Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Legislação Fundamental
11
L egislação F undamental
Assembléia Geral
declaração das nações unidas sobre os
Sexagésimo-primeiro período de sessões direitos dos povos indígenas
Tema 68 do programa
Relatório do Conselho dos Direitos Humanos
A Assembléia Geral,
Alemanha, Bélgica, Bolívia, Costa Rica, Cuba,
Guiada pelos propósitos e princípios da Carta
Dinamarca, Equador, Eslovênia, Espanha, Estônia,
das Nações Unidas e a boa-fé no cumprimento
Finlândia, Grécia, Guatemala, Hungria, Letônia,
das obrigações assumidas pelos Estados em
Nicarágua, Peru, Portugal e República Dominicana:
conformidade com a Carta,
projeto da resolução.
Afirmando que os povos indígenas são iguais a todos
os demais povos e reconhecendo ao mesmo tempo
declaração das nações unidas sobre os o direito de todos os povos a serem diferentes, a se
considerarem diferentes e a serem respeitados como
direitos dos povos indígenas
tais,
entre outras coisas, da colonização e da subtração Considerando que os direitos afirmados nos tratados,
de suas terras, territórios e recursos, o que lhes acordos e outros arranjos construtivos entre os Estados
tem impedido de exercer, em especial, seu direito e os povos indígenas são, em algumas situações,
ao desenvolvimento, em conformidade com suas assuntos de preocupação, interesse e responsabilidade
próprias necessidades e interesses, internacional, e têm caráter internacional,
Consciente da necessidade urgente de respeitar e Considerando também que os tratados, acordos e
promover os direitos intrínsecos dos povos indígenas, demais arranjos construtivos, e as relações que estes
que derivam de suas estruturas políticas, econômicas representam, servem de base para o fortalecimento da
e sociais e de suas culturas, de suas tradições associação entre os povos indígenas e os Estados,
espirituais, de sua história e de sua concepção da vida,
especialmente os direitos às suas terras, territórios e Reconhecendo que a Carta das Nações Unidas, o
recursos, Pacto Internacional de Direitos Econômicos, Sociais
e Culturais e o Pacto Internacional de Direitos Civis
Consciente também da necessidade urgente de e Políticos, assim como a Declaração e o Programa de
respeitar e promover os direitos dos povos indígenas Ação de Viena afirmam a importância fundamental
afirmados em tratados, acordos e outros arranjos do direito de todos os povos à autodeterminação,
construtivos com os Estados, em virtude do qual estes determinam livremente
sua condição política e buscam livremente seu
Celebrando o fato de os povos indígenas estarem desenvolvimento econômico, social e cultural,
organizando-se para promover seu desenvolvimento
político, econômico, social e cultural, e para pôr fim a Tendo em mente que nada do disposto na presente
todas as formas de discriminação e de opressão, onde Declaração poderá ser utilizado para negar a povo
quer que ocorram, algum seu direito à autodeterminação, exercido em
conformidade com o direito internacional,
Convencida de que o controle, pelos povos indígenas,
dos acontecimentos que os afetam e as suas terras, Convencida de que o reconhecimento dos direitos
territórios e recursos lhes permitirá manter e reforçar dos povos indígenas na presente Declaração
suas instituições, culturas e tradições e promover seu fomentará relações harmoniosas e de cooperação
desenvolvimento de acordo com suas aspirações e entre os Estados e os povos indígenas, baseadas nos
necessidades, princípios da justiça, da democracia, do respeito aos
direitos humanos, da não-discriminação e da boa-
Considerando que o respeito aos conhecimentos, às fé,
culturas e às práticas tradicionais indígenas contribui
para o desenvolvimento sustentável e eqüitativo e Encorajando os Estados a cumprirem e aplicarem
para a gestão adequada do meio ambiente, eficazmente todas as suas obrigações para com
os povos indígenas resultantes dos instrumentos
Destacando a contribuição da desmilitarização das internacionais, em particular as relativas aos direitos
terras e territórios dos povos indígenas para a paz, o humanos, em consulta e cooperação com os povos
progresso e o desenvolvimento econômico e social, interessados,
a compreensão e as relações de amizade entre as
nações e os povos do mundo, Sublinhando que corresponde às Nações Unidas
desempenhar um papel importante e contínuo
Reconhecendo, em particular, o direito das de promoção e proteção dos direitos dos povos
famílias e comunidades indígenas a continuarem indígenas,
compartilhando a responsabilidade pela formação,
a educação e o bem-estar dos seus filhos, em Considerando que a presente Declaração constitui
conformidade com os direitos da criança, um novo passo importante para o reconhecimento,
26
C oletânea da L egislação I ndigenista B rasileira – LEGISLAÇÃO FUNDAMENTAL
a promoção e a proteção dos direitos e das liberdades sua condição política e buscam livremente seu 1
dos povos indígenas e para o desenvolvimento de desenvolvimento econômico, social e cultural.
atividades pertinentes ao sistema das Nações Unidas
nessa área, Artigo 4
27
F undação N acional do Í ndio
b) Todo ato que tenha por objetivo ou conseqüência e informado, ou em violação às suas leis, tradições
subtrair-lhes suas terras, territórios ou recursos. e costumes.
c) Toda forma de transferência forçada de
Artigo 12
população que tenha por objetivo ou conseqüência
a violação ou a diminuição de qualquer dos seus 1. Os povos indígenas têm o direito de manifestar,
direitos. praticar, desenvolver e ensinar suas tradições,
d) Toda forma de assimilação ou integração costumes e cerimônias espirituais e religiosas; de
forçadas. manter e proteger seus lugares religiosos e culturais
e) Toda forma de propaganda que tenha por e de ter acesso a estes de forma privada; de utilizar
finalidade promover ou incitar a discriminação e dispor de seus objetos de culto e de obter a
racial ou étnica dirigida contra eles. repatriação de seus restos humanos.
28
C oletânea da L egislação I ndigenista B rasileira – LEGISLAÇÃO FUNDAMENTAL
3. Os Estados adotarão medidas eficazes, junto econômica e contra todo trabalho que possa ser 1
com os povos indígenas, para que os indígenas, perigoso ou interferir na educação da criança, ou que
em particular as crianças, inclusive as que vivem possa ser prejudicial à saúde ou ao desenvolvimento
fora de suas comunidades, tenham acesso, quando físico, mental, espiritual, moral ou social da criança,
possível, à educação em sua própria cultura e em tendo em conta sua especial vulnerabilidade e a
seu próprio idioma. importância da educação para o pleno exercício dos
seus direitos.
Artigo 15
3. Os indígenas têm o direito de não serem
1. Os povos indígenas têm direito a que a dignidade e submetidos a condições discriminatórias de
a diversidade de suas culturas, tradições, histórias e trabalho, especialmente em matéria de emprego ou
aspirações sejam devidamente refletidas na educação de remuneração.
pública e nos meios de informação públicos.
Artigo 18
2. Os Estados adotarão medidas eficazes, em
consulta e cooperação com os povos indígenas Os povos indígenas têm o direito de participar da
interessados, para combater o preconceito e eliminar tomada de decisões sobre questões que afetem
a discriminação, e para promover a tolerância, a seus direitos, por meio de representantes por eles
compreensão e as boas relações entre os povos eleitos de acordo com seus próprios procedimentos,
indígenas e todos os demais setores da sociedade. assim como de manter e desenvolver suas próprias
instituições de tomada de decisões.
Artigo 16
Artigo 19
1. Os povos indígenas têm o direito de estabelecer
seus próprios meios de informação, em seus Os Estados consultarão e cooperarão de boa-fé
próprios idiomas, e de ter acesso a todos os demais com os povos indígenas interessados, por meio
meios de informação não-indígenas, sem qualquer de suas instituições representativas, a fim de
discriminação. obter seu consentimento livre, prévio e informado
2. Os Estados adotarão medidas eficazes para antes de adotar e aplicar medidas legislativas e
assegurar que os meios de informação públicos administrativas que os afetem.
reflitam adequadamente a diversidade cultural Artigo 20
indígena. Os Estados, sem prejuízo da obrigação
de assegurar plenamente a liberdade de expressão, 1. Os povos indígenas têm o direito de manter e
deverão incentivar os meios de comunicação desenvolver seus sistemas ou instituições políticas,
privados a refletirem adequadamente a diversidade econômicas e sociais, de que lhes seja assegurado o
cultural indígena. desfrute de seus próprios meios de subsistência e
desenvolvimento e de dedicar-se livremente a todas
Artigo 17 as suas atividades econômicas, tradicionais e de
1. Os indivíduos e povos indígenas têm o direito outro tipo.
de desfrutar plenamente de todos os direitos 2. Os povos indígenas privados de seus meios de
estabelecidos no direito trabalhista internacional e subsistência e desenvolvimento têm direito a uma
nacional aplicável. reparação justa e eqüitativa.
2. Os Estados, em consulta e cooperação com os Artigo 21
povos indígenas, adotarão medidas específicas para
1. Os povos indígenas têm direito, sem qualquer
proteger as crianças indígenas contra a exploração
discriminação, à melhora de suas condições
29
F undação N acional do Í ndio
econômicas e sociais, especialmente nas áreas da 2. Os indígenas têm o direito de usufruir, por
educação, emprego, capacitação e reconversão igual, do mais alto nível possível de saúde física e
profissionais, habitação, saneamento, saúde e mental. Os Estados tomarão as medidas que forem
seguridade social. necessárias para alcançar progressivamente a plena
realização deste direito.
2. Os Estados adotarão medidas eficazes e, quando
couber, medidas especiais para assegurar a melhora Artigo 25
contínua das condições econômicas e sociais dos
povos indígenas. Particular atenção será prestada Os povos indígenas têm o direito de manter e de
aos direitos e às necessidades especiais de idosos, fortalecer sua própria relação espiritual com as
mulheres, jovens, crianças e portadores de terras, territórios, águas, mares costeiros e outros
deficiência indígenas. recursos que tradicionalmente possuam ou ocupem
e utilizem, e de assumir as responsabilidades que
Artigo 22 a esse respeito incorrem em relação às gerações
futuras.
1. Particular atenção será prestada aos direitos e às
necessidades especiais de idosos, mulheres, jovens, Artigo 26
crianças e portadores de deficiência indígenas na
aplicação da presente Declaração. 1. Os povos indígenas têm direito às terras, territórios e
recursos que possuem e ocupam tradicionalmente ou
2. Os Estados adotarão medidas, junto com os que tenham de outra forma utilizado ou adquirido.
povos indígenas, para assegurar que as mulheres
2. Os povos indígenas têm o direito de possuir,
e as crianças indígenas desfrutem de proteção e de
utilizar, desenvolver e controlar as terras, territórios
garantias plenas contra todas as formas de violência
e recursos que possuem em razão da propriedade
e de discriminação.
tradicional ou de outra forma tradicional de
Artigo 23 ocupação ou de utilização, assim como aqueles que
de outra forma tenham adquirido.
Os povos indígenas têm o direito de determinar e
elaborar prioridades e estratégias para o exercício 3. Os Estados assegurarão reconhecimento e proteção
do seu direito ao desenvolvimento. Em especial, jurídicos a essas terras, territórios e recursos. Tal
os povos indígenas têm o direito de participar reconhecimento respeitará adequadamente os
ativamente da elaboração e da determinação dos costumes, as tradições e os regimes de posse da terra
programas de saúde, habitação e demais programas dos povos indígenas a que se refiram.
econômicos e sociais que lhes afetem e, na medida Artigo 27
do possível, de administrar esses programas por
meio de suas próprias instituições. Os Estados estabelecerão e aplicarão, em conjunto
com os povos indígenas interessados, um
Artigo 24 processo eqüitativo, independente, imparcial,
1. Os povos indígenas têm direito a seus aberto e transparente, no qual sejam devidamente
medicamentos tradicionais e a manter suas práticas reconhecidas as leis, tradições, costumes e regimes de
de saúde, incluindo a conservação de suas plantas, posse da terra dos povos indígenas, para reconhecer
animais e minerais de interesse vital do ponto de e adjudicar os direitos dos povos indígenas sobre
vista médico. Os indivíduos indígenas têm também suas terras, territórios e recursos, compreendidos
direito ao acesso, sem qualquer discriminação, a aqueles que tradicionalmente possuem, ocupam ou
todos os serviços sociais e de saúde. de outra forma utilizem. Os povos indígenas terão
direito de participar desse processo.
30
C oletânea da L egislação I ndigenista B rasileira – LEGISLAÇÃO FUNDAMENTAL
2. Salvo se de outro modo livremente decidido 1. Os povos indígenas têm o direito de manter,
pelos povos interessados, a indenização se fará sob controlar, proteger e desenvolver seu patrimônio
a forma de terras, territórios e recursos de igual cultural, seus conhecimentos tradicionais,
qualidade, extensão e condição jurídica, ou de suas expressões culturais tradicionais e as
uma indenização pecuniária ou de qualquer outra manifestações de suas ciências, tecnologias e
reparação apropriada. culturas, compreendidos os recursos humanos
e genéticos, as sementes, os medicamentos, o
Artigo 29 conhecimento das propriedades da fauna e da flora,
as tradições orais, as literaturas, os desenhos, os
1. Os povos indígenas têm direito à conservação esportes e jogos tradicionais e as artes visuais e
e à proteção do meio ambiente e da capacidade interpretativas. Também têm o direito de manter,
produtiva de suas terras ou territórios e recursos. Os controlar, proteger e desenvolver sua propriedade
Estados deverão estabelecer e executar programas intelectual sobre o mencionado patrimônio cultural,
de assistência aos povos indígenas para assegurar seus conhecimentos tradicionais e suas expressões
essa conservação e proteção, sem qualquer culturais tradicionais.
discriminação.
2. Em conjunto com os povos indígenas, os Estados
2. Os Estados adotarão medidas eficazes para adotarão medidas eficazes para reconhecer e proteger
garantir que não se armazenem, nem se eliminem o exercício desses direitos.
materiais perigosos nas terras ou territórios dos
povos indígenas, sem seu consentimento livre, Artigo 32
prévio e informado.
1. Os povos indígenas têm o direito de determinar
3. Os Estados também adotarão medidas eficazes para e de elaborar as prioridades e estratégias para o
garantir, conforme seja necessário, que programas de desenvolvimento ou a utilização de suas terras ou
vigilância, manutenção e restabelecimento da saúde territórios e outros recursos.
dos povos indígenas afetados por esses materiais,
2. Os Estados celebrarão consultas e cooperarão de
elaborados e executados por esses povos, sejam
boa-fé com os povos indígenas interessados, por meio
devidamente aplicados.
de suas próprias instituições representativas, a fim
Artigo 30 de obter seu consentimento livre e informado antes
de aprovar qualquer projeto que afete suas terras
1. Não se desenvolverão atividades militares nas ou territórios e outros recursos, particularmente
terras ou territórios dos povos indígenas, a menos em relação ao desenvolvimento, à utilização ou
que essas atividades sejam justificadas por um à exploração de recursos minerais, hídricos ou de
interesse público pertinente ou livremente decididas outro tipo.
31
F undação N acional do Í ndio
Artigo 35 Artigo 40
Os povos indígenas têm o direito de determinar as Os povos indígenas têm direito a procedimentos
responsabilidades dos indivíduos para com suas justos e eqüitativos para a solução de controvérsias
comunidades. com os Estados ou outras partes e a uma decisão
rápida sobre essas controvérsias, assim como a
Artigo 36 recursos eficazes contra toda violação de seus
direitos individuais e coletivos. Essas decisões
Os povos indígenas, em particular os que estão tomarão devidamente em consideração os costumes,
divididos por fronteiras internacionais, têm o as tradições, as normas e os sistemas jurídicos
direito de manter e desenvolver contatos, relações dos povos indígenas interessados e as normas
e cooperação, incluindo atividades de caráter internacionais de direitos humanos.
espiritual, cultural, político, econômico e social,
com seus próprios membros, assim como com outros Artigo 41
povos através das fronteiras.
