Sie sind auf Seite 1von 52

ESPECIFICACIONES TECNICAS

ESTUDIO INTEGRAL TECNICO, ECONOMICO, SOCIAL Y AMBIENTAL

"CONSTRUCCION PUENTE VEHICULAR - JULO GRANDE"

ET – 1 INSTALACIÓN DE FAENAS
ET – 2 PROVISIÓN Y COLOCADO LETREROS DE OBRA
ET – 3 TRAZADO Y REPLANTEO DEL PUENTE
ET – 4 EXCAVACIÓN CON AGOTAMIENTO PARA FUNDACIONES
ET – 5 EXCAVACIÓN COMÚN SUELO SEMI DURO
ET – 6 ESTRIBOS DE HORMIGÓN CICLÓPEO
ET – 7 HORMIGÓN I TIPO A R210 (HORMIGONES Y MORTEROS)
ET – 8 ACERO ESTRUCTURAL ALTA RESISTENCIA
ET – 9 APOYOS DE NEOPRENO COMPUESTO (APARATOS DE APOYO)
ET – 10 LANZAMIENTO O MONTAJE DE VIGAS
ET – 11 BARANDADO DE HORMIGÓN ARMADO TIPO P3
ET – 12 DRENAJES TUBO PVC 4”
ET – 13 JUNTA DE DILATACIÓN
ET – 14 GAVIONES
ET – 15 CONFORMACIÓN DE PLATAFORMA (MOVIMIENTO DE TIERRAS
ACCESO PUENTE)
ET – 16 PROV. Y COLC. PLACA DE ENTREGA DE OBRA

COMPLEMENTACION

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 1


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
ET – 1 INSTALACIÓN DE FAENAS

1.1. DESCRIPCIÓN Y EJECUCIÓN

Este ltem comprende los trabajos previos al comienzo de la obra y la organización de ella en el mismo
terreno, incluye los trabajos preliminares necesarios para el inicio de obras, como ser la habilitación del
espacio para oficina, depósitos, traslado del equipo y otros.

Antes de iniciar las obras civiles, el contratista procederá a limpiar el terreno de la futura, construcción,
colocar cerramientos provísorios y construir oficinas, de material ligero para el personal de la Empresa
Constructora, sala de planos, control, etc.

Dentro de las instalaciones deberá proveer espacios para oficinas y alojamiento para la supervisión, de
tamaño y características adecuadas.

Se ejecutarán, además, la construcción para depósitos para almacenamiento de cemento y otros


materiales y se efectuara la construcción de letrinas y baños para el personal obrero, dotadas de agua
potable y unidas a la red pública de alcantarillado en caso de existencia existente posible.

Se tendrá cuidado de hacer las instalaciones de faenas en lugares que no afecten la edificación de
obras, y que sean de fácil acceso del exterior.

El contratista debe tener en cuenta que estas instalaciones serán provisionales, y que después de la
culminación de los trabajos deberán ser removidas y quedaran en propiedad del Contratista. Por lo tanto
el costo deberá considerar la depreciación de estas instalaciones únicamente.

1.2. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

Se considerara en forma global la ejecución de los trabajos que implique este item.

1.3. FORMA DE PAGO

Se pagara de acuerdo a lo indicado en 1.2, al precio unitario contractual correspondiente al ítem de


pago definido y presentado en los Formularios de Propuesta.

Dicho precio incluye el aprovisionamiento y colocación de todos los materiales, así como toda la mano
de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de los trabajos ordenados en
esta Especificación.

Descripción literal Unidad de medida


Instalación de faenas GLB

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 2


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
ET – 2 PROVISIÓN Y COLOCADO LETREROS DE OBRA

2.1. DESCRIPCIÓN

Corresponde a la provisión y colocación de letreros de obra, con el diseño y dimensiones


señalados por la entidad contratante, cuya ubicación será expresamente identificada y
autorizada por el SUPERVISOR.

2.2. MATERIALES

El letrero de obra deberá ser de madera Semidura, libre de fallas y/o defectos y llevara las leyendas
como mínimo del: Contratante, Contratista, Supervisor de obra, Fiscal de obra, Fuente de
Financiamiento, Monto de contrato, Plazo de ejecución o según diseño proporcionado por el
Contratante. Por ser de madera con dimensiones minimas (2.5 x 4 mts) se pintura en toda su estructura
con pintura al oleo según dieño aprobado para el efecto para protegerlo de los agentes atmosfericos.

2.3. EJECUCIÓN

El CONTRATISTA procederá al cortado de piezas en dimensiones y número señalados de


madera, los cuales serán cepillados previamente. Los parantes que soportarán el panel tendrán la
escuadría del diseño. La piezas se unirán solidariamente con elementos de fijación como clavos y/o
pernos según se señale en el plano de diseño.

El letrero deberá fabricarse respetando las dimensiones, detalles y las leyendas señaladas en los
planos de detalle proporcionadas por el Contratante en coordinación del Supervisor de obra.

En caso de ser necesaria la construcción de un pedestal para instalar los letreros de obra, el
mismo será construido de hormigón ciclópeo de dosificación 1:2:3 con 50% de piedra desplazadora a
costo del Contratista.

2.4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

El letrero de obra se medirá por pieza debidamente instalada y aprobada por el Supervisor de Obra.

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos de detalle y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el SUPERVISOR, será cancelado al precio unitario
de la propuesta aceptada y comprende todos los materiales, equipo y mano de obra necesaria
para su ejecución.

Descripción literal Unidad de medida


Provicion y colocado letreros de obra PZA

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 3


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
ET – 3 TRAZADO Y REPLANTEO DEL PUENTE

3.1. DESCRIPCIÓN

El Contratista debe realizar los diferentes tipos de trabajo de topografía necesarios para la buena
ejecución de la obra, debiendo iniciar su trabajo poniendo hitos o mojones de hormigón marcando BMs,
con la aprobación del SUPERVISOR.

3.2. MATERIALES Y MÉTODO CONSTRUCTIVO

El Contratista es el responsable de la corrección y exactitud de la topografía y el replanteo de la misma,


en relación a puntos preestablecidos, en las diferentes fases de trabajo; tanto en la excavación de la
plataforma del camino, armado de encofrados y niveles de vaciado. Los materiales para este fin serán
proporcionados por el Contratista.

El Contratista dará al Supervisor todas las facilidades para ejecutar el replanteo de la obra, debiendo
contar para ello con una estación total y un nivel u otro equipo similar que facilite el avance del trabajo a
su costo.

3.3. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

Se pagara de acuerdo al precio unitario contractual correspondiente al ítem de pago definido y


presentado en los Formularios de Propuesta.

Dicho precio incluye el aprovisionamiento y coloración de todos los materiales, así como toda la mano
de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de los trabajos ordenados en
esta Especificación.

Descripción literal Unidad de medida


Trazado y replanteo del puente GLB

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 4


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
ET – 4 EXCAVACIÓN CON AGOTAMIENTO PARA FUNDACIONES

4.1. DEFINICIÓN

Este trabajo comprende las excavaciones para fundaciones, a mano o con máquinas zanjadoras,
correspondientes a las fundaciones para estribos, pilas o pilotes, ejecutadas en material rocoso y hasta
cualquier profundidad, el transporte y deshecho de los productos sobrantes, así como el entibamiento y
agotamiento de las zanjas si fuere necesario.

4.2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El Contratista realizará los trabajos arriba descritos empleando las herramientas y equipo conveniente,
debiendo previamente obtener la aprobación de las mismas por parte del Supervisor.

4.3. EJECUCIÓN

Una vez aprobado el trazado de las fundaciones por el Ingeniero, se dará comienzo a la excavación
propiamente dicha.

Previa conformidad del Ingeniero se procederá, ya sea manualmente, con maquinaria o explosivos, al
aflojamiento y extracción de los materiales fuera de los límites de la excavación. Los materiales que
vayan a ser utilizados posteriormente para rellenar la zanja o excavación se apilarán convenientemente
a los costados de la misma y a una distancia prudencial, a fin de que no causen presiones sobre sus
paredes o costados, y los que no vayan a ser utilizados serán depositados donde señale el Ingeniero.

A medida que progrese la excavación, se cuidará el comportamiento de las paredes, a fin de evitar
deslizamientos. Si esto sucediera, aun en pequeña cuantía, no se podrá fundar sin antes limpiar
completamente la excavación eliminando el material que pudiera llegar al fondo de la construcción.

Cuando la excavación demande la construcción de entibados, éstos serán proyectados por el


Contratista y puestos a consideración del Ingeniero para su revisión y aprobación. La aprobación no
exime al Contratista de responsabilidades si fallara el entibado.

Cuando la excavación requiera agotamiento, el Contratista dispondrá el número y clase de unidades de


bombeo necesarias. El agua extraída se evacuará de manera que no cause ninguna clase de daños.

Las excavaciones alcanzarán la profundidad requerida de acuerdo a los planos de diseño o lo ordenado
y aprobado por el
Ingeniero, llegándose a un terreno que reciba las fundaciones con la capacidad portante requerida.

Se tendrá especial cuidado en no remover el fondo de las excavaciones que servirá de base a la
fundación, y una vez concluidas se las limpiará de toda tierra suelta.

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 5


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
Las excavaciones terminadas deberán presentar todas las superficies sin irregularidades, y tanto las
paredes como el fondo deberán estar de acuerdo con las líneas de los planos.

4.4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

Unidad de medición para pago: metro cúbico.

Las cantidades medidas, como se establece en el punto anterior, se pagarán al precio unitario
contractual. Este precio será la compensación total de todo el trabajo realizado por utilización de equipo,
mano de obra, materiales, herramientas, imprevistos y todo lo necesario para ejecutar la obra.

El pago se efectuará por las cantidades y dimensiones netas establecidas en planos. En caso de que el
Contratista ejecute secciones de excavación con dimensiones mayores a las descritas en los planos por
diversas circunstancias, éstas son de su entera responsabilidad, a no ser que fueran expresamente
autorizadas y aprobadas por el Ingeniero.

Descripción literal Unidad de medida


Excavación con agotamiento y entibado M3

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 6


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
ET – 5 EXCAVACIÓN COMÚN SUELO SEMI DURO

5.1. DESCRIPCIÓN

Este trabajo comprenderá la excavación necesaria para las fundaciones de puentes, alcantarillas,
muros, Sub drenajes y otras obras que de algún modo no estén estipuladas en las Especificaciones.
Asimismo, comprenderá el rellenado de las obras terminadas y la evacuación del material excavado
sobrante y escombros, todo de acuerdo con las presentes especificaciones, de conformidad con el
diseño o como disponga el SUPERVISOR.

Este trabajo comprenderá también el desagüe, bombeo, tablestacado, apuntalamiento y la construcción


necesaria de encofrados y ataguías, así como el suministro de los materiales y equipos necesarios para
estas obras. También involucra la subsiguiente remoción de encofrados, ataguías y el necesario
rellenado.

También incluye este trabajo el suministro y colocación del material de relleno aprobado, para sustituir
los materiales inadecuados que pueden encontrarse por debajo de la cota de cimentación.

5.2. MATERIALES

5.2.1. EQUIPO MÍNIMO REQUERIDO

El CONTRATISTA presentará una relación detallada del equipo a ser empleado en cada obra o en el
conjunto de obras para su análisis y aprobación por parte del SUPERVISOR, quién podrá instruir al
CONTRATISTA que modifique su equipo a fin de hacerlo más adecuado a los objetivos de la obra.

Para las actividades de Excavación p/estructuras y material filtrante se dispondrá necesariamente de


equipo especializado para estas actividades, prohibiéndose la utilización de procesos manuales, por lo
que será necesario disponer de un grupo de equipos conformado por: retroexcavadora y una bomba
para el agotamiento respectivo.

Estos equipos tendrán la capacidad suficiente para cumplir con la ejecución de actividades dentro del
plazo previsto y la capacidad de las condiciones del punto de excavación principalmente con la
presencia de agua.

5.3. EJECUCION

5.3.1. LIMPIEZA, TALA, DESTRONQUE Y DESBROCE

Antes, de comenzar las operaciones de excavación en cualquier zona, se debe efectuar toda la
limpieza, tala, destronque y desbroce necesarios.

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 7


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
5.3.2. EXCAVACION PARA ESTRUCTURAS C/EQUIPO

La excavación para fundaciones se ejecutará de acuerdo con los alineamientos y cotas del proyecto o
de acuerdo con lo que el SUPERVISOR determine por escrito, Todas las excavaciones de zanjas o
fosas para la cimentación de las estructuras o estribos de obras de arte, se realizarán de acuerdo a los
alineamientos, pendientes y cotas indicadas en los planos o establecidos por el
SUPERVISOR. Dichas excavaciones deberán tener dimensiones suficientes para dar cabida
a las estructuras o estribos de las obras de arte, en toda su longitud y ancho establecidos. La
profundidad de las cimentaciones indicadas en los planos, se debe considerar solamente aproximada, y
el SUPERVISOR podrá ordenar por escrito los cambios en dimensiones o profundidades que
considere necesarios para obtener una cimentación satisfactoria.

