Sie sind auf Seite 1von 132

Guía de referencia del

instalador

Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura

ERLQ004-006-008CA Guía de referencia del instalador


Español
EHBH/X04+08CB Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
Tabla de contenidos
5.7 Configuración de un sensor de temperatura exterior ................. 24
Tabla de contenidos
6 Preparación 25
6.1 Resumen: Preparación............................................................... 25
6.2 Preparación del emplazamiento de instalación.......................... 25
1 Precauciones generales de seguridad 4 6.2.1 Requisitos para el emplazamiento de instalación de
1.1 Acerca de la documentación ..................................................... 4 la unidad exterior ......................................................... 25
1.1.1 Significado de los símbolos y advertencias ................ 4 6.2.2 Requisitos para el emplazamiento de instalación de
1.2 Para el instalador ...................................................................... 4 la unidad exterior en climas fríos ................................. 26
1.2.1 Información general .................................................... 4 6.2.3 Requisitos para el emplazamiento de instalación de
1.2.2 Lugar de instalación.................................................... 5 la unidad interior .......................................................... 26
1.2.3 Refrigerante ................................................................ 5 6.3 Preparación de las tuberías de refrigerante ............................... 26
1.2.4 Salmuera..................................................................... 5 6.3.1 Requisitos de las tuberías de refrigerante ................... 26
1.2.5 Agua............................................................................ 6 6.3.2 Aislamiento de las tuberías de refrigerante ................. 27
1.2.6 Sistema eléctrico......................................................... 6 6.4 Preparación de las tuberías de agua ......................................... 27
6.4.1 Requisitos del circuito del agua ................................... 27
2 Acerca de la documentación 6 6.4.2 Fórmula para calcular la presión de carga inicial del
2.1 Acerca de este documento........................................................ 6 depósito de expansión ................................................. 28
2.2 La guía de referencia del instalador, de un vistazo................... 7 6.4.3 Para comprobar el caudal y el volumen de agua......... 28
6.4.4 Cambio de la presión de carga inicial del depósito de
3 Acerca de la caja 7 expansión..................................................................... 29
3.1 Resumen: Acerca de la caja ..................................................... 7 6.4.5 Cómo comprobar el volumen de agua: ejemplos ........ 30
3.2 Unidad exterior .......................................................................... 7 6.5 Preparación del cableado eléctrico ............................................ 30
3.2.1 Cómo desembalar la unidad exterior .......................... 7 6.5.1 Acerca de la reparación del cableado eléctrico ........... 30
3.2.2 Extracción de los accesorios de la unidad exterior..... 8 6.5.2 Acerca del suministro eléctrico de flujo de kWh
3.3 Unidad interior ........................................................................... 8 preferente..................................................................... 30
3.3.1 Cómo desembalar la unidad interior ........................... 8 Descripción general de las conexiones eléctricas
3.3.2 Cómo extraer los accesorios de la unidad interior...... 8 excepto los actuadores externos ................................. 31
6.5.3 Descripción general de las conexiones eléctricas
4 Acerca de las unidades y las opciones 9 para los actuadores externos e internos...................... 31
4.1 Resumen: Acerca de las unidades y las opciones.................... 9
4.2 Identificación ............................................................................. 9
7 Instalación 32
7.1 Resumen: Instalación................................................................. 32
4.2.1 Etiqueta de identificación: unidad exterior .................. 9
7.2 Apertura de las unidades ........................................................... 32
4.2.2 Etiqueta de identificación: unidad interior ................... 9
7.2.1 Acerca de la apertura de las unidades ........................ 32
4.3 Combinación de unidades y opciones....................................... 10
7.2.2 Cómo abrir la unidad exterior....................................... 32
4.3.1 Posibles opciones para la unidad exterior .................. 10
7.2.3 Cómo abrir la unidad interior........................................ 32
4.3.2 Posibles opciones para la unidad interior ................... 10
7.2.4 Cómo abrir la tapa de la caja de conexiones de la
4.3.3 Combinaciones posibles de unidad interior y unidad
unidad interior .............................................................. 33
exterior ........................................................................ 11
7.3 Montaje de la unidad exterior ..................................................... 33
4.3.4 Posibles combinaciones de la unidad interior y el
depósito de agua caliente sanitaria ............................ 11 7.3.1 Acerca del montaje de la unidad exterior..................... 33
7.3.2 Precauciones al montar la unidad exterior................... 33
5 Pautas de aplicación 11 7.3.3 Cómo proporcionar una estructura de instalación ....... 33
5.1 Descripción general: pautas de aplicación................................ 11 7.3.4 Cómo instalar la unidad exterior .................................. 34
5.2 Configuración del sistema de calefacción/refrigeración de 7.3.5 Cómo habilitar un drenaje adecuado ........................... 35
habitaciones .............................................................................. 12 7.3.6 Cómo evitar que la unidad exterior se caiga................ 35
5.2.1 Una sola habitación .................................................... 12 7.4 Montaje de la unidad interior ...................................................... 35
5.2.2 Varias habitaciones – una zona de TAI ...................... 14 7.4.1 Acerca del montaje de la unidad interior...................... 35
5.2.3 Varias habitaciones – dos zonas de TAI..................... 16 7.4.2 Precauciones acerca del montaje de la unidad
5.3 Configuración de una fuente calor auxiliar para la calefacción interior .......................................................................... 36
de habitaciones ......................................................................... 17 7.4.3 Cómo instalar la unidad interior ................................... 36
5.4 Configuración del depósito de agua caliente sanitaria.............. 19 7.4.4 Cómo instalar el kit de la bandeja de drenaje.............. 37
5.4.1 Esquema del sistema – depósito de ACS integrado... 19 7.5 Cómo conectar las tuberías de refrigerante ............................... 37
5.4.2 Esquema del sistema – depósito de ACS 7.5.1 Acerca de la conexión de la tubería de refrigerante .... 37
independiente ............................................................. 19 7.5.2 Precauciones al conectar las tuberías de refrigerante. 37
5.4.3 Selección del volumen y temperatura deseada para 7.5.3 Pautas al conectar las tuberías de refrigerante ........... 37
el depósito de ACS ..................................................... 19
7.5.4 Pautas para curvar los tubos ....................................... 38
5.4.4 Ajuste y configuración – depósito de ACS.................. 20
7.5.5 Cómo abocardar el extremo del tubo........................... 38
5.4.5 Combinación: depósito de ACS independiente +
7.5.6 Cómo cobresoldar el extremo del tubo ........................ 38
paneles solares........................................................... 20
7.5.7 Utilización de la válvula de cierre y de la conexión de
5.4.6 Bomba ACS para agua caliente instantánea .............. 20
servicio......................................................................... 38
5.4.7 Bomba ACS para desinfección ................................... 21
7.5.8 Cómo conectar las tuberías de refrigerante a la
5.5 Configuración de la medición de energía.................................. 21 unidad exterior ............................................................. 39
5.5.1 Calor producido........................................................... 21 7.5.9 Cómo conectar las tuberías de refrigerante a la
5.5.2 Energía consumida ..................................................... 21 unidad interior .............................................................. 39
5.5.3 Suministro eléctrico de flujo de kWh normal............... 22 7.6 Comprobación de las tuberías de refrigerante ........................... 40
5.5.4 Suministro eléctrico de flujo de kWh preferente ......... 22 7.6.1 Acerca de la comprobación de las tuberías de
5.6 Configuración del control de consumo energético .................... 23 refrigerante................................................................... 40
5.6.1 Limitación energética permanente.............................. 23 7.6.2 Precauciones al comprobar las tuberías de
5.6.2 Limitación energética activada mediante entradas refrigerante................................................................... 40
digitales....................................................................... 23 7.6.3 Cómo comprobar si hay fugas ..................................... 40
5.6.3 Proceso de limitación energética ................................ 24 7.6.4 Cómo realizar un secado por vacío ............................. 40

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
2 4P384972-1 – 2015.01
Tabla de contenidos
7.7 Carga de refrigerante ................................................................ 41 8.4 Estructura del menú: información general de los ajustes del
7.7.1 Acerca de la carga de refrigerante.............................. 41 usuario........................................................................................ 78
7.7.2 Precauciones al cargar refrigerante............................ 41 8.5 Estructura del menú: información general de los ajustes del
7.7.3 Cómo determinar la cantidad de refrigerante instalador.................................................................................... 79
adicional...................................................................... 41
9 Puesta en marcha 80
7.7.4 Cómo determinar la cantidad de recarga completa .... 41
9.1 Descripción general: puesta en marcha..................................... 80
7.7.5 Cómo cargar refrigerante............................................ 41
9.2 Precauciones durante la puesta en marcha............................... 80
7.7.6 Cómo fijar la etiqueta de gases fluorados de efecto
invernadero ................................................................. 42 9.3 Lista de comprobación antes de la puesta en marcha............... 80
7.8 Conexión de las tuberías de agua............................................. 42 9.4 Lista de comprobación durante la puesta en marcha ................ 80
7.8.1 Acerca de la conexión de las tuberías de agua .......... 42 9.4.1 Cómo comprobar el caudal mínimo ............................. 81
7.8.2 Precauciones al conectar las tuberías de agua .......... 42 9.4.2 Función de purga de aire ............................................. 81
7.8.3 Cómo conectar las tuberías de agua .......................... 42 9.4.3 Cómo realizar una prueba de funcionamiento ............. 82
7.8.4 Cómo llenar el circuito de agua .................................. 42 9.4.4 Cómo realizar una prueba de funcionamiento del
actuador ....................................................................... 82
7.8.5 Cómo llenar el depósito de agua caliente sanitaria .... 43
9.4.5 Secado de mortero bajo el suelo ................................. 82
7.8.6 Cómo aislar las tuberías de agua ............................... 43
7.9 Conexión del cableado eléctrico ............................................... 43 10 Entrega al usuario 84
7.9.1 Acerca de la conexión del cableado eléctrico............. 43
7.9.2 Acerca de los requisitos eléctricos.............................. 43 11 Mantenimiento y servicio técnico 84
7.9.3 Precauciones al conectar el cableado eléctrico.......... 43 11.1 Resumen: mantenimiento y servicio técnico .............................. 84
7.9.4 Pautas para conectar el cableado eléctrico ................ 43 11.2 Precauciones de seguridad durante el mantenimiento .............. 84
7.9.5 Cómo conectar el cableado eléctrico en la unidad 11.2.1 Apertura de la unidad interior....................................... 84
exterior ........................................................................ 44 11.3 Lista de comprobación para el mantenimiento anual de la
7.9.6 Cómo conectar el cableado eléctrico en la unidad unidad exterior............................................................................ 84
interior ......................................................................... 44 11.4 Lista de comprobación para el mantenimiento anual de la
7.9.7 Cómo conectar el suministro eléctrico principal.......... 45 unidad interior............................................................................. 84
7.9.8 Cómo conectar el suministro eléctrico de la
resistencia de apoyo ................................................... 46 12 Solución de problemas 85
7.9.9 Cómo conectar la interfaz de usuario ......................... 47 12.1 Resumen: solución de problemas .............................................. 85
7.9.10 Cómo conectar la válvula de aislamiento ................... 48 12.2 Precauciones durante la solución de problemas........................ 85
7.9.11 Cómo conectar los medidores eléctricos .................... 48 12.3 Resolución de problemas en función de los síntomas ............... 85
7.9.12 Cómo conectar la bomba de agua caliente sanitaria.. 48 12.3.1 Síntoma: la unidad NO calienta ni enfría como se
espera .......................................................................... 85
7.9.13 Cómo conectar la salida de alarma ............................ 49
12.3.2 Síntoma: el compresor NO arranca (calefacción de
7.9.14 Cómo conectar la salida de conexión/desconexión
habitaciones o calefacción de agua sanitaria) ............. 86
de refrigeración/calefacción de habitaciones.............. 49
12.3.3 Síntoma: la bomba hace ruido (cavitación).................. 86
7.9.15 Cómo conectar la conmutación a fuente de calor
externa ........................................................................ 49 12.3.4 Síntoma: la válvula de alivio de la presión se abre...... 86
7.9.16 Cómo conectar las entradas digitales de consumo 12.3.5 Síntoma: la válvula de alivio de la presión del agua
eléctrico....................................................................... 49 presenta una fuga ........................................................ 87
7.10 Finalización de la instalación de la unidad exterior ................... 49 12.3.6 Síntoma: la habitación NO se calienta lo suficiente a
temperaturas exteriores bajas ..................................... 87
7.10.1 Cómo finalizar la instalación de la unidad exterior...... 49
12.3.7 Síntoma: la presión en el punto de conexión es
7.10.2 Cómo cerrar la unidad exterior ................................... 49
anormalmente alta de forma temporal ......................... 88
7.11 Finalización de la instalación de la unidad interior .................... 50
12.3.8 Síntoma: los paneles decorativos se separan debido
7.11.1 Cómo fijar la cubierta de la interfaz de usuario a la
a un depósito hinchado................................................ 88
unidad interior ............................................................. 50
12.3.9 Síntoma: La función de desinfección del depósito
7.11.2 Cómo cerrar instalar la unidad interior........................ 50
NO se ha ejecutado correctamente (error AH) ............ 88
8 Configuration 50 12.4 Resolución de problemas en función de los códigos de error.... 88
8.1 Información general: configuración ........................................... 50 12.4.1 Códigos de error: descripción general ......................... 88
8.1.1 Cómo conectar el cable del PC a la caja de 13 Tratamiento de desechos 90
conexiones.................................................................. 50
13.1 Descripción general: Tratamiento de desechos ......................... 90
8.1.2 Cómo acceder a los comandos más utilizados........... 51
13.2 Bombeo de vacío ....................................................................... 90
8.1.3 Cómo copiar los ajustes del sistema desde la
13.3 Como iniciar y detener la refrigeración forzada.......................... 91
primera interfaz de usuario a la segunda.................... 51
8.1.4 Cómo copiar el idioma establecido desde la primera 14 Datos técnicos 92
interfaz de usuario a la segunda................................. 52
14.1 Resumen: Datos técnicos .......................................................... 92
8.1.5 Asistente rápido: ajuste del esquema del sistema
14.2 Dimensiones y espacio para mantenimiento.............................. 92
después del primer ENCENDIDO............................... 52
14.2.1 Dimensiones y espacio para mantenimiento: unidad
8.2 Configuración básica................................................................. 53
exterior ......................................................................... 92
8.2.1 Asistente rápido: idioma / hora y fecha....................... 53
14.2.2 Dimensiones y espacio para mantenimiento: unidad
8.2.2 Asistente rápido: estándar .......................................... 53
interior .......................................................................... 93
8.2.3 Asistente rápido: opciones.......................................... 55
14.3 Centro de gravedad.................................................................... 95
8.2.4 Asistente rápido: capacidades (medición de energía) 57
14.3.1 Centro de gravedad: unidad exterior ........................... 95
8.2.5 Control de calefacción/refrigeración de habitaciones . 57
14.4 Componentes ............................................................................. 96
8.2.6 Control del agua caliente sanitaria.............................. 61
14.4.1 Componentes: unidad exterior..................................... 96
8.2.7 Teléfono de contacto/ayuda........................................ 61
14.4.2 Componentes: caja de conexiones (unidad exterior)... 96
8.3 Configuración/optimización avanzada....................................... 62
14.4.3 Componentes: unidad interior...................................... 96
8.3.1 Funcionamiento de calefacción/refrigeración de
14.4.4 Componentes: caja de conexiones (unidad interior).... 97
habitaciones: avanzado .............................................. 62
14.5 Diagrama de tuberías................................................................. 98
8.3.2 Control del agua caliente sanitaria: avanzado ............ 66
14.5.1 Diagrama de tuberías: unidad exterior......................... 98
8.3.3 Ajustes de la fuente de calor....................................... 70
14.5.2 Diagrama de tuberías: unidad interior.......................... 99
8.3.4 Ajustes del sistema ..................................................... 73

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 3
1 Precauciones generales de seguridad
14.6 Diagrama de cableado .............................................................. 100
14.6.1 Diagrama de cableado: unidad exterior ...................... 100
1.2 Para el instalador
14.6.2 Diagrama de cableado: unidad interior ....................... 103
14.7 Especificaciones técnicas ......................................................... 109 1.2.1 Información general
14.7.1 Especificaciones técnicas: unidad exterior ................. 109
Si no está seguro de cómo instalar o utilizar la unidad, póngase en
14.7.2 Especificaciones técnicas: unidad interior .................. 112
contacto con su distribuidor.
14.8 Rango de funcionamiento ......................................................... 115
14.8.1 Rango de funcionamiento: calefacción y AVISO
refrigeración ................................................................ 115
La instalación o colocación inadecuada del equipo o
14.8.2 Rango de funcionamiento: agua caliente sanitaria ..... 116
accesorios podría causar electrocución, cortocircuito,
14.8.3 Bandeja de drenaje necesaria .................................... 117
fugas, incendio u otros daños al equipo. Utilice solamente
14.9 Curva ESP................................................................................. 118
accesorios, equipamiento opcional y piezas de repuesto
14.9.1 Curva ESP: Unidad interior......................................... 118
fabricadas u homologadas por Daikin.
15 Glosario 119
ADVERTENCIA
16 Tabla de ajustes de campo 120 Asegúrese de que los materiales de instalación, prueba y
aplicación cumplan con la normativa vigente (encima de la
instrucciones descritas en la documentación de Daikin).

1 Precauciones generales de PRECAUCIÓN


Lleve equipo de protección personal adecuado (guantes
seguridad protectores, gafas de seguridad, etc.) cuando instale el
sistema o realice las tareas de mantenimiento de este.

1.1 Acerca de la documentación ADVERTENCIA


▪ La documentación original está escrita en inglés. Los demás Rompa las bolsas plásticas del embalaje y tírelas a la
idiomas son traducciones. basura, para que nadie, en particular los niños, jueguen
con ellas. Riesgo posible: asfixia.
▪ Las precauciones que se describen en este documento abarcan
temas muy importantes, sígalas al pie de la letra. PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
▪ La instalación del sistema y las actividades descritas en este ▪ NO toque las tuberías del refrigerante, las del agua ni
manual de instalación y en la guía de referencia del instalador las piezas internas durante e inmediatamente después
deben llevarse a cabo por un instalador autorizado. del funcionamiento. Podrían estar demasiado calientes
o demasiado frías. Deje tiempo para que vuelvan a su
1.1.1 Significado de los símbolos y temperatura normal. Si tiene que tocarlas, lleve
advertencias guantes protectores.
▪ En caso de fuga accidental, NUNCA toque
PELIGRO
directamente el refrigerante.
Indica una situación que puede provocar lesiones graves o
la muerte. ADVERTENCIA
Tome las medidas adecuadas para evitar que la unidad se
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
convierta en refugio de pequeños animales. Si algún
Indica una situación que podría provocar una animal entrase en contacto con los componentes
electrocución. eléctricos, podría causar averías o hacer que apareciese
humo o fuego.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
Indica una situación que podría provocar quemaduras PRECAUCIÓN
debido a temperaturas muy altas o muy frías. NO toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la
unidad.
ADVERTENCIA
Indica una situación que podría provocar lesiones graves o AVISO
la muerte. ▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte
superior de la unidad.
PRECAUCIÓN
▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de la
Indica una situación que podría provocar lesiones leves o unidad.
moderadas.
AVISO
AVISO
Las operaciones realizadas en la unidad exterior deben
Indica una situación que podría provocar daños al ejecutarse a ser posible en ausencia de lluvia o humedad,
equipamiento u otros daños materiales. para evitar la penetración de agua.

INFORMACIÓN De conformidad con la legislación vigente, es posible que esté


obligado a disponer de un libro de registro del producto, con
Indica consejos útiles o información adicional.
información sobre el mantenimiento, las reparaciones, los resultados
de las pruebas, los períodos de suspensión, etc.
Además, es necesario que en un lugar visible del sistema se
proporcione la siguiente información:
▪ Instrucciones para apagar el sistema en caso de emergencia

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4 4P384972-1 – 2015.01
1 Precauciones generales de seguridad
▪ Nombre y dirección de bomberos, policía y hospital AVISO
▪ Nombre, dirección y teléfonos de día y de noche para obtener Una vez conectadas todas las tuberías, compruebe que no
asistencia haya fugas de gas. Utilice nitrógeno para realizar una
En Europa, la norma EN378 facilita la información necesaria en detección de fugas de gas.
relación con este registro.
AVISO

1.2.2 Lugar de instalación ▪ Para evitar una avería en el compresor, NO cargue


más refrigerante del indicado.
▪ Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para facilitar las
▪ Cuando sea necesario abrir el circuito de refrigeración,
tareas de mantenimiento y la circulación del aire.
el tratamiento del refrigerante deberá realizarse de
▪ Asegúrese de que el lugar de instalación soporta y el peso y acuerdo con las leyes y disposiciones locales
vibraciones de la unidad. aplicables.
▪ Asegúrese de que el área esté bien ventilada.
ADVERTENCIA
▪ Asegúrese de que la unidad esté nivelada.
Asegúrese de que no quede oxígeno en el sistema. Sólo
debe cargarse refrigerante después de haber efectuado la
NO instale la unidad en los siguientes lugares: prueba de fugas y el secado por vacío.

▪ En atmósferas potencialmente explosivas. ▪ Si la unidad necesita una recarga, consulte la placa de


especificaciones de la unidad. Dicha placa indica el tipo de
▪ En lugares con maquinaria que emita ondas electromagnéticas.
refrigerante y la cantidad necesaria.
Las ondas electromagnéticas pueden causar interferencias en el
sistema de control y hacer que el equipo no funcione ▪ La unidad se suministra de fábrica con refrigerante y en función
correctamente. de los tamaños y las longitudes de las tuberías es posible que
algunos sistemas necesiten una carga de refrigerante adicional.
▪ En lugares donde haya riesgo de incendio debido a escapes de
gases inflamables (ejemplo: disolvente o gasolina), fibra de ▪ Utilice herramientas diseñadas exclusivamente para el tipo de
carbono, polvo inflamable. refrigerante utilizado en el sistema, para garantizar una buena
resistencia a la presión y para evitar que penetren en el sistema
▪ En lugares donde se genere gas corrosivo (ejemplo: gas de ácido
materiales extraños.
sulfuroso). La corrosión de los tubos de cobre o piezas soldadas
podría causar una fuga de refrigerante. ▪ Cargue el líquido refrigerante de la forma siguiente:

Si Entonces
1.2.3 Refrigerante
Hay un tubo de sifón Cargue el líquido con el cilindro
Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de en posición vertical.
(por ejemplo, en el cilindro pone
referencia del instalador de su aplicación para obtener más “Sifón de llenado de líquido
información. instalado”)
AVISO
Asegúrese de que la instalación de la tubería de
refrigerante cumple con la normativa vigente. La norma NO hay un tubo de sifón Cargue el líquido con el cilindro
aplicable en Europa es EN378. al revés.
AVISO
Asegúrese de que las tuberías y las conexiones de obra
no estén sometidas a tensiones.

ADVERTENCIA
Durante las pruebas, NUNCA presurice el aparato con una ▪ Abra los cilindros de refrigerante despacio.
presión superior al nivel máximo permitido (según lo ▪ Cargue el refrigerante en estado líquido. Añadirlo en estado
indicado en la placa de especificaciones de la unidad). gaseoso puede evitar el funcionamiento normal.

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Tome precauciones suficientes en caso de fuga de Una vez completada la carga del refrigerante o durante
refrigerante. Si hay fugas de gas refrigerante, ventile la una pausa, cierre la válvula del depósito de refrigerante de
zona de inmediato. Posibles riesgos: inmediato. Si no cierra la válvula de inmediato, la presión
▪ Las concentraciones de refrigerante excesivas en una restante podría provocar la carga de más refrigerante.
habitación cerrada pueden derivar en una deficiencia Posibles consecuencias: cantidad de refrigerante
de oxígeno. incorrecta.

▪ Si el gas refrigerante entra en contacto con el fuego


pueden generarse vapores tóxicos. 1.2.4 Salmuera
Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de
ADVERTENCIA
referencia del instalador de su aplicación para obtener más
Recupere siempre el refrigerante. NO los libere información.
directamente en el entorno. Utilice una bomba de vacío
para evacuar la instalación. ADVERTENCIA
La selección de la salmuera DEBE ajustarse a la
legislación correspondiente.

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 5
2 Acerca de la documentación
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Tome precauciones suficientes en caso de fuga de ▪ Utilice SOLO cables de cobre.
salmuera. Si se produce una fuga de salmuera, ventile la
▪ Asegúrese de que el cableado de obra cumple con la
zona de inmediato y póngase en contacto con su
normativa vigente.
distribuidor.
▪ El cableado de obra deberá realizarse de acuerdo con
ADVERTENCIA el diagrama de cableado que se suministra con el
producto.
La temperatura ambiente en el interior de la unidad puede
alcanzar valores muy superiores a los de la habitación, por ▪ NUNCA apriete ni presione los mazos de cables y
ejemplo, 70°C. En caso de que se produzca una fuga de cerciórese de que no entren en contacto con las
salmuera, las piezas calientes del interior de la unidad tuberías ni con bordes cortantes. Asegúrese de que no
podrían dar lugar a una situación de peligro. se aplica presión externa a las conexiones de los
terminales.
ADVERTENCIA
▪ Asegúrese de instalar cableado de conexión a tierra.
El uso y la instalación de la aplicación DEBE seguir las NO conecte la unidad a una tubería de uso general, a
precauciones medioambientales y de seguridad un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de
especificadas en la legislación vigente. teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado
correctamente, pueden producirse descargas
1.2.5 Agua eléctricas.
▪ Para la alimentación eléctrica, asegúrese de emplear
Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de
un circuito exclusivo. NUNCA utilice una fuente de
referencia del instalador de su aplicación para obtener más
energía eléctrica compartida con otro aparato.
información.
▪ Asegúrese de que instala los fusibles o interruptores
AVISO automáticos necesarios.
Asegúrese de que la calidad del agua cumpla con la ▪ Asegúrese de instalar un disyuntor diferencial de fugas
Directiva Europea 98/83CE. a tierra correctamente. De no hacerlo, se podrían
producir descargas eléctricas o fuego.
1.2.6 Sistema eléctrico ▪ Cuando instale el disyuntor diferencial de fugas a
tierra, asegúrese de que sea compatible con el inverter
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN (resistente a ruidos eléctricos de alta frecuencia) para
▪ CORTE todo el suministro eléctrico antes de retirar la evitar la innecesaria apertura del disyuntor.
tapa de la caja  de interruptores, conectar el cableado
Instale los cables de alimentación a 1  metro de distancia como
eléctrico o tocar los componentes eléctricos.
mínimo de televisores o radios para evitar interferencias. En función
▪ Desconecte el suministro eléctrico durante más de de las ondas de radio, una distancia de 1  metro podría no ser
1  minuto y mida la tensión en los terminales de los suficiente.
condensadores del circuito principal o en los
componentes eléctricos antes de realizar las tareas de ADVERTENCIA
mantenimiento. La tensión DEBE ser inferior a 50  V ▪ Después de terminar los trabajos eléctricos, confirme
de  CC antes de que pueda tocar los componentes que cada componente eléctrico y cada terminal dentro
eléctricos. Para conocer la ubicación de los terminales, de la caja componentes eléctricos estén conectados
consulte el diagrama de cableado. fijamente.
▪ NO toque los componentes eléctricos con las manos ▪ Asegúrese de que todas las tapas estén cerradas
húmedas. antes de poner en marcha la unidad.
▪ NO deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa
AVISO
de servicio colocada.
Aplicable únicamente si la alimentación es trifásica y el
ADVERTENCIA compresor dispone de un método de ENCENDIDO/
Si NO ha sido instalado en fábrica, en el cableado fijo APAGADO.
deberá incorporarse un interruptor principal u otro medio Si existe la posibilidad de entrar en fase inversa después
de desconexión que tenga una separación constante en de un apagón temporal y la corriente oscila mientras el
todos los polos y que proporcione una desconexión total producto está en marcha, conecte localmente un circuito
en condiciones de sobretensión de categoría III. de protección de fase inversa. Si el producto funciona en
fase inversa, el compresor y otros componentes pueden
estropearse.

2 Acerca de la documentación

2.1 Acerca de este documento


Audiencia de destino
Instaladores autorizados

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
6 4P384972-1 – 2015.01
3 Acerca de la caja
Conjunto de documentos Capítulo Descripción
Este documento forma parte de un conjunto de documentos. El Mantenimiento y servicio Instrucciones para realizar el
conjunto completo consiste en: técnico mantenimiento y reparaciones en las
unidades
Documento Contiene… Formato
Solución de problemas Qué hacer en caso de problemas
Precaucione Instrucciones de Papel (en la caja de la
s generales seguridad que debe leer unidad interior) Tratamiento de desechos Información sobre la eliminación del
de antes de la instalación sistema
seguridad Datos técnicos Especificaciones del sistema
Manual de Instrucciones de Glosario Definición de términos
instalación instalación Tabla de ajustes de Tabla que debe completar el instalador
de la unidad campo y guardar para futuras consultas
interior
Nota: también hay una tabla de ajustes
Manual de Instrucciones de Papel (en la caja de la
del instalador en la guía de referencia
instalación instalación unidad exterior)
del instalador. Esta tabla debe
de la unidad
completarla el instalador y entregarla al
exterior
usuario.
Guía de Preparativos para la Archivos en formato digital
referencia instalación, disponibles en http://
del especificaciones técnicas, www.daikineurope.com/
instalador prácticas recomendadas, support-and-manuals/ 3 Acerca de la caja
datos de referencia,… product-information/.
Apéndice Información adicional Papel (en la caja de la
para el sobre cómo instalar el unidad interior) 3.1 Resumen: Acerca de la caja
equipamient equipamiento opcional
Archivos en formato digital Este capítulo describe los pasos necesarios después de recibir las
o opcional
disponibles en http:// cajas con las unidades interior y exterior.
www.daikineurope.com/
support-and-manuals/ Contiene información acerca de:
product-information/. ▪ Desembalaje y manipulación de las unidades
Las revisiones más recientes de la documentación suministrada ▪ Extracción de los accesorios de las unidades
pueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o a Tenga en cuenta las siguientes observaciones:
través de su distribuidor.
▪ Durante la entrega, la unidad debe inspeccionarse por si
La documentación original está escrita en inglés. Los demás presentara daños. Cualquier daño que se observe debe
idiomas son traducciones. notificarse al agente de reclamaciones del transportista.
▪ Para evitar daños durante el transporte, traslade la unidad lo más
2.2 La guía de referencia del cerca posible de su lugar de instalación en el embalaje original.
instalador, de un vistazo
Capítulo Descripción
3.2 Unidad exterior
Precauciones generales Instrucciones de seguridad que debe
de seguridad leer antes de la instalación 3.2.1 Cómo desembalar la unidad exterior
Acerca de la Documentación disponible para el
documentación instalador
Acerca de la caja Desembalaje de las unidades y
extracción de los accesorios
Acerca de las unidades y ▪ Identificación de las unidades
las opciones
▪ Combinaciones posibles de unidades
y opciones
Pautas de aplicación Las diferentes configuraciones de
instalación del sistema
Preparativos Consejos e información necesaria antes
de la instalación
Instalación Consejos e información necesaria para
instalar el sistema
Configuración Instrucciones e información necesarias
para configurar el sistema después de
su instalación
Puesta en marcha Instrucciones e información necesarias
para poner en marcha el sistema
después de su configuración
Entrega al usuario Materiales y explicaciones para el
usuario

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 7
3 Acerca de la caja

1 3.3 Unidad interior

3.3.1 Cómo desembalar la unidad interior

3.2.2 Extracción de los accesorios de la unidad


exterior a

1 Levante la unidad exterior. a

PRECAUCIÓN
Manipule la unidad exterior solo como se describe a
continuación:

a Precauciones generales de seguridad, manual de


instalación de la unidad interior, manual de funcionamiento
y apéndice para el equipamiento opcional
57kg
INFORMACIÓN
NO tire la tapa de catón superior; el modelo de instalación
está impreso en el exterior de la caja.

3.3.2 Cómo extraer los accesorios de la unidad


interior
Las precauciones generales de seguridad, el manual de instalación
de la unidad interior, el manual de funcionamiento y el apéndice
2 Extraiga los accesorios de la parte inferior del embalaje. para el equipamiento opcional se encuentran en la parte superior de
a b c d la caja. Siga el siguiente procedimiento para extraer los demás
1× 1× 1× 2× accesorios.
1 Retire la película protectora.

a Manual de instalación de la unidad exterior


b Etiqueta de gases fluorados de efecto invernadero
c Etiqueta multilingüe sobre gases de efecto invernadero
fluorados
d Placa de montaje de la unidad

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
8 4P384972-1 – 2015.01
4 Acerca de las unidades y las opciones

4 Acerca de las unidades y las


opciones

4.1 Resumen: Acerca de las unidades


y las opciones
2× Este capítulo contiene información acerca de:
▪ Identificación de la unidad exterior
▪ Identificación de la unidad interior
2 Incline el lado inferior del panel delantero hacia arriba y retírelo. ▪ Combinación de unidades exteriores e interiores
▪ Combinación de la unidad exterior con opciones
▪ Combinación de la unidad interior con opciones

4.2 Identificación
AVISO
Cuando instale o realice el mantenimiento de varias
unidades a la vez, asegúrese de NO intercambiar los
paneles de servicio entre los distintos modelos.

4.2.1 Etiqueta de identificación: unidad exterior


3 Retire los accesorios.
Ubicación
g
h

e+f

a b c d
1× 1× 1× 1× Identificación del modelo
Ejemplo: ER L Q 006 CA V3

Código Explicación
e f g h ER Bomba de calor de par exterior Split europea
2× 2× 1× 1×
L Temperatura baja del agua – zona ambiente: −10~
−20°C
Q Refrigerante R410A
006 Clase de capacidad
CA Serie modelo
a Precauciones generales de seguridad
b Apéndice para el equipamiento opcional V3 Suministro eléctrico
c Manual de instalación de la unidad interior
d Manual de funcionamiento
e Anillo de obturación para válvula de aislamiento 4.2.2 Etiqueta de identificación: unidad interior
f Válvula de cierre
g Cubierta de la interfaz de usuario Ubicación
h Placa superior de la unidad interior

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 9
4 Acerca de las unidades y las opciones
Identificación del modelo ▪ EKRUCBL1 contiene los idiomas siguientes: alemán, francés,
Ejemplo: E HB H 04 CB 3V neerlandés e italiano.
▪ EKRUCBL2 contiene los idiomas siguientes: inglés, sueco,
Código Descripción noruego y finés.
E Modelo europeo
▪ EKRUCBL3 contiene los idiomas siguientes: inglés, español,
HB Unidad interior de montaje en pared griego y portugués.
H H = Calefacción solo ▪ EKRUCBL4 contiene los idiomas siguientes: inglés, turco, polaco
X = Calefacción/refrigeración y rumano.
04 Clase de capacidad ▪ EKRUCBL5 contiene los idiomas siguientes: alemán, checo,
CB Serie modelo esloveno y eslovaco.

