede significar que el sistema
Gire las ruedas hacia un lado del camino, de de la dirección no está funcionando correcta-
modo que si el vehículo se mueve, se aleje NISSAN para que revisen el sistema de
dirección asistida. mente y puede requerir servicio. Lleve su
del centro del camino. vehículo a un distribuidor NISSAN para que revi-
4. Gire el interruptor de encendido a la posi- El sistema de dirección asistida está diseñado sen el sistema de dirección asistida.
ción de bloqueo y quite la llave. para proporcionar asistencia eléctrica mientras Cuando la luz de advertencia de la dirección
maneja, para maniobrar el volante de la dirección asistida eléctricamente se enciende con el motor
con muy poca fuerza. en funcionamiento, no habrá asistencia eléctrica
Cuando el volante de la dirección se maniobra para la dirección, pero el conductor podrá man-
repetidamente o continuamente mientras está tener el control del vehículo. En este momento,
estacionado o manejando a velocidad muy baja, para usar el volante de la dirección se requiere un
se reducirá la asistencia eléctrica para el volante mayor esfuerzo, en especial, en giros forzados y a
baja velocidad.
de la dirección. Esto evitará el sobrecalenta-
miento del sistema de dirección asistida y lo Para obtener información adicional, consulte
protegerá para que no se dañe. Cuando la asis- “Luz de advertencia de la dirección asistida eléc-
tencia eléctrica se reduce, el funcionamiento del tricamente” en la sección “Instrumentos y contro-
volante de la dirección se hará más pesado. les”.
Cuando baje la temperatura del sistema de direc-
Arranque y conducción 5-23
SISTEMA DE FRENOS

El sistema de frenos cuenta con dos circuitos Asentamiento del freno de


ADVERTENCIA
hidráulicos separados. Si un circuito falla, todavía estacionamiento
dispondrá de frenos en dos ruedas. ● Cuando maneje en una superficie res-
balosa, tenga cuidado al frenar, acele- Ajuste las zapatas del freno de estacionamiento
PRECAUCIONES PARA EL FRENO rar o realizar cambios descendentes. El cada vez que el efecto de frenado de las mismas
frenado o acelerado abrupto puede ha- se debilite, o cada vez que cambie las balatas y/o
Frenos con asistencia por vacío cer que las ruedas derrapen y resultar los tambores o rotores de los frenos, a fin de
El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío del en un accidente. asegurar su desempeño óptimo.
motor. Si el motor se apaga, usted puede detener ● Si el motor no está funcionando o se Este procedimiento lo puede realizar un distribui-
el vehículo presionando el pedal de freno. Sin apagó mientras manejaba, la asistencia
dor NISSAN.
embargo, se requerirá mayor presión del pie en el eléctrica de los frenos dejará de funcio-
pedal de freno para detener el vehículo y la nar. El frenado será más duro.
distancia de frenado será mayor.
Frenos mojados
Uso de los frenos
Es posible que los frenos se mojen cuando el
Mientras maneja, evite apoyar el pie en el pedal vehículo se lava o al manejar por el agua. Como
de freno. Esto sobrecalentará los frenos, desgas- resultado, la distancia de frenado será mayor y el
tará más rápidamente las balatas y reducirá el vehículo puede jalarse hacia un lado al realizar
rendimiento de la gasolina. esta acción.
Para reducir el desgaste de los frenos y evitar Para secar los frenos, maneje el vehículo a una
que éstos se sobrecalienten, disminuya la veloci- velocidad segura mientras presiona levemente el
dad y realice un cambio descendente antes de pedal de freno para que éstos se calienten. Rea-
bajar una pendiente o cuesta pronunciada. Los lice esto hasta que los frenos vuelvan a la norma-
frenos sobrecalentados pueden reducir el de- lidad. Evite manejar el vehículo a altas velocida-
sempeño de los mismos, y como consecuencia des mientras los frenos no funcionen
se puede perder el control del vehículo. correctamente.

5-24 Arranque y conducción


SISTEMA DE FRENOS – Cuando reemplace las llantas, ins- Uso del sistema
ANTIBLOQUEO (ABS) (sólo si está tale sólo el tamaño especificado en Mantenga presionado el pedal de freno. Presione
equipado) las cuatro ruedas.
el pedal de freno ejerciendo presión uniforme
– Cuando instale una llanta de refa- firme, pero no bombee los frenos. El sistema ABS
ADVERTENCIA cción, asegúrese de que el tamaño y funcionará para evitar que las ruedas se blo-
● El sistema de frenos antibloqueo (ABS) tipo sean los correctos, según lo es- queen. Maniobre la dirección del vehículo para
es un dispositivo de gran tecnología, pecificado en la etiqueta de las llan- evitar los obstáculos.
pero no puede evitar accidentes como tas. Para obtener información sobre
resultado de la falta de atención o téc- la ubicación de la etiqueta de las ADVERTENCIA
nicas de manejo peligrosas. Puede ayu- llantas, consulte “Etiqueta de las
llantas” en la sección “Información No bombee el pedal de freno. Si lo hace,
dar a mantener el control del vehículo puede incrementar la distancia de
cuando se frena en superficies resbalo- técnica para el consumidor” de este
manual. frenado.
sas. Recuerde que las distancias de fre-
nado en estas condiciones serán mayo- – Para obtener información detallada, Autodiagnóstico
res que en las superficies normales consulte ⴖRuedas y llantasⴖ en la sec-
incluso con ABS. Las distancias de fre- ción ⴖMantenimiento y recomenda- El sistema ABS incluye sensores electrónicos,
nado pueden ser mayores en caminos ciones preventivasⴖ de este manual. bombas electrónicas, solenoides hidráulicos y
irregulares, de grava o cubiertos con una computadora. La computadora posee una
nieve, o si está utilizando cadenas para El sistema de frenos antibloqueo (ABS) controla función de diagnóstico incorporada que prueba
llantas. Siempre mantenga una distan- los frenos, de modo que las ruedas no se blo- el sistema cada vez que se pone en marcha el
cia segura con el vehículo que esté de- queen durante un frenado brusco o al frenar en motor y se mueve el vehículo lentamente hacia
lante de usted. Finalmente, el conduc- superficies resbalosas. El sistema detecta la ve- adelante o en reversa. Cuando ocurre el auto-
tor es el responsable de la seguridad. locidad de rotación en cada rueda y varía la diagnóstico, se puede escuchar un sonido metá-
presión del líquido de frenos para evitar que cada
● El tipo y estado de las llantas también lico sordo y/o sentir una pulsación en el pedal de
puede afectar la efectividad del rueda se bloquee y se deslice. Al evitar que cada freno. Esto es normal y no indica un funciona-
frenado. una de las ruedas se bloquee, el sistema ayuda al miento incorrecto. Si la computadora detecta un
conductor a mantener el control de la dirección y funcionamiento incorrecto, desactiva el sistema
ayuda a minimizar los virajes bruscos y el patinaje ABS y enciende la luz de advertencia en el ta-
en superficies resbalosas.

Arranque y conducción 5-25


MANEJO EN CLIMA FRÍO

blero de instrumentos. El sistema de frenos en- LIBERACIÓN DEL SEGURO DE UNA DRENADO DEL AGUA DE
tonces funciona normalmente, pero sin asisten- PUERTA CONGELADA ENFRIAMIENTO
cia antibloqueo.
Para evitar que se congele el seguro de una Si el vehículo se va dejar a la intemperie sin
Si la luz de advertencia de ABS se enciende
durante la autoprueba o al manejar, lleve el puerta, aplique anticongelante a través del ojo de anticongelante, drene el sistema de enfriamiento,
vehículo a un distribuidor NISSAN para que lo la llave. Si el seguro se congela, caliente la llave incluido el bloque del motor. Llene antes de ha-
revisen. antes de insertarla en el orificio para la llave, o cer funcionar el vehículo. Para obtener detalles,
utilice el control remoto de entrada sin llave (sólo consulte “Cambio del agua de enfriamiento del
Funcionamiento normal si está equipado) o la llave inteligente (Intelligent motor” en la sección “Mantenimiento y recomen-
El sistema ABS funciona a velocidades sobre 5 - Key™) NISSAN (sólo si está equipado). daciones preventivas” de este manual.
10 km/h (3 - 6 MPH). La velocidad varía según ANTICONGELANTE EQUIPAMIENTO DE LAS LLANTAS
las condiciones de la carretera.
En el invierno, cuando se pronostique que la 1. Las llantas de VERANO poseen una banda
Cuando el sistema ABS detecta que una o más
temperatura va a descender por debajo de los de rodamiento diseñada para proporcionar
ruedas están a punto de bloquearse, el actuador
0°C (32°F), revise el anticongelante para asegu- un desempeño de nivel superior sobre pavi-
rápidamente aplica y libera la presión hidráulica.
Esta acción es similar a bombear muy rápida- rar una adecuada protección para el invierno. mento seco. Sin embargo, el desempeño de
mente los frenos. Puede percibir una pulsación Para obtener detalles, consulte “Sistema de en- éstas se verá sustancialmente reducido en
en el pedal de freno y escuchar un ruido desde friamiento del motor” en la sección “Manteni- condiciones de nieve y hielo. Si maneja el
abajo del cofre o sentir una vibración del actua- miento y recomendaciones preventivas” de este vehículo en caminos con nieve o hielo,
dor cuando el mismo está en funcionamiento. manual. NISSAN recomienda que use LLANTAS
Esto es normal e indica que el ABS está funcio- PARA LODO Y NIEVE o LLANTAS PARA
nando correctamente. Sin embargo, la pulsación
ACUMULADOR TODAS LAS ESTACIONES en las cuatro
puede indicar que las condiciones de la carretera ruedas. Consulte un distribuidor NISSAN
Si el acumulador no está completamente car-
son peligrosas y se debe tener cuidado extremo para conocer el tipo, tamaño y régimen de
gado en condiciones de clima frío extremo, el
al manejar. velocidad de la llanta y conseguir informa-
líquido del acumulador puede congelarse y dañar
ción de disponibilidad.
el acumulador. Para mantener una máxima efi-
ciencia, el acumulador se debe revisar periódica- 2. Para obtener tracción adicional en caminos
mente. Para obtener detalles, consulte “Acumu- con hielo, se pueden usar llantas con tacos
lador” en la sección “Mantenimiento y metálicos para nieve. Sin embargo, algunos
recomendaciones preventivas” de este manual. estados y provincias prohíben su uso. Re-
5-26 Arranque y conducción
vise las leyes locales, estatales y provincia- ● Líquido lavaparabrisas extra para rellenar el ● Tenga cuidado con los puntos resbala-
les antes de instalar llantas con tacos metá- depósito de líquido lavaparabrisas. dizos (hielo brillante). Éstos pueden
licos para nieve. aparecer en un camino que de otro
MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO
Las capacidades de derrape y tracción de modo estaría despejado en las áreas
las llantas para nieve con tacos metálicos sombreadas. Si más adelante vislum-
ADVERTENCIA bra un manchón de hielo, frene antes de
sobre superficies húmedas o secas pueden
ser menos eficientes que las llantas para ● Es muy difícil manejar sobre hielo hú- llegar a éste. Nunca trate de frenar
medo (0°C, 32°F y lluvia congelante), mientras esté sobre el hielo y evite las
nieve sin tacos metálicos.
nieve o hielo muy frío. El vehículo ten- maniobras repentinas con la dirección.
3. Se pueden usar cadenas para llantas. Para drá mucho menos tracción o “agarre”
● No utilice el control de crucero (sólo si
obtener detalles, consulte “Cadenas para en estas condiciones. Evite conducir
está equipado) en caminos
llantas” en la sección “Mantenimiento y re- sobre hielo húmedo si no se ha espar-
resbaladizos.
comendaciones preventivas” de este ma- cido sal o arena en la carretera.
● La nieve puede atrapar los peligrosos
nual. ● No importa cuál sea la condición, ma-
gases de escape bajo el vehículo. Man-
neje siempre con precaución. Acelere y
EQUIPAMIENTO ESPECIAL PARA disminuya la velocidad con cuidado. Si
tenga la nieve alejada del tubo de es-
INVIERNO cape y de alrededor del vehículo.
se acelera o realizan cambios descen-
Se recomienda que se tengan los siguientes dentes demasiado rápidamente, las
ruedas de tracción patinarán y perderán
artículos en el vehículo durante el invierno:
incluso más tracción.
● Un raspador y un cepillo de cerdas duras ● En estas condiciones, deje más distan-
para quitar el hielo y nieve de las ventanillas cia de frenado. Debe empezar a frenar
y plumillas del limpiaparabrisas. antes que cuando se conduce en el pa-
● Una tabla plana, rígido, para colocar debajo vimento seco.
del gato para proporcionarle apoyo firme. ● Mantenga distancias seguras en cami-
● Una pala para sacar el vehículo de la nieve nos resbaladizos.
acumulada.

Arranque y conducción 5-27


NOTAS

5-28 Arranque y conducción


6 En caso de emergencia

Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Remolque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11


Cambio de una llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Remolque recomendado por NISSAN . . . . . . . . . . . 6-12
Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 Recuperación del vehículo
Arranque empujando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 (liberación de un vehículo atascado) . . . . . . . . . . . . . 6-14
Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
LLANTA DESINFLADA

CAMBIO DE UNA LLANTA ADVERTENCIA


DESINFLADA ● Asegúrese de que el freno de estacio-
Si se pincha o desinfla una de las llantas, siga namiento esté bien accionado y la
estas instrucciones: transmisión manual en R (Reversa) o la
transmisión CVT en ⴖPⴖ
Detención del vehículo (Estacionamiento).
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una ● Nunca cambie las llantas cuando el
zona segura fuera del camino, lejos del trá- vehículo se encuentre en una pen-
fico. diente, hielo o áreas resbalosas. Esto
resulta peligroso.
2. Encienda las intermitentes de advertencia
de peligro. ● Nunca cambie las llantas si el tráfico en
la dirección contraria está muy cerca
3. Estaciónese en una superficie plana y apli- del vehículo. Espere la llegada del ser- WCE0044
que el freno de estacionamiento. Cambie la vicio de asistencia profesional de
transmisión manual a ⬙R⬙ (Reversa) o la camino. Bloqueo de las ruedas
transmisión CVT a ⬙P⬙ (Estacionamiento). Coloque calzas adecuadas 䊊 1 tanto en la parte
4. Apague el motor. delantera como trasera de la rueda diagonal-
mente opuesta a la llanta desinflada 䊊 2 para
5. Levante el cofre para advertir a los demás evitar que el vehículo se mueva cuando se le-
automovilistas que está estacionado y para vante con el gato.
señalar al personal de vigilancia de la carre-
tera que usted requiere ayuda. ADVERTENCIA
6. Asegúrese de que todos los pasajeros sal- Asegúrese de bloquear la rueda para evi-
gan del vehículo y esperen en un lugar se- tar que el vehículo se mueva y pueda cau-
guro, lejos del tráfico y a una cierta distancia sar lesiones personales.
del vehículo.

6-2 En caso de emergencia


WCE0203
Obtención de la llanta de refacción y
herramientas
1. Abra la cajuela. Levante la alfombra del piso
y la cubierta de la llanta de refacción 䊊 A.
Quite el gato y la llanta de refacción tal como
se indica.
LCE0134 WCE0156 2. Para quitar el gato, gire el tornillo extractor
Tipo A Tipo B hacia la izquierda y levante para sacarlo.

En caso de emergencia 6-3


WCE0055 CE1089

Retiro de la cubierta de la rueda Levantamiento de vehículo con el gato


sujetada con tuerca (sólo si está y desmontaje de la llanta dañada
equipado)
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN ● Nunca se coloque debajo del vehículo
No use las manos para hacer palanca y cuando esté sujetado sólo por el gato.
quitar las tapas o cubiertas de las ruedas. Si es necesario trabajar debajo del
Si lo hace, puede sufrir lesiones vehículo, colóquelo sobre soportes de
personales. seguridad.

La conexión de la cubierta de la rueda la realiza ● Use sólo el gato que viene con el
una de las tuercas de seguridad. Esta tuerca de vehículo para levantarlo. No use el gato
seguridad de la rueda se debe quitar antes de su vehículo en otros. El gato está
de que se pueda retirar la cubierta de la diseñado para levantar sólo su vehículo
rueda. durante el cambio de llantas.

6-4 En caso de emergencia


● Use los puntos de levantamiento co-
rrectos. Nunca use ninguna otra parte
del vehículo para apoyar el gato.
● Nunca levante el vehículo más de lo
necesario.
● Nunca use bloques sobre o bajo el gato.
● No arranque ni haga funcionar el motor
cuando el vehículo esté sobre el gato.
El vehículo puede moverse. Esto es par-
ticularmente cierto para vehículos con
diferenciales de patinaje limitado.
● No permita que los pasajeros perma-
nezcan en el vehículo mientras el gato LCE0020
está colocado. Siempre consulte las ilustraciones correspon- tacto con el vehículo en el punto de ubica-
● Nunca haga funcionar el motor con una dientes para conocer los puntos de levanta- ción del gato. Alinee la cabeza del gato entre
o más ruedas levantadas. El vehículo miento correctos para su modelo de vehículo y las dos muescas en la parte delantera o
puede moverse. tipo de gato especificados. trasera, tal como se indica. También ajuste la
ranura de la cabeza del gato entre las mues-
Lea detenidamente la etiqueta de precau- cas, tal como se indica.
ciones adherida al cuerpo del gato y siga
las instrucciones. El gato se debe usar en terrenos nive-
lados y firmes.
1. Afloje cada tuerca de la rueda uno o dos giros
hacia la izquierda con la llave correspon- 3. Para levantar el vehículo, sostenga firme-
diente. No quite las tuercas de la rueda mente la palanca del gato y la barra con
antes de levantar la llanta del suelo. ambas manos. Levante cuidadosamente el
vehículo hasta que la llanta deje de hacer
2. Coloque el gato directamente bajo el punto contacto con el piso. Quite las tuercas de
de levantamiento, según se ilustra, de modo las ruedas y luego desmonte la llanta.
que la parte superior del gato entre en con-
En caso de emergencia 6-5
3. Con la llave para tuercas de rueda, apriete Las tuercas de las ruedas se deben mante-
alternadamente las tuercas y en forma uni- ner apretadas en todo momento de
forme, tal como se ilustra, hasta que queden acuerdo con las especificaciones. Se reco-
apretadas. mienda apretar las tuercas de las ruedas de
acuerdo con las especificaciones en cada
4. Baje lentamente el vehículo hasta que la intervalo de lubricación.
llanta toque el suelo. Luego, con la llave para
tuercas de rueda, apriete las tuercas firme- Ajuste la presión de las llantas según la
mente en la secuencia ilustrada (䊊 A ,䊊 B ,䊊
C, presión en FRÍO.
䊊D ). Baje completamente el vehículo. Presión en FRÍO: Después de que el
vehículo ha estado estacionado durante
ADVERTENCIA tres horas o más o se haya manejado me-
nos de 1.6 km (1 milla).
● Usar tuercas de ruedas incorrectas o
apretarlas incorrectamente puede ha- La presión de las llantas en FRÍO aparecen
WCE0048 cer que la rueda se afloje o se salga. en la etiqueta de información de llantas y
Instalación de la llanta de refacción Esto puede causar un accidente. de carga.
La llanta de refacción está solamente ● No use aceite o grasa en los birlos o 5. Guarde en forma segura la llanta desinflada
diseñada para uso de emergencia. Con- tuercas de las ruedas. Esto puede hacer en el vehículo.
sulte las instrucciones específicas bajo el que éstas se aflojen.
título “Ruedas y llantas” en la sección ● Vuelva a apretar las tuercas de rueda
“Mantenimiento y recomendaciones pre- cuando el vehículo haya recorrido 1,000
ventivas” de este manual. km (600 millas) (también en caso de una
llanta desinflada, etc.).
1. Limpie el lodo o suciedad de la superficie
entre la rueda y el cubo. Apriete las tuercas de las ruedas al par
especificado con un torquímetro tan
2. Con cuidado coloque la llanta de refacción y
pronto como sea posible.
apriete con la mano las tuercas lo más que
pueda. Par de apriete de las tuercas de rueda:
113 N·m (83 lb-pie)

6-6 En caso de emergencia


ADVERTENCIA
● Asegúrese de que la llanta de refacción
y el gato queden siempre bien asegura-
dos después de utilizarlos. En caso de
un accidente o frenada repentina, di-
chos artículos pueden convertirse en
peligrosos proyectiles.
● La llanta de refacción está solamente
diseñada para uso de emergencia. Con-
sulte las instrucciones específicas bajo
el título “Ruedas y llantas” en la sección
“Mantenimiento y recomendaciones
preventivas” de este manual.
LCE0136 WCE0157
Tipo A Tipo B
6. Instale el gato en su área de almacena-
miento y apriete el tornillo extractor hacia la
derecha.
7. Coloque la cubierta de la llanta de refacción
y la alfombra del piso de la cajuela sobre la
llanta dañada.
8. Cierre la cajuela.

