Sie sind auf Seite 1von 80

Manual de Instrucciones Serie GTL

Equipos de Limpieza por Ultrasonidos

P.I. Heras P-203-Heras


Cantabria - España
+34 942544604 - info@greentechno.es
RG 720/2 Emisión1, fecha 15/07/2015
www.greentechno.es
PUESTA EN MARCHA DEL EQUIPO

1. NUNCA CONECTE EL EQUIPO SIN LIQUIDO EN LA CUBA.


2. Llene con agua la cuba hasta la marca de nivel. (40 mm por debajo del máximo)
3. Asegúrese de que la red eléctrica es de 220/240 VAC.
4. Conecte el equipo a la red eléctrica.
5. Encienda el equipo desde el botón trasero.
6. Seleccione tiempo de ultrasonido con “+” y luego en ON/OFF.
7. Seleccione temperatura a 65º con “+” y luego en ON/OFF.
8. Mantenga el equipo en marcha durante 3 horas apróx.
9. Pasadas las 3 horas, agregue el producto deseado según las intrucciones del mismo.
10. Cuando no utilice el equipo, apáguelo del botón trasero.

FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL DIGITAL

Visor de Temperatura
Deseada y Actual

SELECCIÓN DE
TEMPERATURA

Control digital de funciones

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
Seleccione temperatura con el boton “+5 / -5” hasta alcanzar la temperatura deseada, luego presione el boton ACTIVAR para
activar o desactivar el calentamiento. Los visores mostrarán la temperatura PROGRAMADA y LA ACTUAL.

SELECCIÓN DE TIEMPO DE LIMPIEZA

Seleccione el tiempo de limpieza con el boton “+5 / -5” hasta alcanzar el tiempo deseado, luego presione el boton
TEMPORIZADO, y ACTIVAR para activar o desactivar el ULTRASONIDO en modo TEMPORIZADO.

Para modo CONTINUO solo presione el botón ACTIVAR sin selección previa de tiempo.

MENSAJES ACTIVOS

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
GTL-05 GTL-015 GTL-35 GTL-60

Alimentación 220/240 VAC 220/240 VAC 220/240 VAC 220/240 VAC

Potencia total 390W 780W 1800W 3200W

Potencia Ultrasonidos 200W 400W 800W 1200W

Potencia Calentamiento 190W 380W 1000W 2000W

Medidas Internas (mm) 200x160x130 330x180x260 430x240x310 580x330x310

Peso Bruto 7Kg 15Kg 25Kg 43Kg

Aislamiento IP51 IP51 IP51 IP51

Lea los mensajes de AVISO atentamente y tome las acciones correspondientes.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
GARANTÍA
Apreciado Cliente,
Le agradecemos su confianza al adquirir este producto de Green Technologies, y esperamos que esté satisfecho de su compra. En
caso de que este equipo precisara algún servicio durante el período de garantía, póngase en contacto con el distribuidor que se lo
vendió o con el fabricante.
A fin de evitarle toda molestia innecesaria, le sugerimos que lea atentamente el manual de instrucciones antes de recurrir al
servicio de la garantía.

Su garantía
Esta garantía es aplicable a su producto Green Technologies si consta en la documentación que le acompaña que fue adquirido
dentro de la zona de cobertura de la garantía.
Mediante esta garantía comercial, Green Technologies garantiza el producto contra posibles defectos de material y mano de obra
durante un período de 2 (DOS) años a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no afecta a los derechos legales del
consumidor y usuario, los cuales son independientes y compatibles con la garantía comercial.
Si durante este período de garantía el producto (en la fecha original de compra) tuviera defectos de materiales o mano de obra,
Green Technologies reparará o sustituirán (a discreción de Green Technologies) el producto o sus piezas defectuosas, en las
condiciones que se especifican a continuación y sin ningún cargo por mano de obra o piezas.
Green Technologies podrá reemplazar componentes o productos defectuosos por otros nuevos o reciclados. Todos los productos o
componentes de los productos reemplazados son propiedad de Green Technologies.

Condiciones
1. Esta garantía tendrá validez solamente cuando se presente con la factura original o comprobante de compra (indicando la fecha
de compra, modelo y el nombre del distribuidor) junto con el producto defectuoso durante el periodo que cubre la garantía. Green
Technologies se reserva el derecho a no ofrecer el servicio de garantía gratuito si no se presentan los documentos indicados o si la
información que los mismos contienen es incompleta o ilegible. Esta garantía no será de aplicación si el nombre del modelo o el
número de serie del producto ha sido alterado, borrado, ha desaparecido o resulta ilegible.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
2. Esta garantía no cubre los gastos de transporte ni los riesgos derivados del transporte de su producto a y desde Green
Technologies.

3. Esta garantía no cubre ninguno de los supuestos siguientes:


a) Mantenimiento periódico y reparación o sustitución de piezas derivado del uso y desgaste normales.
b) Material fungible (componentes que se prevé necesiten recambios periódicos durante la vida del producto.
c) Daños o defectos derivados del uso, funcionamiento o tratamiento del producto indebidos y no por causa de un uso normal del
producto.
d) Daños derivados de:
I. Uso indebido, incluido:
- Tratamiento que derive en daños o cambios físicos, superficiales o de apariencia del producto o daños a las pantallas de cristal
líquido.
-Instalación o utilización del producto de manera que no respete las instrucciones de instalación o de utilización de Green
Technologies.
-Mantenimiento del producto de manera que no respete las instrucciones de Green Technologies para su debido mantenimiento.
-Instalación o utilización del producto de manera que no respete las normas técnicas o de seguridad del país donde es usado o
instalado.

II. Utilización del producto con softwares no proporcionados con el producto.


III. Estados o defectos del sistema en el que se usa o se incorpora el producto con la excepción de otros productos Green
Technologies diseñados para su uso con el producto.
IV. Utilización del producto con accesorios, unidades periféricas y otros productos de un tipo, condición o normas no establecidas
por Green Technologies.
V. Reparaciones efectuadas o intentos de reparación por terceros no pertenecientes a Green Technologies.
VI. Ajustes o adaptaciones sin previo consentimiento de Green Technologies, incluyendo:
Actualizaciones del producto no contempladas en las especificaciones o características descritas en el manual de instrucciones, o
modificaciones del producto para adaptarlo a las normas técnicas o de seguridad de países para los que el producto no fue
específicamente diseñado o fabricado.
VII. Negligencia.
VIII. Accidentes, incendios, líquidos, productos químicos, otras sustancias, inundaciones, vibraciones, calor excesivo, ventilación
inadecuada, sobrecargas eléctricas, tensión o suministro de voltaje excesivo o incorrecto, radiación, descargas electroestáticas
incluyendo rayos, otras fuerzas externas e impactos.

5. Esta garantía cubre sólo los componentes de hardware del producto. No cubre el software (ni de Green Technologies ni otros)
que suministren o apliquen los convenios de licencia del usuario final, o las condiciones o exclusiones de garantía separadas.

Excepciones y limitaciones
Excepto en los casos mencionados más arriba, Green Technologies no otorgará garantías (explícitas, implícitas, estatutarias o de
otro tipo) con relación al producto, la calidad del software o de sus anexos, el funcionamiento, la precisión, la fiabilidad o la
adaptabilidad a una finalidad del equipo lógica o de otro tipo. Si esta excepción no es lícita o contemplada por la ley vigente, Green
Technologies limitará o excluirá sus garantías sólo en la medida en que la ley vigente lo permita. Toda garantía que no pueda ser
completamente excluida se ceñirá (en la medida que lo permita la ley vigente) a la duración de ésta.
La única obligación por parte de Green Technologies en relación con esta garantía es reparar o sustituir los productos sujetos a los
términos y condiciones de esta garantía. Green Technologies no es responsable de la pérdida o daño de productos, servicios, esta
garantía u otros, incluyendo pérdida económica o daños no evaluables; el precio pagado por el producto; pérdida de beneficios,
ingresos, información, usufructo o utilización del producto o de productos asociados o pérdida o daños indirectos, accidentales o
críticos. Esta cláusula se refiere a si la pérdida o daños es debida a:

1. Deterioro o inoperatividad del producto o productos asociados por defectos o indisponibilidad de Green Technologies, que ha
causado un tiempo de inactividad, la pérdida del tiempo del usuario o una interrupción del negocio.
2. Mal rendimiento del producto o productos asociados.
3. Avería o pérdida de programas de software.

4. Otras causas.
Este hecho se refiere a la pérdida o daños sometidos a cualquier teoría legal, que incluya negligencia u otros procedimientos
fraudulentos, incumplimiento del contrato, garantías explícitas o implícitas y obligaciones estrictas (incluso cuando Green ya ha sido
advertido de la posibilidad de tales daños).
En los casos en los que la ley prohíba o limite estas exclusiones de responsabilidad, Green Technologies excluirá o limitará su
responsabilidad sólo en la medida en la que la ley vigente lo permita. Por ejemplo, hay países que prohíben la exclusión o limitación
de daños provocados por negligencia, negligencia temeraria, falta deliberada, fraude y actos similares. La responsabilidad de Green
Technologies en esta garantía no excederá, en ningún caso, el precio pagado por el producto.

Sus derechos reservados


Los consumidores tienen derechos legales (estatuarios) bajo las leyes nacionales vigentes con relación a la venta de productos. Esta
garantía no afecta sus derechos estatutarios, ni los derechos no excluibles ni limitables, ni los derechos de la persona a quien le
compró el producto. Puede hacer valer cualquiera de sus derechos según lo crea conveniente.

Green Technologies

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
FABRICANTE: FECHA

Green Technologies – Novatecan Soluciones, S.L.

GTS-16

INDICE
1. INTRODUCCION. OBJETO ....................................................................................... 8

2. CARACTERISTICAS GENERALES DE LA MAQUINA ............................................ 9

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
3. ANALISIS DE RIESGOS. ........................................................................................... 13

4. LISTA DE LOCALIZACION DE LOS RIESGOS ESENCIALES DE SEGURIDAD


27

5. NORMAS. ................................................................................................................... 72

6. MARCAS Y ETIQUETADO. ...................................................................................... 73

ANEXO I. PLANOS Y ESQUEMAS

ANEXO II. DECLARACIONES DE CONFORMIDAD Y CERTIFICADOS DE


MATERIALES

ANEXO III. ENSAYOS

ANEXO IV. MANUAL DE INSTRUCCIONES

ANEXO V. DOCUMENTACIÓN ADICIONAL Y PROCEDIMIENTOS DE


FABRICACIÓN, VERIFICACIÓN Y CONTROL DEL PRODUCTO

ANEXO VI. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

1. INTRODUCCION. OBJETO

La presente documentación tiene el objeto de llevar a cabo la revisión del diseño, y la


evaluación de la máquina identificada como “MAQUINA DE LIMPIEZA POR
ULTRAOSNIDOS” dentro del marco de la Directiva Europea 2006/42/CE del 17 de mayo
de 2006.

Puesto que la máquina no se encuentra dentro de los epígrafes listados en el anexo IV de


la citada directiva, no es necesaria la intervención de un Organismo Notificado para la
evaluación de conformidad del producto. Por tanto, Green Technologies, utilizará el Anexo
VIII de la directiva 2006/42/CE “Evaluación de la conformidad mediante control interno de la

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
fabricación de la máquina” para declarar que la instalación cumple con todos los requisitos
pertinentes de la mencionada directiva.

Así mismo se procede a la redacción del presente expediente técnico según las pautas
establecidas en el Anexo VII de la misma Directiva

2. CARACTERISTICAS GENERALES DE LA MAQUINA

La máquina objeto del presente expediente técnico es utilizada para la limpieza por
ultrasonidos y tiene las siguientes características:

DENOMINACIÓN: MAQUINA DE LIMPIEZA POR ULTRAOSNIDOS


MODELO: GTS-16

Capacidad: 160 litros.

Potencia: 1.500 W

Frecuencia: 40 Khz

Alimentación: 220 V

Medidas internas: 700 x 550 x 500 mm.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
DESCRIPCIÓN DEL PROCESO.