3V Modelo de resistencia de reserva ▪ EKRUCBL6 contiene los idiomas siguientes: inglés, croata,
húngaro y estonio.
▪ EKRUCBL7 contiene los idiomas siguientes: inglés, alemán, ruso
4.3 Combinación de unidades y y danés.
opciones Los idiomas de la interfaz de usuario pueden descargarse mediante
un software para PC o copiarse desde una interfaz de usuario a
4.3.1 Posibles opciones para la unidad exterior otra.

Bandeja de drenaje (EKDP008CA) Para consultar las instrucciones de instalación, véase "7.9.9  Cómo
conectar la interfaz de usuario" en la página 47.
La bandeja de drenaje es necesaria para recoger el drenaje de la
unidad exterior. El kit de bandeja de drenaje consta de: Interfaz de usuario simplificada (EKRUCBS)
▪ Bandeja de drenaje ▪ La interfaz de usuario simplificada solo puede utilizarse en
combinación con la interfaz de usuario principal.
▪ Soportes de instalación
▪ La interfaz de usuario simplificada actúa como termostato de
Para obtener instrucciones de instalación, véase el manual de
ambiente y tiene que instalarse en la habitación que desee
instalación de la bandeja de drenaje.
controlar.
Resistencia de la bandeja de drenaje (EKDPH008CA) Para obtener instrucciones de instalación, véase el manual de
La resistencia de a bandeja de drenaje es necesaria para evitar que instalación y funcionamiento de la interfaz de usuario simplificada.
la bandeja de drenaje se congele.
Termostato ambiente (EKRTWA, EKRTR1)
Se recomienda instalar esta opción en regiones frías con
Puede conectar un termostato ambiente opcional a la unidad
temperaturas ambiente bajas o nevadas abundantes.
interior. Este termostato puede conectarse con cable (EKRTWA) o
Para obtener instrucciones de instalación, véase el manual de de forma inalámbrica (EKRTR1).
instalación de la resistencia de la bandeja de drenaje.
Para obtener instrucciones de instalación, véase el manual de
INFORMACIÓN instalación del termostato ambiente y el apéndice para equipamiento
opcional.
En caso de utilizar la resistencia de la bandeja de drenaje,
ES NECESARIO cortar el puente JP_DP de la PCB de Sensor remoto para termostato inalámbrico (EKRTETS)
servicio en la unidad exterior. Puede utilizar un sensor de temperatura interior inalámbrico
Después de cortar el puente, DEBE reiniciar la unidad (EKRTETS) solo en combinación con el termostato inalámbrico
exterior para activar esta función. (EKRTR1).
Para obtener instrucciones de instalación, véase el manual de
Vigas en U (EKFT008CA)
instalación del termostato ambiente y el apéndice para equipamiento
Las vigas en Un son soportes de instalación en los que puede opcional.
instarse la unidad exterior.
PCB E/S digital (EKRP1HB)
Se recomienda instalar esta opción en regiones frías con
temperaturas ambiente bajas o nevadas abundantes. La PCB E/S digital es necesaria para proporcionar las siguientes
señales:
Para obtener instrucciones de instalación, véase el manual de
instalación de la unidad exterior. ▪ Salida de alarma
▪ Salida de encendido/apagado de calefacción/refrigeración de
4.3.2 Posibles opciones para la unidad interior habitaciones
▪ Conmutación a fuente de calor externa
Interfaz de usuario (EKRUCBL*)
▪ Solo para los modelos EHVH/X11+16: señal de control para el kit
La interfaz de usuario, así como la interfaz de usuario adicional,
de calefactor de placas inferior EKBPHTH16A.
están disponibles de modo opcional.
Para obtener instrucciones de instalación, véase el manual de
La interfaz de usuario opcional puede conectarse:
instalación de la PCB E/S digital y el apéndice para equipamiento
▪ Para disponer de: opcional.
▪ Control cerca de la unidad interior. PCB de demanda (EKRP1AHTA)
▪ Función de termostato de ambiente en el espacio principal que Para habilitar el control de consumo para ahorro de energía
ha de calentarse. mediante entradas digitales, debe instalar la PCB de demanda.
▪ Para disponer de una interfaz con otros idiomas. Para obtener instrucciones de instalación, véase el manual de
Están disponibles las siguientes interfaces de usuario: instalación de la PCB de demanda y el apéndice para equipamiento
opcional.

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
10 4P384972-1 – 2015.01
5 Pautas de aplicación
Sensor remoto interior (KRCS01-1) Configurador de PC (EKPCCAB)
El sensor interno de interfaz de usuario se utilizará como sensor de El cable de PC establece una conexión entre la caja de conexiones
temperatura ambiente por defecto. de la unidad interior y un PC. Permite cargar distintos archivos de
idiomas en la interfaz de usuario y parámetros interiores en la
El sensor interior remoto puede instalarse de forma opcional para
unidad interior. Para conocer los archivos de idiomas disponibles,
medir la temperatura ambiente en otra ubicación.
póngase en contacto con su distribuidor.
Para obtener instrucciones de instalación, véase el manual de
El software y las correspondientes instrucciones están disponibles
instalación del sensor interior remoto y el apéndice para
en http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/software-
equipamiento opcional.
downloads/.
INFORMACIÓN Para obtener instrucciones de instalación, véase el manual de
▪ El sensor interior remoto solo puede utilizarse en caso instalación del cable de PC y "8 Configuration" en la página 50.
de que la interfaz de usuario se configure con
Kit de bandeja de drenaje (EKHBDPCA2)
funcionalidad de termostato ambiente.
La bandeja de drenaje es necesaria para drenar la acumulación de
▪ Solo puede conectar el sensor interior remoto o el condensación de la unidad interior. Esto es necesario durante el
sensor exterior remoto. funcionamiento de refrigeración a baja temperatura de la unidad
Sensor remoto exterior (EKRSCA1) interior y cuando la temperatura del agua de impulsión es <18°C.

El sensor dentro de la unidad exterior se utilizará para medir la Para obtener instrucciones de instalación, véase el manual de
temperatura exterior por defecto. instalación del kit de bandeja de drenaje.

El sensor exterior remoto puede instalarse de forma opcional para Kit solar (EKSOLHW)
medir la temperatura exterior en otra ubicación (p.ej. para evitar la El kit solar es necesario para conectar la aplicación solar al depósito
luz directa del sol) y mejorar el comportamiento del sistema. de agua caliente sanitaria.
Para obtener instrucciones de instalación, véase el manual de Para obtener instrucciones de instalación, véase el manual de
instalación del sensor exterior remoto. instalación del kit solar y el apéndice para equipamiento opcional.
INFORMACIÓN Depósito de agua caliente sanitaria
Solo puede conectar el sensor interior remoto o el sensor El depósito de agua caliente sanitaria puede conectarse a la unidad
exterior remoto. interior para proporcionar agua caliente sanitaria.

4.3.3 Combinaciones posibles de unidad interior y unidad exterior


Unidad interior Unidad exterior
ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3
EHBH04CB3V O — —
EHBX04CB3V O — —
EHBH08CB3V — O O
EHBX08CB3V — O O
EHBH08CB9W — O O
EHBX08CB9W — O O

4.3.4 Posibles combinaciones de la unidad interior y el depósito de agua caliente sanitaria


Unidad interior Depósito de agua caliente sanitaria
EKHWS EKHWSU EKHWE EKHWET
EHBH04CB3V O O O O
EHBX04CB3V O O O O
EHBH08CB3V O O O O
EHBX08CB3V O O O O
EHBH08CB9W O O O O
EHBX08CB9W O O O O

AVISO
5 Pautas de aplicación ▪ Las ilustraciones en las pautas de aplicación se
muestran solo como referencia y NO deben utilizarse
como diagramas hidráulicos detallados. Las
5.1 Descripción general: pautas de dimensiones y distribución detalladas del sistema
aplicación hidráulico NO se muestran y son responsabilidad del
instalador.
El objetivo de las pautas de aplicación es proporcionar una visión
general del sistema de bomba de calor de Daikin. ▪ Si desea más información sobre los ajustes de
configuración para optimizar el funcionamiento de la
bomba de calor, consulte "8  Configuration"  en la
página 50.

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 11
5 Pautas de aplicación
Este capítulo contiene pautas de aplicación para: ▪ La temperatura ambiente se controla mediante a interfaz de
usuario, que se utiliza como termostato de ambiente.
▪ Configuración del sistema de calefacción/refrigeración de
Instalaciones posibles:
habitaciones
▪ Interfaz de usuario instalada en la habitación y utilizada como
▪ Configuración de una fuente calor auxiliar para la calefacción de
termostato de ambiente
habitaciones
▪ Interfaz de usuario instalada en la unidad interior y utilizada
▪ Configuración del depósito de agua caliente sanitaria
para controlar de cerca la unidad interior + la interfaz de
▪ Configuración de la medición de energía usuario instalada en la habitación y utilizada como termostato
▪ Configuración del consumo de energía ambiente

▪ Configuración de un sensor de temperatura exterior Configuración

Ajuste Valor
5.2 Configuración del sistema de Control de temperatura de la 2 (Control TH): el funcionamiento
calefacción/refrigeración de unidad: de la unidad se decide en
función de la temperatura
habitaciones ▪ #: [A.2.1.7]
ambiente de la interfaz de
▪ Código: [C-07] usuario.
El sistema de bomba de  calor de Daikin suministra agua de
impulsión para calentar los emisores en una o más habitaciones. Número de zonas de 0 (1 zona TAI): principal
temperatura de agua:
Puesto que el sistema ofrece una amplia flexibilidad para controlar
la temperatura de cada habitación, debe responder primero a las ▪ #: [A.2.1.8]
siguientes preguntas:
▪ Código: [7-02]
▪ ¿Cuántas habitaciones caliente (o enfría) el sistema de bomba de
calor de Daikin? Ventajas

▪ ¿Qué tipos de emisores de calor se utilizan en cada habitación y ▪ Rentabilidad. NO necesita un termostato de ambiente exterior
cuál es su temperatura de agua de impulsión de diseño? adicional.

Una vez que los requisitos de calefacción/refrigeración de ▪ Eficiencia y confort más altos. La función de termostato de
habitaciones estén claros, Daikin recomienda seguir las siguientes ambiente inteligente puede disminuir o aumentar la temperatura
pautas de configuración. de agua de impulsión deseada en función de la temperatura
ambiente real (modulación). Esto resulta en:
AVISO ▪ una temperatura ambiente estable que coincide con la
Si se utiliza un termostato de ambiente exterior, el temperatura deseada (confort más alto)
termostato de ambiente exterior controlará la protección ▪ menos ciclos de ENCENDIDO/APAGADO (más silencio, mayor
antiescarcha del ambiente. Sin embargo, la protección confort y eficiencia)
antiescarcha del ambiente solo funciona si el control de
temperatura de agua de impulsión de la interfaz de usuario ▪ la menor temperatura de agua de impulsión posible (mayor
de la unidad está ENCENDIDO. eficiencia)
▪ Facilidad. Puede ajustar fácilmente la temperatura ambiente
INFORMACIÓN deseada a través de la interfaz de usuario:
Si se utiliza un termostato de ambiente externo y es ▪ Para sus necesidades diarias, puede preestablecer valores y
necesario garantizar la protección antiescarcha del programas.
ambiente en todas las condiciones, la función de
emergencia automática [A.5.1.2] debe ajustarse en 1. ▪ Para variar sus necesidades diarias, puede anular
temporalmente los programas y valores preestablecidos, utilizar
el modo vacaciones…
5.2.1 Una sola habitación
Calefacción radiante o radiadores – termostato
Calefacción radiante o radiadores – termostato ambiente inalámbrico
ambiente con cable
Configuración
Configuración

A
A B
B

a
b
a
A Temperatura del agua de impulsión: zona principal
A Temperatura del agua de impulsión: zona principal B Una sola habitación
B Una sola habitación a Receptor para el termostato de ambiente exterior
a Interfaz de usuario utilizada como termostato de ambiente inalámbrico
b Termostato de ambiente exterior inalámbrico
▪ La calefacción radiante o los radiadores se conectan directamente
a la unidad interior. ▪ La calefacción radiante o los radiadores se conectan directamente
a la unidad interior.

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
12 4P384972-1 – 2015.01
5 Pautas de aplicación
▪ La temperatura ambiente se controla mediante el termostato de Configuración
ambiente exterior inalámbrico (equipamiento opcional EKRTR1).
Ajuste Valor
Configuración Control de temperatura de la 1 (Control TH ext.): el
Ajuste Valor unidad: funcionamiento de la unidad se
decide en función del termostato
Control de temperatura de la 1 (Control TH ext.): el ▪ #: [A.2.1.7]
externo.
unidad: funcionamiento de la unidad se ▪ Código: [C-07]
decide en función del termostato
▪ #: [A.2.1.7] Número de zonas de 0 (1 zona TAI): principal
externo.
▪ Código: [C-07] temperatura de agua:

Número de zonas de 0 (1 zona TAI): principal ▪ #: [A.2.1.8]


temperatura de agua: ▪ Código: [7-02]
▪ #: [A.2.1.8] Termostato de ambiente exterior 1 (Termo ON/OFF): cuando el
▪ Código: [7-02] para la zona principal: termostato de ambiente exterior
o el convector de la bomba
Termostato de ambiente exterior 1 (Termo ON/OFF): cuando el ▪ #: [A.2.2.4]
de calor solo pueden enviar un
para la zona principal: termostato de ambiente exterior ▪ Código: [C-05] estado de ENCENDIDO/
o el convector de la bomba APAGADO del termo. No hay
▪ #: [A.2.2.4]
de calor solo pueden enviar un separación entre la demanda de
▪ Código: [C-05] estado de ENCENDIDO/ calefacción o refrigeración.
APAGADO del termo.
Ventajas
Ventajas
▪ Refrigeración . Los convectores de la bomba de calor también
▪ Inalámbrico. El termostato de ambiente exterior de Daikin está proporcionan, además de la capacidad de calefacción, una
disponible en versión inalámbrica. excelente capacidad de refrigeración.
▪ Eficiencia. Aunque el termostato de ambiente exterior solo envía ▪ Eficiencia. Eficiencia energética óptima gracias a la función de
señales de ENCENDIDO/APAGADO, está específicamente interconexión.
diseñado para el sistema de bomba de calor.
▪ Estilo.
▪ Confort . En caso de calefacción radiante, el termostato ambiente
exterior evita la condensación en el suelo durante la refrigeración Combinación: calefacción radiante + convectores
midiendo la humedad ambiente.
de la bomba de calor
Convectores de la bomba de calor ▪ La calefacción de habitaciones es proporcionada por:
Configuración ▪ la calefacción radiante
▪ los convectores de la bomba de calor

A ▪ La refrigeración de habitaciones solo se proporciona mediante los


convectores de la bomba de calor. La calefacción radiante se
B
aísla mediante la válvula de aislamiento.
Configuración

A
B
a

M1
A Temperatura del agua de impulsión: zona principal
B Una sola habitación
a Controlador remoto para los convectores de la bomba de
calor
▪ La calefacción radiante o los radiadores se conectan directamente a
a la unidad interior.
▪ La temperatura ambiente deseada se establece a través del
A Temperatura del agua de impulsión: zona principal
controlador remoto de los convectores de la bomba de calor. B Una sola habitación
▪ La señal de demanda de calefacción/refrigeración de habitaciones a Controlador remoto para los convectores de la bomba de
calor
se envía a una entrada digital en la unidad interior (X2M/1 y
X2M/4). ▪ Los convectores de la bomba de calor se conectan directamente
a la unidad interior.
▪ El modo de funcionamiento de climatización se envía a los
convectores de la bomba de calor mediante una salida digital en ▪ Se instala una válvula de aislamiento (suministro independiente)
la unidad interior (X2M/32 y X2M/33). antes de la calefacción radiante para evitar la condensación en el
suelo durante la refrigeración.
INFORMACIÓN
▪ La temperatura ambiente deseada se establece a través del
Cuando se utilicen varios convectores de bomba de calor, controlador remoto de los convectores de la bomba de calor.
asegúrese de que cada uno reciba la señal de infrarrojos
del controlador remoto de los convectores de la bomba de ▪ La seña de demanda de calefacción/refrigeración de habitaciones
calor. se envía a una entrada digital en la unidad interior (X2M/1 y
X2M/4)

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 13
5 Pautas de aplicación
▪ El modo de funcionamiento de climatización se envía mediante Configuración
una salida digital (X2M/32 y X2M/33) en la unidad interior a:
▪ los convectores de la bomba de calor
A
▪ la válvula de aislamiento B C
Configuración
T
Ajuste Valor
Control de temperatura de la 1 (Control TH ext.): el
unidad: funcionamiento de la unidad se
decide en función del termostato
▪ #: [A.2.1.7] a
externo.
▪ Código: [C-07]
Número de zonas de 0 (1 zona TAI): principal A Temperatura del agua de impulsión: zona principal
temperatura de agua: B Habitación 1
C Habitación 2
▪ #: [A.2.1.8] a Interfaz de usuario

▪ Código: [7-02] ▪ La calefacción radiante de la habitación principal se conecta


directamente a la unidad interior.
Termostato de ambiente exterior 1 (Termo ON/OFF): cuando el
para la zona principal: termostato de ambiente exterior ▪ La temperatura ambiente de la habitación principal se controla
o el convector de la bomba mediante la interfaz de usuario utilizada como termostato.
▪ #: [A.2.2.4]
de calor solo pueden enviar un
▪ Se instala una válvula termostática antes de la calefacción
▪ Código: [C-05] estado de ENCENDIDO/
radiante en cada una de las demás habitaciones.
APAGADO del termo. No hay
separación entre la demanda de INFORMACIÓN
calefacción o refrigeración.
Tenga en cuenta las situaciones en las que la habitación
Ventajas principal puede calentarse mediante otras fuente de
calefacción. Ejemplo: chimeneas.
▪ Refrigeración . Los convectores de la bomba de calor también
proporcionan, además de la capacidad de calefacción, una Configuración
excelente capacidad de refrigeración.
Ajuste Valor
▪ Eficiencia. La calefacción radiante logra el mejor rendimiento con
Altherma LT. Control de temperatura de la 2 (Control TH): el funcionamiento
unidad: de la unidad se decide en
▪ Confort . La combinación de los dos tipos de emisores de calor función de la temperatura
proporciona: ▪ #: [A.2.1.7]
ambiente de la interfaz de
▪ un excelente confort de calefacción de la calefacción radiante ▪ Código: [C-07] usuario.
▪ un excelente confort de refrigeración de los convectores de la Número de zonas de 0 (1 zona TAI): principal
bomba de calor temperatura de agua:
▪ #: [A.2.1.8]
5.2.2 Varias habitaciones – una zona de TAI ▪ Código: [7-02]
Si solo se necesita una sola zona de temperatura de agua de Ventajas
impulsión porque la temperatura del agua de impulsión de diseño de
todos los emisores es la misma, NO necesita una estación de ▪ Rentabilidad.
válvula de mezcla (rentabilidad). ▪ Facilidad. La misma instalación que para una habitación, pero
Ejemplo: Si el sistema de bomba de calor se utiliza para calentar un con válvulas termostáticas.
suelo donde todas las habitaciones cuentan con los mismos
emisores de calor. Calefacción radiante o radiadores – varios
termostatos ambiente exteriores
Calefacción radiante o radiadores – válvulas
Configuración
termostáticas
Si está calentando habitaciones con calefacción radiante o
radiadores, una forma común es controlar la temperatura de la A
habitación principal mediante un termostato (este puede ser la B C
interfaz de usuario o un termostato ambiente exterior), mientras que
las otras habitaciones se controlan mediante las denominadas b
M1 M2
válvulas termostáticas, que se abren o cierran en función de la
temperatura ambiente.

a a

A Temperatura del agua de impulsión: zona principal


B Habitación 1
C Habitación 2
a Termostato ambiente exterior
b Válvula de bypass

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
14 4P384972-1 – 2015.01
5 Pautas de aplicación
▪ En cada habitación, se instala una válvula de aislamiento INFORMACIÓN
(suministro independiente) para evitar que el suministro de agua
Para aumentar el confort y el rendimiento, Daikin
de impulsión cuando no hay demanda de calefacción ni de
recomienda instalar la opción de kit de válvulas EKVKHPC
refrigeración.
en cada convector de bomba de calor.
▪ Debe instalarse una válvula de bypass para hacer posible la
recirculación del agua cuando todas las válvulas de aislamiento Configuración
estén cerradas. Para garantizar un funcionamiento fiable,
Ajuste Valor
proporcione un caudal de agua mínimo, tal y como se describe en
la tabla “Para comprobar el caudal y el volumen de agua” en Control de temperatura de la 1 (Control TH ext.): el
"6.4 Preparación de las tuberías de agua" en la página 27. unidad: funcionamiento de la unidad se
decide en función del termostato
▪ La interfaz de usuario conectada a la unidad interior decide el ▪ #: [A.2.1.7]
externo.
modo de funcionamiento de climatización. Tenga en cuenta que ▪ Código: [C-07]
debe establecerse el modo de funcionamiento de cada termostato
Número de zonas de 0 (1 zona TAI): principal
ambiente para que coincida con la unidad interior.
temperatura de agua:
▪ Los termostatos ambiente se conectan a las válvulas de
▪ #: [A.2.1.8]
aislamiento, pero NO deben conectarse a la unidad interior. La
unidad interior suministrará agua de impulsión todo el tiempo, con ▪ Código: [7-02]
la posibilidad de programar un programa de agua de impulsión.
Ventajas
Configuración
En comparación con los convectores de la bomba de calor para una
Ajuste Valor sola habitación:
Control de temperatura de la 0 (Control TAI): el ▪ Confort. Puede establecer la temperatura ambiente deseada,
unidad: funcionamiento de la unidad se incluyendo los programas, para cada habitación a través del
decide en función de la controlador remoto de los convectores de la bomba de calor.
▪ #: [A.2.1.7]
temperatura del agua de
▪ Código: [C-07] impulsión. Combinación: calefacción radiante + convectores
Número de zonas de 0 (1 zona TAI): principal de la bomba de calor
temperatura de agua:
Configuración
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Código: [7-02]
A
Ventajas B C
En comparación con la calefacción radiante o radiadores de una
habitación: M1
▪ Confort. Puede establecer la temperatura ambiente deseada,
incluyendo los programas, para cada habitación a través de los M1
termostatos de ambiente.
b
Convectores de la bomba de calor a
Configuración
A Temperatura del agua de impulsión: zona principal
B Habitación 1
A C Habitación 2
a Termostato ambiente exterior
B C b Controlador remoto para los convectores de la bomba de
calor
▪ Para cada habitación con convectores de la bomba de calor: los
convectores de la bomba de calor se conectan directamente a la
unidad interior.
▪ Para cada habitación con calefacción radiante: se instalan dos
a a válvulas de aislamiento (suministro independiente) antes de la
calefacción radiante:
▪ una válvula de aislamiento para evitar el suministro de agua
A Temperatura del agua de impulsión: zona principal
caliente cuando la habitación no demanda calefacción
B Habitación 1
C Habitación 2 ▪ Una válvula de aislamiento para evitar la condensación en el
a Controlador remoto para los convectores de la bomba de
suelo durante la refrigeración de las habitaciones con los
calor
convectores de la bomba de calor.
▪ La temperatura ambiente deseada se establece a través del
▪ Para cada habitación con convectores de la bomba de calor: la
controlador remoto de los convectores de la bomba de calor.
temperatura ambiente deseada se establece a través del
▪ La interfaz de usuario conectada a la unidad interior decide el controlador remoto de los convectores de la bomba de calor.
modo de funcionamiento de climatización.
▪ Para cada habitación con calefacción radiante: la temperatura
▪ Las señales de demanda de calefacción o refrigeración de cada ambiente deseada se establece a través del termostato ambiente
convector de la bomba de calor se conectan en paralelo a la exterior (con cable o inalámbrico).
entrada digital en la unidad interior (X2M/1 y X2M/4). La unidad
interior solo suministrará temperatura del agua de impulsión
cuando haya una demanda real.

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 15
5 Pautas de aplicación
▪ La interfaz de usuario conectada a la unidad interior decide el Configuración
modo de funcionamiento de climatización. Tenga en cuenta que el A
modo de funcionamiento de cada termostato ambiente exterior y B C
controlador remoto de los convectores de la bomba de calor debe
establecerse de modo que coincida con la unidad interior.

INFORMACIÓN
Para aumentar el confort y el rendimiento, Daikin
recomienda instalar la opción de kit de válvulas EKVKHPC a a
en cada convector de bomba de calor.

Configuración D
c E
Ajuste Valor d
Control de temperatura de la 0 (Control TAI): el
unidad: funcionamiento de la unidad se
decide en función de la
▪ #: [A.2.1.7]
temperatura del agua de
▪ Código: [C-07] impulsión.
Número de zonas de 0 (1 zona TAI): principal b
temperatura de agua:
▪ #: [A.2.1.8] A Temperatura del agua de impulsión: zona adicional
B Habitación 1
▪ Código: [7-02] C Habitación 2
D Temperatura del agua de impulsión: zona principal
E Habitación 3
5.2.3 Varias habitaciones – dos zonas de TAI a Controlador remoto para los convectores de la bomba de
calor
Si los emisores de calor seleccionados para cada habitación se b Interfaz de usuario
diseñan para distintas temperaturas de agua de impulsión, puede c Estación de válvula de mezcla
utilizar zonas de temperatura del agua de impulsión diferentes d Válvula de regulación de presión
(máximo 2).
INFORMACIÓN
En este documento:
Debe instalarse una válvula de regulación de presión
▪ Zona principal = zona con la temperatura de diseño más baja en antes de la estación de la válvula de mezcla. Ello permite
calefacción y la temperatura de diseño más alta en refrigeración garantizar el equilibrio óptimo del caudal de agua entre la
▪ Zona adicional = la otra zona zona de temperatura de agua de impulsión principal y la
zona de temperatura de agua de impulsión adicional en
PRECAUCIÓN relación con la capacidad necesaria de ambas zonas de
temperatura del agua.
Cuando hay más de una zona de agua de impulsión,
SIEMPRE debe instalar una estación de válvula de mezcla ▪ Para la zona principal:
en la zona principal para reducir (en calefacción)/aumentar
▪ se instala una estación de válvula de mezcla antes de la
(en refrigeración) la temperatura del agua de impulsión
calefacción radiante.
cuando haya demanda de la zona adicional.
▪ La bomba de la estación de válvula de mezcla se controla
Ejemplo típico: mediante la señal de ENCENDIDO/APAGADO en la unidad
Habitación (zona) Emisores de calor: interior (X2M/5 y X2M/7; salida de válvula de aislamiento
temperatura de diseño normalmente cerrada).

Sala de estar (zona principal) Calefacción radiante: ▪ La temperatura ambiente se controla mediante a interfaz de
usuario, que se utiliza como termostato de ambiente.
▪ En calefacción: 35°C
▪ Para la zona adicional:
▪ En refrigeración: 20°C (solo
refresca, no se permite una ▪ Los convectores de la bomba de calor se conectan
refrigeración real) directamente a la unidad interior.
Dormitorios (zona adicional) Convectores de la bomba de ▪ La temperatura ambiente deseada se establece a través del
calor: controlador remoto de los convectores de la bomba de calor
para cada habitación.
▪ En calefacción: 45°C
▪ Las señales de demanda de calefacción o refrigeración de
▪ En refrigeración: 12°C
cada convector de la bomba de calor se conectan en paralelo a
la entrada digital en la unidad interior (X2M/1 y X2M/4). La
unidad interior solo suministrará temperatura del agua de
impulsión adicional cuando haya una demanda real.
▪ La interfaz de usuario conectada a la unidad interior decide el
modo de funcionamiento de climatización. Tenga en cuenta que el
modo de funcionamiento de cada controlador remoto de los
convectores de la bomba de calor debe establecerse de modo
que coincida con la unidad interior.

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
16 4P384972-1 – 2015.01
5 Pautas de aplicación
Configuración ▪ Cuando el termostato de ambiente solicite calefacción, la unidad
interior o la caldera auxiliar comienzan a funcionar en función de
Ajuste Valor la temperatura exterior (estado de conmutación a fuente de calor
Control de temperatura de la 2 (Control TH): el funcionamiento externa). Cuando la caldera auxiliar recibe autorización, la
unidad: de la unidad se decide en calefacción de habitaciones por parte de la unidad interior se
función de la temperatura APAGA.
▪ #: [A.2.1.7]
ambiente de la interfaz de
▪ Código: [C-07] ▪ El funcionamiento bivalente solo es posible para la calefacción de
usuario.
habitaciones, NO para la producción de agua caliente sanitaria. El
Nota: agua caliente sanitaria siempre se produce mediante el depósito
▪ Zona principal = interfaz de de ACS conectado a la unidad interior.
usuario utilizada como función INFORMACIÓN
de termostato ambiente
▪ Durante el funcionamiento de calefacción de la bomba
▪ Otras habitaciones = función de calor, la bomba de calor funciona para lograr la
de termostato ambiente temperatura de ajuste deseada a través de la interfaz
exterior de usuario. Cuando está activado el control
Número de zonas de 1 (2 zonas TAI): principal + dependiente de las condiciones climatológicas, la
temperatura de agua: adicional temperatura del agua se determina automáticamente
▪ #: [A.2.1.8] en función de la temperatura exterior.

▪ Código: [7-02] ▪ Durante el funcionamiento de calefacción de la caldera


auxiliar, la caldera auxiliar funciona para lograr la
En caso de convectores de 1 (Termo ON/OFF): cuando el temperatura de ajuste del agua deseada a través del
bomba de calor: termostato de ambiente exterior controlador de la caldera auxiliar.
o el convector de la bomba
Termostato de ambiente exterior
de calor solo pueden enviar un
para la zona adicional:
estado de ENCENDIDO/
▪ #: [A.2.2.5] APAGADO del termo. No hay
▪ Código: [C-06] separación entre la demanda de
calefacción o refrigeración.
Salida de la válvula de Se establece para seguir la
aislamiento demanda de termo de la zona
principal.
Válvula de cierre Si la zona principal debe aislarse
durante el modo refrigeración
para evitar la condensación en el
suelo, ajústela según
corresponda.
En la estación de válvula de Establezca la temperatura del
mezcla agua de impulsión deseada
principal para calefacción y/o
refrigeración.

Ventajas
▪ Confort.
▪ La función de termostato ambiente inteligente puede disminuir
o aumentar la temperatura de agua de impulsión deseada en
función de la temperatura ambiente real (modulación).
▪ La combinación de los dos sistemas de emisores de calor
proporciona un excelente confort de calefacción de calefacción
radiante y un excelente confort de refrigeración de los
convectores de la bomba de calor.
▪ Eficiencia.
▪ En función de la demanda, la unidad interior suministra una
temperatura del agua de impulsión diferente que coincida con
la temperatura de diseño de los distintos emisores de calor.
▪ La calefacción radiante logra el mejor rendimiento con Altherma
LT.

5.3 Configuración de una fuente calor


auxiliar para la calefacción de
habitaciones
▪ La calefacción de habitaciones se puede lograr mediante:
▪ La unidad interior
▪ Una caldera auxiliar (suministro independiente) conectada al
sistema

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 17
5 Pautas de aplicación
Configuración ▪ Asegúrese de que el agua de retorno a la bomba de  calor NO
▪ Integre la caldera auxiliar de la siguiente forma: sobrepase los 55°C. Para hacerlo:
Solo para EHBH/X ▪ establezca la temperatura del agua deseada a través del
controlador de la caldera auxiliar a un máximo de 55°C.
▪ Instale una válvula Aquastat en el caudal de agua de retorno de
a b c d e f g h j la bomba de calor.
▪ Ajuste la válvula Aquastat para que se cierre por encima de
M 55°C y para que se abra por debajo de 55°C.

h ▪ Instale válvulas antirretorno.


▪ Asegúrese de que solamente haya un recipiente de expansión en
i el circuito del agua. La unidad interior ya viene con un recipiente
de expansión montado.
f k ▪ Instale la PCB E/S digital (opción EKRP1HB).
▪ Conecte el X1 y el X2 (conmutación a fuente de calor externa) en
l i la PCB al termostato de la caldera auxiliar.
▪ Para configurar los emisores de calor, véase "5.2  Configuración
n del sistema de calefacción/refrigeración de habitaciones"  en la
página 12.
FHL1
FHL2 Configuración
FHL3
m A través de la interfaz de usuario (asistente rápido):
▪ Establezca el uso de un sistema bivalente como fuente de calor
externa.

Solo para EHVH/X ▪ Establezca la histéresis y temperatura bivalente.

AVISO
▪ Asegúrese de que la histéresis bivalente cuenta con un
a b c de g f h j
diferencial suficiente para evitar la conmutación
frecuente entre la unidad interior y la caldera auxiliar.
M
▪ Puesto que la temperatura exterior se mide mediante el
termistor de aire de la unidad exterior, instale la unidad
h
f exterior a la sombra de forma que no se vea afectada
i ni de ENCIENDA/APAGUE por la luz directa del sol.
▪ La conmutación frecuente puede provocar la corrosión
k de la caldera auxiliar. Póngase en contacto con el
fabricante de la caldera auxiliar para más información.

l i Conmutación a fuente de calor externa mediante un contacto


auxiliar
n
▪ Solo es posible con control de termostato de ambiente exterior Y
una zona de temperatura de agua de impulsión (véase
FHL1 "5.2  Configuración del sistema de calefacción/refrigeración de
FHL2 habitaciones" en la página 12).
m FHL3
▪ El contacto auxiliar puede ser:
▪ Un termostato de temperatura exterior
▪ Un contacto de tarifa eléctrica
a Unidad exterior
b Unidad interior
▪ Un contacto operado manualmente
c Intercambiador de calor ▪ …
d Resistencia de reserva
e Bomba ▪ Configuración: conecte el siguiente cableado de obra:
f Válvula de aislamiento
g Válvula de 3 vías (se suministra con el depósito de ACS) L
h Válvula antirretorno (suministrada independientemente) H Com
i Válvula de aislamiento (suministro independiente)
j Colector (suministro independiente) Indoor
k Caldera auxiliar (suministro independiente) Indoor/Auto/Boiler X2M BTI
l Válvula Aquastat (suministro independiente) 1 2 3 4 X Y
m Depósito de ACS (EHBH/X: opción) A
n Serpentín del intercambiador de calor
K1A K2A
FHL1...3 Calefacción radiante
K1A K2A
AVISO N
BTI Entrada del termostato de la caldera
▪ Asegúrese de que la caldera auxiliar y su integración A Contacto auxiliar (normalmente cerrado)
en el sistema cumplan con la normativa en vigor. H Termostato de ambiente para demanda de calefacción
(opcional)
▪ Daikin NO se hace responsable de las situaciones
K1A Relé auxiliar de activación de la unidad interior (suministro
incorrectas o inseguras del sistema de la caldera independiente)
auxiliar.