En caso de emergencia 6-7


ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE

Para arrancar el motor con un acumulador auxi- ● No permita que el líquido del acumula- ● El vehículo posee un ventilador de en-
liar, se deben realizar las siguientes instrucciones dor entre en contacto con sus ojos, piel, friamiento automático. Éste puede acti-
y precauciones. ropa o superficies pintadas. El líquido varse en cualquier momento. Mantenga
Si el acumulador de un vehículo equipado del acumulador es una solución de las manos y otros objetos alejados.
ácido sulfúrico corrosiva que puede
con el sistema de llave inteligente NISSAN ● Si el acumulador de un vehículo que
Intelligent Key™ se descarga, no podrá mo- provocar quemaduras severas. Si el lí-
cuenta con el sistema de llave inteli-
quido entra en contacto con algo, inme-
ver el interruptor de encendido de la posi- gente está descargado, el interruptor
diatamente lave el área con suficiente
ción ⴖLOCKⴖ (Bloqueo), ni siquiera con la de encendido no se podrá mover de la
agua.
llave mecánica o la llave de valet. Conecte posición ⴖLOCKⴖ (Bloqueo), incluso
los cables pasacorriente en otro vehículo, ● Mantenga el acumulador fuera del al- usando la llave mecánica o la llave de
en caso de que el acumulador estuviera cance de los niños. valet. Conecte los cables pasacorriente
a otro vehículo, en el caso que el acu-
descargado, y entonces el interruptor de ● El acumulador auxiliar debe suministrar
encendido se puede mover de la posición mulador está descargado, y así la peri-
12 voltios. Usar un acumulador con un
ⴖLOCKⴖ (Bloqueo). Entonces, arranque el lla de encendido se podrá girar de esta
voltaje incorrecto puede dañar el
vehículo con cables pasacorriente. posición. Entonces, arranque el
vehículo.
vehículo con cables pasacorriente.
● Cada vez que trabaje en o cerca de un
ADVERTENCIA acumulador, utilice siempre protecto-
● Si las conexiones se hacen incorrecta- res adecuados para los ojos (por ejem-
mente, el arranque con cables pasaco- plo, gafas o anteojos de seguridad in-
rriente puede provocar una explosión dustrial) y quítese los anillos, pulseras
del acumulador, teniendo como conse- metálicas y otras joyas. No se apoye
cuencia lesiones graves o incluso la sobre el acumulador cuando efectúe un
muerte. También su vehículo puede re- arranque con cables pasacorriente.
sultar dañado.
● No intente un arranque con cables pa-
● En las cercanías del acumulador siem- sacorriente con un acumulador conge-
pre hay gas hidrógeno que es explosivo. lado. Puede explotar y provocar lesio-
Mantenga todas las chispas y llamas nes graves.
lejos del acumulador.

6-8 En caso de emergencia


PRECAUCIÓN
● Siempre conecte el positivo (+) con el
positivo (+) y el negativo (⫺) con la
tierra de la carrocería (por ejemplo, tor-
nillo de montaje de la columna, soporte
de levantamiento del motor, etc.), no al
acumulador.
● Asegúrese de que los cables pasaco-
rriente no toquen partes en movimiento
en el compartimiento del motor y que
las abrazaderas de cables no entren en
contacto con otros metales.
WCE0054 5. Ponga en marcha el motor del vehículo que
2. Aplique el freno de estacionamiento. Mueva tiene el acumulador auxiliar y déjelo funcio-
ADVERTENCIA nar unos pocos minutos.
la palanca selectora de velocidades a la
Siempre siga las instrucciones a conti- posición ⬙N⬙ (Neutral) (transmisión manual) Los vehículos que cuentan con sistema de
nuación. Si no lo hace, se puede dañar el o ⬙P⬙ (Estacionamiento) (CVT). Desactive llave inteligente, deben usar la llave mecá-
sistema de carga y sufrir lesiones todos los sistemas eléctricos innecesarios nica para poner en marcha el motor.
personales. (luces, calefacción, aire acondicionado, 6. Mantenga la velocidad del motor del
1. Si el acumulador auxiliar se encuentra en etc.). vehículo que tiene el acumulador auxiliar en
otro vehículo, coloque los dos vehículos uno 3. Quite las tapas de ventilación del acumula- 2,000 rpm aproximadamente y ponga en
junto al otro para que los acumuladores que- dor (sólo si está equipado). Cubra el acumu- marcha el motor del vehículo que está
den cerca. siendo arrancado con cables pasacorriente.
lador con un trapo viejo para reducir el
No deje que ambos vehículos se to- riesgo de explosión.
quen.
4. Conecte los cables pasacorriente en la se-
cuencia ilustrada (䊊
A,䊊
B,䊊 C,䊊 D ).

En caso de emergencia 6-9


ARRANQUE EMPUJANDO SI EL VEHÍCULO SE
SOBRECALIENTA

Si el vehículo se está sobrecalentando (indicado


PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
por una lectura del indicador de temperatura
No mantenga el motor de arranque traba- ● No empuje este vehículo para arran- extremadamente alta) o si percibe una falta de
jando por más de 10 segundos. Si el motor carlo. El catalizador de tres vías puede potencia del motor, detecta un ruido anormal,
no arranca en seguida, ponga el interrup- dañarse. etc. realice los siguientes pasos.
tor de encendido en la posición ⴖOFFⴖ
● Los modelos con transmisión CVT no se
(Apagado) y espere de 3 a 4 segundos ADVERTENCIA
pueden empujar ni remolcar para que
antes de intentar otra vez.
arranquen. Si intenta hacerlo, se puede ● No continúe manejando si el vehículo
7. Una vez arrancado el motor, cuidadosa- dañar la transmisión. se sobrecalienta. Si lo hace, se puede
mente desconecte el cable negativo y luego ● En el caso de modelos con transmisión dañar el motor o incendiar el vehículo.
el positivo. manual, nunca intente arrancar el ● Para evitar el riesgo de sufrir quemadu-
8. Vuelva a colocar las tapas de ventilación vehículo remolcándolo. Cuando el mo- ras, nunca quite el tapón del radiador
(sólo si está equipado). Asegúrese de des- tor arranca, el tironeo del motor puede cuando el motor esté caliente. Cuando
echar el trapo utilizado para cubrir los orifi- hacer que el vehículo choque con el se quita el tapón del radiador, emana un
cios de ventilación, ya que puede estar con- vehículo que lo remolca. chorro de agua caliente presurizada, el
taminado con ácido corrosivo. que posiblemente le provocará lesio-
nes graves.
● No abra el cofre si está saliendo vapor.
1. Mueva el vehículo a un área segura fuera del
camino, accione el freno de estaciona-
miento y mueva la palanca selectora de ve-
locidades a la posición ⬙N⬙ (Neutral) (trans-
misión manual) o ⬙P⬙ (Estacionamiento)
(CVT).
No apague el motor.

6-10 En caso de emergencia


REMOLQUE DEL VEHÍCULO

2. Apague el aire acondicionado. Abra todas Cuando remolque el vehículo, debe seguir las
ADVERTENCIA
las ventanillas, mueva el control de tempera- regulaciones locales relacionadas con el remol-
tura de la calefacción o aire acondicionado Tenga cuidado de que sus manos, cabello, que. Utilizar un equipo de remolque incorrecto
al máximo calor y coloque el control del joyas o ropa no toquen la banda impul- puede dañar el vehículo. Las instrucciones para
ventilador en la velocidad alta. sora del motor o el ventilador de enfria- el remolque puede conseguirlas con un distribui-
miento del motor u otras partes en movi- dor NISSAN. Los operadores de servicio local
3. Salga del vehículo. Vea y escuche el vapor o miento. El ventilador de enfriamiento del generalmente están familiarizados con las leyes y
agua de enfriamiento escapando del ra- motor puede comenzar a funcionar en procedimientos aplicables relacionados con re-
diador antes de abrir el cofre. (Si escapa cualquier momento.
molque. Para asegurar un remolque correcto y
vapor o agua de enfriamiento, apague el
6. Una vez que el motor se enfríe, revise el nivel evitar daños accidentales al vehículo, NISSAN
motor.) No abra más el cofre hasta que ya no
del agua de enfriamiento en el depósito de recomienda que solicite a un operador de servi-
se vea el vapor o agua de enfriamiento.
reserva correspondiente con el motor fun- cio que remolque su vehículo. Se recomienda
4. Abra el cofre del motor. cionando. Si fuera necesario, agregue agua que el operador de servicio lea atentamente las
de enfriamiento al depósito de reserva del siguientes precauciones:
ADVERTENCIA agua de enfriamiento del motor. Lleve su
vehículo a un distribuidor NISSAN para que ADVERTENCIA
Si emana vapor o agua del frente del mo- lo reparen.
tor, manténgase alejado para evitar ● Nunca viaje en el interior de un vehículo
quemarse. que está siendo remolcado.
5. Revise visualmente si la banda impulsora ● Nunca se coloque debajo del vehículo
está dañada o floja. También revise si el cuando éste haya sido levantado por
ventilador de enfriamiento está funcionando. una grúa.
Las mangueras del radiador y el radiador no
deben tener fugas de agua. Apague el motor
si hay fugas de agua de enfriamiento, falta la
banda impulsora de la bomba de agua o ésta
se ha aflojado, o si el ventilador de enfria-
miento no funciona.

En caso de emergencia 6-11


NISSAN recomienda que el vehículo sea remol-
PRECAUCIÓN
cado con las ruedas motrices (delanteras) eleva-
● Cuando se remolque, asegúrese de que das o bien, que se coloque el vehículo en un
la transmisión, ejes, sistema de la direc- camión de plataforma plana, tal como se ilustra.
ción y tren motriz estén en buenas con-
diciones. Si alguna unidad está dañada,
se deben utilizar plataformas rodantes
o un camión de remolque con
plataforma.
● Siempre coloque cadenas de seguridad
antes de remolcar.

WCE0194

䊊 Transmisión continuamente variable (CVT)


A
䊊B Transmisión manual (T/M)

REMOLQUE RECOMENDADO POR


NISSAN

6-12 En caso de emergencia


PRECAUCIÓN de encendido en la posición de blo-
queo. Esto puede dañar el meca-
● Nunca remolque modelos con transmi-
nismo de bloqueo de la dirección
sión continuamente variable (CVT) con
(para modelos con mecanismo de
las ruedas delanteras en el suelo o las
bloqueo de la dirección).
cuatro ruedas en el suelo (hacia ade-
lante o hacia atrás), ya que esto puede – Mueva la palanca selectora de velo-
causar serios y costosos daños a la cidades a la posición ⴖNⴖ (Neutral).
transmisión. Si fuera necesario remol- ● Cuando remolque modelos con trans-
car el vehículo con las ruedas traseras misión continuamente variable (CVT) o
levantadas, use siempre una plata- modelos con transmisión manual (T/M)
forma rodante debajo de las ruedas con las ruedas traseras en el suelo (si
delanteras. no se utilizan plataformas rodantes):
● Cuando remolque modelos con trans- Siempre libere el freno de
misión continuamente variable (CVT) estacionamiento.
con las ruedas delanteras sobre plata- ● Observe las siguientes velocidades y
formas rodantes o cuando remolque distancias de remolque restringidas
modelos con transmisión manual (T/M) únicamente para transmisiones ma-
con las ruedas delanteras en el suelo: nuales (T/M):
– Ponga el interruptor de encendido en – Velocidad: Menos de 80 km/h (50
la posición ⴖOFFⴖ (Apagado) y ase- MPH)
gure el volante de la dirección en
WCE0195 posición recta hacia adelante, utili- – Distancia: Menos de 80 km (50 millas)
zando una cuerda o un dispositivo

A Transmisión continuamente variable (CVT)
similar. Nunca asegure el volante de
䊊B Transmisión manual (T/M)
la dirección poniendo el interruptor

En caso de emergencia 6-13


RECUPERACIÓN DEL VEHÍCULO
(liberación de un vehículo atascado)

WCE0146 SCE0578
Parte delantera (sólo si está equipado) Parte trasera (sólo si está equipado)
Extracción de un vehículo atascado ● No utilice los ganchos de amarre del
vehículo para remolcar o liberar un
ADVERTENCIA vehículo atascado.
Para evitar daños al vehículo, lesiones ● Únicamente utilice dispositivos
personales graves o la muerte al recupe- diseñados específicamente para recu-
rar un vehículo atascado: peración de vehículos y siga las instruc-
● Si tiene alguna duda relacionada con el ciones del fabricante.
procedimiento de recuperación, con- ● Siempre jale el dispositivo de recupera-
trate un servicio de remolque profesio- ción en línea recta de la parte delantera
nal para que recuperen el vehículo. del vehículo. Nunca jale en ángulo.

6-14 En caso de emergencia


● Dirija los dispositivos de recuperación 2. Gire el volante de la dirección hacia la dere-
de manera que no toquen ninguna cha e izquierda para despejar un área alre-
pieza del vehículo excepto el punto de dedor de las llantas delanteras.
sujeción. 3. Balancee lentamente el vehículo hacia ade-
lante y atrás.
Si su vehículo se atasca en arena, nieve, barro,
etc., use una correa de remolque u otro disposi- ● Cambie la velocidad una y otra vez entre
tivo diseñado específicamente para recupera- R (reversa) y D (conducción normal) (mo-
ción de vehículos. Siempre siga las instrucciones delos con CVT) o entre 1a. (baja) y R
del fabricante del dispositivo de recuperación. (reversa) (modelos con T/M).

No utilice los ganchos de amarre para remolcar ni ● Aplique el acelerador lo menos posible
recuperar el vehículo. para mantener el movimiento de balan-
ceo.
Balanceo de un vehículo atascado ● Suelte el pedal del acelerador antes de
cambiar entre R (reversa) y D (conduc-
ADVERTENCIA ción normal) (modelos con CVT) o entre
● Permanezca alejado de un vehículo 1a. (baja) y R (reversa) (modelos con
atascado. T/M).
● No haga girar las llantas a alta veloci- ● No haga girar las llantas a más de 55
dad. Esto puede hacer que éstas explo- km/h (35 mph).
ten y le provoquen lesiones graves. Al- 4. Si el vehículo no se puede liberar luego de
gunas partes del vehículo también se unos cuantos intentos, comuníquese con un
puede sobrecalentar y dañar. servicio de remolque profesional para obte-
Si el vehículo se atasca en la arena, nieve, lodo, ner ayuda.
etc., efectúe los siguientes procedimientos:
1. Asegúrese de que no existan obstáculos en
el área detrás y adelante del vehículo.

En caso de emergencia 6-15


NOTAS

6-16 En caso de emergencia


7 Apariencia y cuidado

Limpieza del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Aromatizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5


Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Encerado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Eliminación de manchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Protección contra corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Parte inferior de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores más comunes que contribuyen a la
Cristal trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 corrosión del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Ruedas de aleación de aluminio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Factores ambientales que influyen en la
Piezas cromadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 velocidad de corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Abrillantador de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Para proteger el vehículo contra la corrosión. . . . . . . 7-7
Limpieza del interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la sucie-
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: dad impregnada u otras sustancias ex-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
ternas, de modo que la superficie pin-
● después de una lluvia para evitar posible los o líquido lavavajillas común mezclado con tada no se raye o dañe.
daño por la lluvia ácida. agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● después de conducir en caminos costeros. ciente agua limpia.
PRECAUCIÓN
● cuando elementos contaminantes como ho-
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
llín, excrementos de aves, savia de árbol, puertas, cajuela y cofre son particularmente vul-
viles que contengan ácidos en el deter-
partículas metálicas o insectos se adhieren nerables a los efectos de la sal del camino. Por lo
gente. Algunos sistemas de lavado de
a la superficie pintada. tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
automóviles, especialmente aquellos
● cuando el polvo o lodo se acumula en la sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
superficie. para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
Siempre que sea posible, guarde o estacione el vehículo, haciendo que se quiebren. miento de las ruedas para soltar la suciedad y
vehículo en el interior de un garaje o en un área Esto puede afectar su apariencia y tam- eliminar la sal.
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco-
Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de éstos. Siempre compruebe
vehículo y así evitar las manchas de agua.
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se
cubierta. utilicen ácidos.
Tenga cuidado de no rayar la superficie ● No lave el vehículo con jabón domés-
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer-
tes, gasolina o solventes.
● No lave el vehículo bajo la luz directa
del sol o cuando la carrocería esté ca-
liente, ya que la superficie puede que-
dar con manchas de agua.

7-2 Apariencia y cuidado


ENCERADO PARTE INFERIOR DE LA
Un encerado en forma regular protege la super- CARROCERÍA
ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de En lugares donde se esparce sal en los caminos
vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido durante el invierno, es necesario limpiar periódi-
para quitar los residuos de cera acumulada y camente la parte inferior de la carrocería para
evitar la apariencia de desgaste antes de volver a evitar que la suciedad y sal se acumulen y hagan
aplicar cera. más rápida la corrosión de la parte inferior de la
carrocería y suspensión. Antes del período de
En un distribuidor NISSAN pueden asesorarlo en invierno y nuevamente en la primavera, se debe
la elección del producto adecuado. revisar el sellado, y si fuera necesario, volverlo a
● Encere el vehículo sólo después de lavarlo tratar.
cuidadosamente. Siga las instrucciones que
vienen con la cera.
WAI0005
● No use una cera que contenga componen-
tes abrasivos cortantes o limpiadores que CRISTAL TRASERO
puedan dañar el acabado del vehículo.
Cuando limpie el cristal trasero, puede que le
El uso excesivo de máquinas o un pulido enér- resulte más fácil quitar primero la luz de freno
gico en un acabado de pintura con una capa superior interior (sólo si está equipada).
base/transparente puede opacar el acabado o
dejar marcas de remolino. Al quitar dicha luz, tenga cuidado de no dañar los
cables de ésta.
ELIMINACIÓN DE MANCHAS
Para quitar la luz de freno superior:
Elimine las manchas de alquitrán y aceite, polvo
industrial, insectos y savia de árbol lo más rápido 䊊
1 Presione hacia la parte trasera del vehículo.
posible de la superficie de la pintura para evitar
que el daño o manchas se hagan permanentes.