Os órgãos e organismos especializados do
2. Os Estados, em consulta e cooperação com os sistema das Nações Unidas e outras organizações
povos indígenas, adotarão medidas eficazes para intergovernamentais contribuirão para a plena
facilitar o exercício e garantir a aplicação desse realização das disposições da presente Declaração
direito. mediante a mobilização, especialmente, da
32
C oletânea da L egislação I ndigenista B rasileira – LEGISLAÇÃO FUNDAMENTAL
Artigo 44
Artigo 45
Artigo 46
33
F undação N acional do Í ndio
VII - é assegurada, nos termos da lei, a prestação XVII - é plena a liberdade de associação para fins 1
de assistência religiosa nas entidades civis e lícitos, vedada a de caráter paramilitar;
militares de internação coletiva; XVIII - a criação de associações e, na forma da lei,
VIII - ninguém será privado de direitos por motivo a de cooperativas independem de autorização,
de crença religiosa ou de convicção filosófica ou sendo vedada a interferência estatal em seu
política, salvo se as invocar para eximir-se de funcionamento;
obrigação legal a todos imposta e recusar-se a XIX - as associações só poderão ser
cumprir prestação alternativa, fixada em lei; compulsoriamente dissolvidas ou ter suas
IX - é livre a expressão da atividade intelectual, atividades suspensas por decisão judicial, exigindo-
artística, científica e de comunicação, se, no primeiro caso, o trânsito em julgado;
independentemente de censura ou licença; XX - ninguém poderá ser compelido a associar-se
X - são invioláveis a intimidade, a vida privada, ou a permanecer associado;
a honra e a imagem das pessoas, assegurado o XXI - as entidades associativas, quando
direito a indenização pelo dano material ou moral expressamente autorizadas, têm legitimidade
decorrente de sua violação; para representar seus filiados judicial ou
XI - a casa é asilo inviolável do indivíduo, ninguém extrajudicialmente;
nela podendo penetrar sem consentimento do XXII - é garantido o direito de propriedade;
morador, salvo em caso de flagrante delito ou
XXIII - a propriedade atenderá a sua função
desastre, ou para prestar socorro, ou, durante o
social;
dia, por determinação judicial;
XXIV - a lei estabelecerá o procedimento para
XII - é inviolável o sigilo da correspondência e
desapropriação por necessidade ou utilidade
das comunicações telegráficas, de dados e das
pública, ou por interesse social, mediante justa e
comunicações telefônicas, salvo, no último caso,
prévia indenização em dinheiro, ressalvados os
por ordem judicial, nas hipóteses e na forma que a
casos previstos nesta Constituição;
lei estabelecer para fins de investigação criminal
ou instrução processual penal; XXV - no caso de iminente perigo público, a
autoridade competente poderá usar de propriedade
XIII - é livre o exercício de qualquer trabalho,
particular, assegurada ao proprietário indenização
ofício ou profissão, atendidas as qualificações
ulterior, se houver dano;
profissionais que a lei estabelecer;
XXVI - a pequena propriedade rural, assim
XIV - é assegurado a todos o acesso à informação e
definida em lei, desde que trabalhada pela família,
resguardado o sigilo da fonte, quando necessário
não será objeto de penhora para pagamento de
ao exercício profissional;
débitos decorrentes de sua atividade produtiva,
XV - é livre a locomoção no território nacional dispondo a lei sobre os meios de financiar o seu
em tempo de paz, podendo qualquer pessoa, nos desenvolvimento;
termos da lei, nele entrar, permanecer ou dele sair
XXVII - aos autores pertence o direito exclusivo
com seus bens;
de utilização, publicação ou reprodução de suas
XVI - todos podem reunir-se pacificamente, obras, transmissível aos herdeiros pelo tempo que
sem armas, em locais abertos ao público, a lei fixar;
independentemente de autorização, desde que não
XXVIII - são assegurados, nos termos da lei:
frustrem outra reunião anteriormente convocada
para o mesmo local, sendo apenas exigido prévio a) a proteção às participações individuais em
aviso à autoridade competente; obras coletivas e à reprodução da imagem e voz
humanas, inclusive nas atividades desportivas;
35
F undação N acional do Í ndio
36
C oletânea da L egislação I ndigenista B rasileira – LEGISLAÇÃO FUNDAMENTAL
37
F undação N acional do Í ndio
língua portuguesa apenas residência por um ano IV - as ilhas fluviais e lacustres nas zonas 1
ininterrupto e idoneidade moral; limítrofes com outros países; as praias marítimas;
b) os estrangeiros de qualquer nacionalidade, as ilhas oceânicas e as costeiras, excluídas,
residentes na República Federativa do Brasil destas, as que contenham a sede de Municípios,
há mais de quinze anos ininterruptos e sem exceto aquelas áreas afetadas ao serviço público
condenação penal, desde que requeiram a e a unidade ambiental federal, e as referidas no
nacionalidade brasileira. art. 26, II;
V - os recursos naturais da plataforma continental
§ 1º Aos portugueses com residência permanente no e da zona econômica exclusiva;
País, se houver reciprocidade em favor de brasileiros,
serão atribuídos os direitos inerentes ao brasileiro, VI - o mar territorial;
salvo os casos previstos nesta Constituição. VII - os terrenos de marinha e seus acrescidos;
VIII - os potenciais de energia hidráulica;
§ 2º - A lei não poderá estabelecer distinção entre
brasileiros natos e naturalizados, salvo nos casos IX - os recursos minerais, inclusive os do
previstos nesta Constituição. subsolo;
..... X - as cavidades naturais subterrâneas e os sítios
arqueológicos e pré-históricos;
Art. 14. A soberania popular será exercida pelo sufrágio
universal e pelo voto direto e secreto, com valor igual XI - as terras tradicionalmente ocupadas pelos
para todos, e, nos termos da lei, mediante: índios.
XII - explorar, diretamente ou mediante Art. 23. É competência comum da União, dos
autorização, concessão ou permissão: Estados, do Distrito Federal e dos Municípios:
...... .......
b) os serviços e instalações de energia elétrica e IV - impedir a evasão, a destruição e a
o aproveitamento energético dos cursos de água, descaracterização de obras de arte e de outros
em articulação com os Estados onde se situam os bens de valor histórico, artístico ou cultural;
potenciais hidroenergéticos;
V - proporcionar os meios de acesso à cultura, à
....... educação e à ciência;
XIX - instituir sistema nacional de gerenciamento VI - proteger o meio ambiente e combater a
de recursos hídricos e definir critérios de outorga poluição em qualquer de suas formas;
de direitos de seu uso;
VII - preservar as florestas, a fauna e a flora;
XX - instituir diretrizes para o desenvolvimento
urbano, inclusive habitação, saneamento básico e VIII - fomentar a produção agropecuária e
transportes urbanos; organizar o abastecimento alimentar;
...... IX - promover programas de construção
XXII - executar os serviços de polícia marítima, de moradias e a melhoria das condições
aeroportuária e de fronteiras; habitacionais e de saneamento básico;
X - combater as causas da pobreza e os fatores de
Art. 22. Compete privativamente à União legislar marginalização, promovendo a integração social
sobre: dos setores desfavorecidos;
I - direito civil, comercial, penal, processual, XI - registrar, acompanhar e fiscalizar as
eleitoral, agrário, marítimo, aeronáutico, espacial concessões de direitos de pesquisa e exploração
e do trabalho; de recursos hídricos e minerais em seus
II - desapropriação; territórios;
...... Art. 24. Compete à União, aos Estados e ao Distrito
IV - águas, energia, informática, telecomunicações Federal legislar concorrentemente sobre:
e radiodifusão;
......
.......
VI - florestas, caça, pesca, fauna, conservação
XII - jazidas, minas, outros recursos minerais e da natureza, defesa do solo e dos recursos
metalurgia; naturais, proteção do meio ambiente e controle
XIII - nacionalidade, cidadania e naturalização; da poluição;
XIV - populações indígenas; VII - proteção ao patrimônio histórico, cultural,
XV - emigração e imigração, entrada, extradição artístico, turístico e paisagístico;
e expulsão de estrangeiros; VIII - responsabilidade por dano ao meio
....... ambiente, ao consumidor, a bens e direitos de
valor artístico, estético, histórico, turístico e
XXII - competência da polícia federal e das
paisagístico;
polícias rodoviária e ferroviária federais;
IX - educação, cultura, ensino e desporto;
XXIII - seguridade social;
.......
XXIV - diretrizes e bases da educação nacional;
XII - previdência social, proteção e defesa da
XXV - registros públicos;
saúde;
.......
40
C oletânea da L egislação I ndigenista B rasileira – LEGISLAÇÃO FUNDAMENTAL
no seu habitat, proporcionando-lhes ali recursos vagos informes através de contatos eventuais com
para seu desenvolvimento e progresso; elementos da comunhão nacional;
VI - respeitar, no processo de integração do índio II - Em vias de integração - Quando, em contato
à comunhão nacional, a coesão das comunidades intermitente ou permanente com grupos
indígenas, os seus valores culturais, tradições, estranhos, conservam menor ou maior parte
usos e costumes; das condições de sua vida nativa, mas aceitam
VII - executar, sempre que possível mediante algumas práticas e modos de existência comuns
a colaboração dos índios, os programas e aos demais setores da comunhão nacional, da
projetos tendentes a beneficiar as comunidades qual vão necessitando cada vez mais para o
indígenas; próprio sustento;
VIII - utilizar a cooperação, o espírito de iniciativa III - Integrados - Quando incorporados à
e as qualidades pessoais do índio, tendo em vista comunhão nacional e reconhecidos no pleno
a melhoria de suas condições de vida e a sua exercício dos direitos civis, ainda que conservem
integração no processo de desenvolvimento; usos, costumes e tradições característicos da sua
cultura.
IX - garantir aos índios e comunidades indígenas,
nos termos da Constituição, a posse permanente
das terras que habitam, reconhecendo-lhes TÍTULO II
o direito ao usufruto exclusivo das riquezas Dos Direitos Civis e Políticos
naturais e de todas as utilidades naquelas terras
existentes; CAPÍTULO I
X - garantir aos índios o pleno exercício dos Dos Princípios
direitos civis e políticos que em face da legislação
lhes couberem. Art. 5º Aplicam-se aos índios ou silvícolas as normas
Parágrafo único. (Vetado). dos artigos 145 e 146, da Constituição Federal,
relativas à nacionalidade e à cidadania.
Art. 3º Para os efeitos de lei, ficam estabelecidas as
definições a seguir discriminadas: Parágrafo único. O exercício dos direitos civis e
políticos pelo índio depende da verificação das
I - Índio ou Silvícola - É todo indivíduo de origem condições especiais estabelecidas nesta Lei e na
e ascendência pré-colombiana que se identifica legislação pertinente.
e é identificado como pertencente a um grupo
étnico cujas características culturais o distinguem Art. 6º Serão respeitados os usos, costumes e
da sociedade nacional; tradições das comunidades indígenas e seus efeitos,
II - Comunidade Indígena ou Grupo Tribal - É um nas relações de família, na ordem de sucessão,
conjunto de famílias ou comunidades índias, quer no regime de propriedade e nos atos ou negócios
vivendo em estado de completo isolamento em realizados entre índios, salvo se optarem pela
relação aos outros setores da comunhão nacional, aplicação do direito comum.
quer em contatos intermitentes ou permanentes, Parágrafo único. Aplicam-se as normas de direito
sem contudo estarem neles integrados. comum às relações entre índios não integrados
Art 4º Os índios são considerados: e pessoas estranhas à comunidade indígena,
excetuados os que forem menos favoráveis a eles e
I - Isolados - Quando vivem em grupos ressalvado o disposto nesta Lei.
desconhecidos ou de que se possuem poucos e
46
C oletânea da L egislação I ndigenista B rasileira – LEGISLAÇÃO FUNDAMENTAL
Art. 10. Satisfeitos os requisitos do artigo anterior e a Art. 14. Não haverá discriminação entre
pedido escrito do interessado, o órgão de assistência trabalhadores indígenas e os demais trabalhadores,
47
F undação N acional do Í ndio
aplicando-se-lhes todos os direitos e garantias das III - as terras de domínio das comunidades
leis trabalhistas e de previdência social. indígenas ou de silvícolas.
Parágrafo único. É permitida a adaptação de Art. 18. As terras indígenas não poderão ser objeto de
condições de trabalho aos usos e costumes da arrendamento ou de qualquer ato ou negócio jurídico
comunidade a que pertencer o índio. que restrinja o pleno exercício da posse direta pela
comunidade indígena ou pelos silvícolas.
Art. 15. Será nulo o contrato de trabalho ou de
locação de serviços realizado com os índios de que § 1º Nessas áreas, é vedada a qualquer pessoa estranha
trata o artigo 4°, I. aos grupos tribais ou comunidades indígenas a
prática da caça, pesca ou coleta de frutos, assim
Art. 16. Os contratos de trabalho ou de locação de como de atividade agropecuária ou extrativa.
serviços realizados com indígenas em processo de
integração ou habitantes de parques ou colônias § 2º (Vetado).
agrícolas dependerão de prévia aprovação do
órgão de proteção ao índio, obedecendo, quando Art. 19. As terras indígenas, por iniciativa e sob
necessário, a normas próprias. orientação do órgão federal de assistência ao índio,
serão administrativamente demarcadas, de acordo
§ 1º Será estimulada a realização de contratos por com o processo estabelecido em decreto do Poder
equipe, ou a domicílio, sob a orientação do órgão Executivo.
competente, de modo a favorecer a continuidade
da via comunitária. § 1º A demarcação promovida nos termos deste
artigo, homologada pelo Presidente da República,
§ 2º Em qualquer caso de prestação de serviços será registrada em livro próprio do Serviço do
por indígenas não integrados, o órgão de proteção Patrimônio da União (SPU) e do registro imobiliário
ao índio exercerá permanente fiscalização das da comarca da situação das terras.
condições de trabalho, denunciando os abusos e
providenciando a aplicação das sanções cabíveis. § 2º Contra a demarcação processada nos termos
deste artigo não caberá a concessão de interdito
§ 3º O órgão de assistência ao indígena propiciará possessório, facultado aos interessados contra ela
o acesso, aos seus quadros, de índios integrados, recorrer à ação petitória ou à demarcatória.
estimulando a sua especialização indigenista.
Art. 20. Em caráter excepcional e por qualquer
dos motivos adiante enumerados, poderá a União
TÍTULO III intervir, se não houver solução alternativa, em área
Das Terras dos Índios indígena, determinada a providência por decreto do
Presidente da República.
CAPÍTULO I
1º A intervenção poderá ser decretada:
Das Disposições Gerais a) para pôr termo à luta entre grupos tribais;
b) para combater graves surtos epidêmicos, que
Art. 17. Reputam-se terras indígenas: possam acarretar o extermínio da comunidade
I - as terras ocupadas ou habitadas pelos indígena, ou qualquer mal que ponha em risco a
silvícolas, a que se referem os artigos 4º, IV, e 198, integridade do silvícola ou do grupo tribal;
da Constituição; c) por imposição da segurança nacional;
II - as áreas reservadas de que trata o Capítulo III d) para a realização de obras públicas que
deste Título; interessem ao desenvolvimento nacional;
48
C oletânea da L egislação I ndigenista B rasileira – LEGISLAÇÃO FUNDAMENTAL
e) para reprimir a turbação ou esbulho em larga Parágrafo único. As terras ocupadas pelos índios, 1
escala; nos termos deste artigo, serão bens inalienáveis da
f) para a exploração de riquezas do subsolo União (artigo 4º, IV, e 198, da Constituição Federal).
de relevante interesse para a segurança e o
Art. 23. Considera-se posse do índio ou silvícola a
desenvolvimento nacional.
ocupação efetiva da terra que, de acordo com os usos,
2º A intervenção executar-se-á nas condições costumes e tradições tribais, detém e onde habita ou
estipuladas no decreto e sempre por meios exerce atividade indispensável à sua subsistência
suasórios, dela podendo resultar, segundo a ou economicamente útil.
gravidade do fato, uma ou algumas das medidas
seguintes: Art. 24. O usufruto assegurado aos índios ou silvícolas
a) contenção de hostilidades, evitando-se o compreende o direito à posse, uso e percepção das
emprego de força contra os índios; riquezas naturais e de todas as utilidades existentes
nas terras ocupadas, bem assim ao produto da
b) deslocamento temporário de grupos tribais de
exploração econômica de tais riquezas naturais e
uma para outra área;
utilidades.
c) remoção de grupos tribais de uma para outra
área. § 1° Incluem-se, no usufruto, que se estende aos
3º Somente caberá a remoção de grupo tribal acessórios e seus acrescidos, o uso dos mananciais e
quando de todo impossível ou desaconselhável das águas dos trechos das vias fluviais compreendidos
a sua permanência na área sob intervenção, nas terras ocupadas.
destinando-se à comunidade indígena removida
§ 2° É garantido ao índio o exclusivo exercício da
área equivalente à anterior, inclusive quanto às
caça e pesca nas áreas por ele ocupadas, devendo
condições ecológicas.
ser executadas por forma suasória as medidas de
4º A comunidade indígena removida será polícia que em relação a ele eventualmente tiverem
integralmente ressarcida dos prejuízos decorrentes de ser aplicadas.
da remoção.
Art. 25. O reconhecimento do direito dos índios e
5º O ato de intervenção terá a assistência direta do grupos tribais à posse permanente das terras por eles
órgão federal que exercita a tutela do índio. habitadas, nos termos do artigo 198, da Constituição
Art. 21. As terras espontânea e definitivamente Federal, independerá de sua demarcação, e será
abandonadas por comunidade indígena ou grupo assegurado pelo órgão federal de assistência aos
tribal reverterão, por proposta do órgão federal de silvícolas, atendendo à situação atual e ao consenso
assistência ao índio e mediante ato declaratório do histórico sobre a antigüidade da ocupação, sem
Poder Executivo, à posse e ao domínio pleno da prejuízo das medidas cabíveis que, na omissão ou
União. erro do referido órgão, tomar qualquer dos Poderes
da República.