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
18 4P384972-1 – 2015.01
5 Pautas de aplicación
K2A Relé auxiliar de activación de la caldera (suministro
independiente)
Indoor Unidad interior
Auto Automática a b c d e f g h
Boiler Caldera

AVISO M
▪ Asegúrese de que el contacto auxiliar cuenta con un
diferencial o retardo de tiempo suficiente para evitar la
conmutación frecuente entre la unidad interior y la
caldera auxiliar.
▪ Si el contacto auxiliar es un termostato de temperatura f
FHL1
exterior, instale el mismo a la sombra, de forma que FHL2
NO se vea afectado ni se ENCIENDA/APAGUE por la i j FHL3
luz directa del sol.
▪ La conmutación frecuente puede provocar la corrosión
de la caldera auxiliar. Póngase en contacto con el
fabricante de la caldera auxiliar para más información.

a Unidad exterior
5.4 Configuración del depósito de b
c
Unidad interior
Intercambiador de calor
agua caliente sanitaria d Resistencia de reserva
e Bomba
El depósito de ACS puede: f Válvula de cierre
g Válvula de 3 vías motorizada
▪ Integrarse en la unidad interior h Colector (suministro independiente)
i Depósito de ACS
▪ Instalarse de forma independiente como opción j Serpentín del intercambiador de calor
FHL1...3 Calefacción de suelo radiante
5.4.1 Esquema del sistema – depósito de ACS
integrado 5.4.3 Selección del volumen y temperatura
deseada para el depósito de ACS
Solo para EHVH/X.
Las personas sienten el agua caliente cuando su temperatura es de
40°C. Por lo tanto, el consumo de ACS siempre se expresa como un
UI volumen de agua caliente equivalente a 40°C. Por lo tanto, puede
a b c d f hh i ajustar la temperatura del depósito de ACS a una temperatura más
alta (ejemplo: 53°C), que se mezcla con agua fría (ejemplo: 15°C).
M
La selección del volumen y temperatura deseada para el depósito
de ACS consiste en:
1 Determinar el consumo de ACS (volumen de agua caliente a
40°C).
e 2 Determinar el volumen y temperatura deseada para el depósito
FHL1 de ACS.
FHL2
FHL3
Volúmenes del depósito de ACS posibles
g Tipo Volúmenes posibles
Depósito de ACS integrado ▪ 180 l
▪ 260 l
a Unidad exterior
b Unidad interior Depósito de ACS independiente ▪ 150 l
c Intercambiador de calor
▪ 200 l
d Resistencia de reserva
e Bomba ▪ 300 l
f Válvula de 3 vías motorizada
g Depósito de ACS Consejos para ahorrar energía
h Válvula de aislamiento
i Colector (suministro independiente) ▪ Si el consumo de ACS varía de día a día, puede programar un
FHL1...3 Calefacción radiante programa semanal con distintas temperaturas deseadas para el
UI Interfaz de usuario
depósito de ACS para cada día.

5.4.2 Esquema del sistema – depósito de ACS ▪ Cuanto menor sea la temperatura deseada del depósito de ACS,
más rentable será. Seleccionando un depósito de ACS mayor,
independiente
puede reducir la temperatura deseada del depósito de ACS.
Solo para EHBH/X. ▪ La misma bomba de calor puede producir agua caliente sanitaria
a un máximo de 55°C (50°C si la temperatura exterior es baja). La
resistencia eléctrica integrada en la bomba de calor puede
aumentar esta temperatura. Sin embargo, esto consume más
energía. Daikin recomienda establecer la temperatura deseada
del depósito de ACS por debajo de 55°C para evitar utilizar la
resistencia eléctrica.

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 19
5 Pautas de aplicación
▪ Cuando mayor sea la temperatura exterior, mejor será el ▪ Para calentar el depósito de ACS a la temperatura deseada del
rendimiento de la bomba de calor. depósito de ACS, puede utilizar las siguientes fuentes de energía:
▪ Si las tarifas eléctricas son las mismas por el día y por la ▪ Ciclo termodinámico de la bomba de calor
noche, Daikin recomienda calentar el depósito de ACS durante
▪ Resistencia de reserva eléctrica (para el depósito de ACS
el día.
integrado)
▪ Si las tarifas eléctricas son inferiores por la noche, Daikin
▪ Resistencia de refuerzo eléctrica (para el depósito de ACS
recomienda calentar el depósito de ACS durante la noche.
independiente)
▪ Cuando la bomba de  calor produce agua caliente sanitaria, no
▪ Paneles solares
puede calentar una habitación. Cuando necesite agua caliente
sanitaria y calentar una habitación al mismo tiempo, Daikin ▪ Para obtener más información sobre:
recomienda producir agua caliente sanitaria durante la noche ▪ Cómo optimizar el consumo de energía para producir agua
cuando hay una menor demanda de calefacción de habitaciones. caliente sanitaria, consulte "8 Configuration" en la página 50.
Determinación del consumo de ACS ▪ Cómo conectar el cableado eléctrico del depósito de ACS
Responda a las siguientes preguntas y calcule el consumo de ACS independiente a la unidad interior, consulte el manual de
(volumen de agua caliente equivalente a 40°C) utilizando los instalación del depósito de ACS.
volúmenes de agua típicos: ▪ Cómo conectar las tuberías de agua del depósito de ACS
independiente a la unidad interior, consulte el manual de
Pregunta Volumen de agua típico
instalación del depósito de ACS.
¿Cuántas duchas son necesarias 1 ducha = 10 min×10 l/min =
al día? 100 l
5.4.5 Combinación: depósito de ACS
¿Cuántas baños son necesarios 1 baño = 150 l independiente + paneles solares
al día?
¿Cuánta agua es necesaria al 1 fregadero = 2 min×5 l/min = Conectando el depósito de ACS a los paneles solares, el depósito
día en el fregadero de la cocina? 10 l de ACS puede calentarse mediante energía solar.

¿Existen otras necesidades de — Para obtener instrucciones de instalación, véase el manual de


agua caliente sanitaria? instalación del kit solar y el apéndice para equipamiento opcional.

Ejemplo: si el consumo de ACS de una familia (4 personas) al día


es:
▪ 3 duchas
M
▪ 1 baño
▪ 3 volúmenes de lavabo
≥0.5 m

Entonces el consumo de ACS = (3×100 l)+(1×150 l)+(3×10 l)=480 l


Determinación el volumen y temperatura deseada para el c.4 c
depósito de ACS f
c.3 e
Fórmula Ejemplo a
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Si: c.1
c.2
▪ V2=180 l
▪ T2=54°C
b d
▪ T1=15°C a Paneles solares
Entonces V1=280 l b Estación de bomba solar
c Controlador de estación de bomba solar con sensores de
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1) Si: temperatura
c1 Sensor de temperatura del depósito
▪ V1=480 l c2 Sensor de temperatura de retorno a los paneles solares
c3 Temperatura de suministro con caudalímetro desde los
▪ T2=54°C
paneles solares
▪ T1=15°C c4 Sensor de temperatura del panel solar
d Kit solar
Entonces V2=307 l e Sensor de temperatura del depósito de ACS de la unidad
f Válvula de solenoide de 2 vías (solo para el Reino Unido).
V1 Consumo de ACS (volumen de agua caliente equivalente a
De obligatorio cumplimiento conforme a la normativa de
40°C)
V2 Volumen necesario del depósito de ACS si solo se caliente edificación G3 del Reino Unido.
una vez
T2 Temperatura del depósito de ACS 5.4.6 Bomba ACS para agua caliente
T1 Temperatura del agua fría
instantánea
5.4.4 Ajuste y configuración – depósito de ACS Configuración
h
▪ Para grandes consumos de ACS, puede calentar el depósito de
c
ACS varias veces al día.
a i f
b
g

a Unidad interior
b Depósito de ACS
c Bomba ACS

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
20 4P384972-1 – 2015.01
5 Pautas de aplicación
f Ducha ▪ Puede leer los datos energéticos:
g Agua fría
h SALIDA de agua caliente sanitaria ▪ Mensuales
i Conexión de recirculación
▪ Anuales
▪ Mediante la conexión de la bomba ACS, el agua caliente puede
estar disponible en el grifo. INFORMACIÓN
▪ La instalación y bomba ACS se suministran independientemente y El cálculo del calor producido y el consumo de energía es
son responsabilidad del instalador. una estimación. No se garantiza su precisión.
▪ Para obtener más información sobre cómo conectar la conexión
de recirculación: 5.5.1 Calor producido
▪ En el caso de un depósito de ACS integrado, consulte INFORMACIÓN
"7 Instalación" en la página 32.
Los sensores utilizados para calcular el calor generado se
▪ En el caso de un depósito de ACS independiente, consulte el calibran automáticamente.
manual de instalación del depósito de ACS.
▪ Aplicable para todos los modelos.
Configuración
▪ El calor producido se calcula internamente en función de:
▪ Si desea más información, consulte "8  Configuration"  en la
página 50. ▪ La temperatura del agua de impulsión y del agua de entrada
▪ Puede programar un programa para controlar la bomba ACS a ▪ El caudal
través de la interfaz de usuario. Para obtener más información, ▪ El consumo de energía de la resistencia de refuerzo (si
véase la guía de referencia del usuario. procede) en el depósito de agua caliente sanitaria
▪ Ajuste y configuración:
5.4.7 Bomba ACS para desinfección
▪ No es necesario equipamiento adicional.
Configuración
▪ Solo si hay una resistencia de refuerzo, mida su capacidad
h
(medición de resistencia) y ajuste la capacidad a través de la
c
interfaz de usuario. Ejemplo: si mide una resistencia en la
a i d f resistencia de refuerzo de 17,1  Ω, la capacidad de la
b resistencia a 230 V es de 3100 W.
e g

a Unidad interior 5.5.2 Energía consumida


b Depósito de ACS
c Bomba ACS Puede utilizar los siguientes métodos para determinar la energía
d Elemento calefactor consumida:
e Válvula antirretorno
f Ducha ▪ Cálculo
g Agua fría
h SALIDA de agua caliente sanitaria ▪ Medición
i Conexión de recirculación
INFORMACIÓN
▪ La bomba de ACS se suministra independientemente y su
instalación es responsabilidad del instalador. No puede combinar el cálculo de la energía consumida
(ejemplo: para la resistencia de reserva) con la medición
▪ Para el depósito de ACS, la temperatura del depósito de ACS
de la energía consumida (ejemplo: para la unidad exterior).
puede ajustarse a un máximo de 60°C. Si la normativa vigente
Si lo hace, los datos energéticos no serán válidos.
exige una mayor temperatura para desinfección, puede conectar
una bomba ACS y un elemento calefactor tal y como se muestra Cálculo de la energía consumida
anteriormente.
▪ Solo aplicable para EHBH/X04+08 y EHVH/X04+08.
▪ Si a normativa vigente exige la desinfección de las tuberías de
agua hasta el punto de conexión, puede conectar la bomba ACS y ▪ La energía consumida se calcula internamente en función de:
el elemento calefactor (si es necesario) tal y como se muestra ▪ El consumo real de la unidad exterior
anteriormente.
▪ La capacidad predeterminada de la resistencia de reserva y de
Configuración la resistencia de refuerzo
La unidad interior puede controlar el funcionamiento de la bomba ▪ La tensión
ACS. Si desea más información, consulte "8  Configuration"  en la ▪ Ajuste y configuración: para obtener unos datos energéticos
página 50. precisos, mida la capacidad (medición de resistencia) y ajuste la
capacidad a través de la interfaz de usuario para:
5.5 Configuración de la medición de ▪ La resistencia de reserva (paso 1 y paso 2)
energía ▪ La resistencia de refuerzo
▪ A través de la interfaz de usuario, puede leer los siguientes datos Medición de la energía consumida
energéticos:
▪ Aplicable para todos los modelos.
▪ Calor producido
▪ Método preferido debido a una mayor precisión.
▪ Energía consumida
▪ Requiere medidores de energía externos.
▪ Puede leer los datos energéticos:
▪ Para la calefacción de habitaciones
▪ Para la refrigeración de habitaciones
▪ Para la producción de agua caliente sanitaria

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 21
5 Pautas de aplicación
▪ Ajuste y configuración: Ejemplo
▪ Para conocer las especificaciones de cada tipo de medidor, Medidor de energía Medidor de energía trifásico
consulte "14 Datos técnicos" en la página 92. monofásico
▪ Cuando utilice medidores de energía eléctrica, ajuste el número
de impulsos/KWh para cada medidor de energía a través de la
interfaz de usuario. Los datos de energía consumida para los 0 0 58
0 5
1 0
0 0 58
0 5
1 0

modelos EHVH/X11+16 y EHBH/X11+16 solo estarán a a


disponibles si se configura este ajuste.

INFORMACIÓN
b b



Cuando mida el consumo de energía eléctrica, asegúrese


de que TODO el consumo del sistema esté cubierto por
los medidores de energía eléctrica. c c c c d

5.5.3 Suministro eléctrico de flujo de kWh d e f g e f g h


normal
A B C A B C
Norma general
A Unidad exterior A Unidad exterior
Un medidor de energía que cubra todo el sistema es suficiente.
B Unidad interior B Unidad interior
Configuración
C Depósito de ACS C Depósito de ACS
Conecte el medidor de energía a X5M/7 y X5M/8.
a Armario eléctrico (L1/N) a Armario eléctrico (L1/L2/L3/N)
Tipo de medidor de energía
b Medidor de energía (L1/N) b Medidor de energía (L1/L2/L3/N)
En caso de… Use un… medidor de energía c Fusible (L1/N) c Fusible (L1/L2/L3/N)
▪ Una unidad exterior Monofásico
d Unidad exterior (L1/N) d Fusible (L1/N)
monofásica
e Unidad interior (L1/N) e Unidad exterior (L1/L2/L3/N)
▪ Una resistencia de reserva
suministrada desde una red f Resistencia de reserva (L1/N) f Unidad interior (L1/L2/L3/N)
monofásica (p.ej. el modelo de g Resistencia de refuerzo (L1/N) g Resistencia de reserva (L1/L2/
resistencia de reserva es de L3/N)
*3V o *9W conectado a una
red monofásica) h Resistencia de refuerzo (L1/N)
En otros casos (p.ej. una unidad Trifásico Excepción
exterior trifásica y/o modelos de
▪ Puede utilizar un segundo medidor de energía si:
resistencia de reserva de *9W
conectados a una red trifásica) ▪ Si el rango de energía de un medidor es insuficiente.
▪ El medidor eléctrico no puede instalarse fácilmente en el
armario eléctrico.
▪ Se combinan redes trifásicas de 230  V y 400  V (no es muy
común), debido a las limitaciones técnicas de los medidores de
energía.
▪ Conexión y configuración:
▪ Conecte el segundo medidor de energía a X5M/9 y X5M/10.
▪ Los datos de consumo de energía de los dos medidores se
añaden al software por lo que NO debe ajustar qué medidor
cubrirá qué consumo de energía. Solo necesita ajustar el
número de impulsos de cada medidor de energía.
▪ Véase el "5.5.4  Suministro eléctrico de flujo de kWh
preferente"  en la página  22 como ejemplo de dos medidores de
energía.

5.5.4 Suministro eléctrico de flujo de kWh


preferente
Norma general
▪ Medidor de energía 1: mide la unidad exterior.
▪ Medidor de energía  2: mide el resto (p.ej. unidad interior,
resistencia de reserva y resistencia de refuerzo opcional).
Configuración
▪ Conecte el medidor de energía 1 a X5M/7 y X5M/8.
▪ Conecte el medidor de energía 2 a X5M/9 y X5M/10.

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
22 4P384972-1 – 2015.01
5 Pautas de aplicación
Tipos de medidor de energía Pi
a
▪ Medidor de energía 1: medidor de energía monofásico o trifásico DI
en función del suministro eléctrico de la unidad exterior.
▪ Medidor de energía 2: b
▪ En caso de una configuración con una resistencia de reserva
monofásica, utilice un medidor de energía monofásico.
▪ En otros casos, utilice un medidor de energía trifásica. t
Pi Consumo
Ejemplo t Hora
DI Entrada digital (nivel de limitación energética)
Unidad exterior monofásica con resistencia de reserva trifásica: a Limitación energética activa
b Consumo real

Ajuste y configuración
0 0 58 0 0 58
0 5 0 5
1 0 1 0

a b ▪ No es necesario equipamiento adicional.


▪ Establezca los ajustes de control de consumo energético en
[A.6.3.1] a través de la interfaz de usuario (para obtener una
c d


descripción de todos los ajustes, consulte "8 Configuration" en la
página 50):

e e f e ▪ Seleccione el modo de limitación de tiempo completo


▪ Seleccione el tipo de limitación (energía en kW o corriente en
A)
g h i j ▪ Establezca el nivel de limitación energética
A B C
AVISO
A Unidad exterior
B Unidad interior Tenga en cuenta las siguientes pautas cuando seleccione
C Depósito de ACS el nivel de limitación energética deseado:
a Armario eléctrico (L1/N): suministro eléctrico de flujo de
kWh preferente ▪ Establezca un consumo de energía mínimo de ±3,6 kW
b Armario eléctrico (L1/L2/L3/N): suministro eléctrico de flujo para garantizar la operación de desescarche. En caso
de kWh normal contrario, si el desescarche se interrumpe varias
c Medidor de energía (L1/N)
d Medidor de energía (L1/L2/L3/N) veces, el intercambiador de calor se congelará.
e Fusible (L1/N)
▪ Establezca un consumo mínimo de energía de ±3  kW
f Fusible (L1/L2/L3/N)
g Unidad exterior (L1/N) para garantizar la calefacción de habitaciones y la
h Unidad interior (L1/N) producción ACS permitiendo al menos una resistencia
i Resistencia de reserva (L1/L2/L3/N) eléctrica (paso  1 de la resistencia de reserva o
j Resistencia de refuerzo (L1/N)
resistencia de refuerzo).

5.6 Configuración del control de AVISO

consumo energético Establezca un consumo mínimo de energía de ±3 kW para


garantizar la calefacción de habitaciones y la producción
▪ El control de consumo energético: ACS permitiendo al menos una resistencia de reserva
(paso 1).
▪ Solo es aplicable a EHBH/X04+08 y EHVH/X04+08.
▪ Le permite limitar el consumo de energía de todo el sistema
(suma de la unidad exterior, unidad interior, resistencia de
5.6.2 Limitación energética activada mediante
reserva y resistencia de refuerzo opcional). entradas digitales
▪ Configuración: ajuste el nivel de limitación energética y cómo La limitación energética también es útil en combinación con el
debe lograrse a través de la interfaz de usuario. sistema de gestión de energía.
▪ El nivel de limitación energética puede expresarse como: La energía o corriente de todo el sistema Daikin están limitadas
dinámicamente mediante entradas digitales (máximo cuatro pasos).
▪ Corriente máxima de funcionamiento (en A)
Cada nivel de limitación energética se establece a través de la
▪ Consumo máximo (en kW) interfaz de usuario limitando algo de lo siguiente:
▪ El nivel de limitación energética puede activarse: ▪ Corriente (en A)
▪ Permanentemente ▪ Consumo (en kW)
▪ Mediante entradas digitales El sistema de gestión de energía (suministro independiente) decide
la activación de un determinado nivel de limitación energética.
5.6.1 Limitación energética permanente Ejemplo: Para limitar el consumo máximo en toda la casa
(iluminación, aparatos eléctricos, calefacción de habitaciones…).
La limitación energética permanente es útil para asegurar el máximo
consumo de energía o de corriente del sistema. En algunos países,
la normativa limita el consumo de energía máximo para la
calefacción de habitaciones y para la producción ACS.

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 23
5 Pautas de aplicación
Si… tiene prioridad Entonces establezca la
D prioridad de la resistencia
a en la interfaz de usuario a…
5
4
Producción de agua caliente Resistencia de refuerzo.
3
A8P 21 sanitaria
Resultado: la resistencia de
reserva se APAGARÁ primero.
b c Calefacción de habitaciones Resistencia de reserva.
A B C
Resultado: la resistencia de
A Unidad exterior refuerzo se APAGARÁ
B Unidad interior
C Depósito de ACS primero.
D Sistema de gestión de energía
a Activación de la limitación energética (4 entradas digitales) 2 APAGA todas las resistencia eléctricas.
b Resistencia de reserva 3 Limita la unidad exterior.
c Resistencia de refuerzo
4 APAGA la unidad exterior.
Pi
a Ejemplo
DI1
Si la configuración es de la siguiente forma:
DI3
▪ El nivel de limitación energética NO permite el funcionamiento de
la resistencia de refuerzo ni de la resistencia de reserva (paso 1 y
b
paso 2).
DI4
t ▪ Prioridad de la resistencia = Resistencia de refuerzo.
Pi Consumo Entonces, el consumo de energía se limita de la siguiente forma:
t Hora
DI Entradas digitales (niveles de limitación energéticas) Ph
a Limitación energética activa
b Consumo real e
Configuración d
c
▪ Se necesita una PCB de demanda (opción EKRP1AHTA). b
▪ Se utiliza un máximo de cuatro entradas digitales para activar la
limitación energética correspondiente: a
Ce
▪ DI1 = limitación menos restrictiva (consumo de energía más A B C
alto) Ph Calor producido
▪ DI4 = limitación más restrictiva (consumo de energía más bajo) Ce Energía consumida
A Unidad exterior
▪ Para obtener información sobre las especificaciones y la conexión B Resistencia de refuerzo
de las entradas digitales, consulte "14.6 Diagrama de cableado – C Resistencia de reserva
a Funcionamiento limitado de la unidad exterior
 componentes: unidad interior" en la página 100. b Funcionamiento total de la unidad exterior
c Resistencia de refuerzo ENCENDIDA
Configuración d Paso 1 de la resistencia de reserva ACTIVADO
Establezca los ajustes de control de consumo energético en e Paso 2 de la resistencia de reserva ACTIVADO
[A.6.3.1] a través de la interfaz de usuario (para obtener una
descripción de todos los ajustes, consulte "8  Configuration"  en la 5.7 Configuración de un sensor de
página 50):
temperatura exterior
▪ Seleccione la activación mediante entradas digitales.
Puede conectar un sensor de temperatura exterior. Este puede
▪ Seleccione el tipo de limitación (energía en kW o corriente en A).
medir la temperatura ambiente interior o exterior. Daikin recomienda
▪ Establezca el nivel de limitación energética deseado utilizar un sensor de temperatura exterior en los siguientes casos:
correspondiente a cada entrada digital.
Temperatura ambiente interior
INFORMACIÓN ▪ Durante el control de termostato ambiente, la interfaz de usuario
En caso de que esté cerrada más de 1 entrada digital (al se utiliza como termostato ambiente y mide la temperatura
mismo tiempo), se fija la prioridad de las entradas ambiente interior. Por lo tanto, la interfaz de usuario debe
digitales: prioridad DI4>…>DI1. instalarse en una ubicación:
▪ Donde se pueda detectar la temperatura media de la habitación
5.6.3 Proceso de limitación energética ▪ Que NO esté expuesta a la luz directa del sol
La unidad exterior cuenta con una mejor eficiencia que las ▪ Que esté alejada de fuentes de calor
resistencia eléctricas. Por lo tanto, las resistencia eléctricas se
▪ Que NO se vea afectada por el aire exterior ni por corrientes de
limitan y APAGAN primero. El sistema limita el consumo de energía
aire debido a, por ejemplo, apertura y cierre de puertas
en el siguiente orden:
1 Limita determinadas resistencia eléctricas. ▪ Si esto NO es posible, Daikin recomienda instalar un sensor
interior remoto (opción KRCS01-1).
▪ Configuración: para obtener instrucciones de instalación, véase el
manual de instalación del sensor interior remoto.
▪ Configuración: seleccione el sensor ambiente [A.2.2.B].

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
24 4P384972-1 – 2015.01
6 Preparación
Temperatura ambiente exterior >250 >350
▪ En la unidad exterior, se mide la temperatura ambiente exterior. b >250
Por lo tanto, la unidad exterior debe instalarse en una ubicación:

≤1200
b
▪ En el lado norte de la casa o a un lado de la casa donde están
a

>350
situados la mayoría de los emisores de calor a >250
▪ Que NO esté expuesta a la luz directa del sol
▪ Si esto NO es posible, Daikin recomienda conectar un sensor (mm) (mm)
exterior remoto (opción EKRSCA1). a Salida de aire
▪ Configuración: para obtener instrucciones de instalación, véase el b Entrada de aire
manual de instalación del sensor exterior remoto. Véase "14.2  Dimensiones y espacio para mantenimiento"  en la
página  92 para obtener información detallada sobre las pautas de
▪ Configuración: seleccione el sensor exterior [A.2.2.B].
espacio.
▪ Durante el periodo de suspensión (véase "8  Configuration"  en la
página 50), la unidad exterior se apaga para reducir las pérdidas AVISO
de energía en espera. Como resultado, la temperatura ambiente ▪ NO apile las unidades una sobre la otra.
exterior NO se lee.
▪ NO cuelgue la unidad del techo.
▪ Si la temperatura del agua de impulsión deseada depende de las
condiciones climatológicas, es importante la medición de Los vientos fuertes (≥18 km/h) que soplen contra la salida de aire de
temperatura exterior a tiempo total. Este es otro motivo para la unidad exterior provocan cortocircuitos (aspiración del aire de
instalar el sensor de temperatura ambiente exterior opcional. descarga). Esto puede provocar:
▪ deterioro de la capacidad operativa;
INFORMACIÓN
▪ frecuente aceleración de la congelación durante la calefacción;
Los datos del sensor ambiente exterior (medios o
instantáneos) se utilizan en las curvas de control ▪ interrupción del funcionamiento debido a un descenso de la baja
dependientes de las condiciones meteorológicas y en la presión o a un aumento de la alta presión;
lógica de conmutación automática de calefacción/
▪ rotura del ventilador (si el viento fuerte sopla continuamente
refrigeración. Para proteger la unidad exterior, siempre se
contra el ventilador, puede comenzar a girar muy deprisa hasta
utiliza el sensor interno de la unidad exterior.
romperse).
Se recomienda instalar una placa deflectora cuando la salida de aire
esté expuesta al viento.
6 Preparación Se recomienda instalar la unidad exterior con la entrada de aire
orientada hacia la pared y NO exponerla directamente al viento.

6.1 Resumen: Preparación


Este capítulo presenta consejos e información necesaria antes de la
instalación.
Contiene información acerca de:
▪ Preparación del lugar de instalación
b
▪ Preparación de las tuberías de refrigerante
▪ Preparación de las tuberías de agua
a
▪ Preparación del cableado eléctrico
c

6.2 Preparación del emplazamiento de


b
instalación
NO instale la unidad en lugares que se utilicen normalmente para
trabajar. En caso de trabajos de construcción (por ejemplo, trabajos a Placa deflectora
de rectificado, donde se genera mucho polvo, cubra la unidad). b Dirección de viento preponderante
c Salida de aire
Seleccione un emplazamiento para la instalación en el que haya
NO instale la unidad en los siguientes lugares:
espacio suficiente para transportar la unidad en y fuera del lugar.
▪ Zonas sensibles a ruidos (por ejemplo, cerca de un dormitorio o
similar) para que el ruido durante el funcionamiento no provoque
6.2.1 Requisitos para el emplazamiento de
problemas.
instalación de la unidad exterior Nota: Si el sonido se mide en las condiciones de instalación
reales, el valor medido será mayor que el nivel de presión sonora
INFORMACIÓN
mencionado en el apartado Espectro sonoro del libro de datos
Tenga en cuenta también los siguientes requisitos: técnicos, debido al ruido del entorno y a las reflexiones sonoras.
▪ Requisitos generales del lugar de instalación. Consulte ▪ Lugares con posible presencia de niebla aceitosa, pulverización o
el capítulo “Precauciones generales de seguridad”. vapor mineral en la atmósfera. Las piezas de plástico podrían
▪ Requisitos de las tuberías de refrigerante (diferencia de deteriorarse y desprenderse o provocar fugas de agua.
altura, longitud). Más información en este capítulo de No se recomienda instalar la unidad en los siguientes lugares
“Preparación”. porque se puede acortar la vida útil de la unidad:
Tenga en cuenta las siguientes pautas de espacio:

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 25
6 Preparación
▪ en áreas costeras u otros lugares donde el aire contenga niveles Máxima distancia entre la válvula de 3 vías y la 3 m
altos de sal. La corrosión puede tener lugar, unidad interior (para instalaciones con depósito de
▪ el lugares donde la tensión fluctúe mucho, agua caliente sanitaria)

▪ en vehículos o embarcaciones, Distancia máxima entre el depósito de agua 10 m


caliente sanitaria y la unidad interior (para
▪ donde haya vapor ácido o alcalino. instalaciones con depósito de agua caliente
La unidad exterior solo está diseñada para su instalación en el sanitaria)
exterior y para una temperatura ambiente de entre 10~43°C en
▪ Tenga en cuenta las siguientes pautas de espacio de instalación:
modo refrigeración y –25~25°C en modo calefacción.

200

200
6.2.2 Requisitos para el emplazamiento de
instalación de la unidad exterior en climas
fríos
Proteja la unidad exterior de nevadas directas y tenga cuidado de no
dejar NUNCA que la unidad exterior quede cubierta por la nieve.

10 10 500

≥1150
a
(mm)
c NO instale la unidad:
▪ Lugares con posible presencia de niebla aceitosa, pulverización o
vapor mineral en la atmósfera. Las piezas de plástico podrían
b
deteriorarse y desprenderse o provocar fugas de agua.
d

▪ Zonas sensibles a ruidos (por ejemplo, cerca de un dormitorio o


similar) para que el ruido durante el funcionamiento no provoque
c problemas.
▪ Los cimientos deben ser lo suficientemente fuertes como para
a Cubierta para la nieve soportar el peso de la unidad. Tenga en cuenta el peso de la
b Pedestal unidad con el depósito de agua caliente sanitaria.
c Dirección de viento preponderante Asegúrese de que en caso de fuga el agua no pueda causar
d Salida de aire
daños al espacio de instalación y a todo lo que le rodea.
▪ La unidad debe instalarse de forma que se garantice un mínimo
▪ En lugares con altos niveles de humedad (máx. HR = 85%), por
de 15 cm de espacio libre debajo de la placa inferior de la unidad
ejemplo un cuarto de baño.
en todas las condiciones meteorológicas (p.ej., nevadas
abundantes). Se recomienda instalar la unidad a una altura ▪ En lugares donde haya posibilidad de congelación. La
mínima de 30 cm. Véase "7.3 Montaje de la unidad exterior" en la temperatura ambiente alrededor de la unidad interior debe ser
página 33 para obtener más detalles. >5°C.
En zonas con nevadas abundantes, es muy importante instalar la ▪ La unidad interior está diseñada exclusivamente para su
unidad en un lugar que NO se vea afectado por la nieve. Si existe la instalación en el interior y para una temperatura ambiente de
posibilidad de nevadas laterales, asegúrese de que el serpentín del entre 5~35°C.
intercambiador de calor esté resguardado de la nieve. Si es
necesario, instale una cubierta para la nieve y un pedestal.
6.3 Preparación de las tuberías de
6.2.3 Requisitos para el emplazamiento de refrigerante
instalación de la unidad interior
6.3.1 Requisitos de las tuberías de refrigerante
INFORMACIÓN
INFORMACIÓN
Asimismo, debe leer las precauciones y requisitos del
capítulo “Precauciones generales de seguridad”. Asimismo, debe leer las precauciones y requisitos del
capítulo “Precauciones generales de seguridad”.
▪ Tenga en cuenta las siguientes pautas de medición:
▪ Material de las tuberías: Cobre sin uniones desoxidado con
Longitud máxima permisible de la tubería de 30 m ácido fosfórico.
refrigerante entre la unidad exterior y la unidad
interior ▪ Diámetro de las tuberías:

Longitud mínima permisible de la tubería de 3 m Tubería de líquido Ø6,4 mm (1/4")


refrigerante entre la unidad exterior y la unidad
Tubería de gas Ø15,9 mm (5/8")
interior
Altura máxima permisible entre la unidad exterior y 20 m ▪ Grado de temple y grosor de las tuberías:
la unidad interior

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
26 4P384972-1 – 2015.01
6 Preparación
Diámetro Grado de Grosor (t)(a) ▪ Circuito cerrado. Utilice SOLAMENTE la unidad interior en un
exterior (Ø) temple sistema de agua cerrado. La utilización en un sistema de agua
Ø abierto provocará una corrosión excesiva.
6,4 mm (1/4 Recocido (O) ≥0,8 mm
pulgadas) t ▪ Glicol. Por motivos de seguridad, NO se permite agregar ningún
15,9 mm (5/8 Recocido (O) ≥1,0 mm tipo de glicol en el circuito del agua.
pulgadas) ▪ Longitud de las tuberías. Se recomienda evitar la instalación de
(a) En función de la legislación aplicable y la presión de largos tramos de tuberías entre el depósito de agua caliente
trabajo máxima de la máquina (véase “PS High” en la sanitaria y el punto final del agua caliente (ducha, baño, etc.) y
placa de especificaciones de la unidad), es posible que se evitar las terminaciones sin salida.
requiera un mayor grosor de las tuberías.
▪ Diámetro de las tuberías. Seleccione el diámetro de las tuberías
de agua en relación con el caudal de agua requerido y la presión
6.3.2 Aislamiento de las tuberías de estática externa de la bomba. Véase "14  Datos técnicos"  en la
refrigerante página  92 para conocer las curvas de presión estática externa
de la unidad interior.
▪ Utilice espuma de polietileno como material de aislamiento:
▪ Caudal de agua. Puede encontrar el caudal de agua mínimo
▪ con un coeficiente de transferencia de calor entre 0,041 y
necesario para el funcionamiento de la unidad interior en la
0,052 W/mK (0,035 y 0,045 kcal/mh°C)
siguiente tabla. Este caudal debe estar garantizado en todos los
▪ con una resistencia térmica de al menos 120°C casos. Cuando el caudal es inferior, la unidad interior dejará de
▪ Grosor del aislamiento funcionar y mostrará el error 7H.

Diámetro exterior de Diámetro interior Grosor del Caudal mínimo necesario durante el funcionamiento de
la tubería (Øp) del aislamiento (Øi) aislamiento (t) desescarche/resistencia de reserva

6,4 mm (1/4 8~10 mm 10 mm Modelos 04+08 12 l/min


pulgadas) Modelos 11+16 15 l/min
15,9 mm (5/8 16~20 mm 13 mm ▪ Componentes suministrados independientemente: agua.
pulgadas) Utilice siempre materiales que sean compatibles con el agua
Øi utilizada en el sistema y con los materiales utilizados en la unidad
Øp interior.
t
▪ Componentes suministrados independientemente: presión y
temperatura del agua. Compruebe que los componentes
instalados en la tubería de obra puedan soportar la presión y la
Si la temperatura asciende por encima de los 30°C y la humedad
temperatura del agua.
relativa es superior al 80%, el espesor del material de aislamiento
deberá ser de al  menos  20  mm para evitar que se forme ▪ Presión del agua. La presión máxima del agua es de 4  bar.
condensación sobre la superficie de aislamiento. Disponga protecciones adecuadas en el circuito del agua para
asegurar que NO se sobrepase la presión máxima.

