Sie sind auf Seite 1von 113

Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC

GERMANY

Final Report
Version 2.0 – 08/02/2013

www.tipik.eu
Tipik Communication Agency S.A. Charter
Eco-active business signatory
Avenue de Tervueren 270 • B-1150 Brussels

Tel. +32.2.235.56.70 • Fax +32.2.235.56.99 • info@tipik.eu

TVA BE 435.539.007 • RCB 511.105 • Fortis 210-0635550-58

Tipik is a Sword Group Company


NATIONAL IMPLEMENTING MEASURES

List of the national implementing measures


General observations
notified to the European Commission

Gesetz zur Umsetzung der Zweiten E-Geld-Richtlinie This Act implements Directive 2009/110/EG by amending mainly the Act on supervision of payment services (ZAG), the
German Banking Act (KWG) and the Payment Institution Equity regulation ZIEV. It entered into force on 1 March 2011.
Act on the Implementation of the second E-money
For the present conformity assessment it was used as the guiding legal act. However, as it is an amending legislation it is
Directive
not referred to directly in this assessment. Hence, further legislation was used for the assessment is listed below.
The Act can be viewed in German on:
http://www.buzer.de/gesetz/9641/index.htm

List of additional national implementing


measures referred to in the conformity General observations
assessment

Gesetz über die Beaufsichtigung von Zahlungsdiensten The ZAG regulates the supervision of payment services, especially the permission to operate a payment service institution,
(Zahlungsdiensteaufsichtsgesetz – ZAG) the basic requirements to do so, as well as the measures which can be taken by the competent authorities to prevent
offences against the ZAG. The ZAG was adopted on 26 June 2009 and was last amended on 9 December 2010.
Act on the Supervision of payment services
The Act can be viewed in English on:
Hereinafter referred to as: ZAG
http://www.bafin.de/SharedDocs/Downloads/EN/Aufsichtsrecht/dlzagen.pdf?blob=publicationFile

Gesetz über das Kreditwesen (Kreditwesengesetz - The KWG regulates the supervision of credit institutions, especially their supervision by the Federal Agency, the
KWG) cooperation with the German Central Bank, as well as the financial requirements of such institutions. Provision on electric
money institutions have been taken out of the KWG . They are now mainly stipulated in the ZAG. Therefore, the KWG is
German Banking Act
not the main transposing legislation anymore. However, it was still used for this assessment as some provisions of the ZAG
Hereinafter referred to as: KWG still make reference to some provisions of the KWG to apply mutatis mutandis. The KWG was adopted on 10 July 1961
and was last amended on 26 June 2012.

Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany


1
NATIONAL IMPLEMENTING MEASURES

The Act can be viewed in English on:


http://www.bundesbank.de/Redaktion/EN/Downloads/Corebusinessareas/Bankingsupervision/PDF/bankingact.pdf?blob=p
ublicationFile

Verordnung über die angemessene The ZIEV regulates the adequacy of payment institutions, especially the basis of calculation of such adequacy. It therefore
Eigenkapitalausstattung von Zahlungsinstituten states different methods which are used in accordance with the ZAG. The ZIEV was adopted on 15 October 2009 and last
(Zahlungsinstituts-Eigenkapitalverordnung – ZIEV) amended on 1 March 2011.
Regulation on capital adequacy of payment institutions The Act can be viewed in German on:
(Payment Institution Equity regulation- ZIEV)
http://www.gesetze-im-internet.de/ziev/index.html
Hereinafter referred to as: ZIEV

Verwaltungsgerichtsordnung in der Fassung der The VwGO is the code of procedural law for administrative courts. It sets up rules on legal action and the different means
Bekanntmachung vom 19. März 1991 (BGBl. I S. 686), of applying before the court. It was adopted on 19 March 2010 and last amended on 21 July 2012.
die zuletzt durch Artikel 9 des Gesetzes vom 22.
The Act can be viewed in German on:
Dezember 2010 (BGBl. I S. 2248) geändertwordenist
http://www.gesetze-im-internet.de/vwgo/
Code of Administrative Court Procedure in the version of
the promulgation of 19 March 1991 (Federal Law Gazette and in English not in the latest version:
[BGBl.]) Part I p. 686, most recently amended by Article 3
http://www.gesetze-im-internet.de/englischvwgo/index.html
of the Act of 21 August 2009 (Federal Law Gazette Part I
p. 2870)
Hereinafter referred to as: VwGO

Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany


2
SUMMARY

1. Executive summary
The German ZAG, KWG and the ZIEV transpose the Directive in an overall conform manner. Germany did not transpose the Directive as a whole, but amended its existing laws. The
provisions of the Directive have been transposed mainly into the ZAG in a mostly literal or similar manner. The ZAG regulates the supervision of payment services, especially the
permission to operate as payment service institution, the basic requirements to do so as well as the measures, which can be taken by the competent authorities to prevent offences against the
ZAG. Given the different structure of the German legislation, some provisions deviate slightly from the Directive. However, the same objectives can be inferred.
The KWG regulates the supervision of credit institutions, the cooperation with the German Central Bank as well as the financial requirements of such institutions. Provision on electric
money institutions have been taken out of the KWG. Now the ZAG regulates electronic money institutions. However, some provisions of the ZAG still make reference to the provisions of
the KWG.
The Federal Agency (Federal Financial Supervisory Authority – Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht) is the financial regulatory authority for Germany. It is an independent
federal institution falling under the supervision of the Federal Ministry of Finance (Germany). The Federal Agency supervises about 2,700 banks, 800 financial services institutions and over
700 insurance undertakings.
The ZIEV regulates the adequacy of payment institutions especially the basis of calculation of such adequacy. It therefore states different methods, which are used in accordance with the
ZAG.
Regarding the reference of Article 3(1) of the Directive to Directive 2007/64, the German Code of Administrative Court Procedure (VwGO) was needed. The VwGO is the code of
procedural law for administrative courts. It sets up rules on legal action and the different means of applying before the court
2. The implementation of Directive 2009/110/EC
2.1. Scope
The scope of the German rules in general complies with the provisions of Directive 2009/110/EC.
2.2. Terminology
The terms provided by the ZAG, the KWG and the ZIEV seem to correspond to the terms used in the Directive. However the term post giro office does not exist in Germany any longer. The
German Federal Post (Deutsche Bundespost) was privatized in 1994 so that post giro offices under the Directive do not exist any longer in Germany.
2.3. Explanatory note on the assessment
Conformity applies to cases whereby the national provisions follow all requirements of the corresponding provision of Directive 2009/110/EC. Some requirements of the Directive provision
may not be explicitly transposed. National provisions can however be considered as conform as far as the silence does not affect the proper implementation of all requirements and that the
missing ones can be inferred.
Partial conformity applies to cases whereby the national provisions do not follow all the requirements of the Directive provision, or are silent about requirements, which are considered

Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany


3
minor but necessary. In cases of partial conformity, the interpretation of the national provision does not hamper the proper implementation of the Directive provision as a whole, and,
missing requirements cannot be inferred.
Non conformity applies to cases whereby the Directive provision is not transposed or the national provisions do not follow either, all requirements of the Directive provision, or, the main
ones. In cases of non conformity, the interpretation of the national provisions hamper the proper implementation of the Directive provision as a whole, and missing requirements cannot be
inferred either. Also considered are additional requirements and exemptions, which hamper the proper implementation of the Directive provision.
The cases where there are no headings relate to options laid down by the Directive provision that Member States has not chosen to apply, or, to obligations resting upon the European
Commission.
2.4. Legal analysis
2.4.1. Title I – Scope and definitions
The scope and definitions of the Directive have been transposed in an overall conform manner. Due to the different structures of the German legislation, the transposition is mainly not
literal, some definitions need to be inferred from the context or other provisions and some terms do not exist in the German system. Nevertheless, the aim of the scope and the definitions are
properly reflected in the German legislation.
2.4.1.1. Article 1 – Subject matter and scope
Article 1 of the Directive has been transposed into § 1and § 1a of the ZAG in a conform manner defining the scope of application for electronic money institutions, recognising the ECB and
central banks as electronic money issuer when they are not acting in their capacity as monetary authorities as well as regional or local authorities when acting in their capacity as public
authorities. The reference to Article 4(1)(a) of Directive 2006/48/EC was transposed literally by § 1(1) of the ZAG. No German provision defining the phrase post giro institution could be
located, because an institution as such does not exist any longer after the postal business was privatised in Germany. No explicit transposition of Article 1(2) of the Directive could be
located in the German legislation. Nevertheless, the assessment of the overall German legislation demonstrates, that the pursuit and the prudential supervision of the business of electronic
money institutions have been transposed in a conform manner. Regarding the scope, Germany chose to apply the option set out in Article 1(3) of the Directive to exclude institutions such as
the Credit Bank for Reconstruction (KfW) and services based on instruments that can be used to acquire goods or services only in the premises used by the issuer or under a commercial
agreement with the issuer either within a limited network of service providers or for a limited range of goods or services. Furthermore and in line with the Directive, payment transactions
executed by means of any telecommunication, digital or IT device are excluded.
2.4.1.2. Article 2 – Definitions
The terms electronic money institutions, electronic money, electronic money issuer and average outstanding electronic money have been transposed in a conform manner.
2.4.2. Title II – Requirements for the taking up, pursuit and prudential supervision of the business of electronic money institutions
The requirements for the taking up, pursuit and prudential supervision of the business of electronic money institutions have been transposed in a conform manner into various provisions of
the ZAG. No provision corresponding to Article 3(1) of the Directive could be located in the German legislation. Nevertheless, conformity can be inferred from the correct transposition of
the provisions corresponding to Articles 5 and 10 to 15, Article 17(7) and Articles 18 to 25 of Directive 2007/64/EC by §§ 4(1), 5, 6, 8a (1)(3)(4)(5), 9a point 2 to 4, 10, 14, 15, 16, 17, 18,
19, 20, 21, 24, 26 and 30a of the ZAG.
2.4.2.1. Article 3 – General prudential rules
The general prudential rules of the Directive have been transposed in a conform manner into various provisions of the ZAG and the KWG. § 29(1a) of the ZAG transposes Article 3(2) of
the Directive in a conform manner providing for the obligation of an electronic money institution to inform the competent authorities, the German Federal Institute and the German Federal
Bank, in advance of any material change in measures for the safeguarding of funds pursuant to § 13a paragraph 1 and 2. § 13a (1) and (2) of the ZAG provide for measures taken for the
safeguarding of funds that have been received in exchange for electronic money issued. § 29(1) no 4 of the ZAG seems to transpose Article 3(3) first subparagraph of the Directive in a
conform manner providing for the obligation of an institution to inform the competent authorities, the German Federal Institute and the German Federal Bank, immediately of certain

Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany


4
information. In line with the requirements of the Directive information must be immediately given regarding the acquisition or disposal of a significant holding in their own institution,
reaching, exceeding or falling below 20 %, 30 % or 50 % of the voting rights or of the capital as well as of the fact that the institution would become or cease to be its subsidiary. § 11(1)
second sentence of the ZAG referring to § 2c(1) first and second sentence of the KWG transposes Article 3(3) second subparagraph of the Directive in a conform manner providing for the
obligation of the proposed acquirer to supply to the competent authority information indicating the amount of the equity participation and provide the facts and documents justifying the
significant influence. This is in line with the Directive's requirement of providing information on the size of the intended holding and relevant information referred to in Article 19a(4) of
Directive 2006/48/EC. Pursuant to Article 19a(4) of Directive 2006/48/EC Member States shall make publicly available a list specifying the information that is necessary to carry out the
assessment and that must be provided to the competent authorities. § 11(1) ZAG seems to reflect the content of Article 3(3) third and fourth subparagraph of the Directive in a conform
manner requiring of the major shareholder in an institution to meet the standards that must be applied in the interests of ensuring sound and prudent management of the institution and
providing for the possibility of the German Federal Institute to prohibit the purchase of or increase in the participating interest if the necessary data are incomplete or incorrect. § 2c (2) point
1 of the KWG transposes Article 3(3) fifth subparagraph of the Directive in a conform manner providing for the competent authority, the German Federal Institute, to prohibit the holder of a
major participating interest as well as the enterprises that it controls from exercising the voting rights and order that the capital shares may be used only with German Federal Institute’s
consent if the prerequisites for a prohibition order exist.
2.4.2.2. Article 4 – Initial capital
§ 9a point 5 of the ZAG transposes Article 4 of the Directive in a conform manner providing for a refusal of the licence to conduct the business of electronic money issuance, if the funds
required for business operations, in particular sufficient initial capital within the meaning of section 1 subsection (9a), are not available within Germany at an amount equivalent to at least
€350,000.
2.4.2.3. Article 5 – Own funds
§ 12a (1) of the ZAG transposes Article 5(1) of the Directive in a conform manner. The provisions of the Banking Act as referred to in § 12a (1) ZAG are the conform transposition of
Article 57 to 61, 63, 64 and 66 of Directive 2006/48/EC. § 6b and 6(1) of the ZIEV transpose Article 5(2) first subparagraph in a conform manner. The Directive allows in regard to the
activities referred to in Article 6(1)(a) that are not linked to the issuance of electronic money, the own funds requirements of an electronic money institution to be calculated in accordance
with one of the three methods (A, B or C) set out in Article 8(1) and (2) of Directive 2007/64/EC. In line with this requirement, for these cases § 6b refers to § 6 of the ZIEV, pursuant to
which in individual cases, the Federal Agency may order that at all times the calculation has to be according to another method pursuant to Sections 3 to 5, if the used method reflects the
actual risks of the business appropriately. § 6c of the ZIEV seems to transpose Article 5(2) second subparagraph of the Directive in a conform manner by describing "method D" as an
obligation for own funds for the activity of issuing electronic money that should amount to at least 2 % of the average outstanding electronic money. The second sentence of § 1 of the ZIEV
seems to transpose the third subparagraph of Article 5(2) of the Directive in a conform manner by setting the appropriate amount of own funds of electronic money institutions to the sum of
the requirements referred to the calculation of "method D". § 6c of the ZIEV seems to transpose Article 5(3) and (4) of the Directive in a conform manner. § 12a (3) of the ZAG seems to
transpose Article 5(5) of the Directive in a conform manner. Article 5(5) of the Directive sets out an option for Member States to allow the competent authorities to require electronic money
institutions to hold an amount of own funds which is up to 20 % higher than the amount which would result from the application of the relevant method. Article 5(6) has been transposed
into 12(2) of the ZAG in a conform manner.
2.4.2.4. Article 6 – Activities
Regarding the activities, which electronic money institutions shall be entitled to engage in in addition to issuing electronic money, they have been transposed in a conform manner into §
8a(2) of the ZAG. § 2 of the ZAG transposed Article 6(2) (3) and (4) in a conform manner forbidding electronic money institutions to take deposits or other repayable funds from the public.
2.4.2.5. Article 7 – Safeguarding requirements
All safeguarding requirements stipulated in Article 7 of the Directive have been transposed in a correct manner into the ZAG. § 13a (1) of the ZAG transposed the first sentence of Article
7(1) of the Directive in a very similar and thus conform manner. Furthermore, the second paragraph of § 13a of the ZAG transpose the second and third sentence of Article 7(1) of the
Directive providing for a compulsory deadline of five days, after which funds received in the form of payment by payment instrument need not be safeguarded until they are credited to the
electronic money institution’s payment account or are otherwise made available. § 1(9b) first sentence of the ZAG transposes Article 7(2) first subparagraph of the Directive in an almost
literal and thus conform manner defining secure, low-risk assets. § 1(9b) second sentence of the ZAG seems to transpose the second subparagraph of Article 7(2) of the Directive in an
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
5
almost literal and thus conform manner by providing for low-risk assets to be also units in an undertaking for collective investment in transferable securities (UCITS) which invests solely in
assets as specified in the first sentence. The first sentence of § 1(9b) of the ZAG corresponds to the first subparagraph of Article 7(2). § 13a(1) third sentence of the ZAG transposes Article
7(2) third subparagraph of the Directive in a conform manner allowing in exceptional circumstances the competent authorities, the Federal Agency, to exclude assets as specified in the first
and second subparagraphs of Article 7 of the Directive, to which section 1 subsection (9b) corresponds, if these are not, as a result of an evaluation of the security, maturity date, value or
other risk factors, to be categorised as secure, low-risk assets. § 13a(4) of the ZAG seems to transpose Article 7(4) of the Directive in a similar manner offering a maximum discretion and
flexibility to the competent authority, the Federal Agency, ensuring they can determine the appropriate method on a case by case basis, based on the actual situation of the electronic money
institution.
2.4.2.5. Article 8 – Relations with third countries
Germany transposed Article 8 of the Directive in a conform manner into § 27(1) first sentence of the ZAG stipulating that there are no provisions applying to a branch of an electronic
money institution having its head office outside the Community that are more favourable than that accorded to an electronic money institution having its head office within the Community.
§ 7a(1) point 2 of the KWG transposes Article 8(2) of the Directive in a conform manner obliging the competent authority, the Federal Agency, to notify the Commission of authorisations
for branches of electronic money institutions having their head office outside the Community.
2.4.2.6. Article 9 – Optional exemptions
No provision corresponding to Article 9 of the Directive could be located in the German legislation. Article 9 sets out an option for Member States to determine the appropriate level of
initial capital and own funds for waived institutions or even to allow them to carry out their activities without complying with such requirements. Owing to that option, Germany chose not
to apply such a provision.
2.4.3. Title III – Issuance and redeemability of electronic money
Provisions on issuance and redeemability of electronic money have been transposed in a conform manner into § 23b of the ZAG.
2.4.3.1. Article 10 – Prohibition from issuing electronic money
§ 23a of the ZAG is conform to Article 10 of the Directive prohibiting natural or legal persons who are not electronic money issuers from issuing electronic money.
2.4.3.2. Article 11 - Issuance and redeemability
Provisions on issuance and redeemability of electronic money have been transposed in a conform and very similar manner into § 23b of the ZAG ensuring that electronic money issuers
issue electronic money at par value on the receipt of funds.
2.4.3.3. Article 12 – Prohibition of interest
§ 2(1a) third sentence of the ZAG transposed Article 12 and recital 13 of the Directive in a conform manner banning the granting of interest and other benefits which are related to the
duration of the period the electronic money holder holds electronic money.
2.4.3.4. Article 13 – Out-of-court complaint and redress procedures for the settlement of disputes
§28a(1) first sentence transposed Article 13 of the Directive in a conform manner by allowing holders of electronic money at any time to submit complaints on account of alleged violations
by an electronic money issuer within the meaning of sections 675c to 676c of the Civil Code.
2.4.4. Title IV – Final provisions and implementing measures
The final provisions on full harmonisation and transition have been transposed in a conform manner.
2.4.4.1. Article 16 – Full harmonization
The German legislation is conform to the Directive's requirement of full harmonization by not maintaining or introducing provisions other than those laid down in this Directive.
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
6
2.4.4.2. Article 18 – Transitional provisions
§ 36 of the ZAG transposed Article 18 of the Directive in a conform manner ensuring transitional arrangements in the interests of legal certainty.
3. Conclusions on conformity
3.3.1. Cases of partial conformity
Article 3(1) of the Directive has been concluded as partially conform. According to Article 3(1), Articles 5 and 10 to 15, Article 17(7) and Articles 18 to 25 of Directive 2007/64/EC shall
apply to electronic money institutions mutatis mutandis. The German legislation does not contain a general reference to these provisions. Article 5 of Directive 2007/64/EC is transposed by
§ 8a and § 8 of the ZAG in a partially conform manner. Due to only partial conformity of the German legislation with Article 5 and 10 of Directive 2007/64/EC, only partial conformity of
the German legislation with Article 3(1) of the Directive can be concluded.
3.3.2. Cases of non-conformity
No cases of non-conformity have been identified in the assessment.
3.3.Option (‘May’ clause)
3.1.1. Germany has chosen to transpose the following options into its national legislation:
Article 1(3) of the Directive: with regard to excluding institutions listed in Article 2 of Directive 2006/48/EC from the scope of the present Directive. According to 1(12) of the ZAG, the
Credit Bank for Reconstruction is excluded from the scope of the ZAG.
Article 5(7) of the Directive: with regard to the competency of the Federal Agency to exempt electronic money institutions, which are included in the consolidated supervision of the parent
credit institutions referred to in Directive 2006/48/EC, from the application of paragraphs 2 and 3 of Article 7 of the Directive.
Art. 7(1) of the Directive (as regards the option contained in Article 9(2) of Directive 2007/64/EC): on the safeguarding requirements, exceptions and time-limits relating to the funds
received by electronic money institutions in exchange for electronic money.
Article 7(2) third subparagraph of the Directive (as regards the options contained in Articles 9(1)(c) and 9(4) of Directive 2007/64/EC): with regard to allowing the competent
authorities in exceptional circumstances to exclude assets as specified in the first and second subparagraphs of Article 7 of the Directive.
Article 7(4) of the Directive: with regard to offering a maximum discretion and flexibility to the competent authority, the Federal Agency, ensuring that they can determine the appropriate
method to be used on a case by case basis, based on the actual situation of the electronic money institution.
Article 18(2) of the Directive: with regard to allowing money institutions to be automatically granted authorisation and entered in the register if the competent authorities already have
evidence that the electronic money institution concerned complies with the necessary requirements .
3.1.2. Germany has chosen not to transpose the following options into its national legislation:
Article 2 point 3 of the Directive: with regard to defining electronic money issuer as credit entities as referred to in Article 1(1) of the Directive. An institution benefiting from the waiver
under Article 1(3) of the Directive is pursuant to § 1(12) of the ZAG the Credit Bank for Reconstruction. As Germany chose not to apply the option set out in Article 9 of the Directive, there
is no reference to such legal persons benefiting from a waiver under Article 9.
Article 3(3) sixth subparagraph of the Directive: with regard to waiving the application of all or part of the obligations pursuant to this paragraph in respect of electronic money
institutions that carry out one or more of the activities listed in Article 6(1)(e).
Article 7(3) of the Directive (as regards the option contained in Article 9(2) and 9(3) of Directive 2007/64/EC): with regard to Article 9 of Directive 2007/64/EC applying to electronic
money institutions for the activities referred to in Article 6(1)(a) of this Directive that are not linked to the activity of issuing electronic money.

Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany


7
Article 9 of the Directive: with regard to determining the appropriate level of initial capital and own funds for waived institutions or even allowing them to carry out their activities without
complying with such requirements.
4. List of acronyms
KWG: Gesetz über das Kreditwesen (German Banking Act)
NIM: National implementing measure
ZAG: Gesetz über die Beaufsichtigung von Zahlungsdiensten (Act on the Supervision of payment services)
ZIEV: Verordnung über die angemessene Eigenkapitalausstattung von Zahlungsinstituten (Regulation on capital adequacy of payment institutions)
VwGO: Verwaltungsgerichtsordnung (Code of Administrative Court Procedure)

Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany


8
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

Act,
Articl
EN DE Articl EN DE Observations
e No.
e No.

Art. TITLE I TITEL I N/A N/A N/A CONFORM


1(1) SCOPE AND GELTUNGSBEREICH
The structure of the German legislation
intr. DEFINITIONS UND
differs from that of the Directive provision.
wordi BEGRIFFSBESTIMMU
Article 1 Therefore, no national provision is quoted
ng NGEN
Subject matter and scope regarding the introductory wording of Article
Artikel 1 1(1) of the Directive. Nevertheless, the
1. This Directive lays
Gegenstand und subsequent points demonstrate that the scope
down the rules for the
Geltungsbereich and definitions of the German legislation
pursuit of the activity of
corresponding to the Directive conform to the
issuing electronic money (1) Diese Richtlinie legt
introductory wording of Article 1(1) of the
to which end the Member Vorschriften für die
Directive.
States shall recognise the Ausübung der Tätigkeit
following categories of der Ausgabe von E-Geld
electronic money issuer: fest, wobei die
Mitgliedstaaten die
folgenden Kategorien von
E-Geld-Emittenten
anerkennen:

Art. (a) credit institutions as a) Kreditinstitute gemäß ZAG, § 1(1)(1) ZAG § 1(1)(1) ZAG CONFORM
1(1)(a) defined in point 1 of Artikel 4 Nummer 1 der § 1(1)
Payment service providers (1) Zahlungsdienstleister § 1(1) point 1 and § 25(1) of the ZAG
Article 4 of Directive Richtlinie 2006/48/EG, pt (1)
are: sind: transpose Article 1(1)(a) of the Directive.
2006/48/EC including, in einschließlich — im and §
accordance with national Einklang mit 25(1) 1. Credit institutions 1. die Kreditinstitute im The reference to Article 4(1)(a) of Directive
law, a branch thereof einzelstaatlichem Recht — within the meaning of Sinne des Artikels 4 Nr. 1 2006/48/EC was transposed literally by § 1(1)
within the meaning of deren innerhalb der Article 4, paragraph 1 (a) der Richtlinie 2006/48/EG of the ZAG. § 1(1)(a) of the ZAG
point 3 of Article 4 of that Gemeinschaft gemäß of Directive 2006/48/EC des Europäischen additionally provides the full title of the
Directive, where such a Artikel 38 jener Richtlinie of the European Parlaments und des Rates Directive 2006/48/EC as well as its location
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
9
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

branch is located within ansässiger Parliament and of the vom 14. Juni 2006 über in the EU Official Journal.
the Community and its Zweigniederlassungen im Council of 14 June 2006 die Aufnahme und
The German provision does not explicitly
head office is located Sinne von Artikel 4 on the taking up and Ausübung der Tätigkeit
refer to branches within the meaning of point
outside the Community, in Nummer 3 der jener pursuit of business of der Kreditinstitute (ABl.
3 of Article 4 of Directive 2006/48/EC.
accordance with Article 38 Richtlinie, deren Sitz sich credit institutions (OJ EU EU Nr. L 177 S. 1), die im
of that Directive; außerhalb der No. L 177, p.1) which are Inland zum The term branch is neither defined by the
Gemeinschaft befindet; authorised to conduct Geschäftsbetrieb ZAG nor by any other German provision.
business in Germany, (…) berechtigt sind, (...) With regard to the use of this term in § 25(1)
of the ZAG, it can be observed that according
§ 25(1) ZAG § 25(1) ZAG
to the provision a branch is a business, which
(1) An institution admitted (1) Ein nach § 8 Absatz 1 is performed in another Member State as part
pursuant to § 8 paragraph oder § 8a Absatz 1 of a payment institution of another Member
1or § 8a paragraph 1 zugelassenes Institut, das State. The term is therefore used in a way,
which has the intention to die Absicht hat, eine which corresponds with the Directive´s
create a branch in another Zweigniederlassung in definition.
Member State of the einem anderen
Despite the German definition being less
European Union or Mitgliedstaat der
specific than the Directive, this does not seem
another signatory State to Europäischen Union oder
to affect conformity.
the Agreement on the einem anderen
European Economic Area Vertragsstaat des Therefore, § 1(1) of the ZAG transposes
shall notify the Federal Abkommens über den Article 1(1)(a) of the Directive in a conform
Agency and the German Europäischen manner.
Federal Bank thereof Wirtschaftsraum zu
without delay in errichten, hat dies der
accordance with sentence Bundesanstalt und der
2. (...) Deutschen Bundesbank
unverzüglich nach
Maßgabe des Satzes 2
anzuzeigen. (...)

Art. (b) electronic money b) E-Geld-Institute ZAG, § 1(1)(2) ZAG § 1(1)(2) ZAG CONFORM
1(1)(b) institutions as defined in gemäß Artikel 2 § 1(1)
2. electronic money 2. die E-Geld-Institute im § 1(1) point 2 of the ZAG transposes Article
point 1 of Article 2 of this Nummer 1 dieser pt (2)
institutions within the Sinne des rti els 1(1)(b) of the Directive.
Directive including, in Richtlinie, einschließlich
meaning of Article 1(1)(b) bsat uchstabe b und
accordance with Article 8 deren im Einklang mit § 1(2) point (2) of the ZAG transposes the
of Directive 2009/110/EC des rti els ummer
of this Directive and Artikel 8 dieser definition of electronic money institutions in
of the European der ichtlinie
national law, a branch Richtlinie und a conform manner by referring to the
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
10
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

thereof, where such a einzelstaatlichem Recht Parliament and of the 00 0 des definition in Article 1(1)(b) of the Directive.
branch is located within innerhalb der Council of 16 September urop ischen arlaments
the Community and its Gemeinschaft ansässiger 2009 on the taking up, und des ates vom .
head office is located Zweigniederlassungen, pursuit and prudential eptember 00 ber die
outside the Community; deren Sitz sich außerhalb supervision of the business u nahme, us bun und
der Gemeinschaft of electronic money Beaufsichtigung der
befindet; institutions (OJ L 267, Tätigkeit von E-Geld-
10.10.2009, p. 7), Instituten (ABl. L 267
vom 10.10.2009, S. 7),

Art. (c) post office giro c) Postscheckämter, die N/A N/A N/A CONFORM
1(1)(c) institutions which are nach einzelstaatlichem
No German provision defining the phrase
entitled under national law Recht berechtigt sind, E-
post giro institution could be located.
to issue electronic money; Geld auszugeben;
In German legislation an institution as such
does not exist any longer after the postal
business was privatised in Germany.
Therefore, the German legislation does not
need to provide for a definition of post giro
institution in order to conform to the
Directive.

Art. (d) the European Central d) die Europäische ZAG, § 1a(1)(3) ZAG § 1a(1)(3) ZAG CONFORM
1(1)(d) Bank and national central Zentralbank und die § 1a(1)
3. the European Central 3. die Europäische § 1a (1) point 3 of the ZAG transposes Article
banks when not acting in nationalen pt (3)
Bank, the German Federal Zentralbank, die Deutsche 1(1)(d) of the Directive.
their capacity as monetary Zentralbanken, wenn sie
Bank and other central Bundesbank sowie andere
authority or other public nicht in ihrer § 1a (1) point 3 of the ZAG recognises the
banks of the European Zentralbanken in der
authorities; Eigenschaft als ECB and central banks as electronic money
Union or of other states Europäischen Union oder
Währungsbehörden oder issuer when they are not acting in their
concerned in the den anderen Staaten des
andere Behörden capacity as monetary authorities.
Agreement on the Abkommens über den
handeln;
European Economic Area, Europäischen The German provision additionally divides
when not acting in their Wirtschaftsraum, wenn sie between central banks of the European Union
capacity as monetary nicht in ihrer Eigenschaft as well as banks of other States of the
authorities or other als Währungsbehörde oder Agreement on the European Economic Area.
authorities, andere Behörde handeln, As the Directive has the same scope as the
German provision, this division only
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
11
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

represents a clarification by the German


legislator.
Therefore, § 1a (1) point 3 of the ZAG
transposes Article 1(1)(d) of the Directive in
a conform manner.

Art. (e) Member States or their e) die Mitgliedstaaten ZAG, § 1a(1)(2) ZAG § 1a(1)(2) ZAG CONFORM
1(1)(e) regional or local oder ihre regionalen § 1a(1)
2. the Federation, the 2. der Bund, die Länder, § 1a (1) point 2 of the ZAG transposes Article
authorities when acting in beziehungsweise lokalen pt (2)
Federal States (Länder) die Gemeinden und 1(1)(e) of the Directive.
their capacity as public Gebietskörperschaften,
municipalities and Gemeindeverbände sowie
authorities. wenn sie in ihrer § 1a (1) point 2 of the ZAG recognises
municipal associations, as die Träger bundes- oder
Eigenschaft als regional or local authorities as electronic
well as associations of the landesmittelbarer
Behörden handeln. money issuer when acting in their capacity as
federal or federal state Verwaltung, soweit sie als
public authorities.
administration when Behörde handeln,
acting as public authority. Therefore, § 1a (1) point 2 transposes Article
1(1)(e) of the Directive in a conform manner.

Art. 2. Title II of this Directive (2) Titel II dieser N/A N/A N/A CONFORM
1(2) lays down the rules for the Richtlinie legt auch
No explicit transposition of Article 1(2) of the
taking up, the pursuit and Vorschriften für die
Directive could be located in the German
the prudential supervision Aufnahme, Ausübung
legislation. However, as this Article rather
of the business of und Beaufsichtigung der
states one of the general intentions of the
electronic money Tätigkeit von E-Geld-
Directive, the latter were not transposed as
institutions. Instituten fest.
such by the German legislator.
Nevertheless, the overall assessment of the
German legislation demonstrates that the
pursuit and the prudential supervision of the
business of electronic money institutions have
been transposed in a conform manner.

