Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
DSLE0017
GUIA DE LABORATORIOS
Esta guía ayudará a los participantes a consolidar los conocimientos
adquiridos en clase.
- Introducción a la Máquina.
- Sistema Eléctrico y Monitoreo
- Motor Electrónico
- Tren de Potencia
- Sistema Hidráulico de Implementos
- Sistema de Dirección
- Sistema de Frenos
LABORATORIOS
15 Indicadores - Prueba
17 Fusibles
18 Baterías
Max HP
2 Interruptor de arranque
3 Control de Marchas
4 Selección de Velocidad
Económico
2-4
1-4
7 Control de Amortiguación Manual
(ride control)
Automático
9 Ajuste de retorno
automático implementos
(kickout)
10 Interruptor de cambios
descendentes
11 Pedal Gobernador
(acelerador)
14 Freno de estacionamiento
INSTRUCCIONES Utilizando un Cargador, manual de Servicio realice las tareas que se indican y
anote el procedimiento realizado
7 Baje el cucharón hasta el nivel del piso, (1) Ahora accione el levante
(hacia arriba) luego descargue el cucharón (adelante) y volteo (atrás)
haciendo que quede trabada la palanca y suelte. Anote.
A: SUMINISTRO
B: TIERRA
C: SEÑAL
VOLTAJE REFERENCIA
(PULL UP)
SENSOR DIGITAL PWM:
VOLTAJE DE SUMINISTRO
SEÑAL
VOLTAJE REFERENCIA
(PULL UP) – Si tiene
SENSOR DE FRECUENCIA:
SEÑAL
RESISTENCIA
VOLTAJE REFERENCIA
(PULL UP) – Si tiene
SOLENOIDE:
VOLTAJE DE SUMINISTRO
RESISTENCIA
Localización en el Esquema:
Localización en la Máquina (silueta):
Número de Parte:
Escriba los números de los cables del sensor que esta evaluando:
Localización en el Esquema:
Localización en la Máquina (silueta):
Número de Parte:
Escriba los números de los cables del sensor que esta evaluando:
Localización en el Esquema:
Localización en la Máquina (silueta):
Número de Parte:
4. Revise los
contactos (switch),
Conecte el
multímetro y realice
Los siguientes pasos
5. Si los contactos están cerrados se leerá menos de 1V. (24V) o 0.5V (12V)
6. Desconecte el terminal (A) de entrada positiva a la bobina, los contactos
cambiarán de posición, en un buen relay escuchará un “clic_king”
2 Numeric Readout GA 1
GA 2
GA 3
GA 4
GA 5
GA 6
3 Service
4 Digital Tattletale GA 1
GA 2
GA 3
GA 4
GA 5
GA 6
5 Unidades
7
8
Revoluciones Total
Uso de éter
EVENTOS ALMACENADOS
Código Descripción Veces Primera Ultima
Parámetros de Anulación
Descripción Valor Unidad Modo
Calentador de Aire de Admisión
Velocidad del Ventilador del Motor
Pre lubricación del Motor
Inyección de Éter
6
.
PROMEDIO
RPM
Motor
Duración
De inyección
Posición de
combustible
Alta
RPM del Motor
Baja
RPM de Calado
RPM
Presión de Aceite
Vacío
Alta
Presión de Combustible
Baja
Exhaust Valves
Inlet Valves
0.64 ± 0.08 mm
Valve Lash Check (Stopped Engine) 0.38 ± 0.08 mm (0.015 ±
(0.0252 ± 0.0031
0.0031 inch)
inch)
(3) Rocker arm adjustment screw locknut for the exhaust rocker arm
(4) Rocker arm adjustment screw for the exhaust rocker arm
1.
Ubicación
del
conector
de
diagnósti
co en el
panel
frontal
En la esquina posterior
izquierda de la cabina
esta en (5) conector de
servicio, al lado del panel
de fusibles (4), el ECM
de la transmisión (3) y el
ECM hidráulico (2) si lo
tuviera.
LABORATORIO 4.1
(continuación)
For troubleshooting, see the procedure with the same diagnostic code.
FMI 12 "Failed"
LABORATORIO 4.1
(continuación)
INSTRUCCIONES Use la herramienta de diagnóstico para navegar por los sub modos de
calibración de la transmisión
Calibration Submodes
Calibration
Submode Description of Submode
Submode 61
Calibration of the Initial Brake Pressure Point
LABORATORIO 4.1
(continuación)
NEUTRALIZADOR
Instale el manómetro
digital en la toma superior
de la válvula de control de
freno de servicio al lado
derecho de la máquina
Durante la calibración,
pise el pedal hasta leer
10PSI, continue el
procedimiento
(1) Calibrated
initial brake
pressure point
(2)
Transmission
neutralization
setpoint
(3) Maximum
pedal travel
(4) Left brake
pedal position
sensor
LABORATORIO 4.1
(continuación)
LABORATORIO 4.2
La ruedas no deben girar durante esta prueba, coloque la máquina contra una
superficie sólida, el selector de la transmisión debe estar en manual.