CAPÍTULO II
CAPÍTULO III
Das Terras Ocupadas
Das Áreas Reservadas
Art. 22. Cabe aos índios ou silvícolas a posse
permanente das terras que habitam e o direito ao Art. 26. A União poderá estabelecer, em qualquer
usufruto exclusivo das riquezas naturais e de todas parte do território nacional, áreas destinadas à posse
as utilidades naquelas terras existentes. e ocupação pelos índios, onde possam viver e obter
meios de subsistência, com direito ao usufruto e
49
F undação N acional do Í ndio
utilização das riquezas naturais e dos bens nelas Art. 31. As disposições deste Capítulo serão aplicadas,
existentes, respeitadas as restrições legais. no que couber, às áreas em que a posse decorra da
aplicação do artigo 198, da Constituição Federal.
Parágrafo único. As áreas reservadas na forma deste
artigo não se confundem com as de posse imemorial
CAPÍTULO IV
das tribos indígenas, podendo organizar-se sob uma
das seguintes modalidades: Das Terras de Domínio Indígena
a) reserva indígena;
Art. 32. São de propriedade plena do índio ou da
b) parque indígena; comunidade indígena, conforme o caso, as terras
c) colônia agrícola indígena. havidas por qualquer das formas de aquisição do
domínio, nos termos da legislação civil.
Art. 27. Reserva indígena é uma área destinada a
servidor de habitat a grupo indígena, com os meios Art. 33. O índio, integrado ou não, que ocupe como
suficientes à sua subsistência. próprio, por dez anos consecutivos, trecho de terra
inferior a cinqüenta hectares, adquirir-lhe-á a
Art. 28. Parque indígena é a área contida em terra propriedade plena.
na posse de índios, cujo grau de integração permita Parágrafo único. O disposto neste artigo não se aplica
assistência econômica, educacional e sanitária dos às terras do domínio da União, ocupadas por grupos
órgãos da União, em que se preservem as reservas tribais, às áreas reservadas de que trata esta Lei, nem
de flora e fauna e as belezas naturais da região. às terras de propriedade coletiva de grupo tribal.
§ 1º Na administração dos parques serão respeitados
a liberdade, usos, costumes e tradições dos índios. CAPÍTULO V
50
C oletânea da L egislação I ndigenista B rasileira – LEGISLAÇÃO FUNDAMENTAL
Art. 37. Os grupos tribais ou comunidades indígenas trabalho e os produtos da lavoura, caça, pesca e 1
são partes legítimas para a defesa dos seus direitos coleta ou do trabalho em geral dos silvícolas.
em juízo, cabendo-lhes, no caso, a assistência do
Ministério Público Federal ou do órgão de proteção Art. 42. Cabe ao órgão de assistência a gestão do
ao índio. Patrimônio Indígena, propiciando-se, porém, a
participação dos silvícolas e dos grupos tribais
Art. 38. As terras indígenas são inusucapíveis e na administração dos próprios bens, sendo-lhes
sobre elas não poderá recair desapropriação, salvo o totalmente confiado o encargo, quando demonstrem
previsto no artigo 20. capacidade efetiva para o seu exercício.
§ 2º Na salvaguarda dos interesses do Patrimônio Art. 54. Os índios têm direito aos meios de proteção
Indígena e do bem-estar dos silvícolas, a autorização à saúde facultados à comunhão nacional.
de pesquisa ou lavra, a terceiros, nas posses tribais,
estará condicionada a prévio entendimento com o Parágrafo único. Na infância, na maternidade,
órgão de assistência ao índio. na doença e na velhice, deve ser assegurada ao
silvícola, especial assistência dos poderes públicos,
Art. 46. O corte de madeira nas florestas indígenas, em estabelecimentos a esse fim destinados.
consideradas em regime de preservação permanente,
de acordo com a letra g e § 2º, do artigo 3°, do Art. 55. O regime geral da previdência social será
Código Florestal, está condicionado à existência de extensivo aos índios, atendidas as condições
programas ou projetos para o aproveitamento das sociais, econômicas e culturais das comunidades
terras respectivas na exploração agropecuária, na beneficiadas.
indústria ou no reflorestamento.
TÍTULO VI
TÍTULO V Das Normas Penais
Da Educação, Cultura e Saúde CAPÍTULO I
Dos Princípios
Art. 47. É assegurado o respeito ao patrimônio
cultural das comunidades indígenas, seus valores Art. 56. No caso de condenação de índio por infração
artísticos e meios de expressão. penal, a pena deverá ser atenuada e na sua aplicação
Art. 48. Estende-se à população indígena, com as o Juiz atenderá também ao grau de integração do
necessárias adaptações, o sistema de ensino em silvícola.
vigor no País.
Parágrafo único. As penas de reclusão e de detenção
Art. 49. A alfabetização dos índios far-se-á na serão cumpridas, se possível, em regime especial de
língua do grupo a que pertençam, e em português, semiliberdade, no local de funcionamento do órgão
salvaguardado o uso da primeira. federal de assistência aos índios mais próximos da
habitação do condenado.
Art. 50. A educação do índio será orientada para
a integração na comunhão nacional mediante Art. 57. Será tolerada a aplicação, pelos grupos
processo de gradativa compreensão dos problemas tribais, de acordo com as instituições próprias,
gerais e valores da sociedade nacional, bem como de sanções penais ou disciplinares contra os seus
do aproveitamento das suas aptidões individuais. membros, desde que não revistam caráter cruel ou
Art. 51. A assistência aos menores, para fins infamante, proibida em qualquer caso a pena de
educacionais, será prestada, quanto possível, sem morte.
afastá-los do convívio familiar ou tribal.
CAPÍTULO II
Art. 52. Será proporcionada ao índio a formação
profissional adequada, de acordo com o seu grau de Dos Crimes Contra os Índios
aculturação.
Art. 58. Constituem crimes contra os índios e a
Art. 53. O artesanato e as indústrias rurais serão cultura indígena:
estimulados, no sentido de elevar o padrão de vida
do índio com a conveniente adaptação às condições I - escarnecer de cerimônia, rito, uso, costume
técnicas modernas. ou tradição culturais indígenas, vilipendiá-los ou
perturbar, de qualquer modo, a sua prática.
52
C oletânea da L egislação I ndigenista B rasileira – LEGISLAÇÃO FUNDAMENTAL
Pena - detenção de um a três meses; de que trata este artigo, ou de suas conseqüências 1
II - utilizar o índio ou comunidade indígena como econômicas.
objeto de propaganda turística ou de exibição § 3º Em caráter excepcional e a juízo exclusivo
para fins lucrativos. Pena - detenção de dois a seis do dirigente do órgão de assistência ao índio, será
meses; permitida a continuação, por prazo razoável dos
III - propiciar, por qualquer meio, a aquisição, o efeitos dos contratos de arrendamento em vigor na
uso e a disseminação de bebidas alcoólicas, nos data desta Lei, desde que a sua extinção acarrete
grupos tribais ou entre índios não integrados. graves conseqüências sociais.
Pena - detenção de seis meses a dois anos.
Art. 63. Nenhuma medida judicial será concedida
Parágrafo único. As penas estatuídas neste artigo liminarmente em causas que envolvam interesse de
são agravadas de um terço, quando o crime for silvícolas ou do Patrimônio Indígena, sem prévia
praticado por funcionário ou empregado do órgão audiência da União e do órgão de proteção ao
de assistência ao índio. índio.
53
F undação N acional do Í ndio
Convenção 169 da OIT Art. 3º Este Decreto entra em vigor na data de sua
publicação
54
C oletânea da L egislação I ndigenista B rasileira – LEGISLAÇÃO FUNDAMENTAL
55
F undação N acional do Í ndio
maneira compatível com suas aspirações e formas experimentam ao enfrentarem novas condições
de vida. de vida e de trabalho.
Artigo 3º Artigo 6º
1. Os povos indígenas e tribais deverão 1. Ao aplicar as disposições da presente
gozar plenamente dos direitos humanos e Convenção, os governos deverão:
liberdades fundamentais, sem obstáculos nem
a) consultar os povos interessados, mediante
discriminação. As disposições desta Convenção
procedimentos apropriados e, particularmente,
serão aplicadas sem discriminação aos homens e
através de suas instituições representativas, cada
mulheres desses povos.
vez que sejam previstas medidas legislativas
2. Não deverá ser empregada nenhuma forma ou administrativas suscetíveis de afetá-los
de força ou de coerção que viole os direitos diretamente;
humanos e as liberdades fundamentais dos povos
interessados, inclusive os direitos contidos na b) estabelecer os meios através dos quais os povos
presente Convenção. interessados possam participar livremente, pelo
menos na mesma medida que outros setores da
Artigo 4º população e em todos os níveis, na adoção de
1. Deverão ser adotadas as medidas especiais que decisões em instituições efetivas ou organismos
sejam necessárias para salvaguardar as pessoas, administrativos e de outra natureza responsáveis
as instituições, os bens, as culturas e o meio pelas políticas e programas que lhes sejam
ambiente dos povos interessados. concernentes;
2. Tais medidas especiais não deverão ser c) estabelecer os meios para o pleno
contrárias aos desejos expressos livremente pelos desenvolvimento das instituições e iniciativas
povos interessados. dos povos e, nos casos apropriados, fornecer os
recursos necessários para esse fim.
3. O gozo sem discriminação dos direitos
gerais da cidadania não deverá sofrer nenhuma 2. As consultas realizadas na aplicação desta
deterioração como conseqüência dessas medidas Convenção deverão ser efetuadas com boa fé e
especiais. de maneira apropriada às circunstâncias, com o
objetivo de se chegar a um acordo e conseguir o
Artigo 5º consentimento acerca das medidas propostas.
Ao se aplicar as disposições da presente Artigo 7º
Convenção:
1. Os povos interessados deverão ter o direito
a) deverão ser reconhecidos e protegidos os de escolher suas próprias prioridades no que
valores e práticas sociais, culturais, religiosos e diz respeito ao processo de desenvolvimento, na
espirituais próprios dos povos mencionados e medida em que ele afete as suas vidas, crenças,
dever-se-á levar na devida consideração a natureza instituições e bem-estar espiritual, bem como
dos problemas que lhes sejam apresentados, tanto as terras que ocupam ou utilizam de alguma
coletiva como individualmente; forma, e de controlar, na medida do possível, o
b) deverá ser respeitada a integridade dos valores, seu próprio desenvolvimento econômico, social
práticas e instituições desses povos; e cultural. Além disso, esses povos deverão
c) deverão ser adotadas, com a participação e participar da formulação, aplicação e avaliação dos
cooperação dos povos interessados, medidas planos e programas de desenvolvimento nacional
voltadas a aliviar as dificuldades que esses povos e regional suscetíveis de afetá-los diretamente.
56
C oletânea da L egislação I ndigenista B rasileira – LEGISLAÇÃO FUNDAMENTAL
importância especial que para as culturas e ter direitos sobre outros recursos existentes em
valores espirituais dos povos interessados possui suas terras, os governos deverão estabelecer ou
a sua relação com as terras ou territórios, ou com manter procedimentos com vistas a consultar os
ambos, segundo os casos, que eles ocupam ou povos interessados, a fim de se determinar se os
utilizam de alguma maneira e, particularmente, interesses desses povos seriam prejudicados, e em
os aspectos coletivos dessa relação. que medida, antes de se empreender ou autorizar
2. A utilização do termo “terras” nos Artigos 15 e qualquer programa de prospecção ou exploração
16 deverá incluir o conceito de territórios, o que dos recursos existentes nas suas terras. Os povos
abrange a totalidade do habitat das regiões que interessados deverão participar sempre que for
os povos interessados ocupam ou utilizam de possível dos benefícios que essas atividades
alguma outra forma. produzam, e receber indenização equitativa por
qualquer dano que possam sofrer como resultado
Artigo 14 dessas atividades.
1. Dever-se-á reconhecer aos povos interessados Artigo 16
os direitos de propriedade e de posse sobre as
terras que tradicionalmente ocupam. Além disso, 1. Com reserva do disposto nos parágrafos a seguir
nos casos apropriados, deverão ser adotadas do presente Artigo, os povos interessados não
medidas para salvaguardar o direito dos povos deverão ser transladados das terras que ocupam.
interessados de utilizar terras que não estejam 2. Quando, excepcionalmente, o translado e o
exclusivamente ocupadas por eles, mas às quais, reassentamento desses povos sejam considerados
tradicionalmente, tenham tido acesso para suas necessários, só poderão ser efetuados com o
atividades tradicionais e de subsistência. Nesse consentimento dos mesmos, concedido livremente
particular, deverá ser dada especial atenção à e com pleno conhecimento de causa. Quando não
situação dos povos nômades e dos agricultores for possível obter o seu consentimento, o translado
itinerantes. e o reassentamento só poderão ser realizados
2. Os governos deverão adotar as medidas que após a conclusão de procedimentos adequados
sejam necessárias para determinar as terras que estabelecidos pela legislação nacional, inclusive
os povos interessados ocupam tradicionalmente enquetes públicas, quando for apropriado, nas
e garantir a proteção efetiva dos seus direitos de quais os povos interessados tenham a possibilidade
propriedade e posse. de estar efetivamente representados.
3. Deverão ser instituídos procedimentos 3. Sempre que for possível, esses povos deverão
adequados no âmbito do sistema jurídico nacional ter o direito de voltar a suas terras tradicionais
para solucionar as reivindicações de terras assim que deixarem de existir as causas que
formuladas pelos povos interessados. motivaram seu translado e reassentamento.
4. Quando o retorno não for possível, conforme
Artigo 15 for determinado por acordo ou, na ausência de
1. Os direitos dos povos interessados aos recursos tais acordos, mediante procedimento adequado,
naturais existentes nas suas terras deverão esses povos deverão receber, em todos os casos
ser especialmente protegidos. Esses direitos em que for possível, terras cuja qualidade e cujo
abrangem o direito desses povos a participarem estatuto jurídico sejam pelo menos iguais aqueles
da utilização, administração e conservação dos das terras que ocupavam anteriormente, e que
recursos mencionados. lhes permitam cobrir suas necessidades e garantir
2. Em caso de pertencer ao Estado a propriedade seu desenvolvimento futuro. Quando os povos
dos minérios ou dos recursos do subsolo, ou de interessados prefiram receber indenização em
58
C oletânea da L egislação I ndigenista B rasileira – LEGISLAÇÃO FUNDAMENTAL
dinheiro ou em bens, essa indenização deverá ser PARTE III - CONTRATAÇÃO E CONDIÇÕES DE 1
concedida com as garantias apropriadas. EMPREGO
5. Deverão ser indenizadas plenamente as pessoas
Artigo 20
transladadas e reassentadas por qualquer perda
ou dano que tenham sofrido como conseqüência 1. Os governos deverão adotar, no âmbito da
do seu deslocamento. legislação nacional e em cooperação com os povos
interessados, medidas especiais para garantir
Artigo 17 aos trabalhadores pertencentes a esses povos
1. Deverão ser respeitadas as modalidades de uma proteção eficaz em matéria de contratação
transmissão dos direitos sobre a terra entre os e condições de emprego, na medida em que não
membros dos povos interessados estabelecidas estejam protegidas eficazmente pela legislação
por esses povos. aplicável aos trabalhadores em geral.
2. Os povos interessados deverão ser consultados 2. Os governos deverão fazer o que estiver ao seu
sempre que for considerada sua capacidade para alcance para evitar qualquer discriminação entre os
alienarem suas terras ou transmitirem de outra trabalhadores pertencentes ao povos interessados
forma os seus direitos sobre essas terras para fora e os demais trabalhadores, especialmente quanto
de sua comunidade. a:
3. Dever-se-á impedir que pessoas alheias a esses a) acesso ao emprego, inclusive aos empregos
povos possam se aproveitar dos costumes dos qualificados e às medidas de promoção e
mesmos ou do desconhecimento das leis por parte ascensão;
dos seus membros para se arrogarem a propriedade,
b) remuneração igual por trabalho de igual valor;
a posse ou o uso das terras a eles pertencentes.
c) assistência médica e social, segurança e higiene
Artigo 18 no trabalho, todos os benefícios da seguridade
social e demais benefícios derivados do emprego,
A lei deverá prever sanções apropriadas contra
bem como a habitação;
toda intrusão não autorizada nas terras dos povos
interessados ou contra todo uso não autorizado das d) direito de associação, direito a se dedicar
mesmas por pessoas alheias a eles, e os governos livremente a todas as atividades sindicais
deverão adotar medidas para impedirem tais para fins lícitos, e direito a celebrar convênios
infrações. coletivos com empregadores ou com organizações
patronais.