2 Levante para quitarla.
En un distribuidor NISSAN o en cualquier tienda La luz de freno superior se debe volver a instalar
de accesorios automotrices puede encontrar como corresponde antes de manejar el vehículo.
productos de limpieza especiales.
Apariencia y cuidado 7-3
Use limpiacristales para quitar la película de ABRILLANTADOR DE LLANTAS
PRECAUCIÓN
humo y polvo de las superficies del cristal. Es
normal que el cristal se cubra con una película Siga las instrucciones a continuación NISSAN no recomienda usar abrillantadores de
cuando el vehículo se ha estacionado al sol. para evitar manchar o decolorar las llantas. Los fabricantes de llantas aplican un re-
Limpie esta película con un limpiacristales y un ruedas: cubrimiento a las llantas para ayudar a reducir la
trapo suave. decoloración del hule. Si se aplica un abrillanta-
● No aplique limpiadores que utilicen dor a las llantas, puede reaccionar con el recu-
contenidos ácidos o alcalinos fuertes brimiento y formar un compuesto. Este com-
PRECAUCIÓN para la limpieza de las ruedas. puesto puede salirse de la llanta al manejar y
Cuando limpie el interior de las ventani- ● No use limpiadores de ruedas cuando manchar la pintura del vehículo.
llas, no use herramientas con filo, limpia- éstas estén calientes. La temperatura
dores abrasivos o limpiadores con desin- Si decide usar un abrillantador para las llantas,
de las ruedas debe ser la misma que la tome las siguientes precauciones:
fectante en base a cloro. Éstos pueden temperatura ambiente.
dañar los conductores eléctricos, los ele- ● Use un abrillantador en base a agua. El
mentos de la antena del radio o los ele- ● Una vez aplicado el limpiador, dentro recubrimiento de la llanta se disuelve más
mentos del desempañador del cristal de 15 minutos, enjuague las ruedas fácilmente que con un abrillantador para
trasero. para eliminar completamente la solu- llantas a base de aceite.
ción de limpieza.
RUEDAS DE ALEACIÓN DE ● Aplique una capa ligera de abrillantador en
ALUMINIO PIEZAS CROMADAS las llantas para evitar que éste ingrese a la
Limpie todas las piezas cromadas en forma regu- banda de rodamiento/ranuras (desde donde
Lave las ruedas periódicamente con una esponja sería difícil quitarlo).
humedecida con una solución de jabón suave, lar con un pulidor de cromo no abrasivo para
sobre todo durante los meses de invierno en mantener el acabado. ● Limpie el exceso de abrillantador con una
zonas donde se utiliza sal para los caminos. Si no toalla seca. Asegúrese de que el abrillanta-
lo hace, la sal puede decolorar las ruedas. dor se quite completamente de la banda de
rodamiento/ranuras.
● Deje secar el abrillantador tal como lo reco-
mienda su fabricante.

7-4 Apariencia y cuidado


LIMPIEZA DEL INTERIOR

Este vehículo posee superficies nuevas y exclu- AROMATIZANTES


PRECAUCIÓN
sivas en la consola central y tiradores de puertas.
Si se requiere limpieza, use jabón suave y agua. ● Nunca use benceno, diluyentes o algún La mayoría de los aromatizantes contienen un
Sin embargo, si el jabón suave y agua no son material similar en superficies interio- solvente que puede afectar el interior del
res, puesto que se pueden producir vehículo. Si utiliza un aromatizante, tome las si-
efectivos para limpiar la consola central y tirado-
daños en las superficies. Dichos daños guientes precauciones:
res de puertas, use un limpiador de vinil y piel
NISSAN (o equivalente). no están cubiertos por la garantía ● Los aromatizantes colgantes pueden causar
NISSAN. cambios de color permanentes si entran en
De vez en cuando, quite el polvo suelto del tapi-
● Las pequeñas partículas de polvo pue- contacto con las superficies interiores del
zado interior, piezas plásticas y asientos, usando vehículo. Coloque el aromatizante en un lu-
den ser abrasivas y dañinas para las
una aspiradora o escobilla de cerdas suaves. superficies de la piel y se deben quitar gar que le permita colgar libremente sin to-
Limpie las superficies vinílicas y de piel con un tan pronto sea posible. No use jabón car ninguna superficie interior.
trapo suave limpio humedecido en una solución para asientos, ceras para automóviles,
de jabón suave, luego limpie con un trapo suave ● En general, los aromatizantes líquidos se
pulidores, aceites, líquidos de limpieza, sujetan en las ventilas. Estos productos
seco. solventes, detergentes o limpiadores pueden causar daño y decoloración inme-
Se requiere cuidado y limpieza permanente para en base a amoníaco, ya que pueden diata si salpican las superficies interiores.
mantener la apariencia de la piel. dañar el acabado natural de la piel.
Antes de utilizar aromatizantes, lea y siga cuida-
● Nunca use protectores de tela, a menos dosamente las instrucciones del fabricante.
Antes de usar algún protector de tela, lea las
que lo recomiende el fabricante.
recomendaciones del fabricante. Algunos pro-
tectores de telas contienen elementos químicos ● No use limpiacristales o limpiadores de
que pueden manchar o blanquear el material del plásticos sobre las cubiertas de las mi-
asiento. cas de los medidores o indicadores. Se
puede dañar la cubierta de la mica.
Para lavar la mica de los medidores e indicadores
use un trapo humedecido con agua solamente.

Apariencia y cuidado 7-5


TAPETES CINTURONES DE SEGURIDAD
Los cinturones de seguridad se pueden limpiar al
ADVERTENCIA lavarlos con una esponja humedecida en una
Para evitar la posible interferencia con el solución de jabón suave. Deje que los cinturones
pedal, teniendo como resultado un cho- se sequen por completo a la sombra antes de
que o lesiones: usarlos. Consulte ⬙Mantenimiento de los cintu-
rones de seguridad⬙ en la sección ⬙Seguridad:
● NUNCA coloque un tapete encima de
Asientos, cinturones de seguridad y sistema de
otro tapete del lado del conductor.
sujeción suplementario⬙ de este manual.
● Utilice únicamente tapetes originales
NISSAN diseñados específicamente ADVERTENCIA
para utilizarse en el modelo de su
vehículo. Para obtener más informa- No permita que los cinturones de seguri-
ción, consulte a su Distribuidor dad se enrollen húmedos en el retractor.
WAI0006 NUNCA use blanqueadores, tinturas ni
NISSAN.
Sujetador auxiliar para la ubicación del solventes químicos para limpiar los cintu-
● Coloque apropiadamente los tapetes rones de seguridad, ya que estos materia-
en el espacio para los pies utilizando el tapete (lado del conductor solamente) les pueden debilitar gravemente la correa
perno guía para la ubicación del tapete. Este vehículo incluye un soporte para tapete del cinturón de seguridad.
Consulte ⴖPerno guía para la ubicación delantero que actúa como sujetador auxiliar para
del tapeteⴖ en esta sección.
la ubicación del tapete. Los tapetes originales
El uso de tapetes NISSAN originales puede ex- NISSAN han sido diseñados especialmente para
tender la vida útil de la alfombra de su vehículo y el modelo de su vehículo. El tapete del lado del
facilitarle la tarea de limpiar el interior. Los tape- conductor posee un orificio de la arandela ais-
tes se deben mantener con limpiezas regulares y lante incorporado. Posicione el tapete colocando
se deben reemplazar si están excesivamente el gancho del soporte del tapete en el ojillo del
desgastados. tapete mientras centra el tapete en el espacio
para los pies.
Periódicamente revise para asegurarse de que
los tapetes estén correctamente instalados.
7-6 Apariencia y cuidado
PROTECCIÓN CONTRA CORROSIÓN

FACTORES MÁS COMUNES QUE Temperatura PRECAUCIÓN


CONTRIBUYEN A LA CORROSIÓN Las temperaturas altas aceleran la velocidad de ● NUNCA quite la suciedad, la arena u
DEL VEHÍCULO corrosión de aquellas partes que no tienen una otros residuos del compartimiento de
● La acumulación de suciedad y residuos que buena ventilación. pasajeros lavándolo con una man-
retienen humedad en secciones del panel guera. Hágalo con una aspiradora o con
Contaminación del aire una escobilla.
de la carrocería, cavidades y otras áreas.
La contaminación industrial, la presencia de sal ● Nunca permita que el agua u otros líqui-
● Daño a la pintura y a otros revestimientos de en el aire en áreas de la costa o un uso intensivo dos entren en contacto con componen-
protección causados por grava y guijarros o de sal para deshielo de caminos acelera el pro- tes electrónicos del interior del
accidentes de tráfico menores. ceso de corrosión. La sal para deshielo de cami- vehículo, ya que esto puede dañarlos.
FACTORES AMBIENTALES QUE nos también acelera la desintegración de las
Los productos químicos que se usan para el
superficies de la pintura.
INFLUYEN EN LA VELOCIDAD DE deshielo de la superficie de caminos son extre-
CORROSIÓN PARA PROTEGER EL VEHÍCULO madamente corrosivos. Éstos aceleran la corro-
sión y el deterioro de componentes de la parte
CONTRA LA CORROSIÓN
Humedad inferior de la carrocería, tales como el sistema de
● Lave y encere el vehículo con frecuencia escape, las líneas de combustible y el tubo de
La acumulación de arena, suciedad y agua en la para mantenerlo limpio. freno, los cables de frenos, el panel de piso y las
parte inferior de la carrocería del vehículo puede defensas.
acelerar la corrosión. Las cubiertas de piso hú- ● Revise siempre si hay daños menores en la
medas no se secan por completo en el interior pintura y repárelos lo antes posible. En invierno, la parte inferior de la carroce-
del vehículo, por lo que debe quitarlas y dejarlas ría se debe limpiar periódicamente.
● Mantenga abiertos los orificios de drenado
secar para evitar la corrosión del panel del piso. en la parte inferior de las puertas para evitar Para lograr protección adicional contra el óxido y
la acumulación de agua. la corrosión, lo que puede ser necesario en algu-
Humedad relativa nas áreas, consulte a un distribuidor NISSAN.
La corrosión se acelera en áreas de alta hume- ● Revise la parte inferior de la carrocería para
dad relativa, en especial en aquellas áreas donde ver si hay acumulación de arena, suciedad o
las temperaturas se mantienen sobre el punto de sal. Si la hay, lave esta zona con agua lo
congelación, existe contaminación atmosférica y antes posible.
se usa sal para deshielo de caminos.
Apariencia y cuidado 7-7
NOTAS

7-8 Apariencia y cuidado


8 Mantenimiento y recomendaciones
preventivas

Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19


Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Explicación de puntos de mantenimiento Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Precauciones de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Microfiltro dentro de la cabina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
Localización de los puntos de inspección en el Plumillas del limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Sistema de enfriamiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Revisión del nivel de agua de enfriamiento Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Cambio del agua de enfriamiento del motor . . . . . . 8-11 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
Compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
Aceite del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Revisión del nivel de aceite del motor . . . . . . . . . . . . 8-12 Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
Cambio de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13 Reemplazo de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-28
Cambio del filtro de aceite del motor. . . . . . . . . . . . . 8-15 Control remoto (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . 8-29
Líquido de la transmisión continuamente variable Llave inteligente (Intelligent Key™) NISSAN
(CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-30
Líquido de frenos y de embrague Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-31
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-31
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16 Luces exteriores e interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-32
Líquido de embrague (sólo si está equipado) . . . . . 8-17 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35
Depósito de líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 8-17 Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36
Acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18 Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-37
Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . 8-19 Cambio de ruedas y de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-38
REQUISITOS DE MANTENIMIENTO

Su NISSAN ha sido diseñado para tener requisi- Mantenimiento general Puede estar seguro de que el departamento de
tos de mantenimiento mínimos con intervalos de servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me-
servicio prolongados para que usted ahorre El mantenimiento general incluye los puntos que jor trabajo para cumplir con los requisitos de
tiempo y dinero. Sin embargo, el mantenimiento se deben verificar durante el uso diario normal. mantenimiento de su vehículo de un modo con-
diario y periódico básico es esencial para man- Son esenciales para un correcto funcionamiento fiable y económico.
tener la buena condición mecánica de su del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu-
NISSAN, así como el desempeño del sistema de larmente estos procedimientos de manteni-
emisión de gases y del motor. miento de acuerdo con lo indicado.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de Realizar las verificaciones de mantenimiento
que se realice el mantenimiento programado y general requiere habilidades mecánicas mínimas
también el mantenimiento general. y sólo algunas herramientas para automóviles
comunes.
Como propietario del vehículo, usted es la única
persona que puede asegurarse de que su Estas revisiones o inspecciones las puede hacer
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- distribuidor NISSAN.
miento.
Dónde acudir para obtener servicio
Mantenimiento programado
Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento
Para su conveniencia, en la ⬙Información de la o presenta un funcionamiento incorrecto, haga
garantía y programa de mantenimiento de que un distribuidor NISSAN revise y corrija los
NISSAN⬙ se listan y describen los rubros de
sistemas.
mantenimiento programado requerido y opcio-
nal. Debe consultar esa guía para garantizar que Los técnicos de NISSAN son especialistas ca-
se realice con regularidad ese mantenimiento pacitados que se mantienen al día con la infor-
necesario en su NISSAN. mación de servicio más reciente a través de
boletines técnicos, recomendaciones de servicio
y programas de capacitación en la distribuidora.
Están completamente calificados para trabajar
en vehículos NISSAN antes de trabajar en su
vehículo y no después.
8-2 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
MANTENIMIENTO GENERAL

Durante el uso diario normal del vehículo, el ganche, los rodillos y las conexiones según sea acuerdo con la presión especificada. Revise cui-
mantenimiento general se debe realizar en forma necesario. Asegúrese de que la cerradura secun- dadosamente si hay daños, cortes o desgaste
regular, tal como se indica en esta sección. Si daria impida que el cofre se abra cuando se excesivo.
detecta sonidos, vibraciones u olores inusuales, desenganche la principal.
Alineación y balanceo de las ruedas Si el
asegúrese de buscar la causa o haga que un
Cuando maneje en áreas con sal para deshielo vehículo se jala hacia un lado cuando maneja por
distribuidor NISSAN efectúe la revisión a la bre-
de caminos u otros materiales corrosivos, revise un camino recto y nivelado o detecta desgaste
vedad. Además, debe informar a un distribuidor
con frecuencia la lubricación. disparejo o anormal de las llantas, puede ser
NISSAN si piensa que se requieren re-
necesario alinear las ruedas. Si el volante de la
paraciones. Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú-
dirección o el asiento vibra a velocidades de
rese de que los faros, las luces de freno, las luces
Cuando se realizan revisiones o trabajo de autopista normales, puede ser necesario balan-
traseras, las luces direccionales y otras funcio-
mantenimiento, observe estrictamente las ⬙Pre- cear las ruedas.
nen y estén instaladas correctamente. Revise
cauciones de mantenimiento⬙, más adelante en
también la alineación de los faros. Parabrisas Limpie regularmente el parabrisas.
esta sección.
Revise el parabrisas al menos cada 6 meses para
Tuercas de rueda para carretera (tuercas de
EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE seguridad)* Cuando revise las llantas, asegú-
ver si hay fracturas u otros daños. Haga que un
MANTENIMIENTO GENERAL centro de servicio calificado repare un parabrisas
rese de que no falte ninguna tuerca de rueda, y
dañado.
Más adelante en esta sección, encontrará revise si hay tuercas de rueda flojas. Apriétela si
información adicional acerca de los puntos fuera necesario. Plumillas del limpiador* Si no limpian correc-
marcados con ⴖ * ⴖ. Permutación de las llantas* Las llantas se
tamente, vea si hay grietas o desgaste.

Parte exterior del vehículo deben permutar cada 10,000 km (6,000 millas). Parte interior del vehículo
Sin embargo, el tiempo entre una permutación y
Los puntos de mantenimiento que aquí se enu- otra puede variar de acuerdo con los hábitos de Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
meran se deben ejecutar ocasionalmente, a me- manejo y condiciones de la superficie del camino. meran se deben revisar en forma regular, tal
nos que se especifique lo contrario. como cuando se realiza el mantenimiento perió-
Llantas* Revise frecuentemente la presión con dico, se limpia el vehículo, etc.
Puertas y cofre del motor Revise que las un manómetro y antes de cada viaje de larga
puertas y el cofre del motor funcionen correcta- Más adelante en esta sección encontrará
distancia. Si fuera necesario, ajuste la presión de
mente. Asegúrese además de que todas las ce- información adicional acerca de los si-
todas las llantas, incluida la de refacción, de
rraduras funcionen correctamente. Lubrique las guientes puntos indicados con ⴖ*ⴖ.
bisagras, las cerraduras, los pasadores de en-
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3
Pedal del acelerador Compruebe que el fun- Asientos Revise los controles de posición de Desempañador del parabrisas Verifique que
cionamiento del pedal sea uniforme y que éste no los asientos, tales como mecanismos de ajuste el aire salga correctamente y en cantidad sufi-
se agarrote ni requiera esfuerzo irregular. Man- de los asientos, reclinadores de los respaldos, ciente por las salidas del desempañador cuando
tenga el tapete lejos del pedal. etc., para asegurarse de que funcionen correcta- se usa el calefactor o el aire acondicionado.
Pedal del freno Compruebe que el funciona- mente y que los enganches cierren bien en todas
Bajo el cofre y debajo del vehículo
miento del pedal sea uniforme. Si el pedal del las posiciones. Verifique que las cabeceras se
freno repentinamente baja más de lo normal, se muevan hacia arriba y hacia abajo con suavidad y Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
siente esponjoso o el vehículo parece tardar más que los seguros se mantengan firmes en todas meran se deben revisar en forma periódica (por
en detenerse, consulte inmediatamente un distri- las posiciones de enganche. ejemplo, cada vez que verifica el nivel del aceite
buidor NISSAN. Mantenga el tapete lejos del del motor o que se abastece de combustible).
Cinturones de seguridad Asegúrese de que
pedal. Acumulador* Revise el nivel del líquido en cada
todas las partes del sistema de cinturones de
Frenos Compruebe que los frenos no hagan seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajus- celda. Debe estar entre las líneas MÁX y MÍN.
que el vehículo se jale hacia un lado al aplicarlos. tadores y retractores) funcionen correctamente y Los vehículos que se usan a altas temperaturas o
que estén instaladas con firmeza. Revise las co- en condiciones extremas requieren revisiones
Mecanismo de posición ⴖPⴖ (Estaciona- frecuentes del nivel del líquido del acumulador.
miento) de la transmisión continuamente rreas de los cinturones para ver si hay cortes,
variable (CVT) En una pendiente muy empi- deshilachamiento, desgaste o daños. Niveles del líquido de frenos y del em-
nada, verifique que el vehículo se mantenga en su brague* Asegúrese de que el nivel del líquido de
Volante de la dirección Vea si hay cambios en frenos y del embrague esté entre las líneas MÍN y
lugar con la palanca selectora en la posición ⬙P⬙ el sistema de la dirección, tal como exceso de
(Estacionamiento) y sin accionar los frenos. MÁX del depósito.
juego libre, dirección dura o ruidos extraños.
Freno de estacionamiento Compruebe perió- Nivel del agua de enfriamiento del motor*
Luces y señales acústicas de advertencia Revise el nivel del agua de enfriamiento cuando
dicamente el funcionamiento del freno de
Asegúrese de que todas las luces y señales el motor esté frío.
estacionamiento. El vehículo se debe mantener
fijo en una pendiente relativamente pronunciada, acústicas de advertencia funcionen correcta-
mente. Banda impulsora del motor* Asegúrese de
sólo con el freno de estacionamiento aplicado. Si que la banda impulsora no esté deshilachada,
es necesario ajustarlo, visite a su distribuidor Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Revise desgastada, agrietada ni sucia de aceite.
NISSAN. que los limpiadores y los lavadores funcionen
correctamente, y que los limpiadores no dejen
rayas.