Después de haberse terminado cada excavación, el CONTRATISTA deberá informar al efecto al


SUPERVISOR, y no se colocarán materiales de asiento, fundaciones de estructuras o muros, subdrenes
o alcantarillas tubulares hasta que el SUPERVISOR haya aprobado por escrito la profundidad de la
excavación y la clase del material de cimentación.

Al menos el último metro de profundidad de excavación debe ser ejecutado a mano.

5.4. CONTROL POR EL INGENIERO

El control que ejecutará el SUPERVISOR en las operaciones de excavación para estructuras se referirá
a la verificación de su localización, dimensiones, pendientes, cotas, alineamientos, capacidad portante
del suelo para la obra en función a lo requerido en los planos.

5.5. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

El volumen de excavación, a no ser que las especificaciones respectivas a las obras o las Disposiciones
Técnicas Especiales establezcan lo contrario, estará constituido por la cantidad de metros cúbicos
medidos en su posición original, de material aceptablemente excavado, de conformidad con las
dimensiones de los planos o corno fuere ordenado por el SUPERVISOR.

Los trabajos de excavación para estructuras de cimentación y otras estructuras, medidos conforme a lo
mencionado anteriormente, serán pagados a los precios unitarios contractuales correspondientes a los
ítems de Pago definidos y presentados en los Formularios de Propuesta.

Dichos precios constituirán la compensación total en concepto de mano de obra, equipo, herrarnientas e
imprevistos necesarios para ejecutar los trabajos descritos en esta Especificación.

Descripción literal Unidad de medida


Excavación comun suelo semi duro M3

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 8


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
ET – 6 ESTRIBOS DE HORMIGON CICLOPEO

6.1. DESCRIPCIÓN

Este especificacion se aplica a la ejecución de obras con homrigon ciclopeo tales como estribos, muros
de contención, muros, revestimiento de dispositivos de drenaje y otras que sean requeridas en el diseño
por el SUPERVISOR.

6.2. MATERIALES

6.2.1. PIEDRA

La piedra sera de buena calidad, estructura interna homogenea, solida y resistente, extraida de cantera
u otras fuentes por metodosadecuados y quedara sujeta a la aprobación el SUPERVISOR. Debera estar
excenta de defectos, grietas yplanos de fractura y desintegración y libre de compuestos orgánicos que
ocacionen su deterioro.

Cada piedra deberá estar libre de depresiones y protuberancias que pudiesen debilitarla o evitar que
queda debidamente asentada y debera ser de tal forma que satisfaga los requisitos de la clase de
mamposteria especificada.

Cuando las dimensiones de las piedras figuren en los planos estas deberan tener espesores no
inferiores a 20 cm., anchos no inferiores a 1.5 veces sus espesores y largos no inferiores a 1.50 sus
anchos. Por lo menos un 50% del volumen total de la mamposteria debería ser de piedras que tengan
un volumen mínimo de 0.027 m3 cada una.

Los trabajos en cantera y la entrega de las piedras en su punto de utilización, deberán organizarce de
manera que se efectuen las entregas con suficiente anticipacion a los trabajos de colocación. Se deberá
tener en todo momento acopios suficientes de pidra de tosos los tipos empleados en el obra, para
permitir una adecuada selección por los albañiles.

6.2.2. MORTERO

El mortero para la mamposteria deberá estar de acuerdo con las exigencias de la Especificación
Técnicas del hormigon de la norma boliviana para hormigones Ciclopeos de este tipo de estructuras.

6.3. EQUIPO

La naturaleza y capacidad de equipo a ser utilizado dependera del tipo y dimenciones del trabajo a
realizar. El CONTRATISTA presentará una relación detallada del euipo a ser empleado en cada obra o
en un conjunto de obras.

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 9


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
6.4. EJECUCION

El CONTRATISTA no podra iniciar ninguna obra referente a muros de contención o muros de encauce,
antes de que el SUPERVISOR haya efectuado los trabajos de topografía u sondeos necesarios para
verificar la correcta ubicación y dimencionamiento indicados en el diseño y proceda a autorizar su
ejecución.

6.4.1. COLOCACION

La construcción de muros de mamposteria consiste en la excavación y preparación de la fundacion y la


colocacion de piedra y mortero de cement de acuerdo con las dimensiones indicadas en el proyecto.

Cuando la mamposteria tenga que colocarse en un lecho de fundación preparado, éste debera3 ser
firme y normal o en escalones al frente del muro, y tendrá que ser aprobado por el SUPERVISOR antes
e colocar piedra alguna. Cuando se debe colocar la piedra sobre la mamposteria de fundación la
superficie de apoyo sobre dicha mamposteria deberá limpiarse y humedecerse bien antes de colocar el
mortero.

Las piedras seran manipuladas de modo que no golpeen ni desplacen las ya colocadas. Se debemrá
proveer un equipo adecuado para la colocacion de piedras de mayor tamaño que las que uedan ser
manipuladas por dos hombre. No se permitira rodar ni voltear las piedras encima de las partes ya
construidas. Cuando una piedra se afloje despues que el mortero haya alcanzado su fraguado inicial,
deberá ser retirada, se limpiara el mortero y se volvera a colocar la piedra con mortero fresco.

Todos los muros y estribos deberám proveerse con barbacanas para el drenaje. Cuando no este
indicado de otra manera en los plnaos o no lo establezca el SUPERVISOR, dichos orificios de drenaje
se colocarán por lo menos en los puntos vajos donde se pueda obtener un escurrimiento libre, y
deberán estar espaciados a una distancia que no exceda de 3 mtrs de centro a centro.

No se deberá efectuar la colocacion de piedras en épocas de heladas, excep´to si el SUPERVISR lo


permite por escrito.

Toda obra dañada a causa del tiempo frío deberá ser retirada y sustituida por otra. En tiempo caluroso o
seco, la mamposteria deberá protegerse satisfactoriamente contra el sol y será mantenida húmeda por
un periodo de por lomenos 3 días despues de su terminación.

6.5. CONTROL

El control de la obra sera ejercida por el SUPERVISOR , que se orientara po esta especificacion y los
planos.

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 10


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
6.6. MEDICION Y FORMA DE PAGO

Para el computos de los volumenes , las dimensiones serán las indicadas en los planos en metro cubico
o las autoridzadas por escrito por el SUPERVISOR una vez concluida el item a juicio del SUPERVISOR.

En los muros de mamposteria de piedra, no se incluiran en la medicion las salientes de las piedras
frontales que sobresalgan mas alla de las lines de escuadria.

Los trabajos de estribos de Hormigon Ciclopeo y otras estructuras, medidos conforme a lo mencionado
anteriormente, serán pagados a los precios unitarios contractuales correspondientes a los ítems de
Pago definidos y presentados en los Formularios de Propuesta.

Dichos precios constituirán la compensación total en concepto de mano de obra, equipo, herrarnientas e
imprevistos necesarios para ejecutar los trabajos descritos en esta Especificación.

Descripción literal Unidad de medida


Estribos de Hormigon Ciclopeo M3

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 11


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
ET – 7 HORMIGÓN I TIPO A R210 (HORMIGONES Y MORTEROS)

7.1. DESCRIPCIÓN

Estas especificaciones gobernarán el uso de los materiales, su alrnacenamiento, acopio, manipuleo,


dosificación y mezclado de hormigones y morteros para su uso en puentes, muros, alcantarillas y otras
estructuras incidentales.

El hormigón estará compuesto de cemento tipo Pórtland normal, agregado grueso, agregado fino, agua
aditivos que fueran requeridos, dosificado y mezclados de acuerdo ala presente especificación.

7.2. MATERIALES

7.2.1. CEMENTO

El cemento Portland deberá llenar las exigencias de la especificación AASHTO M-154.

El cemento Portland con inclusión de aire deberá estar dle acuerclo con las exigencias dte la
Especificación AASHTO M-154.

Será función del SUPERVISOR aprobar el cemento a ser empleado pudiendo exigir la presentación de
un certificado de calidad criando lo juzgue necesario. Todo cemento debe ser entregado en el lugar de la
obra en su embalaje original y se deberá almacenar en lugares secos y abrigados, por un tiempo
máximo de un mes y en tal forma de almacenamiento o, que no comprometan su calidad. Se deberá
utilizar un solo tipo de cemento en la obra, excepto cuando el SUPERVISOR autorice de otro modo por
escrito. En este craso, serán almacenados por separado los distintos tipos y no deberán mezclarse.

Las bolsas de cemento que por cualquier, causa hubieran fraguada parcialmente, o contuvieran terrones
de cemento aglutinado, deberán ser rechazadas. El uso de cemento recuperado de bolsas rechazadas o
usadas, no será perinilido.

7.2.2. AGREGADOS

Los agregados para la preparacion de hormigones y morteros deberán ser rnateriales sanos, resistentes
e inertes, de acuerdo con las características más adelante indicadas. Deberán almacenarse
separadamente y aislados del terreno nnturál mediante tarimas ele madera o carnadas de hormigón.

7.2.2.1. AGREGADOS FINOS

Los agregados finos se compondrán de arenas naturales, o previa aprobación de otros materiales
inertes de Caracteríslicas similares que posean partículas durables. Los materiales finos provenientes
de distintas fuentes de origen no deberán depositarse o almacen.irse en un mismo espacio de acopio, ni

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 12


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
usarse en forma alternada en la misma obra de conste ucción sin permiso especial del INGENIERO.
Los agregados finos no podrán contener substancias perjudiciales que exced in de los siguientes
porcentajes, en peso, del material:

Terrones de arcilla: 1% ensayo AASHTO T-112


Carbón y lignito: 1% ensayo AASHTO T-113
Material que pase el tamiz N° 200 3% ensayo AASHTO T-11

Otras sustancias perjudiciales tales como esquistos, álcalis, mica, granos recubiertos y partículas
blandas y escamosas, no deberán exceder el 4% del peso del material.

Cuando los agregados sean sometidos a 5 ciclos del ensayo (le durabilidad con sulfato de sodio,
empleado el método AASH f0 T-104, el porcentaje pesado en la pérdida con probada deberá ser menor
de un 10%, Tal exigencia puede omitirse en el craso de agregados r usarse en hormigones para
estructuras no expuestas a la intemperie.

Los agregados finos que no cumplan con las exigencias de durabilidad, podrán a aeptarse siempre que
pueda probarse con evidencia que un hormigón de proporciones comparables, elaborado con
agregados similares obtenidos de la misma fuente de origen, y que hayan estado, expuestos a las
mismas condiciones ambientales, durante un período de por lo menos 5 años no presente una
desintegración apreciable.

Todos los agregados finos deberán carecer de cantidades perjudiciales de impurezas orgánicas. Los
sometidos a tal comprobación mediante el ensayo colorimétrico método AASHTO T-21, que produzcan
un color más oscuro que el color rionnal, serán rechr zados, a menos que pasen satisfactoriamente un
ensayo de resistencia en probetas de prueba.

Las muestras de prueba que contenga agregados finos, sometidos a ensayos por el método AASHTO T-
71, tendrán una resistencia a la comprensión, a los 7 y a los 28 días no inferior al 90% de la resistencia
acusada por un mortero preparado en la misma forma, con e1 mismo cemento y arena normal.

Los agregados finos, de cualquier origen, que acusen una variación de módulo de fineza de 0.20 en más
o en menos, con respecto al módulo medio de fineza de las muestras representativas enviadas por el
CONTRATISTA serán rechazados. O podrán ser aceptados sujetos a los cambios en las proporciones
de hormigón o en el método de depositar, que el SUPERVISOR ordene.

El módulo de fineza de los agregados, finos será determinarlo sumando los porcentajes acumulativos en
peso, de los materiales retenidos en cada uno de los tamices U.S. Standard N° 4, 6, 16, 30, 50, 100 y
dividiendo por 100.

Cómposición granulométrica para morteros

El agregado fino será de gradación uniforme, y deberá llenar las siguientes exigencias granulométricas:

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 13


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
Requisitos de Granulometría para Agregados Finos
No de TAMIZ PORCENTÁJE EN PESO QUE PASA

3/8 de pulgada 100


No 4 95 – 100
No 16 45- 80
No 50 10 – 30
No 100 2 – 10
No 200 0–3

Los requisitos de gradación fijados precedentemente son los limites extremos a utilizar en la
determinación de las condiciones de adaptabilidad de los materiales provenientes de todas las fuentes
de origen posibles.

La granulometría del material proveniente de una posible fuente, será razonablemente uniforme y no
deberá sufrir variaciones que oscilen entre uno y otro de los límites extremos especificados. Para
determinar el grado de uniformidad, se fiará una comprobación del módulo de fineza con muestras
representativas enviadas por el CONTRATISTA, de todas las fuentes de aprovisionamiento que el
mismo se proponga usar.