Artigo 19 3. As medidas adotadas deverão garantir,
Os programas agrários nacionais deverão garantir particularmente, que:
aos povos interessados condições equivalentes às a) os trabalhadores pertencentes aos povos
desfrutadas por outros setores da população, para interessados, inclusive os trabalhadores
fins de: sazonais, eventuais e migrantes empregados na
a) a alocação de terras para esses povos quando agricultura ou em outras atividades, bem como
as terras de que dispõem sejam insuficientes para os empregados por empreiteiros de mão-de-obra,
lhes garantir os elementos de uma existência gozem da proteção conferida pela legislação
normal ou para enfrentarem o seu possível e a prática nacionais a outros trabalhadores
crescimento numérico; dessas categorias nos mesmos setores, e sejam
plenamente informados dos seus direitos de
b) a concessão dos meios necessários para o
acordo com a legislação trabalhista e dos recursos
desenvolvimento das terras que esses povos já
de que dispõem;
possuam.
59
F undação N acional do Í ndio
b) os trabalhadores pertencentes a esses povos levantamento neste particular deverá ser
não estejam submetidos a condições de trabalho realizado em cooperação com esses povos, os
perigosas para sua saúde, em particular como quais deverão ser consultados sobre a organização
conseqüência de sua exposição a pesticidas ou a e o funcionamento de tais programas. Quando
outras substâncias tóxicas; for possível, esses povos deverão assumir
c) os trabalhadores pertencentes a esses povos progressivamente a responsabilidade pela
não sejam submetidos a sistemas de contratação organização e o funcionamento de tais programas
coercitivos, incluindo-se todas as formas de especiais de formação, se assim decidirem.
servidão por dívidas; Artigo 23
d) os trabalhadores pertencentes a esses povos
1. O artesanato, as indústrias rurais e comunitárias
gozem da igualdade de oportunidade e de
e as atividades tradicionais e relacionadas com a
tratamento para homens e mulheres no emprego
economia de subsistência dos povos interessados,
e de proteção contra o assédio sexual.
tais como a caça, a pesca com armadilhas e a
4. Dever-se-á dar especial atenção à criação de colheita, deverão ser reconhecidas como fatores
serviços adequados de inspeção do trabalho nas importantes da manutenção de sua cultura
regiões onde trabalhadores pertencentes aos povos e da sua autosuficiência e desenvolvimento
interessados exerçam atividades assalariadas, a econômico. Com a participação desses povos, e
fim de garantir o cumprimento das disposições sempre que for adequado, os governos deverão
desta parte da presente Convenção. zelar para que sejam fortalecidas e fomentadas
essas atividades.
INDÚSTRIAS RURAIS 2. A pedido dos povos interessados, deverá facilitar-
Artigo 21 se aos mesmos, quando for possível, assistência
técnica e financeira apropriada que leve em conta
Os membros dos povos interessados deverão poder as técnicas tradicionais e as características culturais
dispor de meios de formação profissional pelo desses povos e a importância do desenvolvimento
menos iguais àqueles dos demais cidadãos. sustentado e eqüitativo.
Artigo 22
PARTE V - SEGURIDADE SOCIAL E SAÚDE
1. Deverão ser adotadas medidas para promover
a participação voluntária de membros dos Artigo 24
povos interessados em programas de formação
profissional de aplicação geral. Os regimes de seguridade social deverão ser
2. Quando os programas de formação profissional estendidos progressivamente aos povos interessados
de aplicação geral existentes não atendam as e aplicados aos mesmos sem discriminação alguma.
necessidades especiais dos povos interessados, os
Artigo 25
governos deverão assegurar, com a participação
desses povos, que sejam colocados à disposição 1. Os governos deverão zelar para que sejam
dos mesmos programas e meios especiais de colocados à disposição dos povos interessados
formação. serviços de saúde adequados ou proporcionar
3. Esses programas especiais de formação deverão a esses povos os meios que lhes permitam
estar baseados no entorno econômico, nas organizar e prestar tais serviços sob a sua própria
condições sociais e culturais e nas necessidades responsabilidade e controle, a fim de que possam
concretas dos povos interessados. Todo gozar do nível máximo possível de saúde física e
mental.
60
C oletânea da L egislação I ndigenista B rasileira – LEGISLAÇÃO FUNDAMENTAL
2. Os serviços de saúde deverão ser organizados, na 3. Além disso, os governos deverão reconhecer 1
medida do possível, em nível comunitário. Esses o direito desses povos de criarem suas próprias
serviços deverão ser planejados e administrados instituições e meios de educação, desde que
em cooperação com os povos interessados e tais instituições satisfaçam as normas mínimas
levar em conta as suas condições econômicas, estabelecidas pela autoridade competente em
geográficas, sociais e culturais, bem como os consulta com esses povos. Deverão ser facilitados
seus métodos de prevenção, práticas curativas e para eles recursos apropriados para essa
medicamentos tradicionais. finalidade.
3. O sistema de assistência sanitária deverá dar Artigo 28
preferência à formação e ao emprego de pessoal
sanitário da comunidade local e se centrar no 1. Sempre que for viável, dever-se-á ensinar
atendimento primário à saúde, mantendo ao às crianças dos povos interessados a ler e
mesmo tempo estreitos vínculos com os demais escrever na sua própria língua indígena ou
níveis de assistência sanitária. na língua mais comumente falada no grupo a
que pertençam. Quando isso não for viável,
4. A prestação desses serviços de saúde deverá ser
as autoridades competentes deverão efetuar
coordenada com as demais medidas econômicas
consultas com esses povos com vistas a se adotar
e culturais que sejam adotadas no país.
medidas que permitam atingir esse objetivo.
PARTE VI - EDUCAÇÃO E MEIOS DE 2. Deverão ser adotadas medidas adequadas para
COMUNICAÇÃO assegurar que esses povos tenham a oportunidade
de chegarem a dominar a língua nacional ou uma
Artigo 26 das línguas oficiais do país.
3. Deverão ser adotadas disposições para se
Deverão ser adotadas medidas para garantir aos
preservar as línguas indígenas dos povos
membros dos povos interessados a possibilidade
interessados e promover o desenvolvimento e
de adquirirem educação em todos o níveis, pelo
prática das mesmas.
menos em condições de igualdade com o restante
da comunidade nacional. Artigo 29
Artigo 27 Um objetivo da educação das crianças dos povos
1. Os programas e os serviços de educação interessados deverá ser o de lhes ministrar
destinados aos povos interessados deverão ser conhecimentos gerais e aptidões que lhes permitam
desenvolvidos e aplicados em cooperação com participar plenamente e em condições de igualdade
eles a fim de responder às suas necessidades na vida de sua própria comunidade e na da
particulares, e deverão abranger a sua história, comunidade nacional.
seus conhecimentos e técnicas, seus sistemas de Artigo 30
valores e todas suas demais aspirações sociais,
econômicas e culturais. 1. Os governos deverão adotar medidas de
acordo com as tradições e culturas dos povos
2. A autoridade competente deverá assegurar
interessados, a fim de lhes dar a conhecer seus
a formação de membros destes povos e a
direitos e obrigações especialmente no referente
sua participação na formulação e execução
ao trabalho e às possibilidades econômicas,
de programas de educação, com vistas a
às questões de educação e saúde, aos serviços
transferir progressivamente para esses povos a
sociais e aos direitos derivados da presente
responsabilidade de realização desses programas,
Convenção.
quando for adequado.
61
F undação N acional do Í ndio
2. Para esse fim, dever-se-á recorrer, se for interessados, das medidas previstas na presente
necessário, a traduções escritas e à utilização Convenção;
dos meios de comunicação de massa nas línguas b) a proposta de medidas legislativas e de outra
desses povos. natureza às autoridades competentes e o controle
Artigo 31 da aplicação das medidas adotadas em cooperação
com os povos interessados.
Deverão ser adotadas medidas de caráter educativo
em todos os setores da comunidade nacional, e PARTE IX - DISPOSIÇÕES GERAIS
especialmente naqueles que estejam em contato
mais direto com os povos interessados, com Artigo 34
o objetivo de se eliminar os preconceitos que
A natureza e o alcance das medidas que sejam
poderiam ter com relação a esses povos. Para esse
adotadas para por em efeito a presente Convenção
fim, deverão ser realizados esforços para assegurar
deverão ser determinadas com flexibilidade, levando
que os livros de História e demais materiais
em conta as condições próprias de cada país.
didáticos ofereçam uma descrição eqüitativa, exata
e instrutiva das sociedades e culturas dos povos Artigo 35
interessados.
A aplicação das disposições da presente Convenção
PARTE VII - CONTATOS E COOPERAÇÃO não deverá prejudicar os direitos e as vantagens
ATRAVÉS DAS FRONTEIRAS garantidos aos povos interessados em virtude de
outras convenções e recomendações, instrumentos
Artigo 32 internacionais, tratados, ou leis, laudos, costumes
ou acordos nacionais.
Os governos deverão adotar medidas apropriadas,
inclusive mediante acordos internacionais, para
PARTE X - DISPOSIÇÕES FINAIS
facilitar os contatos e a cooperação entre povos
indígenas e tribais através das fronteiras, inclusive Artigo 36
as atividades nas áreas econômica, social, cultural,
espiritual e do meio ambiente. Esta Convenção revisa a Convenção Sobre
Populações Indígenas e Tribais, 1957.
PARTE VIII – ADMINISTRAÇÃO Artigo 37
Artigo 33 As ratificações formais da presente Convenção
1. A autoridade governamental responsável pelas serão transmitidas ao Diretor-Geral da Repartição
questões que a presente Convenção abrange Internacional do Trabalho e por ele registradas.
deverá se assegurar de que existem instituições ou
outros mecanismos apropriados para administrar Artigo 38
os programas que afetam os povos interessados, e 1. A presente Convenção somente vinculará
de que tais instituições ou mecanismos dispõem os Membros da Organização Internacional
dos meios necessários para o pleno desempenho do Trabalho cujas ratificações tenham sido
de suas funções. registradas pelo Diretor-Geral.
2. Tais programas deverão incluir: 2. Esta Convenção entrará em vigor doze meses
a) o planejamento, coordenação, execução após o registro das ratificações de dois Membros
e avaliação, em cooperação com os povos por parte do Diretor-Geral.
62
C oletânea da L egislação I ndigenista B rasileira – LEGISLAÇÃO FUNDAMENTAL
63
F undação N acional do Í ndio
decreto n o
592, de 6 de julho de 1992. civis e políticos
64
C oletânea da L egislação I ndigenista B rasileira – LEGISLAÇÃO FUNDAMENTAL
seu estatuto político e asseguram livremente seu sido perpetrada por pessoas que agiam no 1
desenvolvimento econômico, social e cultural. exercício de funções oficiais;
2. Para a consecução de seus objetivos, todos os b) Garantir que toda pessoa que interpuser
povos podem dispor livremente de suas riquezas tal recurso terá seu direito determinado pela
e de seus recursos naturais, sem prejuízo das competente autoridade judicial, administrativa
obrigações decorrentes da cooperação econômica ou legislativa ou por qualquer outra autoridade
internacional, baseada no princípio do proveito competente prevista no ordenamento jurídico
mútuo, e do Direito Internacional. Em caso algum do Estado em questão e a desenvolver as
poderá um povo ser privado de seus meios de possibilidades de recurso judicial;
subsistência. c) Garantir o cumprimento, pelas autoridades
3. Os Estados-partes do presente Pacto, inclusive competentes, de qualquer decisão que julgar
aqueles que tenham a responsabilidade de procedente tal recurso.
administrar territórios não-autônomos e territórios
sob tutela, deverão promover o exercício do direito Artigo 3
à autodeterminação e respeitar esse direito, em Os Estados-partes no presente Pacto comprometem-
conformidade com as disposições da Carta das se a assegurar a homens e mulheres igualdade no
Nações Unidas. gozo de todos os direitos civis e políticos enunciados
no presente Pacto.
PARTE II
Artigo 2 Artigo 4
1. Os Estados-partes do presente pacto 1. Quando situações excepcionais ameacem
comprometem-se a respeitar e garantir a todos a existência da nação e sejam proclamadas
os indivíduos que se achem em seu território oficialmente, os Estados-partes do presente Pacto
e que estejam sujeitos a sua jurisdição os podem adotar, na estrita medida exigida pela
direitos reconhecidos no presente Pacto, sem situação, medidas que suspendam as obrigações
discriminação alguma por motivo de raça, cor, decorrentes do presente Pacto, desde que tais
sexo. língua, religião, opinião política ou de outra medidas não sejam incompatíveis com as demais
natureza, origem nacional ou social, situação obrigações que lhes sejam impostas pelo Direito
econômica, nascimento ou qualquer condição. Internacional e não acarretem discriminação
alguma apenas por motivo de raça, cor, sexo,
2. Na ausência de medidas legislativas ou de outra
língua, religião ou origem social.
natureza destinadas a tornar efetivos os direitos
reconhecidos no presente Pacto, os Estados-partes 2. A disposição precedente não autoriza qualquer
do presente Pacto comprometem-se a tomar as suspensão dos artigos 6, 7, 8 (parágrafos 1 e 2) 11,
providências necessárias, com vistas a adotá- 15, 16, e 18.
las, levando em consideração seus respectivos 3. Os Estados-partes do presente Pacto que fizerem
procedimentos constitucionais e as disposições uso do direito de suspensão devem comunicar
do presente Pacto. imediatamente aos outros Estados-partes do
3. Os Estados-partes do presente Pacto presente Pacto, por intermédio do Secretário-
comprometem-se a: Geral da Organização das Nações Unidas, as
a) Garantir que toda pessoa, cujos direitos e disposições que tenham suspendido, bem
liberdades reconhecidos no presente Pacto como os motivos de tal suspensão. Os Estados-
tenham sido violados, possa dispor de um partes deverão fazer uma nova comunicação,
recurso efetivo, mesmo que a violência tenha igualmente por intermédio do Secretário-Geral da
65
F undação N acional do Í ndio
Organização das Nações Unidas, na data em que 4. Qualquer condenado à morte terá o direito de
terminar tal suspensão. pedir indulto ou comutação da pena. A anistia,
o indulto ou a comutação da pena poderá ser
Artigo 5 concedido em todos os casos.
1. Nenhuma disposição do presente Pacto poderá 5. A pena de morte não deverá ser imposta em
ser interpretada no sentido de reconhecer a um casos de crimes cometidos por pessoas menores
Estado, grupo ou indivíduo qualquer direito de de 18 anos, nem aplicada a mulheres em estado
dedicar-se a quaisquer atividades ou praticar de gravidez.
quaisquer atos que tenham por objetivo destruir
os direitos ou liberdades reconhecidos no presente 6. Não se poderá invocar disposição alguma
Pacto ou impor-lhe limitações mais amplas do que do presente artigo para retardar ou impedir a
aquelas nele previstas. abolição da pena de morte por um Estado-parte
do presente Pacto.
2. Não se admitirá qualquer restrição ou suspensão
dos direitos humanos fundamentais reconhecidos Artigo 7
ou vigentes em qualquer Estado-parte do
presente Pacto em virtude de leis, convenções, Ninguém poderá ser submetido a tortura, nem a penas
regulamentos ou costumes, sob pretexto de que o ou tratamento cruéis, desumanos ou degradantes.
presente Pacto não os reconheça ou os reconheça Será proibido, sobretudo, submeter uma pessoa, sem
em menor grau. seu livre consentimento, a experiências médicas ou
científicas.
PARTE III
Artigo 8
Artigo 6 1. Ninguém poderá ser submetido á escravidão;
1. O direito à vida é inerente à pessoa humana. a escravidão e o tráfico de escravos, em todos as
Esse direito deverá ser protegido pela lei. Ninguém suas formas, ficam proibidos.
poderá ser arbitrariamente privado de sua vida. 2. Ninguém poderá ser submetido à servidão.
2. Nos países em que a pena de morte não tenha 3. a) Ninguém poderá ser obrigado a executar
sido abolida, esta poderá ser imposta apenas nos trabalhos forçados ou obrigatórios;
casos de crimes mais graves, em conformidade
com a legislação vigente na época em que o b) A alínea a) do presente parágrafo não poderá
crime foi cometido e que não esteja em conflito ser interpretada no sentido de proibir, nos países
com as disposições do presente Pacto, nem com em que certos crimes sejam punidos com prisão e
a Convenção sobre a Prevenção e a Punição do trabalhos forçados, o cumprimento de uma pena
Crime de Genocídio. Poder-se-á aplicar essa pena de trabalhos forçados, imposta por um tribunal
apenas em decorrência de uma sentença transitada competente;
em julgado e proferida por tribunal competente. c) Para os efeitos do presente parágrafo, não
3. Quando a privação da vida constituir crime de serão considerados “trabalhos forçados ou
genocídio, entende-se que nenhuma disposição do obrigatórios”:
presente artigo autorizará qualquer Estado-parte i) qualquer trabalho ou serviço, não previsto na
do presente Pacto a eximir-se, de modo algum, alínea b) normalmente exigido de um individuo
do cumprimento de qualquer das obrigações que que tenha sido encarcerado em cumprimento de
tenham assumido em virtude das disposições decisão judicial ou que, tendo sido objeto de tal
da Convenção sobre a Prevenção e a Punição do decisão, ache-se em liberdade condicional;
Crime de Genocídio.