Art. 3. Member States may (3) Die Mitgliedstaaten ZAG, § 1(12) ZAG § 1(12) ZAG CONFORM
1(3) waive the application of können vollständig oder § 1(12)
(12) Payment services ( ) ie Article 1(3) of the Directive sets out an
all or part of the teilweise davon absehen, pt (12)
provided by the Credit ahlun sdienstleistun en option, which Germany chose to apply.
provisions of Title II of die Bestimmungen von
Bank for Reconstruction der reditanstalt r
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
12
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

this Directive to the Titel II dieser Richtlinie are not considered to be Wiederaufbau gelten nicht Article 1(3) of the Directive sets out the
institutions referred to in auf die in Artikel 2 der payment services pursuant als Zahlungsdienste im option to exclude institutions listed in Article
Article 2 of Directive Richtlinie 2006/48/EG to this act. Sinne dieses Gesetzes. 2 of Directive 2006/48/EC from the scope of
2006/48/EC, with the genannten Institute the present Directive. In respect to Germany,
exception of those referred anzuwenden, mit the institution concerned by this ruling is the
to in the first and second Ausnahme der dort im Credit Bank for Reconstruction. According to
indents of that Article. ersten und zweiten 1(12) of the ZAG, the Credit Bank for
Gedankenstrich Reconstruction is excluded from the scope of
genannten Institute. the ZAG. It is therefore not a payment
institution pursuant to the German provision.
Therefore, § 1(12) point 12 transposes Article
1(3) of the Directive in a conform manner

Art. 4. This Directive does not (4) Diese Richtlinie gilt ZAG, § 1(10) (10) ZAG § 1(10) (10) ZAG CONFORM
1(4) apply to monetary value nicht für den monetären § 1(10)
Payment services are not: (10) Keine § 1(10) point 10 of the ZAG transposes
stored on instruments Wert, der auf pt (10)
Zahlungsdienste sind: Article 1(4) of the Directive.
exempted as specified in Instrumenten gespeichert 10. services based on
Article 3(k) of Directive ist, die unter die instruments that can be 0. ienste, die au § 1(10)(10) of the ZAG excludes services
2007/64/EC. Ausnahmeregelung nach used to acquire goods or Instrumenten beruhen, die based on instruments that can be used to
Artikel 3 Buchstabe k services only in the r den rwerb von aren acquire goods or services used by the issuer
der Richtlinie premises used by the oder Dienstleistungen nur only in the premises or under a commercial
2007/64/EG fallen. issuer or under a in den Geschäftsräumen agreement with the issuer either within a
commercial agreement des Ausstellers oder im limited network of service providers or for a
with the issuer either Rahmen einer limited range of goods or services.
within a limited network Geschäftsvereinbarung mit
The German legislation literally transposes
of service providers or for dem Aussteller entweder
Article 3(k) of Directive 2007/64/EC, to
a limited range of goods or r den rwerb innerhalb
which Article 1(4) of the present Directive
services; eines be ren ten et es
makes reference to.
von ienstleistern oder r
den Erwerb einer Therefore, § 1(10) point 10 transposes Article
begrenzten Auswahl von 1(4) of the Directive in a conform manner
Waren oder
Dienstleistungen
verwendet werden können,

Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany


13
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

Art. 5. This Directive does not (5) Diese Richtlinie gilt ZAG, § 1(10) (11) ZAG § 1(10) (11) ZAG CONFORM
1(5) apply to monetary value nicht für den monetären § 1(10)
(11) Payment services are (10) Keine § 1(10) point 11 of the ZAG transposes
that is used to make Wert, der für pt (11)
not: Zahlungsdienste sind: Article 1(5) of the Directive.
payment transactions Zahlungsvorgänge
exempted as specified in verwendet wird, die unter 11. payment transactions . ahlun svor n e, die § 1(10)(11) of the ZAG excludes payment
Article 3(l) of Directive die Ausnahmeregelung executed by means of any ber ein transactions executed by means of any
2007/64/EC. nach Artikel 3 Buchstabe l telecommunication, digital ele ommuni ations-, ein telecommunication, digital or IT device.
der Richtlinie 2007/64/EG or IT device, where the i ital- oder I - er t
The German legislation literally transposes
fallen. goods or services aus e hrt werden, wenn
Article 3(l) of Directive 2007/64/EC, to
purchased are delivered to die Waren oder
which Article 1(5) of the present Directive
and are to be used through Dienstleistungen an ein
makes reference to.
a telecommunication, Telekommunikations-, ein
digital or IT device, Digital- oder ein IT-Gerät Therefore, § 1(10) point 11 transposes Article
provided that the geliefert werden und 1(5) of the Directive in a conform manner
telecommunication, digital mittels eines solchen
or IT operator does not act genutzt werden sollen,
exclusively as an sofern der Betreiber des
intermediary between the Telekommunikations-,
payment service user and Digital- oder IT-Systems
the supplier of the goods oder IT-Netzes nicht
and services; ausschließlich als
zwischengeschaltete Stelle
zwischen dem
Zahlungsdienstnutzer und
dem Lieferanten der
Waren und
Dienstleistungen tätig ist,

Art. 2 Article 2 Artikel 2 N/A N/A N/A CONFORM


intr. Definitions Begriffsbestimmungen
The structure of the German legislation
wordi
For the purposes of this Für die Zwecke dieser differs from that of the Directive provision.
ng
Directive, the following Richtlinie bezeichnet der Therefore, no national provision is quoted
definitions shall apply: Ausdruck regarding the introductory wording of Article
2 of the Directive.
Nevertheless, the subsequent points
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
14
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

demonstrate that the definitions of the


German legislation corresponding to the
Directive are conform to the introductory
wording of Article 2 of the Directive.

Art. 2 1. "electronic money 1. "E-Geld-Institut" eine ZAG, § 8a(1) ZAG § 8a(1) ZAG CONFORM
pt (1) institution" means a legal juristische Person, die § 8a(1)
(1) Anyone wishing to (1) Wer im Inland das E- § 8a (1) of the ZAG transposes Article 2 point
person that has been nach Titel II eine
conduct the business of Geld-Geschäft als E-Geld- 1 of the Directive.
granted authorisation Zulassung für die
electronic money issuance Institut betreiben will,
under Title II to issue Ausgabe von E-Geld § 8a (1) of the ZAG defines electronic money
in Germany as an bedarf der schriftlichen
electronic money; erhalten hat; institutions as companies, which have been
electronic money Erlaubnis der
granted authorisation to issue electronic
institution shall require a Bundesanstalt.
money. The written licence from the Federal
written licence from the
Institute is in line with the authorisation under
Federal Agency.
Title II. Furthermore, the German legislation
is in line with recital 25 ensuring that
electronic money institutions are not
considered to be credit institutions.
Therefore, § 8a (1) transposes Article 2 point
1 of the Directive in a conform manner.

Art. 2 2. "electronic money" 2. "E-Geld" jeden ZAG, § 1a(3) ZAG § 1a(3) ZAG CONFORM
pt (2) means electronically, elektronisch — darunter § 1a(3)
(3) "electronic money" (3) - eld ist eder § 1a (3) of the ZAG transposes Article 2 point
including magnetically, auch magnetisch —
means electronically, ele tronisch, darunter 2 of the Directive in a literal manner.
stored monetary value as gespeicherten monetären
including magnetically, auch ma netisch,
represented by a claim on Wert in Form einer § 675f (3) sentence 1 of the German Civil
stored monetary value as espeicherte monet re
the issuer which is issued Forderung gegenüber Code, which § 1a (3) of the ZAG refers to
represented by a claim on ert in Form einer
on receipt of funds for the dem Emittenten, der transposes point 5 of Article 4 of Directive
the issuer which is issued Forderun e en ber dem
purpose of making gegen Zahlung eines 2007/64/EC in a conform manner by defining
on receipt of funds for the Emittenten, der gegen
payment transactions as Geldbetrags ausgestellt payment transaction as an act, initiated by the
purpose of making Zahlung eines
defined in point 5 of wird, um damit payer or by the payee, of placing, transferring
payment transactions as Geldbetrages ausgestellt
Article 4 of Directive Zahlungsvorgänge im or withdrawing funds, irrespective of any
defined in § 675f (3) wird, um damit
2007/64/EC, and which is Sinne des Artikels 4 underlying obligations between the payer and
sentence 1 of the German Zahlungsvorgänge im
accepted by a natural or Nummer 5 der Richtlinie the payee.
Civil Code and which is Sinne des § 675f Absatz 3
legal person other than the 2007/64/EG
accepted by a natural or Satz 1 des r erlichen This is in line with recital 7 of the Directive,
electronic money issuer; durchzuführen, und der
legal person other than the eset buchs clearly defining electronic money in order to
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
15
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

auch von anderen electronic money issuer; durch u hren, und der make it technically neutral and covering all
natürlichen oder auch von anderen situations where the payment service provider
juristischen Personen als nat rlichen oder issues a pre-paid stored value in exchange for
dem E-Geld-Emittenten juristischen Personen als funds,
angenommen wird; dem Emittenten
Furthermore, the German legislation is in
angenommen wird.
accordance with recital 8, as the definition
covers all kinds of electronic money and is
wide enough to avoid hampering
technological innovation.
Therefore, § 1a (3) of the ZAG transposes
Article 2 point 2 of the Directive in a conform
manner

Art. 2 3. "electronic money 3. "E-Geld-Emittent" in ZAG, § 1a(1) ZAG § 1a(1) ZAG CONFORM
pt (3) issuer" means entities Artikel 1 Absatz 1 § 1a(1)
(1) Electronic money (1) E-Geld-Emittenten § 1a (1) point 1, 4 and 5 of the ZAG
referred to in Article 1(1), genannte Einrichtungen, ZAG
issuer means: sind: transposes Article 2 point 3 of the Directive.
institutions benefiting Institute, denen eine
from the waiver under Freistellung nach Artikel 1. Credit entities as 1. die in § 1 Absatz 1 § 1a (1) point 1 defines electronic money
Article 1(3) and legal 1 Absatz 3 gewährt wird, referred to in § 1(1) point Nummer 1 genannten issuer as credit entities as referred to in § 1(1)
persons benefiting from a sowie juristische 1 pursuant to Article 4 Kreditinstitute im Sinne point 1, which is the corresponding provision
waiver under Article 9; Personen, denen eine point 1 of Directive des Artikels 4 Nummer 1 of Article 1(1) of the Directive.
Freistellung nach Artikel 2006/48/EC, which are der Richtlinie 2006/48/EG
An institution benefiting from the waiver
9 gewährt wird; allowed to operated within (...), die im Inland zum
under Article 1(3) of the Directive is pursuant
the country, Geschäftsbetrieb
to § 1(12) of the ZAG the Credit Bank for
berechtigt sind,
(…) Reconstruction.
(...)
4. Credit Bank for As Germany chose not to apply the option set
Reconstruction, . die reditanstalt r out in Article 9 of the Directive, there is no
Wiederaufbau, reference to such legal persons benefiting
5. enterprises conducting
from a waiver under Article 9.
the business of electronic 5. Unternehmen, die das
money issuance, without E-Geld-Geschäft Therefore, § 1a (1) of the ZAG transposes
falling under numbers 1 to betreiben, ohne unter die Article 2 point 3 of the Directive in a conform
4 (electronic money Nummern 1 bis 4 zu fallen manner.
institutions). (E-Geld- Institute).

Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany


16
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

Art. 2 4. "average outstanding 4. "durchschnittlicher E- ZAG, § 1a(4) ZAG § 1a(4) ZAG CONFORM
pt (4) electronic money" means Geld-Umlauf" den § 1a(4)
(4) Average outstanding (4) Durchschnittlicher E- § 1a (4) of the ZAG transposes Article 2 point
the average total amount durchschnittlichen
electronic money means Geld-Umlauf ist der 4 of the Directive in a literal manner.
of financial liabilities Gesamtbetrag der am
the average total amount durchschnittliche
related to electronic Ende jedes Kalendertags Therefore, § 1a (4) of the ZAG transposes
of financial liabilities Gesamtbetrag der am
money in issue at the end über die vergangenen Article 2 point 4 of the Directive in a conform
related to electronic Ende jedes Kalendertages
of each calendar day over sechs Kalendermonate manner.
money in issue at the end über die vergangenen
the preceding six calendar bestehenden, aus E-Geld
of each calendar day over sechs Kalendermonate
months, calculated on the erwachsenden finanziellen
the preceding six calendar bestehenden, aus E-Geld
first calendar day of each Verbindlichkeiten, der am
months, calculated on the erwachsenden finanziellen
calendar month and ersten Kalendertag jedes
first calendar day of each Verbindlichkeiten, der am
applied for that calendar Kalendermonats berechnet
calendar month and ersten Kalenderta edes
month. wird und für diesen
applied for that calendar alendermonats berechnet
Kalendermonat gilt.
month. wird und r diesen
Kalendermonat gilt.

Art. TITLE II TITEL II ZAG, ZAG, § 4(1) ZAG, §§ 4(1) PARTIALLY CONFORM
3(1) REQUIREMENTS FOR VORAUSSETZUNGEN §§ 4(1)
(1) Where payment (1) Werden ohne die nach No provision corresponding to Article 3(1) of
THE TAKING UP, FÜR DIE AUFNAHME,
ZAG, services are provided § 8 Abs. 1 erforderliche the Directive could be located in the German
PURSUIT AND AUSÜBUNG UND
§5 without the licence Erlaubnis Zahlungsdienste legislation.
PRUDENTIAL BEAUFSICHTIGUNG
required under section 8 erbracht (unerlaubte
SUPERVISION OF THE DER TÄTIGKEIT VON ZAG, In fact, the German legislation does not
subsection (1) Zahlungsdienste) oder
BUSINESS OF E-GELD-INSTITUTEN §6 contain a general reference to the dispositions
(unauthorised payment wird ohne die nach § 8a
ELECTRONIC MONEY applicable to payment services institutions
Artikel 3 ZAG, services) or the business of Absatz 1 erforderliche
INSTITUTIONS and transposing Articles 5 and 10 to 15,
Allgemeine § electronic money issuance Erlaubnis das E-Geld-
Article 17(7) and Articles 18 to 25 of
Article 3 Aufsichtsvorschriften 8(1)(2) is conducted without the Geschäft
 betrieben
Directive 2007/64/EC.
General prudential rules licence required under (unerlaubtes Betreiben des
(1) Unbeschadet dieser ZAG,
section 8a subsection (1) E-Geld-Geschäfts), kann Nevertheless, partial conformity can be
1. Without prejudice to Richtlinie gelten Artikel 5 §
(unauthorised conduct of die Bundesanstalt die inferred from the transposition of the
this Directive, Articles 5 und 10 bis 15, Artikel 17 8a(1)(3
business of electronic sofortige Einstellung des provisions corresponding to Articles 5 and 10
and 10 to 15, Article 17(7) Absatz 7 und Artikel 18 )(4)(5)
money issuance), the Geschäftsbetriebs und die to 15, Article 17(7) and Articles 18 to 25 of
and Articles 18 to 25 of bis 25 der Richtlinie
ZAG, Federal Agency may order unverzügliche Directive 2007/64/EC.
Directive 2007/64/EC 2007/64/EG für E-Geld-
§ 9a the enterprise as well as its Abwicklung dieser
shall apply to electronic Institute entsprechend. Article 5 of Directive 2007/64/EC is
point 2 shareholders and the Geschäfte gegenüber dem
money institutions mutatis transposed by § 8a and § 8 of the ZAG.
to 4 members of its governing Unternehmen sowie
However, Article 5 first paragraph point (j) of
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
17
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

mutandis. ZAG, bodies to cease business gegenüber seinen Directive 2007/64/EC requiring the
§ 10 operations immediately Gesellschaftern und den presentation of the identity of statutory
and to settle this business Mitgliedern seiner Organe auditors and audit firms as defined in
ZAG,
without undue delay. It anordnen. Sie kann für die Directive 2006/43/EC on statutory audits of
§ 14
may issue instructions for Abwicklung Weisungen annual accounts and consolidated accounts
ZAG, the settlement of the erlassen und eine has only been transposed in a partially
§ 15 business and appoint a geeignete Person als conform manner. The obligation to present
suitable person as the Abwickler bestellen. Sie the identity of statutory auditors is stated by §
ZAG,
liquidator. It may kann ihre Maßnahmen 8(3)(10) of the ZAG. However there is no
§ 16
announce the measures nach den Sätzen 1 und 2 relation to audit firms. As the German Public
ZAG, under the first and second und nach § 23a bekannt Accountant Act (Wirtschaftsprüferordnung or
§ 17 sentences and under machen; WPO) itself divides between statutory
section 23a; personal data personenbezogene Daten auditors and audit firms the formulation
ZAG,
may only be published dürfen nur veröffentlicht provided by § 8(3)(10) of the ZAG cannot be
§ 18
insofar as this is necessary werden, soweit dies zur considered as a mere inaccuracy. The
ZAG, for the purpose of threat Gefahrenabwehr transposition of the Directive into German
§ 19 prevention. The Federal erforderlich ist. Die legislation is therefore only partially conform.
Agency’s powers under Befugnisse der
ZAG, Article 10 of Directive 2007/64/EC is
the first to third sentences Bundesanstalt nach den
§ 20 transposed by §§ 8, 8a and 9a of the ZAG.
shall also apply in relation Sätzen 1 bis 3 bestehen
The transposing disposition is partially
ZAG, to the enterprise involved auch gegenüber dem
conform to Article 10 of Directive
§ 21 in the initiation, Unternehmen, das in die
2007/64/EC. As described above, regarding
conclusion or settlement Anbahnung, den
ZAG, Article 5 of Directive 2007/64/EC the
of these transactions as Abschluss oder die
§ 24 German transposition of the requirements to
well as in relation to its Abwicklung dieser
be given alongside with the application to an
ZAG, shareholders and the Geschäfte einbezogen ist,
authorisation for a payment service institution
§ 25(1) members of its governing sowie gegenüber seinen
is only partially conform. Therefore the act of
points bodies. Gesellschaftern und den
authorisation itself which takes into account
(1) to Mitgliedern seiner Organe.
the different information of the applicant was
(4) and
transposed into German legislation only in a
§ 25(2) ZAG, § 5
partially conform manner. Furthermore, no
ZAG, § 5
ZAG, (1) An enterprise about German provision corresponding to Article
§ 26 which it is established or (1) Ein Unternehmen, bei 10(3) of the Directive could be identified.
about which facts are dem feststeht oder, Therefore, Article 10 has been transposed
ZAG,
known which warrant the Tatsachen die Annahme only in a partially conform manner.
§ 30a
assumption that it is rechtfertigen, dass es
Article 11 of Directive 2007/64/EC applied to
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
18
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

providing unauthorised unerlaubte electronic money institutions mutatis


payment services, is Zahlungsdienste erbringt, mutandis is transposed by § 8a (3) of the
conducting the business of unerlaubt das E-Geld- ZAG. The transposing disposition is conform
electronic money issuance Geschäft betreibt oder to Article 11 of Directive 2007/64/EC.
without authorisation or dass es in die Anbahnung,
Article 12 of Directive 2007/64/EC is
that it is, or has been, den Abschluss oder die
transposed by § 10 of the ZAG. The
involved in the initiation, Abwicklung unerlaubter
transposing disposition is conform to Article
conclusion or settlement Zahlungsdienste oder des
12 of Directive 2007/64/EC.
of unauthorised payment unerlaubten Betreibens des
services or the E-Geld-Geschäfts Article 13 of Directive 2007/64/EC is
unauthorised conducting einbezogen ist oder war, transposed by §30 of the ZAG. However,
of the business of sowie die Mitglieder der regarding electronic money institutions §30a
electronic money issuance, Organe, die Gesellschafter of the ZAG provides for a separate register of
the members of its und die Beschäftigten electronic money institution. The German
governing bodies, the eines solchen legislation therefore conforms to Article 3(1)
shareholders and the Unternehmens haben der of the Directive requiring the application of
employees of this Bundesanstalt sowie der Article 13 of Directive 2007/64/EC to
enterprise shall, on Deutschen Bundesbank electronic money institutions mutatis
request, provide auf Verlangen Auskünfte mutandis.
information about all of über alle
Article 14 of Directive 2007/64/EC applied to
the business activities and Geschäftsangelegenheiten
electronic money institutions mutatis
submit documentation to zu erteilen und Unterlagen
mutandis is transposed by § 8a (5) of the
Federal Agency and the vorzulegen. Ein Mitglied
ZAG. Therefore, the transposing dispositions
German Federal Bank. A eines Organs, ein
are to be considered as conform to Article 14
member of a governing Gesellschafter oder ein
of Directive 2007/64/EC.
body, a shareholder or an Beschäftigter hat auf
employee shall, upon Verlangen auch nach Regarding Article 15 (1) of Directive
request, provide seinem Ausscheiden aus 2007/64/EC, a German provision
information and submit dem Organ oder dem providing the mutatis mutandis
documentation even after Unternehmen Auskunft zu application of Directive 78/660/EEC
they have left the erteilen und Unterlagen as well as Directives 83/349/EEC
governing body or the vorzulegen. and 86/635/EEC and Regulation
enterprise. 1606/2002 could not be identified in
(2) Soweit dies zur
German legislation. However,
(2) The Federal Agency Feststellung der Art oder
conformity of the German legislation
may carry out inspections des Umfangs der
with Article 15 (1) of Directive
on the premises of the Geschäfte oder Tätigkeiten
2007/64/EC can be inferred from the
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
19
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

enterprise as well as on the erforderlich ist, kann die proper transposition of Directive
premises of the persons Bundesanstalt Prüfungen 78/660/EEC into the German
and enterprises obliged to in Räumen des Accounting Law Modernisation Act
provide information and Unternehmens sowie in (Gesetz zur Modernisierung des
submit documentation den Räumen der nach Bilanzrechts -
under subsection (1) Absatz 1 auskunfts- und Bilanzrechtsmodernisierungsgesetz -
insofar as this is necessary vorlegungspflichtigen BilMoG). Pursuant to the first
to determine the nature or Personen und sentence of Section 330(2) of the
volume of the business or Unternehmen vornehmen; German Commercial Code, these
activities; it may entrust sie kann die Durchführung rules are applicable to institutions
the German Federal Bank der Prüfungen der pursuant to the ZAG.
with the task of carrying Deutschen Bundesbank
Article 17(7) of Directive 2007/64/EC is
out such inspections. To übertragen. Die
transposed by §20(1) of the ZAG. The
this end, Federal Agency’s Bediensteten der
transposing dispositions are conform to
staff and the staff of the Bundesanstalt und der
Article 17 of Directive 2007/64/EC.
German Federal Bank may Deutschen Bundesbank
enter and inspect such dürfen hierzu diese Räume Article 18(1) of Directive 2007/64/EC is
premises during ordinary innerhalb der üblichen transposed § 20(1)(4), (5), (6) of the ZAG.
office and business hours. Betriebs- und The transposing dispositions are conform to
In order to prevent Geschäftszeiten betreten Article 18(1) of Directive 2007/64/EC.
imminent risks to public und besichtigen. Zur
Article 18(2) of Directive 2007/64/EC is
order and safety, they shall Verhütung dringender
transposed by § 20(1) of the ZAG. The
be authorised to enter and Gefahren für die
transposing dispositions are conform to
inspect these premises öffentliche Ordnung und
Article 18(2) of Directive 2007/64/EC.
outside ordinary office and Sicherheit sind sie befugt,
business hours as well, diese Räume auch Article 19 of Directive 2007/64/EC is
and may enter and inspect außerhalb der üblichen transposed by §§ 21 and 19(2) of the ZAG.
premises which also serve Betriebs- und The transposing dispositions are conform to
as living accommodation; Geschäftszeiten sowie Article 19 of Directive 2007/64/EC.
the basic right in Article Räume, die auch als
Article 20 of Directive 2007/64/EC applied to
13 of the Basic Law shall Wohnung dienen, zu
electronic money institutions mutatis
be limited in this respect. betreten und zu
mutandis is transposed by §§ 5, 17 and 21 of
besichtigen; das
(3) The staff of Federal the ZAG. The transposing disposition is
Grundrecht des Artikels
Agency and the German conform to Article 20 of Directive
13 des Grundgesetzes wird
Federal Bank may search 2007/64/EC.
insoweit eingeschränkt.
the premises of the
Article 21 of Directive 2007/64/EC is applied
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
20
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

enterprise and persons and (3) Die Bediensteten der to electronic money institutions mutatis
enterprises obliged to Bundesanstalt und der mutandis transposed by §§ 5, 14, 21, 16 and
provide information and Deutschen Bundesbank 21 of the ZAG. The transposing disposition is
submit documentation dürfen die Räume des conform to Article 21 of Directive
under subsection (1). Unternehmens sowie der 2007/64/EC.
During the search the staff nach Absatz 1 auskunfts-
Article 22 of Directive 2007/64/EC is
may, for the purpose of und vorlegungspflichtigen
transposed by § 6 of the ZAG. The
seizing items within the Personen und
transposing disposition is conform to Article
meaning of subsection (4), Unternehmen
22 of Directive 2007/64/EC.
also search the persons durchsuchen. Im Rahmen
obliged to provide der Durchsuchung dürfen An explicit German provision corresponding
information and submit die Bediensteten auch die to Article 23 of Directive 2007/64/EC could
documentation. The basic auskunfts- und not be identified. Nevertheless conformity
right in Article 13 of the vorlegungspflichtigen can be inferred from the general provision §
Basic Law shall be limited Personen zum Zwecke der 40(1) of the VwGO (Rules of the
in this respect. Searches of Sicherstellung von Administrative Court or
business premises and Gegenständen im Sinne Verwaltunsgerichtsordnung). This provision
persons shall be ordered des Absatzes 4 guarantees legal action against administrative
by the court except in the durchsuchen. Das decisions. The authorisation to run a payment
event of imminent danger. Grundrecht
 des Artikels service institution as well as its suspension or
Searches of premises 13 des Grundgesetzes wird withdrawal by the Federal Agency is an
which serve as living insoweit eingeschränkt. administrative decision in respect to § 40(1)
accommodation shall be Durchsuchungen von VwGO. For this reason legal action against
ordered by the court. The Geschäftsräumen und these decisions is guaranteed by § 40(1)
competent court shall be Personen sind, außer bei VwGO. Therefore, the German legislation is
the local court in whose Gefahr im Verzug, durch conform to Article 23 of Directive
district the premises are das Gericht anzuordnen. 2007/64/EC.
located. An appeal may be Durchsuchungen von
Article 24 of Directive 2007/64/EC is
lodged against the court Räumen, die als Wohnung
transposed by § 24 of the ZAG. The
decision; sections 306 to dienen, sind durch das
transposing disposition is conform to Article
310 and 311a of the Code Gericht anzuordnen.
24 of Directive 2007/64/EC.
of Criminal Procedure Zuständig ist das
shall apply accordingly. A Amtsgericht, in dessen Article 25 of Directive 2007/64/EC is
written record shall be Bezirk sich die Räume transposed by §§ 24, 25, 26 of the ZAG. The
made of the search. It must befinden. Gegen die transposing dispositions are conform to
specify the responsible gerichtliche Entscheidung Article 25 of Directive 2007/64/EC.
official agency, the reason, ist die Beschwerde
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
21
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

time and place of the zulässig; die §§ 306 bis The general principle set in recital 9 (the
search, its outcome and, if 310 und 311a der relevant provisions of Directive 2007/64/EC
no court order was issued, Strafprozessordnung should apply mutatis mutandis to electronic
the facts substantiating the gelten entsprechend. Über money institutions without prejudice to the
presumption of imminent die Durchsuchung ist eine provisions of this Directive) is applied in the
danger. Niederschrift zu fertigen. German legislation.
Sie muss die
(4) The staff of the Federal Due to only partial conformity of the German
verantwortliche
Agency and the German legislation with Article 5 and 10 of Directive
Dienststelle, Grund, Zeit
Federal Bank may seize 2007/64/EC, only partial conformity of the
und Ort der Durchsuchung
items which could be of German legislation with Article 3(1) of the
und ihr Ergebnis und, falls
importance as evidence in Directive can be concluded.
keine gerichtliche
determining the facts of
Anordnung ergangen ist,
the case.
auch Tatsachen, welche
(5) The persons concerned die Annahme einer Gefahr
shall tolerate measures im Verzuge begründet
taken under subsections haben, enthalten.
(2) and (3), first sentence,
(4) Die Bediensteten der
as well as subsection (4).
Bundesanstalt und der
The person obliged to
Deutschen Bundesbank
provide information may
können Gegenstände
refuse to answer such
sicherstellen, die als
questions that would
Beweismittel für die
expose him/her or one of
Ermittlung des
his/her relatives as
Sachverhaltes von
designated in section 383
Bedeutung sein können.
subsection (1) numbers 1
to 3 of the Code of Civil (5) Die Betroffenen haben
Procedure to the risk of Maßnahmen nach den
criminal prosecution or Absätzen 2 und 3 Satz 1
proceedings under the sowie Absatz 4 zu dulden.
Administrative Offences Der zur Erteilung einer
Act. Auskunft Verpflichtete
kann die Auskunft auf
(6) Subsections (1) to (5)
solche Fragen verweigern,
shall apply accordingly to
deren Beantwortung ihn
other enterprises and
selbst oder einen der in §
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
22
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

persons, provided that 383 Abs. 1 Nr. 1 bis 3 der


Zivilprozessordnung
1. facts are known which
bezeichneten Angehörigen
warrant the assumption
der Gefahr
that they are involved in
strafgerichtlicher
the initiation, conclusion
Verfolgung oder eines
or settlement of payment
Verfahrens nach dem
services or the business of
Gesetz über
electronic money issuance
Ordnungswidrigkeiten
which are being provided
aussetzen würde.
in another state contrary to
a prohibition that applies (6) Die Absätze 1 bis 5
there, and gelten entsprechend für
andere Unternehmen und
2. the competent authority
Personen, sofern
of the other state files a
corresponding request 1. Tatsachen die Annahme
with the Federal Agency. rechtfertigen, dass sie in
die Anbahnung, den
Abschluss oder die
ZAG, § 6 Abwicklung von
Zahlungsdiensten oder des
Persons employed by
E-Geld-Geschäfts
Federal Agency and
einbezogen sind, die in
persons commissioned
einem anderen Staat
under section 4 subsection
entgegen einem dort
(3) of the Financial
bestehenden Verbot
Services Supervision Act,
erbracht werden, und
supervisors appointed
under section 16 2. die zuständige Behörde
subsection (2), second des anderen Staates ein
sentence, number 3, entsprechendes Ersuchen
liquidators appointed an die Bundesanstalt stellt.
under section 4 subsection
ZAG, § 6
(1), second sentence and
persons employed by the Die bei der Bundesanstalt
German Federal Bank, Beschäftigten und die
insofar as they are acting nach § 4 Abs. 3 des
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
23
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

to implement this Act, Finanzdienstleistungsaufsi


may not, without chtsgesetzes beauftragten
authorisation, disclose or Personen, die nach § 16
make use of facts, Abs. 2 Satz 2 Nr. 3
especially commercial and bestellten
trade secrets, which have Aufsichtspersonen, die
become known to them in nach § 4 Abs. 1
 Satz 2
the course of their activity bestellten Abwickler
and the confidentiality of sowie die im Dienst der
which is in the interests of Deutschen Bundesbank
the institution or a third stehenden Personen,
party, not even after they soweit sie
 zur
have left such employment Durchführung dieses
or their activity has ended. Gesetzes tätig werden,
Section 9 subsection (1), dürfen die ihnen bei ihrer
second to eight sentences, Tätigkeit bekannt
and subsection (2) of the gewordenen Tatsachen,
Banking Act shall apply deren Geheimhaltung im
accordingly. Interesse des Instituts oder
eines Dritten liegt,
insbesondere Geschäfts-
ZAG, § 8(1)(2) und Betriebsgeheimnisse,
nicht unbefugt offenbaren
(1) Anyone wishing to
oder verwerten, auch wenn
provide payment services
sie nicht mehr im Dienst
in Germany as a payment
sind oder ihre Tätigkeit
institution commercially,
beendet ist. § 9 Abs. 1
or on a scale that requires
Satz 2 bis 8 und Abs. 2 des
a commercially equipped
Kreditwesengesetzes gilt
business operation,
entsprechend.
requires a written licence
from BaFin. Section 37
subsection (4) of the
ZAG, § 8(1)(2)
Administrative Procedures
Act shall be applied. (1) Wer im Inland
gewerbsmäßig oder in
(2) In addition to the
einem Umfang, der einen
provision of payment
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
24
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