La limpieza por ultrasonidos es un sistema eficaz, rápido y ecológico.


Se trata de una limpieza por inmersión, donde las piezas sumergidas reciben el impacto del
agua. La energía se inicia en el generador y se distribuye a los transductores o emisores de
ultrasonidos, situados en el fondo y/o laterales de la cuba. De esta forma se generan ondas
ultrasónicas que hacen implosionar la molécula de agua (cavitación), generando un
microcepillado en la pieza a limpiar.
El líquido de limpieza se compone de agua y una pequeña proporción de un detergente
específico, especialmente diseñado para su uso con ultrasonidos

VENTAJAS DE ESTE SISTEMA DE LIMPIEZA

1. EFICACIA.

La acción de los ultrasonidos penetra en todas las cavidades, proporcionando una


limpieza extrema incluso en las partes más internas y pequeñas. Se consigue un
acabado 100% limpio, imposible de lograr con otros sistemas de limpieza.
2. RAPIDEZ.

En cuestión de minutos se elimina la suciedad sin necesidad de ningún tipo de


acabado manual. Por ejemplo la limpieza de una culata puede conseguirse en unos
20 minutos.
3. AHORRO.

Se reduce la cantidad de agua y de producto de limpieza. El agua de la cuba se


reutiliza para sucesivos lavados, y la cantidad de detergente necesario para
conseguir una limpieza eficaz es muy reducida (aproximadamente el 5 % de la
capacidad volumétrica de la cuba).

CARACTERISTICAS TÉCNICAS:

1. EQUIPO ULTRASÓNICO:

- Potencia de ultrasonidos instalada: 1.800 W.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
- Generador modelo DRC--1500, con una frecuencia de 40 Khz. Ajuste de frecuencia
incorporado, funcionamiento programado o en continuo, ajuste de potencia.

- 36 transductores piezoeléctricos de acero titanio de alta eficiencia y de alta resistencia,


especialmente fabricados para la aplicación en cubas de ultrasonidos. Cada transductor
tiene una potencia de 50W.

2. CONSTRUCCIÓN Y CARÁCTERÍSTICAS CUBA ULTRASONIDOS:

- Construida en acero INOX AISI 304 de 2 mm. Y AISI 316L de 2,5 mm.

- Aislada térmica y acústicamente con material k-flex de 20 mm.

- Cesta de elevación e inmersión integrada mediante cilindro neumático, con posibilidad de


programación up-down combinado con ultrasonidos.

- Capacidad de carga: 100 kg.

- Carga de agua y desagüe mediante válvulas de 1/2” y 1”, respectivamente.

3. PANELES EXTERIORES Y COMPONENTES:

- Resistencia de calentamiento de 4.500 W.

- El panelado exterior se construye en acero INOX AISI 304 de 1 mm.

- Tapa de cierre en acero INOX con bisagras retenedoras.

- Pistola dispensadora de aire comprimido para secado de piezas.

- Bomba de baja presión y filtro de 10".

- Función automática de vaciado y filtrado.

- Ruedas reforzadas para su fácil traslado.

4. CONTROL:

- Pantalla HMI, táctil y de fácil manejo, con las siguientes posibilidades de programación:

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
- Tiempo de ultrasonidos: modo continuo o limitado tiempo deseado.

- Temperatura de limpieza y movimiento up-down de la cesta.

- Funcionamiento del sistema de filtrado.

- Funcionamiento automático de filtrado.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
3. ANALISIS DE RIESGOS.

3.1 ANALISIS DE RIESGOS

De acuerdo con las especificaciones contempladas en el Anexo VII de la Directiva de


máquinas 2006/42/CE, se realiza el análisis de riesgos de “MAQUINA DE LIMPIEZA POR
ULTRAOSNIDOS. GTS-16”, tomando como referencia la norma UNE-EN ISO 14121-1
“Seguridad de las máquinas. Evaluación del riesgo”.

Definiciones

TRABAJO: Cada una de las funciones que realiza la empresa durante su actividad.

PUESTO OPERACION: Cada una de las subdivisiones que puedan definir un trabajo. Son
la base sobre la que realizaremos la valoración.

PELIGRO: Situación con capacidad de originar daños en términos de lesiones, daños a la


propiedad, al medio ambiente o combinación de ambos.

DAÑO: Enfermedad, patología o lesión sufridas con motivo u ocasión de trabajo.

RIESGO: Combinación de la frecuencia, probabilidad y consecuencias que puedan


derivarse de la materialización de un peligro.

PROBABILIDAD: Posibilidad de que se den actos/situaciones que originen o causen daños


tanto al trabajador como a la propiedad.

CONSECUENCIA: Gravedad de un peligro, severidad de un daño.

SALUD: Máximo estado de bienestar físico, mental, social y de capacidad funcional,


biológica de continuidad y no solo la ausencia de afecciones o enfermedad.

ENFERMEDAD PROFESIONAL: Resultado de un deterioro lento y paulatino de la salud


causados por la existencia de contaminación en el lugar de trabajo.

LESION: Daño corporal sufrido por golpe, caída, atrapamiento...

PREVENCION: Conjunto de actividades, medidas adoptadas o previstas en todas las fases


de actividad de la empresa con el fin de evitar o disminuir los riesgos derivados del trabajo.

FATIGA: Resultado de una carga de trabajo excesiva, bien a nivel físico o mental.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
TOXICO: Sustancias que tomadas en dosis excesivas o de forma inadecuada puedan
resultar venenosas o causar intoxicación.

NOCIVO: Dañino, pernicioso.

Descripción del método

A través de ella, se pretende configurar un documento, lo más sencillo y completo posible,


en el que se recojan todos los riesgos y proporcione al empresario la información necesaria
para que, si fuera necesario, adopte las oportunas medidas preventivas.

Con éste propósito, hemos elaborado unas Fichas de Evaluación para los citados trabajos.

Las fichas de puestos, evaluarán los riesgos posibles dentro de dichos puestos.

El método de evaluación de los riesgos se basará en 3 criterios:

a) Análisis del riesgo.

b) Valoración del riesgo.

c) Propuesta de adopción de medidas preventivas o correctoras.

ANÁLISIS DEL RIESGO

Dentro de este apartado debemos identificar el riesgo y estimar la magnitud de éste, por
medio de la Probabilidad y la Severidad. La valoración del riesgo se realizará teniendo en
cuenta el daño, no solo a las personas, sino también a los materiales.

La valoración del riesgo viene determinada por:

- La Probabilidad de que ocurra el daño

- La Severidad del mismo.

Definimos la Probabilidad como la posibilidad de que se den actos/situaciones que


pudieran originar o causar daños tanto para el trabajador como a la propiedad.

La probabilidad de que ocurra un daño es el resultado de la Probabilidad Estadística por el


tiempo de exposición.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
EN LA PRESENTE EVALUACIÓN VALORAREMOS LOS RIESGOS IDENTIFICADOS EN LA
LÍNEA “MAQUINA DE LIMPIEZA POR ULTRASONIDOS. GTS-16”

EVALUACION DE RIESGOS COMPLEMENTARIA

PROBABILIDAD = PROBABILIDAD ESTADÍSTICA x EXPOSICIÓN

Podemos clasificar la Probabilidad estadística en:

1) Probabilidad Baja: el daño ocurrirá raras veces

2) Probabilidad Media: el daño ocurrirá en algunas ocasiones

3) Probabilidad Alta: el daño ocurrirá siempre o casi siempre.

Podemos clasificar la Exposición, según el tiempo de exposición y nº de trabajadores


expuestos, en:

1) Esporádica: la exposición se da irregularmente en tiempo y número (Una o pocas


veces al año)

2) Ocasional: la exposición se da alguna vez al mes

3) Frecuente: la exposición se da diariamente.

PROBABILIDAD (P) 1, 2, 3 = 1 Baja


3 3 6 9

PROBABILIDAD 2 2 4 6 PE x E= P 4,6 = 2 Media

1 1 2 3
ESTADÍSTICA (PE) 9 = 3 Alta
1 2 3

EXPOSICIÓN (E)

Definimos la Severidad como la gravedad que se espera de ese teniendo en cuenta tanto
las lesiones, enfermedades profesionales y costes materiales que puedan producirse.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
Para determinar la potencial severidad del daño se debe considerar:

a) Parte afectada del cuerpo

b) Naturaleza del daño

c) Coste material del accidente

Teniendo en cuenta estos factores, puede ser:

1) Leve: Causa baja laboral entre 1 y 20 días. Además daños a la propiedad hasta
600€.

2) Incapacidad: Causa baja laboral entre 20 días

y 4 meses. Además daños a la propiedad entre 600 y 30.000€.

3) Incapacidad permanente o muerte: Causa baja laboral más de 4 meses. Además


daños a la propiedad superiores a 30.000€.

VALORACIÓN DEL RIESGO

En la valoración del riesgo se tratará de cualificar el riesgo en estudio.

Esta cualificación la obtenemos de la combinación de las variables probabilidad y severidad,


de esta manera se obtendrá la magnitud del riesgo:

MAGNITUD DEL RIESGO = S x P

PROBABILIDAD 1-2 = MR Baja Riesgo posiblemente aceptable.

(P) Control y seguimiento.

3-4 = MR Media Riesgo potencialmente


aceptable. Necesidad de corrección.

SEVERIDAD (S) 6-9 = MR Alta Riesgo grave e inminente.


Corrección inmediata

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
MEDIDAS CORRECTORAS

Una vez identificado y valorado el riesgo, propondremos las medidas correctoras necesarias
para eliminarlo o reducirlo.

Así pues, en la siguiente evaluación se tendrá en cuenta:

1. Lugar de trabajo

- Accesos y entorno

- Zonas de circulación o tránsito

- Zonas y espacios de trabajo

- Condiciones ambientales mínimas

- Condiciones mínimas de iluminación

2. Equipo de trabajo

- Condiciones de la máquina (posicionamiento, estado)

3. Quién realiza el trabajo

- Persona autorizada por la empresa previamente formada, con las condiciones


físicas adecuadas y formación recibida acerca de los riesgos de su trabajo.

4. Personas afectadas

- Operarios en el mismo centro de trabajo, visitantes…

5. Procedimientos

- Existencia de un procedimiento escrito de trabajo.

A posteriori, la valoración obtenida para estos riesgos puede ser menor, teniendo en cuenta
el uso de medidas y E.P.I’s.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
Se realizarán evaluaciones periódicas sobre las condiciones específicas derivadas del
desarrollo particular del trabajo.

En estas fichas además de identificar el riesgo, también se propondrán las medidas


correctoras a aplicar para eliminar o controlar los mismos.

IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS

Para la presente identificación de cada una de las situaciones de riesgo en la máquina se


realizará un análisis de cada una de las situaciones susceptibles de riesgo en las diferentes
operaciones establecidas en el ciclo de operación.

A continuación, se presenta el listado de peligros, se especifican los riesgos genéricos, que


están presentes en la máquina en función de la situación de la misma: operación:
automático, manual, mantenimiento y limpieza.

RIESGOS GENÉRICOS

PELIGROS MECANICOS

01 Partes móviles

02 Aplastamiento

03 Atrapamiento

04 Ruido

05 Altas temperaturas

06 Corte o seccionamiento

07 Golpeo

08 Proyección de líquido

09 Vuelco o inestabilidad

10 Rotura en servicio

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
11 Puesta en marcha involuntaria

12 Identificación de mandos

13 Situación de emergencia

14 Visibilidad

15 Iluminación

PELIGROS ELECTRICOS

16 Contactos directos

17 Contactos indirectos

18 Error de funcionamiento

PELIGROS DERIVADOS

19 Riesgos neumáticos.

20 Desconocimiento/Uso inadecuado

21 Pisadas sobre objetos

22 Riesgos del entorno

23 Ergonómicos

24 Riesgos a terceros / Señalización

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
VALORACIÓN

VALORACIÓN DE LA

RIESGO CAUSA DEL RIESGO MEDIDA PREVENTIVA MEDIDA

P S MR P S MR

El equipo dispone de una carcasa protectora


del cilindro neumático con necesidad de
herramienta para su anulación de tal forma
que impide el acceso involuntario.
Accesibilidad a partes en
movimiento de las máquinas Las partes móviles del ventilador se
PARTES MOVILES

cuando se encuentra realizando encuentran protegidas por resguardos que


el posicionamiento de la rejilla o necesitan la ayuda de herramienta para
el bateo de la misma. 2 2 4 poder ser anulados. 1 2 2

Acceso al ventilador del motor En caso de no poder protegerlos se


cuando se encuentra en encuentran debidamente señalizados según
operación. el R.D. 485/1997 “Señalización de seguridad
y salud en el trabajo”.