66
C oletânea da L egislação I ndigenista B rasileira – LEGISLAÇÃO FUNDAMENTAL
em conformidade com a lei e, a menos que razões c) De ser julgada sem dilações indevidas;
imperativas de segurança nacional a isso se d) De estar presente no julgamento e de defender-
oponham, terá a possibilidade de expor as razões se pessoalmente ou por intermédio de defensor
que militem contra sua expulsão e de ter seu caso de sua escolha; de ser informada, caso não tenha
reexaminado pelas autoridades competentes, ou por defensor, do direito que lhe assiste de tê-lo, e
uma ou várias pessoas especialmente designadas sempre que o interesse da justiça assim exija, de ter
pelas referidas autoridades, e de fazer-se representar um defensor designado ex-offício gratuitamente,
com esse objetivo. se não tiver meios para remunerá-lo;
Artigo 14 e) De interrogar ou fazer interrogar as testemunhas
de acusação e de obter o comparecimento e
1. Todas as pessoas são iguais perante os tribunais
o interrogatório das testemunhas de defesa
e as cortes de justiça. Toda pessoa terá o direito de
nas mesmas condições de que dispõem as de
ser ouvida publicamente e com as devidas garantias
acusação;
por um tribunal competente, independente e
imparcial, estabelecido por lei, na apuração de f) De ser assistida gratuitamente por um
qualquer acusação de caráter penal formulada intérprete, caso não compreenda ou não fale a
contra ela ou na determinação de seus direitos e língua empregada durante o julgamento;
obrigações de caráter civil. A imprensa e o público
g) De não ser obrigada a depor contra si mesma,
poderão ser excluídos de parte ou da totalidade de
nem a confessar-se culpada.
um julgamento, quer por motivo de moral pública,
de ordem pública ou de segurança nacional 4. O processo aplicável a jovens que não sejam
em uma sociedade democrática, quer quando o maiores nos termos da legislação penal levará
interesse da vida privada das Partes o exija, quer na em conta a idade dos mesmos e a importância de
medida em que isto seja estritamente necessário na promover sua reintegração social.
opinião da justiça, em circunstâncias específicas, 5. Toda pessoa declarada culpada por um delito terá
nas quais a publicidade venha a prejudicar os direito de recorrer da sentença condenatória e da
interesses da justiça; entretanto, qualquer sentença pena a uma instância superior, em conformidade
proferida em matéria penal ou civil deverá torna- com a lei.
se pública, a menos que o interesse de menores 6. Se uma sentença condenatória passada em
exija procedimento oposto, ou o processo diga julgado for posteriormente anulada ou se um
respeito a controvérsias matrimoniais ou à tutela indulto for concedido, pela ocorrência ou
de menores. descoberta de fatos novos que provem cabalmente
2. Toda pessoa acusada de um delito terá direito a existência de erro judicial, a pessoa que sofreu
a que se presuma sua inocência enquanto não for a pena decorrente dessa condenação deverá
legalmente comprovada sua culpa. ser indenizada, de acordo com a lei, a menos
3. Toda pessoa acusada de um delito terá direito, que fique provado que se lhe pode imputar,
em plena igualmente, pelo menos, às seguintes total ou parcialmente, a não revelação dos fatos
garantias: desconhecidos em tempo útil.
a) De ser informada, sem demora, numa língua que 7. Ninguém poderá ser processado ou punido
compreenda e de forma minuciosa, da natureza e por um delito pelo qual já foi absolvido ou
dos motivos da acusação contra ela formulada; condenado por sentença passada em julgado,
b) De dispor do tempo e dos meios necessários à em conformidade com a lei e os procedimentos
preparação de sua defesa e a comunicar-se com penais de cada país.
defensor de sua escolha;
68
C oletânea da L egislação I ndigenista B rasileira – LEGISLAÇÃO FUNDAMENTAL
69
F undação N acional do Í ndio
às restrições previstas em lei e que se façam e por ocasião de sua dissolução. Em caso de
necessárias, em uma sociedade democrática, ao dissolução, deverão adotar-se as disposições que
interesse da segurança nacional, da segurança ou assegurem a proteção necessária para os filhos.
da ordem pública, ou para proteger a saúde ou a Artigo 24
moral pública ou os direitos e as liberdades das
demais pessoas. 1. Toda criança terá direito, sem discriminação
alguma por motivo de cor, sexo, língua, religião,
Artigo 22 origem nacional ou social, situação econômica
1. Toda pessoa terá o direito de associar-se ou nascimento, às medidas de proteção que a
livremente a outras, inclusive o direito de sua condição de menor requerer por parte de sua
construir sindicatos e de a eles filiar-se, para a família, da sociedade e do Estado.
proteção de seus interesses. 2. Toda criança deverá ser registrada
imediatamente após seu nascimento e deverá
2. O exercício desse direito estará sujeito apenas
receber um nome.
às restrições previstas em lei e que se façam
3. Toda criança terá o direito de adquirir uma
necessárias, em uma sociedade democrática, ao
nacionalidade.
interesse da segurança nacional, da segurança e
da ordem públicas, ou para proteger a saúde ou Artigo 25
a moral públicas ou os direitos e liberdades das
Todo cidadão terá o direito e a possibilidade, sem
demais pessoas. O presente artigo não impedirá
qualquer das formas de discriminação mencionadas
que se submeta a restrições legais o exercício
no artigo 2 e sem restrições infundadas:
desses direitos por membros das forças armadas
e da polícia. a) de participar da condução dos assuntos públicos,
diretamente ou por meio de representantes
3. Nenhuma das disposições do presente artigo
livremente escolhidos;
permitirá que Estados-partes da Convenção de
1948 da Organização Internacional do Trabalho, b) de votar e de ser eleito em eleições periódicas,
relativa à liberdade sindical e à proteção do direito autênticas, realizadas por sufrágio universal e
sindical, venham a adotar medidas legislativas igualitário e por voto secreto, que garantam a
que restrinjam – ou aplicar a lei de maneira a manifestação da vontade dos eleitores;
restringir – as garantias previstas na referida c) de ter acesso, em condições gerais de igualdade,
Convenção. às funções públicas de seu país.
Artigo 26
Artigo 23
1. A família é o núcleo natural e fundamental da Todas as pessoas são iguais perante a lei e têm direito,
sociedade e terá o direito de ser protegida pela sem discriminação alguma, a igual proteção da lei. A
sociedade e pelo Estado. este respeito, a lei deverá proibir qualquer forma de
discriminação e garantir a todas as pessoas proteção
2. Será reconhecido o direito do homem e da igual e eficaz contra qualquer discriminação por
mulher de, em idade núbil, contrair casamento e motivo de raça, cor, sexo, língua, religião, opinião
constituir família. política ou de outra natureza, origem nacional ou
3. Casamento algum será celebrado sem o social, situação econômica, nascimento ou qualquer
consentimento livre e pleno dos futuros esposos. outra situação.
4. Os Estados-partes do presente Pacto deverão Artigo 27
adotar as medidas apropriadas para assegurar
a igualdade de direitos e responsabilidades dos Nos Estados em que haja minorias étnicas, religiosas
esposos quanto ao casamento, durante o mesmo ou lingüísticas, as pessoas pertencentes a essas
70
C oletânea da L egislação I ndigenista B rasileira – LEGISLAÇÃO FUNDAMENTAL
minorias não poderão ser privadas do direito de ter, Nações Unidas convidará, por escrito, os Estados- 1
conjuntamente com outros membros de seu grupo, partes do presente Pacto a indicar, no prazo de
sua própria vida cultural, de professar e praticar sua três meses, os candidatos a membro do Comitê.
própria religião e usar sua própria língua. 3. O Secretário-Geral da Organização das Nações
Unidas organizará uma lista por ordem alfabética
PARTE IV de todos os candidatos assim designados,
mencionando os Estados-partes que os tiverem
Artigo 28 indicado, e a comunicará aos Estados-partes no
1. Constituir-se-á um Comitê de Direitos Humanos presente Pacto, no máximo um mês antes da data
(doravante denominado “Comitê” no presente de cada eleição.
Pacto). O Comitê será composto de dezoito 4. Os membros do Comitê serão eleitos em
membros e desempenhará as funções descritas reuniões dos Estados-partes convocadas pelo
adiante. Secretário-Geral da Organização das Nações
2. O Comitê será integrado por nacionais dos Unidas na sede da Organização. Nessas reuniões,
Estados-partes do presente Pacto, os quais em que o quorum será estabelecido por dois terços
deverão ser pessoas de elevada reputação moral dos Estados-partes do presente Pacto, serão eleitos
e reconhecida competência em matéria de membros do Comitê os candidatos que obtiverem
direito humanos, levando-se em consideração o maior número de votos e a maioria absoluta
a utilidade da participação de algumas pessoas dos votos dos representantes dos Estados-partes
com experiência jurídica. presentes e votantes.
3. Os membros do Comitê serão eleitos e exercerão
Artigo 31
suas funções a título pessoal.
1. O Comitê não poderá ter mais de um nacional
Artigo 29 de um mesmo Estado.
1. Os membros do Comitê serão eleitos em 2. Nas eleições do Comitê, levar-se-ão em
votação secreta dentre uma lista de pessoas que consideração uma distribuição geográfica
preencham os requisitos previstos no artigo 28 e eqüitativa e uma representação das diversas
indicados, com esse objetivo, pelos Estados-partes formas de civilização, bem como dos principais
do presente Pacto. sistemas jurídicos.
2. Cada Estado-parte no presente Pacto poderá Artigo 32
indicar duas pessoas. Essas pessoas deverão ser
nacionais do Estado que as indicou. 1. Os membros do Comitê serão eleitos para um
mandato de quatro anos. Poderão, caso suas
3. A mesma pessoa poderá ser indicada mais de
candidaturas sejam apresentadas novamente,
uma vez.
ser reeleitos. Entretanto, o mandato de nove dos
Artigo 30 membros eleitos na primeira eleição expirará ao
final de dois anos; imediatamente após a primeira
1. A primeira eleição realizar-se-á no máximo eleição, o presidente da reunião a que se refere o
seis meses após a data de entrada em vigor do parágrafo 4 do artigo 30 indicará, por sorteio, os
presente Pacto. nomes desses nove membros.
2. Ao menos quatro meses antes da data de cada 2. Ao expirar o mandato dos membros, as eleições
eleição do Comitê, e desde que seja uma eleição se realizarão de acordo com o disposto nos artigos
para preencher uma vaga declarada nos termos do precedentes desta parte do presente Pacto.
artigo 34, o Secretário-Geral da Organização das
71
F undação N acional do Í ndio
72
C oletânea da L egislação I ndigenista B rasileira – LEGISLAÇÃO FUNDAMENTAL
medidas por eles adotadas para tornar efetivos os feito uma declaração em que reconheça, com 1
direitos reconhecidos no presente Pacto e sobre o relação a si próprio, a competência do Comitê.
processo alcançado no gozo desses direitos: O Comitê não receberá comunicação alguma
a) Dentro do prazo de um ano, a contar do início relativa a um Estado-parte que não houver feito
da vigência do presente pacto nos Estados-partes uma declaração dessa natureza. As comunicações
interessados; recebidas em virtude do presente artigo estarão
b) A partir de então, sempre que o Comitê vier a sujeitas ao procedimento que se segue:
solicitar. a) Se um Estado-parte do presente Pacto considerar
2. Todos os relatórios serão submetidos ao que outro Estado-parte não vem cumprindo as
Secretário-Geral da Organização das Nações disposições do presente Pacto poderá, mediante
Unidas, que os encaminhará, para exame, comunicação escrita, levar a questão ao
ao Comitê. Os relatórios deverão sublinhar, conhecimento deste Estado-parte. Dentro do prazo
caso existam, os fatores e as dificuldades que de três meses, a contar da data do recebimento
prejudiquem a implementação do presente Pacto. da comunicação, o Estado destinatário fornecerá
ao Estado que enviou a comunicação explicações
3. O Secretário-Geral da Organização das ou quaisquer outras declarações por escrito que
Nações Unidas poderá, após consulta ao esclareçam a questão, as quais deverão fazer
Comitê, encaminhar às agências especializadas referência, até onde seja possível e pertinente, aos
interessadas cópias das partes dos relatórios que procedimentos nacionais e aos recursos jurídicos
digam respeito a sua esfera de competência. adotados, em trâmite ou disponíveis sobre a
4. O Comitê estudará os relatórios apresentados questão;
pelos Estados-partes do presente Pacto e b) Se dentro do prazo de seis meses, a contar da
transmitirá aos Estados-partes seu próprio data do recebimento da comunicação original
relatório, bem como os comentários gerais que pelo Estado destinatário, a questão não estiver
julgar oportunos. O Comitê poderá igualmente dirimida satisfatoriamente para ambos os Estados-
transmitir ao Conselho Econômico e Social os partes interessados, tanto um como o outro terão
referidos comentários, bem como cópias dos o direito de submetê-la ao Comitê, mediante
relatórios que houver recebido dos Estados-partes notificação endereçada ao Comitê ou ao outro
do presente Pacto. Estado interessado;
5. Os Estados-partes no presente Pacto poderão c) O Comitê tratará de todas as questões que
submeter ao Comitê as observações que desejarem se lhe submetam em virtude do presente artigo
formular relativamente aos comentários feitos nos somente após ter-se assegurado de que todos os
termos do parágrafo 4 do presente artigo. recursos jurídicos internos disponíveis tenham
Artigo 41 sido utilizados e esgotados, em consonância com
os princípios do Direito Internacional geralmente
1. Com base no presente Artigo, todo Estado-parte
reconhecidos. Não se aplicará essa regra quando
do presente Pacto poderá declarar, a qualquer
a aplicação dos mencionados recursos prolongar-
momento, que reconhece a competência do
se injustificadamente;
Comitê para receber e examinar as comunicações
em que um Estado-parte alegue que outro d) O Comitê realizará reuniões confidencias
Estado-parte não vem cumprindo as obrigações quando estiver examinando as comunicações
que lhe impõe o presente Pacto. As referidas previstas no presente artigo;
comunicações só serão recebidas e examinadas e) Sem prejuízo das disposições da alínea c)
nos termos do presente artigo no caso de serem Comitê colocará seus bons ofícios à disposição dos
apresentadas por um Estado-parte que houver Estados- partes interessados no intuito de alcançar
73
F undação N acional do Í ndio
uma solução amistosa para a questão, baseada tenha recebido a notificação sobre a retirada da
no respeito aos direitos humanos e liberdades declaração, a menos que o Estado-parte interessado
fundamentais reconhecidos no presente Pacto; haja feito uma nova declaração.
f) Em todas as questões que se submetam em Artigo 42
virtude do presente artigo, o Comitê poderá
1. a) Se uma questão submetida ao Comitê,
solicitar aos Estados-partes interessados, a que
nos termos do artigo 41, não estiver dirimida
se faz referencia na alínea b) , que lhe forneçam
satisfatoriamente para os Estados-partes
quaisquer informações pertinentes;
interessados, o Comitê poderá, com o
g) Os Estados-partes interessados, a que se faz consentimento prévio dos Estados-partes
referência na alínea b), terão direito de fazer-se interessados, constituir uma Comissão ad
representar quando as questões forem examinadas hoc (doravante denominada “a Comissão”). A
no Comitê e de apresentar suas observações Comissão colocará seus bons ofícios à disposição
verbalmente e/ou por escrito; dos Estados-partes interessados no intuito de se
h) O Comitê, dentro dos doze meses seguintes à alcançar uma solução amistosa para a questão
data de recebimento da notificação mencionada baseada no respeito ao presente Pacto.
na alínea b), apresentará relatório em que: b) A Comissão será composta de cinco membros
i) se houver sido alcançada uma solução nos designados com o consentimento dos Estados
termos da alínea e), o Comitê restringir-se-á, em interessados. Se os Estados-partes interessados
relatório, a uma breve exposição dos fatos e da não chegarem a um acordo a respeito da totalidade
solução alcançada. ou de parte da composição da Comissão dentro
(ii) se não houver sido alcançada solução alguma do prazo de três meses, os membro da Comissão
nos termos da alínea e), o Comitê, restringir-se- em relação aos quais não se chegou a acordo
á, em seu relatório, a uma breve exposição dos serão eleitos pelo Comitê, entre os seus próprios
fatos; serão anexados ao relatório o texto das membros, em votação secreta e por maioria de
observações escritas e as atas das observações orais dois terços dos membros do Comitê.
apresentadas pelos Estados-parte interessados. 2. Os membros da Comissão exercerão suas
Para cada questão, o relatório será encaminhado funções a título pessoal. Não poderão ser nacionais
aos Estados-partes interessados. dos Estados interessados, nem de Estado que não
2. As disposições do presente artigo entrarão em seja Parte do presente Pacto, nem de um Estado-
vigor a partir do momento em que dez Estados- parte que não tenha feito a declaração prevista no
partes do presente Pacto houverem feito as artigo 41.
declarações mencionadas no parágrafo 1 desde 3. A própria Comissão elegerá seu Presidente e
artigo. As referidas declarações serão depositadas estabelecerá suas regras de procedimento.
pelos Estados-partes junto ao Secretário-Geral das 4. As reuniões da Comissão serão realizadas
Organizações das Nações Unidas, que enviará normalmente na sede da Organização das Nações
cópias das mesmas aos demais Estados-partes. Unidas ou no Escritório das Nações Unidas em
Toda declaração poderá ser retirada, a qualquer Genebra. Entretanto, poderão realizar-se em
momento, mediante notificação endereçada ao qualquer outro lugar apropriado que a Comissão
Secretário-Geral. Far-se-á essa retirada sem prejuízo determinar, após consulta ao Secretário-Geral da
do exame de quaisquer questões que constituam Organização das Nações Unidas e aos Estados-
objeto de uma comunicação já transmitida nos partes interessados.
termos deste artigo; em virtude do presente artigo, 5. O secretariado referido no artigo 36 também
não se receberá qualquer nova comunicação de prestará serviços às comissões designadas em
um Estado-parte uma vez que o Secretário-Geral virtude do presente artigo.