services, the licence shall in kaufmännischer Weise


also cover: eingerichteten
Geschäftsbetrieb erfordert,
1.the provision of
Zahlungsdienste als
operational and closely
Zahlungsinstitut erbringen
related ancillary services;
will, bedarf der
ancillary services are
schriftlichen Erlaubnis der
services for ensuring the
Bundesanstalt. § 37 Abs. 4
execution of payment
des
transactions, foreign
Verwaltungsverfahrensges
exchange services,
etzes ist anzuwenden.
services for ensuring data
privacy, data storage, data (2) Über die Erbringung
processing and custodial von Zahlungsdiensten
services, provided that hinaus sind von der
these services do not Erlaubnis umfasst:
involve accepting
1. die Erbringung
deposits,
betrieblicher und eng
2. the operation of verbundener
payment systems in Nebendienstleistungen;
accordance with section 7, Nebendienstleistungen
and sind die Sicherstellung der
Ausführung von
3. business activities other
Zahlungsvorgängen,
than the provision of
Devisengeschäfte,
payment services, having
Dienstleistungen für die
regard to applicable
Sicherstellung des
Community and national
Datenschutzes sowie die
law.
Datenspeicherung und -
verarbeitung und
Verwahrungsleistungen,
ZAG, § 8a(1)(3)(4)(5)
soweit es sich nicht um die
(1) Anyone wishing to Entgegennahme von
provide payment services Einlagen handelt,
in Germany as a payment
2. der Betrieb von
institution commercially,
Zahlungssystemen nach
or on a scale that requires
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
25
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

a commercially equipped Maßgabe des § 7 und


business operation,
3. Geschäftstätigkeiten,
requires a written licence
die nicht in der Erbringung
from Federal Agency.
von Zahlungsdiensten
Section 37 subsection (4)
bestehen, wobei das
of the Administrative
geltende
Procedures Act shall be
Gemeinschaftsrecht und
applied.
das jeweils maßgebende
(3) The licence einzelstaatliche Recht zu
application must contain berücksichtigen sind.
the following information
and evidence:
ZAG, § 8a(1)(3)(4)(5)
1. the business model
setting out in particular the (1) Wer im Inland das E-
type of payment services Geld-Geschäft als E-Geld-
envisaged, Institut betreiben will,
bedarf der schriftlichen
2. the business plan
Erlaubnis der
including a forecast
Bundesanstalt. § 37
budget calculation for the
Absatz 4 des
first three financial years
Verwaltungsverfahrensges
which demonstrates that
etzes ist anzuwenden.
the applicant is able to
employ the appropriate (3) Auf den Inhalt des
and proportionate Erlaubnisantrags ist § 8
systems, resources and Absatz 3 Nummer 2, 5, 6,
procedures to operate 8 und 10 bis 12
soundly, entsprechend anzuwenden.
Der Erlaubnisantrag muss
3. evidence that the
zusätzlich folgende
payment institution has
Angaben und Nachweise
the amount of initial
enthalten:
capital under section 9
number 3 at its disposal, 1. das Geschäftsmodell,
aus dem insbesondere die
4. a description of
beabsichtigte Ausgabe von
measures to comply with
E-Geld sowie die Art der
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
26
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

the safeguarding beabsichtigten


requirements in section Zahlungsdienste
13, hervorgeht,
5. a description of the 2. den Nachweis, dass das
applicant’s overnance E-Geld-Institut über das
arrangements and internal Anfangskapital nach § 9a
control mechanisms, Nummer 1 verfügt,
including administrative,
3. eine Beschreibung der
risk management and
Maßnahmen zur Erfüllung
accounting procedures,
der
which demonstrates that
Sicherungsanforderungen
these governance
des § 13a und, soweit
arrangements, control
Zahlungsdienste erbracht
mechanisms and
werden, auch der
procedures are
Sicherungsanforderungen
proportionate, appropriate,
des § 13,
sound and adequate,
4. eine Darstellung des
6. a description of the
organisatorischen Aufbaus
internal control
des Antragstellers,
mechanisms which the
gegebenenfalls
applicant has introduced in
einschließlich einer
order to comply with the
Beschreibung der
requirements in section 22,
geplanten
in the Money Laundering
Inanspruchnahme von E-
Act and in Regulation
Geld-Agenten,
(EC) No 1781/2006 of the
Zweigniederlassungen
European Parliament and
und, soweit
of the Council of 15
Zahlungsdienste erbracht
November 2006 on
werden, Agenten sowie
information on the payer
eine Darstellung der
accompanying transfers of
Auslagerungsvereinbarung
funds (OJ L 345, p. 1),
en und eine Beschreibung
7. a description of the der Art und Weise seiner
applicant’s structural Teilnahme an einem
organisation, including, einzelstaatlichen oder
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
27
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

where applicable, internationalen


descriptions of the planned Zahlungssystem sowie
use of agents and
5. die Namen der
branches, as well as a
Geschäftsleiter, der für die
description of outsourcing
Geschäftsleitung des E-
arrangements, and a
Geld-Instituts
description of the type and
verantwortlichen Personen
form of its participation in
und, soweit es sich um
a national or international
Unternehmen handelt, die
payment system,
neben der Ausgabe von E-
8. the identity of the major Geld und der Erbringung
shareholders, the size of von Zahlungsdiensten
their holding, and anderen
evidence that they meet Geschäftsaktivitäten
the standards that must be nachgehen, der für die
applied in the interests of Ausgabe von E-Geld und
ensuring the sound and Erbringung von
prudent management of Zahlungsdiensten des E-
the payment institution; Geld-Instituts
section 2c subsection (1), verantwortlichen
fourth sentence, of the Personen. Der Antrag
Banking Act shall apply muss den Nachweis
accordingly, enthalten, dass die
vorgenannten Personen
9. the identity of the
zuverlässig sind und über
directors, the persons
angemessene theoretische
responsible for the
und praktische Kenntnisse
management of the
und Fähigkeiten zur
payment institution and,
Ausgabe von E-Geld und
insofar as this involves
die Erbringung von
enterprises that engage in
Zahlungsdiensten
other business activities
verfügen. Der
alongside the provision of
Antragsteller hat
payment services, the
mindestens zwei
persons responsible for the
Geschäftsleiter zu
management of the
bestellen; bei E-Geld-
payment services activities
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
28
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

of the payment institution. Instituten mit geringer


The application must Größe genügt ein
include evidence that the Geschäftsleiter.
aforementioned persons
Für das weitere Verfahren
are trustworthy and
gilt § 8 Absatz 4 und 7
possess the appropriate
entsprechend.
theoretical and practical
knowledge and experience (4) Die Bundesanstalt
to provide payment kann die Erlaubnis unter
services. The applicant Auflagen erteilen, die sich
must appoint at least two im Rahmen des mit
directors; one director is diesem Gesetz verfolgten
sufficient for small Zweckes halten müssen.
payment institutions, Erbringt das E-Geld-
Institut zugleich
10. where applicable, the
Zahlungsdienste oder geht
names of the auditors of
anderen
the annual financial
Geschäftstätigkeiten nach,
statements and
kann die Bundesanstalt
consolidated financial
ihm auferlegen, dass es die
statements,
Erbringung von
. the applicant’s le al Zahlungsdiensten oder die
status and the articles of anderen Geschäfte
association, and abzuspalten hat oder ein
eigenes Unternehmen für
12. the address of the
das E-Geld-Geschäft zu
applicant’s head o ice or
gründen hat, wenn diese
registered office.
die finanzielle Solidität
(4) Federal Agency shall des E-Geld-Instituts oder
inform the applicant die Prüfungsmöglichkeiten
whether the licence has beeinträchtigen oder
been granted or refused beeinträchtigen könnten.
within three months of
(5) Das E-Geld-Institut hat
receipt of the complete
der Bundesanstalt
application.
unverzüglich jede
(5) Federal Agency may materiell und strukturell
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
29
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

issue the licence subject to wesentliche Änderung der


conditions that must be in tatsächlichen und
line with the purpose rechtlichen Verhältnisse
pursued by this Act. It mitzuteilen, soweit sie die
may also, in line with this Richtigkeit der nach
purpose, restrict the Absatz 3 Satz 1 und 2
licence to individual vorgelegten Angaben und
payment services. Where Nachweise betreffen.
the payment institution
simultaneously pursues
other business activities, ZAG, § 9a point 2 to 4
Federal Agency may
Die Erlaubnis zum
impose the condition that
Betreiben des E-Geld-
it shall hive off these
Geschäfts ist zu versagen,
transactions or form a
wenn
separate enterprise for the
payment service business, 2. der Antrag entgegen §
if said transactions impair 8a Absatz 3 keine
or could impair the ausreichenden Angaben
payment institution’s oder Unterlagen enthält,
financial soundness or the
3. ein Versagungsgrund
possibilities for auditing it.
nach § 9 Nummer 1 oder 4
bis 8 entsprechend erfüllt
ist oder
ZAG, § 9a point 2 to 4
4. die
The licence to conduct the
Sicherungsanforderungen
business of electronic
nach § 13a nicht erfüllt
money issuance shall be
sind oder gegen das
refused if:
Verbot des § 23a
2. contrary to section 8a verstoßen wird.
subsection (3), the
application does not
contain sufficient ZAG, § 10
information or documents,
(1) Die Erlaubnis erlischt,
3. a ground for refusal wenn von ihr nicht
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
30
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

under section 9 numbers 1 innerhalb eines Jahres seit


or 4 to 8 is fulfilled ihrer Erteilung Gebrauch
accordingly, or gemacht wird oder wenn
ausdrücklich auf sie
4. the safeguarding
verzichtet wurde.
requirements under section
13a are not fulfilled or the (2) Die Bundesanstalt
prohibition in section 23a kann die Erlaubnis außer
is breached. nach den Vorschriften des
Verwaltungsverfahrensges
etzes aufheben, wenn
ZAG, § 10
1- der Geschäftsbetrieb,
(1) The licence expires if auf den sich die Erlaubnis
it is not used within one bezieht, seit mehr als
year of its issue, or if its sechs Monaten nicht mehr
use is expressly waived. ausgeübt worden ist,
(2) Federal Agency may 2. die Erlaubnis auf Grund
revoke the licence under falscher Angaben oder auf
the provisions of andere Weise
Administrative Procedures unrechtmäßig erlangt
Act, and also if: wurde,
1. the business operations 3. Tatsachen bekannt
to which the licence werden, die die Versagung
relates have not been der Erlaubnis nach § 9
engaged in for more than oder nach § 9a
six months, rechtfertigen würden oder
2. the licence was obtained 4. die Fortsetzung der
on the basis of false Erbringung von
statements or some other Zahlungsdiensten oder des
irregular means, Betreibens des E-Geld-
3. facts become known Geschäfts die Stabilität
which would warrant the des betriebenen
refusal of the licence Zahlungssystems
under sections 9 or 9a, or gefährden würde.

Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany


31
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

4. the continuation of the (3) § 38 des


provision of payment Kreditwesengesetzes gilt
services or the conducting entsprechend. § 48 Abs. 4
of the business of Satz 1 und § 49 Abs. 2
electronic money issuance Satz 2 des
would jeopardise the Verwaltungsverfahrensges
stability of the operated etzes über die Jahresfrist
payment system. sind nicht anzuwenden.
(3) Section 38 of the (4) Die Bundesanstalt
Banking Act shall apply macht die Aufhebung oder
accordingly. Section 48 das Erlöschen der
subsection (4), first Erlaubnis im
sentence, and section 49 Bundesanzeiger bekannt.
subsection (2), second
sentence, of the
Administrative Procedures ZAG, § 14
Act concerning the period
(1) Ein Institut, die
of one year shall not
Mitglieder seiner Organe
apply.
sowie seine Beschäftigten
(4) Federal Agency shall und die für das Institut
announce the revocation tätigen Agenten sowie E-
or expiry of the licence in Geld-Agenten, seine
the Federal Gazette. Zweigniederlassungen und
Auslagerungsunternehmen
haben der Bundesanstalt,
ZAG, § 14 den Personen und
Einrichtungen, derer sich
(1) On request, an
die Bundesanstalt bei der
institution, the members of
Durchführung ihrer
its governing bodies as
Aufgaben bedient, sowie
well as its employees and
der Deutschen
the agents acting for the
Bundesbank auf
institution as well as
Verlangen Auskünfte über
electronic money agents,
alle
its branches and
Geschäftsangelegenheiten
outsourcing enterprises,
zu erteilen und Unterlagen
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
32
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

shall provide information vorzulegen. Die


on all business matters and Bundesanstalt kann, auch
submit documentation to ohne besonderen Anlass,
Federal Agency, the bei den Instituten, ihren
persons and agencies Zweigniederlassungen,
which Federal Agency Agenten sowie E-Geld-
uses carry out its duties Agenten und
and the German Federal Auslagerungsunternehmen
Bank. Even without a Prüfungen vornehmen und
specific reason, Federal die Durchführung der
Agency may conduct Prüfungen der Deutschen
audits of the institutions, Bundesbank übertragen.
their branches, agents, Die Bediensteten der
electronic money agents Bundesanstalt, der
and outsourcing Deutschen Bundesbank
enterprises and delegate sowie die sonstigen
the execution of the audits Personen, derer sich die
to the German Federal Bundesanstalt bei der
Bank. The Federal Durchführung der
Agency’s sta , the sta of Prüfungen bedient, können
the German Federal Bank hierzu die Geschäftsräume
as well as any other des Instituts, der
persons whom Federal Zweigniederlassung, des
Agency uses to perform Agenten sowie E-Geld-
the audits may, for this Agenten oder des
purpose, enter and inspect Auslagerungsunternehmen
the business premises of s innerhalb der üblichen
the institution, the Betriebs- und
subsidiary, agent, the Geschäftszeiten betreten
electronic money agent or und besichtigen. Die
the outsourcing enterprise Betroffenen haben
during ordinary office and Maßnahmen nach den
business hours. The Sätzen 2 und 3 zu dulden.
persons concerned shall
(2) Die Bundesanstalt und
acquiesce to the measures
die Deutsche Bundesbank
taken under the second
können zu den
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
33
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

and third sentences. Hauptversammlungen,


Generalversammlungen
(2) Federal Agency and
oder
the German Federal Bank
Gesellschafterversammlun
may send representatives
gen sowie zu den
to the shareholders’
Sitzungen der
meetings or general
Aufsichtsorgane Vertreter
meetings, as well as to
entsenden. Diese können
meetings of the
in der Versammlung oder
institution’s supervisory
Sitzung das Wort
bodies. These
ergreifen. Die Betroffenen
representatives may
haben Maßnahmen nach
address the meetings. The
den Sätzen 1 und 2 zu
persons concerned shall
dulden.
acquiesce to the measures
taken under the first and (3) Institute haben auf
second sentences. Verlangen der
Bundesanstalt die
(3) At the Federal
Einberufung der in Absatz
Agency’s request,
2 Satz 1 bezeichneten
institutions shall convene
Versammlungen, die
the meetings stipulated in
Anberaumung von
subsection (2), first
Sitzungen der
sentence, schedule
Verwaltungs- und
meetings of the
Aufsichtsorgane sowie die
administrative and
Ankündigung von
supervisory bodies, and
Gegenständen zur
announce subjects on
Beschlussfassung
which resolutions are to be
vorzunehmen. Die
taken. The Federal Agency
Bundesanstalt kann zu
may send representatives
einer nach Satz 1
to a meeting scheduled
anberaumten Sitzung
under the first sentence.
Vertreter entsenden. Diese
These representatives may
können in der Sitzung das
address the meeting. The
Wort ergreifen. Die
persons concerned shall
Betroffenen haben
acquiesce to the measures
Maßnahmen nach den
taken under the second
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
34
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

and third sentences. Sätzen 2 und 3 zu dulden.


Subsection (2) shall Absatz 2 bleibt unberührt.
remain unaffected.
(4) Wer zur Auskunft
(4) Any person who is verpflichtet ist, kann die
obliged to provide Auskunft auf solche
information may refuse to Fragen verweigern, deren
answer such questions that Beantwortung ihn selbst
might expose him/her or oder einen der in § 383
one of his/her relatives as Abs. 1 Nr. 1 bis 3 der
designated in section 383 Zivilprozessordnung
subsection (1) numbers 1 bezeichneten Angehörigen
to 3 of the Code of Civil der Gefahr
Procedure to the risk of strafgerichtlicher
criminal prosecution or to Verfolgung oder eines
proceedings under the Verfahrens nach dem
Administrative Offences Gesetz über
Act. Ordnungswidrigkeiten
aussetzen würde.

ZAG, § 15
ZAG, § 15
(1) In the cases mentioned
in section 10 subsection (1) In den Fällen des § 10
(2) numbers 3 and 4, Abs. 2 Nr. 3 und 4 kann
Federal Agency may, die Bundesanstalt, statt die
instead of revoking the Erlaubnis aufzuheben, die
licence, demand the Abberufung der
dismissal of the verantwortlichen
responsible directors and Geschäftsleiter verlangen
also prohibit these und diesen
directors from pursuing Geschäftsleitern auch die
their business activities Ausübung ihrer Tätigkeit
with other institutions. bei Instituten untersagen.
(2) Subject to the (2) Die Bundesanstalt
conditions set forth in kann unter den
subsection (1), Federal Voraussetzungen des
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
35
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

Agency may delegate in Absatzes 1 Befugnisse, die


full or in part powers that Organen des Instituts
are incumbent upon the zustehen, ganz oder
institution’s overnin teilweise auf einen
bodies to a special Sonderbeauftragten
commissioner who seems übertragen, der zur
suitable to exercise the Wahrung der Befugnisse
powers; section 45c geeignet erscheint; § 45c
subsections (6) and (7) of Absatz 6 und 7 des
the Banking Act shall Kreditwesengesetzes gilt
apply accordingly. entsprechend.
(3) Federal Agency may (3) Die Bundesanstalt
also demand the dismissal kann die Abberufung eines
of a director and also Geschäftsleiters auch
prohibit this director from verlangen und diesem
pursuing his/her activities Geschäftsleiter auch die
at payment institutions if Ausübung seiner Tätigkeit
he/she has intentionally or bei Zahlungsinstituten
recklessly violated the untersagen, wenn dieser
provisions of this Act, the vorsätzlich oder
Money Laundering Act, leichtfertig gegen die
the regulations Bestimmungen dieses
promulgated for the Gesetzes, des
implementation of these Geldwäschegesetzes sowie
laws, or orders from the gegen die zur
Federal Agency, and Durchführung
 dieser
persists in such behaviour Gesetze erlassenen
despite warning by the Verordnungen oder gegen
Federal Agency. Anordnungen der
Bundesanstalt verstoßen
hat und trotz Verwarnung
ZAG, § 16 durch die Bundesanstalt
dieses Verhalten fortsetzt.
(1) Where own funds fall
below the higher of the
amounts to be determined
ZAG, § 16
under section 9 number 3
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
36
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

and section 12 for (1) Sinkt das Eigenkapital


payment institutions and unter den höheren der bei
below the amounts to be Zahlungsinstituten nach §
determined under section 9 Nr. 3 und § 12 zu
9a number 1 and section ermittelnden Beträge und
12a for electronic money bei E-Geld-Instituten unter
institutions, Federal den nach § 9a Nummer 1
Agency may und 12a zu ermittelnden
Beträge, kann die
1. prohibit or restrict
Bundesanstalt
withdrawals by the
proprietors or shareholders 1. Entnahmen durch die
as well as the distribution Inhaber oder
of profits, or Gesellschafter sowie die
Ausschüttung von
2. order the institution to
Gewinnen untersagen oder
take measures to reduce
beschränken oder
risks insofar as these arise
from certain types of 2. anordnen, dass das
transactions and products, Institut Maßnahmen zur
particularly from the Verringerung von Risiken
extension of loans or the ergreift, soweit sich diese
use of certain payment aus bestimmten Arten von
systems. Geschäften und
Produkten, insbesondere
(2) Where there is a
aus der Vergabe von
danger of the discharge of
Krediten, oder der
the institution’s
Nutzung bestimmter
obligations towards its
Zahlungssysteme ergeben.
creditors, in particular to
the safety of the assets (2) Ist die Erfüllung der
entrusted to it, or where Verpflichtungen eines
there are grounds for Instituts gegenüber seinen
suspecting that effective Gläubigern gefährdet,
supervision of the insbesondere die
institution is not possible, Sicherheit der ihm
Federal Agency may take anvertrauten
temporary measures to Vermögenswerte, oder
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
37
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

avert this danger. In besteht der begründete


particular, it may ssue Verdacht, dass eine
instructions to the wirksame Aufsicht über
institution’ s mana ement, das Institut nicht möglich
prohibit owners and ist, kann die Bundesanstalt
directors from pursing zur Abwendung dieser
their business activities or Gefahr einstweilige
restrict the exercise of Maßnahmen treffen. Sie
these activities, and kann insbesondere
appoint supervisors. Anweisungen für die
Geschäftsführung des
(3) Where the
Instituts erlassen,
preconditions of
Inhabern und
subsection (2), first
Geschäftsleitern die
sentence, are met, Federal
Ausübung ihrer Tätigkeit
Agency may, in order to
untersagen oder
prevent insolvency
beschränken und
proceedings, temporarily
Aufsichtspersonen
1. forbid the acceptance of bestellen.
funds and granting of
(3) Liegen die
loans,
Voraussetzungen des
2. issue a ban on sales and Absatzes 2 Satz 1 vor,
payments by the kann die Bundesanstalt zur
institution, Vermeidung des
Insolvenzverfahrens
3. order the closure of
vorübergehend
institution for business
with customers, and 1. die Annahme von
Geldern und die
4. prohibit the acceptance
Gewährung von Darlehen
of payments that are not
verbieten,
intended for repaying
debts to the institution. 2. ein Veräußerungs- und
Zahlungsverbot an das
Section 45c subsection (2)
Institut erlassen, die
number 8, subsections (6)
Schließung des Instituts
and (7), section 46
für den Verkehr mit der
subsection (1), third to
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
38
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

sixth sentence, and section Kundschaft anordnen und


46c of the Banking Act
3. die Entgegennahme von
shall apply accordingly.
Zahlungen, die nicht zur
(4) Where an institution Tilgung von Schulden
becomes insolvent or gegenüber dem Institut
over-indebted, the bestimmt sind, verbieten.
directors must notify the
§ 45c Absatz 2 Nummer 8,
Federal Agency of this
Absatz 6 und 7, § 46
without undue delay
Absatz 1 Satz 3 bis 6
enclosing informative
sowie § 46c des
documents; the directors
Kreditwesengesetzes
shall also send such a
gelten entsprechend.
notification, accompanied
by the corresponding (4) Wird ein Institut
documentation even if the zahlungsunfähig oder tritt
institution is expected to Überschuldung ein, so
be unable to meet its haben die Geschäftsleiter
existing payment dies der Bundesanstalt
obligations when they fall unter Beifügung
due (imminent aussagefähiger Unterlagen
insolvency). Insofar as unverzüglich anzuzeigen;
these persons are obliged die Geschäftsleiter haben
under other statutory eine solche Anzeige unter
instruments to request the Beifügung entsprechender
initiation of insolvency Unterlagen auch dann
proceedings in the event of vorzunehmen, wenn das
insolvency or over- Institut voraussichtlich
indebtedness, the nicht in der Lage sein
notification obligation wird, die bestehenden
under the first sentence Zahlungspflichten zum
shall replace the obligation Zeitpunkt der Fälligkeit zu
to request the initiation of erfüllen (drohende
insolvency proceedings. Zahlungsunfähigkeit).
Insolvency proceedings Soweit diese Personen
concerning the assets of an nach anderen
institution shall take place Rechtsvorschriften
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
39
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

in the event of insolvency, verpflichtet sind, bei


over-indebtedness or, Zahlungsunfähigkeit oder
under the preconditions of Überschuldung die
the fifth sentence, even in Eröffnung des
the event of imminent Insolvenzverfahrens zu
insolvency. The petition beantragen, tritt an die
for the initiation of Stelle der Antragspflicht
insolvency proceedings die Anzeigepflicht nach
against the assets of an Satz 1. Das
institution which has a Insolvenzverfahren über
licence under section 8 das Vermögen eines
subsection (1) or section Instituts findet im Falle
8a subsection (1) may be der Zahlungsunfähigkeit,
filed only by the Federal der Überschuldung oder
Agency. In the case of unter den
imminent insolvency, the Voraussetzungen des
Federal Agency may, Satzes 5 auch im Falle der
however, only file the drohenden
petition with the consent Zahlungsunfähigkeit statt.
of the institution, and only Der Antrag auf Eröffnung
if the measures under des Insolvenzverfahrens
subsection (3) appear über das Vermögen des
unlikely to succeed. The Instituts, das eine
insolvency court shall Erlaubnis nach § 8 Absatz
consult Federal Agency 1 oder § 8a Absatz 1 hat,
before appointing the kann nur von
 der
insolvency administrator. Bundesanstalt gestellt
The order to initiate werden. Im Falle der
proceedings shall be drohenden
served on the Federal Zahlungsunfähigkeit darf
Agency separately. die Bundesanstalt den
Antrag jedoch nur mit
Zustimmung des Instituts
ZAG, § 17 und nur dann stellen, wenn
Maßnahmen nach Absatz
(1) In the first three
3 nicht erfolgversprechend
months of the financial
erscheinen. Vor der
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
40
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

year, an institution shall Bestellung des


prepare annual financial Insolvenzverwalters hat
statements for the past das Insolvenzgericht die
financial year and submit Bundesanstalt zu hören.
to Federal Agency and the Der Bundesanstalt ist der
German Federal Bank Eröffnungsbeschluss
respectively the prepared gesondert zuzustellen.
annual financial
statements and, later, the
certified annual financial ZAG, § 17
statements and the
(1) Ein Institut hat den
management report
Jahresabschluss in den
without undue delay. The
ersten drei Monaten des
annual financial
Geschäftsjahres für das
statements must include
vergangene Geschäftsjahr
the auditor’s certi ied
aufzustellen und den
opinion or a note on the
aufgestellten sowie später
auditor’s re usal to issue a
den festgestellten
certified opinion. The
Jahresabschluss und den
auditor shall submit the
Lagebericht der
report on the audit of the
Bundesanstalt und der
annual financial
Deutschen Bundesbank
statements (audit report) to
jeweils unverzüglich
the Federal Agency and
einzureichen. Der
the German Federal Bank
Jahresabschluss muss mit
without undue delay after
dem Bestätigungsvermerk
the completion of the
oder einem Vermerk über
audit.
die Versagung der
(2) An institution that Bestätigung versehen sein.
prepares consolidated Der Abschlussprüfer hat
financial statements or a den Bericht über die
group management report Prüfung des
shall submit these Jahresabschlusses
documents to Federal (Prüfungsbericht)
Agency and the German unverzüglich nach
Federal Bank without Beendigung der Prüfung
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
41
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

undue delay. Where an der Bundesanstalt und der


audit report is prepared by Deutschen Bundesbank
a group auditor, this einzureichen.
auditor shall submit the
(2) Ein Institut, das einen
audit report to Federal
Konzernabschluss oder
Agency and the German
einen Konzernlagebericht
Federal Bank without
aufstellt, hat diese
undue delay after the
Unterlagen der
completion of the audit.
Bundesanstalt und der
The provisions of this
Deutschen Bundesbank
subsection shall apply
unverzüglich einzureichen.
accordingly to non-
Wird ein Prüfungsbericht
consolidated financial
von einem
statements under section
Konzernabschlussprüfer
325 subsection (2a) of the
erstellt, hat dieser den
Commercial Code.
Prüfungsbericht
unverzüglich nach
Beendigung der Prüfung
ZAG, § 18
der Bundesanstalt und der
(1) When auditing annual Deutschen Bundesbank
or interim financial einzureichen. Die
statements, the auditor Bestimmungen dieses
shall also audit the Absatzes gelten
institution’s inancial entsprechend für einen
situation. When auditing Einzelabschluss nach §
the annual financial 325 Abs. 2a des
statements, the auditor Handelsgesetzbuchs.
shall in particular ascertain
whether the institution has
met its notification ZAG, § 18
requirements under section
(1) Bei der Prüfung des
29, also in conjunction
Jahresabschlusses sowie
with any statutory
eines
instrument under section
Zwischenabschlusses hat
29 subsection (2). The
der Prüfer auch die
auditor shall also examine
wirtschaftlichen
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
42
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

whether the institution has Verhältnisse des Instituts


met zu prüfen. Bei der Prüfung
des Jahresabschlusses hat
1. its obligations under the
er insbesondere
Money Laundering Act
festzustellen, ob das
and Regulation (EC) No
Institut die
1781/2006, and
Anzeigepflichten nach §
2. its obligations under 29, auch in Verbindung
section 2 subsection (3), mit einer
under section 12 also in Rechtsverordnung nach §
conjunction with the 29 Abs. 2, erfüllt hat. Der
statutory instrument under Prüfer hat auch zu prüfen,
subsection (6) thereof, ob das Institut
under section 12a, under
1. seinen Verpflichtungen
sections 13, 13a, 19 to 22
nach dem
as well as section 30, also
Geldwäschegesetz und der
in conjunction with the
Verordnung (EG) Nr.
statutory instrument under
1781/2006
subsection (3) thereof.
nachgekommen ist und
(2) The auditor shall
2. seinen Verpflichtungen
inform Federal Agency
nach § 2 Abs. 3, nach § 12
and the German Federal
auch in Verbindung mit
Bank without undue delay
der Rechtsverordnung
if facts become known to
nach dessen Absatz 6,
the auditor during the
nach § 12a, nach den §§
audit which justify the
13, 13a, 19 bis 22 sowie
restriction of or refusal to
nach § 30 auch in
give the audit opinion,
Verbindung mit der
jeopardise the existence of
Rechtsverordnung nach
the institution or may
dessen Absatz 3
significantly impair its
nachgekommen ist.
development, which
constitute a substantial (2) Der Prüfer hat
violation of the regulations unverzüglich der
on the institution’s licence Bundesanstalt und der
conditions or the pursuit of Deutschen Bundesbank
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
43
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

business under this Act, or anzuzeigen, wenn ihm bei


reveal serious violations der Prüfung Tatsachen
by the directors of the law, bekannt werden, welche
articles of association or die Einschränkung oder
partnership agreement. At Versagung des
the request of the Federal Bestätigungsvermerkes
Agency or the German rechtfertigen, die den
Federal Bank, the auditor Bestand des Instituts
shall explain the audit gefährden oder seine
report to them and inform Entwicklung wesentlich
them of any other facts beeinträchtigen können,
which have become die einen erheblichen
known during the audit Verstoß gegen die
which suggest that the Vorschriften über die
business of the institution Zulassungsvoraussetzunge
is not being conducted n des Instituts oder die
properly. The notification, Ausübung einer Tätigkeit
explanatory and disclosure nach diesem Gesetz
requirements under the darstellen oder die
first and second sentences schwerwiegende Verstöße
shall also apply in relation der Geschäftsleiter gegen
to an enterprise which is Gesetz, Satzung oder
closely linked to the Gesellschaftsvertrag
institution provided that erkennen lassen. Auf
the auditor becomes aware Verlangen der
of the relevant facts while Bundesanstalt oder der
auditing the institution. Deutschen Bundesbank
The auditor shall not be hat der Prüfer ihnen den
liable for the accuracy of Prüfungsbericht zu
facts which he/she reports erläutern und sonstige bei
in good faith under this der Prüfung bekannt
subsection. gewordene Tatsachen
mitzuteilen, die gegen eine
(3) The Federal Ministry
ordnungsmäßige
of Finance may, in
Durchführung der
agreement with the
Geschäfte des Instituts
Federal Ministry of Justice
sprechen. Die Anzeige-,
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
44
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

