You are on page 1of 16

THERAVADA UND DIE ANDEREN

Gedanken zum Buddhismus


Theravada und die Anderen: Gedanken zum Buddhismus
von pamokkha (pamokkhala@gmail.com)

Version 1.0: 09.09.2018

Alle Rechte vorbehalten, ©2018 München

Schlüsselbegriffe: Theravada

Direkter Download von Google Drive: http://bit.ly/2NYrLGR

ii
„Wirken und Erleben

anderes Reales gibt es nicht“

iii
LITERATURVERZEICHNIS

Einleitung ............................................................................................................. 1

Wie der Theravada sich selbst sieht ......................................................................... 1

Cullavagga ......................................................................................................... 1

Dipavamsa ......................................................................................................... 2

Mahavamsa........................................................................................................ 3

Kathavatthu ....................................................................................................... 4

Kathavatthuppakarana-atthakatha ........................................................................ 5

Samantapasadika ............................................................................................... 6

Culavamsa ......................................................................................................... 6

Sasanavamsa ..................................................................................................... 6

Saddhammasangaha ........................................................................................... 7

Atthasalini ......................................................................................................... 7

Selbstverständnis .................................................................................................. 8

Wie der Theravada mit Anderen umgeht ................................................................... 8

Concise History of Buddhism ................................................................................ 8

Anhang ................................................................................................................ 9

iv
EINLEITUNG
Dieser Aufsatz ist eine kursorische Einführung in das theravadische Selbstver-
ständnis, bietet also eine ausschließlich emische Perspektive. Ferner geht es um
den Umgang mit und Abgrenzung zu anderen buddhistischen Konfessionen. Mit
Ausnahme von Skiltons Concise History of Buddhism sind alle anderen Quellen
traditionelle Theravada-Literatur. Hauptsächlich stütze ich mich auf die Vamsa-
Literatur: „[Vamsa] literature is also religious or ‘mythological’ in the sense of both
reflecting and supporting a particular Buddhist interpretation of history”1 und ist
damit nicht, als objektive wertfreie Geschichtschronik zu verstehen.

WIE DER THERAVADA SICH SELBST SIEHT


Ich gehe davon aus, dass die Ausbildung einer eigenen Identität, hier das Selbst-
verständnis des Theravada, auch mittels Abgrenzung zu Fremden, othering, ent-
steht: „Othering was an important and dynamic process underlying the develop-
ment of the early Buddhist ascetic community“2.

Cullavagga

„Lasst uns, ihr Brüder, die Lehre und die Ordenssatzung kanonisieren
bevor das erstrahlt, was nicht die Lehre ist und die Lehre außen vor-
bleibt; bevor das erstrahlt, was nicht die Ordenssatzung ist und die
Ordenssatzung außen vorbleibt; bevor die Anhänger dessen, was nicht die
Lehre ist, erstarkt sind und die Vertreter der Lehre schwächer sind;

1
Trainor 1997: 25
2
Maes 2016: 554. „Jonathan Z. Smith’s theory shows that the presence of a proximate other in particular is
problematic. Generally speaking, a theory of the other is a sine qua non for the establishment of any society, but
in the vicinity of a proximate other, or in the presence of a community that is similar to one’s own, the need for
a ‘theory of the other’ becomes ‘an urgent necessity’ (Green 1985:49–50)” (Maes 2016: 547). Siehe auch: „De
Beauvoir’s (1949) introduction of the notion of ‘the other’ as a construction opposing and thereby constructing
‘the self’” (Brons 2015:69). Siehe ebenfalls bei Brons für eine Thematisierung möglicher Gefahren des Othering.
Für einen Methodenansatz zur Etablierung von Grenzen im Kontext des Buddhismus siehe Freibergers Vortrag
Lines in Water? (2018).