Solo personal autorizado podrá acceder a la


máquina.
APLASTAMIENTO

Desprendimiento de maquinaria
La máquina se encuentra anclada al suelo
debido a que no se encuentre
con tornillos que necesitan herramienta para
bien anclada. 2 2 4 1 2 2
ser manipulados, de esta forma se evitan
caídas involuntarias de la propia máquina.
aplastamiento

Se han realizado ensayos según la NTP 205


Nivel de ruido excesivo.
“ULTRAOSNIDOS: EXPOSICIÓN LABORAL”
RUIDO

Malestar en la zona de trabajo con resultado favorable.


2 2 4 1 2 2
debido a una emisión por
Documento de referencia: INFORME
encima de los niveles admitidos.
ACUSTICO GTS-16

El equipo dispone de sonda de temperatura


TEMPERATURA

que controla la aportación de calor hasta un


Contacto con la zona de alta
máximo de 60 ºC, temperatura a la que
temperatura.
corta la resistencia.
2 3 6 1 3 3
Error En la sonda de control de
En caso de rotura de la sonda se registra una
temperatura.
temperatura de 500 ºC corinto igualmente la
resistencia por estar por encima de los 60º.
SECCIONAMIENTO
CORTES O

Todas las aristas se encuentran achaflanadas


Aristas vivas.
para evitar el corte.
2 2 4 1 2 2

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
Se especifica en el manual de instrucciones
GOLPEO

Subida de la rejilla con la pieza a


que antes de iniciar el movimiento de subida
lavar sin haber abierto la 2 2 4 1 2 2
del rejilla se deberá proceder a la apertura
compuerta primero.
de la tapa para evitar el riesgo de golpeo.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
VALORACIÓN

VALORACIÓN DE LA

RIESGO CAUSA DEL RIESGO MEDIDA PREVENTIVA MEDIDA

P S MR P S MR
El líquido de limpieza se compone
PROYECCIÓN DE

Riesgo de proyección del de agua y una pequeña proporción


LIQUIDOS

líquido del interior sobre el de un detergente específico,


operario o sobre la máquina 2 2 4 especialmente diseñado para su 1 2 2
produciendo un riesgo uso con ultrasonidos que no
derivado.
produce daños al usuario en caso
de contacto.

La máquina se entrega lista para ser


conectada a sus fuentes de
VUELCO / INESTABILIDAD

alimentación.

Su diseño le otorga la estabilidad


Diseño inestable.
necesaria para evitar el vuelco.
Vuelco. 2 2 4 1 2 2
Dispone de 4 ruedas para el
desplazamiento, de las cuales las dos
delanteras disponen de frenos.

Se especifican en el manual de
instrucciones las condiciones del
terreno para su puesta en marcha.

La máquina dispone de controladores


ROTURA EN SERVICIO

para evitar situaciones de riesgo


debido a un fallo en el sistema de
funcionamiento normal.
Riesgos derivados de su
2 3 6 1 3 3
utilización.
Se especifica en el manual de usuario
el mantenimiento preventivo que
deberá realizarse para asegurar el
correcto funcionamiento.

La máquina no vuelve a ponerse en


PUESTA EN MARCHA

funcionamiento tras una parada por


INTEMPESTIVA

corte de alimentación, necesita rearme


tras la verificación de fallo.
Puesta en marcha tras una
2 2 4 1 2 2
parada sea cual sea la causa Dispone de una electroválvula de
cerrado del circuito neumático.
Cuando vuelve la alimentación la rejilla
se sitúa en su posición mas baja y
arranca el ciclo de nuevo.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
IDENTIFICACIÓN
DE MANDOS Todos los mandos se encuentran
debidamente identificados.
Acción no deseada. 2 2 4 1 2 2
Solo operará con la máquina personal
autorizado y que conozca a la
perfección el manual de instrucciones

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
VALORACIÓN

VALORACIÓN DE LA

RIESGO CAUSA DEL RIESGO MEDIDA PREVENTIVA MEDIDA

P S MR P S MR

Situación peligrosa
SITUACIÓN DE
EMERGENCIA

derivada del
funcionamiento de la La instalación dispone de parada de
2 3 6 1 3 3
máquina o de la utilización emergencia para poder detener la
de la misma por el máquina ante cualquier situación de
operario. riesgo.

La máquina trabaja en automático.


VISIBILIDAD

Cuando el operario la pone en marcha


Insuficiente visibilidad de
2 2 4 dispone de total visibilidad sobre el 1 2 2
control de la operación.
perímetro de la misma.
ILUMINACIÓN

La máquina deberá instalarse en lugar


con la suficiente visibilidad, se
Falta de iluminación 2 2 4 especifica en el manual de 1 2 2
instrucciones que la iluminación
mínima será de 100 lux.
MISMO NIVEL
CAIDA AL

Material en las zonas de


Todas las zonas de paso y lugares de
paso.
2 2 4 mantenimiento se encontrarán 1 2 2
despejados y libres de material.
Suelo.

Se instalan barreras físicas.

Toda la instalación se pondrá a tierra.


CONTACTOS DIRECTOS

Todos lo elementos instalados


disponen de su certificación
Contactos con elementos correspondiente.
2 3 6 1 3 3
en tensión accesibles
Se comprobará periódicamente la
instalación eléctrica revisando el
estado de la misma y localizando y
reparando las posibles anomalías. El
operario no puede entrar en contacto
con las zonas en tensión.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
CONTACTOS INDIRECTOS Se instala conductor de protección a
tierra e interruptor diferencial.

Contacto con cualquier La máquina dispone de interruptor


elemento susceptible de general de puesta en marcha. Debido
2 3 6 1 3 3
entrar en tensión al diseño de la máquina, cuando se
accidentalmente realicen las labores de mantenimiento
se desenchufara la máquina y en todo
momento se puede asegurar que la
máquina se encuentra libre de tensión.

La instalación dispone de protector


ERROR DE FUNCIONAMIENTO

contra sobretensiones y protección


magnetotérmica.

Calentamiento excesivo. Se comprobará periódicamente la


instalación eléctrica revisando el
Cortocircuito/Sobrecarga 2 3 6 1 3 3
estado de la misma y localizando y
Sobretensión reparando las posibles anomalías.

Dispone de ventilador y ventilación en


la propia carcasa para evitar
recalentamientos.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
VALORACIÓN

VALORACIÓN DE LA

RIESGO CAUSA DEL RIESGO MEDIDA PREVENTIVA MEDIDA

P S MR P S MR
DESCONOCIMIENTO / USO

Solo podrá operar con la máquina


INADECUADO / ESTRES

personal autorizado que conozca a la


Mal uso durante la
perfección el manual de instrucciones,
operación con la
éste se encuentra redactado de
máquina.
2 2 4 manera clara y sencilla y es fácil de 1 2 2
comprensión. Siempre deberá
Desconocimiento del
acompañar a la máquina para
manual de instrucciones
cualquier consulta necesaria del
operario.

Materiales Mantener la zona de acceso limpia y


ordenada.
OBJETOS
PISADAS

SOBRE

distribuidos por
2 1 2 Retirar los posibles objetos punzantes 1 1 1
la zona de paso. y cortantes.

Mantenimiento.
RIESGOS DEL

Emisiones
ENTORNO

electromagnéticas de Todos los componentes


otros equipos del entorno 2 1 2 electromagnéticos disponen de 1 1 1
que interfieran en el marcado CE.
funcionamiento.

Se ha respetado la relación
ERGONO-

Diseño inadecuado de los


MICOS

puestos del operario ergonómica del cuerpo y de


2 2 4 1 2 2
según la ergonomía del cualquier acción que deba realizar
cuerpo humano el operario
RIESGOS A TERCEROS /

Dispone de la señalización
SEÑALIZACIÓN

correspondiente de fácil
Personal que se comprensión S/R.D.485/1997
encuentre cercano a la 2 3 6 señalizando las zonas de riesgo. 1 3 3
instalación
Únicamente se permite el acceso
a personal autorizado.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
4. LISTA DE LOCALIZACION DE LOS RIESGOS ESENCIALES DE
SEGURIDAD

ANEXO I: REQUISITOS ESENCIADES DE SEGURIDAD Y SALUD RELATIVOS AL DISEÑO Y LA


FABRICACIÓN DE LAS MÁQUINAS.

DIRECTIVA DE SEGURIDAD EN MÁQUINAS 2006/42/CE.

COMENTARIO
Apartado Requisito esencial de seguridad (texto)
Justificación del cumplimiento
del RES

1.1 Generalidades

1.1.1 Definiciones

1.1.2 Principios de integración de la seguridad

Definido en el manual de
usuario y mantenimiento, el
cual se ha redactado
Por su misma construcción, las máquinas deberán
siguiendo las pautas
ser aptas para realizar su función y para su
definidas en el punto 1.7.4.2
regulación y mantenimiento sin que las personas
del Anexo I de la directiva
1.1.2.a se expongan a riesgo alguno cuando las
2006/42/CE.
operaciones se lleven a cabo en las condiciones
previstas por el fabricante, pero también teniendo En el mismo se hacen
en cuenta un mal uso previsible.
recomendaciones de buen
funcionamiento, delimitando
su mal uso.

Al optar por las soluciones más adecuadas, el


Se realiza análisis de riesgos
fabricante aplicará los principios siguientes, en el
de acuerdo a la norma UNE-
orden que se indica:
EN 14121-1. También se
- eliminar o reducir los riesgos en la medida de lo
han tenido en cuenta los
1.1.2.b posible (integración de la seguridad en el diseño y
conceptos de riesgo relativos
fabricación de la máquina),
a los sistemas de mando
- adoptar las medidas de protección que sean
contemplados en la norma
necesarias frente a los riesgos que no puedan
UNE-EN 954-1
eliminarse

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
- Informar a los usuarios acerca de los riesgos Este análisis es considerado
residuales. Si se requiere información adicional y previamente a la fase de
señalar si es necesario proporcionar algún tipo de diseño y posterior
epi. fabricación.

1.1.3 Materiales y productos

Los materiales que se han empleado para fabricar Los materiales utilizados son
la máquina o los productos que se han utilizado y adecuados y garantizan la
1.1.3.a
creado durante su uso, no originan para seguridad resistencia estructural
ni para la salud de las personas expuestas. deseada.

En caso de emplearse fluidos, la máquina está Los fluidos que se utilizan no


diseñada y fabricada para poder ser utilizada sin provocan ningún peligro
1.1.3.b
que surjan peligros provocados por el llenado, la adicional (agua, detergente y
utilización, la recuperación y la evacuación. aire)

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
COMENTARIO
Apartado Requisito esencial de seguridad (texto) Justificación del cumplimiento
del RES

1.1.4 Iluminación

El fabricante proporciona un alumbrado


incorporado, adaptado a las operaciones, en
aquellos casos en que, a pesar de la presencia de
1.1.4.a
un alumbrado ambiental de un valor normal, la
ausencia de dicho dispositivo puede crear un
peligro.
La máquina se instalará en
El fabricante vela por que no se produzcan zonas ligar luminoso que
de sombra molesta, ni deslumbramientos proporcione la suficiente
1.1.4.b molestos, ni efectos estroboscópicos peligrosos visibilidad al operario con una
debido a alumbrado proporcionado por el iluminación mínima de 100
fabricante. lux.