6.4 Preparación de las tuberías de ▪ Temperatura del agua. Todas las tuberías y accesorios de
tuberías (válvula, conexiones, etc.) instalados DEBEN soportar
agua las siguientes temperaturas:

6.4.1 Requisitos del circuito del agua INFORMACIÓN


La siguiente ilustración es un ejemplo y puede que NO
INFORMACIÓN coincida con el diseño de su sistema.
Asimismo, debe leer las precauciones y requisitos del
capítulo “Precauciones generales de seguridad”.
▪ Conexión de tuberías: legislación. Las conexiones de las
tuberías se deben realizar de acuerdo con la normativa vigente y
las instrucciones del capítulo “Instalación”, respetando la entrada
y salida de agua.
▪ Conexión de tuberías: fuerza. NO aplique una fuerza excesiva
al conectar o empalmar las tuberías. La deformación de las
tuberías puede hacer que la unidad no funcione correctamente.
▪ Conexión de tuberías: herramientas. Utilice solamente
herramientas adecuadas para manipular el latón, que es un
material blando. De NO hacerlo así, las tuberías sufrirán daños.
▪ Conexión de tuberías: aire, humedad y polvo. La entrada de
aire, humedad o polvo en el circuito puede ocasionar problemas.
Para evitarlo:
▪ Utilice solamente tubos limpios
▪ Mantenga el extremo del tubo hacia abajo cuando quite las
rebabas.
▪ Cubra el extremo del tubo cuando lo inserte a través de la
pared para que no entren el polvo y las partículas.
▪ Utilice un sellante de roscas adecuado para sellar las
conexiones.

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 27
6 Preparación
▪ Filtro. Se recomienda encarecidamente instalar un filtro adicional
65°C en el circuito del agua de calefacción. Especialmente para
i
eliminar las partículas metálicas de las tuberías de calefacción
sucias, se recomienda utilizar un filtro magnético o ciclónico que
i pueda eliminar las pequeñas partículas. Las pequeñas partículas
pueden dañar la unidad y NO las eliminan los filtros estándar del
T
sistema de bomba de calor.
▪ Depósito de agua caliente sanitaria: capacidad. Para evitar el
a b c d e f g h FCU1 estancamiento del agua, es importante que la capacidad de
FCU2 almacenamiento del depósito de agua caliente sanitaria alcance
i FCU3 el nivel de consumo diario de agua caliente sanitaria.
M M
▪ Depósito de agua caliente sanitaria: después de la
i instalación. Inmediatamente después de la instalación, debe
efectuarse una descarga de agua fresca en el depósito de agua
caliente sanitaria. Este procedimiento debe repetirse, al menos,
f
una vez al día durante los 5 días siguientes a la instalación.
FHL1 ▪ Depósito de agua caliente sanitaria: períodos de inactividad.
l k FHL2
FHL3 Durante los periodos largos en los que no haya consumo de agua
caliente, DEBE efectuarse una descarga de agua dulce en el
89°C equipo antes de utilizar la unidad.
▪ Depósito de agua caliente sanitaria: desinfección. Para
j obtener información sobre la función de desinfección del depósito
de agua caliente sanitaria, consulte "8.3.2  Control del agua
caliente sanitaria: avanzado" en la página 66.
a Unidad exterior ▪ Válvulas de mezcla termostáticas. En función de la normativa
b Unidad interior en vigor, es posible que sea necesario instalar válvulas de mezcla
c Intercambiador de calor
d Resistencia de reserva termostáticas.
e Bomba ▪ Medidas higiénicas. La instalación debe realizarse según la
f Válvula de aislamiento
g Válvula de 3 vías motorizada (se suministra con el normativa vigente y puede requerir medidas de instalación
depósito de agua caliente sanitaria) higiénicas adicionales.
h Válvula de 2 vías motorizada (suministro independiente)
i Colector
▪ Bomba de recirculación. Según la normativa en vigor, puede
j Depósito de agua caliente sanitaria que sea necesario conectar una bomba de recirculación entre el
k Serpentín del intercambiador de calor punto final del agua caliente y la conexión de recirculación del
l Resistencia de refuerzo depósito de agua caliente sanitaria.
FCU1...3 Unidad fancoil (opcional)
FHL1...3 Circuito cerrado de calefacción de suelo radiante
T Termostato de ambiente (opcional)
▪ Drenaje: puntos bajos. Se deben instalar tomas para drenaje en
todos los puntos bajos del sistema, para permitir el drenaje c
completo del circuito del agua. a b d
▪ Drenaje: válvula de alivio de presión. Disponga de un drenaje
adecuado para la válvula de alivio de la presión, para evitar que el a Conexión de recirculación
agua entre en contacto con las piezas del sistema eléctrico. b Conexión del agua caliente
c Ducha
▪ Válvulas de aireación. Se deben proporcionar válvulas de d Bomba de recirculación
aireación en todos los puntos altos del sistema y colocarlas de
forma que sea fácil acceder a ellas para su mantenimiento. Hay 6.4.2 Fórmula para calcular la presión de carga
una válvula de purga de aire automática en la unidad interior.
inicial del depósito de expansión
Asegúrese de que esta válvula de purga de aire NO esté
demasiado apretada de forma que sea posible eliminar La presión de carga inicial (Pg) del depósito depende de la
automáticamente el aire del circuito del agua. diferencia de altura (H) de la instalación:
▪ Componentes revestidos de cinc. No utilice nunca Pg = 0,3 + (H/10) (bar)
componentes revestidos de cinc en el circuito del agua. Puesto
que el circuito del agua interno de la unidad utiliza tuberías de
6.4.3 Para comprobar el caudal y el volumen de
cobre, puede producirse una corrosión excesiva.
agua
▪ Tuberías metálicas que no son de latón. Cuando utilice
tuberías metálicas que no sean de latón, aísle el latón y lo que no La unidad interior cuenta con un depósito de expansión de 10 litros
sea latón correctamente para que NO entren en contacto entre sí. con una presión de carga inicial de fábrica de 1 bar.
Esto es para prevenir la corrosión galvánica. Cómo asegurarse de que la unidad funciona correctamente:
▪ Válvula: separación de circuitos. Cuando utilice la válvula de 3 ▪ Debe comprobar el volumen de agua mínimo y máximo.
vías en el circuito del agua, asegúrese de que el circuito del agua
caliente sanitaria y el circuito de calefacción de suelo radiante ▪ Podría ser necesario ajustar la presión de carga inicial del
estén completamente separados. depósito de expansión.

▪ Válvula: tiempo de cambio. Cuando utilice una válvula de 2 vías Volumen mínimo de agua
o una válvula de 3 vías en el circuito del agua, el tiempo de Compruebe que el volumen de agua total en la instalación,
cambio máximo de la válvula deberá ser inferior a 60 segundos. excluyendo el volumen de agua interno de la unidad interior sea de
10 litros como mínimo.

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
28 4P384972-1 – 2015.01
6 Preparación
INFORMACIÓN Diferencia de Volumen de agua
altura de ≤280 l >280 l
No obstante, en procesos críticos o en habitaciones con
instalación(a)
una elevada carga calorífica podría necesitarse un
volumen de agua adicional. ≤7 m No se requiere ajuste de Haga lo siguiente:
presión de carga inicial.
▪ Disminuya la presión
AVISO
de carga inicial.
Cuando la circulación en cada circuito cerrado de
▪ Compruebe que el
calefacción de habitaciones es controlada mediante
volumen de agua NO
válvulas de control remoto es importante mantener este
sobrepase el volumen
volumen mínimo de agua, incluso si las válvulas están
máximo de agua
cerradas.
permitido.
>7 m Haga lo siguiente: El recipiente de
expansión de la unidad
▪ Aumente la presión de
a b c d f g h interior es demasiado
carga inicial.
pequeño para la
T1 T2 T3 ▪ Compruebe que el instalación. En este caso,
volumen de agua NO se recomienda instalar un
sobrepase el volumen recipiente adicional fuera
M1 M2 M3 máximo de agua de la unidad.
permitido.
(a) Esta es la diferencia de altura de instalación (m) entre el
punto más alto del circuito del agua y la unidad interior. Si
e f FHL1 la unidad interior está situada en el punto más alto de la
FHL2 instalación, se considera que la altura de la instalación es
FHL3 de 0 m.
a Unidad exterior Caudal mínimo
b Unidad interior
c Intercambiador de calor Compruebe que el caudal mínimo (necesario durante operaciones
d Resistencia de reserva de desescarche/resistencia de reserva) en la instalación esté
e Bomba
f Válvula de cierre
garantizado en todas las condiciones.
g Colector (suministro independiente)
h Válvula de by-pass (suministro independiente) AVISO
FHL1...3 Circuito cerrado de calefacción radiante en suelos
Cuando la circulación en cada circuito cerrado de
(suministro independiente)
T1...3 Termostato de ambiente individual (opcional) calefacción de habitaciones o en uno concreto es
M1...3 Válvula motorizada individual para controlar el circuito controlada mediante válvulas de control remoto es
FHL1...3 (suministro independiente) importante mantener el caudal mínimo, incluso si las
válvulas están cerradas. Si no es posible alcanzar el
Volumen máximo de agua
caudal mínimo, se generará un error de caudal 7H (sin
Utilice el siguiente gráfico para determinar el volumen máximo de calefacción/funcionamiento).
agua para la presión de carga inicial calculada.
a Caudal mínimo necesario durante el funcionamiento de
desescarche/resistencia de reserva
2.5
Modelos 04+08 12 l/min
Modelos 11+16 15 l/min
2
Consulte el procedimiento recomendado descrito en "9.4  Lista de
comprobación durante la puesta en marcha" en la página 80.
1.5

6.4.4 Cambio de la presión de carga inicial del


1 depósito de expansión

0.5
AVISO
0.3 Confíe solamente el ajuste de la presión de carga inicial
0 10 50 100 150 200 250 300 350 400 450 b del depósito de expansión a un instalador certificado.
a Presión de carga inicial (bar)
b Volumen máximo de agua (I) Cuando cambie la presión de carga inicial del depósito de expansión
Ejemplo: volumen máximo de agua y presión de carga inicial por defecto (1 bar), tenga en cuenta las siguientes pautas:
del depósito de expansión ▪ Utilice solo nitrógeno seco para ajustar la presión de carga inicial
del depósito de expansión.
▪ Si el depósito de expansión no se ajusta adecuadamente, la
presión de carga inicial causará un fallo de funcionamiento del
sistema.
El cambio de la presión de carga inicial del depósito de expansión
debe realizarse aliviando o aumentando la presión del nitrógeno
seco a través de la válvula tipo Schräder del depósito de expansión.

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 29
6 Preparación
a ADVERTENCIA
▪ Si a la fuente de alimentación le falta una fase o tiene
una fase neutra errónea, el equipo podría averiarse.
▪ Establezca una conexión a tierra apropiada. NO
conecte la unidad a una tubería de uso general, a un
captador de sobretensiones o a líneas de tierra de
teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado
correctamente, pueden producirse descargas
eléctricas.
▪ Instale los fusibles o disyuntores necesarios.
▪ Asegure el cableado eléctrico con sujetacables para
que NO entren en contacto con tuberías
(especialmente del lado de alta presión) o bordes
a Válvula tipo Schräder
afilados.

6.4.5 Cómo comprobar el volumen de agua: ▪ NO utilice cables encintados, cables conductores
trenzados, alargadores ni conexiones de sistema
ejemplos
estrella. Pueden provocar sobrecalentamiento,
Ejemplo 1 descargas eléctricas o incendios.
La unidad interior está instalada 5 m por debajo del punto más alto ▪ NO instale un condensador de avance de fase, porque
del circuito del agua. El volumen total de agua en el circuito del agua la unidad está equipada con un Inverter. Un
es de 100 l. condensador de avance de fase reducirá el
rendimiento y podría provocar accidentes.
No es necesario realizar ninguna acción o ajuste.
ADVERTENCIA
Ejemplo 2 ▪ Los trabajos de cableado deben confiarse a un
electricista autorizado y debe cumplir con la normativa
La unidad interior está instalada en el punto más alto del circuito del
en vigor.
agua. El volumen total de agua en el circuito del agua es de 350 l.
▪ Realice las conexiones eléctricas en el cableado fijo.
Acciones:
▪ Todos los componentes que se suministren en el lugar
▪ Puesto que el volumen total de agua (350  l) es mayor que el
de instalación y el montaje eléctrico deben cumplir la
volumen de agua por defecto (280  l), la presión de carga inicial
normativa vigente.
debe reducirse.
▪ La presión de carga inicial necesaria es: ADVERTENCIA
Pg = (0,3+(H/10)) bar = (0,3+(0/10)) bar=0,3 bar. La resistencia de reserva debe contar con un suministro
▪ El volumen máximo de agua correspondiente a 0,3  bar es de eléctrico dedicado.
410 l. (Véase el gráfico en el capítulo anterior.)
ADVERTENCIA
▪ Puesto que 350 l es inferior a 410 l, el depósito de expansión es
adecuado para la instalación. Utilice SIEMPRE un cable multiconductor para los cables
de alimentación.

6.5 Preparación del cableado eléctrico


6.5.2 Acerca del suministro eléctrico de flujo de
kWh preferente
6.5.1 Acerca de la reparación del cableado
eléctrico Las compañías eléctricas de todo el mundo trabajan para
proporcionar un servicio eléctrico fiable a precios competitivos y, con
INFORMACIÓN frecuencia, están autorizadas a facturar a sus clientes a tarifas
reducidas. Por ejemplo, tarifas por tiempo de uso, tarifas
Asimismo, debe leer las precauciones y requisitos del
estacionales, tarifas de bomba de calor (Wärmepumpentarif) en
capítulo “Precauciones generales de seguridad”.
Alemania y Austria, etc.
Este equipo permite una conexión a este tipo de sistemas de
suministro eléctrico de flujo de kWh preferente.
Consulte con su compañía eléctrica para saber si puede conectar el
equipo a un suministro eléctrico de flujo de kWh preferente en caso
de que lo hubiera.
Si el equipo se conecta a este suministro eléctrico de flujo de kWh
preferente, la compañía eléctrica podrá:
▪ interrumpir el suministro al equipo durante determinados períodos
de tiempo;
▪ exigir que el equipo solo consuma una cantidad de energía
eléctrica limitada durante determinados períodos de tiempo.
La unidad interior ha sido diseñada para recibir una señal de
entrada que la unidad conmuta al modo de apagado forzado.
Durante ese intervalo de tiempo, el compresor de la unidad exterior
no funcionará.

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
30 4P384972-1 – 2015.01
6 Preparación
Tanto si el suministro eléctrico se interrumpe como si no, el
cableado a la unidad es diferente.
20 c
Descripción general de las conexiones eléctricas excepto los
actuadores externos 12 6
15 7
Suministro eléctrico Suministro eléctrico de flujo de kWh M
b 21
normal preferente 13
16
El suministro El suministro 14 M
eléctrico NO se eléctrico se 14
17
interrumpe interrumpe
a b a b 18 d
9 19 8 10
0 0 58 0 0 58
0 0 580
1 50
0 0 580
1 50
e
0 5 0 5
1 0 1 0

a
5 3 4 1 a Alimentación independiente para la unidad exterior, la
3 1 3 1
4 resistencia de reserva y la resistencia de refuerzo
b Resistencia de reserva
c Unidad interior
d Depósito de agua caliente sanitaria
2
2 e Resistencia de refuerzo
2
Durante la activación Element Descripción Cables Corriente
Durante la activación del suministro o máxima de
del suministro eléctrico de flujo de funcionamie
eléctrico de flujo de kWh preferente, la nto
kWh preferente, este compañía eléctrica
NO se interrumpe. La interrumpe Suministro eléctrico de la unidad exterior y de la unidad
unidad exterior se inmediatamente el interior
(a)
desactiva mediante el suministro eléctrico o 1 Suministro eléctrico 2+GND o 3+GND
control. después de un para la unidad exterior
Observación: la tiempo. En este caso, 2 Cable de interconexión 3 (c)

compañía eléctrica la unidad interior y suministro eléctrico a


siempre debe permitir debe recibir la unidad interior
el consumo de alimentación de un
3 Suministro eléctrico de Consulte la tabla —
energía de la unidad suministro eléctrico la resistencia de de abajo.
interior. normal separado.
reserva
(e)
a Suministro eléctrico normal 4 Suministro eléctrico de 2
b Suministro eléctrico de flujo de kWh preferente flujo de kWh preferente
1 Suministro eléctrico para la unidad exterior (contacto
2 Cable de interconexión y suministro eléctrico a la unidad
interior
desenergizado)
3 Suministro eléctrico de la resistencia de reserva 5 Suministro eléctrico de 2 6,3 A
4 Suministro eléctrico de flujo de kWh preferente (contacto flujo de kWh normal
desenergizado)
5 Suministro eléctrico de flujo de kWh normal (para alimentar Interfaz de usuario
a la PCB de la unidad interior en caso de que se 6 Interfaz de usuario 2 (f)
interrumpa el suministro eléctrico de flujo de kWh
preferente) Equipamiento opcional
7 Válvula de 3 vías 3 100 mA(b)
6.5.3 Descripción general de las conexiones 8 Suministro eléctrico 4+GND (c)

eléctricas para los actuadores externos e para la resistencia de


internos refuerzo y la protección
térmica (desde la
La siguiente ilustración muestra el cableado de obra necesario. unidad interior)
INFORMACIÓN 9 Suministro eléctrico 2+GND 13 A
para la resistencia de
La siguiente ilustración es un ejemplo y puede que NO
refuerzo (a la unidad
coincida con el diseño de su sistema.
interior)
(d)
10 Termistor del depósito 2
de agua caliente
sanitaria
(b)
11 Suministro eléctrico 2
para el calefactor de
placas inferior
12 Termostato de 3o4 100 mA(b)
ambiente
(b)
13 Sensor de temperatura 2
ambiente exterior

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 31
7 Instalación
Element Descripción Cables Corriente Flujo de trabajo habitual
o máxima de La instalación suele dividirse en los siguientes pasos:
funcionamie 1 Montaje de la unidad exterior.
nto
2 Montaje de la unidad interior.
(b)
14 Sensor de temperatura 2
3 Conexión de las tuberías de refrigerante.
ambiente interior
4 Comprobación de las tuberías de refrigerante.
15 Convector de la bomba 4 100 mA(b)
5 Carga de refrigerante.
de calor
6 Conexión de las tuberías de agua.
Componentes suministrados independientemente
7 Conexión del cableado eléctrico.
16 Válvula de aislamiento 2 100 mA(b)
8 Finalización de la instalación de la unidad exterior.
(b)
17 Medidor eléctrico 2 (por medidor)
9 Finalización de la instalación de las unidades interiores.
(b)
18 Bomba de agua 2
caliente sanitaria INFORMACIÓN
(b)
19 Salida de alarma 2 Según cuáles sean las unidades y/o condiciones del
20 Conmutación a control 2 (b) emplazamiento, es posible que sea necesario instalar el
de fuente de calor cableado eléctrico antes de cargar refrigerante.
externa
(b)
21 Control de 2 7.2 Apertura de las unidades
refrigeración/
calefacción de
habitaciones 7.2.1 Acerca de la apertura de las unidades
(b)
22 Entradas digitales de 2 (por señal de En determinados casos, es necesario abrir la unidad. Ejemplo:
consumo energético entrada)
▪ Cuando conecte la tubería de refrigerante
(a) Consulte la placa de especificaciones técnicas de la
unidad exterior. ▪ Al realizar la conexión del cableado eléctrico
(b) Sección mínima del cable 0,75 mm². ▪ Al realizar mantenimiento o reparaciones en la unidad
(c) Sección del cable 2,5 mm².
(d) El termistor y el cable de conexión (12 m) vienen incluidos
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
con el depósito de agua caliente sanitaria.
(e) Sección del cable 0,75 mm² hasta 1,25 mm², longitud No deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa de
máxima: 50 m. Un contacto sin tensión debe asegurar la servicio colocada.
carga mínima aplicable de 15 V de CC, 10 mA.
(f) Sección del cable 0,75 mm² hasta 1,25 mm²; longitud
máxima: 500 m. Aplicable tanto para la conexión de 7.2.2 Cómo abrir la unidad exterior
interfaz de usuario sencilla como para la doble.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
AVISO
Se indican más especificaciones técnicas de las diferentes PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
conexiones dentro de la unidad interior.

Tipo de Suministro Número de conductores


resistencia de eléctrico necesario
reserva
*3V 1× 230 V 2+GND
*9W 1× 230 V 2+GND + 2 puentes
3× 230 V 3+GND + 1 puente 2
3× 400 V 4+GND 1×
2
1

7 Instalación
7.2.3 Cómo abrir la unidad interior
7.1 Resumen: Instalación
1 Afloje y retire los 2 tornillos que fijan el panel delantero.
Este capítulo presenta consejos e información necesaria para
instalar el sistema sobre el terreno.

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
32 4P384972-1 – 2015.01
7 Instalación

7.3.3 Cómo proporcionar una estructura de


instalación
Compruebe la firmeza y el nivel del suelo para evitar que la unidad
genere vibraciones o ruidos.
Fije la unidad con firmeza mediante los pernos de la base, según se
ve en el dibujo de ésta.
Si la unidad se instala directamente en el suelo, prepare 4 juegos de
pernos de anclaje M8 o M10, tuercas y arandelas (suministro
independiente) de la siguiente manera:

INFORMACIÓN
La altura máxima de la sección superior que sobresale de
los pernos es de 15 mm.
2× AVISO
2 Incline el panel delantero hacia usted y retírelo. Fije la unidad exterior a los pernos de base utilizando
tuercas con arandelas de resina (a). Si el recubrimiento de
7.2.4 Cómo abrir la tapa de la caja de la zona de fijación está desgastado, las tuercas se
oxidarán más fácilmente.
conexiones de la unidad interior
a

0
10
<
7.3 Montaje de la unidad exterior
0
58

28
7.3.1 Acerca del montaje de la unidad exterior 3
0
10
<
>300

Durante
Debe instalar la unidad exterior y la unidad interior antes de (mm)
conectar las tuberías de refrigerante y de agua.
Flujo de trabajo habitual Para garantizar un buen funcionamiento de la unidad en zonas con
El montaje de la unidad exterior consta normalmente de las riesgo de nevadas, debe asegurarse un mínimo de 10  cm por
siguientes fases: debajo de la placa inferior de la unidad. Se recomienda construir un
1 Provisión de una estructura de instalación. pedestal que alcance la misma altura de la máxima nevada que
pueda caer. En este pedestal se recomienda instalar el kit opcional
2 Instalación de la unidad exterior.
EKFT008CA para garantizar el mínimo espacio de 10 cm debajo de
3 Provisión de drenaje. la placa inferior de la unidad.
4 Medidas preventivas para evitar que la unidad exterior se
caiga.
5 Instalación de una cubierta para la nieve y de placas
deflectoras para proteger la unidad contra la nieve y el viento.
Consulte "Preparación del lugar de instalación" en
"6 Preparación" en la página 25.

7.3.2 Precauciones al montar la unidad exterior


INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en los
siguientes capítulos:
▪ Precauciones generales de seguridad
▪ Preparación

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 33
7 Instalación

0
15
<
100

0
58

28
3
>300

0
15
<
a

(mm)
a Altura máxima de la nevada
b Kit opcional EKFT008CA
Si la unidad se instala en una pared o muro mediante soportes, se
aconseja utilizar el kit opcional EKFT008CA e instalar la unidad de
la siguiente manera:

7.3.4 Cómo instalar la unidad exterior


PRECAUCIÓN
NO retire el cartón protector antes de que la unidad se
>2 instale correctamente.
50
1 Levante la unidad exterior, tal y como se describe en
"3.2.2 Extracción de los accesorios de la unidad exterior" en la
página 8.
2 Instale la unidad exterior de la siguiente manera:

b
>300

a a

2
a

1 2×

(mm)
a Salida de aire
a Altura máxima de la nevada
b Kit opcional EKFT008CA AVISO
El pedestal DEBE alinearse con la parte posterior de la
viga en U.
3 Retire el cartón protector y la hoja de instrucciones.

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
34 4P384972-1 – 2015.01
7 Instalación

a Cartón protector
b Hoja de instrucciones

7.3.5 Cómo habilitar un drenaje adecuado

m
▪ Evite lugares de instalación donde el agua de una fuga en la

m
0
28

58
unidad debida a una bandeja de drenaje bloqueada, pueda dañar 3m
el entorno. m
▪ Asegúrese de que el agua de condensación pueda evacuarse
correctamente.
7.3.6 Cómo evitar que la unidad exterior se
▪ Instale la unidad sobre una base que pueda garantizar un drenaje caiga
adecuado a fin de evitar la acumulación de hielo.
En caso de que la unidad se instale en lugares donde los fuertes
▪ Prepare un canal de drenaje de agua alrededor de la base, como
vientos puedan inclinarla, tome las siguientes medidas:
desagüe del agua residual de los alrededores de la unidad.
1 Prepare 2 cables tal y como se indica en la siguiente ilustración
▪ Evite que el agua de drenaje inunde la acera, de tal forma que si
(suministro independiente).
la temperatura ambiente llega al punto de congelación, la acera
no sea resbaladiza. 2 Coloque los 2 cables sobre la unidad exterior.
▪ Si instala la unidad en un marco, instale una placa impermeable 3 Inserte una capa de goma entre los cables y la unidad exterior
que abarque 150 mm en la parte inferior de la unidad para evitar para evitar que el cable raye la pintura (suministro
que entre agua en la unidad o que el agua de drenaje gotee independiente).
(consulte la siguiente ilustración). 4 Fije los extremos del los cables. Apriete dichos extremos.

AVISO
Si los orificios de drenaje de la unidad exterior se
obstruyen, provea un espacio de 300  mm debajo de la
unidad exterior.
Se puede utilizar un kit de bandeja de drenaje adicional
(EKDP008CA) para recoger el agua de drenaje. El kit de bandeja de
drenaje consta de:

7.4 Montaje de la unidad interior


a
7.4.1 Acerca del montaje de la unidad interior
Durante
b
Debe instalar la unidad exterior y la unidad interior antes de
a Bandeja de drenaje
b Vigas en U
conectar las tuberías de refrigerante y de agua.

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 35
7 Instalación
Flujo de trabajo habitual
El montaje de la unidad interior suele dividirse en los siguientes
pasos:
1 Instalación de la unidad interior.
2 Instalación del kit de bandeja de drenaje (opcional).

7.4.2 Precauciones acerca del montaje de la 1


unidad interior 2
INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en los
siguientes capítulos:
▪ Precauciones generales de seguridad
▪ Preparación

7.4.3 Cómo instalar la unidad interior


PRECAUCIÓN
NO agarre las tuberías para levantar la unidad interior.
1 Saque la unidad del embalaje.
5 Incline la parte superior de la unidad contra la pared en la
posición de los 2 tornillos colocados.
6 Fije la unidad a la pared.

60kg

1 2 3

7 Monte la unidad.

2 Retire los 4 tornillos de la parte inferior de la unidad.


Desbloquee las placas laterales y retírelas.

3 2

3 2 1 2
2

1 5×

3 Coloque el patrón de instalación (véase el embalaje) en la


pared y siga los pasos mostrados a continuación.

1 2 3 4
2
4 Levante la unidad.

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
36 4P384972-1 – 2015.01
7 Instalación
AVISO
Tenga en cuenta las siguientes precauciones sobre las
tuberías de refrigerante:
▪ Evite mezclar cualquier elemento que no sea el
refrigerante especificado en el ciclo de refrigerante
5× (p.ej. aire).
▪ Utilice solamente R410A cuando añada refrigerante.
3
▪ Utilice siempre herramientas de instalación (p.ej.
conjunto de colector de medición) pensadas
7.4.4 Cómo instalar el kit de la bandeja de exclusivamente para instalaciones de R410A y
drenaje capaces de resistir la presión y evitar la entrada en el
sistema de materiales extraños (p.ej. aceites minerales
Si es necesario el kit de la bandeja de drenaje (EKHBDPCA2), o la humedad).
instálelo antes de conectar los tubos de refrigerante y agua y el
▪ Las tuberías deben montarse de manera que el
cableado eléctrico.
abocardado NO se vea expuesto a tensiones
Para instalarlo, véase el manual de instalación del kit de la bandeja mecánicas.
de drenaje.
▪ Proteja las tuberías tal y como se describe en la
siguiente tabla para evitar que entre suciedad, líquido o
7.5 Cómo conectar las tuberías de polvo.
refrigerante ▪ Tenga cuidado cuando pase tubos de cobre a través
de las paredes (consulte la siguiente figura).
7.5.1 Acerca de la conexión de la tubería de
refrigerante
Antes de conectar las tuberías de refrigerante
Asegúrese de que la unidad exterior y la unidad interior estén
montadas.
Flujo de trabajo habitual
Unidad Período de Método de
La conexión de las tuberías de refrigerante implica: instalación protección
▪ Conectar las tuberías de refrigerante a la unidad exterior Unidad exterior >1 mes Pinzar la tubería
▪ Conectar las tuberías de refrigerante a la unidad interior <1 mes Pinzar la tubería o
Unidad interior Independientemente aplicar cinta aislante
▪ Aislar las tuberías de refrigerante
del período
▪ Tenga en cuenta las pautas para:
▪ Curvar los tubos INFORMACIÓN

▪ Abocardar los extremos de la tubería NO abra la válvula de cierre de refrigerante antes de


comprobar las tuberías de refrigerante. Cuando necesite
▪ Cobresoldar cargar refrigerante adicional, se recomienda abrir la
▪ Utilización de las válvulas de cierre válvula de cierre de refrigerante después de la carga.

7.5.2 Precauciones al conectar las tuberías de 7.5.3 Pautas al conectar las tuberías de
refrigerante refrigerante
INFORMACIÓN Tenga en cuenta las siguientes pautas cuando conecte las tuberías:
Lea también las precauciones y requisitos en los ▪ Aplique aceite de éster o de éter en la superficie interior
siguientes capítulos: abocardada cuando conecte una tuerca abocardada. Apriete 3 o
4 vueltas con la mano, antes de apretar firmemente.
▪ Precauciones generales de seguridad
▪ Preparación

PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS

PRECAUCIÓN ▪ Utilice siempre dos llaves conjuntamente cuando afloje una tuerca
abocardada.
▪ No utilice aceite mineral en la pieza abocardada.
▪ Utilice siempre una llave abierta para tuercas y una llave inglesa
▪ NO reutilice tuberías de instalaciones anteriores.
dinamométrica para apretar la tuerca abocardada cuando conecte
▪ NUNCA instale un secador en esta unidad R410A a fin las tuberías. Esto es para evitar que se agriete la tuerca y las
de proteger su vida útil. El material de secado puede fugas resultantes.
disolverse y dañar el sistema.

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 37
7 Instalación
b El extremo del tubo debe abocardarse uniformemente en
a b un círculo perfecto.
c Asegúrese de que la tuerca abocardada está instalada
correctamente.
c
d 7.5.6 Cómo cobresoldar el extremo del tubo
La unidad interior y la unidad exterior cuentan con conexiones
a Llave inglesa dinamométrica abocardadas. Conecte ambos extremos sin cobresoldar. Si es
b Llave abierta para tuercas necesario cobresoldar, tenga en cuenta lo siguiente:
c Unión entre tuberías
d Tuerca abocardada ▪ Cuando cobresuelde, sople con nitrógeno para evitar la formación
de abundantes capas de oxidación en el interior de la tubería.
Tamaño del Par de apriete Dimensiones Forma del Una película oxidada afecta negativamente a las válvulas y
tubo (mm) (N•m) de abocardado abocardado compresores del sistema de refrigeración e impide el
(A) (mm) (mm) funcionamiento adecuado.
90°±2
Ø6,4 15~17 8,7~9,1 45 ± ▪ Establezca la presión de nitrógeno a 20  kPa (justo lo suficiente
° 2
A
Ø15,9 63~75 19,3~19,7 para que se sienta en la piel) con una válvula reductora de la
R=0.4~0.8
presión.
a b c d e

7.5.4 Pautas para curvar los tubos


Para realizar la curvatura, use una dobladora de tubos. Todas las f f
curvaturas de los tubos deben ser lo más suaves posible (el radio de
curvatura debe ser de 30~40 mm o más). a Tubería de refrigerante
b Parte para cobresoldar
c Cinta protectora
7.5.5 Cómo abocardar el extremo del tubo d Válvula manual
e Válvula reductora de la presión
f Nitrógeno
PRECAUCIÓN
▪ NO utilice antioxidantes cuando cobresuelde las juntas de tubo.
▪ Un abocardado incompleto podría provocar fugas de
Los residuos pueden atascar las tuberías y romper el equipo.
gas refrigerante.
▪ NO utilice fundente al cobresoldar tuberías de refrigerante entre
▪ NO vuelva a utilizar el abocardado. Utilice abocardados
superficies de cobre. Utilice aleación de relleno de
nuevos para evitar fugas de gas refrigerante.
cobresoldadura de cobre fosforoso (BCuP) que no requiere
▪ Utilice las tuercas abocardadas que se suministran con fundente.
la unidad. Si se utilizan tuercas abocardadas diferentes El fundente tiene un efecto muy perjudicial en las tuberías de
puede producirse una fuga de gas refrigerante. refrigerante. Por ejemplo, si se utiliza fundente con base de cloro,
causará corrosión de la tubería o, en particular, si el fundente
1 Corte el extremo del tubo con un cortatubos.
contiene flúor, dañará al aceite del refrigerante.
2 Elimine las rebabas con la superficie que se vaya a cortar hacia
abajo para que las esquirlas no entren en el tubo. 7.5.7 Utilización de la válvula de cierre y de la
conexión de servicio

a b Cómo manipular la válvula de cierre


a Corte exactamente en ángulos rectos. Tenga en cuenta las siguientes pautas:
b Elimine las rebabas.
▪ Las válvulas de cierre se suministras cerradas de fábrica.
3 Elimine la tuerca abocardada de la válvula de cierre y coloque
la tuerca en el tubo. ▪ La siguiente ilustración muestra las piezas necesarias para
manipular la válvula.
4 Abocarde el tubo. Hágalo en la misma posición que se muestra
en la siguiente ilustración. a
A

b
c
Abocardador tradicional d
Abocardador para Tipo embrague Tipo de tuerca de a Puerto de servicio y tapa del puerto de servicio
R410A (tipo mariposa b Vástago de la válvula
(Tipo rígido) c Conexión de las tuberías de obra
embrague)
(Tipo imperial) d Tapa del vástago
A 0~0,5 mm 1,0~1,5 mm 1,5~2,0 mm ▪ Mantenga las dos válvulas de cierre abiertas durante la
operación.
5 Asegúrese de que el abocardado se realiza correctamente.
▪ NO aplique una fuerza excesiva al vástago de la válvula. Si lo
a b hiciese, podría romper el cuerpo de la válvula.
▪ Asegúrese siempre de sujetar la válvula de cierre con una llave
c abierta para tuercas y a continuación, afloje o apriete la tuerca
abocardada con una llave inglesa dinamométrica. NO coloque la
a El abocardado no debe presentar ninguna imperfección en llave abierta para tuercas en la tapa del vástago, puesto que
su superficie interior. podría provocar una fuga de refrigerante.