7.2.2.2. AGREGADOS GRUESOS

Los agregados gruesos para hormigón se compondrán de piedra triturada, grava u otro material inerte
aprobado de características similares, que se compongan de piezas durables y carentes de
recubrirnientos adheridos indeseables.

Los agregados gruesos no podrán contener sustancias perjudiciales que excedan de los siguientes
porcentajes en peso del material:

Terrones de arcilla: Ensayo AASHTO T-112 0.25%


Material que pase el tamiz N° 200: Ensayo AASHTO T-11 1%
Piezas planas o alargadas
(Longitud mayor que 5 veces el espesor promedio): 10%
Carbón y lignita: Ensayo AASHTO T-113 1%
Fragmentos blandos: 5%

Otras sustancias inconvenientes de origen local no podrán exceder el 5% del peso del material.

Los agregados gruesos deberán tener un porcentaje de desgaste no mayor de 40%; a 500 revoluciones
al ser sometidos a ensayo por el rnétodo AASI-ITO T-96. Cuando los agregados sean sometidos a 5
ciclos de ensayo de durabilidad con sulfato de sodio empleando las muestras designadas como
alternativa (b) del método AASHTO T-104, el porcentaje en peso de pérdidas no podrá exceder de un
12%. Los agregados gruesos que no cumplan las exigencias del ensayo de durabilidad podrán ser
aceptados siempre que se pueda dernostrar mediante evidencias satisfactorias para el SUPERVISOR,

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 14


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
que un hormigón de proporciones comparables, hecho de agregados similares, provenientes de las
mismas fuentes de origen, haya sido expuesto a la intemperie bajo condiciones similares, durante un
período de por lo menos 5 años sin haber demostrado una desintegración apreciable.

Las exigencias de durabilidad pueden omitirse en el caso (de agregardos a emplearse en Hormigones
para estructuras no expuestas a la intemperie).

La graduación del agregado grueso deberá estar de acuerdo a una de las granulometrías consignadas
en la tabla siguiente:

REQUISITOS PARA LA GRADUACIÓN DEL AGREGADO GRUESO


PARA HORMIGÓN DE CEMENTO PORTLAND
AASTHO M-43 LÍMITE DE 3” 21/2” 2” 1 1/2” 1” 3/4” 1/2 ” 3/8” No. 4 No.8
TAMAÑO TAMAÑO 65 63,0 50,0 37,5 25,0 19,0 12,5 9,5 4,75 2.36
NÚMERO NOMINAL mm. m.m. m.m. m.m. m.m. m.m. m.m. m.m. m.m. m.m.

7 1/2 - No.4 100 90 – 100 40 – 70 0 – 15 0–5

67 3/4 – No.4 100 90 – 100 20 – 55 0 – 10 0–5

57 1 – No.4 100 95 – 100 25 – 60 0 – 10 0–5

467 11/2 –No.4 100 95 – 100 35 – 70 10 – 30 0–5

2 –
357 100 95 – 100 35 – 70 10 – 30 0-5
No.4

4 1 1/2 – 3/4 100 90 – 100 20 – 55 0 - 15 0-5

3 2” – 1” 100 90 – 100 35 – 70 0 – 15 0-5

2 21/2” –1/2 100 90 – 100 35 - 70 0-5

7.2.2.3. PIEDRA PARA HORMIGÓN CICLÓPEO

La piedra para el hormigón cíclope será piedra bollón de granito u otra roca estable y deberá tener
cualidades idénticas a las exigidas para la piedra tributaria a ser empleada en la preparación del
hormigón.

Deberá ser limpia y exenta de incrustaciones nocivas dimensión mayor no será inferior a 30cm ni
superior a la mitad de la dimensión mínima del elemento a ser construido.

7.2.3. AGUA

Toda el agua utilizada en los hormigones y morteros debe ser aprobada por el SUPERVISOR, y
carecerá de aceites, ácidos, álcalis, sustancias vegetales e impurezas, Cuando el SUPERVISOR lo
exija, se someterá a un ensayo de comparación con agua destilada.

La comparación se efectuará mediante la ejecución de ensayos normales para la durabilidad, tiempo de


fraguado y resistencia del mortero. Cualquier indicación de falta de dlnabilidad, una variación en el

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 15


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
tiempo de fragüe en más de 30 minutos o una reducción de más de 10% de la resistencia a la
compresión, serán causas suficientes para rechazar el agua sornetida a ensayo.

7.2.4. ADITIVOS

El uso de aditivos dispersantes, para inclusión de aire, aceleradores, retardadores, etc., solo será
permitido mediante autorización expresa del SUPERVISOR, previa la ejecución de ensayos en
condiciones similares a la obra y con los rrlismos materiales con los chales se pretende utilizar el aditivo.
Cuando se empleen aditivos en hormigones y inorieros que tengan contacto con una armadura de
pretensado (inclusive el mortero de inyección), estos no podrán contener íngredientes que puedan
provocar corrosión en el acero.

7.3. EQUIPO

La naturaleza, capacidad y cantidad del equipo a emplear, dependerá del tipo y dimensiones de la obra
que se ejecute el CONTRATISTA deberá presentar una relación detallada del equipo a emplearse en la
obra, para la consideración y aprobación del SUPERVISOR.

7.4. EJECUCIÓN

7.4.1. HORMIGÓN

7.4.1.1. Dosificación

El hormigón consistirá una mezcla de cemento Portland agregados, agua y aditivos si fueran requeridos.

Las mezclas serán dosificadas por el CONTRATISTA con el fin de obtener las siguientes resistencia
características de comprensión a los 28 días, resistencia que estará especificada con los planos o serán
fijadas por el SUPERVISOR.

CLASIFICACIÓN DE HORMIGÓN
RESITENCIA MÍNIMA CARACTERÍSTICA DE
TIPO DE HORMIGÓN
COMPRENSIÓN A LOS 28 DÍAS
AA mayor a 30 MPa (350 kg/cm2)
A mayor o igual a 21 MPa (210 kg/cm2)
B mayor o igual a 18 MPa (180 kg/cm2)
C mayor o igual a 16 MPa (160 kg/cm2)
D mayor o igual a 13 MPa (130 kg/cm2)
E mayor o igual a 11 MPa (110 kg/cm2)

El hormigón tipo AA será utilizado en estructuras de hormigón pretensado, pudiendo especificarse para
cada caso particular las resistencias requeridas, en los planos o en las especificaciones Técnicas
Especiales.

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 16


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
Los hormigones tipos A y B se usarán en superestructuaras de puentes y en infraestructuras de
hormigón armada, excepto donde las secciones son macizas y están ligeramente armadas.

Los hormigones depositados en agua, serán también de tipo A y B, con l10% más del cemento
normalmente utilizado, excepto donde las secciones son macizas y están ligeramente armadas.

El CONTRATISTA no podrá alterar las dosificaciones sin autorización expresa del SUPERVISOR,
debiendo adoptar las medidas necesarias para mantenerlas, La operación para la medición de los
componentes de la mezcla deberá realizarse siempre "en peso", mediante instalaciones gravimétricas,
automáticas o de comando manual, Excepcionalmente el SUPERVISOR podrá autorizar el control por
volumen, en cuyo caso deberán emplearse cajones de madera o de metal, de dimensiones correctas
indeformables por el uso y perfectamente identificados de acuerdo al diseño fijado.

En las operaciones de rellenado de los cajones, el material no deberá rebasar el plano de los bordes, no
siendo permitido en ningún caso, la formación de combaduras, lo que se evitará enrasando
sistemáticamente las superficies finales.

Deberá ponerse especial atención a la medición del agua de mezclado, debiendo preverse un
dispositivo de medida capaz de garantizar la medición del volumen de agua con un error inferior al 3%
del volumen fijado en la dosificación.

Preparación

El hormigón podrá prepararse en el lugar de la obra, o será rápidamente transportado para su empleo
inmediato cuando sea preparado en otro lugar.

La preparación del hormigón en el lugar de la obra deberá realizarse en hormigoneras de tipos y


capacidades aprobados por el SUPERVISOR, se permitirá una mezcla manual solamente en casos de
emergencia, con la debida autorización del SUPERVISOR y siempre que la mezcla sea enriquecida por
lo menos con un 10% con relación al cemento previsto en el diseño adoptado, en ningún caso la
cantidad total de agua de mezclado será superior a la prevista en la dosificación, debiendo mantenerse
un valor fijo para la relación agua/cemento.

Los materiales serán colocados en la mezcladora, de modo que una parte del agua de amasado sea
admitidas antes que los materiales secos; el orden de entrada a la hormigonera será: parte del agua,
agregado grueso, cemento, arena y el resto del agua de amasado, Los aditivos deberán añadirse al
agua en cantidades exactas, antes de su introducción al tambor, salvo recomendación de otro
procedimiento por el SUPERVISOR.

El tiempo de mezclado, contado la partir del instante en que todos los materiales hayan sido colocados
en la hormigonera, dependerá del tipo de la misma y no deberá ser inferior a:

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 17


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
Para hormigoneras de eje vertical 1 minuto
Para hormigoneras vasculares 2 minutos
Para hormigoneras de eje horizontal 1,5 minutos

La mezcla volumétrica del hormigón deberá prepararse siempre para una cantidad entera de bolsas de
cemento. Las bolsas de cemento que por cualquier rezón hayan sido parcialmente usadas, o que
contengan cemento endurecido serán rechazadas. El uso de cemento proviene de bolsa usadas o
rechazadas no será permitido.

Todos los dispositivos destinados a la medición para la preparación del hormigón, deberán estar sujetas
a la aprobación por el SUPERVISOR.

El hormigón deberá prepararse solamente en las cantidades destinadas para su uso inmediato. El
hormigón que estuviera parcialmente endurecido, no deberá ser utilizado.

Colocación

La colocación del hormigón sólo podrá iniciar después de conocer los resueltos de los ensayos,
mediante autorizados del SUPERVISOR.

Será necesario asimismo verificar si la armadura está colocada en su posición exacta, si los encofrados
de madera, están suficientemente humedecidas y si de su interior han sido removidos la viruta, aserrín y
demás residuos de las operaciones de carpintería.

No se permitirá lo colocación del hormigón desde una altura superior a dos metros, ni la acumulación de
grandes cantidades de mezcla en su solo lugar para su posterior esparcido.

Las bateas, tubos o canaletes usados como auxiliares para la colocación del hormigón, deberán
disponerse y utilizarse de manera que no provoque segregación de los agregados. Todos lo tubos,
bateas y canaletes deberán mantenerse limpios y sin recubrimientos de hormigón endurecido,
lavándolos intensamente con agua después de cada trabajo.
El CONTRATISTA será responsable de la protección del hormigón colocado en tiempo de frío, y todo
hormigón perjudicado por la acción de la heladas será removido y reemplazado por cuenta del
CONTRATISTA.

Cuando el hormigón debe ser lanzado para adherir a superficies ya endurecidas, estas superficies
deberán ser previamente tratadas para contribuir a la adherencia entre el hormigón nuevo y el ya
endurecido.

El tratamiento incluirá el picado de la superficie hasta la exposición del agregado, lavado con chorro de
agua a presión, para eliminara del polvo y materiales sueltos, y la aplicación de resina epóxica después
que la superficie esté seca.

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 18


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
El SUPERVISOR solo liberará el lanzamiento del hormigón después de verificar la calidad del la
superficie tratada y que el epoxi ha sido aplicado.

El lanzamiento será interrumpido por el SUPERVISOR, en el caso en que la resina epóxica aplicada
sobre el hormigón endurecido no haya sido cubierta con hormigón fresco, en el intervalo de tiempo de
vida útil de la resina, En este caso, la superficie restante, no hormigonada, deberá ser picada
nuevamente de forma a retirar la película de resina epóxina endurecida.

6.4.1.2.- Consolidación del Hormigón

Deberá obtenerse mecánicamente una completa consolidación del hormigón dentro de los encofrados,
usándose para ello vibradores del tipo y tamaño aprobados por el SUPERVISOR, con una frecuencia
mínima de 3.000 revoluciones por minuto, Se permitirá una consolidación manual, solamente en caso de
interrupción en el suministro de fuerza motriz a los aparatos mecánicos empleados y por un período de
tiempo mínimo indispensable para concluir el modelo de la pieza en ejecución, debiendo para este fin
elevarse el consumo de cemento en un 10%, sin que sea incrementada la cantidad de agua de
amasado.

La posición adecuada para el empleo de vibradores de inmersión es la vertical, debiendo evitarse su


contacto con las paredes de encofrado y con las barras de armadura, así como su permanencia
prolongada en un mismo punto, lo que pudiera ocasionar un segregación del hormigón.