Si se ha de inspeccionar con frecuencia algunos


órganos internos, éstos llevan los adecuados
1.1.4.b dispositivos de alumbrado; lo mismo ocurre por lo
que respecta a las zonas de regulación y de
mantenimiento.

1.1.5 Diseño de la máquina con miras a su manipulación

La máquina o cada uno de sus diferentes


elementos:
El montaje será realizado por
- puede manipularse con seguridad.
1.1.5.a - está embalada o diseñada para que pueda personal técnico habilitado por
almacenarse sin deterioro ni peligros (por Green Techologies
ejemplo, estabilidad suficiente, soportes
especiales, etc.). El diseño le otorga la estabilidad
necesaria.
Cuando el peso, tamaño o forma de la máquina o
de sus diferentes elementos no posibilitan su Las ruedas delanteras disponen
desplazamiento manual, la máquina o cada uno de de freno para evitar el
sus diferentes elementos : movimiento involuntario de la
- llevan accesorios que posibilitan la prensión máquina.
1.1.5.b por un medio de elevación.
- están diseñados de tal manera que se le El transporte siempre se realiza
pueden dotar de accesorios de este tipo (por sobre carro portador para evitar
ejemplo, agujeros roscados), esfuerzos.
- tienen una forma tal que los medios normales
de elevación pueden adaptarse con facilidad.

Cuando la máquina o uno de sus elementos se


La máquina dispone ruedas para
1.1.5.c transporta manualmente :
facilitar el desplazamiento.
- es fácilmente desplazable,

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
- lleva medios de prensión (por ejemplo, asas,
etc.), con los que se puede desplazar con total
seguridad.

Se han establecido disposiciones específicas


respecto a la manipulación de las herramientas y/o
1.1.5.d N/A.
partes de máquinas, por ligeras que sean, que
pueden ser peligrosas (forma, material, etc.).

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
COMENTARIO
Apartado Requisito esencial de seguridad (texto) Justificación del
cumplimiento del RES

1.1.6 Ergonomía

Los órganos de
accionamiento del puesto de
mando asociado son
Se han de reducir al mínimo posible la molestia, la
1.1.6.a ergonómicamente
fatiga y el estrés físico y psíquico del operador.
adecuados, según UNE-EN
614 y UNE-EN 894-
2:1997+A1:2008

1.1.7 Puestos de mando

Se deben diseñar y fabricar de manera que se Los gases que pudieran


1.1.7.a evite cualquier riesgo debido a los gases de escapar no son peligrosos, es
escape o falta de oxigeno. oxigeno.

Si la máquina está destinada a un entorno


peligroso, que presente riesgos para la salud y
1.1.7.b seguridad del operador o si la máquina origina un N/A.
entorno peligroso el operador dispondrá de
buenas condiciones de trabajo y protegido

El puesto de mando dispondrá de una cabina


siempre que resulte apropiado. La salida deberá
1.1.7.c permitir una evacuación rápida. N/A.
Deberá preverse una salida de emergencia en una
dirección distinta a la salida normal.

1.1.8 Asientos

Si se ha previsto que el operador esté sentado


durante el funcionamiento y el puesto de mando
N/A.
1.1.8.a forma parte integrante de la máquina, esta
deberá disponer de un asiento.

El asiento del operador garantizará la estabilidad


N/A.
de su posición. El asiento y la distancia entre este
1.1.8.b
y los órganos de accionamiento deberán poder
adaptarse al operador.

Si la máquina está sujeta a vibraciones, el asiento


1.1.8.c se debe diseñar y fabricar de tal manera que se N/A.
reduzcan al mínimo las vibraciones que se

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
transmitan al operador. Si no hubiere suelo bajos
los píes del operador, este deberá disponer de
reposapiés antideslizantes

1.2 SISTEMAS DE MANDO

1.2.1 Seguridad y fiabilidad de los sistemas de mando

Los sistemas de mando están diseñados y


fabricados, resultando seguros y fiables, a fin de Los órganos de accionamiento
evitar cualquier situación peligrosa. En particular, utilizados en la instalación son
1.2.1.a están diseñados y fabricados de manera que : a través de pantalla táctil
- resisten las condiciones normales de servicio protegida ante el
y las influencias externas,
accionamiento involuntario.
- no se producen situaciones peligrosas en
caso de error en la lógica de las maniobras.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
COMENTARIO
Apartado Requisito esencial de seguridad (texto) Justificación del cumplimiento
del RES

1.2.2 Órganos de accionamiento

Los sistemas de mando se


Los órganos de accionamiento son claramente encuentran identificados y
1.2.2.a visibles e identificables y, si fuera necesario, están especificados funcionalmente
marcados de forma adecuada. en el manual de
instrucciones.

Están colocados de tal manera que se puede


1.2.2.b maniobrar con seguridad, sin vacilación ni perdida
de tiempo y de forma inequívoca.

Están diseñados de manera que el movimiento del


Todos los órganos de
1.2.2.c órgano de accionamiento es coherente con el
accionamiento se encuentran
efecto ordenado.
ubicados en zonas sin riesgo.
Están colocados fuera de las zonas peligrosas
Su señalización se ha
excepto, si es necesario, ciertos órganos, tales
1.2.2.d efectuado de manera lógica
como una parada de emergencia, una consola de
para el usuario, de fácil
aprendizaje para robots, etc.
comprensión y con
maniobras coherentes a su
Están situados de forma que su maniobra no acción asociada.
1.2.2.e
acarree peligros adicionales.
La parada de emergencia
Están diseñados o protegidos de forma que el instalada en la máquina es
efecto deseado, cuando puede acarrear un homologada y cumple con el
1.2.2.f diseño establecido en la EN
peligro, no puede producirse sin una maniobra
intencionada. 13850.

Están fabricados de forma que resisten los


esfuerzos previsibles; se presta una atención
1.2.2.g especial a los dispositivos de parada de
emergencia que están sometidos a esfuerzos
importantes.

Si un órgano de accionamiento está diseñado y N/A.


fabricado para ejecutar varias acciones distintas,
es decir, su acción no es unívoca (por ejemplo : Los órganos de
1.2.2.h
utilización de teclados, etc.), la acción ordenada se accionamiento llevan
visualiza de forma clara y, si es necesario, requiere asociada una única
una confirmación al operador acción/función.

Diseñados según
Los órganos de accionamiento tienen una
1.2.2.i configuración tal que su disposición, su recorrido
EN 614-1:2006+A1:2009 y
y esfuerzo resistente son compatibles con la
EN 894-2:1997+A1:2008.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
acción ordenada, habida cuenta los principios
ergonómicos. Se tienen en cuenta las molestias Siempre se deberán llevar los
provocadas por el uso, necesario o previsible, de EPI´s como se señaliza e
equipos de protección individual (por ejemplo, indica en el manual de
calzado, guantes, etc.). instrucciones.

La máquina está equipada con dispositivos de


señalización (indicadores, señales, etc.) y con las
La señalización carteles y
indicaciones que son necesarias para que
1.2.2.j pantallas informativas es
funcione de manera segura. Desde el puesto de
adecuada.
mando, el operador puede advertir las
indicaciones de dichos dispositivos.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
COMENTARIO
Apartado Requisito esencial de seguridad (texto) Justificación del
cumplimiento del RES

El operador está en situación de asegurarse de El diseño de la máquina


1.2.2.k que ninguna persona se halla expuesta en zonas permite tener visibilidad
peligrosas, desde el puesto de mando principal. total sobre la misma.

Si el apartado anterior resulta imposible, el


sistema de mando está diseñado y fabricado de N/A.
manera que cualquier puesta en marcha va
1.2.2.l precedida de una señal de advertencia sonora y/o
visual. La persona expuesta tiene pues, el tiempo
y los medios de oponerse rápidamente a la puesta
en marcha de la máquina.

1.2.3 Puesta en marcha

La puesta en marcha de la máquina sólo puede La máquina solo puede


efectuarse mediante una acción voluntaria entrar en funcionamiento
ejercida sobre un órgano de accionamiento mediante pulsación en los
1.2.3.a
previsto a tal efecto. órganos de puesta en
marcha, perfectamente
localizados e identificados.

El requisito anterior, también es aplicable :


- a la puesta en marcha de nuevo tras una
parada, sea cual sea la causa de esta última,
- a la orden de una modificación importante de La máquina se ha diseñado
las condiciones de funcionamiento (por para evitar su puesta en
ejemplo: velocidad, presión, etc.), marcha intempestiva,
- salvo si dicha puesta en marcha tras una siguiendo criterios de la
parada o la modificación de las condiciones norma UNE-EN 1037.
1.2.3.b de funcionamiento no presenta riesgo
alguno para las personas expuestas. En caso de corte eléctrico la
rejilla se ubica en su
NOTA: La puesta en marcha tras una parada o la
posición mas baja y
modificación de las condiciones de
comienza un nuevo ciclo.
funcionamiento resultantes de la secuencia
normal de un ciclo automático no se incluyen en
esta exigencia básica.

Si la máquina tiene varios órganos de


accionamiento para puesta en marcha y si por
ello los operadores pueden ponerse mutuamente
N/A.
en peligro, se prevén dispositivos
1.2.3.c
complementarios (por ejemplo: dispositivos de
validación o selectores que sólo permiten el
funcionamiento de un órgano de puesta en
marcha a la vez) para excluir dicho peligro.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
La puesta en marcha de nuevo, en La máquina se ha diseñado
funcionamiento automático de la instalación (en para evitar su puesta en
caso de estar automatizada) tras una parada, se marcha intempestiva,
puede realizar con facilidad, una vez cumplidas siguiendo criterios de la
1.2.3.d las condiciones de seguridad. norma UNE-EN 1037.

Su operativa está
perfectamente especificada
en el manual de usuario y
mantenimiento.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
COMENTARIO
Apartado Requisito esencial de seguridad (texto) Justificación del cumplimiento del
RES

1.2.4 Dispositivo de parada

1.2.4.1 Parada normal :

Cada máquina está provista de un órgano de


1.2.4.1.a accionamiento que permite su parada total en
La instalación dispone de
condiciones seguras.
panel de control en el que se
puede actuar parando la
Cada puesto de trabajo está provisto de un
máquina en condiciones
órgano de accionamiento que permite parar, en
óptimas de seguridad.
función de los peligros existentes, o bien todos los
Adicionalmente existe
elementos móviles de la máquina, o bien una
interruptor general que
parte de ellos solamente, de manera que la
facilitan igualmente las
1.2.4.1.b máquina quede en situación de seguridad. La
condiciones de parada, al
orden de parada de la máquina tiene prioridad
margen de paradas de
sobre las órdenes de puesta en marcha.
emergencia.
Una vez obtenida la parada de la máquina o de sus
elementos peligrosos, se interrumpe la
alimentación de energía a los accionadores.

1.2.4.2 Parada operativa :

Cuando por razones de funcionamiento se


N/A.
requiera una orden de parada que no interrumpa
1.2.4.2.a
la alimentación de energía de los accionadotes, se
supervisará y conservará la condición de parada.

1.2.4.3 Parada de emergencia :

Cada máquina está provista de uno o varios


dispositivos de parada de emergencia por
medio de los cuales se pueden evitar
situaciones peligrosas que pueden producirse En el cuadro de mandos se ha
de forma inminente o que se están instalado una parada de
produciendo. emergencia homologada en base
a la UNE-EN 13850.
Quedan excluidas de esta obligación :
1.2.4.3.a
 las máquinas en las que el dispositivo Su situación es adecuada según la
de parada de emergencia no puede mencionada norma, ubicación
reducir el riesgo, ya sea porque no ergonómica garantizando las
reduce el tiempo para obtener la condiciones de seguridad en caso
parada normal o bien porque no
de emergencia.
permite adoptar las medidas
particulares que exige el riesgo,
 las máquinas portátiles y las máquinas
guiadas a mano.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
El dispositivo de parada de emergencia :
 tiene órganos de accionamiento
identificables, muy visibles y
rápidamente accesibles,
 provocan la parada del proceso
1.2.4.3.b peligroso en el menor tiempo posible,
sin crear nuevos peligros,
 eventualmente, desencadenan o
permiten que se desencadenen,
determinados movimientos de
protección.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
COMENTARIO
Apartado Requisito esencial de seguridad (texto) Justificación del cumplimiento
del RES

Cuando se deja de accionar el órgano de parada


de emergencia una vez que se ha dado la orden La parada de emergencia es
de parada, esta orden mantiene bloqueado el homologada según UNE-EN
dispositivo de parada de emergencia hasta que 13850, quedando enclavada
éste es desbloqueado; el dispositivo no puede tras su activación. Para iniciar
1.2.4.3.c
bloquearse sin que genere una orden de parada; de nuevo el funcionamiento
para desbloquear el dispositivo se realiza una en automático es necesario
maniobra adecuada no volviendo el desbloqueo a desenclavarlas manualmente
poner en marcha la máquina, sino sólo a autorizar y rearmar la instalación
para que pueda volver a arrancar.