and after consultations Erläuterungs- und


with the German Federal Mitteilungspflichten nach
Bank, promulgate more den Sätzen 1 und 2
specific regulations by bestehen auch in Bezug
means of a statutory auf ein Unternehmen, das
instrument and without the mit dem Institut in enger
consent of the Upper Verbindung steht, sofern
House on the object of the dem Prüfer die Tatsachen
audit, the timing of its im Rahmen der Prüfung
execution, and the des Instituts bekannt
contents of audit reports, werden. Der Prüfer haftet
insofar as this is necessary nicht für die Richtigkeit
for the fulfilment of the von Tatsachen, die er nach
Federal Agency’s tas s, in diesem Absatz in gutem
particular in order to Glauben anzeigt.
identify abuses which may
(3) Das
jeopardise the safety of the
Bundesministerium der
assets entrusted to the
Finanzen kann im
institution or may impair
Einvernehmen mit dem
the proper conduct of the
Bundesministerium der
payment services or the
Justiz und nach Anhörung
proper conduct of the
der Deutschen
business of electronic
Bundesbank durch
money issuance, as well as
Rechtsverordnung ohne
in order to obtain
Zustimmung des
consistent documents for
Bundesrates nähere
assessing the transactions
Bestimmungen über den
conducted by the
Gegenstand der Prüfung,
institution. It may delegate
den Zeitpunkt ihrer
this authorisation to the
Durchführung und den
Federal Agency by means
Inhalt der
of a statutory instrument
Prüfungsberichte erlassen,
and without the consent of
soweit dies zur Erfüllung
the Upper House.
der Aufgaben der
(4) Section 29 of the Bundesanstalt erforderlich
Banking Act shall remain ist, insbesondere um
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
45
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

unaffected. Without Missstände, welche die


prejudice to subsections Sicherheit der dem Institut
(1) to (3). The Federal anvertrauten
Agency may also issue Vermögenswerte
provisions in respect of the gefährden oder die
institution relating to the ordnungsmäßige
content of the audit which Durchführung der
the auditor must also take Zahlungsdienste oder das
into consideration when ordnungsgemäße
auditing the annual Betreiben des E-Geld-
financial statements. In Geschäfts beeinträchtigen
particular, the Federal können, zu erkennen
Agency may determine the sowie einheitliche
focal points of the audits. Unterlagen zur
Beurteilung der von den
Instituten durchgeführten
ZAG, § 19 Geschäfte zu erhalten. Es
kann diese Ermächtigung
(1) Where an institution
durch Rechtsverordnung
intends to provide
ohne Zustimmung des
payment services through
Bundesrates auf die
an agent, it shall send the
Bundesanstalt übertragen.
following information to
the Federal Agency and (4) § 29 des
the German Federal Bank: Kreditwesengesetzes
bleibt unberührt.
1. the name and address of
Unbeschadet der Absätze
the agent,
1 bis 3 kann die
2. a description of the Bundesanstalt gegenüber
internal control dem Institut auch
mechanisms used by the Bestimmungen über den
agent to meet the Inhalt der Prüfung treffen,
requirements of the die vom Prüfer im
Money Laundering Act, Rahmen der
and Jahresabschlussprüfung zu
berücksichtigen sind. Sie
3. the identity of the
kann insbesondere
directors and the persons
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
46
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

responsible for the Schwerpunkte für die


management of an agent to Prüfungen festlegen.
be used to provide
payment services, as well
as evidence that they are ZAG, § 19
trustworthy and have the
(1) Beabsichtigt ein
requisite professional
Institut, Zahlungsdienste
qualifications.
über einen Agenten zu
(2) Where an institution erbringen, hat es der
uses an agent, it shall Bundesanstalt und der
ensure that said agent is Deutschen Bundesbank
trustworthy and has the folgende Angaben zu
requisite professional übermitteln:
qualifications, meets the
1. Name und Anschrift des
legal requirements when
Agenten,
providing payment
services, informs the 2. eine Beschreibung der
payment service user internen
about his/her status prior Kontrollmechanismen, die
to or during the der Agent anwendet, um
commencement of the die Anforderungen des
business relationship and Geldwäschegesetzes zu
about the termination this erfüllen, und
status without undue
3. die Namen der
delay. The institution must
Geschäftsleiter und der für
keep the necessary
die Geschäftsleitung eines
evidence that it meets its
Agenten verantwortlichen
obligations under the first
Personen, die zur
sentence for at least five
Erbringung von
years after the termination
Zahlungsdiensten
of agent status.
eingesetzt werden sollen,
(3) The Federal Agency und den Nachweis, dass
may prohibit an institution sie zuverlässig und
which has not properly fachlich geeignet sind.
conducted the selection or
(2) Bedient sich ein
monitoring of its agents or
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
47
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

has breached the duties Institut eines Agenten, hat


transferred to it in es sicherzustellen, dass
connection with the dieser zuverlässig und
keeping of the register of fachlich geeignet ist, bei
payment institutions under der Erbringung der
section 30 subsection (1) Zahlungsdienste die
or the register of electronic gesetzlichen Vorgaben
money institutions under erfüllt, den
section 30a, from Zahlungsdienstnutzer vor
integrating agents within oder während der
the meaning of Aufnahme der
subsections (1) and (2) Geschäftsbeziehung über
into the institution. The seinen Status informiert
prohibition may relate to und unverzüglich von der
the execution of payment Beendigung dieses Status
services by individual in Kenntnis setzt. Die
agents or to the integration erforderlichen Nachweise
of agents in general. für die Erfüllung seiner
Pflichten nach Satz 1 muss
(4) Where an institution
das Institut mindestens bis
intends to provide
fünf Jahre nach dem Ende
payment services by
des Status des Agenten
engaging an agent in
aufbewahren.
another Member State of
the European Union or (3) Die Bundesanstalt
another Contracting State kann einem Institut, das
to the Agreement on the die Auswahl oder
European Economic Area, Überwachung seiner
it must follow the Agenten nicht
procedure under section ordnungsgemäß
25. The Federal Agency durchgeführt hat oder die
shall inform the competent ihm im Zusammenhang
authorities of the other mit der Führung des
state of its intention to Zahlungsinstituts-
enter the agent into the Registers nach § 30 Abs. 1
register of payment oder des E-Geld-Instituts-
institutions under section Registers nach § 30a
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
48
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

30 subsection (1) number übertragenen Pflichten


3 or into the register of verletzt hat, untersagen,
electronic money Agenten im Sinne der
institutions under section Absätze 1 und 2 in das
30a subsection (2) in Institut einzubinden. Die
conjunction with section Untersagung kann sich auf
30 subsection (1) number die Ausführung von
3 and shall take the Zahlungsdiensten durch
opinion of the other state einzelne Agenten oder auf
into account before the die Einbindung von
registration is made. Agenten insgesamt
beziehen.
(4a) Where the conditions
which were notified under (4) Beabsichtigt ein
subsection (1) change, the Institut durch
institution shall notify the Beauftragung eines
Federal Agency and the Agenten in einem anderen
German Federal Bank of Mitgliedstaat der
these changes in writing at Europäischen Union oder
the latest one month einem anderen
before the changes go into Vertragsstaat des
effect. Abkommens über den
Europäischen
(5) In consultation with
Wirtschaftsraum
the German Federal Bank,
Zahlungsdienste zu
the Federal Ministry may,
erbringen, so muss es das
by means of a statutory
Verfahren nach § 25
instrument and without the
befolgen. Die
consent of the Upper
Bundesanstalt setzt die
House, promulgate more
zuständigen Behörden des
specific regulations on the
anderen Staates von ihrer
nature, extent and form of
Absicht, den Agenten in
the proof within the
das Zahlungsinstituts-
meaning of subsection (2),
Register nach § 30 Abs. 1
second sentence, insofar as
Nr. 3 oder in das E-Geld-
this is necessary for the
Instituts-Register nach §
fulfilment of the Federal
30a Absatz 2 in
Agency’s tas s. It may
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
49
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

delegate this authorisation Verbindung mit § 30


by means of a statutory Absatz 1 Nummer 3
instrument and without the einzutragen, in Kenntnis
consent of the Upper und berücksichtigt die
House to the Federal Stellungnahme des
Agency subject to the anderen Staates, bevor die
proviso that the Federal Eintragung vorgenommen
Agency’s statutory wird.
instruments are
(4a) Ändern sich die
promulgated with the
Verhältnisse, die nach
agreement of the German
Absatz 1 angezeigt
Federal Bank. The
wurden, hat das Institut
associations of the
der Bundesanstalt und der
institutions shall be
Deutschen Bundesbank
consulted before the
diese Änderungen
statutory instrument is
spätestens einen Monat
promulgated.
vor Wirksamwerden der
Änderungen schriftlich
anzuzeigen.
ZAG, § 20
(5) Das
(1) Depending on the
Bundesministerium der
nature, scope, complexity
Finanzen kann im
and risk content of
Benehmen mit der
outsourcing to another
Deutschen Bundesbank
enterprise activities and
durch Rechtsverordnung
processes that are essential
ohne Zustimmung des
for conducting payment
Bundesrates nähere
services, electronic money
Bestimmungen über Art,
transactions or other any
Umfang und Form der
o an institution’s other
Nachweise im Sinne des
typical services under this
Absatzes 2 Satz 2 erlassen,
Act, institutions must
soweit dies zur Erfüllung
make adequate
der Aufgaben der
arrangements to avoid
Bundesanstalt erforderlich
excessive additional risks.
ist. Es kann diese
Outsourcing may impede
Ermächtigung durch
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
50
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

neither the proper conduct Rechtsverordnung ohne


of these transactions and Zustimmung des
services nor the business Bundesrates auf die
organisation. In particular, Bundesanstalt mit der
the institution must ensure Maßgabe übertragen, dass
ongoing appropriate and Rechtsverordnungen der
effective risk management Bundesanstalt im
which incorporates the Einvernehmen mit der
outsourced activities and Deutschen Bundesbank
processes. Outsourcing ergehen. Vor Erlass der
may not lead to any Rechtsverordnung sind die
delegation of Verbände der Institute
responsibility of the anzuhören.
persons specified in
section 8 subsection (3)
number 9 to the ZAG, § 20
outsourcing enterprise. In
(1) Ein Institut muss
the event of any
abhängig von Art,
outsourcing, the institution
Umfang, Komplexität und
shall remain responsible
Risikogehalt einer
for compliance with the
Auslagerung von
legal provisions to be
Aktivitäten und Prozessen
observed by the
auf ein anderes
institution. Outsourcing
Unternehmen, die für die
may not hinder the Federal
Durchführung von
Agency in fulfilling its
Zahlungsdiensten, E-Geld-
tasks; its rights of
Geschäften oder sonstigen
information and audit as
nach diesem Gesetz
well as its means of
institutstypischen
monitoring must, in
Dienstleistungen
relation to the outsourced
wesentlich sind,
activities and processes,
angemessene
also be ensured by
Vorkehrungen treffen, um
appropriate arrangements,
übermäßige zusätzliche
even if operations are
Risiken zu vermeiden.
outsourced to an enterprise
Eine Auslagerung darf
domiciled abroad. This
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
51
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

shall apply accordingly to weder die


the performance of the Ordnungsmäßigkeit dieser
tas s o the institution’s Geschäfte und
auditors. Outsourcing shall Dienstleistungen noch die
require a written Geschäftsorganisation
agreement which lays beeinträchtigen.
down the institution’s Insbesondere muss ein
rights to ensure angemessenes und
compliance with the wirksames
aforementioned Risikomanagement durch
conditions, including the das Institut gewährleistet
right to give instructions bleiben, welches die
and the right to give ausgelagerten Aktivitäten
notice, as well as the und Prozesse einbezieht.
corresponding duties on Die Auslagerung darf
the part of the outsourcing nicht zu einer Delegation
enterprise. der Verantwortung der in
§ 8 Abs. 3 Nr. 9
(2) An institution shall
bezeichneten Personen an
inform the Federal Agency
das
and the German Federal
Auslagerungsunternehmen
Bank if it intends to
führen. Das Institut bleibt
outsource essential
bei einer Auslagerung für
operational tasks of
die Einhaltung der von
payment services or the
ihm zu beachtenden
business of electronic
gesetzlichen
money issuance. An
Bestimmungen
operational task shall be
verantwortlich. Durch die
deemed essential if
Auslagerung darf die
inadequate fulfilment or
Bundesanstalt an der
non-fulfilment of thereof
Wahrnehmung ihrer
would materially impair
Aufgaben nicht gehindert
permanent compliance
werden; ihre Auskunfts-
with the licence
und Prüfungsrechte sowie
requirements or with other
Kontrollmöglichkeiten
obligations of the
müssen in Bezug auf die
institution under this Act,
ausgelagerten Aktivitäten
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
52
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

its financial performance, und Prozesse auch bei


or the soundness or einer Auslagerung auf ein
continuity of its payment Unternehmen mit Sitz im
services or of the business Ausland durch geeignete
of electronic money Vorkehrungen
issuance. gewährleistet werden.
Entsprechendes gilt für die
(3) Where the Federal
Wahrnehmung
Agency’s ri ht to audit
and means of monitoring der Aufgaben der Prüfer
are impaired in the event des Instituts. Eine
of outsourcing under Auslagerung bedarf einer
subsection (1), Federal schriftlichen
Agency may, in individual Vereinbarung, welche die
cases, issue orders that are zur Einhaltung der
vorstehenden
appropriate and necessary
Voraussetzungen
for eliminating this
erforderlichen Rechte des
impairment. Federal
Instituts, einschließlich
Agency’s powers under
Weisungs- und
section 22 subsection (4)
Kündigungsrechten, sowie
shall remain unaffected.
die korrespondierenden
Pflichten des
Auslagerungsunternehmen
ZAG, § 21
s festschreibt.
Without prejudice to other
(2) Beabsichtigt ein
legal provisions,
Institut, wesentliche
institutions shall keep all
betriebliche Aufgaben von
documents for at least five
Zahlungsdiensten oder des
years for prudential
E-Geld-Geschäfts
supervisory purposes.
auszulagern, hat es die
Section 257 subsections
Bundesanstalt und die
(3) and (5) of the
Deutsche Bundesbank
Commercial Code as well
hiervon in Kenntnis zu
as section 147 subsections
setzen. Eine betriebliche
(5) and (6) of the Fiscal
Aufgabe ist dann
Code shall apply
wesentlich, wenn deren
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
53
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

accordingly. Section 257 unzureichende oder


subsection (4) of the unterlassene
Commercial Code shall Wahrnehmung die
remain unaffected. dauerhafte Einhaltung der
Zulassungsanforderungen
oder der anderen
ZAG, § 24 Verpflichtungen des
Instituts nach diesem
In their supervision of
Gesetz, seine finanzielle
payment institutions that
Leistungsfähigkeit oder
provide payment services
die Solidität oder die
or conduct the business of
Kontinuität seiner
electronic money issuance
Zahlungsdienste oder des
in another Member State
E-Geld-Geschäfts
of the European Union or
wesentlich beeinträchtigen
another Contracting State
würde.
to the Agreement on the
European Economic Area, (3) Sind bei
Federal Agency and, Auslagerungen nach
insofar as it acts under this Absatz 1 die
Act, the German Federal Prüfungsrechte und
Bank shall cooperate with Kontrollmöglichkeiten der
the competent authorities Bundesanstalt
of these states; sections 8 beeinträchtigt, kann die
and 9 of the Banking Act Bundesanstalt im
shall apply accordingly. Einzelfall Anordnungen
treffen, die geeignet und
erforderlich sind, diese
ZAG, § 25(1) points (1) Beeinträchtigungen zu
to (4) beseitigen. Die Befugnisse
der Bundesanstalt nach §
(1) An institution admitted
22 Absatz 4 bleiben
pursuant to § 8 paragraph
unberührt.
1or § 8a paragraph 1
which has the intention to
create a branch in another
ZAG, § 21
Mem-ber State of the
European Union or an- Institute haben für
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
54
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

other signatory to the aufsichtsrechtliche


Agreement on the Zwecke alle Unterlagen
European Economic Area unbeschadet anderer
shall notify Federal gesetzlicher
Agency and the German Bestimmungen mindestens
Federal Bank thereof fünf Jahre aufzubewahren.
without delay in § 257 Abs. 3 und 5 des
accordance with sentence Handelsgesetzbuchs sowie
2. The notification must § 147 Abs. 5 und 6 der
contain: Abgabenordnung gelten
entsprechend. § 257 Abs.
1. the name of the country
4 des Handelsgesetzbuchs
where the
bleibt unberührt.
branch will be located, 2. a
business plan setting out
the nature of the planned ZAG, § 24
business, the
Die Bundesanstalt und,
organisational structure of
soweit sie im Rahmen
the branch and a
dieses Gesetzes tätig wird,
memorandum concerning
die Deutsche Bundesbank
the choice of agents, 3. the
arbeiten bei der Aufsicht
address in the records of
über Institute, die in einem
the payment institution in
anderen Mitgliedstaat der
the State where it
Europäischen Union oder
maintains a branch office,
einem anderen
and re-quested documents
Vertragsstaat des
may be served, and 4. an
Abkommens über den
indication of the
Europäischen
management of the
Wirtschaftsraum
branch.
Zahlungsdienste erbringen
oder das E-Geld-Geschäft,
mit den zuständigen
ZAG § 25(2) ZAG
Behörden dieser Staaten
(2) Paragraph 1, sentence zusammen; die §§ 8 und 9
1 shall apply mutatis des Kreditwesengesetzes
mutandis to the intention gelten entsprechend.
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
55
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

to provide payment
services or e-money-
ZAG, § 25 (1), (2)
businesses in the way of
cross-border services in (1) Ein nach § 8 Absatz 1
another Member State of oder § 8a Absatz 1
the European Union or zugelassenes Institut, das
another signatory to the die Absicht hat, eine
Agreement on the Euro- Zweigniederlassung in
pean Economic Area. The einem anderen
note shall contain the Mitgliedstaat der
name of the country in Europäischen Union oder
which the cross-border einem anderen
service is provided, a Vertragsstaat des
business plan with details Abkommens über den
of the proposed activities Europäischen
and a statement indicating Wirtschaftsraum zu
whether to be used agents errichten, hat dies der
or e-money-agents are Bundesanstalt und der
used. Deutschen Bundesbank
unverzüglich nach
Maßgabe des Satzes 2
ZAG, § 26 anzuzeigen. Die Anzeige
muss enthalten
(1) An institution
domiciled in another 1. die Angabe des Staates,
Member State of the in dem die
European Union or Zweigniederlassung
another Contracting State errichtet werden soll,
to the Agreement on the
2. einen Geschäftsplan,
European Economic Area
aus dem die Art der
may provide payment
geplanten Geschäfte, der
services in Germany
organisatorische Aufbau
without a licence from the
der Zweigniederlassung
Federal Agency via a
und eine Absicht zur
branch or by way of cross-
Heranziehung von
border services, if the
Agenten hervorgehen,
enterprise has been
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
56
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

licensed by the competent 3. die Anschrift, unter der


authorities of the other Unterlagen des Instituts im
state, the transactions are Staat, in dem es eine
covered by the licence, Zweigniederlassung
and the enterprise is unterhält, angefordert und
supervised by the Schriftstücke zugestellt
competent authorities werden können, und
under provisions which
4. die Angabe der Leiter
correspond to those of
der Zweigniederlassung.
Directive 2007/64/EC of
the European Parliament (2) Absatz 1 Satz 1 gilt
and the Council of 13 entsprechend für die
November 2007 on Absicht, im Wege des
payment services in the grenzüberschreitenden
internal market, amending Dienstleistungsverkehrs in
Directives 97/7/EC, einem anderen
2002/65/EC, 2005/60/EC Mitgliedstaat der
and 2006/48/EC and Europäischen Union oder
repealing Directive einem anderen
97/5/EC (OJ L 319 p. 1) or Vertragsstaat des
of Directive 2009/110/EC Abkommens über den
of the European Europäischen
Parliament and of the Wirtschaftsraum
Council of 16 September Zahlungsdienste zu
2009 on the taking up, erbringen oder das E-
pursuit of and prudential Geld-Geschäft zu
supervision of the business betreiben. Die Anzeige hat
of electronic money die Angabe des Staates, in
institutions amending dem die
Directives 2005/60/EC grenzüberschreitende
and 2006/48/EC and Dienstleistung erbracht
repealing Directive werden soll, einen
2000/46/EC (OJ L267 of Geschäftsplan mit Angabe
10.10.2009, p. 7). Section der beabsichtigten
14 of the Industrial Code Tätigkeiten und die
shall remain unaffected. Angabe, ob in diesem
Staat Agenten oder E-
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
57
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

(2) Where, in the case of Geld-Agenten


subsection (1), The herangezogen werden
Federal Agency has sollen, zu enthalten.
factual evidence indicating
that, in connection with
the intended engagement ZAG, § 26
of an agent or
1) Ein Institut mit Sitz in
establishment of a branch,
einem anderen
money laundering within
Mitgliedstaat der
the meaning of section 261
Europäischen Union oder
of the Criminal Code or
einem anderen
terrorist financing within
Vertragsstaat des
the meaning of section 1
Abkommens über den
subsection (2) of the
Europäischen
Money Laundering Act is
Wirtschaftsraum darf ohne
taking place, has taken
Erlaubnis durch die
place or has been
Bundesanstalt
 über eine
attempted, or that the
Zweigniederlassung oder
engagement of the agent
im Wege des
or establishment of the
grenzüberschreitenden
branch increases the risk
Dienstleistungsverkehrs
of money laundering or
im Inland Zahlungsdienste
terrorist financing taking
erbringen, wenn das
place, The Federal Agency
Unternehmen von den
shall inform the competent
zuständigen Behörden des
authorities of the state of
anderen Staates zugelassen
origin. The competent
worden ist, die Geschäfte
authority of the state of
durch die Zulassung
origin shall be deemed to
abgedeckt sind und das
be the authority which
Unternehmen von den
may refuse to register the
zuständigen Behörden
agent or the branch in the
nach Vorschriften, die
respective register of
denen der Richtlinie
payment institutions or
2007/64/EG des
register of electronic
Europäischen Parlaments
money institutions, or, if a
und des Rates vom 13.
registration has already
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
58
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

been made, may delete November 2007 über


this registration. Zahlungsdienste im
Binnenmarkt, zur
(3) Section 17 of the
Änderung der Richtlinien
Financial Services
97/7/ EG, 2002/65/EG,
Supervision Act as well as
2005/60/EG und
sections 4, 5, 14
2006/48/EG sowie zur
subsections (1) and (4),
Aufhebung der Richtlinie
section 22 subsection (1)
97/5/EG (ABl. EU Nr. L
number 4, subsections (2)
319 S. 1) oder der
and (3), section 28 and
Richtlinie 2009/110/EG
section 29 subsection (1)
des Europäischen
numbers 6 and 7 shall be
Parlaments und des Rates
applied to branches within
vom 16. September 2009
the meaning of subsection
über die Aufnahme,
(1), first sentence, with the
Ausübung und
proviso that one or several
Beaufsichtigung der
branches of the same
Tätigkeit von E-Geld-
enterprise shall be
Instituten, zur Änderung
regarded as one institution.
der Richtlinien
The Federal Agency and
2005/60/EG und
the Deutsche Bundesbank
2006/48/EG sowie zur
shall be notified in writing
Aufhebung der Richtlinie
of any changes in the
2000/46/EG (ABl. L 267
business plan, especially
vom 10.10.2009, S. 7)
in the type of business
entsprechen, beaufsichtigt
planned and the
wird. § 14 der
organisational structure of
Gewerbeordnung bleibt
the branch, the address
unberührt.
and the directors at least
one month before such (2) Hat die Bundesanstalt
changes go into effect. im Fall des Absatzes 1
Section 17 of the Financial tatsächliche Anhaltspunkte
Services Supervision Act dafür, dass im
as well as sections 4, 5 and Zusammenhang mit der
14 subsections (1) and (4) geplanten Beauftragung
shall apply accordingly to eines Agenten oder der
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
59
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

activities in the way of Gründung einer


cross-border services Zweigniederlassung
under subsection (1), first Geldwäsche im Sinne des
sentence. § 261 des
Strafgesetzbuchs oder
(4) Section 17 of the
Terrorismusfinanzierung
Financial Services
im Sinne des § 1 Abs. 2
Supervision Act as well as
des Geldwäschegesetzes
sections 4, 5 and 14
stattfinden, stattgefunden
subsections (1) and (4)
haben oder versucht
shall be applied
wurden, oder dass die
accordingly to agents or
Beauftragung des Agenten
electronic money agents of
oder die Gründung der
an institution within the
Zweigniederlassung das
meaning of subsection (1),
Risiko erhöht, dass
first sentence.
Geldwäsche oder
(5) Where The Federal Terrorismusfinanzierung
Agency ascertains that an stattfinden, so unterrichtet
enterprise within the die Bundesanstalt die
meaning of subsection (1), zuständige Behörde des
first sentence, is failing to Herkunftsstaates.
meet its supervisory Zuständige Behörde des
obligations, The Federal Herkunftsstaates ist die
Agency shall request that Behörde, die die
the enterprise rectify the Eintragung des Agenten
shortcoming within a oder der
specified period. Where Zweigniederlassung in das
the enterprise fails to dortige Zahlungsinstituts-
comply with this request, Register oder E-Geld-
The Federal Agency shall Instituts-Register ablehnen
notify the competent oder, falls bereits eine
authorities of the other Eintragung erfolgt ist,
state. Where the other diese löschen kann.
state fails to take any
(3) Auf
measures or its measures
Zweigniederlassungen im
prove to be insufficient,
Sinne des Absatzes 1 Satz
The Federal Agency may,
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
60
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

after having informed the 1 sind § 17 des


competent agencies of the Finanzdienstleistungsaufsi
other state, take the chtsgesetzes sowie die §§
necessary measures; if 4, 5, 14 Abs. 1 und 4, § 22
necessary, The Federal Abs. 1 Nr. 4, Abs. 2
Agency may prohibit the und
 3, § 28 sowie § 29
enterprise from conducting Absatz 1 Nummer 6 und 7
new business in Germany. mit der Maßgabe
In urgent cases, The anzuwenden, dass eine
Federal Agency may take oder mehrere
the necessary measures Zweigniederlassungen
before initiating the desselben Unternehmens
procedure. als ein Institut gelten.
Änderungen des
(6) After having first
Geschäftsplans,
informed The Federal
insbesondere der Art der
Agency, the competent
geplanten Geschäfte und
authorities of the other
des organisatorischen
state may, either
Aufbaus der
themselves or through
Zweigniederlassung, der
their authorised
Anschrift und der Leiter,
representatives, verify the
sind der Bundesanstalt und
information needed for the
der Deutschen
supervision of the branch
Bundesbank mindestens
at the branch concerned.
einen Monat vor dem
At the request of the
Wirksamwerden der
competent authorities of
Änderungen schriftlich
the other state, The
anzuzeigen. Für die
Federal Agency’s sta and
Tätigkeiten im Wege des
staff of the Deutsche
grenzüberschreitenden
Bundesbank may support
Dienstleistungsverkehrs
them with the verification
nach Absatz 1 Satz 1
under the first sentence or
gelten § 17 des
perform the review on
Finanzdienstleistungsaufsi
their behalf; here The
chtsgesetzes sowie die §§
Federal Agency and the
4, 5 und 14 Abs. 1 und 4
Deutsche Bundesbank
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
61
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

have the rights under entsprechend.


section 14 or, in the event
(4) Auf Agenten oder E-
that facts warrant the
Geld-Agenten eines
assumption or where it is
Instituts im Sinne des
established that foreign
Absatzes 1 Satz 1 sind §
enterprises are providing
17 des
unauthorised payment
Finanzdienstleistungsaufsi
services or conducting the
chtsgesetzes sowie die §§
business of electronic
4, 5 und 14 Abs. 1 und 4
money issuance without
entsprechend anzuwenden.
authorisation, or that this
enterprise is conducting (5) Stellt die
unauthorised transactions Bundesanstalt fest, dass
under the Banking Act, ein Unternehmen im Sinne
under the Insurance des Absatzes 1 Satz 1
Supervision Act or under seinen aufsichtsrechtlichen
the Investment Act or Verpflichtungen nicht
breaches comparable nachkommt, fordert sie es
provision in the home auf, den Mangel innerhalb
state, the rights under einer bestimmten Frist zu
section 5 as well. beheben. Kommt es der
Aufforderung nicht nach,
unterrichtet sie die
ZAG, § 30a zuständigen Behörden des
anderen Staates. Ergreift
The Federal Agency shall
der andere Staat keine
keep on its website a
Maßnahmen oder erweisen
separate register of
sich die Maßnahmen als
electronic money
unzureichend, kann sie
institutions to be updated
nach Unterrichtung der
on an ongoing basis in
zuständigen Behörden des
which it shall enter every
anderen Staates die
domestic electronic money
erforderlichen
institution to which it has
Maßnahmen ergreifen;
granted a licence under
erforderlichenfalls kann
section 8a subsection (1),
sie die Durchführung
along with the date of
neuer Geschäfte im Inland
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
62
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

issue and the scope of the untersagen. In dringenden


licence and, where Fällen kann die
applicable, the date of the Bundesanstalt vor
licence’s expiry or Einleitung des Verfahrens
revocation. die erforderlichen
Maßnahmen ergreifen.
(2) Branches and agents of
the electronic money (6) Die zuständigen
institution shall be entered Behörden des anderen
in accordance with section Staates können nach
30 subsection (1) numbers vorheriger Unterrichtung
2 and 3 and subsection (2). der Bundesanstalt selbst
oder durch ihre
(3) The Federal Ministry
Beauftragten die für die
of Finance may, by means
aufsichtsrechtliche
of a statutory instrument
Überwachung der
and without the consent of
Zweigniederlassung
the Upper House,
erforderlichen
promulgate more specific
Informationen bei der
regulations on the content
Zweigniederlassung
and management of the
prüfen. Auf Ersuchen der
register of electronic
zuständigen Behörden des
money institutions and the
anderen Staates dürfen die
cooperation obligations of
Bediensteten der
the electronic money
Bundesanstalt und der
institutions, their branches
Deutschen Bundesbank
and agents in relation to
diese bei der Prüfung nach
the management of the
Satz 1 unterstützen oder
register of electronic
die Prüfung in deren
money institutions. It may
Auftrag durchführen; der
in particular grant the
Bundesanstalt und der
electronic money
Deutschen Bundesbank
institution editorial access
stehen dabei die Rechte
to the page of the register
nach § 14 oder, falls
of electronic money
Tatsachen die Annahme
institutions to be created
rechtfertigen oder
for the electronic money
feststeht, dass das
institution and delegate
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
63
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

responsibility for the ausländische Unternehmen


accuracy and timeliness of unerlaubte
this page to the electronic Zahlungsdienste erbringt
money institution. The oder unerlaubt das E-
Federal Ministry of Geld-Geschäft betreibt,
Finance may delegate this oder dass dieses
authorisation to The unerlaubte Geschäfte nach
Federal Agency by means dem Kreditwesengesetz,
of a statutory instrument nach dem
and without the consent of Versicherungsaufsichtsges
the Upper House. etz oder nach dem
Investmentgesetz betreibt
oder gegen vergleichbare
§ 40 (1) VwGO Bestimmungen des
Herkunftsstaates verstößt,
(1) Recourse to the
auch nach § 5 zu.
administrative courts shall
be available in all public-
law disputes of a non-
ZAG, § 30a
constitutional nature
insofar as the disputes are (1) Die Bundesanstalt
not explicitly allocated to führt auf ihrer Internetseite
another court by a federal ein gesondertes, laufend
statute. Public-law zu aktualisierendes E-
disputes in the field of Geld-Instituts- Register, in
Land law may also be das sie jedes inländische
assigned to another court E-Geld-Institut, dem sie
by a Land. eine Erlaubnis nach § 8a
Absatz 1 erteilt hat, mit
dem Datum der Erteilung
und dem Umfang der
Erlaubnis und
gegebenenfalls dem
Datum des Erlöschens
oder der Aufhebung der
Erlaubnis einträgt.
(2) Zweigniederlassungen
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
64
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

und Agenten des E-Geld-


Instituts werden
entsprechend § 30 Absatz
1 Nummer 2 und 3 sowie
Absatz 2 eingetragen.
(3) Das
Bundesministerium der
Finanzen kann durch
Rechtsverordnung ohne
Zustimmung des
Bundesrates nähere
Bestimmungen zum Inhalt
und zur Führung des E-
Geld-Instituts-Registers
sowie den
Mitwirkungspflichten der
E-Geld-Institute, deren
Zweigniederlassungen und
Agenten bei der Führung
des E-Geld-Instituts-
Registers erlassen. Es
kann insbesondere dem E-
Geld-Institut einen
schreibenden Zugriff auf
die für das E-Geld-Institut
einzurichtende Seite des
Registers einräumen und
ihm die Verantwortlichkeit
für die Richtigkeit und
Aktualität dieser Seite
übertragen. Das
Bundesministerium der
Finanzen kann diese
Ermächtigung durch
Rechtsverordnung ohne
Zustimmung des
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
65
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

Bundesrates auf die


Bundesanstalt übertragen.