8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


PRECAUCIONES DE
MANTENIMIENTO

Nivel del aceite del motor* Revise el nivel Parte inferior de la carrocería La parte infe- Al realizar inspecciones o trabajo de manteni-
después de estacionar el vehículo en una super- rior de la carrocería está frecuentemente ex- miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar
ficie plana con el motor apagado. Espere más de puesta a sustancias corrosivas tales como las graves lesiones accidentales o de dañar el
10 minutos para que el aceite regrese hacia el que se usan en caminos con hielo o para contro- vehículo. Las siguientes son precauciones gene-
cárter de aceite. lar el polvo. Es muy importante quitar estas sus- rales que se deben observar estrictamente.
tancias de esta zona. De lo contrario, se puede
Sistema de escape Asegúrese de que no haya
formar óxido en el panel de piso, el bastidor, las ADVERTENCIA
ningún soporte flojo, grieta ni orificio. Si el sonido
líneas de combustible y el sistema de escape. Al
del sistema de escape parece inusual o si hay ● Estacione el vehículo en una superficie
terminar el invierno, la parte inferior de la carro-
olor a gases de escape, haga que un distribuidor plana, aplique con firmeza el freno de
cería se debe lavar cuidadosamente con agua
NISSAN revise de inmediato el sistema de es- estacionamiento y bloquee las ruedas
clara en las áreas en que se puede haber acumu-
cape. Consulte “Gases de escape (monóxido de
lado lodo o suciedad. Consulte la sección ⬙Apa- para impedir que el vehículo se mueva.
carbono)” en la sección “Arranque y conducción” En modelos con transmisión manual,
riencia y cuidado⬙ de este manual.
de este manual. mueva la palanca selectora de veloci-
Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya dades a la posición ⴖNⴖ (Neutral). En
Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si hay
suficiente líquido en el depósito. modelos con transmisión CVT, mueva la
combustible, aceite, agua u otras fugas de lí-
quido luego de que haya estado estacionado palanca selectora de velocidades a la
durante un momento. El agua que gotea desde el posición ⴖPⴖ (Estacionamiento).
sistema de aire acondicionado después del uso ● Asegúrese de que el interruptor de en-
es normal. Si observa fugas o si hay presencia cendido esté en la posición ⴖOFFⴖ (Apa-
evidente de gases de gasolina, busque la causa y gado) o ⴖLOCKⴖ (Bloqueo) cuando re-
haga que corrijan de inmediato el problema. emplace o repare alguna parte.
Radiador y mangueras Revise la parte frontal ● Si debe trabajar con el motor en funcio-
del radiador y limpie la suciedad, los insectos, las namiento, mantenga sus manos, su
hojas, etc. que puedan haberse acumulado. Ase- ropa, su cabello y las herramientas le-
gúrese de que las mangueras no tengan grietas, jos de ventiladores y bandas en movi-
deformación, putrefacción o conexiones sueltas. miento, así como de otras partes en
movimiento.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-5


● Se recomienda asegurar la ropa floja o PRECAUCIÓN ● El vehículo cuenta con un ventilador de
quitársela, y quitarse las joyas, tales enfriamiento del motor automático.
como anillos, relojes, etc., antes de tra- ● No trabaje bajo el cofre mientras el
Puede encenderse en cualquier mo-
bajar en el vehículo. motor esté caliente. Apague el motor y
mento sin advertencia, incluso si el in-
espere hasta que se enfríe.
terruptor de encendido está en la posi-
● Use siempre protección en los ojos
● Evite el contacto con aceite y agua de ción ⴖOFFⴖ (Apagado) y el motor no está
cuando trabaje en el vehículo.
enfriamiento del motor usado. El aceite funcionando. Para evitar lesiones, des-
● Si debe hacer funcionar el motor en un del motor, el agua de enfriamiento del conecte siempre el cable negativo del
espacio cerrado, tal como un garaje, motor y/u otros líquidos del vehículo acumulador antes de trabajar cerca del
asegúrese de que haya ventilación ade- desechados incorrectamente pueden ventilador.
cuada para que los gases de escape dañar el medio ambiente. Respete
puedan salir. siempre las normas locales al desechar Esta sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
los líquidos del vehículo. nes preventivas⬙ le proporciona instrucciones re-
● No se meta nunca debajo del vehículo lacionadas sólo con elementos que son relativa-
cuando esté apoyado sólo en un gato. ● Nunca deje desconectado el conector mente fáciles de realizar para un propietario.
Si es necesario trabajar debajo del del arnés eléctrico de los componentes
vehículo, colóquelo sobre soportes de relacionados con el motor o con la Debe tener presente que un servicio incompleto
seguridad. transmisión CVT mientras el interruptor o incorrecto puede provocar dificultades de fun-
de encendido esté en la posición ⴖONⴖ cionamiento o emisiones de gases excesivas y
● Mantenga todos los artículos de taba- afectar la cobertura de la garantía. Si tiene du-
quería, llamas y chispas lejos del tan- (Encendido).
das relacionadas con los servicios, haga
que de combustible y del acumulador. ● No conecte ni desconecte nunca el acu- que un distribuidor NISSAN los ejecute.
● En los modelos de gasolina, el filtro de mulador ni los componentes electróni-
combustible o las líneas de combus- cos mientras el interruptor de encen-
tible deben recibir servicio de un distri- dido esté en la posición ⴖONⴖ
buidor NISSAN, ya que éstas se en- (Encendido).
cuentran a gran presión, incluso
cuando el motor está apagado.

8-6 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LOCALIZACIÓN DE LOS PUNTOS DE
INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
Motor MR20DE (sin combustible flexible)
1. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
2. Tapón de llenado del aceite del motor
3. Depósito de líquido de frenos/Depósito
de líquido de embrague (modelo T/M)
4. Acumulador
5. Filtro de aire
6. Caja de fusibles/eslabones fusibles
7. Tapón del radiador
8. Bayoneta indicadora de aceite del
motor
9. Localización de la banda impulsora
10. Depósito de líquido lavaparabrisas

LDI0709

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-7


Motor MR20DE (con combustible flexible)
1. Subtanque de combustible
2. Tapón de llenado del aceite del motor
3. Depósito de líquido de frenos/Depósito
de líquido de embrague (modelo T/M)
4. Acumulador
5. Filtro de aire
6. Caja de fusibles/eslabones fusibles
7. Tapón del radiador
8. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
9. Bayoneta indicadora de aceite del
motor
10. Localización de la banda impulsora
11. Depósito de líquido lavaparabrisas

LDI0705

8-8 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Motor QR25DE
1. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
2. Tapón de llenado del aceite del motor
3. Depósito de líquido de frenos/depósito
de líquido de embrague
4. Acumulador
5. Filtro de aire
6. Caja de fusibles/eslabones fusibles
7. Tapón del radiador
8. Bayoneta indicadora de aceite del
motor
9. Localización de la banda impulsora
10. Depósito de líquido lavaparabrisas
* La cubierta del motor se removió para
visualizar los componentes.

WDI0637

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-9


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL
MOTOR

El sistema de enfriamiento del motor se llena en


PRECAUCIÓN
la fábrica con Agua de enfriamiento del motor
original NISSAN que proporciona protección an- Cuando agregue o reemplace el agua de
ticongelante y de enfriamiento durante todo el enfriamiento, asegúrese de usar sólo
año. La solución agua-anticongelante contiene Agua de enfriamiento del motor original
productos anticorrosivos. No es necesario agre- NISSAN o equivalente en calidad con la
gar aditivos adicionales al sistema de enfria- proporción de mezcla adecuada. A conti-
miento del motor. nuación aparecen ejemplos de proporcio-
nes de mezcla:
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
● Nunca quite el tapón del radiador ni del
depósito de agua de enfriamiento El uso de otros tipos de soluciones o co-
cuando el motor esté caliente. Espere lores de anticongelante, puede dañar el
hasta que el motor y el radiador se sistema de enfriamiento del motor.
LDI0537
enfríen. El líquido a alta presión que Límite inferior de tempera- Agua de Agua des- MR20DE (excepto vehículos con combus-
escapa del radiador puede causar gra- tura exterior enfriamiento minerali- tible flexible)
ves quemaduras. Consulte las precau- del motor zada o des-
ciones de ⴖSi su vehículo se sobreca- original tilada
REVISIÓN DEL NIVEL DE AGUA DE
lientaⴖ en la sección ⴖEn caso de NISSAN o ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
emergenciaⴖ de este manual. °C °F
su equiva-
lente en
Revise el nivel del agua de enfriamiento en el
● El radiador tiene un tapón a presión. depósito cuando el motor esté frío. Si el
calidad
Para evitar daños en el motor, use sólo nivel del agua de enfriamiento está bajo el nivel
-15 5 30% 70%
un tapón del radiador original NISSAN.
-35 -30 50% 50%
MÍN 䊊 B , agregue agua de enfriamiento hasta el
nivel MÁX 䊊 A . Si el depósito está vacío, revise el
nivel del agua de enfriamiento en el radiador
cuando el motor esté frío. Si no hay suficiente
agua de enfriamiento en el radiador, llénelo hasta
la abertura de llenado y agregue también en el
depósito hasta el nivel MÁX 䊊 A.

8-10 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


CAMBIO DEL AGUA DE
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
Un distribuidor NISSAN puede cambiar el agua
de enfriamiento del motor.
Un servicio incorrecto puede provocar una
disminución en el desempeño del calefac-
tor y un sobrecalentamiento del motor.

ADVERTENCIA
● Para evitar el peligro de sufrir quema-
duras, nunca cambie el agua de enfria-
miento cuando el motor esté caliente.
LDI0707 LDI0589
QR25DE ● Nunca quite el tapón del radiador
MR20DE (vehículos con combustible flexi-
cuando el motor esté caliente. El lí-
ble – únicamente Brasil)
quido a alta presión que escapa del
Si el sistema de enfriamiento requiere radiador puede causar graves
agua de enfriamiento con frecuencia, haga quemaduras.
que un distribuidor NISSAN lo revise.
● Evite el contacto directo de la piel con
agua de enfriamiento usado. Si hay
contacto, lávese minuciosamente con
jabón o con un producto de limpieza
para manos lo antes posible.
● Mantenga el agua de enfriamiento
fuera del alcance de los niños y de las
mascotas.
El agua de enfriamiento del motor se debe elimi-
nar correctamente. Consulte las normas locales.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-11
ACEITE DEL MOTOR

WDI0591 LDI0590 LDI0371


MR20DE QR25DE 5. Quite nuevamente la bayoneta indicadora y
REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE revise el nivel de aceite. Debe estar entre las
DEL MOTOR marcas ⬙H⬙ (Alto) y ⬙L⬙ (Bajo) 䊊 B . Éste es el
rango de operación normal del nivel de
1. Estacione el vehículo en una superficie aceite. Si el nivel de aceite está bajo la
plana y aplique el freno de estacionamiento. marca ⬙L⬙ (Bajo) 䊊 A , quite el tapón de lle-
nado de aceite y agregue aceite del tipo
2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar-
recomendado a través de la abertura. No
cha mínima hasta que alcance la tempera-
llene en exceso 䊊 C.
tura de funcionamiento.
6. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la
3. Apague el motor. Espere más de 10 mi-
bayoneta indicadora.
nutos para que el aceite regrese hacia
el cárter de aceite.
4. Quite la bayoneta indicadora y límpiela.
Vuelva a insertarla por completo.

8-12 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Es normal agregar algo de aceite entre
intervalos de mantenimiento de aceite o
durante el período de asentamiento, de-
pendiendo de la exigencia de las condicio-
nes de funcionamiento.

PRECAUCIÓN
El nivel de aceite se debe revisar regular-
mente. El uso del motor con una cantidad
de aceite insuficiente puede provocar
daños, los que no están cubiertos por la
garantía.
Asegúrese de seguir los intervalos de cambio de
aceite del motor que vienen en el folleto de WDI0521 WDI0597
mantenimiento. Si se opera bajo las siguientes Motor MR20DE Motor QR25DE
condiciones podría ser necesario cambiar con
más frecuencia el aceite: 䊊
A Tapón de llenado de aceite 䊊
A Tapón de llenado de aceite

● Manejo repetido en distancias cortas 䊊


B Tapón de drenado de aceite 䊊
B Tapón de drenado de aceite

● Manejo en condiciones de polvo 䊊


C Filtro de aceite 䊊
C Filtro de aceite

● Frenadas y arranques continuos


CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR
1. Estacione el vehículo en una superficie
plana y aplique el freno de estacionamiento.
2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar-
cha mínima hasta que alcance la tempera-
tura de funcionamiento; luego, apáguelo.
3. Quite el tapón de llenado de aceite 䊊
A ha-
ciéndolo girar hacia la izquierda.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-13
4. Coloque una charola de gran tamaño debajo El drenado y la capacidad de llenado depen-
PRECAUCIÓN
del tapón de drenado 䊊B. den de la temperatura del aceite y del mo-
● Tenga cuidado de no quemarse. El mento del drenado. Use estas especifica-
5. Quite el tapón de drenado 䊊 B haciéndolo
aceite del motor puede estar caliente. ciones sólo como referencia. Use siempre la
girar hacia la izquierda con una llave y drene
● El aceite desechado se debe eliminar bayoneta indicadora para determinar si el
el aceite por completo.
correctamente. motor tiene la cantidad adecuada de aceite.
Si va a cambiar el filtro de aceite, quítelo y
● Consulte las normas locales. 8. Ponga en marcha el motor. Revise si hay
reemplácelo en este momento. Consulte
fugas alrededor del tapón de drenado y del
⬙Cambio del filtro de aceite del motor⬙, más
6. Limpie y vuelva a instalar el tapón de dre- filtro de aceite. Corrija según sea necesario.
adelante en esta sección.
nado y una arandela nueva. Apriete firme-
mente el tapón de drenado con una llave. No 9. Apague el motor y espere más de 10 minu-
ADVERTENCIA use fuerza excesiva. tos. Revise el nivel de aceite con la bayoneta
indicadora. Agregue aceite de motor si fuera
● El contacto prolongado y repetido con Par de apriete de tapón de drenado: necesario.
aceite del motor usado puede causar 29 - 39 N·m (22 - 29 lb-pie)
cáncer a la piel.
7. Ponga aceite del tipo recomendado en el
● Evite el contacto directo de la piel con
motor a través de la abertura del tapón de
aceite usado. Si hay contacto, lávese
llenado de aceite y luego instale firmemente
minuciosamente con jabón o con un
el tapón de llenado de aceite.
producto de limpieza para manos lo
antes posible. Para conocer acerca del drenado y de la
capacidad de llenado, consulte ⬙Capacida-
● Mantenga el aceite del motor usado
des y combustible/lubricantes recomenda-
fuera del alcance de los niños.
dos⬙ en la sección ⬙Información técnica para
el consumidor⬙ de este manual.

8-14 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


4. Afloje el filtro de aceite con una llave para
filtros de aceite, haciéndolo girar hacia la
izquierda. Quite el filtro de aceite haciéndolo
girar con la mano.

PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no quemarse. El aceite
del motor puede estar caliente.
5. Limpie la superficie de sellado del filtro de
aceite del motor con un trapo limpio.

PRECAUCIÓN
WDI0521 WDI0597 Asegúrese de quitar el material del empa-
Motor MR20DE Motor QR25DE que viejo que quede en la superficie de
sellado del motor. Si no lo hace, se puede

A Tapón de llenado de aceite 䊊
A Tapón de llenado de aceite generar un daño al motor.

B Tapón de drenado de aceite 䊊
B Tapón de drenado de aceite
6. Cubra el empaque del nuevo filtro con aceite

C Filtro de aceite 䊊
C Filtro de aceite del motor limpio.
CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE 7. Gire el filtro de aceite hasta que sienta una
DEL MOTOR leve resistencia y luego apriételo 2/3 de
vuelta adicionales.
1. Estacione el vehículo en una superficie
plana y aplique el freno de estacionamiento. 8. Arranque el motor y compruebe que no haya
fugas alrededor del filtro aceite . Corrija se-
2. Apague el motor. gún sea necesario.
3. Coloque una charola de gran tamaño debajo 9. Apague el motor y espere más de 10 minu-
del filtro de aceite 䊊
C. tos. Revise el nivel de aceite. Agregue aceite
de motor si fuera necesario.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-15
LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN LÍQUIDO DE FRENOS Y DE
CONTINUAMENTE VARIABLE (CVT) EMBRAGUE (sólo si está equipado)

Para obtener más información sobre la especifi-


PRECAUCIÓN
cación del líquido de frenos y de embrague,
● Use sólo fluido para CVT NS-2 NISSAN consulte ⬙Capacidades y
original. No lo mezcle con otros combustible/lubricantes recomendados⬙ en la
líquidos. sección ⬙Información técnica para el consumi-
● El uso de un aceite de la transmisión dor⬙ de este manual.
que no sea fluido para CVT Genuino
NISSAN NS-2 dañará la transmisión ADVERTENCIA
CVT, lo que no está cubierto por la ● Use sólo líquido nuevo que provenga de
garantía. un envase sellado. El líquido viejo, infe-
rior o contaminado puede dañar los sis-
Cuando se requiera revisión o reemplazo, reco-
temas de frenos y de embrague (sólo si
mendamos acudir al distribuidor NISSAN.
está equipado). El uso de líquidos inco-
rrectos puede dañar el sistema de fre-
LDI0539
nos y embrague y afectar la capacidad
de frenado del vehículo. LÍQUIDO DE FRENOS
● Limpie el tapón de llenado antes de Revise el nivel de líquido de frenos en el depósito.
quitarlo. Si la luz de advertencia de frenos se enciende,
● El líquido de frenos y embrague es ve- agregue líquido de frenos original NISSAN o su
nenoso y se debe guardar cuidadosa- equivalente DOT 3 hasta la línea MÁX 䊊 A . Si es
mente en recipientes marcados, fuera necesario agregar líquido con frecuencia, un dis-
del alcance de los niños. tribuidor NISSAN debe revisar el sistema.

PRECAUCIÓN
No derrame el líquido sobre las superfi-
cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si se
derrama líquido, lave de inmediato la su-
perficie con agua.

8-16 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LÍQUIDO LAVAPARABRISAS

Llene el depósito con mayor frecuencia cuando


las condiciones de manejo requieran más canti-
dad de líquido lavaparabrisas.
El líquido recomendado es limpiador y anticon-
gelante lavaparabrisas concentrado original
NISSAN o equivalente.

PRECAUCIÓN
● No sustituya el agua de enfriamiento y
anticongelante del motor por líquido
lavaparabrisas. Esto puede dañar la
pintura.
● No llene el depósito de líquido lavapa-
LDI0539 LDI0540
rabrisas con líquido lavaparabrisas to-
LÍQUIDO DE EMBRAGUE (sólo si DEPÓSITO DE LÍQUIDO talmente concentrado. Algunos con-
está equipado) LAVAPARABRISAS centrados de líquido lavaparabrisas a
base de alcohol metílico pueden man-
Revise el nivel de líquido de embrague en el Llene periódicamente el depósito del líquido la- char permanentemente la parrilla si se
depósito (sólo transmisiones manuales). Agre- vaparabrisas. derraman mientras se llena el depósito
gue líquido de frenos original NISSAN o su equi- de líquido lavaparabrisas.
valente DOT 3 hasta la línea MÁX 䊊 A . Si es Para llenar el depósito de líquido lavaparabrisas,
necesario agregar líquido con frecuencia, un dis- levante la tapa del depósito y vierta el líquido ● Mezcle previamente los concentrados
tribuidor NISSAN debe revisar el sistema. lavaparabrisas por la abertura del depósito. de líquido lavaparabrisas con agua
hasta los niveles recomendados por el
Para una mejor limpieza, agregue al lavador un fabricante antes de agregar el líquido
solvente. En invierno, agregue anticongelante la- en el depósito de líquido lavaparabri-
vaparabrisas. Siga las instrucciones del fabri- sas. No use el depósito de líquido lava-
cante en cuanto a la proporción de la mezcla. parabrisas para mezclar el concentrado
de líquido lavaparabrisas con el agua.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-17


ACUMULADOR

● Mantenga limpia y seca la superficie del ● No use el vehículo si el nivel del líquido
acumulador. Limpie el acumulador con una del acumulador está bajo. Un nivel bajo
solución de bicarbonato de sodio y agua. de líquido del acumulador puede provo-
● Asegúrese de que las conexiones de las car una mayor carga en el acumulador,
terminales estén limpias y firmemente apre- la que puede generar calor, reducir su
tadas. vida útil y, en algunos casos, provocar
una explosión.
● Si no va a usar el vehículo durante 30 días o
● Al trabajar en el acumulador o cerca de
más, desconecte el cable de la terminal ne- éste, use siempre protección adecuada
gativa del acumulador (-) para impedir que en los ojos y quítese todas las joyas.
se descargue.
● No incline el acumulador. Mantenga
ADVERTENCIA bien apretadas las tapas de ventilación
y cuide el nivel del líquido del
● No exponga el acumulador a chispas acumulador. WDI0224
eléctricas, llamas ni humo. El gas de
● Los bornes, las terminales y los acceso- 1. Quite los tapones del acumulador con un
hidrógeno generado por el acumulador
rios relacionados con el acumulador destornillador, como se indica. Use un trapo
es explosivo. Los gases explosivos pue-
contienen plomo y compuestos de para proteger la caja del acumulador.
den causarle lesiones e incluso ce-
guera. No permita que el líquido del plomo. Lávese las manos después de la
acumulador entre en contacto con su manipulación.
piel, sus ojos, telas o superficies pinta- ● Mantenga el acumulador fuera del al-
das. El ácido sulfúrico puede causarle cance de los niños.
quemaduras graves e incluso ceguera.
Luego de tocar un acumulador o un
tapón del acumulador, no toque ni frote
sus ojos. Lave minuciosamente sus ma-
nos. Si el ácido entra en contacto con
sus ojos, su piel o su ropa, lávese de
inmediato con agua durante al menos
15 minutos y busque atención médica.