74
C oletânea da L egislação I ndigenista B rasileira – LEGISLAÇÃO FUNDAMENTAL
6. As informações obtidas e coligadas pelo Comitê 10. O Secretário-Geral da Organização das Nações 1
serão colocadas à disposição da Comissão, a qual Unidas poderá, caso seja necessário, pagar
poderá solicitar aos Estados-partes interessados as despesas dos membros da Comissão antes
que lhe forneçam qualquer outra informação que sejam reembolsadas pelos Estados-partes
pertinente. interessados, em conformidade com o parágrafo
7. Após haver estudado a questão sob todos 9 do presente artigo.
os seus aspectos, mas, em qualquer caso, no Artigo 43
prazo de não mais de doze meses após dela
tomado conhecimento, a Comissão apresentará Os membros do Comitê e os membros da Comissão
um relatório ao Presidente do Comitê, que o de Conciliação ad hoc que forem designados nos
encaminhará aos Estados-partes interessados: termos do artigo 42 terão direito às facilidades,
a) Se a Comissão não puder terminar o exame privilégios e imunidades que se concedem aos peritos
da questão, restringir-se-á, em seu relatório, a no desempenho de missões para a Organização das
uma breve exposição sobre o estágio em que se Nações Unidas, em conformidade com as seções
encontra o exame da questão; pertinentes da Convenção sobre Privilégios e
b) Se houver sido alcançada uma solução amistosa Imunidades das Nações Unidas.
para a questão, baseada no respeito dos direitos Artigo 44
humanos reconhecidos no presente Pacto, a
Comissão restringir-se-á, em relatório, a uma breve As disposições relativas à implementação do
exposição dos fatos e da solução alcançada; presente Pacto aplicar-se-ão sem prejuízo dos
c) Se não houver sido alcançada solução nos procedimentos instituídos em matéria de direitos
termos da alínea b), a Comissão incluirá no humanos pelos – ou em virtude dos mesmos
relatório suas conclusões sobre os fatos relativos – instrumentos constitutivos e pelas Convenções
à questão debatida entre os Estados-partes da Organização das Nações Unidas e das agências
interessados, assim como sua opinião sobre a especializadas, e não impedirão que os Estados-
possibilidade de solução amistosa para a questão; partes venham a recorrer a outros procedimentos
o relatório incluirá as observações escritas e as para a solução de controvérsias, em conformidade
atas das observações orais feitas pelos Estados- com os acordos internacionais gerais ou especiais
partes interessados; vigentes entre eles.
d) Se o relatório da Comissão for apresentado nos Artigo 45
termos da alínea c), os Estados-partes interessados
comunicarão, no prazo de três meses a contar da O Comitê submeterá à Assembléia-Geral, por
data do recebimento do relatório, ao Presidente do intermédio do Conselho Econômico e Social, um
Comitê, se aceitam ou não os termos do relatório relatório sobre suas atividades.
da Comissão.
8. As disposições do presente artigo não PARTE V
prejudicarão as atribuições do Comitê previstas
Artigo 46
no artigo 41.
9. Todas as despesas dos membros da Comissão Nenhuma disposição do presente Pacto poderá
serão repartidas eqüitativamente entre os Estados- ser interpretada em detrimento das disposições
partes interessados, com base em estimativas da Carta das Nações Unidas ou das constituições
a serem estabelecidas pelo Secretário-Geral da das agências especializadas, as quais definem as
Organização das Nações Unidas. responsabilidades respectivas dos diversos órgãos
75
F undação N acional do Í ndio
da Organização das Nações Unidas e das agências 2. Para os Estados que vierem a ratificar o
especializadas relativamente às questões tratadas presente Pacto ou a ele aderir após o depósito
no presente Pacto. do trigésimo-quinto instrumento de ratificação
ou adesão, o presente Pacto entrará em vigor três
Artigo 47 meses após a data do depósito, pelo Estado em
Nenhuma disposição do presente Pacto poderá ser questão, de seu instrumento de ratificação ou
interpretada em detrimento do direito inerente adesão.
a todos os povos de desfrutar e utilizar plena e
Artigo 50
livremente suas riquezas e seus recursos naturais.
Aplicar-se-ão as disposições do presente Pacto, sem
PARTE VI qualquer limitação ou exceção, a todas as unidades
constitutivas dos Estados federativos.
Artigo 48
1. O presente Pacto está aberto à assinatura de Artigo 51
todos os Estados membros da Organização das 1. Qualquer Estado-parte do presente Pacto
Nações Unidas ou membros de qualquer de suas poderá propor emendas e depositá-las junto ao
agências especializadas, de todo Estado-parte do Secretário-Geral da Organização das Nações
Estatuto da Corte Internacional de Justiça, bem Unidas. O Secretário-Geral comunicará todas
como de qualquer outro Estado convidado pela as propostas de emenda aos Estados-partes do
Assembléia-Geral a tornar-se Parte do presente presente Pacto, pedindo-lhes que o notifiquem
Pacto. se desejam que se convoque uma conferência
2. O presente Pacto está sujeito à ratificação. Os dos Estados-partes destinada a examinar as
instrumentos de ratificação serão depositados propostas e submetê-las a votação. Se pelo
junto ao Secretário-Geral da Organização das menos um terço dos Estados-partes se manifestar
Nações Unidas. a favor da referida convocação, o Secretário-
Geral convocará a conferência sob os auspícios
3. O presente Pacto está aberto à adesão de
da Organização das Nações Unidas. Qualquer
qualquer dos Estados mencionados no parágrafo
emenda adotada pela maioria dos Estados-
1 do presente artigo.
partes presentes e votantes na conferência será
4. Far-se-á a adesão mediante depósito do submetida à aprovação da Assembléia-Geral das
instrumento de adesão junto ao Secretário-Geral Nações Unidas.
da Organização das Nações Unidas.
2. Tais emendas entrarão em vigor quando
5. O Secretário-Geral da Organização das Nações aprovadas pela Assembléia-Geral das Nações
Unidas informará todos os Estados que hajam Unidas e aceitas, em conformidade com seus
assinado o presente Pacto, ou a ele aderido, do respectivos procedimentos constitucionais, por
depósito de cada instrumento de ratificação ou uma maioria de dois terços dos Estados-partes
adesão. no presente Pacto.
3. Ao entrarem em vigor, tais emendas serão
Artigo 49
obrigatórias para os Estados-partes que as
1. O presente Pacto entrará em vigor três meses aceitaram, ao passo que os demais Estados-
após a data do depósito, junto ao Secretário-Geral partes permanecem obrigados pelas disposições
da Organização das Nações Unidas, do trigéssimo- do presente Pacto e pelas emendas anteriores por
quinto instrumento de ratificação ou adesão. eles aceitas.
76
C oletânea da L egislação I ndigenista B rasileira – LEGISLAÇÃO FUNDAMENTAL
77
F undação N acional do Í ndio
78
C oletânea da L egislação I ndigenista B rasileira – LEGISLAÇÃO FUNDAMENTAL
só poderá ser objeto das restrições previstas em responsável pela criação e educação dos filhos.
lei e que sejam necessárias, em uma sociedade O matrimonio deve ser contraído com o livre
democrática, no interesse da segurança nacional consentimento dos futuros cônjuges.
ou da ordem pública, ou para proteger os direitos 2. Deve-se conceder proteção especial às mães por
e as liberdades alheias; um período de tempo razoável antes e depois do
b) O direito dos sindicatos de formar federações parto. Durante esse período, deve-se conceder às
ou confederações nacionais e o direito destas de mães que trabalham licença remunerada ou licença
formar organizações sindicais internacionais ou acompanhada de benefícios previdenciários
de filiar-se às mesmas. adequados.
c) O direito dos sindicatos de exercer livremente 3. Devem-se adotar medidas especiais de proteção
suas atividades, sem quaisquer limitações além e de assistência em prol de todas as crianças e
daquelas previstas em lei e que sejam necessárias, adolescentes, sem distinção alguma por motivo
em uma sociedade democrática, no interesse da de filiação ou qualquer outra condição. Devem-
segurança nacional ou da ordem pública, ou para se proteger as crianças e adolescentes contra a
proteger os direitos e as liberdades das demais exploração econômica e social. O emprego de
pessoas: crianças e adolescentes em trabalhos que lhes
d) O direito de greve, exercido de conformidade sejam nocivos à moral e à saúde, ou que lhes
com as leis de cada país. façam correr perigo de vida, ou ainda que lhes
2. O presente artigo não impedirá que se submeta venham a prejudicar o desenvolvimento normal,
a restrições legais o exercício desses direitos será punido por lei.
pelos membros das forças armadas, da polícia ou Os Estados devem também estabelecer limites de
da administração pública. idade, sob os quais fique proibido e punido por lei
3. Nenhuma das disposições do presente artigo o emprego assalariado da mão-de-obra infantil.
permitirá que os Estados-partes da Convenção de
1948 da Organização Internacional do Trabalho, Artigo 11
relativa à liberdade sindical e à proteção do direito 1. Os Estados-partes do presente Pacto
sindical, venham a adotar medidas legislativas reconhecem o direito de toda pessoa a um nível
que restrinjam – ou a aplicar a lei de maneira de vida adequado para si próprio e sua família,
a restringir – as garantias previstas na referida inclusive à alimentação, vestimenta e moradia
Convenção. adequadas, assim como a uma melhoria contínua
de suas condições de vida. Os Estados-partes
Artigo 9º
tomarão medidas apropriadas para assegurar a
Os Estados-partes do presente Pacto reconhecem o consecução desse direito, reconhecendo, nesse
direito de toda pessoa à previdência social, inclusive sentido, a importância essencial da cooperação
ao seguro social. internacional fundada no livre consentimento.
2. Os Estados-partes do presente Pacto,
Artigo 10 reconhecendo o direito fundamental de toda
pessoa de estar protegida contra a fome, adotarão,
Os Estados-partes do presente Pacto reconhecem
individualmente e mediante cooperação
que:
internacional, as medidas, inclusive programas
1. Deve-se conceder à família, que é o núcleo concretos, que se façam necessárias para:
natural e fundamental da sociedade, a mais ampla
a) Melhorar os métodos de produção, conservação
proteção e assistência possíveis, especialmente
e distribuição de gêneros alimentícios pela
para a sua constituição e enquanto ele for
80
C oletânea da L egislação I ndigenista B rasileira – LEGISLAÇÃO FUNDAMENTAL
plena utilização dos conhecimentos técnicos amizade entre todas as nações e entre todos os 1
e científicos, pela difusão de princípios de grupos raciais, étnicos ou religiosos e promover
educação nutricional e pelo aperfeiçoamento ou as atividades das Nações Unidas em prol da
reforma dos regimes agrários, de maneira que manutenção da paz.
se assegurem a exploração e a utilização mais 2. Os Estados-partes do presente Pacto reconhecem
eficazes dos recursos naturais; que, com o objetivo de assegurar o pleno exercício
b) Assegurar uma repartição eqüitativa dos desse direito:
recursos alimentícios mundiais em relação às a) A educação primária deverá ser obrigatória e
necessidades, levando-se em conta os problemas acessível gratuitamente a todos;
tanto dos países importadores quanto dos
b) A educação secundária em suas diferentes
exportadores de gêneros alimentícios.
formas, inclusive a educação secundária técnica
Artigo 12 e profissional, deverá ser generalizada e tornar-se
acessível a todos, por todos os meios apropriados e,
1. Os Estados-partes do presente Pacto reconhecem
principalmente, pela implementação progressiva
o direito de toda pessoa de desfrutar o mais
do ensino gratuito;
elevado nível possível de saúde física e mental.
c) A educação de nível superior deverá igualmente
2. As medidas que os Estados-partes do presente
torna-se acessível a todos, com base na capacidade
Pacto deverão adotar com o fim de assegurar o
de cada um, por todos os meios apropriados e,
pleno exercício desse direito incluirão as medidas
principalmente, pela implementação progressiva
que se façam necessárias para assegurar:
do ensino gratuito;
a) A diminuição da mortinatalidade e da
d) Dever-se-á fomentar e intensificar, na medida
mortalidade infantil, bem como o desenvolvimento
do possível, a educação de base para aquelas
são das crianças;
pessoas que não receberam educação primária
b) A melhoria de todos os aspectos de higiene do ou não concluíram o ciclo completo de educação
trabalho e do meio ambiente; primária;
c) A prevenção e o tratamento das doenças e) Será preciso prosseguir ativamente o
epidêmicas, endêmicas, profissionais e outras, desenvolvimento de uma rede escolar em todos
bem como a luta contra essas doenças; os níveis de ensino, implementar-se um sistema
d) A criação de condições que assegurem a todos adequado de bolsas de estudo e melhorar
assistência médica e serviços médicos em caso de continuamente as condições materiais do corpo
enfermidade. docente.
Artigo 13 1. Os Estados-partes do presente Pacto
comprometem-se a respeitar a liberdade dos pais
1. Os Estados-partes do presente Pacto e, quando for o caso, dos tutores legais, de escolher
reconhecem o direito de toda pessoa à educação. para seus filhos escolas distintas daquelas criadas
Concordam em que a educação deverá visar pelas autoridades públicas, sempre que atendam
ao pleno desenvolvimento da personalidade aos padrões mínimos de ensino prescritos ou
humana e do sentido de sua dignidade e a aprovados pelo Estado, e de fazer com que seus
fortalecer o respeito pelos direitos humanos e filhos venham a receber educação religiosa ou
liberdades fundamentais. Concordam ainda em moral que esteja de acordo com suas próprias
que a educação deverá capacitar todas as pessoas convicções.
a participar efetivamente de uma sociedade
2. Nenhuma das disposições do presente artigo
livre, favorecer a compreensão, a tolerância e a
poderá ser interpretada no sentido de restringir
81
F undação N acional do Í ndio
83
F undação N acional do Í ndio
b) a data de entrada em vigor do Pacto, nos termos Convenção Americana sobre Direitos 1
do artigo 27, e a data de entrada em vigor de Humanos (OEA) - pacto de são josé da
quaisquer emendas, nos termos do artigo 29.
costa rica
Artigo 31
1. O presente Pacto, cujos textos em chinês, decreto nº 678, de 6 de novembro de 1992.
espanhol, francês, inglês e russo são igualmente
autênticos, será depositado nos arquivos da
Promulga a Convenção Americana sobre Direitos
Organização das Nações Unidas.
Humanos (Pacto de São José da Costa Rica),
2. O Secretário-Geral da Organização das Nações de 22 de novembro de 1969.
Unidas encaminhará cópias autenticadas do
presente Pacto a todos os Estados mencionados O VICE-PRESIDENTE DA REPÚBLICA , no exercício
no artigo 26. do cargo de PRESIDENTE DA REPÚBLICA, no uso
Em fé do que, os abaixo-assinados, devidamente da atribuição que lhe confere o art. 84, inciso VIII,
autorizados por seus respectivos Governos, da Constituição, e
assinaram o presente Pacto, aberto à assinatura em Considerando que a Convenção Americana sobre
Nova York, aos 19 dias no mês de dezembro do ano Direitos Humanos (Pacto de São José da Costa Rica),
de mil novecentos e sessenta e seis. adotada no âmbito da Organização dos Estados
Americanos, em São José da Costa Rica, em 22 de
novembro de 1969, entrou em vigor internacional
em 18 de julho de 1978, na forma do segundo
parágrafo de seu art. 74;
Considerando que o Governo brasileiro depositou a
carta de adesão a essa convenção em 25 de setembro
de 1992;
Considerando que a Convenção Americana sobre
Direitos Humanos (Pacto de São José da Costa Rica)
entrou em vigor, para o Brasil, em 25 de setembro
de 1992 , de conformidade com o disposto no
segundo parágrafo de seu art. 74;
DECRETA:
os arts. 43 e 48, alínea d , não incluem o direito Reiterando que, de acordo com a Declaração
automático de visitas e inspeções in loco da Universal dos Direitos Humanos, só pode ser
Comissão Interamericana de Direitos Humanos, realizado o ideal do ser humano livre, isento do
as quais dependerão da anuência expressa do temor e da miséria, se forem criadas condições que
Estado”. permitam a cada pessoa gozar dos seus direitos
econômicos, sociais e culturais, bem como dos seus
Art. 3° O presente decreto entra em vigor na data
direitos civis e políticos; e
de sua publicação.