1
bevor die Anhänger dessen, was nicht die Ordenssatzung ist, erstarkt
sind und die Vertreter der Ordenssatzung schwächer sind.”3

Diese Worte vom Ehrwürdigen Mahakassapa sind im Vinaya-pitaka überliefert und


wurden von ihm gesprochen, kurz nachdem er von Buddhas Tod erfuhr. Diesen
Auftrag zur Reinhaltung und Bewahrung der wahren Lehre hat sich die Theravada-
Tradition ganz am Anfang ihrer Gründung gegeben. Das Bewusstsein, dass der
Lehre (sasana) Verfall und ein letztendlich unvermeidliches Ende innewohnt, ist
ein prägendes Merkmal der Theravada-Tradition.4

Dipavamsa

„By these and other saintly Theras who had fulfilled their duties,
to the number of five hundred, was the collection of the Dhamma and of
the Vinaya made; because it was collected by the Theras, it is called
the doctrine of the Theras (theravada).”5

„Having received the perfect word (of Buddha), the first (among
doctrines), from the first (among teachers), these Theras and original
depositaries (of the Faith) made the first collection. Hence this doc-
trine of the Theras is also called the first (or primitive) doctrine.
The most excellent Theravada remained pure and faultless for a long
time, for ten times ten years.”6

Dies ist die Umsetzung der Kanonisierung der Lehre und Ordenssaatzung von der
Mahakassapa im Cullavagga-Zitat sprach. Beide Zitate verstehen den Palikanon
als theravada, der Doktrin (vada) der Ordensälteren (thera), und damit eine Ab-
weichung vom Palikanon bzw. theravada als ketzerisch. Das zweite Zitat spricht
den Niedergang der reinen Lehre an. Der hier beschriebene Beginn des Nieder-
gangs war der Anlass für das zweite buddhistische Konzil:

„The wicked Bhikkhus, the Vajjiputtakas who had been excommunicated


by the Theras, gained another party; and many people, holding the wrong

3
Santuttho 2014: 565–566
4
Wie sich im modernen Theravada der Umgang mit dem Niedergang gestaltet siehe Braun (2013), Carbine (2011)
und Turner (2014)
5
Oldenberg 1879: 134
6
Oldenberg 1879: 139

2
doctrine, ten thousand, assembled and (also) held a council. Therefore
this Dhamma council is called the Great Council (maha-samgiti).

The Bhikkhus of the Great Council settled a doctrine contrary (to


the true Faith). Altering the original redaction [of the Pali Canon or
Tipitaka] they made another redaction… Those who held the Great Council
were the first schismatics…

Seventeen are the heretical sects, and there is one orthodox sect;
together with the orthodox sect they are eighteen at all. The most
excellent Theravada which resembles a large banyan tree, is the complete
doctrine of the Jina, free from omissions or additions. The other schools
arose as thorns grow on the tree.”7

Der Dipavamsa spricht, zumindest in der englischen Übersetzung, von einer per-
manenten Exkommunikation, die von den Mönchen der reinen Lehre, also dem
Theravada, ausgesprochen wird. Die Mönche der Gegenseite auf dem zweiten Kon-
zil werden als die ersten Schismatiker bezeichnet und alle später entstandenen
buddhistischen Konfessionen als Dorn angesehen. Nur der Theravada ist orthodox,
alle anderen sind häretisch.

„Wise Moggaliputta, the destroyer of the schismatic doctrines,


firmly established the Theravada and held the third Council. Having
destroyed the different (heretical) doctrines and subdued many shameless
people and restored splendour to the (true) faith, he proclaimed (the
treatise called) Kathavatthu.”8

Die Bezugnahme auf das dritte Konzil und dem Verfassen des Kathavatthu durch
Moggaliputta Tissa als Mittel zur Reinigung der Lehre und des Ordens ist ein fester
Bestandteil theravadischer Geschichtsschreibung.

Mahavamsa

„That redaction of the true dhamma, which was arranged at the be-
ginning by the great theras Mahakassapa and others, is called that of
the theras. One and united was the school of the theras in the first
hundred years. But afterwards arose other schools of doctrine. The

7
Oldenberg 1879: 140–142
8
Oldenberg 1879: 157

3
heretical bhikkhus, subdued by the theras who had held the Second Coun-
cil, in all ten thousand, founded the school which bears the name
Mahasamghika.”9

„Together with them did he, in the Asokarama, make a compilation of


the true dhamma. Even as the thera Mahakassapa and the thera Yasa had
held a council so did the thera Tissa. In the midst of this council the
thera Tissa set forth the Kathavatthuppakarana, refuting the other doc-
trines. Thus was this council under the protection of king Asoka ended
by the thousand bhikkhus in nine months.”10

„When he had decreed a great Vesakha-festival, he bestowed the three


garments on all the bhikkhus dwelling in the island. Suppressing the
Vetulya-doctrine11 and keeping heretics in check by his minister Kapila,
he made the true doctrine to shine forth in in glory.”12