8-18 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


BANDA IMPULSORA

● Vuelva a instalar las tapas de ventilación del


acumulador.
Los vehículos que se usan a altas temperaturas o
en condiciones extremas requieren revisiones
frecuentes del nivel del líquido del acumulador.
ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE
Si es necesario realizar un arranque con cables
pasacorriente, consulte ⬙Arranque con cables
pasacorriente⬙ en la sección ⬙En caso de emer-
gencia⬙ de este manual. Si el motor no arranca
con cables pasacorriente, puede ser necesario
reemplazar el acumulador. Comuníquese con un WDI0638
distribuidor NISSAN. Modelo MR20DE
1. Tensor automático
2. Alternador
3. Bomba de agua
4. Compresor de aire acondicionado
5. Polea del cigüeñal

LDI0302
2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Si
fuera necesario agregar líquido, use sólo
agua destilada para hacer subir el nivel a la
parte inferior de la abertura de llenado. No
llene en exceso.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-19


BUJÍAS

1. Revise visualmente la banda para ver si hay


señal de desgaste inusual, cortes o deshila-
chamiento. Si el estado de la banda es de-
ficiente, haga que un distribuidor NISSAN la
reemplace o la ajuste.
2. Revise regularmente el estado de la banda.

WDI0696 SDI1895
Modelo QR25DE REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS
1. Polea del cigüeñal
2. Polea de giro libre Bujías con punta de platino (sólo si
3. Tensor automático está equipado)
4. Bomba de agua Las bujías con punta de platino 䊊 A no necesitan
5. Alternador reemplazarse tan a menudo como las bujías de
6. Compresor de aire acondicionado tipo convencional ya que duran mucho más. Siga
ADVERTENCIA el programa de mantenimiento descrito en la
⬙Información de la garantía y programa de mante-
Asegúrese de que el interruptor de encen- nimiento de Nissan⬙. No preste servicio a las
dido esté en la posición de apagado o de bujías con punta de platino limpiándolas ni ajus-
bloqueo antes de dar servicio a la banda tando la separación de los electrodos.
impulsora. El motor puede girar
inesperadamente. ● Reemplácelas siempre por bujías del
tipo recomendado o equivalentes.
8-20 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
FILTRO DE AIRE

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Asegúrese de que el motor esté apagado y Asegúrese de que el motor esté apagado y
el interruptor de encendido en posición el interruptor de encendido en posición
ⴖOFFⴖ (Apagado) y que el freno de estacio- ⴖOFFⴖ (Apagado) y que el freno de estacio-
namiento esté firmemente aplicado. namiento esté firmemente aplicado.

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar el dado correcto para Asegúrese de usar el dado correcto para
quitar las bujías. Un dado incorrecto quitar las bujías. Un dado incorrecto
puede dañar las bujías. puede dañar las bujías.
Si se requiere reemplazo, consulte a su distribui- Si se requiere reemplazo, consulte a su distribui-
dor NISSAN para obtener asistencia. dor NISSAN para obtener asistencia.
LDI0710
Bujías con punta de iridio (sólo si está MR20DE
equipado) El filtro de aire no se debe limpiar ni volver a usar.
Las bujías con punta de iridio 䊊 A no necesitan Reemplácelo de acuerdo al programa de mante-
reemplazarse tan a menudo como las bujías de nimiento que viene en la ⬙Información de la ga-
tipo convencional ya que duran mucho más. Siga rantía y programa de mantenimiento de Nissan⬙.
el programa de mantenimiento descrito en la Para quitar el filtro de aire:
⬙Información de la garantía y programa de mante-
1. Desabroche las abrazaderas y mueva hacia
nimiento de Nissan⬙. No preste servicio a las
arriba la cubierta del filtro de aire.
bujías con punta de iridio limpiándolas ni ajus-
tando la separación de los electrodos. 2. Quite el filtro de aire.
● Reemplácelas siempre por bujías del ● Para el MR20DE, libere las 2 abrazaderas
tipo recomendado o equivalentes. de retención 䊊
A y jale la unidad hacia arriba.

● Para el QR25DE, empuje las lengüetas


䊊A y jale la unidad hacia arriba 䊊
B.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-21


ADVERTENCIA MICROFILTRO DENTRO DE LA
CABINA
● Usar el motor sin el filtro de aire insta-
lado puede provocar quemaduras a us- El microfiltro en la cabina restringe la entrada de
ted y a otras personas. El filtro de aire polvo y partículas de polen acarreadas por el
no sólo limpia el aire. También detiene viento y reduce ciertos olores desagradables del
las llamas en caso de explosiones en la exterior. El filtro se ubica detrás del panel de
admisión. Si no está instalado y hay vestidura, junto al pedal del acelerador. Consulte
explosiones en la admisión, usted “Información de la garantía y programa de mante-
puede resultar quemado. No maneje sin nimiento de Nissan” para conocer los intervalos
el filtro de aire instalado y tenga cui- de cambio.
dado al trabajar en el motor en esta
Si fuera necesario su reemplazo, consulte al dis-
condición.
tribuidor NISSAN.
● No coloque nunca combustible en el
WDI0596 cuerpo de aceleración ni intente poner
QR25DE en marcha el motor sin el filtro de aire
3. Limpie la parte interior del alojamiento del instalado. Si lo hace, puede resultar
filtro de aire y la cubierta con un trapo hú- gravemente lesionado.
medo.

NOTA:
Después de instalar un filtro de aire nuevo,
asegúrese de que la cubierta del filtro de
aire esté asentada en el alojamiento y de
abrochar las abrazaderas.

8-22 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


PLUMILLAS DEL
LIMPIAPARABRISAS

LIMPIEZA 5. Rote la plumilla de modo que la muesca


quede en el surco.
Si el parabrisas no queda limpio luego de usar el
lavaparabrisas o si la plumilla del limpiaparabri- PRECAUCIÓN
sas hace ruido al funcionar, puede que la plumilla
o el parabrisas tenga cera u otro material. ● Luego del reemplazo de la plumilla del
limpiaparabrisas, regrese el brazo del
Limpie la parte exterior del parabrisas con líquido limpiaparabrisas a su posición original;
lavaparabrisas o con un detergente suave. El de lo contrario, puede dañarse cuando
parabrisas queda limpio si no se forman gotas al se abra el cofre.
enjuagarlo con agua limpia.
● Asegúrese de que las plumillas del lim-
Limpie cada plumilla del limpiaparabrisas con un piaparabrisas entren en contacto con el
trapo empapado de líquido lavaparabrisas o de- cristal; de lo contrario, los brazos se
tergente suave. Luego, enjuáguelas con agua pueden dañar con la presión del viento.
limpia. Si el parabrisas continúa sucio luego de WDI0408
limpiar las plumillas del limpiaparabrisas y de usar
el limpiador, instale plumillas nuevas. REEMPLAZO
Reemplace las plumillas del limpiaparabrisas si
PRECAUCIÓN
están gastadas.
Las plumillas gastadas de los limpiapara-
brisas pueden dañar el parabrisas y obs- 1. Levante el brazo del limpiaparabrisas en di-
taculizar la visión del conductor. rección opuesta al parabrisas.

2 Presione la lengüeta de desenganche, luego
mueva la plumilla del limpiaparabrisas hacia
la parte de abajo del brazo para quitarla.

3 Quite la plumilla del limpiaparabrisas.
4. Inserte la nueva plumilla del limpiaparabrisas
en el brazo del limpiaparabrisas hasta que
emita un chasquido al entrar en su posición.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-23


FRENOS

Si los frenos no funcionan correctamente, hága- frenos durante el frenado leve a moderado es
los revisar por un distribuidor NISSAN. normal y no afecta la función ni el desempeño del
sistema de frenos.
Frenos autoajustables
Se deben seguir intervalos de inspección
El vehículo cuenta con frenos autoajustables. adecuados de los frenos. Para obtener más
información acerca de las inspecciones de los
Los frenos de disco delanteros (y traseros, sólo si
frenos, consulte el programa de mantenimiento
está equipado) se autoajustan cada vez que se
correspondiente descrito en ⬙Información de la
pisa el pedal del freno. Los frenos de tambor garantía y programa de mantenimiento de
traseros, sólo si está equipado, también se au- Nissan⬙.
toajustan cada vez que se pisa el pedal del freno.

ADVERTENCIA
Si la altura del pedal del freno no vuelve a
la posición normal, haga que un distribui-
dor NISSAN revise el sistema de frenos.

Indicadores de desgaste de las


balatas
Las balatas de los frenos de disco del vehículo
tienen indicadores sonoros de desgaste. Si una
balata de freno requiere reemplazo, se escucha
WDI0337
un sonido de raspado o chirrido agudo cuando el
Si encera la superficie del cofre, tenga cuidado vehículo está en movimiento. Si el ruido se sigue
de que la cera no se introduzca en la boquilla del escuchando al oprimir y sin oprimir el pedal del
limpiador 䊊 A . Esto puede causar obstrucciones
freno, haga revisar los frenos lo antes posible.
o un funcionamiento incorrecto del lavaparabri-
sas. Si ingresa cera en la boquilla, quítela con una En ciertas condiciones de manejo o de clima, los
aguja o con un pequeño alfiler 䊊 B. frenos pueden emitir chirridos, rechinidos u otros
ruidos ocasionales. El ruido ocasional de los
8-24 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
FUSIBLES

LDI0455 LDI0457 LDI0542


Se usan dos tipos de fusibles. El tipo 䊊A se usa Si se usa un fusible tipo A para reemplazar a uno (Motor MR20DE)
en las cajas de fusibles del compartimiento del tipo B, el fusible tipo A no queda al nivel del COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
motor. El tipo 䊊
B se usa en la caja de fusibles del contenedor de fusibles, tal como aparece en la
compartimiento de pasajeros. ilustración. Esto no afecta al desempeño del fu- PRECAUCIÓN
sible. Asegúrese de que el fusible quede firme-
Los fusibles tipo A vienen como fusibles de refa- Nunca use un fusible de mayor o menor
mente instalado en la caja de fusibles.
cción. Se guardan en la caja de fusibles del amperaje que el especificado en la cu-
compartimiento de pasajeros. Los fusibles tipo B no se pueden instalar en la bierta de la caja de fusibles. Esto puede
caja de fusibles que está debajo el cofre. En esta dañar el sistema eléctrico o provocar un
Estos fusibles se pueden instalar en las cajas de
caja, use sólo fusibles tipo A. incendio.
fusibles del compartimiento del motor y del com-
partimiento de pasajeros.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-25


NOTA:
Para revisar y reemplazar fusibles en mo-
delos con motor QR25DE, consulte con un
distribuidor NISSAN.
Si los equipos eléctricos no se encienden, revise
si hay un fusible abierto.
1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido y el de los faros estén en ⬙OFF⬙.
2. Abra el cofre del motor.
3. Quite la cubierta de la caja de fusibles pre-
sionando las lengüetas 䊊 A y levantando la
cubierta desde el frente 䊊B. WDI0452 LDI0546
4. Quite el fusible con el extractor de fusibles. 5. Si el fusible está abierto 䊊
A , reemplácelo por MR20DE
El extractor de fusibles está en el centro de uno nuevo 䊊 B. Eslabones fusibles
la caja de fusibles en el compartimiento de
6. Si un fusible nuevo también se abre, haga Si no funciona ningún equipo eléctrico y los
pasajeros.
que un distribuidor NISSAN revise y repare fusibles están en buen estado, verifique los esla-
el sistema eléctrico. bones fusibles en los receptáculos 䊊 A,䊊 B y䊊 C
en los modelos MR20DE o en el receptáculo 䊊 A
en los modelos QR25DE. Si hay eslabones fusi-
bles quemados, reemplácelos sólo por partes
originales NISSAN.
Para revisar y reemplazar los eslabones fusibles
en los alojamientos 䊊
A y䊊 B y䊊 C , consulte a un
distribuidor NISSAN.

8-26 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LDI0593 WDI0569
QR25DE COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS 2. Abra el compartimiento de almacenamiento

A.
PRECAUCIÓN 3. Jale el compartimiento de almacenamiento
Nunca use un fusible de mayor o menor hacia arriba y hacia afuera para desmontar
amperaje que el especificado en la cu- 䊊B . En el compartimiento de almacena-
bierta de la caja de fusibles. Esto puede miento hay una guía de fusible.
dañar el sistema eléctrico o provocar un
4. Quite el fusible con el extractor de fusibles
incendio.
䊊C . El extractor de fusibles se ubica en el
Si los equipos eléctricos no funcionan, revise si centro de la caja de fusibles.
hay un fusible abierto. 5. Si el fusible está abierto, reemplácelo con un
1. Asegúrese de que el interruptor de encen- fusible en buen estado equivalente.
dido y el de los faros estén en ⬙OFF⬙.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-27


REEMPLAZO DE LA BATERÍA

6. Si un fusible nuevo también se abre, haga


PRECAUCIÓN
que un distribuidor NISSAN revise y repare
el sistema eléctrico. Tenga cuidado para que los niños no se
traguen la batería ni las piezas
7. Instale el compartimiento de almacena- desmontadas.
miento.

8-28 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


● Tome la batería por los bordes. Si sujeta la
batería por los puntos de contacto, la capa-
cidad de almacenamiento disminuye consi-
derablemente.
● No toque el circuito interno ni las terminales
eléctricas ya que se puede producir un fun-
cionamiento incorrecto.
Batería recomendada: CR2025 o equivalente.

4 Cierre la tapa con firmeza.
5. Oprima el botón y luego el
botón dos o tres veces para compro-
bar el funcionamiento del control remoto.
Si quita la batería por algún motivo distinto
del reemplazo, realice el paso 5.
● Una batería desechada incorrecta-
mente puede dañar el ambiente. Con-
sulte siempre las normas locales para
la eliminación de baterías.
LDI0484 ● El control remoto es resistente al agua;
sin embargo, si se moja, séquelo por
CONTROL REMOTO (sólo si está 䊊
2 Quite la batería 䊊
B.
completo de inmediato.
equipado) 䊊
3 Instale una batería nueva 䊊
C con el signo “+”
● El rango de funcionamiento del control
hacia abajo. remoto se extiende hasta aproxi-
Reemplace la batería del control remoto de la
siguiente manera: madamente 10 m (33 pies) del vehículo.
Este rango puede variar según las con-

1 Abra la tapa con una moneda 䊊
A. diciones.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-29
El funcionamiento está sujeto a las si- LLAVE INTELIGENTE (Intelligent Key™)
guientes dos condiciones: (1) Este disposi- NISSAN (sólo si está equipado)
tivo no causará interferencia dañina y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier in- Reemplace la batería de la llave inteligente de la
terferencia recibida, incluida interferencia siguiente manera:
que pueda provocar un funcionamiento no
1. Quite la llave mecánica de la llave inteli-
deseado del dispositivo.
gente.
2. Inserte un destornillador pequeño 䊊 A en la
hendidura 䊊 B de la esquina y hágalo girar
para separar la parte superior de la inferior.
Use un trapo para proteger la caja.
3. Reemplace la batería por una nueva.
Batería recomendada: CR2025 o equiva-
lente.
● No toque el circuito interno ni las termi-
nales eléctricas ya que se puede producir
un funcionamiento incorrecto.
● Tome la batería por los bordes. Si sujeta
la batería por los puntos de contacto, la
capacidad de almacenamiento disminuye
considerablemente.
● Asegúrese de que el lado + quede hacia
la parte inferior de la cubierta.

SDI1867

8-30 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LUCES

El funcionamiento está sujeto a las si- FAROS


guientes dos condiciones: (1) Este disposi- Reemplazo del foco halógeno del faro
tivo no causará interferencia dañina y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier in- El faro es de tipo semisellado y usa un foco
terferencia recibida, incluida interferencia (halógeno) reemplazable. Debido a que el con-
que pueda provocar un funcionamiento no junto de faros se debe quitar del vehículo para
deseado del dispositivo. reemplazar los focos, consulte con su distribui-
dor NISSAN.

PRECAUCIÓN
● Luego del reemplazo del foco, no es
necesario ajustar el enfoque. Cuando
sea necesario ajustarlo, comuníquese
WDI0535 con un distribuidor NISSAN.
4. Cierre la tapa con firmeza, tal como aparece ● No deje el conjunto del faro abierto por
en la ilustración 䊊
C 䊊 D. mucho tiempo sin un foco instalado. El
polvo, la humedad, el humo, etc. que
5. Use los botones para verificar el funciona- ingresa al cuerpo del faro puede afectar
miento. el desempeño del foco. Quite el foco
Consulte a un distribuidor NISSAN si necesita del conjunto del faro justo antes de
asistencia para efectuar el reemplazo. instalar un foco de reemplazo.
Los cambios o modificaciones que no es- ● Al manipular el foco, toque sólo la base.
tén expresamente aprobados por la parte No toque nunca la envoltura de vidrio.
responsable del cumplimiento puede inva- Tocar el vidrio puede afectar significa-
lidar la autoridad del usuario para operar el tivamente la vida útil del foco y/o el
equipo. desempeño del faro.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-31


● Dentro del foco halógeno hay gas haló- LUCES EXTERIORES E INTERIORES
geno a alta presión. El foco se puede
Elemento Potencia (W) Nº de foco*
romper si se deja caer o si se raya la
Conjunto de faro (excepto Argentina)
envoltura de vidrio.
Baja/alta (Halógenos) 55/65 H13
● Use el mismo número y vatiaje que se Direccionales/estacionamiento 27/7 3457AK
indica en la tabla. Posición 4 194
Conjunto de faro (únicamente Argentina)
Las micas de las luces exteriores se pueden Baja/alta (Halógenos) 55/65 H4
Direccional 7 PY27
empañar temporalmente en el interior, bajo la Estacionamiento 5 W5W
lluvia o en un lavado de automóvil. La diferencia Luces de niebla delanteras* (sólo si está equipado) 55 H11
de temperatura entre el interior y el exterior de la Luces de mapa* (sólo si está equipado) 8 168
mica puede provocar el empañamiento. Esto no Luz interior 8 AL57
es un funcionamiento incorrecto. Si se acumulan Luz de cajuela 5 158
Luz de freno superior*
gotas grandes de agua dentro de las micas, Interior (sólo si está equipado) 16 921
comuníquese con un distribuidor NISSAN. Deflector de aire/estabilizador (sólo si está
— LED
equipado)
Luz combinada trasera (excepto Argentina)
Luz direccional 27/7 3057K
Freno/trasera 27/7 3057K
Reversa 16 921
Posición trasera 4 194
Luz combinada trasera (únicamente Argentina)
Luz direccional 27/7 3757KA
Freno/trasera 27/7 3157K
Reversa 16 921
Luz de placa* 5 W5W

* Consulte siempre la información más reciente sobre partes en el Departamento de refacciones de un


distribuidor NISSAN.