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
38 4P384972-1 – 2015.01
7 Instalación
▪ Después de manipular el puerto de servicio, asegúrese de apretar
su tapa con firmeza. Para obtener información sobre los pares de
apriete, consulte la tabla en el capítulo "Cómo manipular la tapa
del vástago" en la página 39.
a ▪ Después de apretar la tapa del puerto de servicio, compruebe que
no haya fugas de refrigerante.
b
7.5.8 Cómo conectar las tuberías de
a Llave abierta para tuercas
b Llave inglesa dinamométrica refrigerante a la unidad exterior
▪ Cuando esté prevista una presión de funcionamiento baja (por 1 Conecte la conexión de refrigerante líquido desde la unidad
ejemplo, para refrigerar cuando la temperatura del aire exterior es interior hasta la válvula de cierre de la unidad exterior.
baja), aplique sellante de silicona suficiente para cubrir la tuerca
abocardada de la válvula de cierre de la línea de gas, para
impedir que se congele.

Sellante de silicona, asegúrese de que no quede ningún


hueco.

Cómo abrir/cerrar la válvula de cierre


1 Retire la caperuza de la válvula
2 Inserte una llave hexagonal (líquido: 4  mm, gas: 6  mm) en el
a
vástago de la válvula y haga girar el vástago:

c b

a Válvula de cierre de líquido


b Válvula de cierre de gas
c Puerto de servicio
2 Conecte la conexión de refrigerante gaseoso desde la unidad
a la izquierda para abrirla. interior hasta la válvula de cierre de refrigerante de la unidad
a la derecha para cerrarla. exterior.
3 Cuando ya no pueda girar más el vástago de la válvula de
cierre, deje de aplicar fuerza. En este momento la válvula 7.5.9 Cómo conectar las tuberías de
estará abierta/cerrada. refrigerante a la unidad interior
Cómo manipular la tapa del vástago 1 Conecte la válvula de cierre de líquido desde la unidad exterior
hasta la conexión de líquido refrigerante de la unidad interior.
Tenga en cuenta las siguientes pautas:
▪ La tapa del vástago está sellada en el punto indicado por la
flecha. NO lo dañe.

▪ Después de manipular la válvula de cierre, asegúrese de apretar


la tapa del vástago con firmeza.
a b
▪ Consulte la tabla siguiente para obtener información sobre los
pares de apriete. a Conexión del líquido refrigerante
b Conexión del gas refrigerante
▪ Después de apretar la tapa del vástago, compruebe que no haya
2 Conecte la válvula de cierre de gas desde la unidad exterior
fugas de refrigerante.
hasta la conexión de gas refrigerante de la unidad interior.
Elemento Par de apriete (N•m)
AVISO
Tapa del vástago, líquido 13,5~16,5
Se recomienda que la tubería de refrigerante entre la
Tapa del vástago, gas 22,5~27,5 unidad interior y la unidad exterior se instale dentro de un
Tapa del puerto de servicio 11,5~13,9 conducto o enrollarla con cinta aislante.

Cómo manipular la tapa de servicio


Tenga en cuenta las siguientes pautas:
▪ Utilice siempre un tubo flexible de carga equipado con espiga
depresora, ya que el puerto de servicio es una válvula tipo
Schrader.

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 39
7 Instalación

7.6 Comprobación de las tuberías de AVISO

refrigerante Asegúrese de usar el producto espumante para detección


de fugas recomendado por su distribuidor. No utilice agua
con jabón, que podría provocar la fractura de las tuercas
7.6.1 Acerca de la comprobación de las abocardadas (el agua con jabón puede contener sal que
tuberías de refrigerante absorbe la humedad que se congelará cuando baje la
temperatura de la tubería), y/o causar corrosión de las
Las tuberías de refrigerante internas de la unidad exterior se han
uniones abocardadas (el agua con jabón puede contener
probado en fábrica contra fugas. Solo debe comprobar las tuberías
amoniaco que produce un efecto corrosivo entre la tuerca
de refrigerante externa.
abocardada de latón y el abocardado del tubo de cobre).
Antes de comprobar las tuberías de refrigerante
1 Cargue el sistema con nitrógeno hasta una presión de
Asegúrese de que las tuberías de refrigerante estén conectadas manómetro de 200  kPa (2  bar). Se recomienda una
entre la unidad exterior y la unidad interior. presurización a 3000  kPa (30  bar) para detectar pequeñas
fugas.
Flujo de trabajo habitual
2 Compruebe si hay fugas aplicando una solución capaz de
La comprobación de las tuberías de refrigerante consta
formar burbujas a todas las conexiones.
normalmente de las siguientes fases:
1 Comprobación de fugas en las tuberías de refrigerante. 3 Descargue todo el nitrógeno.
2 Secado por vacío para eliminar toda la humedad, aire o INFORMACIÓN
nitrógeno en las tuberías de refrigerante.
Tras abrir la válvula de cierre, es posible que la presión de
Si existe la posibilidad de humedad en las tuberías de refrigerante la tubería de refrigerante NO aumente. Una posible
(por ejemplo, si ha entrado agua de lluvia en los tubos), efectúe explicación podría ser que la válvula de expansión del
primero el procedimiento de secado por vacío descrito a circuito de la unidad exterior esté cerrada, aunque esto NO
continuación hasta eliminar toda la humedad. supondría ningún problema para el funcionamiento
correcto de la unidad.
7.6.2 Precauciones al comprobar las tuberías
de refrigerante 7.6.4 Cómo realizar un secado por vacío
INFORMACIÓN Conecte la bomba de vacío y el colector de la siguiente forma:
Lea también las precauciones y requisitos en los a d h
siguientes capítulos:
▪ Precauciones generales de seguridad
▪ Preparación b
c
AVISO j
e
Utilice una bomba de vacío de 2 fases con válvula
antirretorno capaz de hacer vacío a una presión efectiva
de –100,7  kPa (5  Torr absoluto). Asegúrese de que el
aceite de la bomba no fluya en sentido contrario hacia el f
sistema cuando la bomba no esté funcionando. g h i
a Manómetro
AVISO b Colector de medición
c Válvula de baja presión (Lo)
Utilice una bomba de vacío exclusivamente para R410A. d Válvula de alta presión (Hi)
Utilizar la misma bomba para otros refrigerantes puede e Tubos flexibles de carga
dañar la bomba y la unidad. f Bomba de vacío
g Puerto de servicio
AVISO h Tapas de válvulas
i Válvula de cierre de gas
▪ Conecte la bomba de vacío al puerto del servicio de la j Válvula de cierre de líquido
válvula de cierre de gas. 1 Haga vacío en el sistema hasta que la presión del colector
▪ Asegúrese de que la válvula de cierre de gas y la indique –0,1 MPa (–1 bar).
válvula de cierre de líquido estén herméticamente 2 Déjelo así durante 4 o 5 minutos y compruebe la presión:
cerradas antes de realizar una prueba de fugas o un
secado de vacío. Si la presión… Entonces…
No cambia No hay humedad en el
7.6.3 Cómo comprobar si hay fugas sistema. Este procedimiento
ha terminado.
AVISO Aumenta Hay humedad en el sistema.
NO supere la presión de trabajo máxima de la unidad Vaya al siguiente paso.
(véase “PS High” en la placa de especificaciones de la
3 Evacue durante al menos 2 horas hasta alcanzar una presión
unidad).
en el colector de –0,1 MPa (–1 bar).
4 Después de desactivar la bomba, compruebe la presión
durante al menos 1 hora.
5 Si NO se alcanza el vacío pretendido o no se puede mantener
el vacío durante 1 hora, realice lo siguiente:

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
40 4P384972-1 – 2015.01
7 Instalación
▪ Compruebe de nuevo si se producen fugas. 7.7.2 Precauciones al cargar refrigerante
▪ Vuelva a realizar el secado de vacío.
INFORMACIÓN
AVISO
Lea también las precauciones y requisitos en los
Asegúrese de abrir la válvula de cierre de líquido después siguientes capítulos:
de instalar la tubería y realizar el vacío. Poner en
▪ Precauciones generales de seguridad
funcionamiento el sistema con la válvula cerrada puede
romper el compresor. ▪ Preparación

7.7 Carga de refrigerante 7.7.3 Cómo determinar la cantidad de


refrigerante adicional
7.7.1 Acerca de la carga de refrigerante Si la longitud total de Entonces…
la tubería de líquido
La unidad exterior viene cargada de fábrica con refrigerante, pero en
es…
algunos casos puede ser necesario lo siguiente:
≤10 m NO añada refrigerante adicional.
Qué Cuándo >10 m R=(longitud total (m) de tubería para
Cargar refrigerante adicional Si la longitud de tubería de líquido–10 m)×0,020
líquido total es superior a la
R=carga adicional (kg)(redondeada en
especificada (consulte más
unidades de 0,1 kg)
adelante).
Recargar completamente el Ejemplo: INFORMACIÓN
refrigerante
▪ Al reubicar el sistema. Se considera que la longitud de la tubería es la longitud de
▪ Después de una fuga. la tubería de líquido medida en un sentido.

Cargar refrigerante adicional 7.7.4 Cómo determinar la cantidad de recarga


Antes de cargar el refrigerante adicional, asegúrese de haber completa
conectado y comprobado las tuberías de refrigerante externas de la
unidad exterior (pruebas de fuga, secado de vacío). INFORMACIÓN

INFORMACIÓN Si es necesaria una recarga completa, la carga total de


refrigerante es: la carga de refrigerante de fábrica (véase
Según cuáles sean las unidades y/o condiciones del la placa de especificaciones técnicas) + la carga adicional
emplazamiento, es posible que sea necesario instalar el determinada.
cableado eléctrico antes de cargar refrigerante.
Proceso de trabajo típico: la carga de refrigerante adicional consta 7.7.5 Cómo cargar refrigerante
normalmente de las siguientes fases:
ADVERTENCIA
1 Calcular si hay que cargar refrigerante adiciona y cuánto.
▪ Utilice solamente R410A como refrigerante. Otras
2 Si es necesario, cargar el refrigerante adicional.
sustancias pueden provocar explosiones y accidentes.
3 Rellenar la etiqueta sobre gases fluorados de efecto invernadero
▪ El refrigerante R410A contiene gases fluorados de
y fijarla en el interior de la unidad exterior.
efecto invernadero. Su potencial de calentamiento
Recargar completamente el refrigerante global es 2087,5. NO vierta estos gases a la atmósfera.

Antes de recargar completamente el refrigerante, asegúrese de ▪ Cuando cargue refrigerante, utilice siempre guantes
haber realizado lo siguiente: protectores y gafas de seguridad.

1 Un bombeo de vacío del sistema. PRECAUCIÓN


2 Comprobación de las tuberías de refrigerante externas de la Para evitar una avería en el compresor, NO cargue más
unidad exterior (pruebas de fuga, secado de vacío). refrigerante del indicado.
3 Secado de vacío de las tuberías de refrigerante internas de la Prerrequisito: Antes de cargar el refrigerante, asegúrese de haber
unidad exterior. conectado y comprobado la tubería de refrigerante (prueba de fugas
y secado de vacío).
AVISO
1 Conecte el cilindro de refrigerante a la conexión de servicio.
Antes de una recarga completa, realice un secado de
vacío en las tuberías de refrigerante internas de la unidad 2 Cargue la cantidad de refrigerante adicional.
exterior. 3 Abra la válvula de cierre de gas.
Proceso de trabajo típico: la recarga completa de refrigerante consta Si es necesario un bombeo de vacío en caso de desmantelar o
normalmente de las siguientes fases: reubicar el sistema, consulte "13.2  Bombeo de vacío"  en la
página 90 para obtener más detalles.
1 Calcular el refrigerante que debe cargarse.
2 Carga de refrigerante.
3 Rellenar la etiqueta sobre gases fluorados de efecto invernadero
y fijarla en el interior de la unidad exterior.

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 41
7 Instalación

7.7.6 Cómo fijar la etiqueta de gases fluorados instaladas. Para poder drenar únicamente la unidad, asegúrese de
que las válvulas de drenaje están situadas entre las válvulas de
de efecto invernadero
aislamiento y la unidad.
AVISO 1 Instale las válvulas de aislamiento en los tubos de agua.
La implementación de la normativa de la UE acerca de
ciertos gases fluorados de efecto invernadero puede incluir
la necesidad de mostrar el idioma oficial apropiado en la
unidad. Por ello, se suministra con la unidad una etiqueta
adicional multilingüe para los gases fluorados de efecto
invernadero.
1 Rellene la etiqueta de la siguiente manera:

c b a
a Entrada de agua
d b Salida de agua

a En la etiqueta adicional multilingüe para los gases AVISO


fluorados de efecto invernadero, despegue el idioma que
corresponda y péguela encima de a.
Para evitar daños en los alrededores en caso de que se
b Carga de refrigerante de fábrica, véase la placa de produzca una fuga de agua, se recomienda cerrar las
identificación de la unidad válvulas de aislamiento de entrada de agua fría durante
c Cantidad de refrigerante adicional cargada periodos de ausencia.
d Carga total de refrigerante
2 Atornille las tuercas de la unidad interior en las válvulas de
2 Peque la etiqueta en el interior de la unidad exterior cerca de
aislamiento.
las válvulas de cierre de gas y líquido.
3 Conecte la tubería de obra en las válvulas de aislamiento.

7.8 Conexión de las tuberías de agua 4 Si la conecta con el depósito de agua caliente sanitaria
opcional, véase el manual de instalación del depósito de agua
caliente sanitaria.
7.8.1 Acerca de la conexión de las tuberías de
agua AVISO
▪ Deben instalarse un dispositivo de drenaje y otro de
Antes de la conexión de las tuberías de agua
alivio de presión en la conexión de entrada de agua
Asegúrese de que las unidades exterior e interior están montadas. fría del cilindro de agua caliente sanitaria.
Flujo de trabajo habitual ▪ Para evitar reflujos, se recomienda instalar una válvula
La conexión de las tuberías de agua suele dividirse en los siguientes antirretorno en la entrada de agua del depósito de
pasos: agua caliente sanitaria, según la normativa vigente.
1 Conexión de las tuberías de agua de la unidad interior. ▪ Se recomienda instalar una válvula reductora de la
2 Llenado del circuito del agua. presión en la entrada de agua fría según la normativa
en vigor.
3 Llenado del depósito de agua caliente sanitaria.
4 Aislamiento de las tuberías de agua. ▪ Se recomienda instalar un depósito de expansión en la
entrada de agua fría según la normativa vigente.

7.8.2 Precauciones al conectar las tuberías de ▪ Se recomienda instalar la válvula de alivio de presión
agua en una posición alta encima del depósito de agua
caliente sanitaria. El calentamiento del depósito de
INFORMACIÓN agua caliente sanitaria provoca que el agua se
expanda y sin la válvula de alivio de presión, la presión
Lea también las precauciones y requisitos en los del agua en el interior del depósito puede subir por
siguientes capítulos: encima de la presión de diseño del depósito. La
▪ Precauciones generales de seguridad instalación en la obra (tuberías, puntos de conexión,
etc.) conectada al depósito también está sujeta a la
▪ Preparación
alta presión. Para evitar esto, debe instalarse una
válvula de alivio de presión. Prevenir la presión
7.8.3 Cómo conectar las tuberías de agua excesiva depende del funcionamiento correcto de la
válvula de alivio de presión de suministro
AVISO independiente. Si NO funciona correctamente, la
NO aplique una fuerza excesiva al conectar o empalmar presión excesiva deformará el depósito y podrían
las tuberías. La deformación de las tuberías puede hacer producirse fugas de agua. Para conformar el
que la unidad no funcione correctamente. funcionamiento correcto, es necesario un
mantenimiento regular.
Para facilitar el mantenimiento, se suministran 2 válvulas de
aislamiento. Monte las válvulas en la entrada de agua y en la salida
de agua. Tenga en cuenta la posición: las válvulas de drenaje 7.8.4 Cómo llenar el circuito de agua
integradas solo drenarán el lado del circuito en el que estén 1 Conecte la manguera de suministro de agua a la válvula de
drenaje y llenado.

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
42 4P384972-1 – 2015.01
7 Instalación
Flujo de trabajo habitual
La conexión del cableado eléctrico suele dividirse en los siguientes
pasos:
1 Asegúrese de que el sistema de alimentación eléctrica coincide
con las especificaciones eléctricas de la bomba de calor.
2 Conexión del cableado eléctrico a la unidad exterior.
3 Conexión del cableado eléctrico a la unidad exterior.
4 Conexión de la alimentación eléctrica principal.
5 Conexión de la alimentación eléctrica del calefactor de reserva.
6 Conexión de la interfaz de usuario.
7 Conexión de las válvulas de cierre.
8 Conexión de los medidores eléctricos.
2 Abra la válvula de drenaje y la de llenado. 9 Conexión de la bomba de agua caliente sanitaria.
3 Asegúrese de que la válvula de purga de aire automática esté 10 Conexión de la salida de alarma.
abierta (al menos 2 vueltas). 11 Conexión de la salida de ENCENDIDO/APAGADO de
refrigeración/calefacción de habitaciones.
INFORMACIÓN
12 Conexión de la conmutación a fuente de calor externa.
Para localizar la válvula de purga de aire, consulte 13 Conexión de las entradas digitales de consumo eléctrico.
“Componentes: unidad interior” en el capítulo "14  Datos
técnicos" en la página 92.
7.9.2 Acerca de los requisitos eléctricos
4 Llene el circuito con agua hasta que el manómetro indique una
presión de ±2,0 bar. Solo para ERLQ006CAV3+ERLQ008CAV3

5 Purgue tanto aire del circuito del agua como sea posible. Equipo que cumple con EN/IEC 61000‑3‑12 (norma técnica
europea/internacional que ajusta los límites para corrientes
6 Cierre la válvula de drenaje y la de llenado. armónicas generadas por un equipo conectado a los sistemas
7 Desconecte la manguera de suministro de agua de la válvula públicos de bajo voltaje con corriente de entrada >16 A y ≤75 A por
de drenaje y de la de llenado. fase).

AVISO
La presión del agua indicada en el manómetro variará en Solo para las unidades interiores
función de la temperatura del agua (mayor presión cuanto Consulte "7.9.8  Cómo conectar el suministro eléctrico de la
mayor sea la temperatura del agua). resistencia de apoyo" en la página 46.
No obstante, la presión del agua permanecerá siempre por
encima de 1  bar para evitar que el aire penetre en el 7.9.3 Precauciones al conectar el cableado
circuito. eléctrico
INFORMACIÓN
7.8.5 Cómo llenar el depósito de agua caliente
sanitaria Lea también las precauciones y requisitos en los
siguientes capítulos:
Para obtener instrucciones de instalación, véase el manual de
instalación del depósito de agua caliente sanitaria. ▪ Precauciones generales de seguridad
▪ Preparación
7.8.6 Cómo aislar las tuberías de agua
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Se DEBEN aislar todas las tuberías del circuito del agua completo
para evitar la condensación durante el funcionamiento en modo INFORMACIÓN
refrigeración y la reducción de la capacidad de calefacción y
refrigeración. Puede encontrar más información sobre la leyenda y la
ubicación del diagrama de cableado de la unidad en
Si la temperatura asciende por encima de los 30°C y la humedad "14.6 Diagrama de cableado" en la página 100.
relativa es superior al 80%, el espesor del material de aislamiento
deberá ser de al  menos  20  mm para evitar que se forme ADVERTENCIA
condensación sobre la superficie de aislamiento.
Utilice SIEMPRE un cable multiconductor para los cables
de alimentación.
7.9 Conexión del cableado eléctrico
7.9.4 Pautas para conectar el cableado
7.9.1 Acerca de la conexión del cableado eléctrico
eléctrico
Tenga en cuenta lo siguiente:
Antes de la conexión del cableado eléctrico ▪ Si se utilizan cables conductores trenzados, instale un terminal de
Asegúrese de que: tipo engaste redondo en la punta. Coloque el terminal de tipo
engaste redondo en el cable hasta la sección cubierta y apriete el
▪ Las tuberías de refrigerante se han conectado y comprobado
terminal con la herramienta adecuada.
▪ Las tuberías de agua están conectadas

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 43
7 Instalación

b a
2
a Cable conductor trenzado
b Terminal de tipo engaste redondo
▪ Utilice los métodos que se describen a continuación para instalar 1
los cables:

Tipo de cable Método de instalación 2×


Cable de núcleo cb
único 3 Arranque el aislamiento de los cables (20 mm).
AA´
A A´ a b
c

a a

a Pele el extremo del cable hasta este punto


a Cable de núcleo único rizado b Pelar una longitud excesiva puede provocar descargas
b Tornillo eléctricas o fugas.

c Arandela plana 4 Abra la abrazadera del cable.

Cable conductor cb a bc 5 Conecte el cable de interconexión y el suministro eléctrico de la


trenzado con B siguiente manera:
B
terminal de tipo
a
engaste redondo

a Terminal
b Tornillo
c Arandela plana

AVISO
Precauciones para el cableado de la alimentación:
▪ No conecte cableado de distinto grosor al bloque de
terminales de alimentación (el aflojamiento del
cableado de alimentación eléctrica puede provocar un
calor anormal).
▪ Cuando conecte cables del mismo grosor, hágalo de la
manera que se indica en la ilustración a continuación.

123

▪ Para realizar el cableado, utilice el cable de 6 Coloque la tapa de la caja de conexiones.


alimentación designado y conéctelo con firmeza y,
posteriormente, fíjelo para evitar que la placa de la 7.9.6 Cómo conectar el cableado eléctrico en la
terminal quede sometida a presión externa.
unidad interior
▪ Utilice un destornillador adecuado para apretar los
tornillos del terminal. Un destornillador de punta 1 Cómo abrir la unidad interior, véase "7.2.3 Cómo abrir la unidad
pequeña podría provocar daños e imposibilitar el interior" en la página 32.
apriete. 2 El cableado debe entrar en la unidad desde la parte inferior.
▪ Si aprieta en exceso los tornillos del terminal podrían 3 El tendido del cableado dentro de la unidad debe ser el
romperse. siguiente:
Pares de apriete

Elemento Par de apriete (N•m)


M4 (X1M) 1,2~1,5
M4 (tierra)

7.9.5 Cómo conectar el cableado eléctrico en la


unidad exterior
1 Retire los 2 tornillos de la tapa de la caja de conexiones.
2 Retire la tapa de la caja de conexiones.

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
44 4P384972-1 – 2015.01
7 Instalación
INFORMACIÓN
a c b Al instalar cables de suministro independiente u
opcionales, es importante contar con una cantidad de
cable suficiente. Solo así será posible retirar/cambiar de
posición la caja de interruptores y acceder a otros
componentes al realizar operaciones de mantenimiento.

Enrutamiento Cables posibles (en función del tipo de unidad y de las opciones instaladas)
a ▪ Contacto de suministro eléctrico preferente
Baja tensión ▪ Interfaz de usuario
▪ Termistor del depósito de agua caliente sanitaria (opción)
▪ Entradas digitales de consumo energético (suministro independiente)
▪ Sensor de temperatura ambiente exterior (opción)
▪ Sensor de temperatura ambiente interior (opción)
▪ Medidores eléctricos (suministro independiente)
b ▪ Cable de interconexión
Suministro eléctrico de alta ▪ Suministro eléctrico de flujo de kWh normal
tensión
▪ Suministro eléctrico de flujo de kWh preferente
▪ Suministro eléctrico de la resistencia de reserva
▪ Suministro eléctrico del calefactor de placas inferior (opción)
▪ Suministro eléctrico para la resistencia de refuerzo (a la unidad interior)
▪ Suministro eléctrico para la resistencia de refuerzo y la protección térmica (desde la unidad interior)
c ▪ Convector de la bomba de calor (opción)
Señal de control de alta ▪ Termostato de ambiente (opción)
tensión
▪ Válvula de 3 vías
▪ Válvula de aislamiento (suministro independiente)
▪ Bomba de agua caliente sanitaria (suministro independiente)
▪ Salida de alarma
▪ Conmutación a control de fuente de calor externa
▪ Control de calefacción/refrigeración de habitaciones

4 Fije el cable con abrazaderas a los sujetacables para garantizar X1A X19A

que no haya tensión y asegurarse de que NO entra en contacto X5M


con las tuberías ni con bordes afilados. X6YB
X2M
PRECAUCIÓN 30 31
NO presione y ni coloque cable de sobra en la unidad. X6Y
X6YA

7.9.7 Cómo conectar el suministro eléctrico X1M


principal
1 Conecte el suministro eléctrico principal.
En caso de suministro eléctrico de flujo de kWh normal

123

123

Leyenda: véase la siguiente ilustración.

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 45
7 Instalación
En caso de suministro eléctrico de flujo de kWh preferente Tipo de Capacidad Suministro Corriente Zmax(Ω)
X1A X19A resistencia de la eléctrico máxima de
X5M
de reserva resistencia funcionamie
X6Y de reserva nto
3 4 X6YB
X2M *3V 3 kW 1~ 230 V 13 A —
30 31
*9W 3 kW 1~ 230 V 13 A —
X6YA 6 kW 1~ 230 V 26 A(a)(b) —
6 kW 3~ 230 V 15 A —
X1M
6 kW 3N~ 400 V 8,6 A —
9 kW 3N~ 400 V 13 A —
(a) Equipo que cumple con EN/IEC 61000-3-12 (norma
técnica europea/internacional que ajusta los límites para
corrientes armónicas generadas por un equipo conectado
c b a a los sistemas públicos de bajo voltaje con corriente de
entrada >16 A y ≤75 A por fase).
(b) Este equipo cumple con EN/IEC 61000‑3‑11 (norma
LN 123
técnica europea/internacional que ajusta los límites para
S1S LN 123 los cambios en la tensión, fluctuaciones y oscilaciones en
a Cable de interconexión (= suministro eléctrico principal) la tensión en redes eléctricas públicas de baja tensión para
b Suministro eléctrico de flujo de kWh normal equipos con una corriente nominal de ≤75 A) siempre que
c Contacto de suministro eléctrico preferente la impedancia del sistema Zsys sea menor o igual a Zmax en
el punto de interfaz entre el suministro del usuario y el
2 Fije el cable con abrazaderas a los sujetacables.
sistema público. Es responsabilidad del instalador o
INFORMACIÓN usuario del equipo asegurar mediante una consulta con la
compañía que opera la red de distribución si fuera
En el caso del suministro eléctrico de flujo de kWh necesario para saber si el equipo está conectado
preferente, la necesidad de un suministro eléctrico de flujo únicamente a un suministro con una impedancia Zsys
de kWh normal independiente a la unidad interior (b) menor o igual a Zmax.
X2M30/31 depende del tipo de suministro eléctrico de flujo 1 Conecte el suministro eléctrico de la resistencia de reserva. En
de kWh preferente. los modelos de *3V, se utiliza un fusible bipolar para F1B. En
Una conexión independiente a la unidad interior es los modelos de *9W, se utiliza un fusible cuadripolar para F1B.
necesaria: 2 Si es necesario, modifique las conexiones en los terminales
▪ si el suministro eléctrico de flujo de kWh preferente se X6M y X7M.
interrumpe cuando está activa O
Tipo de Conexiones al Conexiones a los
▪ si no se permite el consumo energético de la unidad resistencia de suministro eléctrico de terminales
interior con el suministro eléctrico de flujo de kWh reserva la resistencia de
preferente cuando está activa. reserva
3 kW 1~ 230 V —
7.9.8 Cómo conectar el suministro eléctrico de (*3V)
la resistencia de apoyo 3 kW 1~ 230 V F1B X6M X7M
1 2 3 4 5 6 7 8
(*9W)
PRECAUCIÓN L N

Para garantizar una correcta conexión a tierra de la


unidad, conecte siempre la alimentación de la resistencia X6M X7M
de reserva y el cable de tierra. 6 kW 1~ 230 V
1 2 3 4 5 6 7 8
(*9W)
PRECAUCIÓN
Si la unidad interior cuenta con un depósito con una
resistencia de refuerzo eléctrica integrada (EKHW), utilice
6 kW 3~ 230 V F1B X6M X7M
un circuito de alimentación dedicado para la resistencia de 1 2 3 4 5 6 7 8
refuerzo y para la resistencia de reserva. NUNCA utilice un (*9W)
circuito de alimentación compartido con otro aparato. Este L1 L2 L3

circuito de alimentación deberá estar protegido mediante


los dispositivos de seguridad requeridos de conformidad
con la legislación vigente.

PRECAUCIÓN
Para garantizar una correcta conexión a tierra de la
unidad, conecte siempre la alimentación de la resistencia
6 kW 3N~ 400 V F1B X6M X7M
de reserva y el cable de tierra. 1 2 3 4 5 6 7 8
(*9W)
La capacidad de la resistencia de reserva puede variar en función L1 L2 L3

del modelo de unidad interior. Asegúrese de que el suministro 9 kW 3N~ 400 V
eléctrico coincide con la capacidad de la resistencia de reserva, tal y (*9W)
como se describe en la siguiente tabla.

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
46 4P384972-1 – 2015.01
7 Instalación
Observación especial sobre los fusibles:
K1M K2M
1 3 5 13 1 3 5 13

2 4 6 14 2 4 6 14
Ω
Ω

K5M
1 3 5 13

2 4 6 14

7.9.9 Cómo conectar la interfaz de usuario


Observación especial sobre los terminales:
▪ Si utiliza 1 interfaz de usuario, puede instalarla en la unidad
Tal y como se menciona en la tabla anterior, las conexiones a los interior (para disponer de un control cerca de la unidad interior) o
terminales X6M y X7M debe cambiarse para configurar una en la habitación (si se utiliza como termostato de ambiente).
resistencia de apoyo. Véase la siguiente ilustración como
precaución sobre el manejo de los terminales. ▪ Si utiliza 2 interfaces de usuario, puede instalar 1 interfaz de
usuario en la unidad interior (para disponer de un control cerca de
la unidad interior) + 1 interfaz de usuario en la habitación (si se
utiliza como termostato de ambiente).
El procedimiento varía ligeramente en función del lugar de
instalación de la interfaz de usuario.

# En la unidad interior En la habitación


1 Conecte el cable de la interfaz de usuario a la unidad
interior.
Fije el cable con abrazaderas a los sujetacables.
12
X5M

X2M

3 Fije el cable con abrazaderas a los sujetacables.


4 Configure la interfaz de usuario para el suministro eléctrico
correspondiente. Consulte "8.2.2 Asistente rápido: estándar" en
la página 53.
A2P A2P

Durante la instalación de la resistencia de reserva, es posible


realizar un cableado incorrecto. Para detectar un cableado
incorrecto, se recomienda encarecidamente mediar el valor de
resistencia de los elementos de la resistencia. En función de los
varios tipos de resistencia de reserva, deben medirse los siguientes a b
valores de resistencia (véase la siguiente tabla). Mida SIEMPRE la
resistencia en las abrazaderas del contactor K1M, K2M y K5M. a Interfaz de usuario principal(a)
b Interfaz de usuario opcional
3 kW 6 kW 6 kW 6 kW 9 kW
2 Introduzca un destornillador en la ranuras de debajo de la
1~ 1~ 3~ 3N~ 3N~
interfaz de usuario y separe con cuidado la placa frontal de
230 V 230 V 230 V 400 V 400 V
la placa de apoyo.
K1M/1 K5M/13 52,9Ω 52,9Ω 52,9Ω ∞ ∞
La PCB está montada en la placa frontal de la interfaz de
K1M/3 ∞ ∞ ∞ 105,8Ω 105,8Ω usuario. Procure NO dañarla.
K1M/5 ∞ ∞ ∞ 105,8Ω 105,8Ω
K1M/3 K1M/5 26,5Ω 26,5Ω 26,5Ω 105,8Ω 105,8Ω
K2M/1 K5M/13 ∞ 26,5Ω 26,5Ω ∞ ∞
K2M/3 ∞ ∞ ∞ 52,9Ω 52,9Ω
K2M/5 ∞ ∞ ∞ 52,9Ω 52,9Ω
K2M/3 K2M/5 52,9Ω 52,9Ω 52,9Ω 52,9Ω 52,9Ω
K1M/5 K2M/1 ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

Ejemplo de resistencia medida entre K1M/1 y K5M/13:

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 47
7 Instalación
# En la unidad interior En la habitación AVISO
3 Fije la placa de apoyo de la interfaz Fije la placa de El cableado es diferente para una válvula NC
de usuario en la placa metálica de la apoyo de la interfaz (normalmente cerrada) y para una válvula NO
unidad. de usuario a la (normalmente abierta).
pared.
Tenga la precaución de NO deformar
la parte posterior de la interfaz de
NO NC
usuario al apretar demasiado los 5 67 567
tornillos de montaje. X2M X2M

X1M X1M

4 Realice la conexión tal y como se Realice la conexión


M2S M2S
muestra en 4A. tal y como se
muestra en 4A, 4B, 2 Fije el cable con abrazaderas a los sujetacables.
4C o 4D.
5 Vuelva a instalar la placa frontal en la placa de apoyo. 7.9.11 Cómo conectar los medidores eléctricos
Tenga cuidado para NO pinzar el cableado cuando fije la
INFORMACIÓN
placa delantera en la unidad.
(a) La interfaz de usuario principal es necesaria para el En el caso de un medidor eléctrico con salida de transistor,
funcionamiento, pero tiene que solicitarse por separado compruebe la polaridad. La polaridad positiva DEBE
(opción obligatoria). conectarse a X5M/7 y X5M/9; la polaridad negativa debe
conectarse a X5M/8 y X5M/10.
4A Desde la parte posterior 4B Desde la parte izquierda
1 Conecte el cable de los medidores eléctricos a los terminales
correspondientes tal y como se muestra en la siguiente
ilustración.
PCB 7 8 910
PCB
X5M

X2M


a 1×
b a
b

4C Desde la parte superior 4D Desde la parte central


superior
a

b a
b
S2S S3S

2 Fije el cable con abrazaderas a los sujetacables.


PCB
PCB
7.9.12 Cómo conectar la bomba de agua caliente
sanitaria

1 Conecte el cable de la bomba de agua caliente sanitaria a los
b 1×
b terminales correspondientes tal y como se muestra en la
siguiente ilustración.
34 35
a Haga una ranura en la pieza para pasar los cables, X2M
valiéndose de unos alicates, etc.
b Asegure el cableado a la parte delantera de la carcasa
mediante un retenedor de cable y una abrazadera.