1.2.4.4 Conjuntos de máquinas :

En el caso de que se trate de máquinas o de


elementos de máquinas diseñados para funcionar
solidariamente, el fabricante diseña y fabrica la
máquina para que los dispositivos de parada,
1.2.4.4.a N/A.
incluida la parada de emergencia, paren no
solamente la máquina, sino también todos los
equipos situados antes o después, si el hecho de
que sigan funcionando constituye un peligro.

1.2.5 Selector de modo de mando y funcionamiento

El modo de mando seleccionado tiene prioridad


1.2.5.a sobre todos los demás sistemas de mando, a
La línea dispone de un
excepción de la parada de emergencia.
selector para operar en modo
La máquina ha sido diseñada y fabricada para ser manual o automático o
utilizada según varios modos de mando o de mantenimiento, con prioridad
funcionamiento con distintos niveles de seguridad sobre el resto de funciones
(por ejemplo: para permitir la regulación, el de mando.
1.2.5.b mantenimiento, la inspección, etc.), disponiendo
Las diferentes posiciones del
de un selector de modo de marcha que puede ser
selector están perfectamente
enclavado en cada posición. Cada una de las
delimitadas e identificadas.
posiciones del selector sólo corresponde a un
único modo de mando o de funcionamiento.

El selector se sustituye por otros medios de


selección con los que se puede limitar la
utilización de determinadas funciones de la
1.2.5.c máquina a determinadas categorías de N/A
operadores (por ejemplo: códigos de acceso a
determinadas funciones de control numérico,
etc.).

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
COMENTARIO
Apartado Requisito esencial de seguridad (texto) Justificación del
cumplimiento del RES

Si, en determinadas ocasiones, la máquina ha de


poder funcionar con los dispositivos de
N/A.
protección neutralizados, el selector de modo de
marcha es accionado, posibilitando a la vez : La línea no debe funcionar
- la exclusión del modo de mando automático, con los dispositivos de
- la autorización de los movimientos protección/seguridad
únicamente mediante órganos que requieran
neutralizados.
un accionamiento mantenido,
- la autorización del funcionamiento de los
1.2.5.d Únicamente actuará de este
elementos móviles peligrosos sólo en
condiciones de menor riesgo (por ejemplo : modo en operaciones de
velocidad lenta, esfuerzo reducido, marcha a mantenimiento, para lo cual
impulsos u otras disposiciones adecuadas), se respetarán las pautas
evitando cualquier peligro derivado de una establecidas en el manual de
sucesión de secuencias, formación de mantenimiento.
- la prohibición de cualquier movimiento que
extrañe peligro actuando de modo voluntario
o involuntario sobre los detectores internos
de la máquina.

En el puesto de reglaje, el operador puede En todo momento desde el


1.2.5.e dominar el funcionamiento de los elementos puesto de reglaje se tiene la
sobre los que está actuando. visibilidad suficiente

1.2.6 Fallo de la alimentación de energía

La interrupción, el restablecimiento tras una


interrupción, o la variación, en el sentido que sea,
1.2.6.a
de la alimentación de energía de la máquina no
provocan situaciones peligrosas. La instalación no se puede
poner en marcha de forma
En particular, no se producen : intempestiva, ya que tras la
- ni una puesta en marcha intempestiva, pérdida o interrupción del
- ni un impedimento para detener la máquina si suministro para el
ya se ha dado la orden, movimiento, en cumplimiento
- ni la caída o proyección de cualquier
de lo dispuesto UNE-EN
1.2.6.b elemento móvil de la máquina o de cualquier
pieza sujetada por la misma, 1037.
- ni un impedimento de la parada automática o
manual de los elementos móviles,
cualesquiera que éstos sean,
- ni la ineficacia de los dispositivos de
protección.

1.3 MEDIDAS DE SEGURIDAD CONTRA PELIGROS MECÁNICOS

1.3.1 Estabilidad

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
La máquina, así como sus elementos y equipos,
está diseñada y fabricada para que, en las
Además el diseño y el propio
condiciones previstas de funcionamiento
peso le otorgan la estabilidad
1.3.1.a (teniendo en cuenta, en su caso, las condiciones
necesaria, dispone 4 ruedas
climáticas), tenga la suficiente estabilidad para que
con freno en las delanteras.
sea utilizada sin peligro de que vuelque, se caiga
o se desplace de forma intempestiva.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
COMENTARIO
Apartado Requisito esencial de seguridad (texto) Justificación del
cumplimiento del RES

Si la propia forma de la máquina o la instalación a que


N/A.
se destina no permiten garantizar la suficiente
1.3.1.b
estabilidad, se disponen de unos medios de fijación
adecuados, que se indican en las instrucciones.

1.3.2 Peligro de rotura en servicio

Tanto las partes de la máquina como las uniones entre


1.3.2.a las mismas resisten los esfuerzos a los que se ven
Los materiales utilizados son
sometidas durante el uso previsto por el fabricante.
adecuados para su cometido,
según certificados de
Los materiales utilizados tienen una resistencia
materiales proporcionados
suficiente, adaptada a las características del entorno
por el proveedor en cada
1.3.2.b de utilización previsto por el fabricante, especialmente
caso.
en lo que respecta a los fenómenos de fatiga,
envejecimiento, corrosión, abrasión.

El manual de mantenimiento
El fabricante indica en las instrucciones los tipos y la se encuentra redactado
frecuencia de las inspecciones y mantenimientos según los términos definidos
1.3.2.c necesarios por motivos de seguridad. En su caso, en el punto 1.7.4 del Anexo I
indica las piezas que pueden desgastarse así como los de la Directiva 2006/42/CE.
criterios para su sustitución.

Si, a pesar de las precauciones adoptadas, persisten


los peligros de estallido o rotura (en el caso de las
Todos los elementos móviles
1.3.2.d muelas, por ejemplo), los elementos móviles afectados
están protegidos.
están montados y dispuestos de modo que, en caso
de rotura, se retengan sus fragmentos.

Los conductos rígidos o flexibles por los que circulan


fluidos, especialmente de alta presión, pueden
soportar los esfuerzos internos y externos previstos;
están sólidamente sujetos y/o van protegidos contra Elementos neumáticos
las agresiones externas de todo tipo; se toman diseñados en conformidad
1.3.2.e
precauciones para que, si se produce una rotura, no con normas EN
puedan ocasionar peligros (movimientos bruscos, 983:1996+A1:2008.
chorros a alta presión, etc.).

En caso de avance automático del material a trabajar


1.3.2.f hacia la herramienta, se dan las condiciones que N/A
figuran a continuación para evitar riesgos a las

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
personas expuestas (por ejemplo : rotura de la
herramienta) :
- cuando la herramienta y la pieza entran en
contacto, la herramienta ha alcanzado sus
condiciones normales de trabajo,
- en el momento en que se produce la puesta en
marcha y/o la parada de la herramienta (voluntaria
o accidentalmente), el movimiento de avance y el
movimiento de la herramienta están coordinados.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
COMENTARIO
Apartado Requisito esencial de seguridad (texto) Justificación del
cumplimiento del RES

1.3.3 Peligros de caída y proyección de objetos

Se toman las precauciones para evitar las caídas o La rejilla dispone de la


proyecciones de objetos (piezas mecanizadas, suficiente resistencia para
herramientas, virutas, fragmentos, desechos, etc.) soportar piezas de hasta
que puedan presentar un peligro.
1.3.3.a 100 kg.

Se encuentra señalizado el
peso máximo a colocar sobre
la misma

1.3.4 Peligros debidos a superficies, aristas, ángulos

Los elementos de la máquina que son accesibles No existen aristas vivas en la


no presentan, en la medida que lo permite su instalación, todos los bordes
1.3.4.a
función, ni aristas, ni ángulos pronunciados, ni y las soldaduras han sido
superficies rugosas que puedan producir lesiones. recanteados y achaflanados.

1.3.5 Peligros relativos a las máquinas combinadas

Si la máquina está prevista para poder efectuar


varias operaciones diferentes en las que se debe
coger la pieza con las manos entre operación y
operación (máquina combinada), la misma está
1.3.5.a
diseñada y construida de modo que cada
elemento puede utilizarse por separado sin que
N/A.
los elementos restantes constituyan peligro o
molestia para la persona expuesta.

En razón del apartado anterior cada uno de los


1.3.5.b elementos, si no está protegido puede ponerse en
marcha o pararse individualmente.

1.3.6 Riesgos relacionados con las variaciones de las condiciones de funcionamiento

Si la máquina se ha diseñado para efectuar


operaciones en diferentes condiciones de
utilización (por ejemplo: en materia de velocidad y La instalación se regula en
1.3.6.a de alimentación), está diseñada y fabricada de función de las necesidades
forma que la elección y la regulación de dichas de operación.
condiciones se puede efectuar de manera segura
y fiable.

1.3.7 Prevención de los peligros relativos a los elementos móviles

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
Los elementos móviles de la máquina están
diseñados, fabricados y dispuestos a fin de evitar
todo peligro, o si subsiste el peligro están
1.3.7.a equipados de resguardos o dispositivos de
protección, de forma que se elimine cualquier
riesgo de contacto que pueda provocar Todos los elementos móviles
accidentes. están protegidos mediante
resguardos mecánicos fijos
Se toman todas las disposiciones necesarias para Cumplimiento con la norma
evitar el bloqueo inesperado de los elementos UNE-EN 953.
móviles de trabajo. En caso de que la posibilidad
de bloqueo subsista a pesar de las precauciones
1.3.7.b tomadas, el fabricante facilita medios de
protección específicos, herramientas específicas,
indicaciones en el manual de instrucciones y, en
su caso, una indicación escrita en la máquina que
permite desbloquearla sin peligro alguno.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
COMENTARIO
Apartado Requisito esencial de seguridad (texto) Justificación del
cumplimiento del RES

1.3.8 Elección de la protección contra los peligros relativos a elementos móviles

Los resguardos o los dispositivos de protección que se utilizan para proteger contra los peligros
relativos a los elementos móviles se elegirán en función del riesgo existente. Las indicaciones
siguientes se habrán tenido en cuenta para efectuar su elección

1.3.8.1 Elementos móviles de transmisión

Los resguardos diseñados para proteger a las


personas expuestas contra los peligros
ocasionados por los elementos móviles de
transmisión (como por ejemplo : poleas, correas, Todos los elementos móviles
engranajes, cremalleras, árboles de transmisión,
están protegidos mediante
etc.) son :
resguardos mecánicos fijos.
1.3.8.1.a -resguardos fijos que cumplen los requisitos
Cumplimiento con la norma
1.4.2.1
UNE-EN 953.
-o resguardos móviles que cumplen los requisitos
1.4.2.2.

Se recurre a esta última solución si se han previsto


intervenciones frecuentes.