8-32 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


1. Luces de mapa delanteras (sólo si está
equipado)
2. Luz interior
3. Conjunto del faro
4. Faros antiniebla delanteros (sólo si está
equipado)
5. Luz de freno superior (sólo si está equi-
pado)
6. Luz de freno montada en el establiliza-
dor (sólo si está equipado)
7. Luz de placa
8. Luz combinada trasera

WDI0257
Indica remoción del foco
Indica reemplazo del foco

WDI0599

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-33


Procedimientos de reemplazo
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite la mica
y/o la cubierta.

WDI0206 WDI0708
Luz interior Luz de mapa (sólo si está equipado)
Use un paño 䊊 1 para proteger el alojamiento de Use un paño 䊊A para proteger el alojamiento de
la luz interior. la luz.

8-34 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


RUEDAS Y LLANTAS

Si tiene una llanta desinflada, consulte La presión incorrecta de las llantas, in-
ⴖLlanta desinfladaⴖ en la sección ⴖEn caso cluido el inflado insuficiente, puede afectar
de emergenciaⴖ de este manual. adversamente la vida útil de las llantas y el
manejo del vehículo.
PRESIÓN DE LAS LLANTAS
ADVERTENCIA
Presión de inflado de las llantas
● Las llantas infladas en forma incorrecta
Revise frecuentemente las presiones de las llan- pueden fallar repentinamente y causar
tas (incluida la de refacción) y antes de cada viaje un accidente.
de larga distancia. Las presiones de inflado reco-
mendadas para las llantas aparecen en la Eti- ● La capacidad de peso del vehículo se
queta de llantas, bajo el encabezado ⬙Presión de indica en la etiqueta de las llantas. No
cargue el vehículo más allá de esta ca-
inflado en frío⬙. La etiqueta de las llantas (sólo si
pacidad. Sobrecargar el vehículo puede
está equipado) se encuentra adherida en el pilar
reducir la vida útil de las llantas, crear LDI0393
central del lado del conductor. Las presiones de condiciones de operación inseguras
las llantas se deben revisar regularmente debido debido a la falla prematura de éstas o Revisión de la presión de las llantas
a que: características de manejo desfavora- 1. Quite de la llanta el tapón del vástago de la
● La mayoría de las llantas pierden aire natu- bles y causar además graves acciden- válvula.
ralmente en el transcurso del tiempo. tes. Cargarlo más allá de la capacidad
especificada también puede provocar 2. Presione el manómetro directamente sobre
● Las llantas pueden perder aire repentina- la falla de otros componentes del el vástago de la válvula. No ejerza mucha
mente cuando se pasa por baches u otros vehículo. presión ni fuerce el vástago de la válvula
objetos, o si el vehículo golpea una ban- hacia los lados para que el aire no se es-
queta al estacionarse. ● Antes de realizar un viaje largo, o cada
vez que cargue considerablemente el cape. Si escucha el siseo del aire que es-
Las presiones de las llantas se deben revisar vehículo, use un manómetro para ase- capa de la llanta al revisar la presión, vuelva
cuando las llantas están frías. Las llantas se con- gurarse de que las presiones de las a colocar el manómetro para eliminar esta
sideran FRÍAS luego de que el vehículo ha per- llantas estén en el nivel especificado. fuga.
manecido estacionado durante 3 horas o más, o
3. Quite el manómetro.
se ha manejado menos de 1.6 km (1 milla) a
velocidades moderadas.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-35
4. Lea la presión de la llanta en el vástago del TIPOS DE LLANTAS Llantas para verano
manómetro y compárela con la especifica-
ción que aparece en la etiqueta Información NISSAN especifica llantas para verano en algu-
ADVERTENCIA
de llantas y de carga (sólo si está equipado) nos modelos con el fin de entregar un desem-
o en la etiqueta de las llantas (sólo si está ● Cuando cambie o reemplace las llantas, peño superior en caminos secos. El desempeño
asegúrese de que todas sean del de las llantas para verano se reduce considera-
equipado).
mismo tipo (es decir, verano, toda tem- blemente en nieve y hielo. Las llantas para verano
5. Agregue aire a la llanta según sea necesario. porada o nieve) y fabricación. Un distri- no tienen el régimen de tracción ⬙M&S⬙ en sus
Si agrega demasiado, presione brevemente buidor NISSAN puede proporcionarle costados.
el centro del vástago de la válvula con la información sobre el tipo de llanta, el
punta del vástago del manómetro para libe- tamaño, el régimen de velocidad y la Si desea manejar el vehículo en condiciones de
rar presión. Vuelva a revisar la presión y disponibilidad. nieve o hielo, NISSAN recomienda usar llantas
para NIEVE o para TODA TEMPORADA en las
agregue o libere aire según sea necesario. ● Las llantas de refacción pueden tener
un régimen de velocidad inferior que el cuatro ruedas.
6. Instale el tapón del vástago de la válvula.
de las instaladas en la fábrica, y es Llantas para nieve
7. Revise la presión de las demás llantas, in- posible que no coincidan con la veloci-
cluida la de refacción. dad máxima potencial del vehículo. No Si requiere llantas para nieve, es necesario elegir
exceda nunca el régimen de velocidad llantas equivalentes a las originales en cuanto a
Para la presión de inflado en frío, consulte la máximo de la llanta. tamaño y capacidad de carga. En caso contrario,
Etiqueta de llantas (sólo si está equipado). la seguridad y el manejo del vehículo pueden
Llantas para toda temporada verse afectados de manera adversa.
NISSAN especifica llantas para toda temporada En general, las llantas para nieve tienen regíme-
en algunos modelos con el fin de entregar un nes de velocidad inferiores que el de las instala-
buen desempeño durante todo el año, incluso en das en la fábrica, y es posible que no coincidan
condiciones de carretera con nieve y hielo. Las con la velocidad máxima potencial del vehículo.
llantas para toda temporada tienen la identifica- No exceda nunca el régimen de velocidad
ción ALL SEASON y/o M&S en sus costados. máximo de la llanta.
Las llantas para nieve tienen mejor tracción en la Si instala llantas para nieve, éstas deben tener el
nieve que las llantas para toda temporada, y mismo tamaño, marca, fabricación y dibujo de la
pueden ser más adecuadas en algunas áreas. banda de rodamiento en las cuatro ruedas.
8-36 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
Para obtener tracción adicional en caminos con vehículos que pueden usar cadenas clase ⬙S⬙ No las use en caminos secos. El manejo con
hielo, se pueden usar llantas con tacos metálicos están diseñados para cumplir con los espacios cadenas en tales condiciones puede provocar
para nieve. Sin embargo, algunos estados, pro- mínimos entre la llanta y el componente de la daños en diversos mecanismos del vehículo de-
vincias y territorios prohíben su uso. Verifique las suspensión o de la carrocería más próximo del bido al esfuerzo excesivo.
leyes locales antes de instalar llantas con tacos vehículo con el fin de permitir el uso de un dispo-
metálicos. Las capacidades de derrape y trac- sitivo de tracción para el invierno (cadenas o
ción de las llantas para nieve con tacos metálicos cables para llantas). Los espacios mínimos se
sobre superficies húmedas o secas pueden ser determinan con las llantas instaladas en la fá-
menos eficientes que las llantas para nieve sin brica. Otros tipos de cadenas pueden dañar el
vehículo. Use tensores de cadenas cuando el
tacos metálicos.
fabricante de la cadena para llantas los reco-
CADENAS PARA LLANTAS miende con el fin de asegurar un ajuste firme. Los
eslabones sueltos de los extremos de la cadena
PRECAUCIÓN para llantas se deben asegurar o quitar para
evitar la posibilidad de daños por latigazos en las
No se deben instalar cadenas/cables en defensas o en la parte inferior de la carrocería. Si
llantas de tamaño P225/45R17, ya que es posible, evite cargar por completo el vehículo
causará daños al vehículo. Si su intención al usar cadenas para llantas. Además, maneje a
es utilizar cadenas/cables, debe instalar una velocidad moderada. De lo contrario, el
llantas de tamaño P205/55R16 en el vehículo se puede dañar y/o su manejo y desem-
vehículo. peño pueden verse afectados de manera ad-
El uso de cadenas para llantas puede estar pro- versa.
hibido en algunos lugares. Consulte las leyes Las cadenas para llantas se deben instalar
locales antes de instalar cadenas para llantas. sólo en las ruedas delanteras y no en las
Cuando instale cadenas para llantas, asegúrese traseras.
de que tengan un tamaño que corresponda a las
llantas del vehículo y que se instalen de acuerdo Nunca instale cadenas para llantas en una llanta
con las recomendaciones de su fabricante. Use de refacción SÓLO PARA USO PROVISIONAL.
sólo cadenas SAE clase ⴖSⴖ. Las cadenas
clase ⬙S⬙ se usan en vehículos con espacio res-
tringido entre las cadenas y el vehículo. Los
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-37
Par de apriete de las tuercas de rueda:
113 N·m (83 lb-pie)
Las tuercas de rueda se deben mantener
apretadas en todo momento de acuerdo
con las especificaciones. Se recomienda
apretar las tuercas de rueda de acuerdo
con las especificaciones en cada intervalo
de permutación de las llantas.

ADVERTENCIA
● Luego de permutarlas, revise y ajuste la
presión de las llantas.
● Vuelva a apretar las tuercas de rueda
WDI0258 WDI0259
cuando el vehículo haya recorrido 1,000
CAMBIO DE RUEDAS Y DE km (600 millas) (también en caso de una 1. Indicador de desgaste
LLANTAS llanta desinflada, etc.). 2. Marca de ubicación
● No incluya la llanta de refacción en la Desgaste y daño de las llantas
Permutación de las llantas permutación de las llantas.
NISSAN recomienda permutar las llantas cada ADVERTENCIA
10,000 km (6,000 millas). ● Las llantas se deben revisar periódica-
Para conocer los procedimientos de reemplazo, mente para ver si hay desgaste, grietas,
consulte ⬙Llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En protuberancias u objetos atrapados en
caso de emergencia⬙ de este manual. el dibujo de la banda de rodamiento. Si
encuentra desgaste, grietas, protube-
Apriete las tuercas de las ruedas al par rancias o cortes profundos excesivos,
especificado con un torquímetro tan la o las llantas se deben reemplazar.
pronto como sea posible.

8-38 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


● Las llantas originales tienen indicado- ADVERTENCIA ● Si por algún motivo cambia las ruedas,
res de desgaste integrados en la banda reemplácelas siempre por ruedas que
de rodamiento. Cuando los indicadores ● El uso de llantas que no sean las reco-
tengan la misma dimensión de despla-
de desgaste quedan a la vista, la o las mendadas o el uso combinado de llan-
zamiento. Las ruedas con un desplaza-
llantas se deben reemplazar. tas de distintas marcas, fabricación
miento distinto pueden provocar un
(convencionales, de banda sesgada o
desgaste prematuro de las llantas, de-
● Las llantas se degradan con el tiempo y radiales) o dibujos de la banda de roda-
gradar las características de manejo del
el uso. Haga que un técnico calificado miento puede afectar de manera ad-
vehículo y/o interferir con los
revise las llantas de más de 6 años, versa a la suspensión, el frenado, el
discos/tambores de freno. Esta interfe-
incluida la de refacción, ya que algunos manejo, la altura libre sobre el suelo, el
rencia puede hacer que disminuya la
daños pueden no ser evidentes. Reem- espacio entre la carrocería y las llantas,
eficacia del frenado y/o que la balata o
place las llantas según sea necesario la distancia de las cadenas para llantas,
la zapata de freno se desgaste anticipa-
para evitar su falla y posibles lesiones la calibración del velocímetro, el enfo-
damente. Para conocer las dimensio-
personales. que de los faros y la altura de las defen-
nes de desplazamiento de las ruedas,
● El servicio incorrecto de la llanta de sas. Algunos de estos efectos pueden
consulte ⴖRuedas y llantasⴖ en la sec-
producir accidentes y causar lesiones
refacción puede provocar lesiones per- ción ⴖInformación técnica para el con-
sonales severas. Si es necesario repa- personales severas.
sumidorⴖ de este manual.
rar la llanta de refacción, comuníquese ● Si su vehículo fue equipado original-
● No instale una rueda o llanta dañada o
con un distribuidor NISSAN. mente con 4 llantas del mismo tamaño
deformada, incluso si ésta ha sido repa-
y sólo va a reemplazar 2 de las 4 llantas,
Reemplazo de ruedas y de llantas rada. Estas ruedas o llantas pueden te-
instale las llantas nuevas en el eje tra-
ner daño estructural y fallar sin
Cuando reemplace una llanta, use el mismo ta- sero. Si coloca las llantas nuevas en el
advertencia.
eje delantero podría perder el control
maño, diseño de dibujo de la banda de roda-
del vehículo en algunas condiciones de ● No se recomienda usar llantas
miento, régimen de velocidad y capacidad de recubiertas.
manejo y provocar un accidente y lesio-
transporte de carga que el de la llanta instalada nes personales.
originalmente. Los tipos y tamaños recomenda-
dos aparecen en ⬙Ruedas y llantas⬙ en la sección
⬙Información técnica para el consumidor⬙ de este
manual.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-39


Balanceo de las ruedas ● NISSAN recomienda encerar las ruedas ● Con la llanta de refacción SÓLO PARA
para protegerlas de la sal del camino en USO PROVISIONAL instalada, no ma-
Las ruedas desbalanceadas pueden afectar al áreas en que se usa durante el invierno. neje el vehículo a velocidades superio-
manejo del vehículo y la vida útil de las llantas.
res a 80 km/h (50 MPH).
Las ruedas pueden desbalancearse incluso con Llanta de refacción (llanta de refacción
el uso normal. Por lo tanto, se deben balancear SÓLO PARA USO PROVISIONAL) ● Cuando maneje por caminos cubiertos
según sea necesario. con nieve o hielo, debe usar la llanta de
Observe las siguientes precauciones si debe refacción SÓLO PARA USO PROVISIO-
El servicio de balanceo de las ruedas se usar la llanta de refacción SÓLO PARA USO NAL en las ruedas traseras y las llantas
debe realizar con las ruedas fuera del PROVISIONAL. De lo contrario, el vehículo originales en las delanteras (ruedas de
vehículo. El balanceo giratorio de las rue- puede resultar dañado o verse involucrado en un tracción). Use cadenas para llantas
das en el vehículo puede causar daño me- accidente: sólo en las llantas delanteras
cánico. (originales).
ADVERTENCIA ● El dibujo de la banda de rodamiento de
Cuidado de las ruedas
● La llanta de refacción se debe usar sólo la llanta de refacción SÓLO PARA USO
● Lave las ruedas cuando lave el vehículo para en emergencias. Debe ser reemplazada PROVISIONAL se desgasta más rápido
conservar su apariencia. rápidamente por la llanta estándar para que el de la llanta estándar. Reemplace
evitar posibles daños en la llanta o en el la llanta de refacción tan pronto como
● Limpie la cara interior de las ruedas cuando
diferencial. aparezcan los indicadores de desgaste
las cambie o cuando lave la parte inferior de
de la banda de rodamiento.
la carrocería del vehículo. ● Maneje con cuidado mientras esté ins-
talada la llanta de refacción SÓLO ● No use la llanta de refacción en otros
● Al lavar las ruedas, no use limpiadores abra- vehículos.
PARA USO PROVISIONAL. Al manejar,
sivos.
evite los giros forzados y el frenado ● No use más de una llanta de refacción a
● Revise regularmente las ruedas de acero abrupto. la vez.
para ver si hay abolladuras o corrosión. Este ● Revise periódicamente la presión de in- ● No arrastre un remolque cuando esté
daño puede provocar pérdida de presión o flado de la llanta de refacción. Man- instalada la llanta de refacción SÓLO
un sellado deficiente en la ceja de la llanta. tenga siempre la presión de la llanta de PARA USO PROVISIONAL.
refacción SÓLO PARA USO PROVISIO-
NAL en 420 kPa, 4.2 bares (60 lb/pulg2).

8-40 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


PRECAUCIÓN
● No use cadenas para llantas en una
llanta de refacción SÓLO PARA USO
PROVISIONAL. Las cadenas para llan-
tas no se ajustan correctamente y pue-
den provocar daños en el vehículo.
● Dado que la llanta de refacción SÓLO
PARA USO PROVISIONAL es más
pequeña que la llanta original, la dis-
tancia entre el suelo y el vehículo se
reduce. Para evitar daños en el
vehículo, no maneje sobre obstáculos.
Tampoco haga pasar el vehículo por un
lavado de automóvil automático ya que
puede quedar atrapado.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-41


NOTAS

8-42 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


9 Información técnica para el consumidor

Capacidades y combustible/lubricantes Placa de Número de identificación del


recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Recomendación de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Número de identificación del vehículo
Número de viscosidad SAE recomendado. . . . . . . . . 9-5 (número de chasis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Aceite para motor a gasolina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Número de serie del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Recomendaciones de refrigerante y aceite Etiqueta de identificación del vehículo con
para el sistema de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . 9-6 combustible flexible (sólo si está equipado). . . . . . . 9-11
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Etiqueta de especificación del aire
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 Instalación de la placa delantera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Cuando viaje o registre el vehículo en otro país . . . . . . 9-10 Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 Remolque de cama plana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
CAPACIDADES Y COMBUSTIBLE/
LUBRICANTES RECOMENDADOS

Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Al llenar, siga el
procedimiento que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado
correcta.
Capacidad (aproximada) Líquidos y lubricantes recomendados
Litros
Combustible Tanque trasero 55.0 Consulte ⬙Combustible recomendado⬙ en esta sección.
Tanque delantero 0.5
(vehículos con combus-
tible flexible)
Aceite del motor *8
Drenado y llenado
3.9 (excepto vehículos Para México:
con combustible flexible) • Aceite de motor NISSAN original *1
MR20DE •API grado SL o SM *1
4.4 (vehículos con com-
Con cambio de filtro de aceite bustible flexible) •ILSAC grado GF-2, GF-3 o GF-4 *1
•Viscosidad SAE 10W-30 *1
Para Brasil:
QR25DE 4.3 •Aceite de motor NISSAN original *1
•API grado SL o SM *2
MR20DE 3.6 (excepto vehículos •ILSAC grado GF-3 o GF-4 *2
con combustible flexible) •Viscosidad SAE 5W-30 *1
4.2 (vehículos con com- •Viscosidad SAE 15W-50 *1
bustible flexible) Excepto para México y Brasil:
Sin cambio de filtro de aceite •Aceite de motor NISSAN original *1
•API grado SJ, SL o SM *2
QR25DE 4.0 •ILSAC grado GF-2, GF-3 o GF-4 *2
•Viscosidad SAE 5W-30 *1
Sistema de enfriamiento
Con depósito de Reserva
MR20DE 7.0 Agua de enfriamiento del motor NISSAN original o equi-
valente en calidad *3
QR25DE 6.9
Líquido de la transmisión continuamente variable (CVT) — Fluido para CVT Genuino NISSAN NS-2 *4
Aceite para engranajes de la transmisión manual

9-2 Información técnica para el consumidor


Capacidad (aproximada) Líquidos y lubricantes recomendados
MR20DE — Aceite para engranajes original NISSAN (Chevron
Texaco ETL8997B) 75W-80 o equivalente. *5
QR25DE — Aceite para transmisión manual (MTF) original NISSAN
HQ Multi 75W-85 o equivalente *6
Líquido de frenos y de embrague Llene hasta el nivel ade- Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3 equivalente
cuado de acuerdo con las
instrucciones descritas en
la sección ⬙Mantenimiento
y recomendaciones
preventivas⬙.*9
Grasa multiuso — NLGI No. 2 (base de jabón de litio)
Refrigerante del sistema de aire acondicionado — HFC-134a (R-134a) *7
Aceite del sistema de aire acondicionado — Aceite para Sistema de A/A original NISSAN tipo S o
equivalente *7.
Líquido lavaparabrisas — Limpiador lavaparabrisas concentrado y anticongelante
original NISSAN o equivalente
*1: Para obtener más detalles, consulte ⬙Número de viscosidad SAE recomendado⬙ en esta sección.
*2: En los lugares donde se usan mezclas de combustible con alcohol, se requiere API grado SL o SM, o ILSAC grado GF-3 o GF-4.
*3: Use Agua de enfriamiento del motor NISSAN original o equivalente en calidad, para evitar la posible corrosión del aluminio dentro del sistema de enfriamiento del motor causada por
el uso de otro tipo de agua de enfriamiento del motor no original. Tenga en cuenta que las reparaciones de problemas en el sistema de enfriamiento del motor durante el
uso de agua de enfriamiento del motor no original pueden no estar cubiertas por la garantía, incluso si estos incidentes se produjeron durante el período de
garantía.
*4: Use sólo Fluido para CVT Genuino NISSAN NS-2. El uso de un aceite de la transmisión que no sea fluido para CVT genuino NISSAN NS-2 dañará la transmisión
CVT, lo que no está cubierto por la garantía.
*5: Si no dispone de aceite para engranajes original NISSAN, puede usar temporalmente el API GL-4, viscosidad SAE 75W-85. Sin embargo, utilice aceite para engranajes original
NISSAN tan pronto como esté disponible.
*6: Si no puede conseguir aceite para transmisión manual (MTF) original NISSAN HQ Multi 75W-85, puede utilizar el API GL-4, viscosidad SAE 75W-85 como reemplazo temporal. Sin
embargo, utilice aceite para engranajes original NISSAN tan pronto como esté disponible.
*7: Para obtener más detalles, consulte ⬙Recomendaciones de refrigerante y aceite para el sistema de aire acondicionado⬙ en esta sección.
*8: Para obtener más detalles, consulte ⬙Aceite del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones preventivas⬙ de este manual.
*9: Consulte al distribuidor NISSAN para solicitar servicio.