VwGO, § 40
(1) Der
Verwaltungsrechtsweg ist
in allen öffentlich-
rechtlichen Streitigkeiten
nichtverfassungsrechtliche
r Art gegeben, soweit die
Streitigkeiten nicht durch
Bundesgesetz einem
anderen Gericht
ausdrücklich zugewiesen
sind. Öffentlich-rechtliche
Streitigkeiten auf dem
Gebiet des Landesrechts
können einem anderen
Gericht auch durch
Landesgesetz zugewiesen
werden.

Art. Electronic money (2) E-Geld-Institute ZAG, § 29 ZAG § 29 ZAG CONFORM


3(2) institutions shall inform unterrichten die § 29
(1a) An electronic money (1a) Ein E-Geld-Institut § 29 of the ZAG transposes Article 3(2) of
the competent authorities zuständigen Behörden im
institution shall inform the hat der Bundesanstalt und the Directive.
in advance of any material Voraus über alle
German Federal Institute der Deutschen
change in measures taken wesentlichen Änderungen § 29(1a) of the ZAG provides for the
and the German Federal Bundesbank im Voraus
for safeguarding of funds der zur Sicherung der obligation of an electronic money institution
Bank in advance of any jede wesentliche
that have been received in Gelder getroffenen to inform the competent authorities, the
material change in Änderung der zur
exchange for electronic Maßnahmen, die für German Federal Institute and the German
measures for safeguarding Sicherung von
money issued. ausgegebenes E-Geld Federal Bank, in advance of any material
of funds pursuant to § 13a Geldbeträgen nach § 13a
entgegengenommen change in measures for safeguarding of funds
paragraph 1 and 2. Absatz 1 und 2
wurden. pursuant to § 13a paragraph 1 and 2.
getroffenen Maßnahmen
anzuzeigen. § 13a (1) and (2) of the ZAG provides for
measures taken for the safeguarding of funds
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
66
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

that have been received in exchange for


electronic money issued.
This is in line with recital 14 explaining that
“material chan e” means a change in the
safeguarding method, a change in the credit
institution where safeguarded funds are
deposited, or a change in the insurance
undertaking or credit institution which
insured or guaranteed the safeguarded funds.
Therefore, § 29 of the ZAG transposes Article
3 point 2 of the Directive in a conform
manner.

Art. 3. Any natural or legal (3) Jede natürliche oder ZAG, § 29(1) no. 4 ZAG § 29(1) Nr. 4 ZAG CONFORM
3(3) person who has taken a juristische Person, die § 29(1)
(1) An institution shall (1) Ein Institut hat der § 29(1) no 4 of the ZAG transposes Article
1st decision to acquire or beabsichtigt, direkt oder no. 4
inform the German Bundesanstalt und der 3(3) first subparagraph of the Directive.
subpar dispose of, directly or indirekt eine qualifizierte
Federal Institute and the Deutschen Bundesbank
a. indirectly, a qualifying Beteiligung im Sinne von § 29(1) no. 4 of the ZAG provides for the
German Federal Bank unverzüglich anzuzeigen
holding within the Artikel 4 Nummer 11 der obligation of an institution to inform the
immediately of
meaning of point 11 of Richtlinie 2006/48/EG an 4. den Erwerb oder die competent authorities, the German Federal
Article 4 of Directive einem E-Geld-Institut zu 4. the acquisition or Aufgabe einer Institute and the German Federal Bank,
2006/48/EC in an erwerben oder aufzugeben disposal of a significant bedeutenden Beteiligung immediately of certain information.
electronic money bzw. eine solche holding in their own an dem eigenen Institut,
In line with the requirements of the Directive,
institution, or to further qualifizierte Beteiligung institution, reaching, das Erreichen, das Über-
information must be immediately given
increase or reduce, directly direkt oder indirekt zu exceeding or falling below oder das Unterschreiten
regarding the acquisition or disposal of a
or indirectly, such erhöhen oder zu 20 %, 30 % or 50 % of the der Beteiligungsschwellen
significant holding in their own institution,
qualifying holding as a verringern, mit der voting rights or of the von 20 Prozent, 30
reaching, exceeding or falling below 20 %, 30
result of which the Konsequenz, dass der capital as well as of the Prozent und 50 Prozent
% or 50 % of the voting rights or of the
proportion of the capital or Anteil am gehaltenen fact that the institution der Stimmrechte oder des
capital as well as of the fact that the
of the voting rights held Kapital oder an den would become or cease to Kapitals sowie die
institution would become or cease to be its
would reach, exceed or Stimmrechten 20 %, 30 % be its subsidiary, as soon Tatsache, dass das Institut
subsidiary.
fall below 20 %, 30 % or oder 50 % erreicht, as the institution knows Tochterunternehmen eines
50 %, or so that the überschreitet oder about the coming changes anderen Unternehmens Therefore, § 29(1) no 4 of the ZAG
electronic money unterschreitet oder das E- of the shareholding wird oder nicht mehr ist, transposes Article 3(3) first subparagraph of
institution would become Geld-Institut zu ihrem structure, sobald das Institut von der the Directive in a conform manner.
or cease to be its Tochterunternehmen wird bevorstehenden Änderung
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
67
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

subsidiary, shall inform oder nicht mehr ihr dieser


the competent authorities Tochterunternehmen ist, Beteiligungsverhältnisse
of their intention in hat diese Absicht den Kenntnis erlangt,
advance of such zuständigen Behörden vor
acquisition, disposal, dem Erwerb, der Aufgabe,
increase or reduction. der Erhöhung oder der
Verringerung anzuzeigen.

Art. The proposed acquirer Der interessierte Erwerber ZAG, § 11(1) 2nd sentence ZAG § 11(1) S. 2 ZAG CONFORM
3(3) shall supply to the liefert der zuständigen § 11(1)
Section 2c subsection (1), § 2c Abs. 1 Satz 1 bis 7, § 11(1) second sentence of the ZAG referring
2nd competent authority Behörde Angaben über 2nd
first to seventh sentences, Abs. 1a und 1b Satz 2 bis to § 2c(1) first and second sentence of the
subpar information indicating the den Umfang der geplanten senten
subsections (1a) and (1b), 7, Abs. 2 und 3 des KWG transposes Article 3(3) second
a. size of the intended Beteiligung sowie alle ce
second to seventh Kreditwesengesetzes ist subparagraph of the Directive.
holding and relevant relevanten Angaben
KWG, sentences, subsections (2) entsprechend anzuwenden.
information referred to in gemäß Artikel 19a Absatz § 11(1) second sentence of the ZAG referring
§ 2c and (3) of the Banking Act
Article 19a(4) of Directive 4 der Richtlinie § 2c (1) S. 1, 2 KWG to §2c (1) first and second sentence of the
(1) 1st shall be applied
2006/48/EC. 2006/48/EG. KWG provides for the obligation of the
and accordingly. Wer beabsichtigt, allein
proposed acquirer to supply to the competent
2nd st nd oder im Zusammenwirken
§ 2c (1) 1 , 2 sentence authority information indicating the amount
senten mit anderen Personen oder
KWG of the equity participation and provide the
ce Unternehmen eine
facts and documents justifying the significant
(1) Anyone who intends to bedeutende Beteiligung an
influence. This is in line with the Directive's
purchase a major einem Institut zu erwerben
requirement of providing information on the
participating interest in an (interessierter Erwerber),
size of the intended holding and relevant
institution, either alone or hat dies der Bundesanstalt
information referred to in Article 19a(4) of
through collaboration with und der Deutschen
Directive 2006/48/EC.
other persons or Bundesbank nach
enterprises (prospective Maßgabe des Satzes 2 Pursuant to Article 19a(4) of Directive
purchaser), shall report unverzüglich schriftlich 2006/48/EC Member States shall make
this intention in writing to anzuzeigen. In der publicly available a list specifying the
the Federal Institute and Anzeige hat der information that is necessary to carry out the
the German Federal Bank interessierte Erwerber die assessment and that must be provided to the
promptly pursuant to für die Höhe der competent authorities.
sentence 2. In this report, Beteiligung und die für die
Therefore, § 11(1) second sentence of the
the prospective purchaser Begründung des
ZAG referring to § 2c (1) first and second
shall give the key facts maßgeblichen Einflusses,
sentence of the KWG transposes Article 3(3)
and documentation, which die Beurteilung seiner
second subparagraph of the Directive in a
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
68
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

are to be specified in more Zuverlässigkeit und die conform manner.


detail by way of a Prüfung der weiteren
statutory order pursuant to Untersagungsgründe nach
section 24 (4), germane to Absatz 1b Satz 1
the amount of the wesentlichen Tatsachen
participating interest and und Unterlagen, die durch
to the establishment of the Rechtsverordnung nach §
significant influence, as 24 Abs. 4 näher zu
well as to the assessment bestimmen sind, sowie die
of his/her trustworthiness Personen oder
and examination of the Unternehmen anzugeben,
further grounds for von denen er die
prohibition pursuant to entsprechenden Anteile
subsection (1b) sentence 1, erwerben will.
and name the individuals
or enterprises from whom
or which he/she intends to
acquire the corresponding
capital shares.

Art. Where the influence Falls sich der von den in ZAG, § 11 ZAG § 11 ZAG CONFORM
3(3) exercised by the persons Unterabsatz 2 genannten § 11
(1) The major shareholder (1) Der Inhaber einer § 11 of the ZAG transposes Article 3(3) third
3rd referred to in the second Personen ausgeübte
in an institution must meet bedeutenden Beteiligung subparagraph of the Directive.
subpar subparagraph is likely to Einfluss zulasten einer
the standards that must be an einem Institut muss den
a. operate to the detriment of umsichtigen und soliden § 11(1) of the ZAG reflects the content of
applied in the interests of im Interesse einer soliden
the prudent and sound Geschäftsführung des Article 3(3) third subparagraph of the
ensuring sound and und umsichtigen Führung
management of the Instituts auswirken könnte, Directive by requiring of the major
prudent management of des Instituts zu stellenden
institution, the competent erheben die zuständigen shareholder in an institution to meet the
the institution. Section 2c Ansprüchen genügen. § 2c
authorities shall express Behörden Einspruch oder standards that must be applied in the interests
subsection (1), first to Abs. 1 Satz 1 bis 7, Abs.
their opposition or take ergreifen andere of ensuring the sound and prudent
seventh sentences, 1a und 1b Satz 2 bis 7,
other appropriate measures angemessene Maßnahmen, management of the institution.
subsections (1a) and (1b), Abs. 2 und 3 des
to bring that situation to an um diesen Zustand zu
second to seventh Kreditwesengesetzes ist The reference to Section 2c subsection (1),
end. Such measures may beseitigen. Solche
sentences, subsections (2) entsprechend anzuwenden. first to seventh sentences, subsections (1a)
include injunctions, Maßnahmen können
and (3) of the Banking Act § 2c Abs. 1b Satz 1
 des and (1b), second to seventh sentences,
sanctions against directors Unterlassungsklagen,
shall be applied Kreditwesengesetzes ist subsections (2) and (3) of the Banking Act
or managers, or the Sanktionen gegen
accordingly. Section 2c mit der Maßgabe relates to the possibility of the competent
suspension of the exercise Direktoren oder
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
69
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

of the voting rights Geschäftsleiter oder die subsection (1b), first anzuwenden, dass der authorities, the German Federal Institute and
attached to the shares held Aussetzung der sentence, of the Banking beabsichtigte Erwerb der the German Federal Bank, to express their
by the shareholders or Stimmrechtsausübung in Act shall be applied bedeutenden Beteiligung opposition or to take other appropriate
members in question. Verbindung mit den von subject to the provision oder ihre Erhöhung nur measures, such as injunctions or the
den betreffenden that the intended auf Grund der dortigen suspension of the exercise of the voting
Anteilseignern oder acquisition of, or increase Nummern 1 und 3 bis 5 rights, to bring that situation to an end.
Mitgliedern gehaltenen in, the major holding may sowie im Falle des § 9 Nr.
Therefore, § 11 of the ZAG transposes Article
Beteiligungen only be prohibited on the 6 untersagt werden kann.
3(3) third subparagraph of the Directive in a
einschließen. basis of numbers 1 and 3
conform manner.
to 5 there as well as in the
case of section 9 number
6.

Art. Similar measures shall Ähnliche Maßnahmen ZAG, § 11 ZAG § 11 ZAG CONFORM
3(3) 4th apply to natural or legal finden auf natürliche oder § 11
( ) (…) Section 2c (…) (1) (...) § 2c Abs. (...) 1b § 11 of the ZAG transposes Article 3(3)
subpar persons who fail to juristische Personen
subsections (1b) (…) of Satz 2 (...) des fourth subparagraph of the Directive.
a. comply with the obligation Anwendung, die der in
the Banking Act shall be Kreditwesengesetzes ist
to provide prior diesem Absatz genannten § 11(1) of the ZAG read in conjunction with
applied accordingly. entsprechend anzuwenden.
information, as laid down Verpflichtung zur § 2c(1b) second sentence of the KWG reflects
in this paragraph. Unterrichtung im Voraus § 2c(1b) 2nd sentence § 2c(1b) S. 2 KWG the content of Article 3(3) fourth
nicht nachkommen. KWG subparagraph of the Directive as it provides
Die Bundesanstalt kann
for the possibility of the German Federal
The Federal Institute can den Erwerb oder die
Institute to prohibit the purchase of or
also prohibit the purchase Erhöhung der Beteiligung
increase in the participating interest if the
of or increase in the auch untersagen, wenn die
necessary data are incomplete or incorrect.
participating interest if the Angaben nach Absatz 1
data pursuant to Satz 2 oder Satz 6 oder die Therefore, § 11 of the ZAG transposes Article
subsection (1) sentence 2 zusätzlich nach Absatz 1a 3(3) fourth subparagraph of the Directive in a
or sentence 6 or the Satz 3 angeforderten conform manner.
additional information Informationen
required pursuant to unvollständig oder nicht
subsection (1a) sentence 3 richtig sind oder nicht den
are incomplete or incorrect Anforderungen der
or do not meet the Rechtsverordnung nach §
requirements laid down in 24 Abs. 4 entsprechen.
the statutory order
pursuant to section 24 (4).
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
70
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

Art. If a holding is acquired Wird eine Beteiligung ZAG, § 11 ZAG § 11 ZAG CONFORM
3(3) 5th despite the opposition of trotz Einspruchs der § 11
( ) (…) ection c (…) (1) (...) § 2c Abs. (...) 1b § 11 of the ZAG and § 2c (2) of the KWG
subpar the competent authorities, zuständigen Behörden
KWG, subsections ( b) (…) o Satz 2 (...) des transpose Article 3(3) fifth subparagraph of
a. those authorities shall, erworben, sorgen die
§ 2c(2) the Banking Act shall be Kreditwesengesetzes ist the Directive.
regardless of any other zuständigen Behörden
pt. (1) applied accordingly. entsprechend anzuwenden.
sanction to be adopted, unbeschadet anderer zu § 2c (2) point 1 of the KWG provides the
provide for the exercise of verhängender Sanktionen § 2c(2) point 1 KWG § 2c(2) Nr. 1 KWG possibility for the competent authority, the
the voting rights of the für die Aussetzung der Federal Agency, to prohibit the holder of a
(2) The Federal Institute (2) Die Bundesanstalt
acquirer to be suspended, Ausübung der major participating interest, as well as the
may prohibit the holder of kann dem Inhaber einer
the nullity of votes cast or Stimmrechte des enterprises that it controls, from exercising
a major participating bedeutenden Beteiligung
the possibility of annulling Erwerbers, für die their voting rights and order that the capital
interest as well as the sowie den von ihm
those votes. Ungültigkeit der shares may be used only with the German
enterprises that it controls kontrollierten
abgegebenen Stimmen Federal Institute’s consent, i the prerequisites
to exercise the voting Unternehmen die
oder die Möglichkeit der for a prohibition order exist. The provision
rights and order that the Ausübung der
Annullierung dieser does not explicitly refer to consequences, if a
capital shares may be used Stimmrechte untersagen
Stimmen. holding is acquired despite the opposition of
only with Federal und anordnen, dass über
the competent authorities. However, this can
Agency’s consent i die Anteile nur mit ihrer
be inferred from the fact that the Federal
Zustimmung verfügt
1. the prerequisites for a Agency is already permitted to apply the
werden darf, wenn
prohibition order pursuant sanctions, when only the prerequisites for a
to subsection (1b) 1. die Voraussetzungen für prohibition order exist. It may thus even more
sentence 1 or sentence 2 eine so apply the sanctions, if the prohibition order
exist, Untersagungsverfügung is already issued and a holding is acquired
nach Absatz 1b Satz 1 despite the prohibition order.
oder Satz 2 vorliegen,
This seems to be in accordance with the
Directive's requirement for the competent
authorities to provide for the exercise of the
voting rights of the acquirer to be suspended,
the nullity of votes cast or the possibility of
annulling those votes, if a holding is acquired
despite the opposition of the competent
authorities.
Therefore, § 11 of the ZAG and § 2c(2) of the
KWG transpose Article 3(3) fifth
subparagraph of the Directive in a conform
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
71
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

manner

Art. The Member States may Die Mitgliedstaaten N/A N/A N/A Article 3(3) sixth subparagraph of the
3(3) 6th waive or allow their können E-Geld-Institute, Directive sets out an option. Owing to this
subpar competent authorities to die eine oder mehrere der option, Germany has not chosen to apply. In
a. waive the application of in Artikel 6 Absatz 1 this regard, no corresponding provision could
all or part of the Buchstabe e angeführten be located in the legislation of Germany
obligations pursuant to Tätigkeiten ausüben, von either.
this paragraph in respect den Verpflichtungen aus
of electronic money diesem Absatz ganz oder
institutions that carry out teilweise freistellen oder
one or more of the ihre zuständigen Behörden
activities listed in Article ermächtigen, sie
6(1)(e). freizustellen.

Art. 4. Member States shall (4) Die Mitgliedstaaten ZAG, § 23c (3)ZAG § 23c(3) ZAG CONFORM
3(4) allow electronic money erlauben E-Geld-Instituten §
(3) Provided that an (3) o ern ein - eld- §§ 23c (3) and 25(1) of the ZAG transpose
institutions to distribute den Vertrieb und den 23c(3)
electronic money Institut beabsichti t, - Article 3(4) of the Directive.
and redeem electronic Rücktausch von E-Geld and §
institution intends to eld ber -Geld-Agenten
money through natural or über natürliche oder 25(1) Article 3(4), also read in the light of recital
distribute or redeem in einem Mitgliedstaat der
legal persons which act on juristische Personen, die in points 10, allows electronic money institutions to
electronic money via Europäischen nion oder
their behalf. Where the ihrem Namen tätig sind. (1) to distribute and redeem electronic money
electronic money agents in einem anderen
electronic money Möchte ein E-Geld- (4) through natural or legal persons which act on
another Member State of ertra sstaat des
institution wishes to Institut in einem anderen their behalf, iif they follow the procedure set
the European Union or b ommens ber den
distribute electronic Mitgliedstaat unter out in Article 25 of Directive 2007/64/EC.
another Contracting State Europäischen
money in another Member Nutzung einer solchen
to the Agreement on the Wirtschaftsraum zu § 23c of the ZAG allows electronic money
State by engaging such a natürlichen oder
European Economic Area, vertreiben oder institutions to distribute or redeem electronic
natural or legal person, it juristischen Person E-Geld
section 19 subsection (4) ur c utauschen, ist money via electronic money agents in another
shall follow the procedure vertreiben, so befolgt es
shall be applied Absatz 4 in Verbindung Member State of the European Union or
set out in Article 25 of das in Artikel 25 der
accordingly in conjunction mit § 25 entsprechend another Contracting State to the Agreement
Directive 2007/64/EC. Richtlinie 2007/64/EG
with section 25. anzuwenden. on the European Economic Area, if they
dargelegte Verfahren.
follow the procedure according to section 19
§ 1a(6) ZAG § 1a(6) ZAG
subsection 4 accordingly in conjunction with
An electronic money agent - eld- ent im inne section 25.
is any natural or legal dieses eset es ist ede
Pursuant to § 1a (6), an electronic money
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
72
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

person working as an nat rliche oder uristische agent is any natural or legal person working
independent business Person, die als as an independent business operator
operator distributing and selbständiger distributing and redeeming electronic money
redeeming electronic ewerbetreibender im on behalf of an electronic money institution.
money on behalf of an amen eines - eld-
§ 25 of the ZAG corresponds to the procedure
electronic money Instituts beim ertrieb und
of Article 25 of Directive 2007/64/EC.
institution. c tausch von -Geld
tätig ist. Therefore, §s 23c (3) and 25(1) of the ZAG
transpose Article 3(4) of the Directive in a
conform manner.

Art. 5. Notwithstanding (5) Unbeschadet von ZAG, § 19(1) ZAG § 19(1) ZAG CONFORM
3(5) paragraph 4, electronic Absatz 4 emittieren E- § 19(1)
1. When a payment ( ) eabsichti t ein § 19 (1) point 1 to 3 of the ZAG transposes
money institutions shall Geld-Institute point
institution intends to Institut, ahlun sdienste Article 3(5) of the Directive.
not issue electronic money elektronisches Geld nicht (1) to
provide payment services ber einen Agenten zu
through agents. Electronic über Agenten. E-Geld- (3) Article 3(5) of the Directive, also read in the
through an agent it shall erbringen, hat es der
money institutions shall be Institute sind nur befugt, light of recital 10, allows electronic money
communicate the Bundesanstalt und der
allowed to provide Zahlungsdienste gemäß institutions to issue electronic money through
following information to
payment services referred Artikel 6 Absatz 1 eutschen undesban agents only under certain conditions.
the Federal Agency and
to in Article 6(1)(a) Buchstabe a über Agenten ol ende n aben u
the German Federal Bank: § 19(1) of the allows a payment institution to
through agents only if the zu leisten, wenn die bermitteln
provide payment services through an agent,
conditions in Article 17 of Voraussetzungen nach 1. the name and address of
1. Name und Anschrift des not linked to the issuance of e-money, only
Directive 2007/64/EC are Artikel 17 der Richtlinie the agent,
Agenten, when it communicates certain information to
met. 2007/64/EG erfüllt sind.
2. a description of the the competent authorities, the latter being the
2. eine Beschreibung der
internal control Federal Agency and the German Federal
internen
mechanisms used by the Bank.
Kontrollmechanismen, die
agent to meet the
der ent anwendet, um The conditions of such payment services are
requirements of the
die n orderun en des provided for in Article 17 of Directive
Money Laundering Act,
eldw sche eset es u 2007/64/EC, which has been literally
and
er llen, und transposed by § 19(1) points 1 to 3 of the
3. the identity of the ZAG.
3. die amen der
directors and the persons
esch tsleiter und der r Therefore, § 19 (1) point 1 to 3 of the ZAG
responsible for the
die Geschäftsleitung eines transposes Article 3(5) of the Directive in a
management of an agent to
Agenten verantwortlichen conform manner.
be used to provide
Personen,
payment services, as well
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
73
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

as evidence that they are die zur Erbringung von


trustworthy and have the Zahlungsdiensten
requisite professional eingesetzt werden sollen,
qualifications. und den Nachweis, dass
sie zuverlässig und
fachlich geeignet sind.

Art. 4 Article 4 Artikel 4 ZAG, § 9a ZAG § 9a ZAG CONFORM


Initial capital Anfangskapital § 9a
The licence to conduct the Die Erlaubnis zum § 9a point 5 of the ZAG transposes Article 4
point
Member States shall Die Mitgliedstaaten business of electronic Betreiben des E-Geld- of the Directive.
(5)
require electronic money schreiben vor, dass E- money issuance shall be Geschäfts ist zu versagen,
The structure of the German legislation
institutions to hold, at the Geld-Institute zum refused if: wenn
slightly deviates from that of the Directive:
time of authorisation, Zeitpunkt der Zulassung
5. the funds required for 5. die zum Article 4 of the Directive positively requires
initial capital, comprised über ein Anfangskapital
business operations, in Geschäftsbetrieb electronic money institutions to hold, at the
of the items set out in von mindestens 350 000
particular sufficient initial erforderlichen Mittel, time of authorisation, initial capital,
Article 57(a) and (b) of EUR verfügen müssen,
capital within the meaning insbesondere ein comprised of the items set out in Article 57(a)
Directive 2006/48/EC, of das sich aus den in Artikel
of section 1 subsection ausreichendes and (b) of Directive 2006/48/EC, of not less
not less than EUR 350000. 57 Buchstaben a und b der
(9a) are not available Anfangskapital im Sinne than EUR 350000.
Richtlinie 2006/48/EG
within Germany at an des § 1 Absatz 9a mit
dargelegten Bestandteilen On the other hand, the German provision
amount equivalent to at einem Betrag im
zusammensetzt. negatively provides for a refusal of the
least €350,000. Gegenwert von
licence to conduct the business of electronic
mindestens 350 000 Euro
money issuance, if the funds required for
im Inland nicht zur
business operations, in particular sufficient
Verfügung stehen. (...)
initial capital within the meaning of section 1
subsection (9a), are not available within
Germany at an amount equivalent to at least
€350,000. This is in accordance with the
Directive.
Regarding the components of the initial
capital, Section 1 subsection (9a) corresponds
to Article 57(a) and (b) of Directive
2006/48/EC by referring to initial capital as
defined in § 10 (2a) of the KWG.
Overall this is in line with the aim of ensuring
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
74
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

“an appropriate level o consumer protection


and the sound and prudent operation of
electronic money institutions” expressed in
Recital 11.
Therefore, § 9a point 5 of the ZAG transposes
Article 4 of the Directive in a conform
manner

Art. Article 5 Artikel 5 ZAG, § 12a(1) ZAG § 12a (1) ZAG CONFORM
5(1) Own funds Eigenmittel § 12a
(1) In the interest of (1) E-Geld-Institute § 12a (1) of the ZAG transpose Article 5(1)
(1)
1. The electronic money (1) Die Eigenmittel des E- fulfilling their müssen im Interesse der of the Directive.
institution’s own unds, as Geld-Instituts gemäß den commitments, electronic Erfüllung ihrer
The provisions of the Banking Act as referred
set out in Articles 57 to Artikeln 57 bis 61 sowie money institutions must Verpflichtungen über
to in §12a (1) ZAG are the conform
61, 63, 64 and 66 of 63, 64 und 66 der have adequate own funds angemessenes
transposition of Article 57 to 61, 63, 64 and
Directive 2006/48/EC Richtlinie 2006/48/EG in accordance with section Eigenkapital entsprechend
66 of Directive 2006/48/EC.
shall not fall below the dürfen nicht unter den 10 subsection (2), second § 10 Absatz 2 Satz 2 bis 7,
amount required under jeweils höheren der in den to seventh sentences, Absatz 2a und 2b des The German legislation is also in line with the
paragraphs 2 to 5 of this Absätzen 2 bis 5 dieses subsections (2a) and (2b) Kreditwesengesetzes aim of ensuring an appropriate level of
Article or under Article 4 Artikels bzw. Artikel 4 of the Banking Act. verfügen. consumer protection and the sound and
of this Directive, dieser Richtlinie prudent operation of electronic money
whichever the higher. genannten Beträge institutions expressed in recital 11.
absinken.
Therefore, § 12a (1) of the ZAG transposes
Article 5(1) of the Directive in a conform
manner.

Art. 2. In regard to the (2) Für die in Artikel 6 ZIEV, § 6b ZIEV § 6b ZIEV CONFORM
5(2) 1st activities referred to in Absatz 1 Buchstabe a § 6b
Where an electric money Erbringt ein E-Geld- § 6b and 6 of the ZIEV transpose Article 5(2)
subpar Article 6(1)(a) that are not genannten Tätigkeiten, die and §
institution provides for Institut Zahlungsdienste first subparagraph of the Directive.
a. linked to the issuance of nicht mit der Ausgabe von 6
payment services that are im Sinne des § 1 Absatz 2
electronic money, the own E-Geld in Verbindung The Directive allows with regard to the
not linked to the issuance des
funds requirements of an stehen, werden die activities referred to in Article 6(1)(a) that are
of electronic money, §§ 2 Zahlungsdiensteaufsichtsg
electronic money Eigenmittelanforderungen not linked to the issuance of electronic
to 6 apply accordingly. esetzes, die nicht mit der
institution shall be eines E-Geld- Instituts money, the own funds requirements of an
Ausgabe von E-Geld in
calculated in accordance nach einer der drei in § 6 ZIEV electronic money institution to be calculated
Verbindung stehen, finden
with one of the three Artikel 8 Absätze 1 und 2 in accordance with one of the three methods
(1) In individual cases, the die §§ 2 bis 6
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
75
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

methods (A, B or C) set der Richtlinie 2007/64/EG Federal Agency may, entsprechende (A, B or C) set out in Article 8(1) and (2) of
out in Article 8(1) and (2) genannten Methoden (A, irrespective of the Anwendung. Directive 2007/64/EC.
of Directive 2007/64/EC. B oder C) berechnet. Die authority accorded to it
§ 6 ZIEV In line with this requirement, for these case §
The appropriate method geeignete Methode wird under § 12 Paragraph 4
6b refers to § 6 of the ZIEV, pursuant to
shall be determined by the von den zuständigen third sentence of the (1) Im Einzelfall kann die
which in individual cases, the Federal Agency
competent authorities in Behörden im Einklang mit Payment Services Bundesanstalt unbeschadet
may order that at all times the calculation has
accordance with national den nationalen Supervision Act and § 3 der Befugnisse nach § 12
to be according to another method pursuant to
legislation. Rechtsvorschriften Paragraph 1 third sentence Absatz 4 Satz 3 des
Sections 3 to 5, if the used method reflects the
festgelegt. of this ordinance, order Zahlungsdiensteaufsichtsg
actual risks of the business appropriately.
that at all times the esetzes und § 3 Absatz 1
calculation has to be Satz 3 dieser Verordnung § 6b and 6 of the ZIEV are thus in line with
according to another jederzeit bestimmen, dass the aim of ensuring an appropriate level of
method pursuant to § 3 to die Berechnung nach einer consumer protection and the sound and
5, if the used method anderen in den §§ 3 bis 5 prudent operation of electronic money
reflects the actual risks of genannten Methode zu institutions expressed in recital 11.
the business appropriately. erfolgen hat, wenn die
Therefore, § 6b and 6 of the ZIEV transpose
angewendete Methode die
Article 5(2) first subparagraph of the
tatsächlichen Risiken des
Directive in a conform manner.
Geschäfts nicht
angemessen wiedergibt.