7.9.10 Cómo conectar la válvula de aislamiento


1 Conecte el cable de control de la válvula a los terminales
correspondientes tal y como se muestra en la siguiente
ilustración.

M2P
M
1~

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
48 4P384972-1 – 2015.01
7 Instalación
2 Fije el cable con abrazaderas a los sujetacables. a

7.9.13 Cómo conectar la salida de alarma X1M

X1M
A4P
1 Conecte el cable de la salida de alarma a los terminales
X2M
correspondientes tal y como se muestra en la siguiente X1 X2 X3 X4

ilustración.
a
29
X2M

LN
YC Y1 Y2 Y3 Y4

X1M a Es necesaria la instalación de EKRP1HB.


X1M

A4P 2 Fije el cable con abrazaderas a los sujetacables.


X2M

7.9.16 Cómo conectar las entradas digitales de


consumo eléctrico
1 Conecte el cable de las entradas digitales de consumo eléctrico
a los terminales correspondientes tal y como se muestra en la
siguiente ilustración.
a Es necesaria la instalación de EKRP1HB.
a
2 Fije el cable con abrazaderas a los sujetacables.
X2M
1 23 4 5

7.9.14 Cómo conectar la salida de conexión/


X801M

desconexión de refrigeración/calefacción
A8P
de habitaciones
X1M
1 Conecte el cable de la salida de conexión/desconexión de
refrigeración/calefacción de habitaciones a los terminales
correspondientes tal y como se muestra en la siguiente
ilustración.
a
29
X2M
S6S
S7S
S8S
S9S

a Es necesaria la instalación de EKRP1AHTA.


YC Y1 Y2 Y3 Y4

X1M
2 Fije el cable con abrazaderas a los sujetacables.
X1M

A4P
X2M
7.10 Finalización de la instalación de la
unidad exterior

7.10.1 Cómo finalizar la instalación de la unidad


exterior
a Es necesaria la instalación de EKRP1HB.
2 Fije el cable con abrazaderas a los sujetacables. 1 Aísle y fije las tuberías de refrigerante y el cable de
interconexión de la siguiente manera:
7.9.15 Cómo conectar la conmutación a fuente c
de calor externa
1 Conecte el cable de la conmutación a fuente de calor externa a a d
los terminales correspondientes tal y como se muestra en la b e
siguiente ilustración. f
a Tubo de gas
b Aislamiento de tuberías de gas
c Cable de interconexión
d Tubo de líquido
e Aislamiento de tuberías de líquido
f Cinta aislante
2 Instale la cubierta de servicio.

7.10.2 Cómo cerrar la unidad exterior


1 Cierre la tapa de la caja de conexiones.
2 Cierre la tapa de servicio.

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 49
8 Configuration
AVISO Método Descripción
Cuando cierre la tapa de la unidad interior, asegúrese de Configuración a Primera vez: Asistente rápido. Cuando
que el par de apriete NO supere 4,1 N•m. través de la interfaz ENCIENDA la interfaz de usuario por primera
de usuario vez (a través de la unidad interior), un
asistente rápido le ayudará a configurar el
7.11 Finalización de la instalación de la sistema.
unidad interior Más adelante. Si es necesario, puede
modificar la configuración más adelante.
7.11.1 Cómo fijar la cubierta de la interfaz de Configuración a Puede preparar la configuración en otro lugar
usuario a la unidad interior través de en un PC y cargar la configuración en el
Configurador de PC sistema utilizando Configurador de PC.
1 Asegúrese de que el panel delantero se haya retirado de la
Consulte también: "8.1.1 Cómo conectar el
unidad interior. Véase "7.2.3 Cómo abrir la unidad interior" en la
cable del PC a la caja de conexiones" en la
página 32.
página 50.
2 Inserte la cubierta de la interfaz de usuario en las bisagras.
INFORMACIÓN
Si se modifican los ajustes del instalador, la interfaz de
usuario solicitará una confirmación. Después de la
confirmación, la pantalla se APAGARÁ durante un instante
2 y aparecerá “Ocupado” durante varios segundos.

Acceso a los ajustes: leyenda de las tablas


Puede acceder a los ajustes del instalador utilizando dos métodos
3 diferentes. Sin embargo, NO es posible acceder a todos los ajustes
con los dos métodos. En estos casos, en las columnas de las tablas
correspondientes aparecerá N/A (no aplicable).

Método Columna en las


tablas
Acceso a los ajustes a través del hilo de #
Ariadna en el árbol de menús.
Acceso a los ajustes a través del código en Código
3 Monte el panel delantero en la unidad interior.
los ajustes generales.

7.11.2 Cómo cerrar instalar la unidad interior Véase también:

1 Cierre la tapa de la caja de conexiones. ▪ "Cómo acceder a los ajustes del instalador" en la página 51

2 Vuelva a instalar el panel delantero. ▪ "8.5  Estructura del menú: información general de los ajustes del
instalador" en la página 79
AVISO
Cuando cierre la tapa de la unidad interior, asegúrese de 8.1.1 Cómo conectar el cable del PC a la caja
que el par de apriete NO supere 4,1 N•m. de conexiones
Prerrequisito: Es necesario el kit EKPCCAB.
1 Conecte el cable con conexión USB al PC.
8 Configuration 2 Conecte el conector del cable a X10A en A1P en la caja de
conexiones de la unidad interior.

8.1 Información general: A1P


X10A
configuración
Este capítulo describe las instrucciones y la información necesarias
para configurar el sistema después de su instalación.
Por qué
Si NO configura el sistema correctamente, podría NO funcionar
como se espera. La configuración afecta a lo siguiente:
3 ¡Preste especial atención a la posición del conector!
▪ Los cálculos del software
▪ Lo que vea y haga con la interfaz de usuario
Cómo
Puede configurar el sistema utilizando dos métodos diferentes.

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
50 4P384972-1 – 2015.01
8 Configuration

Info. general de los ajustes


01
00 00 01 15 02 00 03 00
04 05 06 07
08 09 0a 0b
2
H JST

3 0c 0d 0e 0f
4 Confirm. Ajustar Despl.
5

3 Vaya a la segunda parte del ajuste utilizando los botones y


.

Info. general de los ajustes


01
00 00 01 15 02 00 03 00
04 05 06 07
08 09 0a 0b
0c 0d 0e 0f
Confirm. Ajustar Despl.
8.1.2 Cómo acceder a los comandos más
utilizados Resultado: El valor que va a modificar aparece resaltado.
4 Modifique el valor con los botones y .
Cómo acceder a los ajustes del instalador
1 Ajuste el nivel de autorización del usuario a Instalador. Info. general de los ajustes
2 Vaya a [A]: > Ajustes de instalador.
01
00 00 01 20 02 00 03 00
Cómo acceder a la información general de los ajustes 04 05 06 07
1 Ajuste el nivel de autorización del usuario a Instalador. 08 09 0a 0b
0c 0d 0e 0f
2 Vaya a [A.8]: > Ajustes de instalador > Info. general de los Confirm. Ajustar Despl.
ajustes.
5 Repita los pasos anteriores para modificar otros ajustes.
Cómo ajustar el nivel de autorización del usuario a instalador
1 Ajuste el nivel de autorización del usuario a Us. final ava.. 6 Pulse para confirmar la modificación del parámetro.

2 Vaya a [6.4]: > Información > Nivel de autoriz. del usuario. 7 En el menú de ajustes del instalador, pulse para confirmar
los ajustes.
3 Pulse durante más de 4 segundos.
Ajustes del instal.
Resultado: se muestra una de las páginas de inicio.
el sistema se reiniciará.
4 Si NO pulsa ningún botón durante más de 1  hora o pulsa
otra vez durante más de 4  segundos, el nivel de autorización
del instalador vuelve a cambiar a Usuario final.
OK Cancel.
Cómo ajustar el nivel de autorización del usuario a usuario final
Confirm. Ajustar
avanzado
1 Vaya al menú principal o cualquiera de sus submenús: . Resultado: El sistema se reiniciará.
2 Pulse durante más de 4 segundos.
Resultado: El nivel de autorización del usuario cambia a Us. final 8.1.3 Cómo copiar los ajustes del sistema
ava.. Se muestra información adicional y se añade “+” al título del desde la primera interfaz de usuario a la
menú. El nivel de autorización de usuario será Us. final ava. si no se segunda
indica otra opción.
Si se conecta una interfaz de usuario opcional, el instalador debe
Cómo ajustar el nivel de autorización del usuario a usuario final proceder en primer lugar con las instrucciones siguientes para
1 Pulse durante más de 4 segundos. configurar las 2 interfaces de usuario correctamente.
Resultado: El nivel de autorización del usuario cambia a Usuario Este procedimiento también le ofrece la oportunidad de copiar el
final. La interfaz de usuario volverá a la pantalla de inicio idioma desde una interfaz de usuario a la otra: p.ej. desde
predeterminada. EKRUCAL2 a EKRUCAL1.
Para modificar un ajuste general Este procedimiento también le ofrece la oportunidad de copiar el
Ejemplo: modifique [1‑01] de 15 a 20. idioma desde una interfaz de usuario a la otra: p.ej. desde
EKRUCBL2 a EKRUCBL1.
1 Vaya a [A.8]: > Ajustes de instalador > Info. general de los
ajustes. 1 Cuando se conecta la alimentación por primera vez, las dos
interfaces muestran:
2 Vaya a la pantalla correspondiente de la primera parte del
ajuste utilizando los botones y . Mar 15:10
U5: dir. auto.
INFORMACIÓN
Se añade un dígito 0 adicional a la primera parte del ajuste
al acceder a los códigos de los ajustes generales.
Ejemplo: [1‑01]: “1” se convertirá en “01”. Pulse 4 seg. para cont.

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 51
8 Configuration
2 Pulse durante 4  segundos en la interfaz de usuario en la ▪ fecha,
que desee proceder con el asistente rápido. Esta interfaz de
▪ hora,
usuario es ahora la principal.
▪ esquema del sistema.
INFORMACIÓN
Una vez confirmado el esquema del sistema, podrá continuar con la
Durante la ejecución del asistente rápido, la segunda instalación y puesta en marcha del sistema.
interfaz de usuario muestra Ocupado y NO podrá
1 Durante el ENCENDIDO, el asistente rápido se iniciará siempre
funcionar.
que el esquema del sistema NO se haya confirmado,
3 El asistente rápido le guiará. seleccionando el idioma.
4 Para el correcto funcionamiento del sistema, los datos locales Idioma
en las dos interfaces de usuario deben ser los mismos. Si NO Seleccione el idioma deseado
es así, las dos interfaces de usuario mostrarán:

Sincronización
Diferencia de fecha detectada.
Seleccione una acción:
Confirm. Ajustar

Enviar datos 2 Establezca la fecha y hora actuales.


Confirm. Ajustar Fecha
¿Qué día es hoy?
5 Seleccione la acción que desee:
▪ Enviar datos: la interfaz de usuario que está manejando
contiene los datos correctos y los datos de la otra interfaz de Dom 1 Ene 2012
usuario se sobrescribirán.
▪ Recibir datos: la interfaz de usuario que está manejando NO Confirm. Ajustar Despl.
contiene los datos correctos y los datos de la otra interfaz de
usuario se utilizarán para sobrescribir. Hora
6 La interfaz de usuario solicita confirmación si está seguro de ¿Qué hora es?
continuar.

Iniciar copia 00 : 00
¿Seguro que desea iniciar
la copia? Confirm. Ajustar Despl.

3 Establezca los ajustes del esquema del sistema: Estándar,


OK Cancel. Opciones, Capacidades. Para obtener más información,
Confirm. Ajustar consulte "8.2 Configuración básica" en la página 53.

A.2 Esquema del sistema 1


7 Confirme la selección en la pantalla pulsando y todos los
datos (idiomas, programas etc.) se sincronizarán desde la Estándar
interfaz de usuario de la fuente seleccionada a la otra. Opciones
Capacidades
INFORMACIÓN Confirmar esquema

▪ Durante la copia, los dos controladores NO podrán


Seleccionar Despl.
funcionar.
▪ La operación de copia puede tardar hasta 90 minutos. 4 Después de la configuración, seleccione Confirmar esquema y
▪ Se recomienda cambiar los ajustes del instalador, o pulse .
bien la propia configuración de la unidad, en la interfaz Confirmar esquema
de usuario principal. De lo contrario, es posible que Confirme el esquema
estos cambios tarden hasta 5 minutos en ser visibles del sistema. Este se
en la estructura del menú. reiniciará y estará listo
para el primer arranque.
8 El sistema está ahora configurado para funcionar con las 2
interfaces de usuario. OK Cancel.
Confirm. Ajustar

8.1.4 Cómo copiar el idioma establecido desde 5 La interfaz de usuario se reiniciará y podrá continuar con la
la primera interfaz de usuario a la instalación estableciendo los demás ajustes correspondientes y
segunda poniendo en marcha el sistema.
Consulte "8.1.3  Cómo copiar los ajustes del sistema desde la Cuando se cambien los ajustes del instalador, el sistema solicitará
primera interfaz de usuario a la segunda" en la página 51. que se confirmen. Cuando haya finalizado la confirmación, la
pantalla se APAGARÁ durante un breve periodo de tiempo y
8.1.5 Asistente rápido: ajuste del esquema del mostrará “busy” (ocupada) durante varios segundos.
sistema después del primer ENCENDIDO
Después del primer ENCENDIDO, la interfaz de usuario le guiará
para realizar los ajustes iniciales:
▪ idioma,

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
52 4P384972-1 – 2015.01
8 Configuration

8.2 Configuración básica # Código Descripción


[A.2.1.B] N/A Solo si hay 2 interfaces de usuario (1
instalada en la habitación, 1 instalada en
8.2.1 Asistente rápido: idioma / hora y fecha
la unidad interior):
# Código Descripción
[A.1] N/A Idioma
[1] N/A Hora y fecha

8.2.2 Asistente rápido: estándar


Configuración de la resistencia de reserva (solo para el modelo
*9W)
La resistencia de reserva en el modelo *9W se adapta para su
conexión a las redes eléctricas más comunes en Europa. Además a b
de la configuración del software, el tipo de red y los ajustes de los
relés deben establecerse en la interfaz de usuario. ▪ a: en la unidad
▪ b: en la habitación como termostato
# Código Descripción
de ambiente
[A.2.1.5] [5-0D] Tipo RSA:
▪ 1 (1P,(1/1+2)): 6 kW 1~ 230 V (*9W)
Ub. interf usua:
▪ 3 (3P,(1/1+2)): 6 kW 3~ 230 V (*9W)
▪ En unidad: la otra interfaz de usuario
▪ 4 (3PN,(1/2)): 6 kW 3N~ 400 V (*9W) se establece automáticamente en En
▪ 5 (3PN,(1/1+2)): 9  kW 3N~  400  V ambiente y si se selecciona el control
(*9W) TH para actuar como termostato de
ambiente.
Ajustes de relés
▪ En ambiente (por defecto): la otra
Ajustes de relés Funcionamiento del calefactor auxiliar interfaz de usuario se establece
automáticamente en En unidad y si se
Si el paso 1 de la Si el paso 2 de la
selecciona el control TH para actuar
resistencia de resistencia de
como termostato de ambiente.
reserva está activo: reserva está activo:
1/1+2 Relé 1 ENCENDIDO Relés 1+2 # Código Descripción
ENCENDIDOS [A.2.1.8] [7-02] El sistema puede suministrar agua de
1/2 Relé 1 ENCENDIDO Relé 2 ENCENDIDO impulsión en hasta 2 zonas de
temperatura del agua. Durante la
Ajustes de calefacción/refrigeración de habitaciones configuración, debe establecerse el
El sistema puede calentar y refrigerar una habitación. En función del número de zonas de agua.
tipo de aplicación, los ajustes de calefacción/refrigeración de Número de zonas TAI:
habitaciones deben realizarse en consecuencia.
▪ 0 (1 zona TAI)(por defecto): solo 1
# Código Descripción zona de temperatura del agua de
[A.2.1.7] [C-07] Método de unid. contr.: impulsión. Esta zona se denomina
zona de temperatura del agua de
▪ 0 (Control TAI): el funcionamiento de impulsión principal.
la unidad se decide en función de la
temperatura del agua de impulsión
independientemente de la temperatura
ambiente real y/o la demanda de
calefacción o refrigeración de la
habitación.
▪ 1 (Control TH ext.): el funcionamiento
de la unidad se decide en función del
termostato externo o equivalente (por
ejemplo, convector de la bomba de a
calor).
▪ a: zona de TAI principal
▪ 2 (Control TH): el funcionamiento de la
unidad se decide en función de la continuación >>
temperatura ambiente de la interfaz de
usuario.

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 53
8 Configuration
# Código Descripción # Código Descripción
[A.2.1.8] [7-02] << continuación [A.2.1.9] [F-0D] << continuación
▪ 1 (2 zonas TAI): 2 zonas de ▪ 1 (Muestra)(por defecto): la bomba
temperatura del agua de impulsión. La está ENCENDIDA. Cuando hay
zona con la temperatura del agua de demanda de calefacción o
impulsión más baja (en calefacción) refrigeración puesto que el agua de
se denomina zona de temperatura del impulsión no ha alcanzado aún la
agua de impulsión principal. La zona temperatura deseada. Durante el
con la temperatura del agua de estado de APAGADO del termo, la
impulsión más alta (en calefacción) se bomba funciona cada 5  minutos para
denomina zona de temperatura del comprobar la temperatura del agua y
agua de impulsión adicional. En la demanda calefacción o refrigeración si
práctica, la zona de temperatura del es necesario. Observación: la
agua de impulsión principal consta de muestra NO está disponible en control
los emisores de calor con la carga de termostato de ambiente extendido
más alta y se instala una estación de o control de termostato de ambiente.
mezcla para lograr la temperatura del a
agua de impulsión deseada. b c
a
d e
f

g
b
c

▪ a: control de refrigeración/
calefacción de habitaciones
(interfaz de usuario)
▪ b: APAGADO

b ▪ c: encendido
▪ d: temperatura TAI
▪ a: zona de TAI adicional
▪ e: real
▪ b: zona de TAI principal
▪ f: deseado
# Código Descripción
▪ g: funcionamiento de la bomba
[A.2.1.9] [F-0D] Cuando el control de calefacción/
refrigeración de habitaciones se APAGA continuación >>
mediante la interfaz de usuario, la
# Código Descripción
bomba siempre está APAGADA. Cuando
el control de calefacción/refrigeración de [A.2.1.9] [F-0D] << continuación
habitaciones está ENCENDIDO, puede ▪ 2 (Solicitud): funcionamiento de la
seleccionar el modo de funcionamiento bomba en función de la demanda.
de la bomba deseado (solo se aplica Ejemplo: al utilizar un termostato de
durante la calefacción/refrigeración de ambiente se crea el estado
habitaciones) ENCENDIDO/APAGADO del termo.
Modo de func. bomba: Cuando no hay dicha demanda, la
bomba está APAGADA.
▪ 0 (Continuo): funcionamiento continuo Observación: la solicitud NO está
de la bomba, independientemente del disponible en el control de
estado de ENCENDIDO o APAGADO temperatura del agua de impulsión.
del termo. Observación: el a
funcionamiento continuo de la bomba b c
requiere más energía que el
funcionamiento de la bomba de d
c b
demanda o muestra.
a e
b c b c

b c ▪ a: control de refrigeración/
d calefacción de habitaciones
(interfaz de usuario)
▪ a: control de refrigeración/
▪ b: APAGADO
calefacción de habitaciones
(interfaz de usuario) ▪ c: encendido
▪ b: APAGADO ▪ d: demanda de calefacción
(mediante termostato remoto
▪ c: encendido
exterior o termostato ambiente)
▪ d: funcionamiento de la bomba
▪ e: funcionamiento de la bomba
continuación >>

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
54 4P384972-1 – 2015.01
8 Configuration

8.2.3 Asistente rápido: opciones Bomba de agua caliente sanitaria instalada para…
Agua caliente instantánea Desinfección
Ajustes del agua caliente sanitaria
c c
Este capítulo solo se aplica a sistemas que tengan instalado un
a f a
depósito de agua caliente sanitaria: d f
b b
▪ EHBH/X: hay disponible un depósito de agua caliente sanitaria g e g
opcional,
▪ EHVH/X: el depósito de agua caliente sanitaria viene incorporado a Unidad interior
de serie en la unidad interior. b Depósito
c Bomba de agua caliente sanitaria
Los siguientes ajustes se deben realizar en consecuencia. d Elemento calefactor
e Válvula antirretorno
# Código Descripción f Ducha
g Agua fría
[A.2.2.1] [E-05] Funcionamiento ACS:
¿El sistema puede preparar agua INFORMACIÓN
caliente sanitaria? La configuración predeterminada correcta del agua
▪ 0 (No): NO instalado. Por defecto para caliente sanitaria solo es válida si se activa el
EHBH/X. funcionamiento del agua caliente sanitaria ([E‑05]=1).

▪ 1 (Sí): instalada. Por defecto para Termostatos y sensores exteriores


EHVH/X. Observación: para EHVH/
X, el depósito de agua caliente AVISO
sanitaria está instalado por defecto. Si se utiliza un termostato de ambiente exterior, el
NO cambie este ajuste. termostato de ambiente exterior controlará la protección
[A.2.2.3] [E-07] Durante la preparación del agua caliente antiescarcha del ambiente. Sin embargo, la protección
sanitaria, la bomba de calor puede antiescarcha del ambiente solo funciona si el control de
recibir ayuda de la resistencia de reserva temperatura de agua de impulsión de la interfaz de usuario
para garantizar la preparación del agua de la unidad está ENCENDIDO.
caliente sanitaria incluso si se desea una Consulte "5 Pautas de aplicación" en la página 11.
temperatura elevada en el depósito.
Tipo dep. ACS: # Código Descripción
[A.2.2.4] [C-05] Tipo de contacto princ.
▪ 0 (Tipo 1): depósito con resistencia de
refuerzo instalada en el lado del En el control de termostato de ambiente
depósito. Por defecto para EHBH/X. externo, debe establecerse el tipo de
contacto del termostato de ambiente
▪ 1 (Tipo 2): por defecto para EHVH/X.
opcional o convector de bomba de calor
La resistencia de reserva también se
para la zona de temperatura del agua de
utilizará para calentar el agua caliente
impulsión principal. Consulte "5 Pautas
sanitaria.
de aplicación" en la página 11.
Rango: 0~6. Sin embargo, los valores
▪ 1 (Termo ON/OFF): el termostato de
2~6 no se aplican a este ajuste. Si el
ambiente exterior o convector de
ajuste es 6, aparecerá un código de
bomba de calor conectados envían la
error y el sistema NO funcionará.
demanda de calefacción o
[A.2.2.A] [D-02] La unidad interior ofrece la posibilidad de refrigeración a través de la misma
conectar una bomba de agua caliente señal puesto que están conectados
sanitaria suministrada solo a la entrada digital 1 (reservada
independientemente (tipo ENCENDIDO/ para la zona de temperatura del agua
APAGADO). En función de la instalación de impulsión principal) en la unidad
y de la configuración de la interfaz de interior (X2M/1). Seleccione este valor
usuario, distinguimos su función. en caso de conexión a un conexión a
Bomba ACS: un convector de bomba de calor
(FWXV).
▪ 0 (No)(por defecto): NO instalada.
▪ 2 (Solicitud C/H)(por defecto): el
▪ 1 (Vuelta secund.): instalada para termostato de ambiente exterior
agua caliente instantánea cuando se conectado envía una demanda de
conecta al agua. El usuario final calefacción y refrigeración por
establece el tiempo de funcionamiento separado y por lo tanto se conecta a
(programa semanal) de la bomba de la entrada digital 2 (reservada para la
agua caliente sanitaria. Se puede zona de temperatura del agua de
controlar esta bomba a través de la impulsión principal) en la unidad
unidad interior. interior (X2M/1 y 2). Seleccione este
▪ 2 (Deriv. desinf.): instalada para valor solo en caso de conexión al
desinfección. Funciona cuando se termostato de ambiente con cable
ejecuta la función de desinfección del (EKRTWA) o inalámbrico (EKRTR1).
depósito de agua caliente sanitaria.
No es necesario realizar más ajustes.
Véanse también las siguientes
ilustraciones.

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 55
8 Configuration
# Código Descripción # Código Descripción
[A.2.2.5] [C-06] Tipo de contacto aux. [A.2.2.6.2] [D-07] Kit solar
En el control de termostato de ambiente Solo aplicable para EHBH/X. Indica si el
exterior con 2 zonas de temperatura del depósito de agua caliente sanitaria
agua de impulsión, debe establecerse el también se calienta mediante paneles
tipo de termostato de ambiente opcional solares térmicos.
para la zona de temperatura del agua de
▪ 0 (No)(por defecto): NO instalada.
impulsión adicional. Consulte "5 Pautas
de aplicación" en la página 11. ▪ 1 (Sí): instalada. El depósito de agua
caliente sanitaria también puede,
▪ 1 (Termo ON/OFF): consulte Tipo de
además de mediante la bomba de
contacto princ.. Conectado a la unidad
calor, calentarse mediante paneles
interior (X2M/1a).
solares térmicos. Establezca este
▪ 2 (Solicitud C/H)(por defecto): véase valor si hay instalados paneles solares
Tipo de contacto princ.. Conectado a térmicos. Consulte "5  Pautas de
la unidad interior (X2M/1a y 2a). aplicación" en la página 11.
[A.2.2.B] [C-08] Sensor externo [A.2.2.6.3] [C-09] Salida de alarma
Cuando se conecta un sensor ambiente Indica la lógica de la salida de alarma de
exterior opcional, debe establecerse el la PCB E/S digital durante un fallo de
tipo de sensor. Consulte "5 Pautas de funcionamiento.
aplicación" en la página 11.
▪ 0 (Norm. abierto)(por defecto): la
▪ 0 (No)(por defecto): NO instalada. El salida de alarma se activará cuando
termistor en la interfaz de usuario y en tenga lugar una alarma. Si se
la unidad exterior se utilizan para establece esta valor, se hará una
realizar mediciones. distinción entre el fallo de
funcionamiento y la detección de un
▪ 1 (Sensor exterior): instalada. El
fallo de alimentación de la unidad.
sensor exterior se utilizará para medir
la temperatura ambiente exterior. ▪ 1 (Norm. cerrado): la salida de alarma
Observación: el sensor de NO se activará cuando tenga lugar
temperatura en la unidad exterior se una alarma.
utiliza para algunas funciones. [A.2.2.6.4] [F-04] Calef. placa inf.
▪ 2 (Sensor ambiente): instalado. El Solo aplicable para EHBH/X11+16 y
sensor de temperatura en la interfaz EHVH/X11+16. Indica si el calefactor de
de usuario NO se utiliza más. placas inferior opcional está instalado en
Observación: este valor solo tiene la unidad exterior. En este caso, la
significado en el control de termostato alimentación del calefactor de placas
de ambiente. inferior la suministra la unidad interior.
PCB E/S digital ▪ 0 (No)(por defecto): NO instalada.
Solo es necesario modificar estos ajustes cuando se instale la PCB ▪ 1 (Sí): instalada. Observación: si se
E/S digital opcional. La PCB E/S digital cuenta con varias funciones establece este valor, la salida de la
que deben configurarse. Consulte "5  Pautas de aplicación"  en la PCB E/S digital no podrá utilizarse
página 11. para la salida de calefacción/
refrigeración de habitaciones.
# Código Descripción Consulte "5  Pautas de aplicación"  en
[A.2.2.6.1] [C-02] F. cal. aux. ext. la página 11.
Indica si la calefacción de habitaciones Lógica de salida de alarma
también se lleva a cabo mediante otra
fuente de calor distinta del sistema. [C-09] Alarma No hay alarma No hay
suministro
▪ 0 (No)(por defecto): NO instalada.
eléctrico a la
▪ 1 (Bivalente): instalada. La caldera unidad
auxiliar (caldera de gas) funcionará
0 (por defecto) Salida cerrada Salida abierta Salida abierta
cuando la temperatura ambiente
exterior sea baja. Durante el 1 Salida abierta Salida cerrada
funcionamiento bivalente, la bomba de
PCB de demanda
calor se APAGA. Establezca este
valor si utiliza una caldera auxiliar. La PCB de demanda se utiliza para activar el control de consumo
Consulte "5  Pautas de aplicación"  en energético mediante entradas digitales. Consulte "5  Pautas de
la página 11. aplicación" en la página 11.

# Código Descripción
[A.2.2.7] [D-04] PCB de demanda
Solo aplicable para EHBH/X04+08 y
EHVH/X04+08. Indica si hay instalada
una PCB de demanda opcional.
▪ 0 (No) (por defecto)
▪ 1 (Contr cons en.)

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
56 4P384972-1 – 2015.01
8 Configuration
Medición de energía # Código Descripción
Cuando se realiza la medición de energía mediante medidores de [A.2.3.3] [6-04] RSA: paso 2: solo se aplica a la
energía exteriores, configure los ajustes tal y como se indica a resistencia de reserva de dos pasos
continuación. Seleccione la salida de frecuencia de pulsos de cada (*9W). La diferencia de capacidad entre
medidor de energía de acuerdo con las especificaciones del el segundo y el primer paso de la
medidor de energía. Se pueden conectar (hasta 2) medidores de resistencia de reserva a tensión nominal.
energía con distintas frecuencias de pulsos. Cuando solo se utilice 1 El valor nominal depende de la
medidor de energía o ninguno, seleccione No para indicar que la configuración de la resistencia de
entrada de pulso correspondiente NO se va a utilizar. reserva:

# Código Descripción ▪ 3 kW, 1N~ 230 V: 0 kW


[A.2.2.8] [D‑08] Medidor kWh externo opcional 1: ▪ 6 kW, 1N~ 230 V: 3 kW (6 kW-3 kW)
▪ 0 (No): NO instalado ▪ 6 kW, 3~ 230 V: 3 kW (6 kW-3 kW)
▪ 1: instalado (0,1 pulso/kwh) ▪ 6 kW, 3N~ 400 V: 3 kW (6 kW-3 kW)
▪ 2: instalado (1 pulso/kwh) ▪ 9 kW, 3N~ 400 V: 6 kW (9 kW-3 kW)
▪ 3: instalado (10 pulso/kwh) Rango: 0~10 kW (en pasos de 0,2 kW):
▪ 4: instalado (100 pulso/kwh) ▪ *3V: por defecto 0 kW
▪ 5: instalado (1000 pulso/kwh) ▪ *9W: por defecto 6 kW
[A.2.2.9] [D‑09] Medidor kWh externo opcional 2: [A.2.3.6] [6-07] Calef. placa inf.: solo se aplica al
calefactor de placas inferior opcional
▪ 0 (No): NO instalado
(EKBPHTH16A). La capacidad del
▪ 1: instalado (0,1 pulso/kwh) calefactor de placas inferior opcional a
▪ 2: instalado (1 pulso/kwh) tensión nominal. Por defecto: 0 W.

▪ 3: instalado (10 pulso/kwh) Rango: 0~200 W (en pasos de 10 W)

▪ 4: instalado (100 pulso/kwh)
8.2.5 Control de calefacción/refrigeración de
▪ 5: instalado (1000 pulso/kwh)
habitaciones

8.2.4 Asistente rápido: capacidades (medición Los ajustes básicos necesarios para configurar la calefacción/
refrigeración de habitaciones del sistema se describen en este
de energía) capítulo. Los ajustes del instalador dependientes de las condiciones
Las capacidades de las resistencia eléctricas deben establecerse climatológicas definen los parámetros para el funcionamiento de la
para la medición de energía y/o control de consumo energético para unidad de forma dependiente de las condiciones climatológicas.
que funcionen bien. Cuando mida el valor de resistencia en cada Cuando está activado el control dependiente de las condiciones
resistencia, puede establecer la capacidad exacta de la resistencia, climatológicas, la temperatura del agua se determina
lo que producirá datos energéticos más precisos. automáticamente en función de la temperatura exterior. Las
temperaturas exteriores bajas provocarán agua más caliente y
# Código Descripción viceversa. Con la unidad ajustada en el modo dependiente de las
[A.2.3.1] [6-02] Resist. refuerzo: solo se aplica a los condiciones climatológicas, el usuario puede cambiar la temperatura
depósitos de agua caliente sanitaria con deseada del agua arriba o abajo hasta un máximo de 5°C.
resistencia de refuerzo interna (EKHW). Véase la guía de referencia del usuario y/o el manual de
La capacidad de la resistencia de funcionamiento para obtener más detalles de esta función.
refuerzo a tensión nominal. Por defecto:
0 kW. Temperatura del agua de impulsión: zona principal

Rango: 0~10 kW (en pasos de 0,2 kW) # Código Descripción


[A.2.3.2] [6-03] RSA: paso 1: la capacidad del primer [A.3.1.1.1] N/A Modo punto ajus. TAI:
paso de la resistencia de reserva a
▪ Absoluto (por defecto)
tensión nominal. Por defecto: 3 kW.
La temperatura del agua de
Rango: 0~10 kW (en pasos de 0,2 kW) impulsión deseada es:
▪ NO dependiente de las
condiciones climatológicas (p.ej.
NO depende de la temperatura
ambiente exterior)
▪ fija en el tiempo (p.ej. NO
programada)
▪ Dep. climat.: la temperatura de agua
de impulsión deseada es:
▪ dependiente de las condiciones
climatológicas (p.ej. depende de la
temperatura ambiente exterior)
▪ fija en el tiempo (p.ej. NO
programada)
continuación >>

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 57
8 Configuration
# Código Descripción # Código Descripción
[A.3.1.1.1] N/A << continuación [7.7.1.1] [1-00] << continuación
▪ Abs + prog.: la temperatura de agua [1-01] ▪ [1-00]: temperatura ambiente exterior
de impulsión deseada es: baja. –40°C~+5°C (por defecto: –
[1-02]
10°C)
▪ NO dependiente de las
[1-03]
condiciones climatológicas (p.ej. ▪ [1-01]: temperatura ambiente exterior
NO depende de la temperatura alta. 10°C~25°C (por defecto: 15°C)
ambiente exterior)
▪ [1-02]: temperatura del agua de
▪ dependiente de un programa. Las impulsión deseada cuando la
acciones programadas constan de temperatura exterior es igual o cae
acciones de cambio deseadas, por debajo de la temperatura
preestablecidas o personalizadas. ambiente baja. [9‑01]~[9‑00]°C (por
defecto: 35°C).
Observación: este valor solo
Nota: este valor debe ser superior a
puede establecerse en el control
[1-03] puesto que a temperaturas
de temperatura del agua de
exteriores bajas se necesita agua
impulsión.
más caliente.
▪ DC + prog.: la temperatura de agua
▪ [1-03]: temperatura del agua de
de impulsión deseada es:
impulsión deseada cuando la
▪ dependiente de las condiciones temperatura exterior es igual o sube
climatológicas (p.ej. depende de la por encima de la temperatura
temperatura ambiente exterior) ambiente alta. [9‑01]~min(45,
▪ dependiente de un programa. Las [9‑00])°C (por defecto: 25°C).
acciones programadas constan de Nota: este valor debe ser inferior a
temperaturas del agua de [1-02] puesto que a temperaturas
impulsión deseadas exteriores altas se necesita agua
preestablecidas o personalizadas. menos caliente.