Información técnica para el consumidor 9-3


RECOMENDACIÓN DE misma relación de mezcla utilizada previamente
PRECAUCIÓN
COMBUSTIBLE para arrancar el motor sin dificultad.
● El uso de un combustible distinto del
Motor MR20DE Tanque de combustible delantero (con especificado puede afectar de manera
combustible flexible) adversa al sistema de control de emi-
Tanque de combustible trasero (sin com- siones y la cobertura de la garantía.
bustible flexible) NISSAN recomienda el uso de gasolina sin
plomo E-20. Use combustible con la relación de ● Bajo ninguna circunstancia se debe
Use gasolina Magna sin plomo de al menos 87 mezcla de etanol más baja disponible. Si utiliza usar gasolina con plomo, ya que daña el
octanos (91 RON - número de octano investi- combustible con una relación de mezcla de eta- catalizador de tres vías.
gado) nol alta, será difícil arrancar el motor.
Aditivos para combustible de
Tanque de combustible trasero (vehículos Motor QR25DE postventa
con combustible flexible - únicamente Bra-
sil) Use gasolina premium sin plomo de al menos 91 NISSAN no recomienda usar aditivos para com-
octanos. (95 RON - número de octanos de in- bustible de postventa (por ejemplo, limpiador
Su vehículo está diseñado para usar combustible vestigación). para inyectores de combustible, reforzador de
sin plomo E-20 a E-100 con clasificación de octanaje, removedores de depósitos de las vál-
octanaje número 92 AKI (97 RON o Número de Si no encuentra gasolina Premium sin plomo,
puede utilizar gasolina Magna sin plomo de al vulas de admisión, etc.) que se venden en el
octanaje de investigación) como mínimo. El com- comercio. Muchos de estos aditivos que sirven
bustible E-20 es una mezcla de aproxi- menos 87 octanos, pero sólo teniendo las si-
para eliminar goma, barniz o sedimentos pueden
madamente 20% de etanol combustible y 80% guientes precauciones:
contener solventes activos o ingredientes simila-
de gasolina sin plomo. El combustible E-100 es ● llene el taque de combustible sólo parcial- res que pueden ser dañinos para el sistema de
100% etanol. Si tiene que cambiar el combus- mente con gasolina Magna y llene con Pre- combustible y para el motor.
tible a relaciones diferentes de mezcla, conduzca mium lo antes posible.
el vehículo más de 5 km (3.1 millas) inmediata- Recomendaciones relacionadas con el
mente después de poner combustible. El control ● evite acelerar a fondo o acelerar repentina- octanaje
del motor cambiará para adaptarse al combus- mente.
El uso de gasolina sin plomo con un octa-
tible recientemente seleccionado para un mejor
Sin embargo, para obtener el máximo ren- naje inferior al recomendado puede provo-
arranque y maniobrabilidad del vehículo.
dimiento del vehículo, se recomienda el car una ⴖgolpeteo del encendidoⴖ persis-
Si el motor se detiene debido a un tanque de uso de gasolina Premium. tente y sereva. (La ⴖgolpeteo del
combustible vacío, ponga combustible con la encendidoⴖ es un ruido de golpe metálico
9-4 Información técnica para el consumidor
seco.) Si son severos, pueden causar ACEITE PARA MOTOR A GASOLINA
daños en el motor. Si detecta una golpeteo
del encendido persistente y sereva, incluso Para México:
cuando usa gasolina del octanaje indicado, 10W-30 es preferible.
o si escucha una golpeteo del encendido
constante a una velocidad fija en caminos 5W-30 también es preferible y mejorará el
nivelados, haga que un distribuidor ahorro de combustible.
NISSAN corrija la condición. No corregir Si 10W-30 ó 5W-30 no están disponibles,
esta condición es un uso indebido del seleccione la viscosidad, en el cuadro, que
vehículo del cual NISSAN no es responsa- se ajuste al rango de temperatura exterior.
ble.
Para Brasil
Un avance del tiempo de encendido incorrecto
puede provocar golpeteo del encendido, proble- 15W-50 es preferible.
mas postmarcha y/o sobrecalentamiento, lo que 5W-30 también es preferible y mejorará el
puede causar un consumo de combustible exce- ahorro de combustible.
sivo o daños en el motor. Si encuentra cualquiera
de los síntomas anteriores, haga que un distribui- Si no encuentra 15W-50 ó 5W-30, selec-
dor NISSAN revise el vehículo. cione la viscosidad, en la tabla, que se
adapte para el rango de temperatura exte-
Sin embargo, de vez en cuando puede per- rior.
cibir una pequeña y breve golpeteo del
encendido al acelerar o subir pendientes. Excepto para México y Brasil:
Esto no es causa de preocupación ya que 5W-30 es preferible.
se obtiene el mayor beneficio del combus- WTI0207
tible cuando hay una leve golpeteo del Si no encuentra 5W-30, seleccione la vis-
encendido durante un breve lapso con
NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE cosidad, en la tabla, que se adecue para el
carga severa del motor. RECOMENDADO rango de temperatura exterior.

Información técnica para el consumidor 9-5


RECOMENDACIONES DE
REFRIGERANTE Y ACEITE PARA EL
SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO
El sistema de aire acondicionado de su
vehículo NISSAN se debe cargar con el
refrigerante HFC-134a (R-134a) y aceite
para sistemas de A/A NISSAN tipo S, o sus
equivalentes exactos.

PRECAUCIÓN
El uso de cualquier otro refrigerante o
aceite provocará graves daños en el sis-
tema de aire acondicionado y requerirá el
reemplazo de todos sus componentes.
El refrigerante HFC-134a (R-134a) de este
vehículo NISSAN no daña la capa de ozono.
Aunque este refrigerante no afecta la atmósfera
de la tierra, ciertas normas gubernamentales exi-
gen recuperar y reciclar cualquiera de estos pro-
ductos durante el servicio al sistema de aire
acondicionado. Su distribuidor NISSAN cuenta
con los técnicos capacitados y con los equipos
necesarios para recuperar y reciclar el refrige-
rante del sistema de aire acondicionado.
Comuníquese con un distribuidor NISSAN si el
sistema de aire acondicionado requiere servicio.

9-6 Información técnica para el consumidor


ESPECIFICACIONES

MOTOR
Modelo MR20DE QR25DE
Tipo Gasolina, 4 ciclos, DOHC Gasolina, 4 ciclos, DOHC
Disposición de cilindros 4 cilindros en línea 4 cilindros en línea
Diámetro x carrera mm (pulg.) 84.0 x 90.1 (3.307 x 3.547) 89.0 x 100.0 (3.5 x 3.9)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbi- 1,997 (121.86) 2,488 (151.82)
cas)
Orden de encendido 1–3–4–2 1–3–4–2
Velocidad en marcha mínima
T/M
No se requiere ajuste.
CVT (en posición ⬙N⬙)
Avance del encendido (grados A.P.M.S. en marcha mínima)
PLZKAR6A-11 (Excepto Brasil)
Bujías DILKAR6A-11
PLZKAR6A-11D (Sólo Brasil)
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg.) 1.1 (0.043) 1.1 (0.043)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución

Información técnica para el consumidor 9-7


RUEDAS Y LLANTAS

Tipo de rueda Tamaño Descentramiento mm


(pulg)
Acero 15 x 6.5JJ 45 (1.77)
Aluminio y acero 16 x 6.5JJ 45 (1.77)
Aluminio 17 x 7.0JJ 50 (1.97)
Tamaño de la llanta P205/60R15
P205/55R16
P225/45R17
Llanta de refacción
Temporal T135/70D17
Tamaño normal 15” o 16”

9-8 Información técnica para el consumidor


DIMENSIONES Y PESOS
Unidad: mm (pulg.)
Modelo MR20DE QR25DE
Largo total 4,576 (180.1) 4,581 (180.3)
Ancho total 1,790 (70.5) 1,790 (70.5)
Alto total 1,528 (60.2) 1,498 (59.0)
Entrevía delantera
Rueda de 15 X 6.5 y 16 X 6.5 pulg. 1,520 (59.8) N/A
Rueda de 17 X 7.0 pulg. N/A 1,510 (59.4)
Entrevía trasera
Rueda de 15 X 6.5 y 16 X 6.5 pulg. 1,544 (60.8) N/A
Rueda de 17 X 7.0 pulg. N/A 1,534 (60.4)
Distancia entre ejes 2,685 (105.7) 2,685 (105.7)
Peso bruto vehicular
kg (lb) 1,792 (3,950) 1,844 (4,065)
máximo
Peso bruto vehicular del
eje
Delantero kg (lb) 1,010 (2,225) 1,035 (2,280)
Trasero kg (lb) 1,810 (821) 824 (1,815)

Información técnica para el consumidor 9-9


CUANDO VIAJE O REGISTRE EL IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
VEHÍCULO EN OTRO PAÍS

Si su intención es utilizar su vehículo


NISSAN en otro país, primero debe averiguar
si el combustible disponible es apto para el motor
de su vehículo’.
El uso de combustible con un octanaje dema-
siado bajo puede provocar daños en el motor.
Todos los vehículos a gasolina deben usar gaso-
lina sin plomo. Por lo tanto, evite llevar el vehículo
a zonas donde no haya combustible adecuado
disponible.
Cuando transfiera el registro del vehículo a
otro país, estado, provincia o distrito, puede
ser necesario modificar el vehículo para cumplir
con las leyes y las normas locales. STI0457 STI0465
Las leyes y las normas para estándares de con- PLACA DE NÚMERO DE NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
trol y seguridad de emisión de gases del vehículo IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO VEHÍCULO (número de chasis)
varían de acuerdo con el país, el estado, la pro-
vincia o el distrito; por lo tanto, las especificacio-
(VIN) El número de identificación del vehículo se en-
nes del vehículo pueden diferir. La placa del Número de identificación del cuentra en el lugar señalado en la ilustración.
vehículo (VIN) se encuentra en el lugar señalado
Cuando vaya a llevar y a registrar un
en la ilustración. Este número es la identificación
vehículo en otro país, estado, provincia o
del vehículo y se usa en su registro.
distrito, sus modificaciones, transporte y
registro son responsabilidad del usuario.
NISSAN no es responsable de los inconve-
nientes que pudieran surgir.

9-10 Información técnica para el consumidor


WTI0208 WTI0096 LTI0218
MR20DE QR25DE ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN DEL
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR VEHÍCULO CON COMBUSTIBLE
El número está estampado en el motor, tal como FLEXIBLE (sólo si está equipado)
aparece en la ilustración. La etiqueta de identificación del vehículo de
combustible flexible está situada como se mues-
tra.

Información técnica para el consumidor 9-11


STI0453 WTI0198
ETIQUETA DE LAS LLANTAS ETIQUETA DE ESPECIFICACIÓN
En la etiqueta de las llantas aparece la presión de DEL AIRE ACONDICIONADO
las llantas en frío. La etiqueta de las llantas se La etiqueta de especificación del aire acondicio-
encuentra en el lugar señalado, como se indica. nado se encuentra en el lado inferior del cofre,
como aparece en la ilustración.

9-12 Información técnica para el consumidor


INSTALACIÓN DE LA PLACA ARRASTRE DE UN REMOLQUE
DELANTERA

Use los siguientes pasos para instalar la placa


ADVERTENCIA
delantera:
Sobrecargar o cargar inadecuadamente

1 Deslice los collarines metálicos de montaje un remolque y su carga puede afectar
en el portaplaca, tal como se indica. negativamente la maniobrabilidad, fre-

2 Perfore el plástico en la marca de ubicación nado y desempeño del vehículo, pudiendo
(pequeño hoyuelo) utilizando una broca de 8 generar a accidentes.
mm (0.31 pulg.). Ejerza una leve presión
sobre la broca. Instale el soporte de la placa PRECAUCIÓN
usando los dos tornillos que trae el soporte.
● No arrastre un remolque ni una carga

3 Instale la placa usando dos pernos M6 de pesada durante los primeros 800 km
14 mm. (500 millas). Puede dañarse el motor,
eje u otras piezas.
Par de apriete de perno de placa:
3.8 - 4.7 lb-pie (5.10 - 6.37 N·m) ● En caso de hacerlo, no maneje a más de
80 km/h (50 mph) ni arranque con la
aceleración a fondo. Esto contribuirá a
que el motor y otras piezas del vehículo
se desgasten con las cargas más
pesadas.
Su vehículo nuevo fue diseñado para ser utilizado
principalmente como transporte de pasajeros y
carga. Recuerde que arrastrar un remolque im-
plica carga adicional al motor, tren de impulsión,
dirección, frenos y otros sistemas.

WTI0187

Información técnica para el consumidor 9-13


Transmisión manual (sólo si está
REMOLQUE DE CAMA PLANA
equipado)
Arrastrar el vehículo con las cuatro ruedas en el
● Remolque el vehículo con transmisión ma-
suelo, a veces, se denomina remolque de cama
nual siempre en Neutral.
plana. Este método en ocasiones se usa cuando
se arrastra un vehículo detrás de una caravana, ● Una vez recorridos 805 km (500 millas) con
como por ejemplo, una casa rodante. el remolque, arranque y haga funcionar en
marcha mínima el motor con la transmisión
PRECAUCIÓN en Neutral durante 2 minutos. Si no lo hace,
se pueden dañar las piezas internas de la
● Si no sigue estas recomendaciones, se transmisión.
pueden producir graves daños a la
transmisión. Transmisión continuamente variable
● Cuando remolque el vehículo en cama (sólo si está equipado)
plana, siempre hágalo hacia adelante, Para remolcar un vehículo que cuente con trans-
nunca hacia atrás. misión continuamente variable, se DEBE colocar
● NO remolque ningún vehículo con una plataforma rodante debajo de las ruedas de
transmisión continuamente variable tracción del vehículo remolcado. Siempre siga
con las cuatro ruedas en el suelo (re- las recomendaciones del fabricante de la plata-
molque de cama plana). Si lo hace, se forma rodante cuando use este producto.
DAÑARÁN las partes internas de la
transmisión debido a la falta de
lubricación.
● Para conocer los procedimientos de re-
molque de emergencia, consulte “Re-
molque recomendado por NISSAN” en
la sección “En caso de emergencia” de
este manual.

9-14 Información técnica para el consumidor


10 Índice
Agua de enfriamiento Arranque empujando . . . . . . . . . . . .6-10
A
Cambio del agua de enfriamiento Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Arranque con cables pasacorriente . . . . . . .6-8
Acceso a la cajuela a través del asiento
Capacidades y combustible/lubricantes Arranque empujando . . . . . . . . . . . . . .6-10
trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4, 1-5
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . .1-4, 1-5
Aceite
Indicador de temperatura del agua de Asiento trasero plegable . . . . . . . . . .1-4, 1-5
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .8-12
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-5 Asientos
Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-13
Revisión del nivel de Agua de enfriamiento Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Cambio del filtro de aceite del motor . . .8-15
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Ajuste de los asientos delanteros
Capacidades y combustible/lubricantes
Ahorro, combustible . . . . . . . . . . . . . .5-21 manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Aire acondicionado Asiento trasero . . . . . . . . . . . . .1-4, 1-5
Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-12
Controles de la calefacción y del aire Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . .1-2
Acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-18
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .4-5 Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . .1-37
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-11
Etiqueta de especificación del aire Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Advertencia
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .9-12 Aumento del ahorro de combustible . . . . .5-21
Etiquetas de advertencia (para SRS) . . .1-54
Funcionamiento del aire acondicionado . .4-9 Automáticas
Luces de advertencia/indicadoras y
Recomendaciones de refrigerante y aceite Interruptor de los elevavidrios eléctrico . .2-34
señales acústicas . . . . . . . . . . . . . .2-9
para el sistema de aire acondicionado . . .9-6
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-11
Servicio del aire acondicionado . . . . . .4-13
Luz de advertencia de cinturones de
Ajuste de asientos B
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Ajuste de los asientos manuales
Luz de advertencia de frenos . . . . . . .2-10
delanteros. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2 Banda (Consulte banda impulsora) . . . . . .8-19
Luz de advertencia de las bolsas
Ajuste de la altura de los cinturones Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . .8-19
de aire . . . . . . . . . . . . . . . .1-55, 2-12
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20 Bandeja para guardar . . . . . . . . . . . . .2-26
Luz de advertencia de nivel bajo de
Ajuste de los asientos delanteros manuales . .1-2 Bolsa de aire (consulte Sistema de sujeción
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Alojamiento del filtro de aire . . . . . . . . . .8-21 suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . .1-42
Luz de advertencia de presión del aceite
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-41 Bolsillos en respaldos . . . . . . . . . . . . .2-27
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Antes de arrancar el motor . . . . . . . . . . .5-10
Luz de advertencia de puerta abierta . . .2-11
Apertura del cofre . . . . . . . . . . . . . . .3-26
Luz de advertencia del sistema de frenos
Arranque C
antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-10
Sistema de seguridad del vehículo . . . .2-16
Arranque con cables pasacorriente . . . . .6-8 Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-10 Cabeceras Activas . . . . . . . . . . . . . .1-7
Cabeceras Activas . . . . . . . . . . . . . . . .1-7 Capacidades y combustible/lubricantes
Caja de la consola . . . . . . . . . . . . . . . .2-29 recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 D
Caja para guardar . . . . . . . . . . . . . . . .2-26 Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-6
Descansabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
Calefacción Octanaje del combustible. . . . . . . . . . .9-4
Controles de la calefacción y del aire Palanca de apertura del seguro de la Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . .9-9
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5 puerta de llenado de combustible . . . . .3-28 Dimensiones y pesos del vehículo . . . . . . . .9-9
Funcionamiento de la calefacción . . . . . .4-7 Puerta y tapón de llenado de Dirección
Cambio de velocidades combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .3-28 Sistema de dirección hidráulica. . . . . . .5-23
Transmisión continuamente variable Recomendación de combustible . . . . . . .9-4 Volante de la dirección inclinable . . . . . .3-32
(CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13 Compartimiento de almacenamiento . . . . . .2-26
Transmisión manual . . . . . . . . . . . . .5-17 Compartimiento para mapas . . . . . . . . . .2-25 E
Capacidades y combustible/lubricantes Compartimientos para guardar . . . . . . . . .2-25
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Comprobación de focos/tablero de Eléctrico
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . .5-3 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9 Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-32
Cinturón de seguridad Computadora de viaje. . . . . . . . . . . . . . .2-7 Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-33
Ajuste de la altura de los cinturones Conducción en clima frío . . . . . . . . . . . .5-26
Eléctricos
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20 Conexiones de fusibles . . . . . . . . . . . . .8-26 Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-6
Bebés y niños pequeños . . . . . . . . . .1-13 Control de brillo Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . . . .2-33
Cinturón de seguridad central trasero . . .1-17 Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .2-23
Embrague
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . .1-9 Control de brillo de los instrumentos . . . . . .2-23 Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .8-17
De tres puntos con retractor . . . . . . . .1-14 Control de crucero. . . . . . . . . . . . . . . .5-19 Emergencia
Extensiones de los cinturones Control de espejos exteriores. . . . . . . . . .3-33 Interruptor de luces intermitentes de
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20 Controles
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
Mantenimiento de cinturones Controles de audio Entrada AUX . . . . . . . . . . . . . . .4-26, 4-32
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-21 (volante de la dirección) . . . . . . . . . . .4-40 Entrada sin llave a control remoto
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . .1-13 Controles de la calefacción y del aire
Sistema con llave inteligente
Niños más grandes . . . . . . . . . . . . .1-13 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
(Consulte Sistema de llave inteligente) . .3-18
Personas lesionadas. . . . . . . . . . . . .1-13 Corriente Espejo
Precauciones para el uso de los cinturones Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . .2-25 Control de espejos exteriores. . . . . . . .3-33
de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9 Cuando viaje o registre el vehículo en
Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . .3-32
Seguridad para niños . . . . . . . . . . . .1-12 otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10 Espejo interior . . . . . . . . . . . . . . . .3-33
Cinturón de seguridad central trasero . . . . .1-17 Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . .4-39 Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . . . .3-32
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24 Espejo interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-33
Combustible
Ahorro de combustible . . . . . . . . . . .5-21