La separación de dos puntos contiguos de inmersión del vibrador deberá ser como mínimo 30 cm, en el
hormigonado de losas y placas o piezas de poco espesor, se considera obligatorio el empleo de placas
vibratorias.

La consistencia de los hormigones deberá satisfacer las condiciones de consolidación con la vibración y
la trabajabilidad exigidas por las piezas a moldear, el asentamiento se medirá de acuerdo al ensayo
AASHTO.

7.4.1.2. Curado y Protección

El hormigón a fin de alcanzar su resistencia total, deberá ser curado y protegido eficientemente contra el
sol, viento y lluvia. El curado debe continuar durante un período mínimo de siete (7) días después de su
colocación, Para el hormigón pretensado, el curado deberá proseguir hasta que todos los cables sean
pretensados, Si se usa cemento de alta resistencia inicial, ese período puede ser reducido.

El agua para el curado deberá ser de la misma calidad que la utilizada para la mezcla del hormigón, el
curado por membrana puede utilizarse previa autorización del SUPERVISOR.

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 19


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
7.4.2. HORMIGÓN CICLOPEO

El hormigón cíclope constituirá ya sea de un hormigón tipo C.D. o E especificado y preparado como se
describió anteriormente; conteniendo además piedras desplazadoras, cuyo volumen será establecido en
los planos, y en ningún caso será mayor a 50% del volumen total de la parte de trabajo en la cual dichas
piedras deben ser colocadas.

Las piedras desplazadoras deberán colocarse cuidadosamente sin dejarlas caer, ni lanzarlas, evitando
daños al encofrado, debiendo distribuirse de modo que queden completamente envueltas por el
hormigón no tengan contacto con piedras adyacentes y no posibiliten la formación de vacíos, Deberán
quedar como mínimo, cinco centímetros apartadas de los encofrados.

7.4.3. MORTERO

Salvo autorización en contrario, dada por el SUPERVISOR, los morteros deberán prepararse en
hormigonera. Si se permite el mezclado manual, los agregados finos y el cemento deberán mezclarse
en seco hasta obtener una mezcla con coloración uniforme, luego de los cuales se añadirá el agua
necesaria, para obtener un mortero, de buena consistencia que permita su fácil manipuleo y
distribución.

El mortero, que no hubiera sido utilizado dentro d los 30 minutos después de su preparación de asientos
para los aparatos de apoyo, serán de cemento y agregados finos con resistencia a los 28 días de 23
MPa y no deberán presentar irregularidades.

Para la mampostería de piedra, los morteros se compondrán de una parte de cemento por tres de
agregados finos en peso.

7.5. CONTROL POR EL SUPERVISOR

7.5.1. HORMIGÓN

Para el control de la calidad del hormigón a ser empleado en la obra, deberán efectuarse inicialmente
ensayos de caracterización de los materiales.

Los ensayos de cemento deberán efectuarse en laboratorio, Cuando exista garantía de homogeneidad
de producción de cemento en una fábrica determinad, acreditada mediante certificados de producción
emitidos loor laboratorio, no será necesaria la ejecución frecuente de ensayos de cemento.

De cada 50 bolsas de una partida de cemento, deberá pesarse una ara verificar el peso. En caso de
encontrarse una bolsa con un peso inferior al 98% del indiciado en la bolsa, todas las demás deberán
pesarse a fin de que sean corregidos sus pesos antes de su empleo.

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 20


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
Los agregados finos y gruesos deberán satisfacer lo especificado por las normas bolivianas del
Hormigon.

El control del agua según lo establecido será necesario en caso de presentar aspecto o procedencia
dudosa.

El control de calidad del hormigón se hará en las tres fases siguientes.

7.5.1.1. Control de Ejecución

Tiene la finalidad de asegurar, durante la ejecución del hormigón, el cumplimiento de los valores fijados
en la dosificación, siendo indispensable para esto el control gravimetrico del diseño, la humedad de los
agregados, la composición granulométrica de los mismos, el consumo del cemento y el grado de
asentamiento de la mezcla, con objeto de efectuar las correcciones que fueran necesarias para
mantener la dosificación recomendada.

La frecuencia de las operaciones de control antes indicadas, será función del tipo de la obra y del
volumen del hormigón a ejecutar, a criterio del SUPERVISOR.

7.5.1.2. Control de Verificación de la Resistencia Mecánica

Tiene por finalidad verificar si el hormigón de convenientemente dosificado, a fin de asegurar la tensión
mínima de rotura fijada en el cálculo, Este control se hará mediante la rotura de cilindros de prueba de
acuerdo con la Especificación AASHTO T-22. Resistir las tensiones calculadas, el elemento será
aceptado, debiendo el CONTRATISTA mejorar ya sea la dosificación o el control de los trabajos, a fin de
que no se repita la situación. Si el valor es inferior al especificado e insuficiente para resistir las
tensiones calculadas, se procederá a extraer una muestra o probeta cilíndrica, del mismo elemento para
llegar a una decisión, En todo caso, el CONTRATISTA deberá cubrir los gastos que ocasionen las
situaciones mencionadas.

La frecuencia del control estadística deberá ser determinada por el SUPERVISOR.

Para el caso de hormigones empleados en drogas de arte menores tales como alcantarillas, no será
necesario el control estadística, para su aceptación, considerándose los valores absolutos de los
resultados obtenidos.

HORMIGÓN CICLÓPEO
El hormigón a emplearse en hormigón ciclópeo deberá someterse a control de acuerdo a lo especificado
en las normas bolivianas del Hormigon o según la AASTHO.

MORTERO
Los morteros se controlarán por los ensayos de calidad de agua y de los agregados finos.

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 21


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
7.6. MEDICIÓN

7.6.1. HORMIGÓN

El hormigón, ya sea simple o ciclópeo, será medido por metro cúbico de hormigón colocado y aceptado,
de acuerdo con las dimensiones indicadas en el proyecto o modificadas por el SUPERVISOR.

7.6.2. MORTERO

Cuando corresponda el pago, el mortero será medido por metro cúbico de mortero aplicado, en función
de las dimensiones indicadas en el proyecto o establecidas por el SUPERVISOR en el lugar de la obra.

7.7. FORMA DE PAGO

7.7.1. HORMIGÓN

El hormigón medido en conformidad al numeral 7.1. será pagado a los precios unitarios contractuales
correspondientes a los ítemes de pago definidos y presentado en los formularios de la propuesta, dichos
precios incluyen la provisión de materiales encofrados y apuntalamientos, la preparación, transporte,
colocación, consolidación, curado y desencofrado, asó como toda mano de obra, equipo, herramientas e
imprevistos necesarios para ejecutar el trabajo previsto en esa especificación.

7.7.2. MORTERO

Cuando corresponde pago, el mortero medido en conformidad al numeral 6.2. será pagado al precio
unitario contractual correspondiente al ítem de pago definido y presentado en los formularios de
propuesta.

Descripción literal Unidad de medida


Hormigon I TIPO A R210 M3

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 22


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
ET – 8 ACERO ESTRUCTURAL ALTA RESISTENCIA

8.1. DESCRIPCIÓN

Este trabajo consiste en el aprovisionamiento y la colocación de armadura estructural de


refuerzo para hormigón armado en la clase, tipo y tamaño fijados, de acuerdo con la presente
especificación y de conformidad con las exigencias establecidas en los planos.

8.2. MATERIALES

8.2.1. ACERO

Las barras de acero de armaduras especificadas en los planos estructurales deberán llenar las
exigencias de la especificación AASHTO M-31 para lingotes de acero del tipo duro o intermedio,
AASHTO M-42 para acero laminado o AASHTO M-53 para acero de ejes del tipo intermedio duro.

Todas las barras deberán ser del tipo deformado en concordancia con la especificación
AASHTO M-137 para las barras. El límite de fluencia mínimo será de 420 MPa (grado 60), evitando la
provisión de industria peruana o similar que muestre un material poco rígido a menos que el
SUPERVISOR de obra lo instruya lo contrario por escrito.

En la prueba de doblado en frío no deben aparecer grietas, dicha prueba consiste en lo siguiente: las
barras con diámetro o espesor de 3/4 de pulgada o inferior deben doblarse en frío sin sufrir daño a 180
grados por sobre una barra con diámetro igual a tres veces el de la barra sometida a prueba si es lisa y
cuatro veces dicho diámetro si la barra que se prueba es corrugada o torcida en caliente. Si la barra
sometida a prueba tiene un diámetro o espesor mayor al de 3/4 de pulgada (19 mm), el doblado que se
le dará será solo de 90 grados en las condiciones antes especificadas.

8.2.2. ALAMBRE DE AMARRE

El alambre de amarre deberá satisfacer los requisitos de la especificación ASTM, designación


A-825.

8.3. EQUIPO MÍNIMO REQUERIDO.-

El CONTRATISTA presentará una relación detallada del equipo a ser empleado en cada obra o en
el conjunto de obras para su análisis y aprobación por parte del SUPERVISOR, quién podrá
instruir al CONTRATISTA que modifique su equipo a fin de hacerlo más adecuado a los objetivos de la
obra. En ningún caso será manual.

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 23


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
8.4. EJECUCIÓN

8.4.1. CORTE Y DOBLADO

El corte y doblado de las barras debe efectuarse en frío, de acuerdo estrictamente con las formas
y dimensiones indicadas en los planos. Cualquier variación o irregularidad en el doblado motivará
que las barras sean rechazadas.

8.4.2. EMPALMES

No se permitirán empalmes, excepto en los lugares indicados en los planos o aceptados por
escrito por el SUPERVISOR.

Los empalmes se efectuarán por superposición de los extremos, en una longitud no menor de 40
veces al diámetro de la barra, sujetándolos con alambre de amarre.

8.4.3. COLOCACION

Las barras de acero para armadura deberán estar exentas de cualquier material nocivo, antes y
después de colocarlas en los encofrados.

Las armaduras deberán colocarse en los encofrados en las posiciones indicadas en el proyecto y
amarradas entre sí por medio de alambre de amarre. La condición especial a cumplir será que
las barras de refuerzo, una vez colocadas, mantengan rigurosamente el espaciamiento calculado y
formen un conjunto rígido sin que puedan moverse ni deformarse al vaciar el hormigón y
apisonarlo dentro de los encofrados.

La colocación y fijación de los refuerzos en cada sección de la obra deberá ser aprobada por el
INGENIERO SUPERVISOR antes de que se proceda al vaciado del hormigón.

8.5. CONTROL DE SUPERVISION

8.5.1. TOLERANCIAS

El diámetro medio, en caso de barras lisas de sección circular, podrá determinarse mediante un
calibrador.

En caso de barras con ranuras o estrías, o de sección no circular, se considera como diámetro medio
el diámetro de la sección transversal de una barra de acero ficticia, de sección circular, con un peso
por metro igual al de la barra examinada (peso específico del acero: 7850 kg/m3).

El peso nominal de las barras es el que corresponde a su diámetro nominal. El peso real de las
barras, con diámetro nominal igual o superior a 3/8" debe ser igual a su peso nominal con una

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 24


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
tolerancia de más, menos ( ) 6%. Para las barras con diámetro inferior a 3/8", la tolerancia es de
más, menos ( ) 10%. En cada suministro de barras de la misma sección nominal, debe verificarse
si son respetadas las tolerancias indicadas. Para adoptar los valores de tolerancia se deberán
proveer por parte del CONTRATISTA de las certificaciones de un laboratorio de calibración con el
correspondiente registro de los ensayos adoptados.

8.5.2. ENSAYOS DE CONTROL

El CONTRATISTA tendrá la obligación de presentar certificados sobre la calidad de los aceros,


expedidos por laboratorios especializados locales o del exterior del país cubriendo principalmente lo
siguiente:

 Resistencia a la tracción, incluyendo la determinación de la tensión de fluencia,


tensión de ruptura y módulo de elasticidad.
 Doblado.

No se aceptarán las certificaciones del fabricante, sino éste será verificado por un laboratorio
certificado por IBNORCA específico del lote de material adquirido y destinado a la ejecución del
puente vehicular.

8.5.3. CONDICIONES REQUERIDAS

Se aceptará como acero de refuerzo para armaduras solamente el material que satisfaga lo prescrito
en el inciso 8.2.

Las barras no deberán presentar defectos perjudiciales, tales como: fisuras, escamas, oxidación
excesiva y corrosión. Las barras que no satisfagan esta especificación serán rechazadas. Si
el porcentaje de barras defectuosas fuera elevado, a tal punto que se torne prácticamente imposible
la separación de las mismas, todo el lote será rechazado.

Todos los certificados de ensayo e informes de inspección realizados por laboratorios, por
cuenta del CONTRATISTA, serán analizados por el INGENIERO, a fin de verificar la
aceptabilidad de los materiales, para ser incorporados a la obra. La aceptación de los certificados de
calidad no relevan de su responsabilidad de la obra al CONTRATISTA.