Observación: este valor solo # Código Descripción


puede establecerse en el control
[7.7.1.2] [1-06] Ajust. refrig. dep. cond. clim.:
de temperatura del agua de
Tt
impulsión. [1-07]
[1‑08]
# Código Descripción [1-08]
[1-09]
[7.7.1.1] [1-00] Ajust. calef. dep. cond. clim.:
Tt [1-09]
[1-01]
[1-02]
[1-02]
[1-03] [1-06] [1-07] Ta

[1-03]
▪ Tt: temperatura de agua de impulsión
objetivo (principal)

[1-00] [1-01]
▪ Ta: temperatura exterior
Ta
continuación >>
▪ Tt: temperatura de agua de impulsión
objetivo (principal)
▪ Ta: temperatura exterior
continuación >>

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
58 4P384972-1 – 2015.01
8 Configuration
# Código Descripción # Código Descripción
[7.7.1.2] [1-06] << continuación [A.3.1.2.1] N/A Modo punto ajus. TAI:
[1-07] ▪ [1-06]: temperatura ambiente exterior ▪ Absoluto (por defecto): la
baja. 10°C~25°C (por defecto: 20°C) temperatura de agua de impulsión
[1‑08]
deseada es:
▪ [1-07]: temperatura ambiente exterior
[1-09]
alta. 25°C~43°C (por defecto: 35°C) ▪ NO dependiente de las
condiciones climatológicas (p.ej.
▪ [1-08]: temperatura del agua de
NO depende de la temperatura
impulsión deseada cuando la
ambiente exterior)
temperatura exterior es igual o cae
por debajo de la temperatura ▪ fija en el tiempo (p.ej. NO
ambiente baja. [9‑03]~[9‑02]°C (por programada)
defecto: 22°C).
▪ Dep. climat.: la temperatura de agua
Nota: este valor debe ser superior a
de impulsión deseada es:
[1-09] puesto que a temperaturas
exteriores bajas se necesita agua ▪ dependiente de las condiciones
menos fría. climatológicas (p.ej. depende de la
temperatura ambiente exterior)
▪ [1-09]: temperatura del agua de
impulsión deseada cuando la ▪ fija en el tiempo (p.ej. NO
temperatura exterior es igual o sube programada)
por encima de la temperatura ▪ Abs + prog.: la temperatura de agua
ambiente alta. [9‑03]~[9‑02]°C (por de impulsión deseada es:
defecto: 18°C).
Nota: este valor debe ser inferior a ▪ NO dependiente de las
[1-08] puesto que a temperaturas condiciones climatológicas (p.ej.
exteriores altas se necesita agua NO depende de la temperatura
más fría. ambiente exterior)
▪ dependiente de un programa. Las
Temperatura del agua de impulsión: zona adicional
acciones programadas están
Solo es aplicable si existen 2 zonas de temperatura del agua de ACTIVADAS o DESACTIVADAS.
impulsión.
Observación: este valor solo
puede establecerse en el control
de temperatura del agua de
impulsión.
▪ DC + prog.: la temperatura de agua
de impulsión deseada es:
▪ dependiente de las condiciones
climatológicas (p.ej. depende de la
temperatura ambiente exterior)
▪ dependiente de un programa. Las
acciones programadas están
ACTIVADAS o DESACTIVADAS.
Observación: este valor solo
puede establecerse en el control
de temperatura del agua de
impulsión.

# Código Descripción
[7.7.2.1] [0-00] Ajust. calef. dep. cond. clim.:
Tt
[0-01]
[0-02]
[0-01]
[0-03]
[0-00]

[0-03] [0-02] Ta

▪ Tt: temperatura de agua de impulsión


objetivo (principal)
▪ Ta: temperatura exterior
continuación >>

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 59
8 Configuration
# Código Descripción # Código Descripción
[7.7.2.1] [0-00] << continuación [7.7.2.2] [0-04] << continuación
[0-01] ▪ [0-03]: temperatura ambiente exterior [0-05] ▪ [0-07]: temperatura ambiente exterior
baja. –40°C~+5°C (por defecto: – baja. 10°C~25°C (por defecto: 20°C)
[0-02] [0-06]
10°C)
▪ [0-06]: temperatura ambiente exterior
[0-03] [0-07]
▪ [0-02]: temperatura ambiente exterior alta. 25°C~43°C (por defecto: 35°C)
alta. 10°C~25°C (por defecto: 15°C)
▪ [0-05]: temperatura del agua de
▪ [0-01]: temperatura del agua de impulsión deseada cuando la
impulsión deseada cuando la temperatura exterior es igual o cae
temperatura exterior es igual o cae por debajo de la temperatura
por debajo de la temperatura ambiente baja. [9‑07]~[9‑08]°C (por
ambiente baja. [9‑05]~[9‑06]°C (por defecto: 12°C).
defecto: 45°C). Nota: este valor debe ser superior a
Nota: este valor debe ser superior a [0-04] puesto que a temperaturas
[0-00] puesto que a temperaturas exteriores bajas se necesita agua
exteriores bajas se necesita agua menos fría.
más caliente.
▪ [0-04]: temperatura del agua de
▪ [0-00]: temperatura del agua de impulsión deseada cuando la
impulsión deseada cuando la temperatura exterior es igual o sube
temperatura exterior es igual o sube por encima de la temperatura
por encima de la temperatura ambiente alta. [9‑07]~[9‑08]°C (por
ambiente alta. [9‑05]~min(45, defecto: 8°C).
[9‑06])°C (por defecto: 35°C). Nota: este valor debe ser inferior a
Nota: este valor debe ser inferior a [0-05] puesto que a temperaturas
[0-01] puesto que a temperaturas exteriores altas se necesita agua
exteriores altas se necesita agua más fría.
menos caliente.
Temperatura de agua de impulsión: Fuente delta T
# Código Descripción Diferencia de temperatura entre el agua de impulsión y el agua de
[7.7.2.2] [0-04] Ajust. refrig. dep. cond. clim.: entrada. La unidad está diseñada para soportar el funcionamiento
Tt de los circuitos cerrados de calefacción de suelo radiante. La
[0-05]
temperatura del agua de impulsión recomendada (establecida por la
[0-06] interfaz de usuario) para los circuitos cerrados de calefacción de
[0-05] suelo radiante es de 35°C. En tal caso, la unidad se controlará para
[0-07]
detectar una diferencia de temperatura de 5°C, lo que significa que
[0-04] la temperatura del agua de entrada a la unidad es de unos 30°C. En
función de la aplicación instalada (radiadores, convector de bomba
de calor, circuitos cerrados de calefacción de suelo radiante) o la
[0-07] [0-06] Ta situación, se puede cambiar la diferencia entre la temperatura del
agua de impulsión y la del agua de entrada. Tenga en cuenta que la
▪ Tt: temperatura de agua de impulsión bomba regulará su caudal para mantener la Δt.
objetivo (principal)
# Código Descripción
▪ Ta: temperatura exterior
[A.3.1.3.1] [9-09] Calefacción: diferencia de temperatura
continuación >> necesaria entre el agua de impulsión y
el agua de entrada. Rango: 3°C~10°C
(en pasos de 1°C; valor por defecto:
5°C).
[A.3.1.3.2] [9-0A] Refrigeración: diferencia de
temperatura necesaria entre el agua de
impulsión y el agua de entrada. Rango:
3°C~10°C (en pasos de 1°C; valor por
defecto: 5°C).

Temperatura del agua de impulsión: modulación


Solo es aplicable en caso de control de termostato de ambiente.
Cuando utiliza la función de termostato de ambiente, el cliente debe
establecer la temperatura ambiente deseada. La unidad
suministrará agua caliente a los emisores de calor y la habitación se
calentará. De formas adicional, también debe configurarse la
temperatura del agua de impulsión deseada: cuando se activa la
modulación, la temperatura del agua de impulsión deseada será
calculada inmediatamente por la unidad (en función de las
temperaturas preestablecidas, si se selecciona la opción
dependiente de las condiciones climatológicas, la modulación se
llevará a cabo en función de las temperaturas dependientes de las
condiciones climatológicas deseadas); cuando se desactiva la
modulación, puede establecer la temperatura del agua de impulsión
deseada en la interfaz de usuario. Además, con la modulación

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
60 4P384972-1 – 2015.01
8 Configuration
activada, la temperatura del agua de impulsión deseada disminuye o # Código Descripción
aumenta en función de la temperatura ambiente deseada y la
[A.4.1] [6-0D] Agua caliente sanitaria (ACS) Modo
diferencia entre la temperatura ambiente deseada y la real. Esto
punto de ajuste:
resulta en:
▪ 0 (Solo recal.): solo se permite la
▪ temperaturas ambiente estables que coinciden exactamente con
operación de recalentamiento.
la temperatura deseada (nivel de confort más alto)
▪ 1 (Recal. + prog.): el depósito de agua
▪ menos ciclos de ENCENDIDO/APAGADO (más silencio, mayor
caliente sanitaria se calienta según un
confort y eficiencia)
programa y se permite la operación de
▪ temperaturas del agua lo más bajas posible para coincidir con la recalentamiento entre los ciclos de
temperatura deseada (mayor eficiencia) recalentamiento programados.

# Código Descripción ▪ 2 (Prog. solo): el depósito de agua


caliente sanitaria SOLO puede
[A.3.1.1.5] [8-05] TAI modulada:
calentarse según un programa.
▪ No (por defecto): desactivada.
Nota: la temperatura del agua de Consulte "8.3.2 Control del agua caliente sanitaria: avanzado" en la
impulsión deseada debe página 66 para obtener más información.
establecerse en la interfaz de
INFORMACIÓN
usuario.
Existe un riesgo de problemas por falta de capacidad de
▪ Sí: activada.
calefacción o refrigeración de habitaciones o de confort
Nota: la temperatura del agua de
(en caso de un uso frecuente del agua caliente sanitaria,
impulsión deseada solo puede leerse
se producirán interrupciones frecuentes y prolongadas de
en la interfaz de usuario.
la calefacción o la refrigeración de habitaciones) si se
Temperatura del agua de impulsión: tipo de emisor selecciona [6‑0D]=0 ([A.4.1] Agua caliente sanitaria Modo
punto de ajuste=Solo recal.) si utiliza un depósito de agua
Solo es aplicable en caso de control de termostato de ambiente. En caliente sanitaria sin resistencia de refuerzo interna.
función del volumen de agua del sistema y el tipo de emisores de
calor, el calentamiento o refrigeración de una habitación puede Punto de ajuste de la temperatura de ACS máxima
tardar más. Este ajuste puede compensar un sistema de
La máxima temperatura que los usuarios pueden seleccionar para el
calefacción/refrigeración lento o rápido durante el ciclo de
agua caliente sanitaria. Puede utilizar este ajuste para limitar la
calentamiento/refrigeración.
temperatura de los grifos de agua caliente.
Nota: este ajuste de tipo de emisor afectará a la modulación
máxima de la temperatura de agua de impulsión deseada y a la INFORMACIÓN
posibilidad de un cambio automática de refrigeración/calefacción en Durante la desinfección del depósito de agua caliente
función de la temperatura ambiente interior. sanitaria, la temperatura de la ACS puede sobrepasar esta
Por lo tanto, resulta importante establecer este ajuste temperatura máxima.
correctamente.
INFORMACIÓN
# Código Descripción Limite la temperatura máxima del agua caliente de
[A.3.1.1.7] [9-0B] Tipo de emisor: acuerdo con la normativa en vigor.
Tiempo de respuesta del sistema:
# Código Descripción
▪ Rápido Ejemplo: volumen de agua [A.4.5] [6-0E] Punto de ajuste máximo
pequeño y fancoils.
La máxima temperatura que los usuarios
▪ Lento Ejemplo: volumen de agua pueden seleccionar para el agua caliente
grande, circuitos cerrados de sanitaria. Puede utilizar este ajuste para
calefacción de suelo radiante. limitar la temperatura de los grifos de
agua caliente.
8.2.6 Control del agua caliente sanitaria Si
Solo aplicable en caso de que hay un depósito de agua caliente ▪ [E-07]≠1: 40°C~80°C (por defecto:
sanitaria opcional instalado. 60°C) (para EHBH/X en combinación
con EKHW)
Configuración de la temperatura del depósito deseada
▪ [E-07]=1: 40°C~60°C (por defecto:
El depósito de agua caliente sanitaria puede prepararse de 3 formas
60°C) (solo para EHVH/X)
distintas. Unas difieren de las otras en la forma en la que se
establece la temperatura del depósito deseada y cómo actúa sobre La temperatura máxima NO es aplicable
este. durante la función de desinfección.
Véase la función de desinfección.

8.2.7 Teléfono de contacto/ayuda


# Código Descripción
[6.3.2] N/A Número al que los usuarios pueden
llamar en caso de problemas.

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 61
8 Configuration
Rangos de temperatura (temperaturas del agua de impulsión)
8.3 Configuración/optimización
La finalidad de este ajuste es impedir que el usuario seleccione una
avanzada temperatura del agua de impulsión incorrecta (o sea, demasiado
caliente o demasiado fría). Por ello, puede configurase el rango de
8.3.1 Funcionamiento de calefacción/ temperatura deseada de calefacción y el rango de temperatura de
refrigeración de habitaciones: avanzado refrigeración disponibles.

Preestablecimiento de la temperatura del agua AVISO


Puede definir las temperaturas preestablecidas del agua de En caso de calefacción por suelo radiante es importante
impulsión: limitar la:
▪ económica (denota la temperatura del agua de impulsión deseada ▪ máxima temperatura del agua de impulsión en
que resulta en el menor consumo energético) calefacción de acuerdo con las especificaciones de la
instalación de calefacción por suelo radiante.
▪ confort (denota la temperatura del agua de impulsión deseada
que provoca un mayor consumo energético). ▪ la mínima temperatura del agua de impulsión en
refrigeración a 18~20°C para evitar que se produzca
Los valores preestablecidos facilitan la utilización del mismo valor en
condensación en el suelo.
el programa o ajustan la temperatura del agua de impulsión
deseada en función de la temperatura ambiente (véase AVISO
modulación). Si desea cambiar el valor más tarde, SOLO tiene que
hacerlo en un lugar. Dependiendo de si la temperatura deseada del ▪ Cuando se ajustan los rangos de la temperatura del
agua de impulsión depende o NO de la climatología, será necesario agua de impulsión, todas las temperaturas del agua de
especificar los valores de cambio deseados o la temperatura impulsión deseadas también se ajustan para garantizar
absoluta deseada del agua de impulsión. que estén dentro de los límites.
▪ Equilibre siempre entre la temperatura de agua de
AVISO
impulsión deseada con la temperatura ambiente
Las temperaturas preestablecidas del agua de impulsión deseada y/o la capacidad (de acuerdo con el diseño y
deseada SOLO son aplicables para la zona principal, la selección de los emisores de calor). La temperatura
puesto que el programa de la zona adicional consta de de agua de impulsión deseada es el resultado de
acciones de ENCENDIDO/APAGADO. varios ajustes (valores preestablecidos, valores de
cambio, curvas dependientes de las condiciones
AVISO climatológicas, modulación). Como resultado, pueden
Seleccione las temperaturas preestablecidas para el agua tener lugar temperaturas del agua de impulsión
de impulsión de acuerdo con el diseño y los emisores de demasiado altas o demasiado bajas que provocarían
calor seleccionados para garantizar el equilibrio entre la temperaturas excesivas o falta de capacidad.
temperatura del agua de impulsión y la temperatura Limitando el rango de temperatura del agua de
ambiente deseadas. impulsión a unos valores adecuados (en función del
emisor de calor), tales situaciones pueden evitarse.
# Código Descripción
Ejemplo: establezca la temperatura del agua de impulsión mínima
La temperatura del agua de impulsión preestablecida para la zona en 28°C para evitar que NO se pueda calentar la habitación: las
de temperatura del agua de impulsión principal NO es dependiente temperaturas del agua de impulsión deben ser más altas que las
de las condiciones climatológicas temperaturas ambiente (en calefacción).
[7.4.2.1] [8-09] Confort (calef.)
[9‑01]~[9‑00] (por defecto: 35°C)
[7.4.2.2] [8-0A] Eco (calef.)
[9‑01]~[9‑00] (por defecto: 33°C)
[7.4.2.3] [8-07] Confort (refrig.)
[9‑03]~[9‑02] (por defecto: 18°C)
[7.4.2.4] [8-08] Eco (refrig.)
# Código Descripción
[9‑03]~[9‑02] (por defecto: 20°C)
Rango de temperatura del agua de impulsión de la zona de
Temperatura del agua de impulsión preestablecida (valor de temperatura del agua de impulsión principal (= zona de
cambio) para la zona de temperatura del agua de impulsión temperatura del agua de impulsión con la temperatura del agua de
principal en caso de ser dependiente de las condiciones impulsión más baja en calefacción y con la temperatura del agua
climatológicas de impulsión más alta en refrigeración)
[7.4.2.5] N/A Confort (calef.) [A.3.1.1.2.2] [9-00] Temp. máx. (calef.)
–10°C~+10°C (por defecto: 0°C) 37°C~en función de la unidad exterior
[7.4.2.6] N/A Eco (calef.) (por defecto: 55°C)
–10°C~+10°C (por defecto: –2°C) [A.3.1.1.2.1] [9-01] Temp. mín. (calef.)
[7.4.2.7] N/A Confort (refrig.) 15°C~37°C (por defecto: 25°C)
–10°C~+10°C (por defecto: 0°C) [A.3.1.1.2.4] [9-02] Temp. máx. (refrig.)
[7.4.2.8] N/A Eco (refrig.) 18°C~22°C (por defecto: 22°C)
–10°C~+10°C (por defecto: 2°C) [A.3.1.1.2.3] [9-03] Temp. mín. (refrig.)
5°C~18°C (por defecto: 5°C)

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
62 4P384972-1 – 2015.01
8 Configuration
# Código Descripción aumento de la modulación trae como resultado un mejor
rendimiento (menos ciclos de ENCENDIDO/APAGADO,
Rango de temperatura del agua de impulsión de la zona de
calentamiento más rápido), pero tenga en cuenta que en función del
temperatura del agua de impulsión adicional (= zona de
emisor de calor, DEBE HABER SIEMPRE un equilibrio (remítase al
temperatura del agua de impulsión con la temperatura del agua de
diseño y selección de los emisores de calor) entre la temperatura
impulsión más alta en calefacción y con la temperatura del agua de
del agua de impulsión deseada y la temperatura ambiente deseada.
impulsión más baja en refrigeración)
[A.3.1.2.2.2] [9-06] Temp. máx. (calef.) # Código Descripción
37°C~en función de la unidad exterior N/A [8-06] 0°C~10°C (por defecto: 3°C)
(por defecto: 55°C)
Tolerancia de refrigeración dependiente de las condiciones
[A.3.1.2.2.1] [9-05] Temp. mín. (calef.) climatológicas
15°C~37°C (por defecto: 25°C) SOLO aplicable para EHBX y EHVX. Es posible desactivar la
[A.3.1.2.2.4] [9-08] Temp. máx. (refrig.) refrigeración dependiente de las condiciones climatológicas, lo que
supone que la temperatura del agua de impulsión deseada en
18°C~22°C (por defecto: 22°C) refrigeración NO depende de la temperatura ambiente e
[A.3.1.2.2.3] [9-07] Temp. mín. (refrig.) independientemente de si se ha seleccionado la opción dependiente
5°C~18°C (por defecto: 5°C) de las condiciones climatológicas o NO. Tanto en la zona de
temperatura del agua de impulsión principal como en la adicional,
Temperatura de sobreimpulso de la temperatura del agua de esto se puede establecer por separado.
impulsión
# Código Descripción
Esta función define cuánto puede subir la temperatura del agua por
encima de la temperatura de agua de impulsión deseada antes de N/A [1-04] La refrigeración dependiente de las
que se detenga el compresor. El compresor arrancará de nuevo condiciones climatológicas de la zona de
cuando la temperatura del agua de impulsión caiga por debajo de la temperatura del agua de impulsión
temperatura del agua de impulsión deseada. Esta función SOLO es principal es...
aplicable en modo calefacción. ▪ 0 (desactivada)

# Código Descripción ▪ 1 (activada) (por defecto)


N/A [9-04] 1°C~4°C (por defecto: 1°C) N/A [1-05] La refrigeración dependiente de las
condiciones climatológicas de la zona de
Compensación de la temperatura del agua de impulsión temperatura del agua de impulsión
alrededor de 0°C adicional es...
En calefacción, la temperatura del agua de impulsión deseada ▪ 0 (desactivada)
aumenta localmente a una temperatura exterior de alrededor de
0°C. Esta compensación puede seleccionarse cuando se utiliza una ▪ 1 (activada) (por defecto)
temperatura deseada dependiente de las condiciones climatológicas Rangos de temperatura (temperatura ambiente)
o absoluta (véase la siguiente ilustración). Utilice este ajuste para
compensar las posibles pérdidas de calor del edificio causadas por SOLO es aplicable en caso de control de termostato de ambiente.
la evaporación de hielo o nieve derretidos (p.ej. países en regiones Para ahorrar energía evitando que la habitación se caliente o enfríe
frías). en exceso, puede limitar el rango de temperatura ambiente, tanto
para calefacción como para refrigeración.
Tt Tt
AVISO
L L
Cuando se ajustan los rangos de la temperatura ambiente,
R R todas las temperaturas ambiente deseadas también se
0°C
TA 0°C
TA ajustan para garantizar que estén dentro de los límites.
a b
# Código Descripción
a Temperatura del agua de impulsión deseada absoluta
b Temperatura del agua de impulsión deseada dependiente Rango temp. ambiente
de las condiciones meteorológicas [A.3.2.1.2] [3-06] Temp. máx. (calef.)
# Código Descripción 18°C~30°C (por defecto: 30°C)
N/A [D-03] ▪ 0 (desactivado) (por defecto) [A.3.2.1.1] [3-07] Temp. mín. (calef.)
▪ 1 (activado) L=2°C, 12°C~18°C (por defecto: 12°C)
R=4°C (−2°C<TA<2°C) [A.3.2.1.4] [3-08] Temp. máx. (refrig.)
▪ 2 (activado) L=4°C, 25°C~35°C (por defecto: 35°C)
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
[A.3.2.1.3] [3-09] Temp. mín. (refrig.)
▪ 3 (activado) L=2°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C) 15°C~25°C (por defecto: 15°C)

▪ 4 (activado) L=4°C, Paso de temperatura ambiente


R=8°C (−4°C<TA<4°C) SOLO aplicable en caso de control de termostato de ambiente y
Modulación máxima de la temperatura del agua de impulsión cuando ya temperatura se muestra en °C.

SOLO se aplica al control de termostato de ambiente y cuando se


activa la modulación. La modulación máxima (=discrepancia) en la
temperatura del agua de impulsión deseada se decide en función de
la diferencia entre la temperatura ambiente deseada y la real, p.ej.
una modulación de 3°C significa que la temperatura del agua de
impulsión deseada puede aumentarse o reducirse en 3°C. El

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 63
8 Configuration
# Código Descripción INFORMACIÓN
[A.3.2.4] N/A Paso temp. ambiente Si se produce un error U4, la protección antiescarcha del
▪ 1°C (por defecto). La temperatura ambiente NO está garantizada.
ambiente deseada en la interfaz de
INFORMACIÓN
usuario se puede establecer por 1°C.
Si se produce un error U5:
▪ 0,5°C La temperatura ambiente
deseada en la interfaz de usuario se ▪ si hay 1 interfaz de usuario conectada, la protección
puede establecer en 0,5°C. La antiescarcha del ambiente NO está garantizada,
temperatura ambiente real se muestra
▪ si hay 2 interfaces de usuario conectadas y la segunda
con una precisión de 0,1°C.
interfaz de usuario utilizada para el control de la
Histéresis de la temperatura ambiente temperatura ambiente está desconectada (a causa de
un cableado incorrecto o un cable dañado), la
SOLO es aplicable en caso de control de termostato de ambiente. protección antiescarcha del ambiente NO está
Se puede configurar la banda de histéresis alrededor de la garantizada.
temperatura ambiente deseada. Se aconseja NO cambiar la
histéresis de temperatura ambiente, ya que se ha configurado para # Código Descripción
un uso óptimo del sistema.
N/A [2-06] Prot. cong. ambiente
a
▪ 0: desactivado (por defecto)
b ▪ 1: activado
[9-0C] c
N/A [2-05] Temperatura de congelación del
d ambiente
a Temperatura ambiente 4°C~16°C (por defecto: 12°C)
b Temperatura ambiente real
c Temperatura ambiente deseada Válvula de cierre
d Hora
Los siguientes parámetros solo son aplicables en caso de 2 zonas
# Código Descripción de temperatura del agua de impulsión. En caso de 1 zona de
N/A [9-0C] 1°C~6°C (por defecto: 1°C) temperatura del agua de impulsión, conecte la válvula de
aislamiento a la salida de calefacción/refrigeración.
Compensación de la temperatura ambiente La salida de la válvula de aislamiento, que se encuentra en la zona
SOLO es aplicable en caso de control de termostato de ambiente. de temperatura del agua de impulsión principal, se puede configurar.
Puede calibrar el sensor de temperatura ambiente externo. Es
posible compensar el valor del termistor ambiente medido mediante INFORMACIÓN
la interfaz de usuario o el sensor ambiente externo. Los ajustes se Durante la operación de desescarche, la válvula de
pueden utilizar para compensar situaciones en las que la interfaz de aislamiento SIEMPRE está abierta.
usuario o el sensor ambiente externo NO puedan instalarse en la
ubicación de instalación idónea (véase el manual de instalación y/o Termo On/OFF: la válvula se cierra, en función de [F-0B] cuando no
guía de referencia del instalador). hay demanda de calefacción en la zona principal. Active este ajuste
para:
# Código Descripción ▪ evitar el suministro de agua de impulsión a los emisores de calor
Comp. temp. ambiente: compensación de la temperatura ambiente en la zona TAI principal (a través de la estación de la válvula de
real medida en el sensor de la interfaz de usuario. mezcla) cuando hay una solicitud de la zona TAI adicional.
[A.3.2.2] [2-0A] –5°C~5°C, paso 0,5°C (por defecto: 0°C) ▪ activar el ENCENDIDO/APAGADO de la bomba en la estación de
Com. sen. ex. amb.: SOLO aplicable si la opción de sensor la válvula de mezcla SOLO cuando haya demanda. Consulte
ambiente externo está instalada y configurada (véase [C-08]) "5 Pautas de aplicación" en la página 11.
[A.3.2.3] [2-09] –5°C~5°C, paso 0,5°C (por defecto: 0°C) # Código Descripción
Protección antiescarcha del ambiente [A.3.1.1.6.1] [F-0B] La válvula de aislamiento:
SOLO es aplicable en caso de control de termostato de ambiente. ▪ 0 (No)(por defecto): NO se ve
En caso de que la temperatura ambiente real caiga por debajo de la afectada por la demanda de
temperatura de congelación del ambiente, la unidad suministrará el calefacción o refrigeración.
agua de impulsión (en modo de funcionamiento de calefacción) a los ▪ 1 (Sí): se cierra cuando NO hay
emisores de calor para calentar la habitación de nuevo. demanda de calefacción o
AVISO refrigeración.

Incluso si el control de termostato de ambiente está INFORMACIÓN


APAGADO en la interfaz de usuario, la protección
El ajuste [F-0B] solo es válido cuando el ajuste se
antiescarcha del ambiente permanecerá activada.
corresponde con la solicitud del termostato o termostato
AVISO de ambiente externo (NO en el caso de ajuste de
temperatura de agua de impulsión).
Si Emergencia está ajustado en Manual ([A.5.1.2]=0) y en
la unidad se activa el funcionamiento de emergencia, la Refrigeración: SOLO aplicable para EHBX y EHVX. La válvula de
interfaz de usuario solicitará una confirmación antes de aislamiento se cierra en función de [F-0C] cuando la unidad está
empezar. La protección antiescarcha del ambiente está funcionando en el modo de funcionamiento de refrigeración. Active
activada incluso si el usuario NO confirma el este ajuste para evitar el agua de impulsión fría a través del emisor
funcionamiento de emergencia. de calor y la formación de condensación (p.ej. circuitos cerrados de
calefacción de suelo radiante o radiadores).

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
64 4P384972-1 – 2015.01
8 Configuration
# Código Descripción configure en control de termostato de ambiente con una zona de
temperatura del agua de impulsión y emisores de calor rápidos. En
[A.3.1.1.6.2] [F-0C] La válvula de aislamiento:
tal caso, el modo de funcionamiento cambiará en función de:
▪ 0 (No): NO se ve afectada cuando el
▪ Temperatura interior medida: además de la temperatura ambiente
modo de funcionamiento de
deseada para calefacción y refrigeración, el instalador establece
climatización pasa a refrigeración.
un valor de histéresis (p.ej. en calefacción, este valor está
▪ 1 (Sí)(por defecto): se cierra cuando el relacionado con la temperatura de refrigeración deseada) y un
modo de funcionamiento de valor de compensación (p.ej. en calefacción, este valor está
climatización es refrigeración. relacionado con la temperatura de calefacción deseada). Ejemplo:
la temperatura ambiente deseada en calefacción es 22°C y de
Rango de funcionamiento
refrigeración 24°C, con un valor de histéresis de 1°C y una
En función de la temperatura exterior media, el funcionamiento de la compensación de 4°C. El cambio de calefacción a refrigeración
unidad en calefacción o refrigeración de habitaciones está prohibido. tendrá lugar cuando la temperatura ambiente suba por encima del
máximo de la temperatura de refrigeración deseada, que añada el
T. calef. habit. OFF: cuando la temperatura exterior media sube por
valor de histéresis (25°C) y de la temperatura de calefacción
encima de este valor, la calefacción de habitaciones se APAGA para
deseada, que añada el valor de compensación (26°C). Por el
evitar el sobrecalentamiento.
contrario, el cambio de refrigeración a calefacción tendrá lugar
# Código Descripción cuando la temperatura ambiente caiga por debajo del mínimo de
la temperatura de calefacción deseada, que reste el valor de
[A.3.3.1] [4-02] ▪ EHBH/X04+08 y EHVH/X04+08:
histéresis (21°C) y de la temperatura de refrigeración deseada,
14°C~25°C (por defecto: 25°C)
que resta el valor de compensación (20°C).
Observación: en la estructura del
menú, el valor máximo es 25°C, pero ▪ Temporizador de protección para evitar el cambio frecuente de
en los ajustes generales este valor calefacción a refrigeración y viceversa.
puede situarse hasta los 35°C.
▪ EHBH/X11+16 y EHVH/X11+16:
Ajustes de cambio relacionados con la temperatura exterior (SOLO
14°C~35°C (por defecto: 35°C)
cuando se selecciona automático):
También se utiliza el mismo ajuste en el
cambio automático de calefacción/ # Código Descripción
refrigeración. [A.3.3.1] [4-02] T. calef. habit. OFF. Si la temperatura
exterior sube por encima de este valor,
T. refrig. habit. ON: SOLO aplicable para EHBX y EHVX. Cuando la el modo de funcionamiento cambiará a
temperatura exterior media cae por debajo de este valor, la refrigeración:
refrigeración de habitaciones se APAGA.
▪ EHBH/X04+08 y EHVH/X04+08:
# Código Descripción 14°C~25°C (por defecto: 25°C)
[A.3.3.2] [F-01] 10°C~35°C (por defecto: 20°C) Observación: en la estructura del
menú, el valor máximo es 25°C, pero
También se utiliza el mismo ajuste en el en los ajustes generales este valor
cambio automático de calefacción/ puede situarse hasta los 35°C.
refrigeración.
▪ EHBH/X11+16 y EHVH/X11+16:
Cambio automático de calefacción/refrigeración 14°C~35°C (por defecto: 35°C)
SOLO aplicable para EHBX y EHVX. El usuario final establece el [A.3.3.2] [F-01] T. refrig. habit. ON. Si la temperatura
modo de funcionamiento deseado en la interfaz de usuario: exterior cae por debajo de este valor, el
Calefacción, refrigeración o automático (véase también el manual de modo de funcionamiento cambiará a
funcionamiento/guía de referencia del usuario). Cuando se calefacción:
selecciona automático, el cambio de modo de funcionamiento se Rango: 10°C~35°C (por defecto: 20°C)
basa en:
Ajustes de cambio relacionados con la temperatura interior. SOLO
▪ Tolerancia mensual para calefacción y/o refrigeración: el usuario se aplica cando se selecciona automático y el sistema está
final indica mensualmente qué modo de funcionamiento está configurado en control de termostato de ambiente con 1 zona de
permitido ([7.5]: calefacción/refrigeración o SOLO calefacción o temperatura del agua de impulsión y emisores de calor rápidos.
SOLO refrigeración). Si el modo de funcionamiento permitido
N/A [4-0B] Histéresis: garantiza que el cambio
cambia a SOLO refrigeración, el modo de funcionamiento cambia
SOLO se realice cuando sea necesario.
a refrigeración. Si el modo de funcionamiento permitido cambia a
Ejemplo: el modo de funcionamiento de
SOLO calefacción, el modo de funcionamiento cambia a
climatización SOLO cambia de
calefacción.
refrigeración a calefacción cuando la
▪ Temperatura exterior media: el modo de funcionamiento cambiará temperatura ambiente cae por debajo de
para estar SIEMPRE dentro del rango determinado por la la temperatura de calefacción deseada,
temperatura de APAGADO de la calefacción de habitaciones para que resta la histéresis.
calefacción o la temperatura de ENCENDIDO de refrigeración de
Rango: 1°C~10°C, paso 0,5°C (por
habitaciones para refrigeración. Si la temperatura exterior baja, el
defecto: 1°C )
modo de funcionamiento cambia a calefacción y viceversa. Tenga
en cuenta que la temperatura exterior será la temperatura media
en función del tiempo (véase "8 Configuration" en la página 50).
Cuando la temperatura exterior se encuentre entre la temperatura
de ENCENDIDO de refrigeración de habitaciones y la temperatura
de APAGADO de calefacción de habitaciones, el modo de
funcionamiento permanecerá sin cambios a no ser que el sistema se

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 65
8 Configuration
# Código Descripción del depósito deseadas más altas, puesto que el agua corriente fría
estará más fría y viceversa. En caso de preparación de agua
N/A [4-0D] Compensación: garantiza que se pueda
caliente sanitaria programada o programada + recalentamiento, la
alcanzar la temperatura ambiente
temperatura de almacenamiento de confort será dependiente de las
deseada activa. Ejemplo: si el cambio de
condiciones climatológicas (de acuerdo con la curva dependiente de
calefacción a refrigeración ocurriera por
la condiciones climatológicas), la temperatura de almacenamiento
debajo de la temperatura ambiente
económico y la temperatura de recalentamiento NO son
deseada en calefacción, esta
dependientes de las condiciones climatológicas. En caso de
temperatura ambiente deseada nunca
preparación del agua caliente sanitaria en solo recalentamiento, la
podría alcanzarse.
temperatura del depósito deseada será dependiente de las
Rango: 1°C~10°C, paso 0,5°C (por condiciones climatológicas (de acuerdo con la curva dependiente de
defecto: 3°C) las condiciones climatológicas). Durante el funcionamiento
dependiente de las condiciones climatológicas, el usuario final no
8.3.2 Control del agua caliente sanitaria: puede ajustar la temperatura del depósito deseada en la interfaz de
usuario.
avanzado
# Código Descripción
Temperaturas preestablecidas del depósito
[A.4.6] N/A La temperatura del depósito deseada
Solo aplicable cuando la preparación del agua caliente sanitaria está
dependiente de las condiciones
programada o programada + recalentamiento.
climatológicas está:
Puede definir las temperaturas preestablecidas del depósito:
▪ Absoluto (por defecto): desactivada.
▪ almacenamiento económico Todas las temperaturas del depósito
▪ almacenamiento confort deseadas NO son dependientes de
las condiciones climatológicas.
▪ recalentamiento
▪ Dep. climat.: activada. El el modo
Los valores preestablecidos facilitan la utilización del mismos valor programado o programado +
en el programa. Si más tarde desea cambiar el valor, solo tendrá recalentamiento, la temperatura de
que hacerlo en 1 lugar (véase también el manual de funcionamiento almacenamiento de confort es
y/o la guía de referencia del usuario). dependiente de las condiciones
acum. confort: al realizar la programación, puede utilizar los ajustes climatológicas. Las temperaturas de
de temperatura del depósito como ajustes por defecto. El depósito almacenamiento económico y de
se calentará hasta alcanzar estas temperaturas de ajuste. Se puede recalentamiento NO son dependientes
programar, además, una parada de almacenamiento. Esta función de las condiciones climatológicas. En
detiene el calentamiento del depósito incluso aunque NO se haya el modo de recalentamiento, la
alcanzado el punto de ajuste. Programe solo paradas de temperatura del depósito deseada es
almacenamiento cuando el calentamiento del depósito sea del todo dependiente de las condiciones
indeseado. climatológicas.
Nota: cuando la temperatura del
# Código Descripción depósito que se muestra es una
[7.4.3.1] [6-0A] 30°C~[6‑0E]°C (por defecto: 60°C) temperatura de dependencia
climatológica, no puede ajustarse en
acum. econom.: la temperatura de almacenamiento económico la interfaz de usuario.
denota la temperatura del depósito deseada más baja. Se trata de la
temperatura deseada cuando se programa una acción de
almacenamiento económico (preferiblemente durante el día).