1.3.8.2 Elementos móviles que intervienen en el trabajo

Los resguardos o los dispositivos de protección


diseñados para proteger a las personas expuestas
contra los peligros ocasionados por los elementos
móviles relativos al trabajo (por ejemplo :
herramientas de corte, órganos móviles de las
prensas, cilindros, piezas en proceso de Todos los elementos móviles
fabricación, etc.) son : están protegidos mediante
resguardos mecánicos fijos.
-resguardos fijos que cumplen los requisitos
1.4.2.1., siempre que ello es posible, Cumplimiento con la norma
1.3.8.2.a
UNE-EN 953.
-si no, resguardos móviles que cumplen los
requisitos 1.4.2.2 o dispositivos de protección .
como los dispositivos sensibles (por ejemplo :
barreras inmateriales, alfombras sensibles),
dispositivos de protección mediante
mantenimiento a distancia (por ejemplo : mandos
bimanuales),dispositivos de protección
destinados a impedir mecánicamente el acceso de
todo o parte del cuerpo del operador a la zona

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
peligrosa que cumplen los requisitos 1.4.1. y
1.4.3.

No obstante, cuando no se puede conseguir hacer


inaccesibles durante su funcionamiento, en todo
o en parte, determinados elementos móviles que
intervienen en el trabajo debido a que se ha de
realizar operaciones que exigen la intervención
del operador en su proximidad, estos elementos
siempre que es técnicamente posible, llevan :

-resguardos fijos o resguardos movibles con


enclavamiento que impidan el acceso a las partes
de los elementos que no se utilicen para el trabajo.

-y resguardos regulables que cumplen los


requisitos 1.4.2.3. y limitan el acceso a las partes
de los elementos móviles a las que sea necesario
acceder.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
COMENTARIO
Apartado Requisito esencial de seguridad (texto) Justificación del
cumplimiento del RES

CARACTERÍSTICAS QUE DEBEN REUNIR LOS RESGUARDOS Y DISPOSITIVOS


1.4
DE PROTECCIÓN

1.4.1 Requisitos generales

Los resguardos y los dispositivos de protección :


- son de fabricación robusta,
- deben mantenerse sólidamente en su
posición Anclaje de todos los
- No ocasionan peligros suplementarios. resguardos fijos con tornillos
- no son fácilmente anulados o puestos fuera de difícil manipulación.
de servicio con facilidad,
- están situados a suficiente distancia de la Cumplimiento con norma
1.4.1.a zona peligrosa, UNE EN 1088 + A2.
- no limitan más de lo necesario la observación
del ciclo de trabajo, Dispone de partes
- permiten las intervenciones indispensables
desmontables que facilitan
para la colocación y/o sustitución de las
herramientas, así como para los trabajos de las tareas de mantenimiento
mantenimiento, limitando el acceso al sector en la máquina
donde se realiza el trabajo y, si es posible, sin
desmontar el resguardo o el dispositivo de
protección.

1.4.2 Requisitos específicos de los resguardos

1.4.2.1 Resguardos Fijos

Los resguardos fijos quedan sólidamente sujetos Anclaje de todos los


1.4.2.1.a
en su lugar. resguardos fijos se efectúa
mediante soldadura
Su fijación está garantizada por sistemas para
1.4.2.1.b permanente o tornillos de
cuya apertura se necesita utilizar herramientas. difícil manipulación.

Cumplimiento con norma


UNE EN 1088 + A2.

1.4.2.1.c Dispone de partes


desmontables que facilitan
Siempre que sea posible, no pueden permanecer las tareas de mantenimiento
en su puesto si carecen de sus medios de fijación. en el equipo.

1.4.2.2 Resguardos movibles con dispositivo de enclavamiento

Los resguardos móviles de tipo A : N/A


- están asociados a un dispositivo de
1.4.2.2.a enclavamiento que impide que los elementos Todos los resguardos son
móviles empiecen a funcionar mientras se fijos, necesitan herramienta
puede acceder a dichos elementos, y que para poder ser anulados .

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
provoque la parada cuando dejen de estar en
la posición de cierre.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
COMENTARIO
Apartado Requisito esencial de seguridad (texto) Justificación del cumplimiento
del RES

Los resguardos móviles de tipo B están diseñados


e integrados dentro del sistema de mando de tal
manera que:
- es imposible que los elementos móviles
empiecen a funcionar mientras el operador
pueda entrar en contacto con ellos,
- la persona expuesta no puede entrar en
contacto con los elementos móviles que
1.4.2.2.b están en movimiento,
- para regularlos se precisa una acción
voluntaria, por ejemplo : utilización de una
herramienta, de una llave, etc.,
- la ausencia o el fallo de uno de los órganos
impide la puesta en marcha o provoca la
parada de los elementos móviles,
- se garantiza una protección con un obstáculo
adecuado si hay peligro de proyección.

1.4.2.3 Resguardos regulables que restrinjan el acceso :

Los resguardos regulables que restrinjan el acceso a las partes de los elementos móviles
estrictamente necesarios para el trabajo :
- Deben poder regularse manualmente o
automáticamente, según el tipo de trabajo
que vayan a realizar. N/A.
1.4.2.3.a - Se pueden regular sin herramientas y
fácilmente.
- Reducen tanto como es posible el riesgo de
accidente por proyección.

1.4.3 Requisitos específicos para los dispositivos de protección

Los dispositivos de protección están diseñados e integrados dentro del sistema de mando de
tal manera que :

Es imposible que los elementos móviles empiecen Dado a que existen


1.4.3.a a funcionar mientras el operador pueda entrar en protecciones fijas no es
contacto con ellos. posible que el operario pueda
acceder a las partes
La persona expuesta no puede entrar en contacto peligrosas de la máquina.
1.4.3.b con los elementos móviles que están en
movimiento. Esto se complementa con los
dispositivos de seguridad,
Para regularlos se precisa una acción voluntaria, barreras y señalización.
1.4.3.c por ejemplo, la utilización de una herramienta, de
una llave, etc.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
La ausencia o el fallo de uno de sus componentes
1.4.3.d impide la puesta en marcha o provoca la parada
de los elementos móviles.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
COMENTARIO
Apartado Requisito esencial de seguridad (texto) Justificación del
cumplimiento del RES

1.5 RIESGOS DEBIDOS A OTROS PELIGROS

1.5.1 Energía eléctrica

Si la máquina se alimenta con energía eléctrica, Todos los componentes


está diseñada, fabricada y equipada para prevenir, individuales de la instalación
1.5.1.a
o posibilitar la prevención de todos los peligros de eléctrica disponen del
origen eléctrico. marcado CE de acuerdo con
la directiva de baja tensión
La normativa específica en vigor relativa al 2006/95/CE, en
material eléctrico destinado a ser utilizado dentro conformidad con los
de determinados límites de tensión se aplica a las requerimientos de la norma
1.5.1.b
máquinas sujetas a la misma. UNE-EN 60204-1.

1.5.2 Electricidad estática

La máquina está diseñada y fabricada para evitar


o restringir la aparición de cargas electrostáticas La instalación estará
1.5.2.a
que puedan ser peligrosas y/o dispone de medios debidamente puesta a tierra.
para poder evacuarlas.

1.5.3 Energías distintas de la eléctrica

Si la máquina se alimenta con energía distinta de Todo el sistema neumático


la eléctrica (por ejemplo: hidráulica, neumática o dispone de sus protecciones
1.5.3.a térmica), está diseñada, fabricada y equipada para correspondientes.
prevenir todos los peligros procedentes de estos
tipos de energía.

1.5.4 Errores de montaje

Los errores cometidos en el montaje o reposición La máquina se entrega


de determinadas piezas que pudiesen provocar montada en la instalación
peligros, se han imposibilitado mediante la final.
concepción de dichas piezas o, en su defecto,
mediante indicaciones que figuran en las propias El montaje será realizado por
piezas y/o en los cárteres. Las mismas personal autorizado por parte
1.5.4.a
indicaciones figuran en las piezas móviles y/o en del fabricante.
sus respectivos cárteres cuando, para evitar un
peligro, sea preciso conocer el sentido del La señalización de las
movimiento. En su caso, el manual de diferentes conexiones de la
instrucciones incluye información instalación está
complementaria. perfectamente identificada,

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
facilitando conexiones
Cuando una conexión defectuosa pueda originar neumáticas y eléctricas.
peligros, cualquier conexión errónea de fluidos,
incluida la de conductores eléctricos, se hace no Todo el cableado eléctrico
1.5.4.b posible por el propio diseño o, en su caso, por está perfectamente
indicaciones que figuran en las conducciones y/o identificado según norma EN
en los bornes. 60204-1.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
COMENTARIO
Apartado Requisito esencial de seguridad (texto) Justificación del
cumplimiento del RES

1.5.5 Temperaturas extremas

Se han adoptado disposiciones para evitar La temperatura máxima de


cualquier riesgo de sufrir lesiones por contacto o trabajo es de 60 ºC, dispone
1.5.5.a
proximidad con piezas o materiales de alta de sonda de control que para
temperatura o de muy baja temperatura. la resistencia cuando se
alcanza esta temperatura, en
Se han estudiado los peligros de proyección de caso de fallo de medida de la
materias calientes o muy frías. Si existen, se sonda el software registra
1.5.5.b adoptan los medios necesarios para evitarlos y, si una temperatura de 500 ºC
ello fuera técnicamente imposible, se hace que cortando igualmente la
pierdan su peligrosidad. fuente de calor.

1.5.6 Incendio

La máquina está diseñada y fabricada para evitar


N/A.
cualquier peligro de incendio o de
sobrecalentamiento provocado por ésta en sí o La instalación eléctrica
1.5.6.a
por los gases, líquidos, polvos, vapores y demás
dispone de sus protecciones
substancias producidas o utilizadas por la
necesarias.
máquina.

1.5.7 Explosión

La máquina está diseñada y fabricada con el fin de


evitar cualquier peligro de explosión provocada
1.5.7.a por la misma máquina o por los gases, líquidos,
polvos, vapores y demás substancias que
produzca o utilice la máquina.

Para ello el fabricante ha tomado las medidas


oportunas para :
- evitar concentraciones peligrosas de los
productos,
1.5.7.b - impedir la inflamación de la atmósfera N/A
explosiva,
- limitar las consecuencias de la explosión si
ésta llega a producirse, con el fin de que no
tenga efectos peligrosos para su entorno.

Se adoptan idénticas precauciones en el caso de


1.5.7.c que el fabricante prevea que la máquina puede
utilizarse en una atmósfera explosiva.

El material eléctrico que forma parte de las


1.5.7.d
máquinas (según el punto anterior), en lo que se

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
refiere a los peligros de explosión, es conforme a
las disposiciones específicas vigentes.

1.5.8 Ruido

La máquina está diseñada y fabricada para que los Se ha realizado estudio de


riesgos que resultan de la emisión del ruido aéreo ruido según NTP 205
producido se reduzcan al más bajo nivel posible, “Ultraosnidos: exposición
teniendo en cuenta el progreso técnico y la laboral”.
1.5.8.a disponibilidad de medios de reducción del ruido,
especialmente en su fuente. El resultado del mismo es
favorable. Nº informe de
referencia: “INFORME
ACUSTICO GTS-16”

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
COMENTARIO
Apartado Requisito esencial de seguridad (texto) Justificación del
cumplimiento del RES

1.5.9 Vibraciones

La máquina está diseñada y fabricada para que los


N/A
riesgos que resulten de las vibraciones que ella
produzca al más bajo nivel posible, teniendo en El operario no entra en
1.5.9.a
cuenta el progreso técnico y la disponibilidad de
contacto con vibraciones
medios de reducción de las vibraciones,
excesivas para su estudio.
especialmente en su fuente.

1.5.10 Radiaciones

La máquina está diseñada y fabricada para limitar


las emisiones de radiaciones de la máquina a lo
Elementos electromagnéticos
estrictamente necesario para garantizar su
1.5.10.a comerciales en cumplimiento
funcionamiento y para que sus efectos en las
con directiva 2004/108/CE.
personas expuestas sean nulos o se reduzcan a
proporciones no peligrosas.

1.5.11 Radiaciones exteriores

La máquina está diseñada y fabricada de forma Elementos electromagnéticos


1.5.11.a que las radiaciones exteriores no perturban su comerciales en cumplimiento
funcionamiento. con directiva 2004/108/CE.

1.5.12 Equipos láser

Si se utilizan equipos láser, se tienen en cuenta las


1.5.12.a
siguientes disposiciones.