Los ensayos de tracción deben demostrar que la tensión de fluencia, tensión de ruptura y módulo de
elasticidad serán iguales o superiores a los mínimos fijados.

8.5.4. ALMACENAMIENTO

Todo material a utilizarse para refuerzos metálicos será almacenado sobre una plataforma de madera
u otros soportes aprobados, protegido de cualquier daño mecánico y deterioro de la superficie causado
por su exposición a condiciones que produzcan herrumbre. Al ser colocado en la estructura, el

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 25


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
material deberá estar libre de polvo, escamas, herrumbre, pintura, aceites u otros materiales
que perjudiquen su ligazón con el hormigón.

En caso de verificarse existencia de material no deseado en el acero a disponer, tales como


oxidaciones, aceites, pinturas y otros, el material será limpiado apropiadamente con
anterioridad antes de ser colocado en el elemento estructural.

8.6. MEDICIÓN

El acero para el hormigón armado será medido por kilogramo (kg), en base al peso teórico de acero de
armadura colocado en la obra y de acuerdo con las planillas que figuran en los planos o a juicio del
SUPERVISOR de obra.

Las abrazaderas, tensores, separadores u otros materiales utilizados para la colocación y fijación
de las barras en su lugar, no serán medidos para propósito de pago.

8.7. FORMA DE PAGO

El acero para hormigón armado medido en conformidad al inciso 8.6 será pagado al precio unitario
contractual correspondiente al Item de Pago definido y presentado en los Formularios de Propuesta.

Dicho precio incluye el aprovisionamiento y colocación de todos los materiales, así como toda la mano
de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de los trabajos previstos en
esta Especificación.

Descripción literal Unidad de medida


Acero estructural Alta resistencia KG

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 26


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
ET – 9 APOYOS DE NEOPRENO COMPUESTO (APARATOS DE APOYO)

9.1. DESCRIPCION

Este trabajo comprenderá el aprovisionamiento y colocación de aparatos de apoyo de la clase, tipo,


tamaño fijados en los planos de acuerdo a las presentes especificaciones.

9.2. MATERIALES

Los aparatos de apoyo podrán ser de plomo, cartón asfáltico, neopreno simple, o neopreno compuesto,
según se especifique en los planos.

Plomo: este material deberá llenar las exigencias fijada por la Especificación AASHTO M-112, para el
plomo común refinado.

Cartón asfáltico: esta compuesto de cartón y alquitrán, el alquitrán debe cumplir con las especificaciones
de la AASHTO M-52.

Neopreno: las planchas de apoyo elastométricas serán del compuesto conocido corno neopreno y
deberán estar moldeados en moldes bajo presión y calor. Las muestras de prueba deberán estar de
acuerdo con el Método ASTM D-15 Parte B. Estos deben ser fabricados de las dimensiones indicadas
en los planos y no podrán ser recortados en obras.

Las propiedades físicas deberán llenar tos requisitos establecidos en la siguiente tabla:

PROPIEDADES FÍSICAS APOYOS DE NEOPRENO


GRADO
PROPIEDADES FÍSICAS
50 60 70
Dureza, ASTM D -2240 50±5 60±5 70±5
Resistencia mínima a ta tensión Ib/pulg
2.500 2.500 2.500
Cuadrada, ASTM D-412
Alargámiento en ta rotura, porcentaje mínimo 400 350 300
Ensayos acelerados para determinar
Características de envejecimiento a largo plazo
Envejecimiento en horno 70 hs/212 ºF, ASTM D-573
Dureza, puntos de cambio, máximo 0 a +15 0 a +15 0 a +15
Resistencia a ta tensión, % de cambio máximo ±15 ±15 ±15
Alargamiento en ta rotura, % de cambio máximo -40 -40 -40
Ozono-1 PPM en aire por volumen 20% de deformación Ninguna Ninguna Ninguna
100 + 2ºF – ATM D-1149 100horas Rajadura Rajadura Rajadura
Deformación permanente en comprensión - 22 hs/158 ºF,
25 25 25
ASTM D-395 Método B % máximo
Tesura a temperaturas bajas ASTM D-797, a 40ºF
10.000 10.000 10.000
Módulo de Young, lb/plg cuadrada, máximo
Ensayo de reapertura ASTM D-624- Matriz C, lb/pulg 225 250 225

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 27


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
9.3. CONSTRUCCION Y COLOCACION

Las zonas de asiento de los puentes deberán hormigonarse preferentemente a una cota de 5
milímetros más elevada que la requerida y rebajarse luego por frotamiento hasta el nivel deseado.

Apoyos de plomo
Estos deben ser fundidos y vaciados en sitio o prefabricados, se debe proveer una hendidura en el
apoyo de 2 cm para que el plomo quede embebido en este.

Los aparatos de apoyo en plomo deberán resistir las solicitaciones indicadas en el Proyecto.

Apoyos de cartón asfáltico


A menos que se especifique de otro modo en los planos, el apoyo del puente bajo el extremo de
expansión de losas de hormigón deberá acabarse como se especificó en los planos, y la superficie
de contactó entre ta losa y la superficie de apoyo deberá separarse con láminas de cartón asfáltico o
una combinación de cartón asfáltico y plancha de hierro apiladas en el espesor indicado en los
planos. Antes de colocar sobre las áreas de contacto, el cartón asfáltico, o ta combinación antes
mencionada, deberá ser recubierto con asfalto liquido.

Apoyo de neopreno simple o compuesto


Los apoyos de neopreno según tipos y dimensiones establecidos en el proyecto, deben ser
colocados rigurosamente en las posiciones previstas. También se debe adoptar un cuidado especial
de protección de los mismos para impedir su alteración y quiebre durante su vida útil. En la fase
constructiva deberán ser previstos apoyos provisorios para la ejecución de las vigas premoldeadas
de la superestructura. Esos apoyos provisorios deberán ser proyectados por el CONTRATISTA y
aprobados por el SUPERVISOR.

Se deberán presentar al SUPERVISOR los resultados de las pruebas y ensayos de las piezas de
apoyo a ser utilizadas y seleccionadas de acuerdo a la muestra previamente aprobada, ensayos que
comprenderán:

 La verificación de las características de resistencia y desempeño de los apoyos completos,


incluyendo la dureza "Shore", el inódulo de elasticidad transversal, tensiones y deformaciones
en ta ruptura, etc.
 La verificación de la calidad de los materiales utilizados y su resistencia a la acción de aceite,
grasas, variaciones de temperatura y otras condiciones climatológicas, acción del ozono, etc.
 Los aparatos de apoyo en acero deberán obedecer las especificaciones vigentes para este
material y pintarse con una mano de pintura en taller y dos en el campo, todo lo que deberá
estar de acuerdo con la especificación AASHTO M-72 para la pintura tipo I.

9.4. CONTROL POR El- INGENIERO


MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 28
UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
En los apoyos de neopreno serán admitidas las siguientes tolerancias:

• Longitud y ancho 0 mm a -15 mm


• Espesor para una sola placa:
Valor medio = valor nominal + 0.5 mm
• Espesor para el total de placas(t)
10 mm <t<30mm +0.5 mm
30 mm<t<50mm +0.8 mm
50 mm < t < 80 mm + 0.9 mm

Las placas de acero utilizadas en los apoyos de neopreno, deben tener como espesor mínimo 1 mm
y estar de acuerdo con las exigencias de ASTM A-36.

9.5. MEDICION

La cantidad a pagar en este concepto se forma por el volumen en decímetros cúbicos para el
neopreno simple y compuesto y en metros cuadrados para los apoyos de plomo y cartón asfáltico
indicados en los planos y aprobados por el ingeniero SUPERVISOR.

9.6. FORMA DE PAGO

Las cantidades determinadas en la forma antes indicada se pagaran a precios del contrato por
unidad de medición de los Itemes abajo detallados y que figuran en el programa de licitación.

Descripción literal Unidad de medida


Apoyos de Neopreno Compuesto DM3

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 29


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
ET – 10 LANZAMIENTO O MONTAJE DE VIGAS

10.1. DEFINICIÓN

El lanzamiento de vigas consiste en la manipulación y colocación de las vigas prefabricadas sobre


los apoyos de neopreno de pilas y estribos. El lanzamiento comprenderá las tareas de
levantamiento, traslado y colocación definitiva de las vigas, desde la planta de fabricación hasta su
posición final en el lugar de la superestructura.

10.2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Las herramientas y equipo para el lanzamiento serán propuestos y proporcionados por el Contratista,
previa inspección y aprobación del Supervisor de Obra.

10.3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

Antes de proceder al lanzamiento de las vigas prefabricadas, el Contratista deberá presentar ante el
Supervisor de Obra, para su aprobación, todo el esquema y programa de ejecución a llevar adelante
en el trabajo de lanzamiento. El Supervisor de Obra deberá efectuar un control minucioso del
sistema de lanzamiento propuesto, a objeto de evitar riesgos innecesarios en el trabajo, aun cuando
esto no libera al Contratista de su responsabilidad.

Se tendrá especial cuidado en el manipuleo y transporte de las vigas, las cuales se transportarán en
posición vertical, y los puntos de apoyo y direcciones de las reacciones con respecto a la viga
deberán ser aproximadamente los mismos durante el transporte que cuando la viga quede en su
posición final en la obra.

Si al Contratista le pareciera conveniente transportar y lanzar las vigas en otra posición que la
señalada anteriormente, lo hará por su propia cuenta y riesgo, después de notificar por escrito al
Supervisor de Obra de su decisión de realizarlo así.

Durante la operación de lanzamiento de vigas se tomarán todas las precauciones necesarias, para
evitar accidentes de personas, golpes, agrietamientos o rotura de los elementos. Todo elemento
dañado durante el manipuleo, transporte o lanzamiento será repuesto por el Contratista a su propio
costo.

Todas las vigas prefabricadas y pos-tesadas se colocarán en la estructura de conformidad con los
planos y especificaciones especiales que rijan este tipo particular de estructura a construir.

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 30


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
10.4. MEDICIÓN

El lanzamiento de viga será medido por tramos del puente vehicular a construirse. Cada tramo puede
estar compuesto por dos o más vigas pos-tesadas.

10.5. FORMA DE PAGO

La cantidad determinada en la forma antes indicada se pagará a precios del contrato. Dicho precio y
pago será la compensación total en concepto de suministro y colocación, incluyendo materiales,
mano de obra, herramientas, equipos, maquinaria y gastos directos e indirectos necesarios para
concluir la obra prescrita en esta Sección.

Descripción literal Unidad de medida


Lanzamiento de Vigas TRM

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 31


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
ET – 11 BARANDADO DE HORMIGÓN ARMADO TIPO P3

11.1. DESCRIPCIÓN

Esta actividad comprende la fabricación de postaje y pasamanos de hormigón armado conforme a


planos y hoja de presupuesto aprobado.

11.2. MATERIALES

Todos los trabajos señalados deberán ser ejecutados de acuerdo a las dosificaciones y resistencias
establecidas por la SUPERVISIÓN, formulario de presentación de propuestas y en estricta sujeción
con las exigencias y requisitos establecidos en la Norma Boliviana del Hormigón Armado CBH-
87.

Se deberá emplear Cemento Portland del tipo normal, de calidad probada.

Los áridos a emplearse en la fabricación de hormigones serán aquéllas arenas y gravas obtenidas de
yacimientos naturales, rocas trituradas y otros que resulten aconsejables como consecuencia de
estudios realizados en el laboratorio.

La arena árido fino será aquél que pase el tamiz de 5 mm de malla y grava o árido grueso el que
resulte retenido por dicho tamiz.

El agua a utilizarse para la mezcla, curación u otras aplicaciones, será razonablemente limpia y libre
de aceite, sales, ácidos, álcalis, azúcar, materia vegetal o cualquier otra substancia perjudicial para la
obra.

No se permitirá el empleo de aguas estancadas procedentes de pequeñas lagunas o aquéllas que


provengan de pantanos o desagües.

Se podrán emplear aditivos para modificar ciertas propiedades del hormigón, previa justificación y
aprobación expresa efectuada por el Supervisor de Obra.

11.3. EQUIPO MÍNIMO REQUERIDO

Se cumplirán las exigencias referidos a estructuras de hormigón y acero de refuerzo

11.4. EJECUCIÓN

Se asumirán las prescripciones señaladas en los ítems de Estructuras de Hormigón armado,


tanto para la fabricación, transporte y colocado de la pasta de hormigón.

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 32


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
En cuanto al acero estructural se aplicarán lo descrito en el ítem de Acero estructral,
conforme a la disposición de los planos estructurales del proyecto.

11.5. CONTROL DE SUPERVISION

El CONSTRATISTA deberá cumplir con lo especificado en los planos de diseño y solictará la


aprobación previa del SUPERVISOR para cumplir con la ejecución de esta actividad.