Art. In regard to the activity of Für die Ausgabe von E- ZIEV, § 6c ZIEV § 6c ZIEV CONFORM
5(2) issuing electronic money, Geld werden die § 6c
The own funds for the (1) Das Eigenkapital muss § 6c of the ZIEV transposes Article 5(2)
2nd the own funds Eigenmittelanforderungen
activity of issuing sich für die Ausgabe von second subparagraph of the Directive.
subpar requirements of an eines E-Geld-Instituts
electronic money shall E-Geld mindestens auf 2
a. electronic money nach der in Absatz 3 § 6c of the ZIEV describes "method D" as an
amount to at least 2 % of Prozent des
institution shall be dargelegten Methode D obligation for own funds relating to the
the average outstanding durchschnittlichen E-
calculated in accordance berechnet. activity of issuing electronic money to
electronic money pursuant Geld-Umlaufs im Sinne
with Method D as set out amount to at least 2 % of the average
to § 1a(4) of the ZAG. des § 1a Absatz 4 des
in paragraph 3. outstanding electronic money. This is in line
Zahlungsdiensteaufsichts-
with Article 5(2) second subparagraph and
gesetzes belaufen.
recital 11 of the Directive ensuring an
appropriate level of consumer protection.
Therefore, § 6c of the ZIEV transposes
Article 5(2) second subparagraph of the
Directive in a conform manner.
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
76
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

Art. Electronic money E-Geld-Institute verfügen ZIEV, § 1 2nd sentence ZIEV § 1 S. 2 ZIEV CONFORM
5(2) institutions shall at all stets über einen Bestand § 1 2nd
An institution has Ein Institut verfügt über § 1 second sentence of the ZIEV transposes
3rd times hold own funds that an Eigenmitteln, der senten
adequate capital if it angemessenes Article 5(2) third subparagraph of the
subpar are at least equal to the mindestens genauso hoch ce
always holds equity in a Eigenkapital, wenn es Directive.
a. sum of the requirements ist wie die Summe der in
level that meets the jederzeit Eigenkapital in
referred to in the first and Unterabsatz 1 und 2 The second sentence of § 1 of the ZIEV sets
requirements of this einer Höhe hält, die den
second subparagraphs. genannten Erfordernisse. the appropriate amount of own funds of
regulation applicable to Vorgaben der nach dieser
electronic money institutions to the sum of
the calculation method. Verordnung
the requirements referred the calculation
anzuwendenden
"method D".
Berechnungsmethode
entspricht. Therefore, § 1 second sentence of the ZIEV
transposes Article 5(2) third subparagraph of
the Directive in a conform manner

Art. 3. Method D: The own (3) Methode D: Die ZIEV, § 6c ZIEV § 6c ZIEV CONFORM
5(3) funds of an electronic Eigenmittel eines E-Geld- § 6c
The own funds for the (1) Das Eigenkapital muss § 6c of the ZIEV transposes Article 5(3) of
money institution for the Instituts für die Ausgabe ZIEV
activity of issuing sich für die Ausgabe von the Directive.
activity of issuing von E-Geld müssen sich
electronic money shall E-Geld mindestens auf 2
electronic money shall mindestens auf 2 % des § 6c of the ZIEV describes "method D" as an
amount to at least 2 % of Prozent des
amount to at least 2 % of durchschnittlichen E- obligation for own funds for the activity of
the average outstanding durchschnittlichen E-
the average outstanding Geld-Umlaufs belaufen. issuing electronic money to amount to at least
electronic money pursuant Geld-Umlaufs im Sinne
electronic money. 2 % of the average outstanding electronic
to § 1a(4) of the ZAG. des § 1a Absatz 4 des
money.
Zahlungsdiensteaufsichts-
gesetzes belaufen. Furthermore, this is in line with recital 11 of
the Directive ensuring an appropriate level of
consumer protection.
Therefore, § 6c of the ZIEV transposes
Article 5(3) of the Directive in a conform
manner.

Art. 4. Where an electronic (4) Übt ein E-Geld-Institut ZIEV, § 6c(2) ZIEV § 6c(2) ZIEV CONFORM
5(4) money institution carries eine der in Artikel 6 § 6c(2)
(2) Where an electronic (2) Erbringt ein E-Geld- § 6c (2) of the ZIEV transposes Article 5(4)
out any of the activities Absatz 1 Buchstabe a
money institution carries Institut Zahlungsdienste of the Directive in an almost literal manner.
referred to in Article genannten Tätigkeiten aus,
out payment services im Sinne des § 1 Absatz 2
6(1)(a) that are not linked die nicht mit der Ausgabe Section 6c(2) of the ZIEV provides for a
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
77
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

to the issuance of von E-Geld oder mit einer referred to in § 1(2) of the des method to calculate the own funds of
electronic money or any of der in Artikel 6 Absatz 1 ZAG, that are not linked to Zahlungsdiensteaufsichtsg electronic money institution that carry out any
the activities referred to in Buchstaben b bis e the issuance of electronic esetzes, die nicht mit der of the activities referred to in Article 6(1)(a)
Article 6(1)(b) to (e) and genannten Tätigkeiten in money or any of the Ausgabe von E-Geld oder that are not linked to the issuance of
the amount of outstanding Verbindung steht, und ist activities referred to in § mit einer der in § 8a electronic money and the amount of
electronic money is die Höhe des E-Geld- 8a(2) point 2 to 5 of the Absatz 2 Nummer 2 bis 5 outstanding electronic money is unknown in
unknown in advance, the Umlaufs im Voraus nicht ZAG and the amount of des advance.
competent authorities shall bekannt, gestattet die outstanding electronic Zahlungsdiensteaufsichtsg
Therefore, § 6c (2) of the ZIEV transposes
allow that electronic zuständige Behörde money is unknown in esetzes genannten
Article 5(4) of the Directive in a conform
money institution to diesem E-Geld-Institut, advance, the Federal Tätigkeiten in Verbindung
manner.
calculate its own funds seine Agency shall allow that stehen, und ist die Höhe
requirements on the basis Eigenmittelanforderungen electronic money des E-Geld- Umlaufs im
of a representative portion unter Zugrundelegung institution to calculate its Voraus nicht bekannt,
assumed to be used for the eines repräsentativen own funds requirements gestattet die Bundesanstalt
issuance of electronic Anteils zu berechnen, der on the basis of a die Berechnung der
money, provided such a typischerweise für die representative portion Eigenkapitalanforderunge
representative portion can Ausgabe von E-Geld assumed to be used for the n unter Zugrundelegung
be reasonably estimated verwendet wird, sofern issuance of electronic eines repräsentativen
on the basis of historical sich dieser repräsentative money, provided such a Anteils, der
data and to the satisfaction Anteil auf der Grundlage representative portion can typischerweise für die
of the competent historischer Daten nach be reasonably estimated Ausgabe von E-Geld
authorities. Where an Überzeugung der on the basis of historical verwendet wird.
electronic money zuständigen Behörden mit data and to the satisfaction Voraussetzung hierfür ist,
institution has not hinreichender Sicherheit of the competent dass dieser repräsentative
completed a sufficient schätzen lässt. Kann ein E- authorities. Where an Anteil auf der Grundlage
period of business, its own Geld-Institut nicht auf eine electronic money historischer Daten nach
funds requirements shall ausreichend lange institution has not Überzeugung der
be calculated on the basis Geschäftstätigkeit completed a sufficient Bundesanstalt mit
of projected outstanding zurückblicken, so werden period of business, its own hinreichender
electronic money seine funds requirements shall Wahrscheinlichkeit
evidenced by its business Eigenmittelanforderungen be calculated on the basis geschätzt werden kann.
plan subject to any auf der Grundlage des aus of projected outstanding Sofern eine ausreichend
adjustment to that plan seinem Geschäftsplan electronic money lange Geschäftstätigkeit
having been required by hervorgehenden evidenced by its business des E-Geld-Instituts nicht
the competent authorities. erwarteten E-Geld- plan subject to any vorliegt, bestimmt sich die
Umlaufs berechnet, sofern adjustment to that plan Berechnung der
von den zuständigen having been required by Eigenkapitalanforderunge
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
78
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

Behörden keine the Federal Agency. n auf der Grundlage des


Anpassung dieses Plans aus dem Geschäftsplan
verlangt wird. hervorgehenden
erwarteten E-Geld-
Umlaufs. Die
Bundesanstalt kann
jederzeit eine Anpassung
des Geschäftsplans
verlangen.

Art. 5. On the basis of an (5) Auf der Grundlage ZAG, § 12a(3) ZAG § 12a(3) ZAG CONFORM
5(5) evaluation of the risk- einer Bewertung des §
(3) §12 sections (3) to (5) (3) § 12 Absatz 3 bis 5 ist Article 5(5) of the Directive sets out an
management processes, of Risikomanagements, der 12a(3)
shall be applied entsprechend anzuwenden. option, which Germany chose to apply.
the risk loss databases and Verlustdatenbanken und and §
accordingly.
internal control der internen 12(4) § 12 (4) ZAG Article 5(5) of the Directive sets out the
mechanisms of the Kontrollmechanismen des § 12 (4) ZAG option to allow the competent authorities to
(4) (...)
electronic money E-Geld-Instituts können require the electronic money institution to
(4) (…) When evaluating
institution, the competent die zuständigen Behörden Die Bundesanstalt kann hold an amount of own funds which is up to
capital adequacy on the
authorities may require the vorschreiben, dass die bei der Beurteilung der 20 % higher than the amount which would
basis of an assessment of
electronic money Eigenkapitalunterlegung Angemessenheit des result from the application of the relevant
the business organisation,
institution to hold an des E-Geld-Instituts einem Eigenkapitals auf der method.
risk management, loss
amount of own funds Betrag entsprechen muss, Grundlage einer
database and internal Germany transposed this option by referring
which is up to 20 % higher der bis zu 20 % höher ist Bewertung der
control mechanisms as to §12 subsections (4) of the ZAG.
than the amount which als der Betrag, der sich aus Geschäftsorganisation, des
well as the actual risks of
would result from the der Anwendung der Risikomanagements, der Therefore, §s 12a (3) and 12(4) of the ZAG
the payment institution,
application of the relevant einschlägigen Methode Verlustdatenbank, der transpose Article 5(5) of the Directive in a
the Federal Agency may
method in accordance with gemäß Absatz 2 ergeben internen conform manner.
require the payment
paragraph 2, or permit the würde, oder dem E-Geld- Kontrollmechanismen
institution to hold an
electronic money Institut gestatten, dass sowie der tatsächlichen
amount of own funds
institution to hold an seine Risiken des
which deviates from the
amount of own funds Eigenkapitalunterlegung Zahlungsinstituts
solvency principles by up
which is up to 20 % lower einem Betrag entspricht, vorschreiben, dass die
to 20 per cent.
than the amount which der bis zu 20 % niedriger Eigenkapitalunterlegung
would result from the ist als der Betrag, der sich des Zahlungsinstituts
application of the relevant aus der Anwendung der einem Betrag entsprechen
method in accordance with einschlägigen Methode muss, der um bis zu 20
gemäß Absatz 2 ergeben Prozent von den
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
79
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

paragraph 2. würde. Solvabilitätsgrundsätzen


abweicht.

Art. 6. Member States shall (6) Die Mitgliedstaaten N/A N/A N/A CONFORM
5(6) take the necessary treffen die erforderlichen
No introductory wording corresponding to
intr. measures to prevent the Maßnahmen, um in Fällen,
that of Article 5(6) of the Directive could be
wordi multiple use of elements
located in the German legislation, which is
ng eligible for own funds:
due to the different structure of the
corresponding provision. Nevertheless,
Article 5(6) has been transposed into § 12(2)
of the ZAG in a conform manner, as can be
seen by the subsequent points.

Art. (a) where the electronic a) in denen ein E-Geld- ZAG, § 12(2) 1st sentence ZAG § 12(2) S. 1 ZAG CONFORM
5(6)(a) money institution belongs Institut zu derselben § 12
(2) In cases where a (2) Die Bundesanstalt trifft § 12(2) first sentence of the ZAG transposes
to the same group as Gruppe gehört wie ein (2) 1st
payment institution Maßnahmen, die Article 5(6)(a) of the Directive.
another electronic money anderes E-Geld-Institut, senten
belongs to the same group erforderlich sind, um in
institution, a credit ein Kreditinstitut, ein ce The first sentence of § 12(2) of the ZAG
as another payment Fällen, in denen ein
institution, a payment Zahlungsinstitut, eine seems to transpose Article 5(6)(a) of the
institution, a credit Zahlungsinstitut zu
institution, an investment Wertpapierfirma, eine Directive in a conform manner preventing the
institution, a financial derselben Gruppe gehört
firm, an asset management Vermögensverwaltungsge multiple use of elements that can be used to
services institution, an wie ein anderes
company or an insurance sellschaft oder ein calculate liable own funds of a payment
asset management Zahlungsinstitut, ein
or reinsurance Versicherungs- oder institution belonging to the same group as
company or an insurance Kreditinstitut, ein
undertaking; Rückversicherungsunterne another payment institution, a credit
undertaking, the Federal Finanzdienstleistungsinstit
hmen, institution, a financial services institution, an
Agency shall take the ut, eine
asset management company or an insurance
necessary measures to Vermögensverwaltungsges
undertaking.
prevent the multiple use of ellschaft oder ein
elements that can be used Versicherungsunternehme The German provision deviates from the
to calculate liable own n, zu verhindern, dass Directive by naming more general payment
funds. Bestandteile, die r die institution instead of, as in the Directive,
Berechnung des haftenden electronic money institutions. However, the
Eigenkapitals in Frage more general term in the German legislation
kommen, mehrfach does not affect conformity.
genutzt werden.
Therefore, § 12(2) first sentence of the ZAG
transpose Article 5(6)(a) of the Directive in a
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
80
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

conform manner.

Art. (b) where an electronic b) in denen ein E-Geld- ZAG; § 12(2) 2nd sentence ZAG § 12(2) S. 2 ZAG CONFORM
5(6)(b) money institution carries Institut anderen § 12
(2) (...) This shall also (2) (...) Dies gilt auch § 12(2) second sentence of the ZAG
out activities other than Tätigkeiten nachgeht als (2) 2nd
apply if a payment dann, wenn ein transposes Article 5(6)(b) of the Directive.
the issuance of electronic der Ausgabe von E-Geld, senten
institution engages in Zahlungsinstitut neben der
money. zu verhindern, dass ce The second sentence of § 12(2) of the ZAG
other business activities in Erbringung von
anrechenbare introduces the same rule of calculating liable
addition to the provision Zahlungsdiensten anderen
Eigenmittelbestandteile own funds of payment institutions as in the
of payment services. Geschäftsaktivitäten
mehrfach angerechnet first sentence, applicable to payment
nachgeht.
werden. institutions engaging in other business
activities in addition to the provision of
payment services.
As observed above, the German provision
deviates from the Directive by naming more
general payment institution instead of, as in
the Directive, electronic money institutions.
However, the more general term in the
German legislation does not affect
conformity.
Therefore, § 12(2) second sentence of the
ZAG transpose Article 5(6)(b) of the
Directive in a conform manner.

Art. 7. Where the conditions (7) Sofern die ZAG, § 12a(3) ZAG § 12a(3) ZAG CONFORM
5(7) laid down in Article 69 of Anforderungen des §
(3) §12 sections (3) to (5) (3) § 12 Absatz 3 bis 5 ist Article 5(7) of the Directive sets out an
Directive 2006/48/EC are Artikels 69 der Richtlinie 12a(3)
shall be applied entsprechend anzuwenden. option, which Germany chose to apply.
met, Member States or 2006/48/EG eingehalten and §
accordingly.
their competent authorities werden, können die 12(3) § 12(3) ZAG Article 5(7) of the Directive sets out the
may choose not to apply Mitgliedstaaten oder ihre § 12(3) ZAG option to apply paragraphs 2 and 3 of this
(3) Sofern die
paragraphs 2 and 3 of this zuständigen Behörden Article to electronic money institutions. The
(3) Unless the Anforderungen des § 2a
Article to electronic davon absehen, die German legislator applied this option through
requirements of § 2a(1) to Abs. 1 bis 5 des
money institutions which Absätze 2 und 3 dieses § 2a (1) to (5) of the Banking Act and § 12(3)
(5) of the Banking Act are Kreditwesengesetzes
are included in the Artikels auf E-Geld- ZAG, which are the conform transposition of
met, the Federal Agency eingehalten werden, kann
consolidated supervision Institute anzuwenden, die
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
81
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

of the parent credit in die Beaufsichtigung auf may waive to apply the die Bundesanstalt davon Article 69 of the Directive 2006/48/EC.
institutions pursuant to konsolidierter Basis des provisions of paragraphs absehen, die Absätze 1, 2,
Therefore; §s 12a (3) and 12(3) of the ZAG
Directive 2006/48/EC. Mutterkreditinstituts nach 1, 2, 4 and 5 to payment 4 und 5 auf
transpose Article 5(7) of the Directive in a
der Richtlinie 2006/48/EG institutions, in the Zahlungsinstitute
conform manner.
einbezogen sind. consolidated supervision anzuwenden, die in die
of the parent institution onsolidierte
involved. eau sichti un des
ber eordneten Instituts
einbezogen sind.

Art. Article 6 Artikel 6 ZAG, § 8a(2) ZAG § 8a(2) ZAG CONFORM


6(1) 1st Activities Tätigkeiten § 8a(2)
(2) In addition to the (2) Über die Erbringung § 8a (2) of the ZAG transposes Article 6(1)
subpar
1. In addition to issuing (1) Neben der Ausgabe provision of the business des E-Geld-Geschäfts first subparagraph of the Directive.
a.
electronic money, von E-Geld sind den E- of electronic money hinaus sind von der
§ 8a (2) of the ZAG introduces activities, in
electronic money Geld-Instituten folgende issuance, the licence under Erlaubnis nach Absatz 1
which electronic money institutions are
institutions shall be Tätigkeiten gestattet: subsection (1) shall also umfasst:
entitled to be engaged in.
entitled to engage in any cover:
of the following activities: Therefore; § 8a (2) of the ZAG transpose
Article 5(7) of the Directive in a conform
manner.

Art. (a) the provision of a) Erbringung der im ZAG, § 8a(2) point (1) ZAG § 8a(2) Nr.1 ZAG CONFORM
6(1) 1st payment services listed in Anhang der Richtlinie § 8a(2)
the provision of payment 1. die Erbringung von § 8a (2) point 1 of the ZAG transposes Article
subpar the Annex to Directive 2007/64/EG genannten point
services within the Zahlungsdiensten im 6(1) first subparagraph (a) of the Directive.
a. (a) 2007/64/EC; Zahlungsdienste; (1)
meaning of section 1 Sinne des § 1 Absatz 2,
§ 8a(2) point 1of the ZAG allows the
subsection (2),
provision of payment services within the
meaning of section 1 subsection (2) as an
activity, in which electronic money
institutions are entitled to be engaged in.
Section 1 subsection (2) transposes the
payment services as listed in the Annex to
Directive 2007/64/EC in an almost literal
manner.
Therefore, § 8a (2) point 1 of the ZAG
transposes Article 6(1) first subparagraph (a)
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
82
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

of the Directive in a conform manner.

Art. (b) the granting of credit b) Gewährung von ZAG, § 8a(2) point (2) ZAG § 8a(2) Nr.2 ZAG CONFORM
6(1) 1st related to payment Krediten im § 8a(2)
2. the granting of credit in 2. die Gewährung von § 8a (2) point 2 of the ZAG transposes Article
subpar services referred to in Zusammenhang mit point
accordance with section 2 Krediten nach Maßgabe 6(1) first subparagraph (b) of the Directive.
a. (b) points 4, 5 or 7 of the Zahlungsdiensten gemäß (2)
subsection (3) and section des § 2 Absatz 3 und des §
Annex to Directive Nummern 4, 5 oder 7 des § 8a (2) point 2 of the ZAG allows the
12a subsection (1), second 12a Absatz 1 Satz 2,
2007/64/EC, where the Anhangs der Richtlinie granting of credit in accordance with the
sentence,
conditions laid down in 2007/64/EG, wenn die in conditions laid down in Article 16(3) and (5)
Article 16(3) and (5) of Artikel 16 Absätze 3 und 5 of Directive 2007/64/EC.
that Directive are met; jener Richtlinie genannten
Moreover, § 8a(2) point 2 of the ZAG refers
Bedingungen erfüllt sind;
to the conditions laid down in section 2
subsection (3) of the ZAG, which transposes
Article 16(3) of Directive 2007/64/EC in a
conform manner.
Therefore, § 8a (2) point 2 of the ZAG
transposes Article 6(1) first subparagraph (b)
of the Directive in a conform manner.

Art. (c) the provision of c) Erbringung von ZAG, § 8a(2) point (3) ZAG § 8a(2) Nr.3 ZAG CONFORM
6(1) 1st operational services and betrieblichen § 8a(2)
3. the provision of 3. die Erbringung von § 8a (2) point 3 of the ZAG transposes Article
subpar closely related ancillary Dienstleistungen und point
operational and closely betrieblichen 6(1) first subparagraph (c) of the Directive in
a. (c) services in respect of the damit eng verbundenen (3)
related ancillary services Dienstleistungen und an almost literal manner.
issuing of electronic Nebendienstleistungen,
related to the issuance of damit eng verbundenen
money or to the provision die mit der Ausgabe von § 8a(2) point 3 of the ZAG allows the
electronic money or the Nebendienstleistungen, die
of payment services E-Geld oder der in provision of operational and closely related
provision of payment mit der Ausgabe von E-
referred to in point (a); Buchstabe a erwähnten ancillary services related to the issuance of
services within the Geld oder mit der
Erbringung von electronic money or the provision of payment
meaning of section 1 Erbringung von
Zahlungsdiensten in services within the meaning of section 1
subsection (2), Zahlungsdiensten im
Zusammenhang stehen; subsection (2).
Sinne des § 1 Absatz 2 in
Zusammenhang stehen, Section 1 subsection (2) transposes the
payment services as listed in the Annex to
Directive 2007/64/EC, which point (a) refers
to.
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
83
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

Therefore, § 8a (2) point 3 of the ZAG


transposes Article 6(1) first subparagraph (c)
of the Directive in a conform manner.

Art. (d) the operation of d) Betrieb von ZAG, § 8a(2) point (4) ZAG § 8a(2) Nr. 4 ZAG CONFORM
6(1) 1st payment systems as Zahlungssystemen im § 8a(2)
4. the operation of 4. der Betrieb von § 8a (2) point 4 of the ZAG transposes Article
subpar defined in point 6 of Sinne des Artikels 4 point
payment systems within Zahlungssystemen im 6(1) first subparagraph (d) of the Directive.
a. (d) Article 4 of Directive Nummer 6 der Richtlinie (4)
the meaning of section 1 Sinne des § 1 Absatz 6,
2007/64/EC and without 2007/64/EG und § 8a(2) point 4 of the ZAG allows the
subsection (6), without unbeschadet des § 7,
prejudice to Article 28 of unbeschadet des Artikels operation of payment systems within the
prejudice to section 7,
that Directive; 28 jener Richtlinie; meaning of section 1 subsection (6), which
transposes Article 4 point (6) of Directive
2007/64/EC.
Therefore, § 8a (2) point 4 of the ZAG
transposes Article 6(1) first subparagraph (d)
of the Directive in a conform manner.

Art. (e) business activities e) andere ZAG, § 8a(2) point (5) ZAG § 8a(2) Nr. 5 ZAG CONFORM
6(1) 1st other than issuance of Geschäftstätigkeiten als § 8a
5. business activities other 5. andere § 8a (2) point 5 of the ZAG transposes Article
subpar electronic money, having die Ausgabe von E-Geld (2)
than issuance of electronic Geschäftstätigkeiten als 6(1) first subparagraph (e) of the Directive in
a. (e) regard to the applicable im Rahmen der geltenden point
money, having regard to die Ausgabe von E-Geld a literal manner.
Community and national gemeinschaftlichen und (5)
the applicable Community im Rahmen der geltenden
law. nationalen § 8a (2) point 5 of the ZAG allows business
and national law. gemeinschaftlichen und
Rechtsvorschriften. activities other than issuance of electronic
nationalen
money, having regard to the applicable
Rechtsvorschriften.
Community and national law.
Therefore, § 8a (2) point 5 of the ZAG
transposes Article 6(1) first subparagraph (e)
of the Directive in a conform manner.

Art. Credit referred to in point In Unterabsatz 1 ZAG, § 2(3) point (3) ZAG § 2(3) Nr. 3 ZAG CONFORM
6(1) (b) of the first Buchstabe b genannte § 2(3)
(3) A payment institution (3) Ein Institut darf im § 2(3) point 3 of the ZAG transposes Article
2nd subparagraph shall not be Kredite dürfen nicht aus point
may grant credits to Rahmen seiner Erlaubnis 6(1) second subparagraph of the Directive.
subpar granted from the funds den für die Ausgabe von (3)
payment service users as nach § 8 Abs. 1 Satz 1
a. received in exchange of E-Geld § 2(3)(3) forbids a payment institution to
part of its permit pursuant oder § 8a Absatz 1 Satz 1
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
84
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

electronic money and held entgegengenommenen und to § 8(1)(1) only in Zahlungsdienstnutzern nur grant credit related to payment services
in accordance with Article gemäß Artikel 7 Absatz 1 connection with payment im Zusammenhang mit referred to in points 4, 5 or 7 of the Annex to
7(1). gehaltenen Geldbeträgen services as defined in § 1 Zahlungsdiensten im Directive 2007/64/EC from the funds
gewährt werden. (2) No. 3 to 5 credits in Sinne des § 1 Abs. 2 Nr. 3 received or held for the purpose of execution
accordance with § 19 of bis 5 Kredite gemäß § 19 of a payment transaction.
the Banking Act, provided des Kreditwesengesetzes
This is in conformity with Article 6(1),
that: gewähren, sofern
second subparagraph of the Directive, and
3. such credit is not 3. der redit nicht aus den with Recital 13, affirming the separation
granted from the funds r den wec der between the electronic money issuance and
received or held for the us hrun eines the deposit-taking activity.
purpose of execution of a Zahlungsvorgangs
Therefore, 2(3) point 3 of the ZAG transposes
payment transaction. entgegengenommenen
Article 6(1) second subparagraph of the
oder gehaltenen
Directive in a conform manner.
Geldbeträgen gewährt
wird.

Art. 2. Electronic money (2) E-Geld-Instituten ist ZAG, § 2(1) ZAG § 2(1) ZAG CONFORM
6(2) institutions shall not take die Entgegennahme von § 2(1)
(1) An institution may not (1) Ein Institut darf § 2(1) of the ZAG transposes Article 6(2) of
deposits or other repayable Einlagen oder anderen
commercially, or on a außerhalb der Grenzen der the Directive.
funds from the public rückzahlbaren Geldern des
scale that requires a Absätze 1a und 2 und
within the meaning of Publikums gemäß Artikel Article 6(2) of the Directive forbids electronic
commercially equipped seiner Erlaubnis nach § 8
Article 5 of Directive 5 der Richtlinie money institutions to take deposits or other
business operation, accept Abs. 1 Satz 1 oder § 8a
2006/48/EC. 2006/48/EG untersagt. repayable funds from the public within the
deposits or other repayable Absatz 1 Satz 1 nicht
meaning of Article 5 of Directive
funds from the public gewerbsmäßig oder in
2006/48/EC, which prohibits persons or
outside the limits of einem Umfang, der einen
undertakings that are not credit institutions
subsections (1a) and (2) in kaufmännischer eise
from carrying on the business of taking
and its licence under ein erichteten
deposits or other repayable funds from the
section 8 subsection (1), esch tsbetrieb er ordert,
public.
first sentence, or section inla en oder andere
8a subsection (1), first r c ahlbare elder des
§ 2(1) of the ZAG forbids electronic money
sentence. Publikums
institutions to take deposits or other repayable
entgegennehmen.
funds from the public outside the limits of
subsections (1a) and (2) and its licence under
section 8 subsection (1), first sentence, or
section 8a subsection (1), first sentence,
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
85
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

which is in corresponding to Article 5 of


Directive 2006/48/EC.

This is also in accordance with recital 13,


affirming the separation between the
electronic money issuance and the deposit-
taking activity.
Therefore, 2(1) of the ZAG transposes Article
6(2) of the Directive in a conform manner.

Art. 3. Any funds received by (3) Die Gelder, die E- ZAG, § 2(1a) ZAG § 2(1a) ZAG CONFORM
6(3) electronic money Geld-Institute von den E- § 2(1a)
(1a) Funds which an (1a) Gelder, die ein E- § 2(1a) of the ZAG transposes Article 6(3) of
institutions from the Geld-Inhabern
electronic money Geld-Institut zum Zwecke the Directive in an almost literal manner.
electronic money holder entgegennehmen, werden
institution receives for the der Ausgabe von E-Geld
shall be exchanged for unverzüglich in E-Geld The German legislation slightly deviates from
purposes of issuing entgegengenommen hat,
electronic money without umgetauscht. Solche the Directive by adding that if the issuance of
electronic money shall be hat es unver lich in -
delay. Such funds shall not Gelder gelten nicht als the electronic money occurs at the same time
exchanged by the eld um utauschen.
constitute either a deposit Einlagen oder andere or without undue delay after the receipt of the
electronic money olche elder elten nicht
or other repayable funds rückzahlbare Gelder des funds to be paid-in in exchange for the
institution for electronic als inla en oder andere
received from the public Publikums im Sinne des issuance of electronic money. Nevertheless,
money without delay. r c ahlbare elder des
within the meaning of Artikels 5 der Richtlinie the fact, that the German provision is slightly
Such funds shall not Publikums im Sinne des §
Article 5 of Directive 2006/48/EG. more specific, does not affect conformity.
constitute deposits or other 1 Absatz 1 Satz 2 Nummer
2006/48/EC.
repayable funds received 1 des Therefore, § 2(1a) of the ZAG transposes
from the public within the Kreditwesengesetzes, Article 6(3) of the Directive in a conform
meaning of section 1 manner.
wenn die Ausgabe des E-
subsection (1), second
Geldes leich eiti oder
sentence, number 1 of the
unver lich nach der
Banking Act if the
Entgegennahme des im
issuance of the electronic
Austausch gegen die
money occurs at the same
Ausgabe des E-Geldes
time or without undue
einzuzahlenden
delay after the receipt of
Geldbetrages erfolgt.
the funds to be paid-in in
exchange for the issuance
of electronic money.

Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany


86
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

Art. 4. Article 16(2) and (4) of (4) Artikel 16 Absätze 2 ZAG, § 2(2) ZAG § 2(2) ZAG CONFORM
6(4) Directive 2007/64/EC und 4 der Richtlinie § 2(2)
(2) Insofar as an institution (2) Soweit ein Institut im § 2(2) of the ZAG transposes Article 6(4) of
shall apply to funds 2007/64/EG finden auf
keeps payment accounts Rahmen der Erlaubnis the Directive.
received for the activities Geldbeträge Anwendung,
for payment service users nach § 8 Abs. 1 Satz 1
referred to in paragraph die für die in Absatz 1 The Directive requires that Article 16(2) and
under the terms of the oder § 8a Absatz 1 Satz 1
1(a) of this Article that are Buchstabe a dieses (4) of Directive 2007/64/EC apply to funds
licence under section 8 Zahlungskonten r
not linked to the activity Artikels genannten received for the activities referred to in
subsection (1), first ahlun sdienstnut er
of issuing electronic Tätigkeiten paragraph 1(a) of Article 6 that are not linked
sentence, or section 8a hrt, dar das Institut ber
money. entgegengenommen to the activity of issuing electronic money.
subsection (1), first diese Zahlungskonten
wurden und die nicht mit
sentence, the institution ausschließlich die Article 16(2) of Directive 2007/64/EC was
der Ausgabe von E-Geld
may solely perform the Abwicklung von duly implemented by § 2(2) of the ZAG. The
in Verbindung stehen.
settlement of payment Zahlungsvorgängen references made in the German provision are
transactions via these vornehmen. the conform transpositions of the references
accounts. made in the Directive. The German
transposition only varies in its formulation.
Therefore, 2(2) of the ZAG transposes Article
6(4) of the Directive in a conform manner.