„Purifying the doctrine by suppression of heresy he seized bhikkhus


dwelling in the Abhayagiri (vihara), sixty in number, who had turned to
the Vetulya-doctrine and were like a thorn in the doctrine of the Buddha,
and when he had excommunicated them, he banished them to the further
coast.”13

Auch im Mahavamsa setzt sich das Bild einer ursprünglichen Reinheit, die durch
Abspaltung vom Theravada gefährdet wird, fort. Der Umgang mit den Schismati-
kern findet wiederum seinen Ausdruck in den Begriffen ‚bereinigen, unterdrücken,
exkommunizieren‘.

Kathavatthu

„Thus from the Theravada arose these eleven seceding bodies, making
twelve in all. And thus these twelve, together with the six schools of
the Mahasanghikas, constitute the eighteen schools which arose in the
second century [after Buddha]. They are also known as the eighteen
groups, and as the eighteen sects. But of the eighteen, seventeen schools

9
Geiger 1912: 26–27
10
Geiger 1912: 49–50
11
„VAITULYAVADA: A term used in certain Sri Lankan Simhala historical writings [i.e., Vamsa literature], with its
Pali equivalent Vetullavada or Vetulyavada in the Sri Lankan Pali chronicles and commentaries, to designate
certain non-Theravada doctrinal texts identified by some scholars as a reference to Mahayana wrintings [sic!] ...
the Mahavamsa [author] ... did not have any particular Mahayana school in view when he used them term vetulla,
but used it to describe any sect of Mahayanism that presented views and interpretations not acceptable to the
monks of the Mahavihara of Sri Lanka” (Witanachchi 2009: 481).
12
Geiger 1912: 259
13
Geiger 1912: 264

4
are to be understood as being schismatics, the Theravada only being non-
schismatic.”14

„At that congress Elder Tissa Moggall’s son, to avert all bases of
heresy that had arisen, and that might in the future arise, analyzed in
detail the heads of discourse, by the method which had been delivered
by the Master, into 500 orthodox statements and 500 heterodox state-
ments, and so uttered the [Kathavatthu] book of the bases of discourse,
the salient feature in which had been the future crushing of all dis-
sentient views.

Thereupon, selecting one thousand bhikkhus who were learned in the


Three Pitakas and versed in the Four Patisambhidas, just as the Elder,
Kassapa the Great (at the First Council, had) recited Dhamma and Vinaya,
so did he, reciting, after purging the religion of its stains, hold the
Third Council.”15

Im Kathavatthu findet sich ebenfalls die typische Darstellung der 17 Konfessionen


als schismatisch und allein der Theravada als reine Lehre. Im Kontext des dritten
Konzils wird von einer Säuberung der Religion und einem Zerschmettern falscher
Ansichten gesprochen.

Kathavatthuppakarana-atthakatha

„Thus, falling off from the Theravadins, arose these eleven schools.
These together with the Theravadins were twelve.

Thus these twelve, together with the six schools of the Mahisanghi-
kas, constitute in all the eighteen schools which arose in the third
century. They are also known as the eighteen groups, and as the eighteen
sects. Of these (eighteen), seventeen schools are to be understood as
being schismatic, the Theravadins being non-schismatic.”16

Im klassischen Kommentar (atthakatha) zum Abhidhamma-Kathavatthu wird die


Meinung wiederholt und bestätigt.

Obwohl sich die Zitate häufig auf die gleichen Ereignisse beziehen, geht es mir
darum aufzuzeigen, wie diese Ereignisse eben in immer gleicher Weise bewertet

14
Shwe Zan Aung 2010: 3–4
15
Shwe Zan Aung 2010: 7
16
Law 1940: 3

5
und in unterschiedlichen Werken publiziert werden. Die Wiederholungen in ver-
schiedenen Büchern wird sicherlich ihre Wirkung auf die Anhänger des Theravada
nicht verfehlt haben.