El SUPERVISOR solicitara las certificaciones necesarias y contempladas en las


especificaciones técnicas de hormigones y acero estructural del presente pliego.

11.6. MEDICIÓN

Las cantidades de barandado construido se medirá en metros lineales, tomando en cuenta


únicamente aquel trabajo aprobado y aceptado por el SUPERVISOR y comprenderá la
colocación de postaje a distancias previstas en planos, número de pasamanos de sección
señalada.

La cantidad de hormigón armado y acero que requiera la construcción de éste ítem queda incluido
en el precio unitario no siendo necesario metrarse en otros ítems del presupuesto aprobado, por lo
que no será objeto de medición alguna.

En la medición de volúmenes de los diferentes elementos estructurales no deberán tomarse en


cuenta superposiciones y cruzamientos, debiendo considerarse los aspectos siguientes: las columnas
se medirán de piso a piso, las vigas serán medidas entre bordes de columnas y losas serán
medidas entre bordes de vigas

11.7. FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el SUPERVISOR de Obra, será pagado
al precio unitario de la propuesta aceptada.

Dicho precio será compensación total por los materiales utilizados en la fabricación, mezcla,
transporte, colocación, construcción de encofrados, armadura de fierro, mano de obra, herramientas,
equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

En el precio unitario se incluye el costo del acero o armadura de refuerzo de los elementos
señalados en la definición de la presente especificación.

Descripción literal Unidad de medida


Barandado de Hormigon Armado Tipo P3 ML
MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 33
UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
ET – 12 DRENAJE CON TUBO PVC 4”

12.1. DESCRIPCIÓN

Este trabajo comprenderá la colocación de drenajes en la calzada del puente, de acuerdo con
las presentes especificaciones y de conformidad con los alineamientos, cotas, tamaños,
dimensiones y diseños existentes en los planos.

De la misma manera comprenderá la colocación de la rejilla metálica en la boca de ingreso de


los drenajes en conformidad con el detalle mostrado en los planos estructurales.

12.2. MATERIALES

Se utilizarán tubos de PVC con espesor mínimo de la lámina de 5 a 6 mm y deberán cumplir con
los requisitos establecidos en la norma ASTM D-1785. En caso de no existir en el mercado, se
podrá usar tubería de hierro fundido galvanizado y deberán cumplir con los requisitos establecidos en
la norma ASTM A-142.

Las rejillas metálicas serán fabricadas de acuerdo al material indicado en los planos.

12.3. EQUIPO MÍNIMO REQUERIDO

El CONTRATISTA presentará una relación detallada del equipo a ser empleado en la actividad o
en el conjunto de actividades para su análisis y aprobación por parte del SUPERVISOR, quién
podrá instruir al CONTRATISTA que modifique su equipo a fin de hacerlo más adecuado a los
objetivos de la obra.

12.4. EJECUCIÓN

Los tubos se colocarán embebidos en el hormigón, de forma que queden perfectamente empotrados.

Los tubos en su parte inferior deben estar cortados en forma de sesgo a 45 o y sobresalir 10
cm de la losa.

La instalación de las rejillas metálicas será realizada de tal manera que permita una fijación
duradera en el hormigón y evite ser removida con facilidad

12.5. CONTROL DE SUPERVISION

El CONTRATISTA proveerá las certificaciones de los materiales a utilizar en la presente


actividad en forma previa a su ejecución.

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 34


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
El SUPERVISOR aprobará las certificaciones y autorizará la ejecución de obras conforme a
los planos. Asimismo, el SUPERVISOR certificará la correcta ejecución de esta actividad.

12.6. MEDICIÓN

Este ítem será medido por metro lineal (m), considerando las dimensiones efectivas de
diseño u ordenadas por el Supervisor

No se contemplará márgenes de seguridad u otros que demuestren diferencias a las longitudes


dispuestas en planos y en obra.

12.7. FORMA DE PAGO

Los trabajos de construcción de drenaje con tubo se pagarán a los precios unitarios contractuales
correspondientes a los Items de Pago definidos y presentados en los Formularios de Propuesta.

Dichos precios serán la compensación total por el suministro y colocación de todos los materiales,
así como toda la mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar las
obras prescritas .

Descripción literal Unidad de medida

Drenajes Tubo PVC 4” ML

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 35


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
ET – 13 JUNTA DE DILATACIÓN

13.1. DESCRIPCIÓN

Consiste en la provisión y colocación de un elemento para permitir los movimientos horizontales y


proteger los extremos del puente. Este elemento consistirá en dos cantoneras y una goma
especial colocadas, de acuerdo a las presentes especificaciones, en los lugares señalados en los
planos y autorizados por el SUPERVISOR.

13.2. MATERIALES

13.2.1. CANTONERAS

Los materiales componentes serán perfiles angulares de acero A-36 con las dimensiones
y espesor indicados en los planos y que cumplen con las especificaciones AASHTO M 160.

Para los ganchos soldados a las cantoneras las especificaciones se regirán a lo indicado en los planos
y/o instrucciones del Ingeniero.

La maquinaria y herramientas deberán ser las adecuadas para permitir el colocado de las
cantoneras y cumplir las estipulaciones de los planos de detalle.

Por la importancia estructural que cumplen estos elementos, la mano de obra deberá ser
calificada tanto en las etapas de fabricación y soldadura, como en el colocado.

13.2.2. JUNTAS DE DILATACION

Las Juntas de Dilatación serán de goma, con dureza A60, con las características y geometría
similares a la del tipo BS-II ó WD-250. La calidad y dureza de la junta de dilatación deberá estar
probada y garantizada por certificados de fábrica.

13.3. EQUIPO MÍNIMO REQUERIDO

La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a ser utilizado dependerá del tipo y dimensiones
del servicio a ejecutar. El CONTRATISTA presentará una relación detallada del equipo a ser
empleado en cada obra o en el conjunto de obras para su análisis y aprobación por parte del
SUPERVISOR, quién podrá instruir al CONTRATISTA que modifique su equipo a fin de
hacerlo más adecuado a los objetivos de la obra.

A no ser que el SUPERVISOR ordenase algo distinto, el CONTRATISTA deberá demostrar


que tendrá disponible un técnico experimentado p a ra l a e j e cu c i ó n d e l p re s e n t e i t e m a fin
de alcanzar los resultados requeridos.

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 36


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
13.4. EJECUCIÓN

La cantonera es un elemento estructural fabricado, el cual longitudinalmente deberá acomodarse al


bombeo de diseño de la losa del puente. Para que este elemento no sea retirado o sustraído, debe
disponer de ganchos soldados firmemente al perfil en las medidas y esparcimientos especificados
en los planos. Estos ganchos serán empotrados al hormigón el momento del vaciado La colocación
de la cantonera debe realizarse en forma firme y segura a nivel de la rasante y en todo lo ancho de la
vía. La misma podrá colocarse en el momento de hormigonar la losa, específicamente al inicio o
finalización del proceso de hormigonado o en forma anticipada, siempre que se garantice su
inamovilidad durante el proceso de hormigonado.

Las planchuelas que sirven de apoyo a la junta de dilatación se colocarán de modo que, una vez
colocada la junta, su cara superior coincida con la rasante.

13.5. CONTROL DE SUPERVISION

El CONTRATISTA deberá entregar las certificaciones de los materiales a utilizar en la junta de


dilatación en conformidad a la norma AASTHO para su aprobación por parte del SUPERVISOR.

Asimismo el SUPERVISOR certificará la correcta ejecución de la actividad, debiendo


para ello ejercer un control principalmente en el manipuleo de los materiales, calidad de
mano de obra destinadas y disposición final de la junta misma.

13.6. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

Este ítem será medido por metro lineal (m), considerando las dimensiones efectivas de
diseño u ordenadas por el Supervisor

No se contemplará márgenes de seguridad u otros que demuestren diferencias a las longitudes


dispuestas en planos y en obra.

Los trabajos de construcción de juntas de dilatación, medidos en la forma indicada en el inciso, se


pagarán a los precios unitarios contractuales correspondientes a los Items de Pago definidos y
presentados en los Formularios de Propuesta.

Dichos precios serán la compensación total por el suministro y colocación de todos los materiales,
así como toda la mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar
las obras prescritas en esta Especificación.

Descripción literal Unidad de medida


Junta de dilatacion ML

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 37


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
ET – 14 GAVIONES

14.1. DESCRIPCIÓN

Esta especificación trata de la ejecución de estructuras de contención o sostenimiento, desvío de


corrientes de agua, protección de canales o cursos de agua, riberas de ríos y otros elementos
construidos con gaviones, mostrados en planos tanto en volumen como localización o donde
indique el SUPERVISOR.

Los gaviones son obras constituidas por una serie de canastas o colchones de red metálica
formado por alambre galvanizado, rellenadas con piedras de tamaño mínimo de 12 cm y
máximo de 30 cm, razonablemente gradada entre tamaños límites

14.2. MATERIALES

14.2.1. GAVIONES CANASTAS Y COLCHONETAS.-

La estructura metálica de las canastas y colchones estará constituida por alambre de acero
dulce fuertemente galvanizado, formando una malla hexagonal a doble torsión y triplemente
trenzada. Las dimensiones de la malla serán fijadas en el diseño, en las Especificaciones
Técnicas, o por el SUPERVISOR, no debiendo la máxima dimensión del hexágono sobrepasar
el tipo 8 x 10.

Las canastas y colchones se suministrarán con diversas longitudes y alturas, debiendo


atender a las dimensiones del diseño u ordenadas por el SUPERVISOR.

Las canastas y colchones se fabricarán de tal manera que los costados, extremos, tapa y
diafragmas puedan montarse en el lugar de construcción formando un cesto prismático rectangular
de los tamaños especificados. Las canastas y colchones serán de estructura unitaria, es decir, la
base, tapa y costados se tejerán formando un solo cuerpo y se unirán a la sección de la base
de tal manera que la resistencia y flexibilidad en el punto de unión sean por lo menos iguales a
las de la malla. Los colchones deben llevar la tapa separada de la estructura de base.

Sin perjuicio de la colocación de tensores, cuando la longitud pase de 1.50 m o 1.5 veces del
ancho, las canastas se dividirán mediante diafragmas (que tendrán la misma malla y grosor
que el cuerpo) en secciones de igual longitud y ancho. Las canastas estarán provistas de los
diafragmas y tensores requeridos, sujetos en posición adecuada en la base, de tal manera que
no sean necesarias más uniones.

Los colchones, que son estructuras de pequeña altura, tendrán diafragmas a una distancia no
mayor que 1.00 m.

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 38


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
Tanto las canastas como los colchones tendrán sus aristas reforzadas con alambre de acero de
diámetro por lo menos igual a dos diámetros comerciales mayor al especificado para la malla;
inclusive la parte superior de los diafragmas deben ser enrollados mecánicamente, de forma tal
que las mallas no se deformen ni se deshagan, adquiriendo mayor resistencia. La malla se
fabricará de tal manera que no se desteja, definiéndose esta propiedad como la capacidad
para resistir la separación en cualquiera de los nudos o uniones que formen la malla, cuando
se corta un solo alambre en una sección de la malla y sometiéndose ésta al ensayo de carga
descrito en la prueba de elasticidad.

Los alambres de costura de las aristas, de los diafragmas y de los tirantes, serán de 2.20 o 2.40
mm de diámetro y tendrán las mismas características del alambre utilizado para la fabricación
de la malla.

La malla se fabricará con alambre de acero galvanizado, con el diámetro especificado en el


diseño o indicado en las Especificaciones Técnicas o por el INGENIERO. Deberña ser de acero
dulce recocido que obedezca las especificaciones B.S. (British Standard) 1052/1980 – Mild Steel
Wire o de la AISI, con tensión de ruptura media de 38 a 43 kg/mm2. El alambre contará con
el peso mínimo de revestimiento de zinc señalado por los valores de la siguiente tabla:

DIAMETRO NOMINAL PESO NOMINAL DEL


DEL ALAMBRE REVESTIMIENTO DE ZINC
2.0 mm 240 gr/cm2
2.2 mm 240 gr/cm2
2.4 mm 260 gr/cm2
2.7 mm 260 gr/cm2
3.0 mm 275 gr/cm2
3.4 mm 275 gr/cm2

La adherencia del revestimiento de zinc al alambre de acero deberá ser tal que, después de
que el alambre haya sido enrollado a un mandril de diámetro igual a 4 veces el del alambre, el
revestimiento no se desprenda o quiebre de manera que pueda ser sacado pasando el dedo.

Antes de la fabricación de la malla el CONTRATISTA deberá requerir al fabricante la ejecución de


todos los ensayos de calidad, inclusive de alargamiento, que en una muestra de 30 cm de
longitud, no deberá ser menor que 12%. Este certificado deberá ser presentado al INGENIERO
SUPERVISOR quién deberá emitir su conformidad antes de que el CONTRATISTA contrate
ninguna orden de fabricación o despacho.