Los equipos láser de las máquinas están diseñados


1.5.12.b y fabricados de forma que se evitan toda
radiación involuntaria.

Los equipos láser de las máquinas están


N/A.
protegidos de forma que no perjudican a la salud
1.5.12.c
ni las radiaciones útiles, ni la radiación producida
por reflexión o difusión, ni la radiación secundaria.

Los equipos ópticos para la observación o


regulación de equipos láser de las máquinas no
1.5.12.d
hacen que los rayos láser provoquen peligro
alguno para la salud.

1.5.13 Emisiones de materiales y sustancias peligrosas

La máquina está diseñada, fabricada y/o equipada


1.5.13.a N/A
para que pueda evitar los peligros debidos a los

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
gases, líquidos, polvos, vapores y demás residuos
producidos por la misma.

Si existe el peligro anterior, la máquina está


1.5.13.b equipada para captar y/o aspirar los productos
anteriormente mencionados.

Si la máquina no va cerrada en marcha normal, los


dispositivos de captación y/o aspiración a que se
1.5.13.c
refiere el punto anterior estarán situados lo más
cerca posible del lugar de emisión.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
COMENTARIO
Apartado Requisito esencial de seguridad (texto) Justificación del
cumplimiento del RES

1.5.14 Riesgo de quedar atrapado en la máquina

Las máquinas están diseñadas, fabricadas o


equipadas con medios que permitan que la
1.5.14.a persona expuesta no quede encerrada o, en caso N/A
de imposibilidad de conseguir el fin anterior,
permite que pueda pedir ayuda.

1.5.15 Riesgo de patinar, tropezar o caer

Las partes de la máquina sobre las que está


previsto que puedan desplazarse o estacionarse
1.5.15.a personas deberán diseñarse y fabricarse para N/A
evitar que las personas resbalen, tropiecen o
caigan sobre esas partes o fuera de las mismas.

1.6 MANTENIMIENTO

1.6.1 Conservación de la máquina

Los puntos de regulación, engrase y conservación


están situados fuera de las zonas peligrosas. Las
1.6.1.a operaciones de regulación, mantenimiento,
reparación, limpieza y conservación de la máquina
se pueden efectuar con la máquina parada.

Si al menos una de las anteriores condiciones no


puede cumplirse por motivos técnicos, dichas
1.6.1.b
operaciones se han de poder efectuar sin riesgo.
( ver punto 1.2.5.).

Para las máquinas automatizadas y, en su caso, Ver manual de instrucciones


para otras máquinas, el fabricante ha proyectado apartados correspondientes
1.6.1.c un dispositivo de conexión que permite montar al mantenimiento de la
un equipo de diagnóstico para la localización de instalación.
averías.

Los elementos de las máquinas automatizadas


que deban sustituirse con frecuencia, en
particular por cambio de fabricación o por ser
sensibles al desgaste o porque se puedan
1.6.1.d deteriorar a consecuencia de un incidente, se
pueden desmontar y volver a montar fácilmente
con total seguridad. El acceso a estos elementos
permite que esas tareas se lleven a cabo con los
medios técnicos necesarios (utillaje, instrumentos

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
de medición...) siguiendo un modus operandi
definido por el constructor.

1.6.2 Medios de acceso al puesto de trabajo o a los puntos de intervención

El fabricante ha proyectado medios de acceso


(escaleras, escalas, pasarelas, etc.) que permiten N/A
1.6.2.a llegar con toda seguridad a todo el puesto
adecuados para efectuar las operaciones de
producción, reglaje y mantenimiento.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
COMENTARIO
Apartado Requisito esencial de seguridad (texto) Justificación del
cumplimiento del RES

1.6.3 Separación de las fuentes de energía

La máquina está provista de dispositivos que


permiten separarla de cada una de sus fuentes de
energía. Dichos dispositivos son claramente
identificables. Pueden ser bloqueados si al
1.6.3.a bloquearse de nuevo pudieran poner en peligro a
las personas circundantes. En el caso de las Cada una de las fuentes de
máquinas alimentadas con energía eléctrica energia se encuentra
mediante una toma de corriente, la desconexión perfectamente identificada,
de la clavija es suficiente. con medios de conexión y
desconexión independientes.
El dispositivo puede ser igualmente bloqueado
cuando el operador no puede comprobar, desde En caso de parada la energía
1.6.3.b
todos los puesto que debe ocupar, la permanencia neumática residual
de dicha separación. acumulada se disipa
mediante válvulas de aliviado.
La energía residual o almacenada que puede
1.6.3.c permanecer tras la separación de la máquina, se Las mencionadas conexiones
disipa sin peligro para las personas expuestas. independientes facilitan la
sustitución de componentes
No obstante de lo anterior, algunos circuitos o piezas de manera
pueden desconectarse de su fuente de energía independiente.
para posibilitar, por ejemplo, la sujeción de piezas,
1.6.3.d la protección de informaciones, el alumbrado de
las partes internas, etc. En tal caso, se adoptan
disposiciones especiales para garantizar la
seguridad de los operadores.

1.6.4 Intervención del operador

La máquina opera en
automático.
1.6.4.a Las máquinas están diseñadas, fabricadas y
equipadas de forma que se limitan las causas de El operador únicamente
intervención de los operadores. interviene para introducir la
pieza e iniciar la operación
Siempre que no pueda evitar la intervención del desde el puesto de mando.
1.6.4.b operador ésta se puede efectuar con facilidad y
seguridad.

1.6.5 Limpieza de las partes interiores

La máquina está diseñada y fabricada de modo tal


Ver manual de
que resulta posible limpiar las partes interiores de
1.6.5.a mantenimiento en
la misma que hayan contenido sustancias o
condiciones de seguridad
preparados peligrosos sin penetrar en dichas

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
partes interiores; asimismo, el posible desagüe de
éstas se puede realizar desde el exterior. Si resulte
imposible evitar tener que penetrar en las partes
interiores, el fabricante adopta en la construcción
de la máquina medidas que permiten efectuar la
limpieza con riesgos mínimos.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
COMENTARIO
Apartado Requisito esencial de seguridad (texto) Justificación del
cumplimiento del RES

1.7 INFORMACIÓN

1.7.1 Información y señales sobre la máquina

Se deben proporcionar, preferentemente en


forma de pictogramas o símbolos fácilmente
comprensibles.
La señalización establecida
Cualquier información o señal de advertencia
en la línea contempla los
1.7.1a verbal o escrita se expresará en lengua o lenguas
riesgos residuales según
oficiales de la Comunidad, puede ir acompañada
marca el R.D. 485/1997.
si se solicita, por las versiones en la lengua que
comprendan los operadores,

1.7.1.1 Información y dispositivos de información

La información necesaria para el manejo de la


1.7.1.1.a máquina carece de ambigüedades y se
comprende fácilmente.
Toda la señalización
La información no es excesiva hasta el punto que establecida en la línea está
1.7.1.1.b
constituye una sobrecarga para el operador. recogida y contemplada en el
manual de usuario, redactado
Cuando la salud y la seguridad de las personas según el punto 1.7.4 del
expuestas pueden estar en peligro por Anexo I de la directiva
funcionamiento defectuoso de una máquina que 2006/42/CE.
1.7.1.1.c
funcione sin vigilancia, ésta llevará instalado un
sistema que advierta de ello mediante una señal
acústica o luminosa adecuada.

1.7.1.2 Dispositivos de advertencia

Si la máquina lleva dispositivos de advertencia


(por ejemplo, medios de señalización, etc.), éstos
1.7.1.2.a
son comprensibles sin ambigüedades y se
perciben fácilmente.
La señalización cumple con
Se han adoptado medidas para que el operario
las pautas establecidas en el
1.7.1.2.b pueda verificar si estos dispositivos de
R.D. 485/1997.
advertencia siguen siendo eficaces.

Se aplican las prescripciones de las normas


1.7.1.2.c específicas que aplican las directivas comunitarias
sobre colores y señales de seguridad.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
1.7.2 Advertencia de los riesgos residuales

N/A.

Todos los riesgos residuales


se encuentran señalizados
sobre la máquina.
Si, a pesar de las medidas de diseño El mayor peligro asociado es
inherentemente seguro, de los protectores y otras un mal uso de los equipos en
1.7.2.a
medidas de protección complementarias los puestos de trabajo, que
adoptadas, existen riesgos, deberán colocarse las se gestiona con una
señales de advertencia necesarias. formación adecuada de los
operarios y señalización
oportuna para recordar en
todo momento la operativa
segura .

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
COMENTARIO
Apartado Requisito esencial de seguridad (texto) Justificación del cumplimiento
del RES

1.7.3 Marcado de las máquinas

Cada máquina llevará, de forma visible, legible e


indeleble, como mínimo las indicaciones
siguientes:

— la razón social y la dirección completa del


fabricante y, en su caso, de su representante
autorizado,

— la designación de la máquina,

1.7.3.a — el marcado CE (véase el anexo III),

— la designación de la serie o del modelo,

— el número de serie, si existiera,


Ver apartado marcas y
— el año de fabricación, es decir, el año del final etiquetado, el cual contempla
del proceso de fabricación. la información mínima a
contener por la placa CE de
Está prohibido indicar una fecha anterior o producto.
posterior en la máquina al aplicar el marcado CE.
.
Además, la máquina diseñada y fabricada para
1.7.3.b utilizarse en una atmósfera potencialmente
explosiva debellevar el marcado correspondiente.

En función del tipo de máquina, esta deberá llevar


también todas las indicaciones que sean
1.7.3.c indispensables para un empleo seguro. Dichas
indicaciones deberán cumplir los requisitos
establecidos en el punto 1.7.1.

Cuando un elemento de la máquina deba ser


manipulado durante su utilización, mediante
1.7.3.d
aparatos de elevación, su masa deberá estar
inscrita de forma legible, duradera y no ambigua.

1.7.4 Manual de Instrucciones

Cada máquina deberá ir acompañada de un Ver manual de usuario y


manual de instrucciones en la lengua o lenguas mantenimiento, el cual ha sido
oficiales comunitarias del Estado miembro donde redactado bajo las directrices
se comercialice y/o se ponga en servicio la establecidas en el punto
máquina. 1.7.4 del Anexo I de la

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
directiva de seguridad en
El manual de instrucciones que acompañe a la máquinas 2006/42/CE.
máquina será un «Manual original» o una
«Traducción del

manual original»; en este último caso, la


traducción irá acompañada obligatoriamente de
un «Manual

original».

No obstante, las instrucciones para el


mantenimiento destinadas al personal
especializado habilitado por el

fabricante o su representante autorizado podrán


ser suministradas en una sola de las lenguas de la
Comunidad

que comprenda dicho personal especializado.

El manual de instrucciones estará redactado


según los principios que se enumeran a
continuación.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
COMENTARIO
Apartado Requisito esencial de seguridad (texto) Justificación del
cumplimiento del RES

1.7.4.1. Principios generales de redacción del manual de instrucciones

El manual de instrucciones estará redactado en


una o varias de las lenguas oficiales de la
Comunidad. La

a) mención «Manual original» deberá figurar en la


versión o versiones lingüísticas comprobadas por
el fabricante

o por su representante autorizado.

Cuando no exista un «Manual original» en la


lengua o lenguas oficiales del país de utilización,
el fabricante

o su representante autorizado, o el responsable Ver manual de usuario y


de la introducción de la máquina en la zona mantenimiento, el cual ha sido
lingüística de redactado bajo las directrices
b) establecidas en el punto
que se trate, deberá proporcionar una traducción 1.7.4 del Anexo I de la
en esa lengua o lenguas oficiales. Estas directiva de seguridad en
traducciones máquinas 2006/42/CE.

incluirán la mención «Traducción del manual


original».

El contenido del manual de instrucciones no solo


deberá tener en cuenta el uso previsto de la
c)
máquina, sino también su mal uso
razonablemente previsible.