Art. Article 7 Artikel 7 ZAG, § 13a ZAG § 13a ZAG CONFORM


7(1) Safeguarding Sicherungsanforderunge § 13a
(1) Electronic money (1) - eld-Institute haben § 13a of the ZAG transposes Article 7(1) of
requirements n
institutions shall safeguard die eldbetr e, die sie the Directive.
1. Member States shall (1) Die Mitgliedstaaten the funds which they have r die us abe von -
§13a (1) of the ZAG transposes the first
require an electronic schreiben E-Geld- received for the issuance eld oder im ahmen der
sentence of Article 7(1) of the Directive in a
money institution to Instituten vor, die of electronic money or as rbrin un von
very similar manner. Whereas the Directive
safeguard funds that have Geldbeträge, die sie für part of providing payment ahlun sdiensten r die
refers to Article 9(1) and (2) of Directive
been received in exchange die Ausgabe von E-Geld services to execute us hrun von
2007/64/EC with regard to safeguarding
for electronic money that entgegengenommen payment transactions in Zahlungsvorgängen
funds that have been received in exchange for
has been issued, in haben, gemäß Artikel 9 accordance with section entgegengenommen
electronic money, the German provision
accordance with Article Absätze 1 und 2 der 13 subsection (1), second haben, nach Maßgabe des
refers to § 13(1) to (3) of the ZAG, which
9(1) and (2) of Directive Richtlinie 2007/64/EG zu sentence, number 1, letters § 13 Absatz 1 Satz 2
transposes Article 9(1) and (2) of Directive
2007/64/EC. Funds sichern. Geldbeträge, die a) to c) or number . (…) Nummer 1 Buchstabe a bis
2007/64/EC in a conform manner.
received in the form of durch Zahlung mittels c oder Nummer 2 zu
(2) Provided that funds are
payment by payment eines Zahlungsinstruments sichern. (…) Furthermore, the second paragraph of § 13a
received for the purpose of
instrument need not be entgegengenommen of the ZAG seems to transpose the second
issuing electronic money (2) Sofern Geldbeträge
safeguarded until they are werden, brauchen nicht and third sentence of Article 7(1) of the
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
87
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

credited to the electronic gesichert zu werden, bis through payment by zum Zweck der Ausgabe Directive providing for a compulsory
money institution’s sie einem Zahlungskonto means of a payment von E-Geld durch Zahlung deadline of five days, after which funds
payment account or are eines E-Geld-Instituts authentication instrument, mittels eines received in the form of payment by payment
otherwise made available gutgeschrieben oder these funds shall be Zahlungsauthentifizierung instrument need not be safeguarded until they
to the electronic money gegebenenfalls einem E- safeguarded as soon as sinstruments are credited to the electronic money
institution in accordance Geld-Institut gemäß den in they are credited to the entgegengenommen institution’s payment account or are
with the execution time der Richtlinie 2007/64/EG electronic money werden, sind diese otherwise made available.
requirements laid down in festgelegten institution’s payment Geldbeträge, sobald sie
Therefore, § 13a(1) of the ZAG transposes
the Directive 2007/64/EC, Anforderungen betreffend account or to be made dem Zahlungskonto des E-
Article 7(1) of the Directive in a conform
where applicable. In any die Ausführungszeit in available to the electronic Geld-Instituts
manner
event, such funds shall be anderer Form zur money institution in gutgeschrieben oder dem
safeguarded by no later Verfügung gestellt accordance with section E-Geld-Institut nach
than five business days, as wurden. In jedem Falle 675s of the Civil Code, Maßgabe des § 675s des
defined in point 27 of sind diese Geldbeträge and at the latest five r erlichen eset buchs
Article 4 of that Directive, spätestens fünf business days within the ur er un estellt
after the issuance of Geschäftstage (im Sinne meaning of section 675n worden sind, sp testens
electronic money. der Begriffsbestimmung in subsection (1), fourth edoch n esch tsta e
Artikel 4 Nummer 27 sentence, of the Civil im Sinne des 5n
jener Richtlinie) nach der Code, following the bsat at des
Ausgabe des E-Geldes zu issuance of the electronic r erlichen eset buchs
sichern. money. nach Ausgabe des E-
Geldes zu sichern.

Art. 2. For the purposes of (2) Für die Zwecke von ZAG, § 1(9b) 1st sentence ZAG § 1(9b) S. 1 ZAG CONFORM
7(2) 1st paragraph 1, secure, low- Absatz 1 sind sichere § 1(9b)
(9b) Secure, low-risk (9b) Sichere Aktiva mit § 1(9b) first sentence of the ZAG transposes
subpar risk assets are asset items Aktiva mit niedrigem 1st
assets within the meaning niedrigem Risiko im Sinne Article 7(2) first subparagraph of the
a. falling into one of the Risiko Aktiva, die unter senten
of this Act are asset items dieses Gesetzes sind Directive in an almost literal manner.
categories set out in Table eine der Kategorien gemäß ce
falling into a category set Aktiva, die unter eine
1 of point 14 of Annex I to Anhang I Nummer 14 The only deviation of the German legislation
out in Table 1 of point 14 Kategorie gemäß Anhang
Directive 2006/49/EC of Tabelle 1 der Richtlinie is that the reference to Table 1 of point 14 of
of Annex I to Directive I Nummer 14 Tabelle 1
the European Parliament 2006/49/EG des Annex I to Directive 2006/49/EC includes a
2006/49/EC of 14 June der Richtlinie 2006/49/EG
and of the Council of 14 Europäischen Parlaments reference to the amended version of Article 1
2006 on the capital vom . uni 00 ber
June 2006 on the capital und des Rates vom 14. (1) (b) of Commission Directive 2009/27/EC
adequacy of investment die angemessene
adequacy of investment Juni 2006 über die of 7 April 2009 amending certain Annexes to
firms and credit Eigenkapitalausstattung
firms and credit angemessene Directive 2006/49/EC. However, the
institutions as amended by von Wertpapierfirmen und
institutions for which the Eigenkapitalausstattung reference to the latest updated version of
Article 1 (1) (b) of Kreditinstituten in der
specific risk capital charge von Wertpapierfirmen und Directive 2006/49/EC does not affect
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
88
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

is no higher than 1,6 %, Kreditinstituten ( 1 ) Commission Directive Fassung des Artikels 1 conformity.
but excluding other fallen, für die die 2009/27/EC of 7 April Nummer 1 Buchstabe b
Therefore, 1(19b) first sentence of the ZAG
qualifying items as Eigenkapitalanforderung 2009 amending certain der Richtlinie 2009/27/EG
transposes Article 7(2) first subparagraph of
defined in point 15 of that für das spezifische Risiko Annexes to Directive der Kommission vom 7.
the Directive in a conform manner.
Annex. nicht höher als 1,6 % ist, 2006/49/EC of the April 2009 zur Änderung
wobei jedoch andere European Parliament and bestimmter Anhänge der
qualifizierte Positionen of the Council as regards Richtlinie 00 des
gemäß Nummer 15 jenes technical provisions urop ischen arlaments
Anhangs ausgeschlossen concerning risk und des ates hinsichtlich
sind. management (OJ L 94 of technischer orschri ten
8.4.2009, p. 97) for which r das isi omana ement
the specific risk capital ( l. vom . . 00 ,
charge is no higher than . ) allen, r die die
1.6 per cent, but excluding i en apitalan orderun
other qualifying items r das spe i ische Risiko
pursuant to point 15 of nicht höher als 1,6 Prozent
that Annex. ist, wobei jedoch andere
qualifizierte Positionen
gemäß Nummer 15 jenes
Anhangs ausgeschlossen
sind.

Art. For the purposes of Für die Zwecke von ZAG, § 1(9b) 2nd sentence § 1(9b) S. 2 ZAG CONFORM
7(2) paragraph 1, secure, low- Absatz 1 sind sichere § 1(9b) ZAG
Sichere Aktiva mit § 1(9b) second sentence of the ZAG
2nd risk assets are also units in Aktiva mit niedrigem 2nd
Secure, low-risk assets niedrigem Risiko im inne transposes Article 7(2) second subparagraph
subpar an undertaking for Risiko auch Anteile an senten
within the meaning of this dieses eset es sind auch of the Directive in an almost literal manner.
a. collective investment in einem Organismus für ce
Act are also units in an nteile an einem
transferable securities gemeinsame Anlagen in § 1(9b) second sentence of the ZAG provides
undertaking for collective r anismus r
(UCITS) which invests Wertpapieren (OGAW), for low-risk assets to be also units in an
investment in transferable gemeinsame Anlagen in
solely in assets as der ausschließlich in undertaking for collective investment in
securities (UCITS) which Wertpapieren, der
specified in the first Unterabsatz 1 genannte transferable securities (UCITS) which invests
invests solely in assets as ausschließlich in die in
subparagraph. Aktiva investiert. solely in assets as specified in the first
specified in the first Satz 1 genannten Aktiva
sentence. The first sentence of § 1(9b) of the
sentence. investiert.
ZAG corresponds to the first subparagraph of
Article 7(2).
Therefore, § 1(9b) second sentence of the
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
89
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

ZAG transposes Article 7(2) second


subparagraph of the Directive in a conform
manner.

Art. In exceptional Unter außergewöhnlichen ZAG, § 13a(1) 3rd sentence § 13a(1) S. 3 ZAG CONFORM
7(2) circumstances and with Umständen und bei § ZAG
Die Bundesanstalt kann in Article 7(2), third subparagraph of the
3rd adequate justification, the angemessener Begründung 13a(1)
In exceptional Ausnahmefällen von § 1 Directive sets out an option, which Germany
subpar competent authorities können die zuständigen 3rd
circumstances the Federal Absatz 9b erfasste Aktiva chose to apply.
a. may, based on an Behörden auf der senten
Agency may exclude ausschließen, wenn diese
evaluation of security, Grundlage einer ce § 13a(1) third sentence of the ZAG transposes
assets covered by section 1 auf Grund der Bewertung
maturity, value or other Bewertung der Sicherheit, this option by allowing in exceptional
subsection (9b) if these are der Sicherheit, des
risk element of the assets des Fälligkeitstermins, des circumstances the competent authorities, the
not, as a result of an Fälligkeitstermins, des
as specified in the first and Wertes oder anderer Federal Agency, to exclude assets as
evaluation of the security, Wertes oder anderer
second subparagraphs, Risikofaktoren der im specified in the first and second
maturity date, value or Risikofaktoren nicht als
determine which of those ersten und zweiten subparagraphs of Article 7 of the Directive, to
other risk factors, to be sichere Aktiva mit
assets do not constitute Unterabsatz genannten which section 1 subsection (9b) corresponds,
categorised as secure, low- niedrigem Risiko
secure, low-risk assets for Aktiva bestimmen, welche if these are not, as a result of an evaluation of
risk assets. einzuordnen sind.
the purposes of paragraph dieser Aktiva keine the security, maturity date, value or other risk
1. sicheren Aktiva mit factors, to be categorised as secure, low-risk
niedrigem Risiko für die assets.
Zwecke von Absatz 1
Therefore, 13a(1) third sentence of the ZAG
darstellen.
transposes Article 7(2) third subparagraph of
the Directive in a conform manner.

Art. 3. Article 9 of Directive (3) Artikel 9 der Richtlinie N/A N/A N/A Article 7(3) of the Directive as well as Article
7(3) 2007/64/EC shall apply to 2007/64/EG findet auf E- 9(4) of Directive 2007/64/EC set out options.
electronic money Geld- Institute für die in Owing to this option, Germany has chosen
institutions for the Artikel 6 Absatz 1 not to apply.
activities referred to in Buchstabe a der
Article 6(1)(a) of this vorliegenden Richtlinie
Directive that are not genannten Tätigkeiten
linked to the activity of Anwendung, die nicht mit
issuing electronic money. der Ausgabe von E-Geld
in Verbindung stehen.

Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany


90
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

Art. 4. For the purposes of (4) Für die Zwecke der ZAG, § 13a(4) ZAG § 13a(4) ZAG CONFORM
7(4) paragraphs 1 and 3, Absätze 1 und 3 können §
(4) The Federal Agency (4) Die Bundesanstalt § 13a(4) of the ZAG transposes Article 7(4)
Member States or their die Mitgliedstaaten oder 13a(4)
may determine which of kann bestimmen, nach of the Directive in an almost literal manner.
competent authorities may ihre zuständigen Stellen
the methods described in welcher der in § 13 Absatz
determine, in accordance im Einklang mit den § 13a(4) of the ZAG offers a maximum
section 13 subsection (1), 1 Satz 2 beschriebenen
with national legislation, nationalen discretion and flexibility to the competent
second sentence, the Methode das E-Geld-
which method shall be Rechtsvorschriften authority, the Federal Agency, ensuring that
electronic money Institut die
used by the electronic bestimmen, nach welcher they can determine the appropriate method to
institution is to use to entgegengenommenen
money institutions to Methode die E-Geld- be used on a case by case basis, based on the
safeguard the funds. Geldbeträge zu sichern
safeguard funds. Institute Geldbeträge zu actual situation of the electronic money
hat.
sichern haben. institution.
Therefore, 13a(4) of the ZAG transposes
Article 7(4) of the Directive in a conform
manner.

Art. Article 8 Artikel 8 ZAG, § 27 (1) 1st sentence § 27 (1) S. 1 ZAG CONFORM
8(1) Relations with third Beziehungen zu § 27 ZAG
(1) Unterhält ein § 27(1) first sentence of the ZAG transposes
countries Drittländern (1) 1st
(1) Where an enterprise Unternehmen mit Sitz Article 8(1) of the Directive.
senten
1. Member States shall not (1) Die Mitgliedstaaten domiciled outside the außerhalb der
ce The Directive requires in Article 8(1) and in
apply to a branch of an wenden für die Aufnahme Member States of the Mitgliedstaaten der
recital 15 that the rules governing branches of
electronic money und die Ausübung der European Union or the Europäischen Union oder
electronic money institutions, which have
institution having its head Tätigkeit von other Contracting States to der anderen
their head office outside the Community,
office outside the Zweigniederlassungen von the Agreement on the Vertragsstaaten des
should be analogous in all Member States and
Community, when taking E-Geld-Instituten mit Sitz European Economic Area Abkommens über den
not more favourable than those for branches
up or pursuing its außerhalb der maintains a branch in Europäischen
of electronic money institutions, which have
business, provisions which Gemeinschaft keine Germany that provides Wirtschaftsraum eine
their head office in another Member State.
result in more favourable Bestimmungen an, welche payment services or Zweigstelle im Inland, die
treatment than that diese conducts the business of Zahlungsdienste erbringt Pursuant to § 27(1) of the ZAG, an enterprise
accorded to an electronic Zweigniederlassungen electronic money issuance, oder das E-Geld-Geschäft domiciled outside the Member States of the
money institution having günstiger stellen würden the branch shall be betreibt, gilt die European Union or the other Contracting
its head office within the als E-Geld-Institute mit deemed to be an institution Zweigstelle als Institut im States to the Agreement on the European
Community. Sitz in der Gemeinschaft. within the meaning of this Sinne dieses Gesetzes. Economic Area, maintaining a branch in
Act. Germany that provides payment services or
conducts the business of electronic money
issuance, the branch shall be deemed to be an
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
91
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

institution within the meaning of the ZAG.


In line with the Directive, branches outside
the Community are deemed to be an
institution within the meaning of the ZAG
and are thus not being applied more
favourable treatment.
Therefore, 27(1) first sentence of the ZAG
transposes Article 8(1) of the Directive in a
conform manner.

Art. 2. The competent (2) Die zuständigen KWG, § 7a(1) point 2 KWG § 7a(1) Nr. 2 KWG CONFORM
8(2) authorities shall notify the Behörden teilen der § 7a(1)
(1) The Federal Agency (1) Die Bundesanstalt § 7a(1) point 2 of the KWG transposes
Commission of all Kommission alle point 2
shall notify the European meldet der Europäischen Article 8(2) of the Directive.
authorisations for branches Zulassungen von
Commission Kommission
of electronic money Zweigniederlassungen § 7a(1) point 2 of the KWG seems to
institutions having their mit, die sie E-Geld- 2. of all authorisations 2. die Erteilung einer transpose Article 8(2) of the Directive in a
head office outside the Instituten mit Sitz pursuant to § 32(1) for Erlaubnis nach § 32 conform manner obliging the competent
Community. außerhalb der branches of companies Absatz 1 an die authority, the Federal Agency, to notify the
Gemeinschaft erteilt pursuant t § 52 having Zweigstelle eines Commission of authorisations for branches of
haben. their head office outside Unternehmens im Sinne electronic money institutions having their
the States of the European des § 53 mit Sitz head office outside the Community.
Economic Area, außerhalb der Staaten des
Therefore, 7a(1) point 2 of the KWG
Europäischen
transposes Article 8(2) of the Directive in a
Wirtschaftsraums,
conform manner.

Art. 3. Without prejudice to (3) Unbeschadet des N/A N/A N/A The option provided for in Article 8(3) of the
8(3) paragraph 1, the Absatzes 1 kann die Directive to conclude agreements with one or
Community may, through Gemeinschaft in more third countries is up to the Community
agreements concluded Abkommen, die mit einem and not the Member States.
with one or more third oder mehreren
Therefore, Germany does not need to
countries, agree to apply Drittländern geschlossen
transpose Article 8(3) of the Directive.
provisions that ensure that werden, die Anwendung
branches of an electronic von Bestimmungen
money institution having vereinbaren, mit denen
its head office outside the sichergestellt wird, dass
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
92
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

Community are treated Zweigniederlassungen


identically throughout the eines E-Geld-Instituts mit
Community. Sitz außerhalb der
Gemeinschaft die gleiche
Behandlung in der
gesamten Gemeinschaft
genießen.

Art. Article 9 Artikel 9 N/A N/A N/A Article 9(1) first subparagraph of the
9(1) 1st Optional Exemptions Ausnahmemöglichkeiten Directive sets out an option. Owing to this
subpar option, Germany has not chosen to apply. In
1. Member States may (1) Mit Ausnahme der
a. intr. this regard, no corresponding provision could
waive or allow their Artikel 20, 22, 23 und 24
wordi be located in the legislation of Germany
competent authorities to der Richtlinie 2007/64/EG
ng either.
waive the application of können die
all or part of the Mitgliedstaaten ganz oder
procedures and conditions teilweise von der
set out in Articles 3, 4, 5 Anwendung der Verfahren
and 7 of this Directive, und Bedingungen der
with the exception of Artikel 3, 4, 5 und 7 der
Articles 20, 22, 23 and 24 vorliegenden Richtlinie
of Directive 2007/64/EC, absehen oder ihren
and allow legal persons to zuständigen Behörden dies
be entered in the register gestatten und die
for electronic money Eintragung juristischer
institutions if both of the Personen in das Register
following requirements are der E-Geld-Institute
complied with: zulassen, wenn folgende
Voraussetzungen
eingehalten werden:

Art. (a) the total business a) Durch die gesamte N/A N/A N/A Article 9(1) first subparagraph (a) of the
9(1) 1st activities generate an Geschäftstätigkeit entsteht Directive sets out an option. Owing to this
subpar average outstanding ein durchschnittlicher E- option, Germany has not chosen to apply. In
. (a) electronic money that does Geld-Umlauf, dessen this regard, no corresponding provision could
not exceed a limit set by Volumen einen von dem be located in the legislation of Germany
the Member State but that, Mitgliedstaat festgelegten
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
93
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

in any event, amounts to Betrag und auf jeden Fall either.


no more than EUR 5 000 000 EUR nicht
5000000; and übersteigt, und

Art. (b) none of the natural b) keine der für die N/A N/A N/A Article 9(1) first subparagraph (b) of the
9(1) 1st persons responsible for the Leitung oder den Betrieb Directive sets out an option. Owing to this
subpar management or operation des Unternehmens option, Germany has not chosen to apply. In
a. (b) of the business has been verantwortlichen this regard, no corresponding provision could
convicted of offences natürlichen Personen be located in the legislation of Germany
relating to money wurde wegen eines either.
laundering or terrorist Verstoßes gegen
financing or other Vorschriften zur
financial crimes. Bekämpfung der
Geldwäsche oder
Terrorismusfinanzierung
oder wegen anderer
Finanzstraftaten verurteilt.

Art. Where an electronic Übt ein E-Geld-Institut N/A N/A N/A Article 9(1) second subparagraph of the
9(1) money institution carries eine der in Artikel 6 Directive sets out an option. Owing to this
2nd out any of the activities Absatz 1 Buchstabe a option, Germany has not chosen to apply. In
subpar referred to in Article genannten Tätigkeiten aus, this regard, no corresponding provision could
a, 6(1)(a) that are not linked die nicht mit der Ausgabe be located in the legislation of Germany
to the issuance of von E-Geld oder mit einer either.
electronic money or any of der in Artikel 6 Absatz 1
the activities referred to in Buchstaben b bis e
Article 6(1)(b) to (e) and genannten Tätigkeiten in
the amount of outstanding Verbindung steht, und ist
electronic money is die Höhe des E-Geld-
unknown in advance, the Umlaufs im Voraus nicht
competent authorities shall bekannt, gestattet die
allow that electronic zuständige Behörde
money institution to apply diesem E-Geld-Institut,
point (a) of the first Unterabsatz 1 Buchstabe a
subparagraph on the basis unter Zugrundelegung
of a representative portion eines repräsentativen

Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany


94
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

assumed to be used for the Anteils anzuwenden, der


issuance of electronic typischerweise für die
money, provided that such Ausgabe von E-Geld
a representative portion verwendet wird, sofern
can be reasonably sich dieser repräsentative
estimated on the basis of Anteil auf der Grundlage
historical data and to the historischer Daten nach
satisfaction of the Überzeugung der
competent authorities. zuständigen Behörden mit
Where an electronic hinreichender Sicherheit
money institution has not schätzen lässt. Kann ein E-
completed a sufficiently Geld-Institut noch nicht
long period of business, auf eine ausreichend lange
that requirement shall be Geschäftstätigkeit
assessed on the basis of zurückblicken, so wird auf
projected outstanding der Grundlage des aus
electronic money seinem Geschäftsplan
evidenced by its business hervorgehenden
plan subject to any erwarteten E-Geld-
adjustment to that plan Umlaufs bewertet, ob
having been required by diese Anforderung erfüllt
the competent authorities. ist, sofern von den
zuständigen Behörden
keine Anpassung dieses
Plans verlangt wird.

Art. Member States may also Die Mitgliedstaaten N/A N/A N/A Article 9(1) third subparagraph of the
9(1) provide for the granting of können die Gewährung Directive sets out an option. Owing to this
3rd the optional exemptions von Ausnahmeregelungen option, Germany has not chosen to apply. In
subpar under this Article to be nach diesem Artikel auch this regard, no corresponding provision could
a. subject to an additional davon abhängig machen, be located in the legislation of Germany
requirement of a dass zusätzlich dazu ein either.
maximum storage amount maximaler Speicherbetrag
on the payment instrument für das
or payment account of the Zahlungsinstrument oder
consumer where the das Zahlungskonto des
Verbrauchers, auf dem E-
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
95
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

electronic money is stored. Geld gespeichert ist,


festgelegt wird.

Art. A legal person registered Eine juristische Person, N/A N/A N/A Article 9(1) fourth subparagraph of the
9(1) 4th in accordance with this die nach diesem Absatz Directive sets out an option. Owing to this
subpar paragraph may provide registriert ist, kann nur option, Germany has not chosen to apply. In
a. payment services not dann Zahlungsdienste, die this regard, no corresponding provision could
related to electronic nicht mit dem nach diesem be located in the legislation of Germany
money issued in Artikel emittierten E-Geld either.
accordance with this in Verbindung stehen,
Article only if conditions anbieten, wenn die
set out in Article 26 of Voraussetzungen des
Directive 2007/64/EC are Artikels 26 der Richtlinie
met. 2007/64/EG erfüllt sind.

Art. 2. A legal person (2) Eine juristische N/A N/A N/A Article 9(2) of the Directive sets out an
9(2) registered in accordance Person, die nach Absatz 1 option. Owing to this option, Germany has
with paragraph 1 shall be registriert ist, muss ihren not chosen to apply. In this regard, no
required to have its head Sitz in dem Mitgliedstaat corresponding provision could be located in
office in the Member State haben, in dem sie ihre the legislation of Germany either.
in which it actually Tätigkeit tatsächlich
pursues its business. ausübt.

Art. 3. A legal person (3) Eine juristische N/A N/A N/A Article 9(3) of the Directive sets out an
9(3) registered in accordance Person, die gemäß Absatz option. Owing to this option, Germany has
with paragraph 1 shall be 1 registriert ist, wird wie not chosen to apply. In this regard, no
treated as an electronic ein E-Geld-Institut corresponding provision could be located in
money institution. behandelt. Artikel 10 the legislation of Germany either.
However, Article 10(9) Absatz 9 und Artikel 25
and Article 25 of Directive der Richtlinie 2007/64/EG
2007/64/EC shall not gelten für sie jedoch nicht.
apply to it.

Art. 4. Member States may (4) Die Mitgliedstaaten N/A N/A N/A Article 9(4) of the Directive sets out an
9(4) provide for a legal person können vorsehen, dass option. Owing to this option, Germany has
registered in accordance eine juristische Person, die not chosen to apply. In this regard, no

Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany


96
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

with paragraph 1 to gemäß Absatz 1 registriert corresponding provision could be located in


engage only in some of the ist, nur bestimmte in the legislation of Germany either.
activities listed in Article Artikel 6 Absatz 1
6(1). genannte Tätigkeiten
ausüben darf.

Art. 5. A legal person referred (5) Eine juristische N/A N/A N/A Article 9(5) introductory wording of the
9(5) to in paragraph 1 shall: Person im Sinne von Directive sets out an option. Owing to this
intr. Absatz 1 option, Germany has not chosen to apply. In
wordi this regard, no corresponding provision could
ng be located in the legislation of Germany
either.

Art. (a) notify the competent a) meldet den zuständigen N/A N/A N/A Article 9(5)(a) of the Directive sets out an
9(5)(a) authorities of any change Behörden jede Änderung option. Owing to this option, Germany has
in its situation which is ihrer Verhältnisse, die für not chosen to apply. In this regard, no
relevant to the conditions die in Absatz 1 genannten corresponding provision could be located in
specified in paragraph 1; Voraussetzungen von the legislation of Germany either.
and Bedeutung ist, und

Art. (b) at least annually, on b) berichtet mindestens N/A N/A N/A Article 9(5)(b) of the Directive sets out an
9(5)(b) date specified by the jährlich an einem von den option. Owing to this option, Germany has
competent authorities, zuständigen Behörden not chosen to apply. In this regard, no
report on the average festgelegten Datum über corresponding provision could be located in
outstanding electronic den durchschnittlichen E- the legislation of Germany either.
money. Geld-Umlauf.

Art. 6. Member States shall (6) Die Mitgliedstaaten N/A N/A N/A Article 9(6) of the Directive sets out an
9(6) take the necessary steps to ergreifen die notwendigen option. Owing to this option, Germany has
ensure that where the Maßnahmen, um not chosen to apply. In this regard, no
conditions set out in sicherzustellen, dass die corresponding provision could be located in
paragraphs 1, 2 and 4 are betroffene juristische the legislation of Germany either.
no longer met, the legal Person binnen 30
person concerned shall Kalendertagen eine
seek authorisation within Zulassung gemäß Artikel
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
97
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

30 calendar days in 3 beantragt, wenn die


accordance with Article 3. Voraussetzungen der
Any such person that has Absätze 1, 2 und 4 nicht
not sought authorisation mehr erfüllt sind. Eine
within that period shall be juristische Person, die
prohibited, in accordance innerhalb dieses Zeitraums
with Article 10, from keine Zulassung beantragt
issuing electronic money. hat, wird nach Artikel 10
die weitere Ausgabe von
E-Geld untersagt.

Art. 7. Member States shall (7) Die Mitgliedstaaten N/A N/A N/A Article 9(7) of the Directive sets out an
9(7) ensure that their stellen sicher, dass die option. Owing to this option, Germany has
competent authorities are zuständigen Behörden mit not chosen to apply. In this regard, no
sufficiently empowered to ausreichenden corresponding provision could be located in
verify continued Befugnissen ausgestattet the legislation of Germany either.
compliance with the werden, um die ständige
requirements laid down in Erfüllung der in diesem
this Article. Artikel festgelegten
Anforderungen zu
überprüfen.

Art. 8. This Article shall not (8) Dieser Artikel gilt N/A N/A N/A Article 9(8) of the Directive sets out an
9(8) apply in respect of the nicht für die option. Owing to this option, Germany has
provisions of Directive Bestimmungen der not chosen to apply. In this regard, no
2005/60/EC or national Richtlinie 2005/60/EG corresponding provision could be located in
anti-money-laundering oder einzelstaatliche the legislation of Germany either.
provisions. Bestimmungen zur
Bekämpfung der
Geldwäsche.

Art. 9. Where a Member State (9) Macht ein N/A N/A N/A Article 9(9) of the Directive sets out an
9(9) avails itself of the waiver Mitgliedstaat von der option. Owing to this option, Germany has
provided for in paragraph Ausnahmeregelung gemäß not chosen to apply. In this regard, no
1, it shall notify the Absatz 1 Gebrauch, so corresponding provision could be located in
Commission accordingly teilt er dies der the legislation of Germany either.

Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany


98
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

by 30 April 2011. The Kommission bis zum 30.


Member State shall notify April 2011 mit. Der
the Commission forthwith Mitgliedstaat setzt die
of any subsequent change. Kommission unverzüglich
In addition, the Member von allen späteren
State shall inform the Änderungen in Kenntnis.
Commission of the Außerdem teilt der
number of legal persons Mitgliedstaat der
concerned and, on an Kommission die Zahl der
annual basis, of the total betroffenen juristischen
amount of outstanding Personen sowie jährlich
electronic money issued at den Gesamtbetrag des am
31 December of each 31. Dezember jedes
calendar year, as referred Kalenderjahres ermittelten
to in paragraph 1. E-Geld-Umlaufs im Sinne
von Absatz 1 mit.

Art. 10 TITLE III TITEL III ZAG, § 23a ZAG § 23a ZAG CONFORM
ISSUANCE AND AUSGABE UND § 23a
Electronic money - eld-Institute d r en - § 23a of the ZAG transposes Article 10 of the
REDEEMABILITY OF RÜCKTAUSCHBARKE
institutions may not issue eld nicht ber nat rliche Directive.
ELECTRONIC MONEY IT VON E-GELD
electronic money via oder juristische Personen
Article 10 of the Directive generally prohibits
Article 10 Artikel 10 natural or legal persons ausgeben, die im Namen
natural or legal persons who are not
Prohibition from issuing who act on behalf of the des E-Geld-Instituts tätig
Verbot der Ausgabe von electronic money issuers from issuing
electronic money electronic money werden.
E-Geld electronic money.
institution.
Without prejudice to
Unbeschadet von Artikel § 23a of the ZAG prohibits electronic money
Article 18, Member States
18 untersagen die institutions to issue electronic money via
shall prohibit natural or
Mitgliedstaaten natural or legal persons who act on behalf of
legal persons who are not
natürlichen oder the electronic money institution.
electronic money issuers
juristischen Personen, die
from issuing electronic Despite its different wording, this provision is
keine E-Geld-Emittenten
money. in line with Article 10 of the Directive as it
sind, die Ausgabe von E-
also provides for natural or legal persons who
Geld.
are not electronic money issuers to not issue
electronic money.
Therefore, § 23a of the ZAG transposes
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
99
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

Article 10 of the Directive in a conform


manner.

Art. Article 11 Artikel 11 ZAG, § 23b(1) 1st sentence § 23b(1) S. 1 ZAG CONFORM
11(1) Issuance and Ausgabe und § ZAG
(1) Der E-Geld-Emittent § 23b(1) first sentence of the ZAG transposes
redeemability Rücktauschbarkeit 23b(1)
(1) The electronic money hat E-Geld stets zum Article 11(1) of the Directive in an almost
1st
1. Member States shall (1) Die Mitgliedstaaten issuer shall always issue Nennwert des literal manner.
senten
ensure that electronic stellen sicher, dass E- electronic money at the entgegengenommenen
ce Moreover, § 23b(1) first sentence of the ZAG
money issuers issue Geld-Emittenten E-Geld par value of the funds Geldbetrages auszugeben.
takes recital 18 into consideration by ensuring
electronic money at par zum Nennwert des received.
electronic money to be redeemable in order to
value on the receipt of entgegengenommenen
preserve the confidence of the electronic
funds. Geldbetrags ausgeben.
money holder.
Therefore, § 23b(1) first sentence of the ZAG
transposes Article 11(1) of the Directive in a
conform manner.

Art. 2. Member States shall (2) Die Mitgliedstaaten ZAG, § 23b(1) 2nd sentence § 23b(1) S. 2 ZAG CONFORM
11(2) ensure that, upon request stellen sicher, dass E- § ZAG
r ist verp lichtet, - eld § 23b(1) second sentence of the ZAG
by the electronic money Geld-Emittenten den 23b(1)
At the request of the au erlan en des - eld- transposes Article 11(2) of the Directive in an
holder, electronic money monetären Wert des 2nd
electronic money holder, Inhabers eder eit um almost literal manner.
issuers redeem, at any gehaltenen E-Geldes auf senten
the issuer shall be obliged ennwert in eset liche
moment and at par value, Verlangen des E-Geld- ce § 23b(1) second sentence of the ZAG ensures
to redeem the electronic ahlun smittel
the monetary value of the Inhabers jederzeit zum that, upon request by the electronic money
money for legal tender at ur c utauschen.
electronic money held. Nennwert erstatten. holder, electronic money issuers redeem, at
par value at any time.
any moment and at par value, the monetary
value of the electronic money held.
Therefore, § 23b(1) second sentence of the
ZAG transposes Article 11(2) of the Directive
in a conform manner.