LABORATORIO 4.3
Ubicación de
las tomas de
presiones
LABORATORIO 4.3
(continuacion)
Transmission Pressures for the 966H and 972H Wheel Loaders (1)
LABORATORIO 4.3
(CONTINUACIÓN)
INSTRUCCIONES Ubique y anote los puntos de prueba y componentes del circuito en este
esquema y analice sus resultados
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
966H 6.5 ± 0.5 3.5 ± 0.5 2.8 ± 0.5 2.5 ± 0.5 2.2 ± 0.5
972H 6.5 ± 0.5 3.5 ± 0.5 2.8 ± 0.5 3.3 ± 0.5 3.0 ± 0.5
Prueba
1
2
3
LOWER:
1. Ponga la herramienta en el suelo Prueba
2. Eleve a máxima altura 1
3. Cucharón atrás TILT BACK 2
4. rpm en HIGH IDLE 2250 RPM 3
5. Mueva a FULL LOWER (no flotación), mida
TILT BACK:
Prueba
1
2
3
DUMP:
Prueba
1
2
3
GIRO
Dirección (Comand 2.9 ± 0.5 seconds.(diferencia 0.3 seg entre ambos sentidos)
Control Steering) LECTURA: LECTURA:
Dirección (HMU) 2.9 ± 0.5 seconds.(diferencia 0.3 seg entre ambos sentidos)
Convencional LECTURA: LECTURA:
TILT CYLINDER:
Distancia medida
1
2
3
Approximate Tilt Cylinder Drift (1)
2.7 minutes
50° to 65°C (122° to 20.0 mm (.79 inch)
149°F)
1.7 minutes
66°C (150°F) or more 20.0 mm (.79 inch)
El aceite hidráulico
debe estar 1. Bloquee la máquina
2. Coloque hoja sobre
49 a 65°C (120 a soporte
150°F). 3. Saque la cubierta frontal
e instale una toma de
presión
4. Motor en LOW IDLE
5. Eleve el cucharon
6. Anote el valor de presión
1. Válvula
reductora de
presión PRV
2. Toma de presión
Toma de presión
remota
Relief
Valve
(Load
Sensing
Signal)
MID Description
09 "Abnormal update"
13 "Out of calibration"
14 Parameter failure
15 N/A
20 N/A
Perform the procedure that corresponds to the CID and the FMI of the diagnostic code during troubleshooting.
0296 Cat data link Communication with Power Train Electronic Control Module
(2) Pressure
tap for the
right pilot
pressure. (3)
Pressure tap
for the left
pilot pressure
LUZ ENTRE
BASTIDORES: Coloque la traba de dirección
Gire el Comando de Control al
12.7 ± 3.0 mm tope no más de 10 segundos
(.50 ± .12 inch). (espere 30 segundos entre
pruebas)
SE ACTIVA LA VÁLVULA
NEUTRALIZADORA
Lectura:
Procedimiento:
1. Detenga el motor, active el freno de estacionamiento y pise el pedal
del freno hasta que no quede presión, conecte en (1) un manómetro
de 5800 PSI
2. Observe la presión, debe ser 0 PSI; LEIDO: _____________
3. Encienda el motor HIGH IDLE, la presión debe subir hasta el valor
llamado: CUT OUT: 15000 ± 350 kPa (2200 ± 50 psi)
LEIDO: ____________
4. Apague el motor, ponga la chapa en ON, pise el freno de servicio
repetidamente cada 2 segundos observando el manómetro y
contando las veces
5. Cuando baje de 12800 ± 345 kPa (1850 ± 50 psi). el indicador en la
consola se activará ON y la presión subirá rapidamente
LEIDO CUT IN: _______________
6. Continúe pisando el freno hasta que la presión caiga rápidamente,
determine el numero total de pisadas (más de 5) TOTAL: ________
Pruebas de Operación
SERVICIO Aplique frenos de servicio, desactive freno de parqueo, deshabilita la
neutralización de la transmisión y deje en manual los cambios automáticos,
ponga TERCERA AVANCE, incremente la velocidad del motor a alta en vacío
NO DEBE MOVERSE (máximo 5 segundos)
PARQUEO Libere frenos de servicio, active freno de parqueo, deshabilita la
neutralización de la transmisión y deje en manual los cambios automáticos,
ponga TERCERA REVERSA, incremente la velocidad del motor a alta en
vacío NO DEBE MOVERSE (activa alarma nivel 3)
Purge el aire de
los 4 tornillos de
purga en los ejes
hacia mangueras
plasticas pisando
el pedal de freno
BOMBA DEL
SISTEMA DE
FRENOS Y (6) Pump.
ENFRIAMIENTO (7) Load Sensing
Port.
(8) Pump Discharge
Port.
(9) High Pressure
Cutoff Spool.
(10) Margin Spool.
Siga los pasos que Varie la corriente al solenoide de control con el ET para ajustar la RPM del
le indiquen ventilador