Cada envío de canastas o colchones para el Proyecto deberá venir acompañado de un


certificado del fabricante, debidamente legalizado, en el que se indique que el material se
ajusta a los requisitos de esta Especificación.

14.2.2. RELLENO DE PIEDRA


MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 39
UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
Las piedras para el relleno de las canastas y colchones deben ser provenientes de roca sana, o
cantos rodados de buena calidad, presentando elevada resistencia mecánica y a la
disgregación bajo acción del intemperismo. Deben darse preferencia a piedras de peso específico
elevado, excluyéndose las capas superiores de canteras, areniscas friables, etc.

Las dimensiones mínimas de las piedras serán: para relleno de canastas, de 12 a 30 cm y para
rellenos de colchones de 10 a 20 cm. Para ambos casos el peso no podrá ser superior a 15 kg de
peso, para facilitar el manipuleo por el personal.

14.2.3. REVESTIMIENTOS CON CONCRETO

Cuando el diseño o el SUPE RV ISOR requieran el revestimiento de los gaviones con mortero de
cemento, los materiales deberán satisfacer la Especificación t e c n i c a s d e H o r m i g o n e s.

14.3. EQUIPO MÍNIMO REQUERIDO

El equipo a ser utilizado será el adecuado para el transporte de los materiales al lugar de las
obras, obtención de las piedras o gravas con las dimensiones y calidad especificadas, así como
para el cierre de las canastas con martillos, palancas y otros, los que estarán en el lugar del
proyecto durante dure las actividades de protección con gaviones según señala la presente
especificación técnica.

14.4. EJECUCIÓN

Los terrenos de fundación de las estructuras de gaviones, deberán ser planos y previamente
aprobados por el SUPERVISOR. Las canastas y colchones deberán ser armados en el sitio
definitivo, alzando las paredes y cabeceras y cociendo las aristas verticales con el alambre
descrito anteriormente. Estas costuras serán ejecutadas de modo continuo pasando el alambre,
por todos los huecos de la malla y dando doble vuelta a cada dos huecos, uniendo firmemente
los alambres de refuerzo de las aristas de la estructura de la malla.

Cuando la estructura prevé el uso de varias canastas o colchones con dimensiones


estandarizadas por el fabricante, luego de preparadas varias unidades, se colocarán las mismas en
su correspondiente sitio y dispuestas en obediencia a alineamientos y cotas previstas en el diseño
u ordenadas por el SUPERVISOR. Estas unidades serán costuradas entre sí de modo similar
al armado de las estructuras, de forma a constituir una estructura monolítica. Esta costura
entre unidades de canastas o colchones también podrá ser realizada entre una unidad ya
rellenada y una vacía, aunque en este caso la costura es más difícil.

Antes o durante el relleno de piedras en las estructuras, deberán costurarse en forma similar
los diafragmas y colocarse tirantes horizontales, verticales y oblicuos en las esquinas de los
MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 40
UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
paralelepípedos, de forma a evitar la deformación de la estructura metálica, cuando la misma es
rellenada con las piedras.

El relleno con las piedras debe ser ejecutado cuidadosamente de modo que los vacíos entre las
piedras sea el mínimo, evitando así futuros asentamientos.

Tanto en el armado, en el manipuleo, como en el rellenado de los gaviones se debe tener el


cuidado necesario para evitar dañar el galvanizado de los alambres.

Concluido el relleno de piedras, se cerrará la canasta o colchón con la tapa de cada unidad,
costurándola en todos los bordes y diafragmas, conforme el procedimiento descrito para los
vértices, así como cerrando los tirantes verticales a la misma.

En el caso de construir nuevas unidades o estructuras superpuestas a las ya concluidas,


éstas deberán ser firmemente costuradas entre sí, siguiendo los procedimientos
mencionados. La parte superior de los gaviones sobre los cuales se apoyarán las nuevas
estructuras deberán ser preparadas con piedras menores de modo a presentar una superficie
lo más lisa posible, antes del rellenado de la unidad superior.

El SUPERVISOR deberá aprobar los métodos constructivos propuestos por el


CONTRATISTA, con base en las recomendaciones del fabricante, tal como número de tirantes,
procedimiento de relleno y otras, que no podrán, sin embargo, ser diferentes de las
especificadas anteriormente establecidas en forma general

14.5. CONTROL DE SUPERVISION

El control del S UP E RV I S O R se orientará por el diseño y la presente Especificación tomando


en cuenta que su ejecución deberá guardar relación con las condiciones geotécnicas del
área, los aspectos de estabilidad y conformidad a los efectos hidraúlicos que se presenten
en la zona, por lo que serán incorporados los recaudos necesarios.

El incumplimiento de los requerimientos para el revestimiento de zinc y la resistencia de


los alambres, implicará el rechazo del lote, del cual fueron obtenidas las muestras. La realización
de los ensayos correspondientes será por cuenta del CONTRATISTA, y los mismos serán
realizados en laboratorios idóneos aprobados por el SUPERVISOR, independiente de los
certificados expedidos por los fabricantes.

Los alambres deberán presentar calidad comercial de primra clase, exenta de defectos
perjudiciales, tal como abolladuras, fallas y puntos no galvanizados. Las tolerancias serán:

con relación al diámetro del alambre ± 2.5 %


con relación a la longitud del gavión ± 3.0 %
con relación a la altura y ancho del gavión ± 5.0 %
MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 41
UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
con relación al peso de cada unidad padrón ± 5.0 %

14.6. MEDICION

Las obras de gaviones serán medidas por metro cúbico (m3), considerando las dimensiones de
diseño u ordenadas por el SUPERVISOR

El material Seleccionado colocado entre el terreno y el gavión serán objeto de medición solo
cuando así lo indiquen explícitamente las Especificaciones Técnicas , en metros cúbicos (m3),
considerando las dimensiones ordenadas en libro de ordenes o de diseño asumido.

La manta de geotextil será medida por metro cuadrado (m2), de acuerdo a las dimensiones del
diseño y autorizado previamente por el SUPERVISOR.

Cuando el SUPERVISOR o los planos lo indiquen zonas de los gaviones que se revestirán
con mortero de cemento, esta actividad será medida en metros cuadrados (m2), de
acuerdo a las dimensiones del diseño u ordenadas por el SUPERVISOR, salvo indicación en
contrario en las Especificaciones Técnicas.

14.7. FORMA DE PAGO

Los trabajos de construcción de las obras de gaviones, medidos en la forma indicada en el inciso
1 2 . 6, se pagarán a los precios unitarios contractuales correspondientes a los Items de Pago
definidos y presentados en los Formularios de Propuesta.

Dichos precios serán la compensación total por el suministro y colocación de todos los materiales,
así como toda la mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar las
obras prescritas en esta Especificación.

Descripción literal Unidad de medida

Gaviones M3

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 42


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
ET – 15 CONFORMACIÓN DE PLATAFORMA (MOVIMIENTO DE TIERRAS
ACCESO PUENTE)

15.1. DESCRIPCIÓN

Este ítem se refiere a la ejecución de todos los trabajos correspondientes a movimiento de tierras con
cortes o terraplenes (rellenos), nivelación y perfilados de taludes con maquinaria y en diferentes
tipos de suelos, de acuerdo a lo establecido en el formulario de presentación de propuestas, a objeto
de obtener superficies de terreno en función de los niveles establecidos en los planos.

15.2. MATERIALES

El Contratista deberá proporcionar todas las herramientas, equipo y maquinaria adecuada y


necesaria para la ejecución de los trabajos y de acuerdo a su propuesta.

A partir de un volumen de 1000 metros cúbicos en un mismo lugar, el Contratista estará


obligado a emplear maquinaria.

Para los fines de cálculo de costos y de acuerdo a la naturaleza y características del suelo, se
establece la siguiente clasificación:

a) Suelo clase (blando) Suelos compuestos por materiales sueltos como humus, tierra vegetal,
arena suelta y de fácil remoción con pala y poco uso de picota.

b) Suelo clase (semiduro) Suelos compuestos por materiales como arcilla compacta, arena o grava,
roca suelta, conglomerados y en realidad cualquier terreno que requiera previamente un
ablandamiento con ayuda de herramientas como pala y picota.

c) Suelo clase III (duro) Suelos que requieren para su excavación un ablandamiento más riguroso
con herramientas especiales como barretas, pero que no requieren el empleo de explosivos.

d) Roca Suelos que requieren para su excavación el empleo de barrenos de perforación,


explosivos, cinceles y combos para fracturar las rocas.

El uso de explosivos deberá ser evaluado y aprobado por el Supervisor de Obra,


restringiéndose su empleo en áreas urbanas.

Por las condiciones de tipo de suelo encontrado en el área de proyecto, este será
considerado como suelo tipo semiduro

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 43


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
15.3. EQUIPO MÍNIMO REQUERIDO

El equipo a ser utilizado será el adecuado para el: corte, relleno, compactación y transporte de
los materiales en la zona del proyecto según requerimiento de los planos de detalle o a consideracion
del SUPERVISOR de obra.

De la misma forma el CONTRATISTA tendrá en obra el equipo topográfico necesario para


el control de niveles topográficos del acceso.

El SUPERVISOR aprobará en forma previa anto el equipo comprometido por el


CONTRATISTA quien deberá cumplir con las exigencias del trabajo y el presente pliego de
especificaciones.

15.4. EJECUCIÓN

15.4.1. CORTE.- EXCAVACION NO CLASIFICADA

El CONTRATISTA procederá inicialmente a un replanteo topográfico que será aprobado por


el SUPERVISOR antes de proceder a efectuar los cortes en las zonas identificadas.

A medida que se vaya realizando el movimiento de tierras, el Contratista estará obligado a


revisar constantemente los niveles del terreno, con la finalidad de obtener el perfil requerido de acuerdo
a planos y/o instrucciones del Supervisor de Obra.

En el caso que se excaven volúmenes mayores por error en la determinación de cotas o cualquier otro
motivo, el Contratista deberá realizar el relleno correspondiente por su cuenta y riesgo dejando el
terreno en las mismas condiciones originales.

Producto del corte efectuado, los materiales serán dispuestos en áreas señaladas por el
SUPERVISORI, es decir en áreas no distantes a 40 m., por lo que su costo quedará incluida en
la actividad.

15.4.2. CARGA Y TRANSPORTE DE MATERIAL DE EXCAVACION PARA RELLENO

El material seleccionado para el relleno, aprobado por el S U P E RV I S O R a solicitud del


CONTRATISTA, será cargado y transportado al área donde se conformará los terraplenes
correspondientes.

Esta actividad será efectuada con el equipo pertinente al área señalado por el SUPERVISOR.

Este material será objeto de un proceso de compactación con el equipo dispuesto.

15.4.3. RELLENO, CONFORMACION Y COMPACTADO DE TERRAPLEN.-


MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 44
UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
15.4.3.1. LIMPIEZA

Antes de proceder a la colocación de los materiales para terraplenes en cualquier zona, se debe
haber efectuado el trabajo de limpieza, de acuerdo a lo determinado en la Sección correspondiente.

15.4.3.2. PREPARACIÓN DEL TERRENO NATURAL

Cuando el terraplén deba colocarse en un acceso de puente, la superficie de éste deberá ser
sometida a una operación de escarificación tal que se logre una buena ligazón entre el material
viejo y el nuevo. Cuando lo indiquen los planos, toda la superficie de suelo existente sobre a
cual se ha de colocar eL terraplén, deberá ser arada de manera tal que el suelo utilizado como
material para terraplenar, se ligue bien con la superficie existente. Cuando tal superficie
existente, no ha de ser alterada, todos los agujeros originados por la extracción de
troncos, y demás depresiones similares, deberán llenarse con suelo y compactarse
antes de terraplenar.

15.4.3.3. EXIGENCIA GENERAL PARA LA COLOCACIÓN DEL MATERIAL

(a) Barreras en los pies de los taludes


El contratista deberá evitar que el material de terraplenado pueda escapar más allá de las
estacas que acoten los pies de los taludes, construyendo a tal efecto cunetas en la base de
éstos o levantando barreras de contención, de roca, canto rodado tierra o tablones en cada
pie de talud, pudiendo utilizar también otro método adecuado para ello, siempre que éste sea
aprobado por el Ingeniero.

(b) Rellenado Fuera de los límites acotados para terraplenes


Todos los agujeros provenientes de la extracción de troncos e irregularidades del terreno
causados por el contratista en la zona comprendida entre los alineamientos demarcatorios del
talud del camino y el limite exterior de éste, sometido a limpieza, deberán rellenarse o corregirse
de otra manera, según lo disponga el Ingeniero SUPERVISOR.