Art. 3. The contract between (3) Im Vertrag zwischen ZAG, § 23b(2) ZAG § 23b(2) ZAG CONFORM
11(3) the electronic money dem E-Geld-Emittenten §
(2) The electronic money ( ) er - eld- mittent § 23b(2) of the ZAG transposes Article 11(3)
issuer and the electronic und dem E-Geld-Inhaber 23b(2)
issuer shall be obliged to ist verp lichtet, den - of the Directive in an almost literal manner.
money holder shall clearly sind die
inform the electronic eld-Inhaber ber die
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
100
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

and prominently state the Rücktauschbedingungen, money holder, before the edin un en r den § 23b(2) of the ZAG ensures that the contract
conditions of redemption, einschließlich etwaiger holder is bound by any c tausch von -Geld between the electronic money issuer and the
including any fees relating diesbezüglicher Entgelte, contract or offer, about the einschließlich insoweit electronic money holder shall clearly and
thereto, and the electronic eindeutig und deutlich conditions for the etwaig zu vereinbarender prominently state the conditions of
money holder shall be erkennbar anzugeben; der redemption of the Entgelte zu unterrichten, redemption, including any fees relating
informed of those E-Geld-Inhaber ist über electronic money bevor dieser durch einen thereto, and the electronic money holder shall
conditions before being diese Bedingungen zu including in this respect Vertrag oder ein Angebot be informed of those conditions before being
bound by any contract or informieren, bevor er any fees to be agreed. The gebunden wird. Die bound by any contract or offer.
offer. durch einen Vertrag oder conditions shall be clearly Bedingungen sind im
Therefore, § 23b(2) of the ZAG transposes
ein Angebot gebunden and prominently stated in Vertrag zwischen dem E-
Article 11(3) of the Directive in a conform
wird. the contract between the Geld-Emittenten und dem
manner.
electronic money issuer E-Geld- Inhaber eindeutig
and the electronic money und deutlich erkennbar
holder. anzugeben.

Art. 4. Redemption may be (4) Beim Rücktausch fällt ZAG, § 23b(3) ZAG § 23b(3) ZAG CONFORM
11(4) subject to a fee only if nur dann ein Entgelt an, §
(3) The electronic money (3) er - eld- mittent § 23b(3) of the ZAG transposes Article 11(4)
1st stated in the contract in wenn dies im Vertrag 23b(3)
issuer may only then dar vom - eld-Inhaber first subparagraph introductory wording of
subpar accordance with paragraph gemäß Absatz 3 geregelt
demand a fee for the r den c tausch von - the Directive in an almost literal manner.
a. intr. 3 and only in any of the wurde, und nur in
redemption of electronic eld nur dann ein nt elt
wordi following cases: folgenden Fällen: § 23b(3) of the ZAG introduces the
money if this was verlan en, wenn dies
ng conditions under which the electronic money
provided for in the vertra lich vereinbart
issuer may demand a fee for the redemption
contract. Such an wurde. ine solche
of electronic money, if this was provided for
agreement shall be ereinbarun ist nur r
in the contract.
permissible only in the den Fall zulässig, dass
event that Therefore, § 23b(3) of the ZAG transposes
Article 11(4) first subparagraph introductory
wording of the Directive in a conform
manner.

Art.11 (a) where redemption is a) wenn vor ZAG, § 23b(3) pt (1) ZAG § 23b(3) Nr. 1 ZAG CONFORM
(4) 1st requested before the Vertragsablauf ein §
1. the electronic money . der - eld-Inhaber den § 23b(3) point 1 of the ZAG transposes
subpar termination of the Rücktausch verlangt wird; 23b(3)
holder requests c tausch vor Article 11(4) first subparagraph (a) of the
a. (a) contract; pt (1)
redemption before the Beendigung des Vertrags Directive in an almost literal manner.
termination of the verlangt,
§ 23b(3) point 1 of the ZAG provides that the
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
101
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

contract, electronic money issuer may demand a fee for


the redemption of electronic money, if this
was provided for in the contract and in the
event that the electronic money holder
requests redemption before the termination of
the contract.
Therefore, § 23b(3) point 1 of the ZAG
transposes Article 11(4) first subparagraph (a)
of the Directive in a conform manner.

Art. (b) where the contract b) wenn vertraglich ein § § 23b(3) pt (2) ZAG § 23b(3) Nr. 2 ZAG CONFORM
11(4) provides for a termination Ablaufdatum vereinbart 23b(3)
2. the contract was . der ertra r einen § 23b(3) point 2 of the ZAG transposes
1st date and the electronic wurde und der E-Geld- pt (2)
concluded for a particular bestimmten eitraum Article 11(4) first subparagraph (b) of the
subpar money holder terminates Inhaber den Vertrag ZAG
period and is terminated eschlossen wurde und Directive in an almost literal manner.
a. (b) the contract before that vorher beendet hat oder
before the expiry of this durch eine ndi un des
date; or § 23b(3) point 2 of the ZAG provides that the
period by the electronic E-Geld- Inhabers vor
electronic money issuer may demand a fee for
money holder giving Ablauf dieses Zeitraums
the redemption of electronic money, if this
notice, or beendet wird oder
was provided for in the contract and in the
event that the contract was concluded for a
particular period and is terminated before the
expiry of this period by the electronic money
holder giving notice.
Therefore, § 23b(3) point 2 of the ZAG
transposes Article 11(4) first subparagraph
(b) of the Directive in a conform manner.

Art. (c) where redemption is c) wenn der Rücktausch ZAG, § 23b(3) pt (3) ZAG § 23b(3) Nr. 3 ZAG CONFORM
11(4) requested more than one mehr als ein Jahr nach §
3. the electronic money 3. der - eld-Inhaber den § 23b(3) point 3 of the ZAG transposes
1st year after the date of Vertragsablauf verlangt 23b(3)
holder requests c tausch nach mehr als Article 11(4) first subparagraph (c) of the
subpar termination of the wird. pt (3)
redemption more than one einem Jahr nach Directive in an almost literal manner.
a. (c) contract.
year after the termination Beendigung des Vertrags
§ 23b(3) point 3 of the ZAG provides that the
of the contract. verlangt.
electronic money issuer may demand a fee for
the redemption of electronic money, if this
was provided for in the contract and,
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
102
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

alternatively to point 2, in the event that the


electronic money holder requests redemption
more than one year after the termination of
the contract.
Therefore, § 23b(3) point 3 of the ZAG
transposes.the first subparagraph (c) of
Article 11(4) of the Directive in a conform
manner.

Art. Any such fee shall be Ein solches Entgelt muss ZAG, § 23b(3) 2nd sentence § 23b(3) S. 2 ZAG CONFORM
11(4) proportionate and in einem angemessenen § ZAG
Das Entgelt muss in einem § 23b(3) second sentence of the ZAG
2nd commensurate with the Verhältnis zu den 23b(3)
The fee must be angemessenen Verhältnis transposes Article 11(4) second subparagraph
subpar actual costs incurred by tatsächlich entstandenen 2nd
proportionate to the actual zu den tatsächlich of the Directive in an almost literal manner.
a. the electronic money Kosten des E-Geld- senten
costs incurred by the entstandenen Kosten des
issuer. Emittenten stehen. ce § 23b(3) second sentence of the ZAG
electronic money issuer. E-Geld-Emittenten stehen.
provides that the fee must be proportionate to
the actual costs incurred by the electronic
money issuer.
Therefore, § 23b(3) second sentence of the
ZAG transposes Article 11(4) second
subparagraph of the Directive in a conform
manner.

Art. 5. Where redemption is (5) Wird der Rücktausch ZAG, § 23b(1) 2nd, 3rd § 23b(1) S. 2, 3 ZAG CONFORM
11(5) requested before the vor Vertragsablauf § sentence ZAG
r ist verp lichtet, - eld § 23b(1) second and third sentence of the
termination of the verlangt, kann der E-Geld- 23b(1)
At the request of the au erlan en des - eld- ZAG transposes Article 11(5) of the
contract, the electronic Inhaber entweder einen 2nd
electronic money holder, Inhabers eder eit um Directive.
money holder may request Teil oder den gesamten and
the issuer shall be obliged ennwert in eset liche
redemption of the Betrag des E-Geldes 3rd § 23b(1) third sentence of the ZAG provides
to redeem the electronic ahlun smittel
electronic money in whole verlangen. senten that before the contract has terminated, the
money for legal tender at ur c utauschen. as
or in part. ce electronic money holder’s request for
par value at any time. c tauschverlan en des
redemption may relate to a portion of the
Before the contract has E-Geld-Inhabers kann sich
funds.
terminated, the electronic vor Beendigung des
money holder’s request or Vertrags auch auf einen The German transposition slightly deviates
redemption may relate to a Teil des E-Geldes from the Directive as it only refers to a
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
103
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

portion of the funds. beziehen. portion of the funds whereas the Directive to
a redemption of the electronic money in
whole or in part. However, conformity can be
inferred from § 23b(1) second sentence of the
ZAG providing that at the request of the
electronic money holder, the issuer shall be
obliged to redeem the electronic money for
legal tender at par value at any time. Any
time means also before the termination of the
contract.
Therefore, § 23b(1) second and third sentence
of the ZAG transposes Article 11(5) of the
Directive in a conform manner.

Art. 6. Where redemption is (6) Wird der Rücktausch N/A N/A N/A CONFORM
11(6) requested by the electronic vom E-Geld-Inhaber zum
No provision corresponding to the
intr. money holder on or up to Vertragsablauf oder bis zu
introductory wording Article 11(6) of the
wordi one year after the date of einem Jahr nach
Directive could be located in the German
ng the termination of the Vertragsablauf gefordert,
legislation due to the different structure of the
contract: wird
German provisions. Nevertheless, the
subsequent points demonstrate that this
provision has been transposed in a conform
manner.

Art. a) the total monetary value a) der gesamte Nennwert ZAG, § 23b(4) 1st sentence § 23b(4) S. 1 ZAG CONFORM
11(6)(a of the electronic money des gehaltenen E-Geldes § ZAG
(4) Abweichend von § 23b(4) first sentence of the ZAG transposes
) held shall be redeemed; or erstattet oder 23b(4)
Notwithstanding Absat at 3 ist im Article 11(6)(a) of the Directive.
1st
subsection (1), third Falle eines
senten § 23b(4) first sentence of the ZAG provides
sentence, in the case of a c tauschverlan ens mit
ce for redemption upon request of the total
request for redemption Beendigung des Vertrags
amount of the electronic money held by the
upon termination of the oder bis zu einem Jahr
electronic money issuer upon termination of
contract or up to one year nach Vertragsbeendigung
the contract or up to one year after the
after the termination of the der gesamte Betrag des
termination of the contact.
contract, the total amount vom E-Geld-Emittenten
of the electronic money gehaltenen E-Geldes Therefore, § 23b(4) first sentence of the ZAG
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
104
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

held by the electronic ur c utauschen. transposes Article 11(6)(a) of the Directive in


money issuer shall be a conform manner.
redeemed.

Art. (b) where the electronic b) der Gesamtbetrag, den ZAG, § 23b(4) 2nd sentence § 23b(4) S. 2 ZAG CONFORM
11(6)( money institution carries der E-Geld-Inhaber § ZAG
Übt ein E-Geld-Institut § 23b(4) second sentence of the ZAG
b) out one or more of the fordert, erstattet, falls ein 23b(4)
Where an electronic eine oder mehrere transposes Article 11(6)(a) of the Directive.
activities listed in Article E-Geld-Institut eine oder 2nd
money institution carries Tätigkeiten nach § 8a
6(1)(e) and it is unknown mehrere der in Artikel 6 senten § 23b(4) second sentence of the ZAG
out one or more activities Absatz 2 Nummer 5 aus
in advance what Absatz 1 Buchstabe e ce provides redemption to the electronic money
under section 8a und fordert der E-Geld-
proportion of funds is to genannten Tätigkeiten institution carrying out one or more activities
subsection (2) number 5 Inhaber nach Beendigung
be used as electronic ausübt und im Voraus under section 8a subsection (2) number 5 of
and where the electronic des E-Geld- ertra s einen
money, all funds requested nicht bekannt ist, welcher the ZAG, which is corresponding to Article
money holder requests a esamtbetra , so ist dieser
by the electronic money Anteil der Geldbeträge als 6(1)(e) of the Directive.
total amount after in eset liche
holder shall be redeemed. E-Geld verwendet werden
termination of the ahlun smittel In line with the Directive's requirement,
soll.
electronic money contract, ur c utauschen, wenn where such an electronic money institution
this amount shall be im Voraus nicht bekannt requests a total amount after termination of
redeemed in legal tender if ist, welcher Anteil der the electronic money contract, this amount
it is unknown in advance Geldbeträge als E-Geld shall be redeemed in legal tender if it is
what proportion of the verwendet werden soll. unknown in advance what proportion of the
funds is to be used as funds is to be used as electronic money.
electronic money.
Therefore, § 23b(4) first sentence of the ZAG
transposes Article 11(6)(a) of the Directive in
a conform manner

Art. 7. Notwithstanding (7) Unbeschadet der ZAG, § 23b(5) ZAG § 23b(5) ZAG CONFORM
11(7) paragraphs 4, 5 and 6, Absätze 4, 5 und 6 §
(5) The arrangements in (5) Von den Regelungen § 23b(5) of the ZAG transposes Article 11(7)
redemption rights of a unterliegen die 23b(5)
subsection (1), third des Absatzes 1 Satz 3 und of the Directive.
person, other than a Rücktauschrechte von
sentence, and subsections der Absätze 3 und 4 darf
consumer, who accepts anderen Personen als § 23b(5) of the ZAG allows derogations from
(3) and (4) may only be zum Nachteil des E-Geld-
electronic money shall be Verbrauchern, die E-Geld subsection (1), third sentence, and
derogated to the detriment Inhabers nur abgewichen
subject to the contractual akzeptieren, der subsections (3) and (4) to the detriment of the
of the electronic money werden, wenn es sich bei
agreement between the vertraglichen electronic money holder only, if the holder is
holder if the holder is not a diesem nicht um einen
electronic money issuer Vereinbarung zwischen E- not a consumer.
consumer. Verbraucher handelt.
and that person. Geld-Emittenten und
This seems to be in line with the Directive
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
105
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

diesen Personen. providing redemption rights of a person, who


accepts electronic money to be subject to the
contractual agreement between the electronic
money issuer and that person, only if that
other person is not a consumer.
Overall, the German legislation seems to
provide for the protection of consumers as
required by the Directive.
Therefore, § 23b(5) of the ZAG transposes
Article 11(7) of the Directive in a conform
manner.

Art. 12 Article 12 Artikel 12 ZAG, § 2(1a) 3rd sentence ZAG § 2(1a) S. 3 ZAG CONFORM
Prohibition of interest Verbot der Verzinsung § 2(1a)
Electronic money and the - eld und das uthaben, § 2(1a) third sentence of the ZAG transposes
3rd
Member States shall Die Mitgliedstaaten credit balance arising from das durch die us abe des Article 12 of the Directive.
senten
prohibit the granting of verbieten die Gewährung the issuance of electronic - eldes entsteht, d r en
ce § 2(1a) third sentence of the ZAG takes into
interest or any other von Zinsen oder anderen money may not bear nicht ver inst und sonsti e
consideration recital 13 of the Directive by
benefit related to the Vorteilen, die im interest or be granted other orteile, die mit der
banning the granting of interest and other
length of time during Zusammenhang mit dem benefits associated with n e der altedauer in
benefits which are related to the duration of
which an electronic money Zeitraum stehen, in dem the duration of the holding usammenhan stehen,
the period the electronic money holder holds
holder holds the electronic ein E-Geld-Inhaber das E- period. d r en nicht ew hrt
electronic money.
money. Geld hält. werden.
Therefore, § 2(1a) third sentence of the ZAG
transposes Article 12 of the Directive in a
conform manner.

Art. 13 Article 13 Artikel 13 § 28a § 28a (1) 1st sentence § 28a (1) S. 1 ZAG CONFORM
Out-of-court complaint Außergerichtliche (1) 1st ZAG
(1) Inhaber von E-Geld § 28a(1) first sentence of the ZAG transposes
and redress procedures Beschwerdeverfahren senten
(1) Holders of electronic und die Stellen nach Satz Article 13 of the Directive.
for the settlement of und ce
money and the bodies 2 können jederzeit wegen
disputes Streitbeilegungsverfahre ZAG § 28a(1) first sentence allows holders of
under the second sentence behaupteter Verstöße eines
n electronic money at any time to submit
Without prejudice to this may at any time submit E-Geld-Emittenten im
complaints on account of alleged violations
Directive, Chapter 5 of Unbeschadet dieser complaints on account of Sinne des § 1a Absatz 1
by an electronic money issuer within the
Title IV of Directive Richtlinie gilt Titel IV alleged violations by an Nummer 1 bis 5 gegen
meaning of sections 675c to 676c of the Civil
2007/64/EC shall apply Kapitel 5 der Richtlinie electronic money issuer dieses Gesetz und die §§
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
106
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

mutatis mutandis to 2007/64/EG für E-Geld- within the meaning of 675c bis § 676c des Code.
electronic money issuers Emittenten hinsichtlich section 1a subsection (1) r erlichen eset buchs
Section 675e(4) of the Civil Code (BGB)
in respect of their duties der ihnen aus diesem Titel numbers 1 to 5 of this Act und rti el des
transposes Article 51 of Chapter 5 of Title IV
arising from this Title. erwachsenden and sections 675c to 676c in hrun s eset es um
of Directive 2007/64/EC, to which Article 13
Verpflichtungen of the Civil Code and r erlichen eset buche
of Directive 2009/110/EC makes reference to.
entsprechend. Article 248 of the Beschwerde bei der
Introductory Act to the Bundesanstalt einlegen. Therefore, § 28a(1) first sentence of the ZAG
Civil Code. transposes Article 13 of the Directive in a
conform manner.

Art. TITLE IV TITEL IV N/A N/A N/A CONFORM


16(1) FINAL PROVISIONS SCHLUSSBESTIMMU
The German legislation seems to conform to
AND IMPLEMENTING NGEN UND
the Directive's requirement to not maintain or
MEASURES DURCHFÜHRUNGSM
introduce provisions other than those laid
ASSNAHMEN
Article 16 down in this Directive.
Full harmonization Artikel 16
Conformity can be also inferred from the fact
Vollständige
1. Without prejudice to that the transposition of Directive
Harmonisierung
Article 1(3), the sixth 2009/110/EC so far is conform.
subparagraph of Article (1) Unbeschadet der in
3(3), Article 5(7), Article Artikel 1 Absatz 3, Artikel
7(4), Article 9 and Article 3 Absatz 3 Unterabsatz 6,
18(2) and in so far as this Artikel 5 Absatz 7, Artikel
Directive provides for 7 Absatz 4, Artikel 9 und
harmonisation, Member Artikel 18 Absatz 2 dürfen
States shall not maintain die Mitgliedstaaten, sofern
or introduce provisions diese Richtlinie eine
other than those laid down Harmonisierung vorsieht,
in this Directive. keine anderen
Bestimmungen
beibehalten oder einführen
als in dieser Richtlinie
vorgesehen.

Art. 2. Member States shall (2) Die Mitgliedstaaten N/A N/A N/A CONFORM
16(2) ensure that an electronic stellen sicher, dass E-
No disposition of German legislation
money issuer does not Geld-Emittenten nicht
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
107
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

derogate, to the detriment zum Nachteil der E-Geld- transposes Article 16(2) of the Directive.
of an electronic money Inhaber von den
However, pursuant to Section 3 of the ZAG
holder, from the einzelstaatlichen
the Federal Agency shall exercise supervision
provisions of national law Vorschriften, die diese
over institutions under the provisions of this
implementing or Richtlinie umsetzen oder
Act and is in charge of decision-making in
corresponding to den Bestimmungen dieser
cases of doubt.
provisions of this Richtlinie entsprechen,
Directive except where abweichen, es sei denn,
explicitly provided for dies ist ausdrücklich darin
therein. erlaubt.

Art. Article 18 Artikel 18 ZAG, § 36(1) 1st sentence ZAG § 36(1) S. 1 ZAG CONFORM
18(1) Transitional provisions Übergangsbestimmunge § 36(1)
(1) For electronic money ( ) F r - eld-Institute, § 36(1) first sentence of the ZAG transposes
1st n 1st
1. Member States shall institutions which, on 30 die am 30. pril 0 eine Article 18(1) first subparagraph of the
subpar senten
allow electronic money (1) Die Mitgliedstaaten April 2011, have a licence rlaubnis nach 3 Directive.
a. ce
institutions that have taken gestatten E-Geld- under section 32 bsat des
The first sentence of § 36(1) of the ZAG
up, before 30 April 2011, Instituten, die vor dem 30. subsection (1) of the reditwesen eset es r
takes into consideration recital 23 of the
activities in accordance April 2011 Tätigkeiten im Banking Act for the das E-Geld-Geschäft
Directive by ensuring transitional
with national law Einklang mit dem business of electronic haben, gilt die Erlaubnis
arrangements in the interests of legal
transposing Directive nationalen Recht zur money issuance, the nach § 8a Absatz 1 in dem
certainty.
2000/46/EC in the Umsetzung der Richtlinie licence under section 8a Umfang, in dem die
Member State in which 2000/46/EG im subsection (1) shall be Erlaubnis nach § 32 In line with Article 18(1) of the Directive, the
their head office is Mitgliedstaat ihres Sitzes deemed granted from 30 Absatz 1 des German legislation ensures that electronic
located, to continue those aufgenommen haben, April 2011 to the extent Kreditwesengesetzes money institutions, which have taken up their
activities in that Member diese Tätigkeiten in dem that the licence has been erteilt worden ist, ab dem activities in accordance with the national laws
State or in another betreffenden Mitgliedstaat granted under section 32 30. April 2011 als erteilt. transposing Directive 2000/46/EC before 30
Member State in oder in einem anderen subsection (1) of the April 2011, are able to continue those
accordance with the Mitgliedstaat im Einklang Banking Act. activities.
mutual recognition mit den Bestimmungen
Therefore, § 36(1) first sentence of the ZAG
arrangements provided for der Richtlinie 2000/46/EG
transposes Article 18(1) first subparagraph of
in Directive 2000/46/EC über die gegenseitige
the Directive in a conform manner.
without being required to Anerkennung
seek authorisation in fortzusetzen, ohne eine
accordance with Article 3 Zulassung nach Artikel 3
of this Directive or to der vorliegenden
comply with the other Richtlinie beantragen zu
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
108
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

provisions laid down or müssen und ohne zur


referred to in Title II of Einhaltung der anderen in
this Directive. Titel II der vorliegenden
Richtlinie vorgesehenen
oder genannten
Bestimmungen
verpflichtet zu sein.

Art. Member States shall Die Mitgliedstaaten ZAG, § 36(1) 1st sentence ZAG § 36(1) S. 1 ZAG CONFORM
18(1) require such electronic verpflichten diese E-Geld- § 36(1)
(1) For electronic money ( ) F r - eld-Institute, § 36(1) first sentence of the ZAG transposes
2nd money institutions to Institute, den zuständigen 1st
institutions which, on 30 die am 30. pril 0 eine Article 18(1) second subparagraph of the
subpar submit all relevant Behörden alle senten
April 2011, have a licence rlaubnis nach 3 Directive.
a. information to the sachdienlichen Angaben ce
under section 32 bsat des
competent authorities in zu übermitteln, damit Pursuant to Article 18(1) second
subsection (1) of the reditwesen eset es r
order to allow the latter to diese bis zum 30. Oktober subparagraph of the Directive electronic
Banking Act for the das E-Geld-Geschäft
assess, by 30 October 2011 entscheiden können, money institutions need to submit all relevant
business of electronic haben, gilt die Erlaubnis
2011, whether the ob die E-Geld-Institute die information to the competent authorities in
money issuance, the nach § 8a Absatz 1 in dem
electronic money Anforderungen dieser order to allow the latter to assess, by 30
licence under section 8a Umfang, in dem die
institutions comply with Richtlinie erfüllen, und October 2011, whether the electronic money
subsection (1) shall be Erlaubnis nach § 32
the requirements laid andernfalls, welche institutions comply with the requirements laid
deemed granted from 30 Absatz 1 des
down in this Directive Maßnahmen zu ergreifen down in this Directive.
April 2011 to the extent Kreditwesengesetzes
and, if not, which sind, um dies
that the licence has been erteilt worden ist, ab dem § 36(1) first sentence of the ZAG does not
measures need to be taken sicherzustellen, oder ob
granted under section 32 30. April 2011 als erteilt. explicitly stipulate how the authorities should
in order to ensure die Zulassung entzogen
subsection (1) of the assess whether the electronic money
compliance or whether a werden muss.
Banking Act. institutions comply with the requirements of
withdrawal of
the Directive by 30 April 2011. Instead, for
authorisation is
electronic money institutions which have a
appropriate.
licence for the business of electronic money
issuance on 30 April 2011, the licence shall
be deemed granted.
Despite the different wording and structure of
the German provision, this seems to be in line
with the Directive's requirement to stipulate a
transitional procedure on how to assess until
30 April 2011, whether an electronic money

Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany


109
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

institution can keep its licence.


Therefore, § 36(1) second sentence of the
ZAG transposes Article 18(1) second
subparagraph of the Directive in a conform
manner.

Art. Compliant electronic E-Geld-Institute, welche ZAG, § 36(1) 2nd sentence § 36(1) S. 2 ZAG CONFORM
18(1) money institutions shall be die Anforderungen § 36(1) ZAG
Zugleich werden diese E- § 36(1) second sentence of the ZAG
3rd granted authorisation, erfüllen, erhalten eine 2nd
At the same time these Geld-Institute in das E- transposes Article 18(1) third subparagraph of
subpar shall be entered in the Zulassung, werden in das senten
electronic money Geld-Instituts-Register the Directive.
a. register, and shall be Register aufgenommen ce
institutions shall be nach § 30a eingetragen.
required to comply with und sind verpflichtet, die § 36(1) second sentence is in line with the
entered into the register
the requirements in Title Anforderungen von Titel requirement of the Directive to register
for electronic money
II. Where electronic II zu erfüllen. Werden die compliant electronic money institutions.
institutions under section
money institutions do not Anforderungen der
30a. It results that there is no corresponding
comply with the vorliegenden Richtlinie
provision in the German legislation to the
requirements laid down in von den E-Geld-Instituten
requirement of the Directive to prohibit
this Directive by 30 bis zum 30. Oktober 2011
electronic money institutions from issuing
October 2011, they shall nicht erfüllt, wird ihnen
electronic money, if they do not comply with
be prohibited from issuing die Ausgabe von E-Geld
the requirements laid down in the Directive
electronic money. untersagt.
by 30 October 2011. Nevertheless,
conformity can be inferred from the first
sentence of § 36(1) of the ZAG providing for
the licence under section 8a subsection (1) to
be deemed granted from 30 April 2011. This
means that if an electronic money institution
does not or no longer have a licence under
section 32 subsection (1) of the Banking Act
for the business of electronic money issuance,
they cannot be entered into the register and
are thus prohibited from issuing electronic
money.
Therefore, § 36(1) second sentence of the
ZAG transposes Article 18(1) third
subparagraph of the Directive in a conform
Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany
110
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

manner.

Art. 2. Member States may (2) Die Mitgliedstaaten ZAG, § 36(1) ZAG § 36(1) ZAG CONFORM
18(2) provide for an electronic können vorsehen, dass ein § 36(1)
(1) For electronic money ( ) F r - eld-Institute, Article 18(2) of the Directive sets out an
money institution to be E-Geld-Institut
institutions which, on 30 die am 30. pril 0 eine option, which Germany chose to apply.
automatically granted automatisch eine
April 2011, have a licence rlaubnis nach 3
authorisation and entered Zulassung erhält und in § 36(1) of the ZAG transposes this option by
under section 32 bsat des
in the register provided for das Register nach Artikel allowing money institutions to be
subsection (1) of the reditwesen eset es r
in Article 3 if the 3 aufgenommen wird, automatically granted authorisation and to be
Banking Act for the das E-Geld-Geschäft
competent authorities wenn den zuständigen entered in the register if the competent
business of electronic haben, gilt die Erlaubnis
already have evidence that Behörden bereits der authorities already have evidence that the
money issuance, the nach § 8a Absatz 1 in dem
the electronic money Nachweis vorliegt, dass electronic money institution concerned
licence under section 8a Umfang, in dem die
institution concerned das betroffene E-Geld- complies with the necessary requirements.
subsection (1) shall be Erlaubnis nach § 32
complies with the Institut die Anforderungen
deemed granted from 30 Absatz 1 des The register can be found on the website of
requirements laid down in der Artikel 3, 4 und 5
April 2011 to the extent Kreditwesengesetzes the Federal Institute:
Articles 3, 4 and 5. The erfüllt. Die zuständigen
that the licence has been erteilt worden ist, ab dem http://www.bafin.de/DE/Startseite/startseiteno
competent authorities shall Behörden setzen die
granted under section 32 30. April 2011 als erteilt. de.html
inform the electronic betroffenen E-Geld-
subsection (1) of the Zugleich werden diese E-
money institutions Institute in Kenntnis, The Directive provides for the competent
Banking Act. At the same Geld-Institute in das E-
concerned before the bevor die Zulassung erteilt authorities to inform the electronic money
time these electronic Geld-Instituts-Register
authorisation is granted. wird. institutions concerned before the
money institutions shall be nach § 30a eingetragen.
authorisation is granted. The German
entered into the register Wenn das E-Geld-Institut
provision slightly deviates from this
for electronic money binnen zwei Monaten nach
requirement by deeming the license not to
institutions under section dem 30. April 2011 durch
have been granted from the outset, if the
30a. If the electronic schriftliche Erklärung an
electronic money institution waives the
money institution waives die Bundesanstalt mit
authorisation within two months after 30
this within two months Bezug auf diese
April 2011. Nevertheless, this does not affect
after 30 April 2011 by Bestimmung hierauf
conformity.
written declaration to the verzichtet, gilt die
Federal Institution Erlaubnis von Anfang an Therefore, § 36(1) of the ZAG transposes
referring to this provision, als nicht erteilt. Article 18(2) of the Directive in a conform
the licence shall be manner.
deemed not to have been
granted from the outset.

Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany


111
National
Directive 2009/110/EC Implementing Conformity Assessment
Measures

Art. 3. Member States shall (3) Die Mitgliedstaaten ZAG, § 36(2) ZAG § 36(2) ZAG CONFORM
18(3) allow electronic money gestatten E-Geld- § 36(2)
(2) Electronic money (2) E-Geld-Institute, die § 36(2) of the ZAG transposes Article 18(3)
institutions that have taken Instituten, die vor dem 30.
institutions which have on am 30. April 2011 eine of the Directive.
up, before 30 April 2011, April 2011 Tätigkeiten im
30 April 2011 an Freistellung nach § 2
activities in accordance Einklang mit dem § 36(2) of the ZAG allows electronic money
exemption under section 2 Absatz 5 des
with national law nationalen Recht zur institutions which have on 30 April 2011 an
subsection (5) of the Kreditwesengesetzes in
transposing Article 8 of Umsetzung des Artikels 8 exemption under section 2 subsection (5) of
Banking Act in the version der bis um . pril 0
Directive 2000/46/EC, to der Richtlinie 2000/46/EG the Banking Act, transposing Article 9 of the
applicable until 29 April eltenden Fassun r das
continue those activities aufgenommen haben, Directive, for the business of electronic
2011, for the business of - eld- esch t haben,
within the Member State diese Tätigkeiten in dem money issuance, to continue to issue
electronic money issuance, d r en die us abe von -
concerned in accordance betreffenden Mitgliedstaat electronic money until 30 April 2012.
may still continue to issue Geld noch bis zum 30.
with Directive 2000/46/EC im Einklang mit der
electronic money until 30 April 2012 ohne eine Therefore, § 36(2) of the ZAG transposes
until 30 April 2012, Richtlinie 2000/46/EG bis
April 2012 without a Erlaubnis nach § 8a Article 18(3) of the Directive in a conform
without being required to zum 30. April 2012
licence under section 8a. fortsetzen. manner.
seek authorisation under fortzusetzen, ohne eine
Article 3 of this Directive Zulassung nach Artikel 3
or to comply with the der vorliegenden
other provisions laid down Richtlinie beantragen zu
or referred to in Title II of müssen und ohne zur
this Directive. Electronic Einhaltung der anderen in
money institutions which, Titel II der vorliegenden
during that period, have Richtlinie vorgesehenen
been neither authorised oder genannten
nor waived within the Bestimmungen
meaning of Article 9 of verpflichtet zu sein. E-
this Directive, shall be Geld-Instituten, denen in
prohibited from issuing diesem Zeitraum weder
electronic money. eine Zulassung noch eine
Ausnahmeregelung im
Sinne des Artikels 9 der
vorliegenden Richtlinie
gewährt wurde, wird die
Ausgabe von E-Geld
untersagt.

Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC Germany


112

Das könnte Ihnen auch gefallen