Samantapasadika

„At that meeting [the third council] the Elder Moggaliputta Tissa
recited the treatise Kathavatthu refuting the heretical theories.”17

Culavamsa

„May it henceforth be happy, and may the Order of the great Sage –
long sullied by admixture with a hundred false doctrines, rent asunder
by the schism of the three fraternities and flooded with numerous un-
scrupulous bhikkhus whose sole task is the filling of their bellies –
(that Order) which though five thousand years have not yet passed, is
in a state of decay, once more attain stability.”18

„the heretical Vetullavada to which the the Dhammarucika monks liv-


ing in the Abhayagiri monastery adhered.”19

Thematisiert wird hier der srilankische Buddhismus und die Abspaltungen inner-
halb des Theravada durch Aufnahme falscher Lehre und Ordenssatzung.

Sasanavamsa

„Thus in the Middle Country, splitting off separately from the Ther-
avada school of those who spoke what was Dhamma, of the great Elders
who recited at the Second Council, there were seventeen different
schools of those who spoke what was not Dhamma. And these schools of
those who spoke what was not Dhamma were not merged into the succession
of Elders in the religion… it should be understood that this Theravada

17
Jayawickrama 1962: 54
18
Geiger 1953: 1
19
Geiger 1953: 104

6
school consisted of those who spoke what was Dhamma, who were consci-
entious and well-behaved.”20

„Thus in the island of Sihala four schools seceded together with


the school of the dwellers in the Great Monastery, who were in the line
of the Elder Mahinda the Great and others. In this connection the school
of the dwellers in the Great Monastery was the one which spoke according
to the doctrine. The rest, however, were those who spoke what was not
the doctrine.”21

Saddhammasangaha

„Just as Mahakassapa had rehearsed (the canon), so did they sitting


in the Valukarama and purging the Sasana (during the second council).”22

„In the midst of that congregation the thera Tissa, Moggali's son,
presented the treatise, called the Kathavatthu, refuting the dissentient
views.”23

Atthasalini

„Wer den Abhidhamma ausschließt, versetzt dem »Gesetzesrad des Sie-


gers« gleichsam einen Schlag… (Damit) verdient er die Ordensstrafe des
zeitweiligen Bannes … oder der Zurechtweisung.”24

Hier wird von einer zeitweiligen Verbannung gesprochen bei Nicht-Anerkennung


des Abhidhamma als Buddhawort. Dies hat auch Relevanz innerhalb der
Theravada-Tradition und betrifft nicht nur die Auseinandersetzung mit Anderen.

20
Law 1952: 15–16
21
Law 1952: 27–28
22
Law 1941: 40
23
Law 1941: 44
24
Nyanaponika 2005: 42

7
SELBSTVERSTÄNDNIS
Was hoffentlich deutlich geworden ist, ist, dass der Theravada sich als die ur-
sprüngliche und reine Lehre versteht, von der sich alle anderen Konfessionen ab-
gespaltet haben und dadurch häretisch sind. Aufgrund des obigen Textstudiums
existiert im Theravada meiner Einschätzung nach kein Bewusstsein, dass es un-
terschiedliche Formen und Lesarten der Lehre und Disziplin (dhammavinaya) gibt,
die auch den Anspruch auf Orthodoxie und Orthopraxie erheben können.

WIE DER THERAVADA MIT ANDEREN UMGEHT


Der Umgang mit Anderen ist meiner Meinung nach nicht nur nicht immer nett,
sondern manchmal auch unheilsam. Die Anderen sind nicht ausschließlich andere
buddhistischen Konfessionen, sondern von Zeit zu Zeit auch Theravada intern. Die
Zitate zeigen, dass der Theravada Wert darauflegt, die Lehre und den Orden zu
reinigen, u.a. durch Exkommunikation im Sinne einer erzwungenen Entrobung.

Concise History of Buddhism

„The Tibetan pilgrim Dharmasvamin, who visited Bodh Gaya in the 13th
century, describes ‘Ceylonese Sravakas’ who publicly denounced the Va-
jrayana, burned Tantric texts, and destroyed an image of a heruka, or
wrathful male Buddha, from a Tantric shrine there.”25

Der hier beschriebene Umgang mit den Anderen ist nicht wünschenswert, zeigt
meiner Meinung nach aber ganz deutlich, welche Reaktionen andere Buddhismen
bei Anhängern des Theravada auslösen können.