En el caso de máquinas destinadas a usuarios no


profesionales, en la redacción y la presentación
del
d) manual de instrucciones se tendrá en cuenta el
nivel de formación general y la perspicacia que,
razonablemente, pueda esperarse de dichos
usuarios.

1.7.4.2. Contenido del manual de instrucciones

la razón social y dirección completa del fabricante Ver manual de usuario y


a)
y de su representante autorizado; mantenimiento, el cual ha sido

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
redactado bajo las directrices
la designación de la máquina, tal como se indique establecidas en el punto
sobre la propia máquina, con excepción del 1.7.4 del Anexo I de la
b) número de directiva de seguridad en
máquinas 2006/42/CE.
serie (véase el punto 1.7.3);

la declaración CE de conformidad o un
documento que exponga el contenido de dicha
declaración y en elque figuren las indicaciones
c) de la máquina sin que necesariamente deba
incluir el número de serie y la

firma;

d) una descripción general de la máquina;

los planos, diagramas, descripciones y


explicaciones necesarias para el uso, el
e) mantenimiento y la reparación de la máquina, así
como para comprobar su correcto
funcionamiento.

una descripción de los puestos de trabajo que


f)
puedan ocupar los operadores;

g) una descripción del uso previsto de la máquina;

COMENTARIO
Apartado Requisito esencial de seguridad (texto)
Justificación del
cumplimiento del RES

advertencias relativas a los modos que, por


h) experiencia, pueden presentarse, en los que no se
debe utilizar una máquina;

las instrucciones de montaje, instalación y


conexión, incluidos los planos, diagramas y
medios de fijación Ver manual de usuario y
i)
mantenimiento, el cual ha sido
y la designación del chasis o de la instalación en la redactado bajo las directrices
que debe montarse la máquina; establecidas en el punto
1.7.4 del Anexo I de la
Las instrucciones relativas a la instalación y al directiva de seguridad en
j) montaje, dirigidas a reducir el ruido y las máquinas 2006/42/CE.
vibraciones;

las instrucciones relativas a la puesta en servicio


y la utilización de la máquina y, en caso
k) necesario, las

instrucciones relativas a la formación de los


operadores;

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
información sobre los riesgos residuales que
existan a pesar de las medidas de diseño
l) inherentemente

seguro, de los protectores y otras medidas de


protección complementarias adoptados;

instrucciones acerca de las medidas preventivas


que debe adoptar el usuario, incluyendo, cuando
m) proceda,

los equipos de protección individual a prever;

las características básicas de las herramientas


n) N/A
que puedan acoplarse a la máquina;

las condiciones en las que las máquinas


responden al requisito de estabilidad durante su
o) utilización, transporte, montaje, desmontaje,
situación de fuera de servicio, ensayo o situación
de avería previsible;

instrucciones para que las operaciones de


transporte, manutención y almacenamiento
puedan realizarse

p) con total seguridad, con indicación de la masa de Ver manual de usuario y


la máquina y la de sus diversos elementos mantenimiento, el cual ha sido
cuando, de redactado bajo las directrices
establecidas en el punto
forma regular, deban transportarse por separado;
1.7.4 del Anexo I de la
el modo operativo que se ha de seguir en caso directiva de seguridad en
de accidente o de avería; si es probable que se máquinas 2006/42/CE.
produzca
q)
un bloqueo, el modo operativo que se ha de
seguir para lograr el desbloqueo del equipo con
total seguridad;

la descripción de las operaciones de reglaje y de


mantenimiento que deban ser realizadas por el
r) usuario,

así como las medidas de mantenimiento


preventivo que se han de cumplir;

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
COMENTARIO
Apartado Requisito esencial de seguridad (texto) Justificación del
cumplimiento del RES

instrucciones diseñadas para permitir que el


reglaje y el mantenimiento se realicen con total
s) seguridad,

incluidas las medidas preventivas que deben


adoptarse durante este tipo de operaciones;

las características de las piezas de recambio que


t) deben utilizarse, cuando estas afecten a la salud
y seguridad de los operadores;

las indicaciones sobre el ruido aéreo emitido:

— el nivel de presión acústica de emisión


ponderado A en los puestos de trabajo, cuando
supere 70 dB(A); si este nivel fuera inferior o
igual a 70 dB(A), deberá mencionarse,

— el valor máximo de la presión acústica


Ver manual de usuario y
instantánea ponderado C en los puestos de
mantenimiento, el cual ha sido
trabajo, cuando supere 63 Pa(130 dB con
redactado bajo las directrices
relación a 20 μPa),
establecidas en el punto
— el nivel de potencia acústica ponderado A 1.7.4 del Anexo I de la
emitido por la máquina, si el nivel de presión directiva de seguridad en
acústica de emisión ponderado A supera, en los máquinas 2006/42/CE.
puestos de trabajo, 80 dB(A).

u) Estos valores se medirán realmente en la


máquina considerada, o bien se establecerán a
partir de mediciones efectuadas en una máquina
técnicamente comparable y representativa de la
máquina a fabricar.

Cuando la máquina sea de muy grandes


dimensiones, la indicación del nivel de potencia
acústica ponderado.

A podrá sustituirse por la indicación de los


niveles de presión acústica de emisión
ponderados A en lugares especificados en torno
a la máquina.

Cuando no se apliquen las normas armonizadas,


los datos acústicos se medirán utilizando el
código de

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
medición que mejor se adapte a la máquina.
Cuando se indiquen los valores de emisión de
ruido, se especificará la incertidumbre asociada a
dichos valores. Deberán describirse las
condiciones de funcionamiento de la máquina
durante la medición, así como los métodos
utilizados para esta.

Cuando el o los puestos de trabajo no estén


definidos o no puedan definirse, la medición del
nivel de presión acústica ponderado A se
efectuará a 1 m de la superficie de la máquina y
a una altura de 1,6 metros por encima del suelo
o de la plataforma de acceso. Se indicará la
posición y el valor de la presión acústica máxima.

Cuando existan directivas comunitarias


específicas que prevean otros requisitos para
medir el nivel de

presión acústica o el nivel de potencia acústica,


se aplicarán estas directivas y no se aplicarán los
requisitos correspondientes del presente punto;

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
COMENTARIO
Apartado Requisito esencial de seguridad (texto) Justificación del
cumplimiento del RES

cuando sea probable que la máquina emita


radiaciones no ionizantes que puedan causar
daños a las personas, en particular a las personas
v) portadoras de dispositivos médicos implantables N/A
activos o inactivos, información sobre la
radiación emitida para el operador y las personas
expuestas.

1.7.4.3. Información publicitaria

La información publicitaria que describa la En la página web donde


máquina no deberá contradecir al manual de pueden encontrarse los
instrucciones en lo que respecta a los aspectos equipos, la información
de salud y seguridad. La información publicitaria publicitaria mostrada se
que describa las características de corresponde con todo lo
funcionamiento de la máquina deberá contener especificado en el manual de
la misma información que el manual de instrucciones y en el
instrucciones acerca de las emisiones. presente expediente técnico.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
5. NORMAS.

5.1. NORMAS ARMONIZADAS.


Se utilizan para el diseño normas armonizadas, siempre que éstas existan. En esta
máquina tenemos las siguientes normas armonizadas.
- UNE EN ISO 12100:2010 Seguridad de las máquinas. Principios generales para el
diseño, la evaluación del riesgo y la reducción del riesgo
- UNE-EN 954-1:1996. Seguridad de las máquinas. Partes de los sistemas de mando
relativas a la seguridad. Parte 1: Principios generales para el diseño
- UNE EN 614-1 EN 614-1:2006+A1:2009 Seguridad de las máquinas. Principios
de diseño ergonómico. Parte 1: Terminología y principios generales.
- UNE EN ISO 13850:2008 Seguridad de las máquinas. Parada de emergencia.
Principios para el diseño.
- UNE EN 1037:1995+A1:2008 Seguridad de las máquinas. Prevención de una
puesta en marcha intempestiva.
- EN 953:1997+A1:2009 Seguridad de las máquinas. Resguardos. Requisitos
generales para el diseño y construcción de resguardos fijos y móviles.
- EN 60204-1:2006+A!:2009 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las
máquinas. Parte 1: Requisitos generales.
- EN 983:1996+A1:2008 Transmisiones neumáticas. Reglas generales y requisitos
de seguridad para los sistemas y sus componentes
- EN 1037:1995+A1:2008 Seguridad de las máquinas. Prevención de una puesta
en marcha intempestiva.

Además cumple con la Directiva de Baja tensión 2006/95/CE y de Compatibilidad


Electromagnética 2004/108/CE.

La señalización se ha realizado de acuerdo al R.D.: 485:1997 sobre señalización de


seguridad y salud en el trabajo.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
6. MARCAS Y ETIQUETADO.

La máquina estará marcada con las disposiciones indicadas en el anexo de la Directiva de


Máquinas 2006/42/CE. El logotipo a utilizar será el siguiente;

En caso de reducirse o aumentarse de tamaño del marcado CE, deben conservarse las
proporciones de este logotipo.

Los diferentes elementos del marcado «CE» deberán tener apreciablemente la misma
dimensión vertical, que no podrá ser inferior a 5 mm. Se autorizan excepciones a la
dimensión mínima en el caso de las máquinas de pequeño tamaño.

Además, el equipo incorpora una placa de características con la siguiente información:

Identificación del Fabricante

Marca

Identificación del Equipo EQUIPO DE LIMPIEZA POR


ULTRASONIDOS

Modelo

Número de serie

Año de fabricación

La placa de características irá redactada el idioma a donde vaya destinado la máquina.

www.greentechno.e
s – Heras – Cantabria - España +34 942544604 - info@greentechno.es
Polígono Industrial de Heras P-203
ANEXO I. PLANOS Y ESQUEMAS

- PLANOS DE CONJUNTO

- ESQUEMA ELECTRICO

- ESQUEMA NEUMATICO
ANEXO II. DECLARACIONES DE CONFORMIDAD Y CERTIFICADOS
DE MATERIALES.

Los componentes comerciales adquiridos así como los certificados de los


materiales de fabricación, todos ellos aportados por cada uno de sus fabricantes se
adjuntan a continuación.
ANEXO III. ENSAYOS

Se han realizado ensayos de medida de la emisión de ultrasonidos emitida,


ya que no se dispone de ninguna norma armonizada específica para la realización
de dicha medición se ha realizado conforme a la NTP 205 “Ultrasonidos: exposición
laboral” emitida por el Instituto de Seguridad e Higiene en el trabajo. Dicha NTP se
adjunta al igual que el informe realizado por “VALLE ALVAR, SERVICIOS
TECNICOS, S.L.”. Documento de referencia: INFORME ACÚSTICO GTS-16.
ANEXO IV. MANUAL DE INSTRUCCIONES

P.I. Heras P-203-Heras


Cantabria - España
+34 942544604 - info@greentechno.es
RG 720/2 Emisión1, fecha 15/07/2015
www.greentechno.es
ANEXO V. DOCUMENTACIÓN ADICIONAL Y
PROCEDIMIENTOS DE FABRICACIÓN, VERIFICACIÓN Y
CONTROL DEL PRODUCTO.

P.I. Heras P-203-Heras


Cantabria - España
+34 942544604 - info@greentechno.es
RG 720/2 Emisión1, fecha 15/07/2015
www.greentechno.es
ANEXO VI. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

A continuación, se adjunta un modelo de Declaración de Conformidad a modo de


ejemplo.

Esta declaración de conformidad se aportará a cada cliente junto con el manual de


instrucciones.

P.I. Heras P-203-Heras


Cantabria - España
+34 942544604 - info@greentechno.es
RG 720/2 Emisión1, fecha 15/07/2015
www.greentechno.es
GREEN TECHNOLOGIES
POLÍGONO INDUSTRIAL HERAS
PARCELA 203 CP: 39792 HERAS – CANTABRIA
FIJO: 942 544 604 CIF: B 39800982

P.I. Heras P-203-Heras


Cantabria - España
+34 942544604 - info@greentechno.es
RG 720/2 Emisión1, fecha 15/07/2015
www.greentechno.es

Das könnte Ihnen auch gefallen