Brasília, 6 de novembro de 1992; 171° da Considerando que a Terceira Conferência
Independência e 104° da República. Interamericana Extraordinária (Buenos Aires,
1967) aprovou a incorporação à própria Carta da
ITAMAR FRANCO Organização de normas mais amplas sobre os direitos
Fernando Henrique Cardoso econômicos, sociais e educacionais e resolveu que
uma Convenção Interamericana sobre Direitos
Este texto não substitui o publicado no DOU de 9.11.1992
Humanos determinasse a estrutura, competência
e processo dos órgãos encarregados dessa matéria;
convenção americana sobre direitos convieram no seguinte:
humanos (oea)
PARTE I
Preâmbulo DEVERES DOS ESTADOS E DIREITOS
PROTEGIDOS
Os estados americanos signatários da presente
Convenção, Capítulo I
judiciária competente. Tais trabalhos ou serviços Nos Estados-partes cujas leis prevêem que toda
devem ser executados sob a vigilância e controle pessoa que se vir ameaçada de ser privada de
das autoridades públicas, e os indivíduos que os sua liberdade tem direito a recorrer a um juiz ou
executarem não devem ser postos à disposição de tribunal competente, a fim de que este decida
particulares, companhias ou pessoas jurídicas de sobre a legalidade de tal ameaça, tal recurso não
caráter privado; pode ser restringido nem abolido. O recurso pode
b) serviço militar e, nos países em que se admite ser interposto pela própria pessoa ou por outra
a isenção por motivo de consciência, qualquer pessoa.
serviço nacional que a lei estabelecer em lugar 7. Ninguém deve ser detido por dívidas. Este
daquele; princípio não limita os mandados de autoridade
c) o serviço exigido em casos de perigo ou de judiciária competente expedidos em virtude de
calamidade que ameacem a existência ou o bem- inadimplemento de obrigação alimentar.
estar da comunidade; Art. 8º Garantias judiciais
d) o trabalho ou serviço que faça parte das
1. Toda pessoa terá o direito de ser ouvida, com as
obrigações cívicas normais.
devidas garantias e dentro de um prazo razoável,
Art. 7º Direito à liberdade pessoal por um juiz ou Tribunal competente, independente
e imparcial, estabelecido anteriormente por lei, na
1. Toda pessoa tem direito à liberdade e à
apuração de qualquer acusação penal formulada
segurança pessoais.
contra ela, ou na determinação de seus direitos e
2. Ninguém pode ser privado de sua liberdade obrigações de caráter civil, trabalhista, fiscal ou
física, salvo pelas causas e nas condições de qualquer outra natureza.
previamente fixadas pelas Constituições políticas
2. Toda pessoa acusada de um delito tem direito
dos Estados-partes ou pelas leis de acordo com
a que se presuma sua inocência, enquanto não
elas promulgadas.
for legalmente comprovada sua culpa. Durante
3. Ninguém pode ser submetido à detenção ou o processo, toda pessoa tem direito, em plena
encarceramento arbitrários. igualdade, às seguintes garantias mínimas:
4. Toda pessoa detida ou retida deve ser informada a) direito do acusado de ser assistido
das razões da detenção e notificada, sem demora, gratuitamente por um tradutor ou intérprete, caso
da acusação ou das acusações formuladas contra não compreenda ou não fale a língua do juízo ou
ela. tribunal;
5. Toda pessoa presa, detida ou retida deve ser b) comunicação prévia e pormenorizada ao
conduzida, sem demora, à presença de um juiz acusado da acusação formulada;
ou outra autoridade permitida por lei a exercer
c) concessão ao acusado do tempo e dos meios
funções judiciais e tem o direito de ser julgada
necessários à preparação de sua defesa;
em prazo razoável ou de ser posta em liberdade,
sem prejuízo de que prossiga o processo. Sua d) direito do acusado de defender-se pessoalmente
liberdade pode ser condicionada a garantias que ou de ser assistido por um defensor de sua escolha
assegurem o seu comparecimento em juízo. e de comunicar-se, livremente e em particular,
com seu defensor;
6. Toda pessoa privada da liberdade tem direito
a recorrer a um juiz ou tribunal competente, e) direito irrenunciável de ser assistido por um
a fim de que este decida, sem demora, sobre a defensor proporcionado pelo Estado, remunerado
legalidade de sua prisão ou detenção e ordene sua ou não, segundo a legislação interna, se o acusado
soltura, se a prisão ou a detenção forem ilegais. não se defender ele próprio, nem nomear defensor
88
C oletânea da L egislação I ndigenista B rasileira – LEGISLAÇÃO FUNDAMENTAL
dentro do prazo estabelecido pela lei; 3. Toda pessoa tem direito à proteção da lei contra 1
f) direito da defesa de inquirir as testemunhas tais ingerências ou tais ofensas.
presentes no Tribunal e de obter o Art. 12 Liberdade de consciência e de religião
comparecimento, como testemunhas ou peritos,
de outras pessoas que possam lançar luz sobre 1. Toda pessoa tem direito à liberdade de
os fatos; consciência e de religião. Esse direito implica a
g) direito de não ser obrigada a depor contra si liberdade de conservar sua religião ou suas crenças,
mesma, nem a confessar-se culpada; e ou de mudar de religião ou de crenças, bem como
a liberdade de professar e divulgar sua religião ou
h) direito de recorrer da sentença a juiz ou tribunal suas crenças, individual ou coletivamente, tanto
superior. em público como em privado.
3. A confissão do acusado só é válida se feita sem
2. Ninguém pode ser submetido a medidas
coação de nenhuma natureza.
restritivas que possam limitar sua liberdade de
4. O acusado absolvido por sentença transitada conservar sua religião ou suas crenças, ou de
em julgado não poderá ser submetido a novo mudar de religião ou de crenças.
processo pelos mesmos fatos.
3. A liberdade de manifestar a própria religião e as
5. O processo penal deve ser público, salvo no próprias crenças está sujeita apenas às limitações
que for necessário para preservar os interesses da previstas em lei e que se façam necessárias para
justiça. proteger a segurança, a ordem, a saúde ou a moral
Art. 9º Princípio da legalidade e da retroatividade públicas ou os direitos e as liberdades das demais
pessoas.
Ninguém poderá ser condenado por atos ou omissões 4. Os pais e, quando for o caso, os tutores, têm
que, no momento em que foram cometidos, não direito a que seus filhos e pupilos recebam a
constituam delito, de acordo com o direito aplicável. educação religiosa e moral que esteja de acordo
Tampouco poder-se-á impor pena mais grave do que com suas próprias convicções.
a aplicável no momento da ocorrência do delito.
Se, depois de perpetrado o delito, a lei estipular a Art. 13 Liberdade de pensamento e de expressão
imposição de pena mais leve, o delinqüente deverá
1. Toda pessoa tem o direito à liberdade de
dela beneficiar-se.
pensamento e de expressão. Esse direito inclui
Art. 10 Direito à indenização a liberdade de procurar, receber e difundir
informações e idéias de qualquer natureza, sem
Toda pessoa tem direito de ser indenizada conforme considerações de fronteiras, verbalmente ou por
a lei, no caso de haver sido condenada em sentença escrito, ou em forma impressa ou artística ou por
transitada em julgado, por erro judiciário. qualquer meio de sua escolha.
Art. 11 Proteção da honra e da dignidade 2. O exercício do direito previsto no inciso
precedente não pode estar sujeito à censura
1. Toda pessoa tem direito ao respeito da sua prévia, mas as responsabilidades ulteriores, que
honra e ao reconhecimento de sua dignidade. devem ser expressamente previstas em lei e que
2. Ninguém pode ser objeto de ingerências se façam necessárias para assegurar:
arbitrárias ou abusivas em sua vida privada,
a) o respeito dos direitos e da reputação das
em sua família, em seu domicílio ou em sua
demais pessoas;
correspondência, nem de ofensas ilegais à sua
honra ou reputação. b) a proteção da segurança nacional, da ordem
pública ou da saúde ou da moral públicas.
89
F undação N acional do Í ndio
1. Toda pessoa, atingida por informações inexatas 1. A família é o núcleo natural e fundamental da
ou ofensivas emitidas em seu prejuízo por meios sociedade e deve ser protegida pela sociedade e
de difusão legalmente regulamentados e que se pelo Estado.
dirijam ao público em geral, tem direito a fazer, 2. É reconhecido o direito do homem e da mulher
pelo mesmo órgão de difusão, sua retificação ou de contraírem casamento e de constituírem uma
resposta, nas condições que estabeleça a lei. família, se tiverem a idade e as condições para isso
2. Em nenhum caso a retificação ou a resposta exigidas pelas leis internas, na medida em que
eximirão das outras responsabilidades legais em não afetem estas o princípio da não-discriminação
que se houver incorrido. estabelecido nesta Convenção.
3. Para a efetiva proteção da honra e da reputação, 3. O casamento não pode ser celebrado sem o
toda publicação ou empresa jornalística, cinema- consentimento livre e pleno dos contraentes.
tográfica, de rádio ou televisão, deve ter uma 4. Os Estados-partes devem adotar as medidas
pessoa responsável, que não seja protegida por apropriadas para assegurar a igualdade de direitos
imunidades, nem goze de foro especial. e a adequada equivalência de responsabilidades
Art. 15 Direito de reunião dos cônjuges quanto ao casamento, durante o
mesmo e por ocasião de sua dissolução. Em caso
É reconhecido o direito de reunião pacífica e sem de dissolução, serão adotadas as disposições que
armas. O exercício desse direito só pode estar assegurem a proteção necessária aos filhos, com
sujeito às restrições previstas em lei e que se façam base unicamente no interesse e conveniência dos
necessárias, em uma sociedade democrática, ao mesmos.
interesse da segurança nacional, da segurança ou 5. A lei deve reconhecer iguais direitos tanto
ordem públicas, ou para proteger a saúde ou a moral aos filhos nascidos fora do casamento como aos
públicas ou os direitos e as liberdades das demais nascidos dentro do casamento.
pessoas.
90
C oletânea da L egislação I ndigenista B rasileira – LEGISLAÇÃO FUNDAMENTAL
91
F undação N acional do Í ndio
anterior, exclusivamente por motivo de idade, Buenos Aires, na medida dos recursos disponíveis,
nacionalidade, residência, idioma, instrução, por via legislativa ou por outros meios apropriados.
capacidade civil ou mental ou condenação, por
juiz competente, em processo penal. Capítulo IV
Art. 24 Igualdade perante a lei Suspensão de Garantias, Interpretação e Aplicação
Todas as pessoas são iguais perante a lei. Por Art. 27 Suspensão de garantias
conseguinte, têm direito, sem discriminação alguma,
1. Em caso de guerra, de perigo público ou de
à igual proteção da lei.
outra emergência que ameace a independência
Art. 25 Proteção judicial ou segurança do Estado-parte, este poderá adotar
as disposições que, na medida e pelo tempo
1. Toda pessoa tem direito a um recurso simples e estritamente limitados às exigências da situação,
rápido ou a qualquer outro recurso efetivo, perante suspendam as obrigações contraídas em virtude
os juízes ou tribunais competentes, que a proteja desta Convenção, desde que tais disposições não
contra atos que violem seus direitos fundamentais sejam incompatíveis com as demais obrigações
reconhecidos pela Constituição, pela lei ou pela que lhe impõe o Direito Internacional e não
presente Convenção, mesmo quando tal violação encerrem discriminação alguma fundada em
seja cometida por pessoas que estejam atuando motivos de raça, cor, sexo, idioma, religião ou
no exercício de suas funções oficiais. origem social.
2. Os Estados-partes comprometem-se: 2. A disposição precedente não autoriza a
a) a assegurar que a autoridade competente suspensão dos direitos determinados nos
prevista pelo sistema legal do Estado decida seguintes arts.: 3 (direito ao reconhecimento
sobre os direitos de toda pessoa que interpuser da personalidade jurídica), 4 (direito à vida),
tal recurso; 5 (direito à integridade pessoal), 6 (proibição
b) a desenvolver as possibilidades de recurso da escravidão e da servidão), 9 (princípio da
judicial; e legalidade e da retroatividade), 12 (liberdade de
c) a assegurar o cumprimento, pelas autoridades consciência e religião), 17 (proteção da família),
competentes, de toda decisão em que se tenha 18 (direito ao nome), 19 (direitos da criança), 20
considerado procedente o recurso. (direito à nacionalidade) e 23 (direitos políticos),
nem das garantias indispensáveis para a proteção
de tais direitos.
Capítulo III
3. Todo Estado-parte no presente Pacto, que
Direitos Econômicos, Sociais e Culturais fizer uso do direito de suspensão, deverá
comunicar imediatamente aos outros Estados-
Art. 26 Desenvolvimento progressivo partes na presente Convenção, por intermédio
Os Estados-partes comprometem-se a adotar as do Secretário-Geral da Organização dos Estados
providências, tanto no âmbito interno como mediante Americanos, as disposições cuja aplicação
cooperação internacional, especialmente econômica haja suspendido, os motivos determinantes
e técnica, a fim de conseguir progressivamente a da suspensão e a data em que haja dado por
plena efetividade dos direitos que decorrem das terminada tal suspensão.
normas econômicas, sociais e sobre educação, ciência Artigo 28 Cláusula Federal
e cultura, constantes da Carta da Organização dos
Estados Americanos, reformada pelo Protocolo de 1. Quando se tratar de um Estado-parte constituído
como Estado federal, o governo nacional do aludido
92
C oletânea da L egislação I ndigenista B rasileira – LEGISLAÇÃO FUNDAMENTAL
93
F undação N acional do Í ndio
Art. 47 A Comissão declarará inadmissível toda d) se o expediente não houver sido arquivado,
petição ou comunicação apresentada de acordo com e com o fim de comprovar os fatos, a Comissão
os arts. 44 ou 45 quando: procederá, com conhecimento das partes, a
a) não preencher algum dos requisitos um exame do assunto exposto na petição ou
estabelecidos no art. 46; comunicação. Se for necessário e conveniente,
a Comissão procederá a uma investigação para
b) não expuser fatos que caracterizem violação cuja eficaz realização solicitará, e os Estados
dos direitos garantidos por esta Convenção; interessados lhe proporcionarão, todas as
c) pela exposição do próprio peticionário ou facilidades necessárias;
do Estado, for manifestamente infundada a e) poderá pedir aos Estados interessados
petição ou comunicação ou for evidente sua total qualquer informação pertinente e receberá, se
improcedência; ou isso for solicitado, as exposições verbais ou
d) for substancialmente reprodução de petição escritas que apresentarem os interessados; e
ou comunicação anterior, já examinada pela f) pôr-se-á à disposição das partes interessadas,
Comissão ou por outro organismo internacional. a fim de chegar a uma solução amistosa do
assunto, fundada no respeito aos direitos
Seção 4 reconhecidos nesta Convenção.
Processo 2. Entretanto, em casos graves e urgentes, pode
ser realizada uma investigação, mediante prévio
Art. 48 consentimento do Estado em cujo território se
1. A Comissão, ao receber uma petição ou alegue houver sido cometida a violação, tão-
comunicação na qual se alegue a violação somente com a apresentação de uma petição
de qualquer dos direitos consagrados nesta ou comunicação que reúna todos os requisitos
Convenção, procederá da seguinte maneira: formais de admissibilidade.
a) se reconhecer a admissibilidade da petição Art. 49 Se se houver chegado a uma solução amistosa
ou comunicação, solicitará informações ao de acordo com as disposições do inciso 1, “f’, do
governo do Estado ao qual pertença a autoridade art. 48, a Comissão redigirá um relatório que será
apontada como responsável pela violação encaminhado ao peticionário e aos Estados-partes
alegada e transcreverá as partes pertinentes nesta Convenção e posteriormente transmitido, para
da petição ou comunicação. As referidas sua publicação, ao Secretário-Geral da Organização
informações devem ser enviadas dentro de dos Estados Americanos. O referido relatório
um prazo razoável, fixado pela Comissão ao conterá uma breve exposição dos fatos e da solução
considerar as circunstâncias de cada caso; alcançada. Se qualquer das partes no caso o solicitar,
b) recebidas as informações, ou transcorrido ser-lhe-á proporcionada a mais ampla informação
o prazo fixado sem que sejam elas recebidas, possível.
verificará se existem ou subsistem os motivos
da petição ou comunicação. No caso de não Art. 50
existirem ou não subsistirem, mandará arquivar 1. Se não se chegar a uma solução, e dentro do
o expediente; prazo que for fixado pelo Estatuto da Comissão,
c) poderá também declarar a inadmissibilidade esta redigirá um relatório no qual exporá os fatos
ou a improcedência da petição ou comunicação, e suas conclusões. Se o relatório não representar,
com base em informação ou prova no todo ou em parte, o acordo unânime dos
supervenientes; membros da Comissão, qualquer deles poderá
96
C oletânea da L egislação I ndigenista B rasileira – LEGISLAÇÃO FUNDAMENTAL
agregar ao referido relatório seu voto em separado. elevadas funções judiciais, de acordo com a lei 1
Também se agregarão ao relatório as exposições do Estado do qual sejam nacionais ou do Estado
verbais ou escritas que houverem sido feitas que os propuser como candidatos.
pelos interessados em virtude do inciso 1, “e”, do 2. Não deve haver dois juízes da mesma
art. 48. nacionalidade.