10-2
Estacionamiento Interruptor de encendido . . . . . . . . . . .5-6
G Interruptor de faros delanteros y
Estacionamiento/estacionamiento en
pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22 direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
Ganchos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-31 Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-19
Operación del freno de estacionamiento. .5-18
Gas de escape (monóxido de carbono) . . . . .5-2 Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-23
Etiqueta de advertencia del SRS . . . . . . . .1-54
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29 Interruptor de luces intermitentes de
Etiquetas
Guía para la ubicación del tapete . . . . . . . .7-6 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
Etiqueta de especificación del aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .9-12 Interruptor de luz automática . . . . . . . .2-21
Interruptor del desempañador del cristal
Etiquetas de advertencia (para SRS). . . .1-54 I trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
Número de serie del motor . . . . . . . . .9-11
Interruptor del seguro eléctrico de las
Placa de Número de identificación del Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . .9-10 puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . .9-10 Indicador Interruptor de control de audio en el volante
Etiquetas de advertencia de bolsas de aire . .1-54 Computadora de viaje. . . . . . . . . . . . .2-7 de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-40
Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-6 Interruptor de control de faros delanteros . . .2-20
Indicador de fuerzas g . . . . . . . . . . . .2-5 Interruptor de direccionales . . . . . . . . . . .2-23
F Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . .5-6
Indicador de presión del aceite del motor . .2-7
Indicador de temperatura del agua de Interruptor de faros delanteros y
Faros buscadores direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-5
(consulte Luz de mapa) . . . . . . . . . . . . .2-39 Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . . . .2-19
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .8-31 Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . .2-4 Interruptor de luces de niebla . . . . . . . . . .2-23
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-24 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5 Interruptor de luces intermitentes de
Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . .8-24 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
Indicadores de desgaste de los Indicador de fuerzas g . . . . . . . . . . . . . .2-5 Interruptor de luz automática . . . . . . . . . .2-21
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15, 8-24 Indicador de presión del aceite del motor . . . .2-7 Interruptor del atenuador para el tablero de
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-16 Indicador de temperatura instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
Luz de advertencia de frenos . . . . . . . .2-10 Indicador de temperatura del agua de Interruptor del desempañador
Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-32 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-5 Interruptor del desempañador del cristal
Operación del freno de estacionamiento. .5-18 Interfaz USB trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . .5-24 Operación de archivo de audio . . . . . . .4-33 Interruptor del desempañador del cristal
Interruptor trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . .5-25
Interruptor de control de faros Interruptor del lavador
Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . . . .8-24
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20 Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-19
Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-25
Interruptor de direccionales . . . . . . . . .2-23
Interruptor de elevavidrios eléctrico
automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . .2-34
10-3
Luces indicadoras y señales acústicas Luz de cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-39
L (consulte Luces de advertencia/indicadoras y Luz de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-32
señales acústicas). . . . . . . . . . . . . . . . .2-9 Luz indicadora de funcionamiento
Liberación del seguro de cambios . . . . . . .5-15 Luces intermitentes (consulte Interruptor de incorrecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Liberador interior de la tapa de la cajuela . . .3-27 luces intermitentes de emergencia) . . . . . .2-24 Luz indicadora de funcionamiento
Limpiador Luz incorrecto (MIL) . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-19 Comprobación de focos/tablero de Luz indicadora de seguridad . . . . . . . . . .2-14
Plumillas de los limpiadores. . . . . . . . .8-23 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9 Luz indicadora Revisión del motor (consulte Luz
Limpieza del exterior y del interior . . . . . . . .7-2 Faros buscadores indicadora de funcionamiento incorrecto) . . .2-14
Líquido (consulte Luz de mapa) . . . . . . . . . . .2-39 Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-38
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-12 Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . .8-31
Agua de enfriamiento del motor . . . . . .8-10 Focos de luces. . . . . . . . . . . . . . . .8-31
Capacidades y combustible/lubricantes Interruptor de control de faros M
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
Fluido de la transmisión continuamente Interruptor de faros delanteros y Manejo
variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .8-16 direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20 Conducción en clima frío . . . . . . . . . .5-26
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-16 Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-23 Manejo con transmisión continuamente
Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .8-17 Luces de advertencia/indicadoras variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . .8-17 y señales acústicas . . . . . . . . . . . . . .2-9 Manejo con transmisión manual . . . . . .5-16
Llanta Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-11 Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2
Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . .8-37 Luz de advertencia de las bolsas Mantenimiento
Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . .9-12 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . .1-55, 2-12 Bajo el cofre y debajo del vehículo. . . . . .8-4
Llanta de refacción . . . . . . . . . . .6-3, 8-40 Luz de cajuela . . . . . . . . . . . . . . . .2-39 Mantenimiento de cinturones de
Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-32 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-21
Permutación de las llantas . . . . . . . . .8-38 Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-14 Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-3
Presión de las llantas . . . . . . . . . . . .8-35 Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-38 Parte exterior del vehículo . . . . . . . . . .8-3
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-35 Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-32 Parte interior del vehículo . . . . . . . . . . .8-3
Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . .9-8 Luz de advertencia de cinturones de Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-5
Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-36 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . .8-3
Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Luz de advertencia de las bolsas Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . .2-3
Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-55, 2-12 Control de brillo de los instrumentos . . . .2-23
Llaves, para Sistema de llave de inteligente . . .3-2 Luz de advertencia de nivel bajo de Microfiltro dentro de la cabina . . . . . . . . .8-22
Luces combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 Monitor retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . .2-39 Luz de advertencia de puerta abierta. . . . . .2-11 Motor
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . .2-9 Luz de advertencia del sistema de frenos Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-12
Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-39 antibloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-10
10-4
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-10 Reemplazo de la batería del control . . . . . .8-28
Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-13 P Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . .8-20
Cambio del agua de enfriamiento Registro del vehículo en otro país . . . . . . .9-10
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Palanca de apertura del seguro de la tapa Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-23, 4-29
Cambio del filtro de aceite del motor. . . .8-15 de la cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-27 Remolque
Capacidades y combustible/lubricantes Pesos (consulte Dimensiones y pesos) . . . . .9-9 Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . .9-13
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Placa Remolque con camión de remolque . . . .6-11
Especificaciones del motor . . . . . . . . . .9-7 Instalación de la placa . . . . . . . . . . . .9-13 Remolque en plano . . . . . . . . . . . . .9-14
Indicador de temperatura del agua de Placa de Número de identificación del Reproductor de CD
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-5 vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10 (consulte Sistema de audio) . . . . . . .4-25, 4-31
Luz de advertencia de presión del aceite Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-28 Reproductor de discos compactos
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11 Precauciones (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-25, 4-31
Número de serie del motor . . . . . . . . .9-11 Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2 Reproductor iPod姞 . . . . . . . . . . . .4-35, 4-37
Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-12 Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-5 Robo (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN),
Revisión del nivel de agua de enfriamiento Precauciones para el uso de los cinturones arranque del motor . . . . . . . . . .2-18, 3-4, 5-9
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . .8-35
Sistema de enfriamiento del motor . . . . .8-10 Precauciones relacionadas con el sistema
Ubicaciones de comprobación en el de sujeción suplementario . . . . . . . . .1-42
compartimiento del motor. . . . . . . . . . .8-7 Precauciones relacionadas con sistemas S
de sujeción para niños. . . . .1-21, 1-31, 1-37
Programa de asentamiento . . . . . . . . . . .5-21 Seguridad
N Cinturones de seguridad para niños . . . .1-21,
Protección contra corrosión . . . . . . . . . . .7-7
1-31, 1-37
NISSAN Intelligent Key™ . . . . . . . . . . . .3-12 Seguro para niños de las puertas
Número de identificación del vehículo (VIN) R traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7
(número de chasis) . . . . . . . . . . . . . . .9-10 Seguro
Radio Palanca de apertura del seguro de la puerta
Interruptor de control de audio en el volante de llenado de combustible . . . . . . . . .3-28
O
de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . .4-40 Palanca de apertura del seguro de la tapa
Radio FM/AM con reproductor de disco de la cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . .3-27
Octanaje
compacto (CD) . . . . . . . . . . . .4-22, 4-27 Seguro de la guantera . . . . . . . . . . . .2-29
(consulte Octanaje del combustible) . . . . . .9-4
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . .4-41 Seguro para niños de las puertas
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Recomendación de refrigerante . . . . . . . . .9-6 traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7
Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Recuperación del vehículo . . . . . . . . . . .6-14 Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . .3-4
Red de carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-30 Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-6
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . .8-32 Seguro de la guantera . . . . . . . . . . . . . .2-29
10-5
Seguro para niños de las puertas traseras . . .3-7 Sistema de control remoto múltiple (consulte Sis- Sistemas de sujeción para
Seguros automáticos de las puertas . . . .3-6, 3-7 tema de entrada sin llave a control remoto) . . .3-8 niños . . . . . . . . . . . . .1-12, 1-13, 1-21, 1-23
Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . . . .3-4 Sistema de entrada sin llave a control remoto. .3-8 Precauciones relacionadas con sistemas
Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 Sistema de entrada sin llave (consulte Sistema de sujeción para niños. . . . .1-21, 1-31, 1-37
Servicio del aire acondicionado. . . . . . . . .4-13 de entrada sin llave a control remoto) . . . . . .3-8 Ubicaciones de los puntos de anclaje de la
Sistema de alarma (consulte Sistema de Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . . . .5-25 correa de sujeción superior . . . . . . . . .1-26
seguridad del vehículo) . . . . . . . . . . . . .2-16 Sistema de llave inteligente Sistemas de sujeción para niños ISOFIX . . .1-23
Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . .4-14 Funcionamiento con llave . . . . . . . . . .3-15 Sobrecalentamiento
Interfaz USB . . . . . . . . . . . . . . . . .4-33 Funcionamiento de la entrada sin llave a Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . .6-10
Interruptor de control de audio en el control remoto . . . . . . . . . . . . . . . .3-18
volante de la dirección. . . . . . . . . . . .4-40 Guía de localización y solución de
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14 problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24 T
Radio FM/AM con reproductor de Llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
disco compacto (CD) . . . . . . . .4-22, 4-27 Rango de funcionamiento con llave . . . .3-14 Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . .4-10
Reproductor de discos compactos Señales de advertencia . . . . . . . . . . .3-22 Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .0-6, 2-2
(CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-25, 4-31 Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . .2-16 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Reproductor iPod姞 . . . . . . . . . .4-35, 4-37 Sistema de seguridad del vehículo Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . . . .9-8
Sistema de bolsas de aire (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN), Tapón de la gasolina. . . . . . . . . . . . . . .3-28
Delanteras (consulte Sistema de bolsas arranque del motor . . . . . . . . . .2-18, 3-4, 5-9 Techo corredizo . . . . . . . . . . . . . . . . .2-35
de aire de impacto frontal) . . . . . . . . .1-49 Sistema de seguridad (Sistema inmovilizador Techo corredizo (consulte Techo corredizo) . .2-35
Laterales y tipo cortina (consulte Sistema de vehículo NISSAN), arranque Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . .4-41
de bolsas de aire laterales y de bolsas de del motor . . . . . . . . . . . . . . .2-18, 3-4, 5-9 Transmisión
aire tipo cortina de impacto lateral). . . . .1-51 Sistema de sujeción para niños con correa Liberación del seguro de la palanca
Sistema de bolsas de aire de impacto de sujeción superior . . . . . . . . . . . . . . .1-25 selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-49 Sistema de sujeción suplementario Manejo con transmisión continuamente
Sistema de bolsas de aire delanteras (consulte Etiquetas de información y advertencia . .1-54 variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Sistema de sujeción suplementario) . . . . . .1-49 Precauciones relacionadas con el sistema Manejo con transmisión manual . . . . . .5-16
Sistema de bolsas de aire laterales (consulte de sujeción suplementario . . . . . . . . .1-42 Transmisión continuamente variable
Sistema de bolsas de aire laterales y de bolsas Sistema de sujeción suplementario (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
de aire tipo cortina de impacto lateral) . . . . .1-51 (sistema de bolsas de aire) . . . . . . . . . . .1-42 Fluido de la transmisión continuamente
Sistema de bolsas de aire laterales y tipo Sistema inmovilizador . . . . . . . . .2-18, 3-4, 5-9 variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .8-16
cortina de impacto lateral . . . . . . . . . . . .1-51 Sistema inmovilizador de vehículo Transmisión continuamente variable (CVT)
Sistema de bolsas de aire tipo cortina de NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . .2-18, 3-4, 5-9 Fluido de la Transmisión continuamente
impacto lateral (consulte Sistema de bolsas de Sistema LATCH (anclajes inferiores y correas variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .8-16
aire laterales y de bolsas de aire tipo cortina para niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-23 Liberación del seguro de la palanca
de impacto lateral) . . . . . . . . . . . . . . . .1-51 selectora de la transmisión . . . . . . . . .5-15
10-6
U

Ubicaciones de los puntos de anclaje . . . . .1-26

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Ventanillas
Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-32
Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-33
Interruptor de elevavidrios eléctrico lado
del pasajero delantero . . . . . . . . . . . .2-33
Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Viaje (consulte Registro del vehículo en
otro país) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-32
Volante de la dirección inclinable . . . . . . . .3-32

10-7
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA

COMBUSTIBLE RECOMENDADO: Tanque de combustible delantero (vehículos con


PRECAUCIÓN
combustible flexible - únicamente Brasil)
Motor MR20DE ● El uso de un combustible distinto del
NISSAN recomienda el uso de gasolina sin especificado puede afectar de manera
Tanque de combustible trasero (excepto vehícu- plomo E-20. Use combustible con la relación de adversa al sistema de control de emi-
los con combustible flexible) mezcla de etanol más baja disponible. Si utiliza siones y la cobertura de la garantía.
Use gasolina Magna sin plomo de al menos 87 combustible con una relación de mezcla de eta-
nol alta, será difícil arrancar el motor. ● Bajo ninguna circunstancia se debe
octanos (91 RON - número de octano investi- usar gasolina con plomo, ya que daña el
gado) Motor QR25DE catalizador de tres vías.
Tanque de combustible trasero (vehículos con Use gasolina premium sin plomo de al menos 91 Si desea más información, consulte ⬙Capacida-
combustible flexible - únicamente Brasil) octanos. (95 RON - número de octanos de in- des y combustible/lubricantes recomendados⬙
Su vehículo está diseñado para usar combustible vestigación). en la sección ⬙Información técnica para el con-
sin plomo E-20 a E-100 con clasificación de sumidor⬙.
Si no encuentra gasolina Premium sin plomo,
octanaje número 92 AKI (97 RON o Número de puede utilizar gasolina Magna sin plomo de al ACEITE DEL MOTOR
octanaje de investigación) como mínimo. El com- menos 87 octanos, pero sólo teniendo las si- RECOMENDADO:
bustible E-20 es una mezcla de aproxi- guientes precauciones:
madamente 20% de etanol combustible y 80% Para México:
de gasolina sin plomo. El combustible E-100 es ● llene el taque de combustible sólo parcial-
● Aceite para motor genuino NISSAN
100% etanol. Si tiene que cambiar el combus- mente con gasolina Magna y llene con Pre-
tible a relaciones diferentes de mezcla, conduzca mium lo antes posible. ● API grado SL o SM
el vehículo más de 5 km (3.1 millas) inmediata- ● evite acelerar a fondo o acelerar repentina- ● Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4
mente después de poner combustible. El control mente.
del motor cambiará para adaptarse al combus- ● Viscosidad SAE 10W-30
tible recientemente seleccionado para un mejor Sin embargo, para obtener el máximo ren-
arranque y maniobrabilidad del vehículo. dimiento del vehículo, se recomienda el
uso de gasolina Premium.
Si el motor se detiene debido a un tanque de
combustible vacío, ponga combustible con la
misma relación de mezcla utilizada previamente
para arrancar el motor sin dificultad.
Para Brasil (excepto vehículos con combustible PRESIÓN DE LAS LLANTAS EN
flexible) FRÍO:
● Aceite para motor genuino NISSAN Consulte la etiqueta de las llantas.
● API grado SL o SM La etiqueta normalmente se ubica en el pilar
● ILSAC grado GF-3 o GF-4 central del lado del conductor o en la puerta de
este mismo lado. Para obtener más información,
● Viscosidad SAE 15W-50 consulte “Ruedas y llantas” en la sección
● Viscosidad SAE 5W-30 “Mantenimiento y recomendaciones preventi-
vas”.
Excepto para México y Brasil:
● Aceite para motor genuino NISSAN
PROCEDIMIENTO DEL PERIODO
DE ASENTAMIENTO
● Grado API SJ, SL o SM RECOMENDADO PARA
● Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4 VEHÍCULOS NUEVOS:
● Viscosidad SAE 5W-30 Durante los primeros 2,000 km (1,200 millas) de
Vehículos con combustible flexible: uso del vehículo, siga las recomendaciones des-
critas en la información del ⬙Programa de asen-
● Aceite para motor genuino NISSAN tamiento⬙ de la sección ⬙Arranque y conducción⬙
de este manual. Siga estas recomendaciones
● Grado API SJ, SL o SM
para la confiabilidad y el ahorro futuros de este
● Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4 vehículo nuevo. Si no las sigue, se pueden pro-
vocar daños en el vehículo o acortar la vida útil
● Viscosidad SAE 5W-30
del motor.
Impreso : Abril 2011
Publicación No.: OM1S 0B16X2
OM0S-0B16X2
Impreso en EE.UU. B16-1-X0

Das könnte Ihnen auch gefallen