25
Skilton 1994: 137

8
ANHANG

Abbildung 1: Shwe Zan Aung 2010: xxviii

9
Literaturverzeichnis

Braun, Erik (2013): The Birth of Insight. Meditation, Modern Buddhism, and the Burmese
Monk Ledi Sayadaw. Chicago, London: University of Chicago Press (Buddhism and Moder-
nity)

Brons, Lajos (2015): Othering, an Analysis. In: Transcience 6 (1), S. 69-90

Carbine, Jason A. (2011): Sons of the Buddha. Continuities and Ruptures in a Burmese
Monastic Tradition. Berlin, New York: Walter de Gruyter (Religion and Society, 50)

Freiberger, Oliver (2018): Lines in Water? On Drawing Buddhism's Boundaries in Ancient


India. Indian Buddhism Lectures Series. Ho Center for Buddhist Studies Stanford Univer-
sity. Stanford, 24.05.2018.

Geiger, Wilhelm (1912): The Mahavamsa. or the Great Chronicle of Ceylon. Unter Mitar-
beit von Mabel Haynes Bode. London: Pali Text Society

Geiger, Wilhelm (1953): Culavamsa. being the more recent part of the Mahavamsa. Part
I. Unter Mitarbeit von C. Mabel Rickmers. 2 Bände. Colombo: The Ceylon Government In-
formation Department

Geiger, Wilhelm (1953): Culavamsa. being the more recent part of the Mahavamsa. Part
II. Unter Mitarbeit von C. Mabel Rickmers. 2 Bände. Colombo: The Ceylon Government
Information Department

Jayawickrama, N. A. (1962): The Inception of Discipline and the Vinaya Nidana. being a
Translation and Edition of the Bahiranidana of Buddhaghosa's Samantapasadika, the Vi-
naya Commentary. London: Luzac & Co. (Sacred Books of the Buddhists, 21)

Law, Bimala Churn (1940): The Debates Commentary. Kathavatthuppakarana-Atthaka-


tha. London: Pali Text Society

Law, Bimala Churn (1941): A Manual of Buddhist Historical Traditions. Saddhamma-San-


gaha. translated into English for the first time by Bimala Churn Law. Calcutta: University
of Calcutta

Law, Bimala Churn (1952): The History of the Buddha's Religion. Sasanavamsa. Im Origi-
nal von Pannasami. London: Luzac & Co. (Sacred Books of the Buddhists, LVII)

Maes, Claire (2016): Flirtation with the Other. an Examination of the Processes of Other-
ing in the Pali Vinaya. In: Bulletin of the School of Oriental and African Studies 79 (3), S.
535–557

Nyanaponika (2005): Darlegung der Bedeutung. der Kommentar zur Dhammasangani


(Atthasalini). 1. Auflage. Oxford: Pali Text Society (Translation Series, 50)

10
Oldenberg, Hermann (1879): The Dipavamsa. an Ancient Buddhist Historical Record. ed-
ited and translated by Hermann Oldenberg. London, Edinburgh: Williams and Norgate

Santuttho (2014): Cullavagga. die kleine Gruppe aus der Sammlung der buddhistischen
Ordensregeln. vollständige Übersetzung aus dem Pali mit Anmerkungen versehen von
Santuttho Bhikkhu. 1. Auflage. Berlin: Michael Zeh Verlag

Shwe Zan Aung; Rhys Davids, Caroline A.F (2010): Points of Controversy. Being a Trans-
lation of the Katha-vatthu from the Abhidhamma-Pitaka. or Subjects of Discourse. Bris-
tol: Pali Text Society (Translation Series, 5)

Skilton, Andrew (1994): A Concise History of Buddhism. Birmingham: Windhorse Publica-


tions.

Trainor, Kevin (1997): Relics, Ritual, and Representation in Buddhism. Rematerializing


the Sri Lankan Theravāda Tradition. Cambridge: Cambridge University Press (Cambridge
Studies in Religious Traditions, 10)

Turner, Alicia Marie (2014): Saving Buddhism. the Impermanence of Religion in Colonial
Burma. Honolulu: University of Hawai'i Press

Witanachchi, C. (2009): Vaitulyavada. In: G. P. Malalasekera und W. G. Weeraratne


(Hg.): Encyclopaedia of Buddhism. Volume VIII, Fascicle 3. 8 Bände. Colombo: Depart-
ment of Buddhist Affairs, S. 481–484

11
Añño esa āvuso gatakassa maggo nāma

Der Pfad, Freund, ist anders für den, der ihn gegangen ist.