2. O relatório será encaminhado aos Estados
interessados, aos quais não será facultado publicá- Art. 53
lo. 1. Os juízes da Corte serão eleitos, em votação
3. Ao encaminhar o relatório, a Comissão pode secreta e pelo voto da maioria absoluta dos
formular as proposições e recomendações que Estados-partes na Convenção, na Assembléia
julgar adequadas. Geral da Organização, a partir de uma lista de
candidatos propostos pelos mesmos Estados.
Art. 51 2. Cada um dos Estados-partes pode propor
1. Se no prazo de três meses, a partir da até três candidatos, nacionais do estado que os
remessa aos Estados interessados do relatório da propuser ou de qualquer outro Estado-membro da
Comissão, o assunto não houver sido solucionado Organização dos Estados Americanos. Quando se
ou submetido à decisão da Corte pela Comissão propuser um lista de três candidatos, pelo menos
ou pelo Estado interessado, aceitando sua um deles deverá ser nacional do Estado diferente
competência, a Comissão poderá emitir, pelo do proponente.
voto da maioria absoluta dos seus membros, sua
opinião e conclusões sobre a questão submetida à Art. 54
sua consideração. 1. Os juízes da Corte serão eleitos por um período
2. A Comissão fará as recomendações pertinentes de seis anos e só poderão ser reeleitos uma vez.
e fixará um prazo dentro do qual o Estado deve O mandato de três dos juízes designados na
tomar as medidas que lhe competir para remediar primeira eleição expirará ao cabo de três anos.
a situação examinada. Imediatamente depois da referida eleição,
determinar-se-ão por sorteio, na Assembléia
3. Transcorrido o prazo fixado, a Comissão
Geral, os nomes desse três juízes.
decidirá, pelo voto da maioria absoluta dos seus
membros, se o Estado tomou ou não as medidas 2. O juiz eleito para substituir outro, cujo mandato
adequadas e se publica ou não seu relatório. não haja expirado, completará o período deste.
3. Os juízes permanecerão em suas funções
Capítulo VIII até o término dos seus mandatos. Entretanto,
continuarão funcionando nos casos de que
Corte Interamericana de Direitos Humanos já houverem tomado conhecimento e que se
Seção 1 encontrem em fase de sentença e, para tais efeitos,
não serão substituídos pelos novos juízes eleitos.
Organização
Art. 55
Art. 52
1. O juiz, que for nacional de algum dos Estados-
1. A Corte compor-se-á de sete juízes, nacionais
partes em caso submetido à Corte, conservará o
dos Estados-membros da Organização, eleitos
seu direito de conhecer do mesmo.
a título pessoal dentre juristas da mais alta
autoridade moral, de reconhecida competência 2. Se um dos juízes chamados a conhecer do caso
em matéria de direitos humanos, que reúnam as for de nacionalidade de um dos Estados-partes,
condições requeridas para o exercício das mais outro Estado-parte no caso poderá designar uma
97
F undação N acional do Í ndio
98
C oletânea da L egislação I ndigenista B rasileira – LEGISLAÇÃO FUNDAMENTAL
direitos, bem como o pagamento de indenização Art. 67 A sentença da Corte será definitiva e 1
justa à parte lesada. inapelável. Em caso de divergência sobre o sentido
2. Em casos de extrema gravidade e urgência, ou alcance da sentença, a Corte interpretá-la-á, a
e quando se fizer necessário evitar danos pedido de qualquer das partes, desde que o pedido
irreparáveis às pessoas, a Corte, nos assuntos seja apresentado dentro de noventa dias a partir da
de que estiver conhecendo, poderá tomar as data da notificação da sentença.
medidas provisórias que considerar pertinentes.
Art. 68
Se se tratar de assuntos que ainda não estiverem
submetidos ao seu conhecimento, poderá atuar a 1. Os Estados-partes na Convenção comprometem-
pedido da Comissão. se a cumprir a decisão da Corte em todo caso em
que forem partes.
Art. 64
2. A parte da sentença que determinar indenização
1. Os Estados-membros da Organização poderão compensatória poderá ser executada no país
consultar a Corte sobre a interpretação desta respectivo pelo processo interno vigente para a
Convenção ou de outros tratados concernentes execução de sentenças contra o Estado.
à proteção dos direitos humanos nos Estados
americanos. Também poderão consultá-la, no que Art. 69 A sentença da Corte deve ser notificada às
lhes compete, os órgãos enumerados no capítulo X partes no caso e transmitida aos Estados-partes na
da Carta da Organização dos Estados Americanos, Convenção.
reformada pelo Protocolo de Buenos Aires.
Capítulo IX
2. A Corte, a pedido de um Estado-membro da
Organização, poderá emitir pareceres sobre a Disposições Comuns
compatibilidade entre qualquer de suas leis
internas e os mencionados instrumentos inter- Art. 70
nacionais. 1. Os juízes da Corte e os membros da Comissão
Art. 65 A Corte submeterá à consideração da gozam, desde o momento da eleição e enquanto
Assembléia Geral da Organização, em cada período durar o seu mandato, das imunidades reconhecidas
ordinário de sessões, um relatório sobre as suas aos agentes diplomáticos pelo Direito Internacional.
atividades no ano anterior. De maneira especial, e Durante o exercício dos seus cargos gozam, além
com as recomendações pertinentes, indicará os casos disso, dos privilégios diplomáticos necessários
em que um Estado não tenha dado cumprimento a para o desempenho de suas funções.
suas sentenças. 2. Não se poderá exigir responsabilidade em tempo
algum dos juízes da Corte, nem dos membros
Seção 3 da Comissão, por votos e opiniões emitidos no
exercício de suas funções.
Processo
Art. 71 Os cargos de juiz da Corte ou de membro
Art. 66 da Comissão são incompatíveis com outras
1. A sentença da Corte deve ser fundamentada. atividades que possam afetar sua independência
ou imparcialidade, conforme o que for determinado
2. Se a sentença não expressar, no todo ou em
nos respectivos Estatutos.
parte, a opinião unânime dos juízes, qualquer
deles terá direito a que se agregue à sentença o Art. 72 Os juízes da Corte e os membros da
seu voto dissidente ou individual. Comissão perceberão honorários e despesas de
99
F undação N acional do Í ndio
viagem na forma e nas condições que determinarem entrará em vigor na data do depósito do seu
os seus Estatutos, levando em conta a importância instrumento de ratificação ou adesão.
e independência de suas funções. Tais honorários 3. O Secretário-Geral comunicará todos os
e despesas de viagem serão fixados no orçamento- Estados-membros da Organização sobre a entrada
programa da Organização dos Estados Americanos, em vigor da Convenção.
no qual devem ser incluídas, além disso, as despesas
da Corte e da sua Secretaria. Para tais efeitos, a Art. 75 Esta Convenção só pode ser objeto de
Corte elaborará o seu próprio projeto de orçamento reservas em conformidade com as disposições da
e submetê-lo-á à aprovação da Assembléia Geral, Convenção de Viena sobre o Direito dos Tratados,
por intermédio da Secretaria-Geral. Esta última não assinada em 23 de maio de 1969.
poderá nele introduzir modificações.
Art. 76
Art. 73 Somente por solicitação da Comissão ou 1. Qualquer Estado-parte, diretamente, e a
da Corte, conforme o caso, cabe à Assembléia Comissão e a Corte, por intermédio do Secretário-
Geral da Organização resolver sobre as sanções Geral, podem submeter à Assembléia Geral, para
aplicáveis aos membros da Comissão ou aos juízes o que julgarem conveniente, proposta de emendas
da Corte que incorrerem nos casos previstos nos a esta Convenção.
respectivos Estatutos. Para expedir uma resolução, 2. Tais emendas entrarão em vigor para os Estados
será necessária maioria de dois terços dos votos que as ratificarem, na data em que houver sido
dos Estados-membros da Organização, no caso dos depositado o respectivo instrumento de ratificação,
membros da Comissão; e, além disso, de dois terços por dois terços dos Estados-partes nesta Convenção.
dos votos dos Estados-partes na Convenção, se se Quanto aos outros Estados-partes, entrarão em
tratar dos juízes da Corte. vigor na data em que eles depositarem os seus
respectivos instrumentos de ratificação.
PARTE III
Art. 77
DISPOSIÇÕES GERAIS E TRANSITÓRIAS
1. De acordo com a faculdade estabelecida no art.
Capítulo X 31, qualquer Estado-parte e a Comissão podem
submeter à consideração dos Estados-partes
Assinatura, Ratificação, Reserva, Emenda, reunidos por ocasião da Assembléia Geral projetos
Protocolo e Denúncia de Protocolos adicionais a esta Convenção, com
a finalidade de incluir progressivamente, no
Art. 74 regime de proteção da mesma, outros direitos e
1. Esta Convenção está aberta à assinatura e liberdades.
à ratificação de todos os Estados-membros da 2. Cada Protocolo deve estabelecer as modalidades
Organização dos Estados Americanos. de sua entrada em vigor e será aplicado somente
2. A ratificação desta Convenção ou a adesão entre os Estados-partes no mesmo.
a ela efetuar-se-á mediante depósito de um
Art. 78
instrumento de ratificação ou adesão na Secretaria
Geral da Organização dos Estados Americanos. 1. Os Estados-partes poderão denunciar esta
Esta Convenção entrará em vigor logo que onze Convenção depois de expirado o prazo de cinco
Estados houverem depositado os seus respectivos anos, a partir da data em vigor da mesma e
instrumentos de ratificação ou de adesão. Com mediante aviso prévio de um ano, notificando
referência a qualquer outro Estado que a ratificar o Secretário-Geral da Organização, o qual deve
ou que a ela aderir ulteriormente, a Convenção informar as outras partes.
100
C oletânea da L egislação I ndigenista B rasileira – LEGISLAÇÃO FUNDAMENTAL
2. Tal denúncia não terá o efeito de desligar o Estado- por ordem alfabética dos candidatos apresen-tados e 1
parte interessado das obrigações contidas nesta a encaminhará aos Estados-partes pelo menos trinta
Convenção, no que diz respeito a qualquer ato que, dias antes da Assembléia Geral seguinte.
podendo constituir violação dessas obrigações,
houver sido cometido por ele anteriormente à data Art. 82 A eleição dos juízes da Corte far-se-á dentre
na qual a denúncia produzir efeito. os candidatos que figurem na lista a que se refere
o art. 81, por votação secreta dos Estados-partes,
Capítulo XI na Assembléia Geral, e serão declarados eleitos os
candidatos que obtiverem o maior número de votos
Disposições Transitórias e a maioria absoluta dos votos dos representantes
Seção 1 dos Estados-partes. Se, para eleger todos os juízes
da Corte, for necessário realizar várias votações,
Comissão Interamericana de Direitos Humanos
serão eliminados sucessivamente, na forma que for
determinada pelos Estados-partes, os candidatos
Art. 79 Ao entrar em vigor esta Convenção, o
que receberem menor número de votos.
Secretário-Geral pedirá por escrito a cada Estado-
membro da Organização que apresente, dentro
de um prazo de noventa dias, seus candidatos a
membro da Comissão Interamericana de Direitos
Humanos. O Secretário-Geral preparará uma lista
por ordem alfabética dos candidatos apresentados e a
encaminhará aos Estados-membros da Organização,
pelo menos trinta dias antes da Assembléia Geral
seguinte.
Seção 2
Corte Interamericana de Direitos Humanos
101
F undação N acional do Í ndio
Art. 21 O desconhecimento da lei é inescusável. O Pena - reclusão, de dois a oito anos, e multa, além
erro sobre a ilicitude do fato, se inevitável, isenta da pena correspondente à violência. (Redação dada
de pena; se evitável, poderá diminuí-la de um sexto pela Lei nº 10.803, de 11.12.2003)
a um terço. (Redação dada pela Lei nº 7.209, de
§ 1o Nas mesmas penas incorre quem: (Incluído pela
11.7.1984)
Lei nº 10.803, de 11.12.2003)
Parágrafo único - Considera-se evitável o erro se o I - cerceia o uso de qualquer meio de transporte
agente atua ou se omite sem a consciência da ilicitude por parte do trabalhador, com o fim de retê-lo no
do fato, quando lhe era possível, nas circunstâncias, local de trabalho; (Incluído pela Lei nº 10.803, de
ter ou atingir essa consciência. (Redação dada pela 11.12.2003)
Lei nº 7.209, de 11.7.1984)
II - mantém vigilância ostensiva no local de trabalho
Coação irresistível e obediência hierárquica. ou se apodera de documentos ou objetos pessoais do
(Redação dada pela Lei nº 7.209, de 11.7.1984) trabalhador, com o fim de retê-lo no local de trabalho.
(Incluído pela Lei nº 10.803, de 11.12.2003)
Art. 22 Se o fato é cometido sob coação irresistível ou
em estrita obediência a ordem, não manifestamente § 2o A pena é aumentada de metade, se o crime
ilegal, de superior hierárquico, só é punível o autor é cometido: (Incluído pela Lei nº 10.803, de
da coação ou da ordem.(Redação dada pela Lei nº 11.12.2003)
7.209, de 11.7.1984) I - contra criança ou adolescente; (Incluído pela
Lei nº 10.803, de 11.12.2003)
Exclusão de ilicitude (Redação dada pela Lei nº II - por motivo de preconceito de raça, cor, etnia,
7.209, de 11.7.1984) religião ou origem. (Incluído pela Lei nº 10.803,
Art. 23 Não há crime quando o agente pratica o fato: de 11.12.2003)
(Redação dada pela Lei nº 7.209, de 11.7.1984) .......
I - em estado de necessidade; (Incluído pela Lei nº
Alteração de limites
7.209, de 11.7.1984)
II - em legítima defesa;(Incluído pela Lei nº 7.209, Art. 161 Suprimir ou deslocar tapume, marco, ou
de 11.7.1984) qualquer outro sinal indicativo de linha divisória,
102
C oletânea da L egislação I ndigenista B rasileira – LEGISLAÇÃO FUNDAMENTAL
para apropriar-se, no todo ou em parte, de coisa Pena - detenção, de seis meses a dois anos, e multa. 1
imóvel alheia:
Alteração de local especialmente protegido
Pena - detenção, de um a seis meses, e multa.
Art. 166 Alterar, sem licença da autoridade
§ 1º - Na mesma pena incorre quem: competente, o aspecto de local especialmente
protegido por lei:
Usurpação de águas
I - desvia ou represa, em proveito próprio ou de Pena - detenção, de um mês a um ano, ou multa.
outrem, águas alheias; .......
Esbulho possessório Violação de direito autoral
II - invade, com violência a pessoa ou grave
ameaça, ou mediante concurso de mais de duas Art. 184 Violar direitos de autor e os que lhe são
pessoas, terreno ou edifício alheio, para o fim de conexos: (Redação dada pela Lei nº 10.695, de
esbulho possessório. 1º.7.2003)
§ 2º - Se o agente usa de violência, incorre também Pena - detenção, de 3 meses a 1 ano, ou multa.
na pena a esta cominada. (Redação dada pela Lei nº 10.695, de 1º.7.2003)
103
F undação N acional do Í ndio
§ 4o O disposto nos §§ 1º, 2º e 3º não se aplica quando Art. 193. Quando o interrogando não falar a língua
se tratar de exceção ou limitação ao direito de autor nacional, o interrogatório será feito por meio de
ou os que lhe são conexos, em conformidade com o intérprete.
previsto na Lei nº 9.610, de 19 de fevereiro de 1998,
nem a cópia de obra intelectual ou fonograma, em ........
um só exemplar, para uso privado do copista, sem Art. 195. Se o interrogado não souber escrever, não
intuito de lucro direto ou indireto. (Incluído pela puder ou não quiser assinar, tal fato será consignado
Lei nº 10.695, de 1º.7.2003) no termo.
..... Art. 810. Este Código entrará em vigor no dia 1o de
Ultraje a culto e impedimento ou perturbação de janeiro de 1942.
ato a ele relativo Art. 811. Revogam-se as disposições em contrário.
Art. 208 Escarnecer de alguém publicamente, por Rio de Janeiro, em 3 de outubro de 1941; 120º da
motivo de crença ou função religiosa; impedir ou Independência e 53º da República.
perturbar cerimônia ou prática de culto religioso;
vilipendiar publicamente ato ou objeto de culto GETÚLIO VARGAS
religioso: Francisco Campos
Pena - detenção, de um mês a um ano, ou multa.
......
GETÚLIO VARGAS
Francisco Campos
104