15.4.3.4. COLOCACIÓN DEL MATERIAL PARA TERRAPLENAR

El material para construir el terraplén, deberá colocarse en capas horizontales sucesivas,


excepto en faldeos de roca sólida en los que podrá colocarse en una sola capa de suficiente
espesor para permitir la actuación del equipo de transporte de sucio y compactación, debiendo
procederse previamente a la conformación de la roca, de acuerdo con las indicaciones dadas
por el Ingeniero, para asegurar una estabilidad satisfactoria al terraplén. Laderas no formadas
por roca sólida deberán excavarse desde el pie del talud hacia adentro, en una distancia
suficiente para facilitar las operaciones del equipo de transporte y de compactación de suelo.
El material que contenga en volumen menos del 25% de roca mayor de 6 pulgadas en su diámetro
mayor, deberá extenderse en capas sucesivas que no excedan de un espesor de 8 pulgadas,
MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 45
UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
medido sin compactar.

El material que contenga más de un 25% de roca mayor de 6 pulgadas en su mayor dimensión,
deberá colocarse en capas de suficiente espesor para contener el tamaño máximo de material
rocoso de su contenido; pero en ningún caso tales capas podrán exceder de 24 pulgadas antes de
su compactación.

A pesar de que el espesor de dichas capas se encuentra limitado en la forma


precedentemente indicada, la colocación de trozos individuales de roca y cantos rodados,
mayores en diámetro que 24 pulgadas, se permitirá siempre que, en el momento de su
colocación, no excedan de 48 pulgadas de altura y que sean distribuidos llenando los
intersticios que formen, con material fino para formar una masa compacta y densa.

Cada capa, antes de colocarse la siguiente, deberá emparejarse y alisarse por medio de
motoniveladoras, topadoras u otro equipo adecuado. El equipo de transporte y distribución del
material deberá ser utilizado en todo el ancho de cada una de las capas de material colocado.

La porción superior de los terraplenes y el rellenado de zonas de cortes, deberá componerse


de suelo seleccionado para tal fin, extraído de préstamos, material especial para a subbase, o
seleccionado y reservado a tal fin al haberse efectuado la excavación para la obra básica de la
calzada. No se admitirá la presencia dentro de las 4 pulgadas inferiores de la capa más baja de
base, de piedras que no pasen por la criba de abertura cuadrada de 3 pulgadas.

 Cuando debe construirse un terraplén de cualquier altura que sea sobre un talud de
inclinación mayor de 3:1, las superficies originales deberán ser aradas profundamente o
corladas en forma escalonada para proporcionar superficies de asiento horizontales.

 Donde esté especificada la compactación especial la construcción del terraplén se


efectuará distribuyendo el material en capas horizontales de espesor sueltos no mayor de
0.20 m. Donde no se especifique compactación especial, el terraplén será construido en
capas horizontales de espesor suelto no mayor de 0.30 m excepto el caso en que se
empleen rocas. En todos los casos las capas serán de espesor uniforme y cubrirán el
ancho total que les corresponda ene1 terraplén terminado y deberán uniformarse con
niveladoras, topadoras y otro equipo aprobado.

 No se permitirá incorporar al terraplén suelo con un excesivo contenido de humedad,


considerándose como tal aquel que iguale o sobrepase él limite plástico del suelo. El
Ingeniero podrá exigir que sea retirado del terraplén todo volumen de suelo con humedad
excesiva, reemplazándolo con material que posca la humedad adecuada. Esta
sustitución será por cuenta exclusiva del Contratista y por consiguiente el volumen
sustituido no será medido ni pagado. Cuando el suelo se halle en forma de panes o
terrones, éstos deberán romperse con rastras, rodillos u otros medios aprobados por el
Ingeniero.
MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 46
UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
 Donde la compactación especial no se halle expresamente especificada o indicada en los
planos, cada capa de suelo suelto de 0.30 metros de espesor máximo será compactada en
forma uniforme e intensa, distribuyendo los equipos de formación de cada capa por sobre
el ancho total del terraplén; en dichos casos, no se permitirá el empleo de grúas con palas de
tracción a cable o cucharas a mandíbula para la colocación del material sobre el
terraplén o el uso de Decauville para el transporte del mismo. Dichos elementos de
trabajo serán permitidos solo cuando el Contratista opte por el empleo de equipos de
compactación en número suficiente ajuicio del Ingeniero.

 Cuando el total de una sección de terraplén se halle formado por rocas, éstas se
distribuirán uniformemente en capas que no excedan de 0.60 metros de espesor. Los
vacíos que dejan entre sí las rocas de mayor tamaño serán rellenados con rocas más
pequeñas y suelo, de manera de formar un conjunto denso.

 Con el objeto de asegurar una fuerte trabazón entre las rocas y obtener una mayor
densidad y estabilidad en el terraplén terminado se formará sobre cada capa de rocas
una superficie lisa de suelo y rocas pequeñas sobre la cual se hará actuar rodillos lisos
o en su defecto, los equipos usados en la construcción.

 Cuando los terraplenes deben construirse a través de bañados o zonas cubiertas de


agua, el material se colocará en una sola capa hasta la elevación mínima a cual pueda
hacerse trabajar el equipo. Por encima de dicha elevación el terraplén se construirá por
capas de espesor especificado en cada caso.

 El Contratista deberá construir los terraplenes hasta una ceta superior a la indicada en los
planos en la cantidad suficiente para compensar asentamientos y de modo de
obtener la rasante definitiva a la cola proyectada con las tolerancias establecidas más
adelante ene1 párrafo 13.3.3.6.

 Una vez terminada la construcción del terraplén, calzada, taludes, cunetas y préstamos,
deberán ser conformados y perfilados de acuerdo con la sección transversal indicada en
los planos.

Todas las superficies deberán conservarse en correctas condiciones de lisura y uniformidad


hasta el momento de la recepción provisora de las obras.

15.4.3.5. COMPACTACIÓN

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 47


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
A menos que previsiones especiales establezcan que no haga falta el regado y
compactación a rodillo, todos los terraplenes deberán ser compactados de acuerdo con las
siguientes exigencias.

Cada capa de material de terraplén, excepto las formadas por rocas, deberá ser humedecida
u oreada hasta lograr en ella un contenido uniforme de humedad adecuado para una
compactación máxima, luego de la cual se debe proceder su compactación por medio de
aplanadoras, o rodillos neumáticos, o rodillos de ruedas triplos, o rodillos pata de cabra, según las
exigencias al tipo de terreno que se deba compactar para terraplenar. Con sujeción a las
modificaciones que al respecto se indican a continuación, por lo menos un rodillo deberá ser
empleado en forma continua para cada un metro cúbico de material colocado por hora.
Cuando haya diferentes terraplenes, de dimensiones requeridas por SUPERVISON se deberán
utilizar rodillos adicionales.

El Ingeniero SUPERVISOR podrá autorizar la compactación con otros equipos que los
especificados precedentemente, siempre que determine que el empleo de tales equipos producirá
densidades no inferiores a las especificaciones más arriba. El citado permiso del ingeniero
deberá otorgarse por escrito y deberá detallar las condiciones especificas bajo las cuales dicho
equipo ha de ser usado.

En la compactación de terraplenes la parte de los mismos colocada adyacente a los estribos de


puentes, muros de alcantarillas, tubos Y caños de alcantarillas, muros de sostenimiento,
gargantas estrechas y demás lugares donde no pueda actuar eficazmente el rodillo, será
construida en capas de espesor especificado y cada una de ellas compactada con el pisón de
mano y pisón mecánico. Estos deberán tener una superficie de apisonado no mayor de 200 cm2.
Si fuera necesario,

15.5. CONTROL DE SUPERVISION

El CONTRATISTA deberá proveer del equipo e información necesaria para su ejecución


sujeto a aprobación del SUPERVISOR en forma previa.

El control de niveles, volúmenes y otros dispestos serán revisados y aprobados por el


SUPERVISOR para los fines de ejecución de obras conforme a las normas y regulaciones
AASHTO y/o Administradora Boliviana de Caminos.

El control de la compactación se hará tomando densidades del sector compactado cada 50 cm de


profundidad. Las muestras serán extraídas de los lugares que indique el Supervisor. Se aceptará
como mínimo requerido el 95% de la densidad de ensayo de la prueba Proctor modificada especificada
en la Norma AASTHO-180.
Cualquier valor de compactación que no cubra el porcentaje establecido en el presente pliego de
especificaciones será rechazado por la supervisión y repuesto bajo el costo de la empresa ejecutora,
debiendo prever lo necesario para su correcta conformación.
MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 48
UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
15.6. MEDICIÓN

El movimiento de tierras será medido en metros cúbicos, tomando en cuenta únicamente el


volumen neto movido.

El CORTE se medirá en su posición original. El TRANSPORTE considerará el esponjamiento


correspondiente el cual estará debidamente certificado por un laboratorio y el RELLENO,
CONFORMACION y COMPACTADO en su posición final, para lo que se realizarán perfiles
transversales cada 5.0 metros a lo largo del área de trabajo. De estos perfiles se determinará el
volumen por el método de las áreas medias.

Cualquier volumen adicional que hubiera sido ejecutado para facilitar el trabajo o por cualquier otra
causa y que no hubiera sido aprobado por el Supervisor de Obra, expresamente en forma
escrita correrá por cuenta y riesgo del Contratista.

15.7. FORMA DE PAGO

Esta actividad ejecutada en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al
precio unitario de la propuesta aceptada.

Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, maquinaria,
equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

Los volúmenes sobrantes del movimiento de tierras y que no vayan a ser empleados en los rellenos,
deberán ser transportados a los botaderos establecidos para el efecto por las autoridades locales
y/o determinados por el Supervisor de Obra, los mismos que correran a cuenta del CONTRATISTA.

Descripción literal Unidad de medida

Conformacion de plataforma M3

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 49


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
ET – 16 PROV. Y COLC. PLACA DE ENTREGA DE OBRA

16.1. DESCRIPCIÓN

Este ítem se refiere a la provisión y colocación de una placa recordatoria, la misma que se instalará a
la conclusión de la obra en el lugar que sea determinado por el Supervisor de Obra.

En el caso de obras que sean ejecutadas bajo suelo, como ser obras de agua potable y
alcantarillado, se deberá construir un pedestal de hormigón ciclópeo, donde se colocará la placa
recordatoria.

16.2. MATERIALES

La placa deberá ser de aleación de estaño y zinc y llevará las leyendas según diseño
proporcionado al CONTRATISTA, en alto relieve y fabricada en fundiciones especializadas
para el efecto.

16.3. EQUIPO MÍNIMO REQUERIDO

El CONTRATISTA deberá proveer la información del equipo necesario, el cual será aprobado por
el SUPERVISOR para proceder a su ejecución.

16.4. EJECUCIÓN

La placa deberá fabricarse respetando las dimensiones, detalles y las leyendas señaladas en
los planos de detalle.

En caso de ser necesaria la construcción de un pedestal para instalar la placa recordatoria,


el mismo será construido de hormigón ciclópeo de dosificación 1:2:3 con 50% de piedra
desplazadora.

Este pedestal deberá ser de forma troncopiramidal, con una base de 80 x 80 centímetros,
acabando en la parte superior en una cara de 50 x 50 centímetros y altura de 1.50 metros, a partir del
piso, debiendo estar empotrada una parte de ella en el suelo.

16.5. CONTROL DE SUPERVISION

El CONTRATISTA cumplirá con todas las exigencias de acabado, dimensiones y colocado de


esta placa para los efectos de aprobación por parte del SUPERVISOR.

16.6. MEDICIÓN

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 50


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
La placa de entrega de obra se medirá por pieza debidamente instalada y aprobada por el
Supervisor de Obra.
16.7. FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos de detalle y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el SUPERVISOR, será cancelado
al precio unitario de la propuesta aceptada y comprende todos los materiales, equipo y
mano de obra necesaria para su ejecución.

Descripción literal Unidad de medida


Provicion y colocado placa de entrega de obra PZA

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 51


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
COMPLEMENTACION

En el caso de ejecutarse ítems que no se encuentren especificados expresamente en el presente pliego,


se recurrirá a las normas ASSTHO 1996 o posterior referidas al control de calidad de la ejecución de
puentes, siendo de responsabilidad de la Supervisión de Obras, incorporarlas para efectos de
seguimiento y control posterior así como de cumplimiento estricto por parte del CONTRATISTA..

Cualquier referencia dispuesta en la ejecución de obras será debidamente justificada y aprobada por la
supervisión de obras, así como los rediseños que requiera su ejecución.

Con referencia a las dimensiones, éstas serán verificadas por el CONTRATISTA y aprobadas por el
SUPERVISOR, para efectos de ajustes y/o complementaciones necesarias durante la ejecución de la
presente construcción de puente.

Se adjuntarán los resultados de los ensayos de laboratorio ejercitados en la construcción y su


evaluación que permita justificar las decisiones durante la realización de la obra.

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL NORTE DE POTOSÍ 52


UNIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

Das könnte Ihnen auch gefallen