Sie sind auf Seite 1von 1

Juvan, Marko.

(2013): Intertekstualnost; [prevela sa slovenačkog Bojana


Stojanović Pantović], Novi Sad: Akademska knjiga.
“Intertextuality is a modality of perception, the deciphering of the text by the reader in
such a way that he identifies the structures to which the text owes its quality of work of art“7
(Riffaterre, 1980: 625)

“So far as I can make out, there are three types of intertextuality: first, the complementary type (every
sign has a
reverse and an obverse; the reader is forced to interpret the text as the negative, in the photographic
sense, of its
intertext); second, the mediated type (where the reference of text to intertext is effected through the
intercession of a
third text functioning as the interpretant that mediates between sign and object, in Charles S. Peirce's
terminology);
and third, the intratextual type (where the intertext is partly encoded within the text and conflicts with it
because of
stylistic or semantic incompatibilities)“ (Riffaterre, 1980: 627).

Jenny, Laurent (1982) “La stratégie de la forme.” Poétique 27:257-281

Mai, Hans-Peter (1991a) “Bypassing intertextuality: Hermeneutics, textual practice, hypertext.” In


Intertextuality. Plett, Heinrich F. (ed.) Walter de Gruyter: Berlin, 30-59.
-- -- (1991b) “Intertextual theory – a bibliography.” In Intertextuality. Plett, Heinrich F. (ed.)
Walter de Gruyter: Berlin, 237-250.

Oraić-Tolić, Dubravka. (1990): Teorija citatnosti. Zagreb: Grafički zavod


Hrvatske.

Das könnte Ihnen auch gefallen