# Código Descripción
[7.4.3.2] [6-0B] 30°C~min(50, [6‑0E])°C (por defecto:
45°C)

Recalentar: se utiliza la temperatura del depósito de recalentamiento


deseada:
▪ en modo recalentamiento o modo programado + modo
recalentamiento: la temperatura del depósito mínima garantizada
se ajusta en THP OFF–[6‑08], que corresponde a [6‑0C] o al punto
de ajuste de dependencia climatológica menos la histéresis de
recalentamiento. Si la temperatura del depósito cae por debajo de
este valor, el depósito se calienta.

# Código Descripción
[7.4.3.3] [6-0C] 30°C~min(50, [6‑0E])°C (por defecto:
45°C)

Dependencia de las condiciones climatológicas


Los ajustes del instalador dependientes de las condiciones
climatológicas definen los parámetros para el funcionamiento de la
unidad de forma dependiente de las condiciones climatológicas.
Cuando el funcionamiento dependiente de las condiciones
climatológicas está activo, la temperatura del depósito deseada se
determina automáticamente en función de la temperatura exterior
media: las temperaturas exteriores bajas generarán temperaturas

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
66 4P384972-1 – 2015.01
8 Configuration
# Código Descripción # Código Descripción
[A.4.7] [0-0E] Curva DC N/A [4-03] Define la autorización de funcionamiento
TDHW de la resistencia de refuerzo en función
[0-0D]
[0-0C]
de la temperatura ambiente, la
[0-0C] temperatura del agua caliente sanitaria o
[0-0B] el modo de funcionamiento de la bomba
de calor. Este ajuste solo es aplicable en
el modo de recalentamiento en
[0-0B]
aplicaciones con depósito de agua
caliente sanitaria separado.
[0-0E] [0-0D]
Ta
▪ 0: el funcionamiento de la resistencia
▪ TDHW: la temperatura del depósito de refuerzo NO está autorizado
deseada. excepto para la “función de
desinfección” y el “calentamiento de
▪ Ta: la temperatura ambiente exterior agua sanitaria potente”.
(media) Utilícelo solamente si la capacidad de
la bomba de calor puede cubrir los
requisitos de calefacción de la casa y
▪ [0-0E]: temperatura ambiente exterior el agua caliente sanitaria en toda la
baja: –40°C~5°C (por defecto: –10°C) temporada de calefacción.
▪ [0-0D]: temperatura ambiente exterior Si la temperatura exterior está por
alta: 10°C~25°C (por defecto: 15°C) debajo de los ajustes [5-03] y
[5-02]=1, el agua caliente sanitaria no
▪ [0-0C]: temperatura del depósito
se calentará. La temperatura del agua
deseada cuando la temperatura
caliente sanitaria puede ser la máxima
exterior es igual o inferior a la
para la temperatura de APAGADO de
temperatura ambiente baja
la bomba de calor.
45°C~[6‑0E]°C (por defecto: 60°C)
▪ 1: el funcionamiento de la resistencia
▪ [0-0B]: temperatura del depósito
de refuerzo se permite cuando es
deseada cuando la temperatura
necesario.
exterior es igual o superior a la
temperatura ambiente alta: ▪ 2: el funcionamiento de la resistencia
35°C~[6‑0E]°C (por defecto: 50°C) de refuerzo se permite fuera del rango
de funcionamiento de la bomba de
Funcionamiento de la resistencia de refuerzo y de la bomba de calor para la producción de agua
calor caliente sanitaria.
Para sistemas con un depósito de agua caliente sanitaria El funcionamiento de la resistencia de
separado (solo para EHBH/X) refuerzo solo se permite si:
▪ La temperatura ambiente está fuera
del rango de funcionamiento:
Ta<[5-03] o Ta>35°C
▪ La temperatura del agua caliente
sanitaria es 2°C más baja que la
temperatura de APAGADO de la
bomba de calor.
continuación >>

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 67
8 Configuration
# Código Descripción TDHW

N/A [4-03] << continuación TBH OFF 73 [7-00] [7-01]

El funcionamiento de la resistencia de TBH ON 71


TU 70
refuerzo se permitirá cuando Ta<[5-03]
60
dependa del estado de [5-02].
THP MAX 50 [6-01]
Si se activa el funcionamiento bivalente y THP OFF 48
[6-00]
la señal de autorización de la caldera THP ON 41
auxiliar está ACTIVADA, el 40
funcionamiento de la resistencia de
refuerzo se restringirá incluso cuando 30
Ta<[5-03]. Véase [C-02].
20 TU = 70°C
▪ 3 (por defecto): el funcionamiento de [7-00] = 3°C
HP BH HP
la resistencia de refuerzo se permite 10 [6-01] = 2°C
cuando la bomba de calor NO está [6-00] = 7°C
activa en la producción de agua 5
caliente sanitaria. t
Igual que en el ajuste  1, pero el BH Resistencia de refuerzo
funcionamiento simultáneo de la HP Bomba de calor. Si el tiempo de calentamiento por bomba
bomba de calor para agua caliente de calor es excesivo puede activarse la resistencia
sanitaria y de la resistencia de eléctrica para proporcionar un calentamiento adicional.
TBH OFF Temperatura de apagado de la resistencia eléctrica (TU
refuerzo no está permitido. +[7-00])
Con el ajuste [4-03]=1/2/3, el TBH ON Temperatura de ENCENDIDO de la resistencia de refuerzo
funcionamiento de la resistencia de (TBH OFF−[7-01])
THP MAX Máxima temperatura de la bomba de calor en el sensor del
refuerzo puede también limitarse con el depósito de agua caliente sanitaria
programa de tolerancia de la resistencia THP OFF Temperatura de apagado de la bomba de calor (THP MAX
de refuerzo. −[6-01])
THP ON Temperatura de encendido de la bomba de calor (THP OFF
N/A [7-00] Temperatura de sobreimpulso.
−[6-00])
Diferencia de temperatura por encima de TDHW Temperatura del agua caliente sanitaria
la temperatura del punto de ajuste del TU Temperatura de referencia ajustada por el usuario
agua caliente sanitaria antes de que se (equivalente a la temperatura ajustada en la interfaz del
DESACTIVE la resistencia de refuerzo. usuario)
La temperatura del depósito de agua t Hora
caliente sanitaria aumentará con [7-00] Temporizadores para orden simultánea de calefacción de
por encima del punto de ajuste de habitaciones y calentamiento de agua caliente sanitaria
temperatura seleccionado.
# Código Descripción
Rango: 0°C~4°C (por defecto: 0°C)
N/A [8-00] No modificar. (por defecto: 1)
N/A [7-01] Histéresis. Diferencia de temperatura
entre la temperatura de ENCENDIDO de N/A [8-01] Tiempo de ejecución máximo del
la resistencia de refuerzo y la funcionamiento de agua caliente
temperatura de APAGADO de la sanitaria. El calentamiento del agua
resistencia de refuerzo. La temperatura caliente sanitaria se detiene incluso
de histéresis mínima es de 2°C. cuando la temperatura objetivo del agua
caliente sanitaria NO se alcanza. El
Rango: 2°C~40°C (por defecto: 2°C) tiempo de ejecución máximo real
N/A [6-00] La diferencia de temperatura que también depende del ajuste [8-04].
determina la temperatura de ▪ Cuando el esquema del sistema =
ENCENDIDO de la bomba de calor. control de termostato de ambiente:
Rango: 2°C~20°C (por defecto: 2°C) este valor preestablecido solo se tiene
N/A [6-01] La diferencia de temperatura que en cuenta si hay una solicitud de
determina la temperatura de APAGADO calefacción o refrigeración de
de la bomba de calor. habitaciones. Si NO hay ninguna
solicitud de calefacción/refrigeración
Rango: 0°C~10°C (por defecto: 2°C) de habitaciones, el depósito se
calienta hasta alcanzar el punto de
ajuste.
▪ Cuando el esquema del sistema ≠
control de termostato de ambiente:
este valor preestablecido siempre se
tiene en cuenta.
Rango: 5~95 minutos (por defecto: 30)

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
68 4P384972-1 – 2015.01
8 Configuration
# Código Descripción
N/A [8-02] Tiempo anticiclaje. 1

Tiempo mínimo entre dos ciclos para el 0


agua caliente sanitaria. El tiempo
anticiclaje real también depende del 1
ajuste [8-04].
Rango: 0~10 horas (por defecto: 3) 0
(paso: 1/2 hora) (solo para EHBH/X). [8-00]
Rango: 0~10 horas (por defecto: 0,5) t
(paso: 1/2 hora) (solo para EHVH/X). [8-01] [8-02]
1 Modo de calefacción de agua sanitaria de la bomba de
Observación: El tiempo mínimo es de calor (1=activo, 0=no activo)
1/2 hora, incluso si el valor seleccionado 2 Señal de demanda de agua caliente para la bomba de
es 0. calor (1=demanda, 0=no demanda)
t Tiempo
N/A [8-03] Temporizador de retardo de la
resistencia de refuerzo. [8-03]: Tiempo de retardo de la resistencia eléctrica

Solo para EKHW 1


Tiempo de retardo de arranque de la 4

resistencia de refuerzo cuando el modo 0


de agua caliente sanitaria está activo.
1
▪ Cuando el modo de agua caliente 3

sanitaria NO está activo, el tiempo de 0


retardo es de 20 minutos.
1
▪ El tiempo de retardo comienza a partir
de la temperatura de ENCENDIDO de 0
la resistencia de refuerzo.
▪ Adaptando el tiempo de retardo de la 1
resistencia de refuerzo en relación al
tiempo de ejecución máximo es 0
posible obtener un equilibrio óptimo
entre la eficiencia energética y el
tiempo de calentamiento. t
[8-03]
▪ Sin embargo, si el tiempo de retardo 1 Funcionamiento de la resistencia eléctrica (1=activa, 0=no
de la resistencia de refuerzo se ajusta activa)
2 Modo de calefacción de agua sanitaria de la bomba de
demasiado alto puede ser necesario
calor (1=activo, 0=no activo)
un tiempo considerable hasta que el 3 Señal de demanda de agua caliente para la resistencia
agua caliente sanitaria alcance su eléctrica (1=demanda, 0=no demanda)
temperatura de ajuste. 4 Señal de demanda de agua caliente para la bomba de
calor (1=demanda, 0=no demanda)
▪ El ajuste [8-03] solo tiene importancia t Tiempo
si el ajuste [4-03]=1. El ajuste
[4-03]=0/2/3 limita la resistencia de [8-04]: Tiempo de funcionamiento adicional en [4-02]/[F-01]
refuerzo automáticamente en relación t t
al tiempo de funcionamiento de la
[8-01]+ [8-01]+
bomba  de  calor en el modo de [8-04] [8-04]
calentamiento de agua caliente
sanitaria. [8-02] [8-02]

▪ Procure que [8-03] siempre esté en [8-01] [8-01]


relación con que el tiempo de
ejecución máximo [8-01]. 0 0
[5-03] [4-02] TA [F-01] 35C TA
Rango: 20~95 minutos (por defecto: 50).
TA Temperatura ambiente (exterior)
N/A [8-04] El tiempo de ejecución adicional en t Tiempo
relación al tiempo de ejecución máximo Tiempo antireciclaje
depende de la temperatura exterior Corriente máxima de funcionamiento
[4-02] o [F-01].
Desinfección
Rango: 0~95 minutos (por defecto: 95).
Solo disponible en las instalaciones con depósito de agua caliente
[8-02]: Tiempo antireciclaje sanitaria.
La función de desinfección desinfecta el depósito de agua caliente
sanitaria calentando periódicamente el agua caliente sanitaria a una
temperatura determinada.

PRECAUCIÓN
Los ajustes de configuración de la función de desinfección
DEBEN ser configurados por el instalador, conforme a la
normativa vigente.

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 69
8 Configuration
# Código Descripción PRECAUCIÓN
[A.4.4.2] [2‑00] Día de funcionamiento: La programación de autorización de la resistencia de
▪ 0: Todos los días refuerzo permite limitar o permitir el funcionamiento de la
resistencia de refuerzo con arreglo a un programa
▪ 1: Lunes semanal. Consejo: para evitar un funcionamiento
▪ 2: Martes incorrecto de la función de desinfección, deje funcionar la
resistencia de refuerzo (con el programa semanal) como
▪ 3: Miércoles
mínimo 4  horas después de la hora programada de inicio
▪ 4: Jueves de la desinfección. Si el funcionamiento de la resistencia
de refuerzo se limita durante la desinfección, la función NO
▪ 5: Viernes
funcionará y se generará la advertencia AH
▪ 6: Sábado correspondiente.
▪ 7: Domingo
INFORMACIÓN
[A.4.4.1] [2‑01] Desinfección
En caso de aparición del código de error AH y si no se ha
▪ 0: No interrumpido la función de desinfección por explotación del
▪ 1: Sí agua caliente sanitaria, se recomienda aplicar las
siguientes acciones:
[A.4.4.3] [2‑02] Hora de inicio: 00~23:00, paso: 1:00.
[A.4.4.4] [2‑03] Temperatura pretendida: ▪ Cuando se selecciona Agua caliente sanit. > Modo
punto de ajuste > Recalentar o Recal. + prog., se
▪ Con resistencia de refuerzo: recomienda programar el inicio de la función de
55°C~80°C, por defecto: 70°C. desinfección como mínimo 4  horas después de que
▪ Sin resistencia de refuerzo: 60°C (fija). deba producirse la última gran explotación prevista de
agua caliente sanitaria. El inicio puede definirse a
[A.4.4.5] [2‑04] Duración:
través de los ajustes del instalador (función de
▪ Con resistencia de refuerzo: 5~60 desinfección).
minutos, por defecto: 10 minutos.
▪ Cuando se selecciona Agua caliente sanit. > Modo
▪ Sin resistencia de refuerzo: 40~60 punto de ajuste > Prog. solo, se recomienda programar
minutos, por defecto: 40 minutos. un acum. econom. 3 horas antes del inicio programado
de la función de desinfección, para precalentar el
TDHW
depósito.
[2-03] [2-04]
INFORMACIÓN
TH La función de desinfección se reiniciará en caso de que la
temperatura del agua caliente sanitaria caiga 5°C por
TU debajo de la temperatura de desinfección objetivo dentro
del tiempo de duración.

INFORMACIÓN
Se produce un error AH si realiza las siguientes acciones
00.00 01.00 22.00 23.00 24.00 t
durante una desinfección:
[2-02] ▪ Ajuste el nivel de autorización del usuario a Instalador.
TDHW Temperatura del agua caliente sanitaria
▪ Vaya a la página de inicio de temperatura del depósito
TU Temperatura del punto de ajuste del usuario
TH Temperatura del punto de ajuste alta [2-03] de ACS (Depósito).
t Hora
▪ Pulse para interrumpir la desinfección.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que la temperatura del agua caliente 8.3.3 Ajustes de la fuente de calor
sanitaria en el grifo de agua caliente será igual al valor
Resistencia de reserva
seleccionado en el ajuste de campo [2-03] después de la
operación de desinfección. Para sistemas sin depósito de agua caliente sanitaria o con
depósito de agua caliente sanitaria separado (solo para EHBH/
Cuando la temperatura del agua caliente sanitaria
X)
suponga un riesgo potencial de lesiones, deberá instalarse
una válvula de mezcla (suministrada en la obra) en la Modo de funcionamiento de la resistencia de reserva: define si el
conexión de salida del agua caliente del depósito de agua funcionamiento de la resistencia de reserva está activado o no. Este
caliente sanitaria. Esta válvula de mezcla deberá asegurar ajuste solo se anula si hay una demanda de funcionamiento de la
que la temperatura del agua caliente en el grifo de agua calefacción de reserva durante la operación de desescarche o
caliente nunca suba por encima del valor máximo durante un fallo de funcionamiento de la unidad exterior (cuando
establecido. Esta temperatura máxima permisible del agua [A.5.1.2] está activado).
caliente deberá seleccionarse en función de la legislación
vigente aplicable.
Para sistemas con un depósito de agua caliente sanitaria
PRECAUCIÓN integrado (solo para EHVH/X)

Asegúrese de que la hora de inicio de la función de Modo de funcionamiento de la resistencia de reserva: define si el
desinfección [A.4.4.3] con duración determinada [A.4.4.5] funcionamiento de la resistencia de reserva está desactivado o solo
NO se interrumpa por una posible demanda de agua se permite durante la producción de agua caliente sanitaria. Este
caliente sanitaria. ajuste solo se anula si hay una demanda de funcionamiento de la

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
70 4P384972-1 – 2015.01
8 Configuration
calefacción de reserva durante la operación de desescarche o # Código Descripción
durante un fallo de funcionamiento de la unidad exterior (cuando
[A.5.1.2] N/A Define si en una situación de
[A.5.1.2] está activado).
emergencia la resistencia de reserva
# Código Descripción puede asumir automáticamente toda la
carga calorífica o si es necesaria una
[A.5.1.1] [4‑00] Funcionamiento de la resistencia de
confirmación manual.
reserva:
▪ 0: Manual (por defecto)
▪ 0: desactivado
▪ 1: Automático
▪ 1 (por defecto): activada
[A.5.1.3] [4‑07] Define si el segundo paso del INFORMACIÓN
funcionamiento de la resistencia de
La función de emergencia automática debe ajustarse en la
reserva está:
estructura del menú de la interfaz de usuario.
▪ 1: permitido
INFORMACIÓN
▪ 0: NO está permitido
Si se produce un fallo de la bomba de calor y [A.5.1.2] está
De este modo es posible limitar la
ajustado en Manual, la función de protección antiescarcha
capacidad de la resistencia de reserva.
del ambiente, la función de secado de mortero de la
N/A [5-00] ¿Se permite el funcionamiento de la calefacción radiante y la función anticongelación de la
resistencia de reserva por encima de la tubería de agua permanecerán activas aunque el usuario
temperatura de equilibrio durante la NO confirme el funcionamiento de emergencia.
calefacción de habitaciones?
Bivalente
▪ 1: NO está permitido
Solo se aplica a instalaciones con caldera auxiliar (funcionamiento
▪ 0: permitido alterno, conexión en paralelo). El propósito de esta función es
[A.5.1.4] [5‑01] Temperatura de equilibrio. determinar, a partir de la temperatura exterior (posibilidad 1) o de los
Temperatura exterior por debajo de la precios de la energía (posibilidad 2), qué fuente de calor puede o
cual se permite el funcionamiento de la podrá proporcionar la calefacción de habitaciones, la unidad interior
resistencia de reserva. o una caldera auxiliar.

Rango: –15°C~35°C (por defecto: 0°C) El ajuste de campo “funcionamiento bivalente” solo se aplica al
(paso: 1°C) funcionamiento de calefacción de habitaciones por parte de la
unidad interior y a la señal de autorización de la caldera auxiliar.
INFORMACIÓN
Posibilidad 1
Solo para sistemas con depósito de agua caliente sanitaria
integrado: si el funcionamiento de la resistencia de reserva El instalador puede ajustar una temperatura de equilibrio por debajo
durante la calefacción de habitaciones debe limitarse pero de la cual la caldera funcione siempre cuando los precios de la
permitirse para el funcionamiento del agua caliente electricidad (Alto, Media, Bajo) correspondan a “0” en la estructura
sanitaria, sitúe [4‑00] en 1, [5‑00] en 1 y [5‑01] en –15°C. del menú.

INFORMACIÓN AVISO

Solo para sistemas con depósito de agua caliente sanitaria NO use los ajustes generales.
integrado: el punto de ajuste de la temperatura de Cuando el “funcionamiento bivalente” está activado, la unidad
almacenamiento es superior a 50°C, Daikin recomienda interior se detendrá automáticamente en función de la calefacción
NO desactivar el segundo paso de la resistencia de de habitaciones cuando la temperatura exterior caiga por debajo de
reserva, ya que puede afectar considerablemente el la “temperatura de ENCENDIDO bivalente” y la señal de
tiempo que la unidad necesita para calentar el depósito de autorización para la caldera auxiliar se activa.
agua caliente sanitaria.
Cuando el funcionamiento bivalente está desactivado, la calefacción
Emergencia automática de habitaciones por la acción de la unidad interior es posible a
cualquier temperatura exterior (consulte los rangos de
Si la bomba de calor no funciona, la resistencia de reserva puede
funcionamiento) y la señal de autorización para la resistencia de
actuar como calefactor auxiliar y asumir la carga calorífica tanto de
reserva SIEMPRE está desactivada.
forma automática como manual. Si la función de emergencia
automática está ajustada en Automático y se produce un fallo en la ▪ [C-03] Temperatura de ENCENDIDO bivalente: define la
bomba de calor, la resistencia de reserva asumirá automáticamente temperatura exterior por debajo de la cual la señal de autorización
la carga calorífica. Si se produce un fallo en la bomba de calor y el de la caldera auxiliar estará activa (cerrada, KCR en EKRP1HB) y
modo de emergencia automático está ajustado en Manual, las la calefacción de habitaciones se detendrá por la acción de la
operaciones de agua caliente sanitaria y calefacción de habitaciones unidad interior.
se interrumpirán y tendrán que reanudarse manualmente. A
▪ [C-04] Histéresis bivalente: define la diferencia de temperatura
continuación, la interfaz de usuario le pedirá que confirme si la
entre la temperatura de ENCENDIDO bivalente y la temperatura
resistencia de reserva puede asumir la carga calorífica o no. Si se
de APAGADO bivalente.
produce un fallo en la bomba de calor, aparecerá en la interfaz de
usuario. Si la casa permanece desatendida durante periodos más Señal de autorización X1–X2 (EKRP1HB)
largos, recomendamos que el ajuste [A.5.1.2] Emergencia se a
establezca en Automático. [C-04]

b
TA
[C-03]
TA Temperatura exterior
a Cerrado
b Abierto

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 71
8 Configuration
# Código Descripción INFORMACIÓN
N/A [C-03] Rango: –25°C~25°C (por defecto: 0°C) El precio de la electricidad solo puede definirse cuando la
(paso: 1°C) fuente bivalente está ENCENDIDA ([A.2.2.6.1] o [C-02]).
N/A [C-04] Rango: 2°C~10°C (por defecto: 3°C) Estos valores solo pueden definirse en la estructura del
(paso: 1°C) menú [7.4.5.1], [7.4.5.2] y [7.4.5.3]. NO use los ajustes
generales.
Posibilidad 2
INFORMACIÓN
El instalador puede definir una temperatura de equilibrio basada en
Eficiencia caldera [A.6.A] o [7‑05] resulta visible cuando la
los precios de la energía cuando los precios de la energía [7.4.5] y
fuente bivalente está ENCENDIDA ([A.2.2.6.1] o [C‑02]).
[7.4.6] se modifiquen en la estructura del menú.

# Código Descripción PRECAUCIÓN

[7.4.5.1] N/A ¿Cuál es la tarifa eléctrica Asegúrese de cumplir todas las reglas que se mencionan
en la pauta de aplicación 5 cuando el funcionamiento
alta? bivalente esté activado.
[7.4.5.2] N/A ¿Cuál es la tarifa eléctrica
Daikin NO se hace responsable de ningún daño ocurrido
media? como consecuencia del incumplimiento de esta
[7.4.5.3] N/A ¿Cuál es la tarifa eléctrica instrucción.

baja? INFORMACIÓN
[7.4.6] N/A ¿Cuál es el precio combustible? ▪ La combinación del ajuste [4-03]=0/2 con el
funcionamiento bivalente a baja temperatura exterior
puede resultar en una falta de agua caliente sanitaria.
AVISO
▪ El funcionamiento bivalente no tiene efecto en el modo
NO use los ajustes generales. de calentamiento de agua caliente sanitaria. El agua
caliente sanitaria solo se calienta por la acción de la
En función de los precios de la energía, esta temperatura de
unidad interior.
equilibrio oscila dentro del intervalo de [C‑04].
▪ La señal de autorización para la caldera auxiliar está
Cuando TA alcanza el punto Teq, la autorización de la fuente de calor
situada en la EKRP1HB (PCB E/S digital). Cuando está
bivalente se activará. Para evitar unos cambios excesivos, se
activada, el contacto X1, X2 se cierra y se abre cuando
permite una histéresis de 3°C.
está desactivada. Véase la siguiente ilustración para la
▪ Temperatura de ENCENDIDO de [C‑03]. Por debajo de esta ubicación esquemática de este contacto.
temperatura, la fuente bivalente estará siempre ENCENDIDA. No
se tiene en cuenta el punto de equilibrio. X2M
X1 X2 X3 X4

▪ [C‑04] Rango de funcionamiento para el cálculo del punto de


equilibrio. OFF ON
3°C
a
SS1

b
[C-03] Teq [C-03]+[C-04]
TA

TA Temperatura exterior X1M


Teq Temperatura de equilibrio
a Cerrado
b Abierto
YC Y1 Y2 Y3 Y4
# Código Descripción
N/A [C-03] Rango: –25°C~25°C (por defecto: 0°C) Calefactor de placas inferior
(paso: 1°C)
Solo se aplica a instalaciones con una unidad exterior ERHQ y con
N/A [C-04] Rango: 2°C~10°C (por defecto: 3°C) el kit de calefactor de placas inferior opcional instalado.
(paso: 1°C)
▪ [F-02] Temperatura de ENCENDIDO del calefactor de placas
Se recomienda seleccionar un valor [C‑04] superior al valor por inferior: define la temperatura por debajo de la cual se activará el
defecto para disfrutar de un funcionamiento óptimo al elegir la calefactor de placas inferior por la acción de la unidad interior a fin
posibilidad 2. En función de la caldera utilizada, la eficiencia de la de evitar la acumulación de hielo en la placa inferior de la unidad
caldera debe definirse de la forma siguiente: exterior a bajas temperaturas exteriores.

# Código Descripción ▪ [F-03] Histéresis del calefactor de placas inferior: define la


diferencia de temperatura entre la temperatura de ENCENDIDO
[A.6.A] [7‑05] ▪ 0: Muy alto del calefactor de placas inferior y la temperatura de APAGADO
▪ 1: Alto del calefactor de placas inferior.
Calefactor de placas inferior
▪ 2: Media
a
▪ 3: Bajo
[F-03]
▪ 4: Muy bajo
b
TA
[F-02]
TA Temperatura exterior
a Encendido

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
72 4P384972-1 – 2015.01
8 Configuration
b APAGADO # Código Descripción
PRECAUCIÓN N/A [5-03] Temperatura de prioridad de
calefacción de habitaciones.
El calefactor de placas inferior se controla a través de
EKRP1HB. Define la temperatura exterior por
debajo de la cual el agua caliente
# Código Descripción sanitaria se calentará solo mediante la
N/A [F-02] Temperatura de ENCENDIDO del resistencia de refuerzo.
calefactor de placas inferior: 3°C~10°C Rango: –15°C~35°C (por defecto: 0°C).
(por defecto: 3°C)
N/A [5-04] Corrección del punto de ajuste de la
N/A [F-03] Histéresis: 2°C~5°C (por defecto: 5°C) temperatura del agua caliente sanitaria:
corrección del punto de ajuste para la
INFORMACIÓN temperatura del agua caliente sanitaria
En función del ajuste [F-04] el contacto Y2 situado en la deseada, que ha de aplicarse con una
PCB E/S digital (EKRP1HB) controla al calefactor de temperatura exterior baja cuando se
placas inferior opcional. Véase la siguiente ilustración para activa la prioridad de calefacción de
la ubicación esquemática de este contacto. Para conocer habitaciones. El punto de ajuste
el cableado completo, consulte "14.6  Diagrama de (superior) corregido asegurará que la
cableado" en la página 100. capacidad calorífica total del agua del
depósito permanezca
X2M aproximadamente invariable
X1 X2 X3 X4

compensando la capa de agua inferior


del depósito, más fría (debido a que el
OFF ON serpentín del intercambiador de calor
está desactivado), mediante una capa
SS1 superior más caliente.
Rango: 0°C~20°C (por defecto: 10°C).
N/A [C-00] Si se instala un kit solar, ¿qué
X1M elemento tiene prioridad para calentar
el depósito?
▪ 0: Kit solar

YC Y1 Y2 Y3 Y4 ▪ 1: bomba de calor
N/A [C-01] Si hay una demanda simultánea de
calefacción/refrigeración de
8.3.4 Ajustes del sistema habitaciones y calentamiento de agua
caliente sanitaria (mediante la bomba
Prioridades
de calor), ¿qué modo de
Para sistemas con un depósito de agua caliente sanitaria funcionamiento tiene prioridad?
separado (solo para EHBH/X)
▪ 0: el modo de funcionamiento con la
# Código Descripción demanda más alta tiene prioridad.
N/A [5-02] Prioridad de calefacción de ▪ 1: la calefacción/refrigeración de
habitaciones. habitaciones tiene siempre prioridad.
Define si el calentamiento del agua
caliente sanitaria se realiza mediante la
resistencia de refuerzo solo cuando la Para sistemas con un depósito de agua caliente sanitaria
temperatura exterior está por debajo de integrado (solo para EHVH/X)
la temperatura de prioridad de
calefacción de habitaciones.
Recomendamos activar esta función
para reducir el tiempo de calentamiento
del depósito y garantizar el confort del
agua caliente sanitaria.
▪ 0: desactivada
▪ 1: activado
[5-01] La temperatura de equilibrio y
[5-03] la temperatura de prioridad de
calefacción de habitaciones están
relacionadas con la resistencia de
reserva. Por tanto, debe ajustar [5-03]
igual o unos grados por encima de
[5-01].

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 73
8 Configuration
# Código Descripción Suministro eléctrico de flujo de kWh preferente
N/A [5‑02] Prioridad de calefacción de # Código Descripción
habitaciones.
[A.2.1.6] [D‑01] Conexión a un suministro eléctrico de
Define si la resistencia de reserva flujo de kWh preferente:
asistirá a la bomba de calor durante la
▪ 0 (por defecto): la unidad exterior está
producción de agua caliente sanitaria.
conectada a un suministro eléctrico
Consecuencia: menor tiempo para normal.
calentar el depósito y menos
▪ 1: la unidad exterior está conectada a
interrupciones en el ciclo de
un suministro eléctrico de flujo de kWh
calefacción de habitaciones.
preferente. Cuando la compañía
Este ajuste DEBE ser siempre 1. eléctrica envíe la señal de flujo de
[5-01] La temperatura de equilibrio y kWh preferente, el contacto se abrirá
[5-03] la temperatura de prioridad de y la unidad accederá al modo de
calefacción de habitaciones están apagado forzado. Cuando la señal se
relacionadas con la resistencia de emite de nuevo, el contacto
reserva. Por tanto, debe ajustar [5-03] desenergizado se cerrará y la unidad
igual o unos grados por encima de reiniciará el funcionamiento. Por ello,
[5-01]. es importante tener siempre activada
la función de reinicio automático.
Si el funcionamiento de la resistencia
de reserva está limitado ([4-00]=0) y la ▪ 2: la unidad exterior está conectada a
temperatura exterior es inferior al un suministro eléctrico de flujo de kWh
ajuste [5-03], el agua caliente sanitaria preferente. Cuando la compañía
no se calentará mediante la resistencia eléctrica envíe la señal de flujo de
de reserva. kWh preferente, el contacto se cerrará
y la unidad accederá al modo de
N/A [5‑03] Temperatura de prioridad de apagado forzado. Cuando la señal se
calefacción de habitaciones. emite de nuevo, el contacto
Define la temperatura exterior por desenergizado se abrirá y la unidad
debajo de la cual la resistencia de reiniciará el funcionamiento. Por ello,
reserva asistirá durante el es importante tener siempre activada
calentamiento del agua caliente la función de reinicio automático.
sanitaria. [A.6.2.1] [D‑00] ¿A que resistencias se permite funcionar
N/A [C‑00] Si se instala un kit solar, ¿qué durante el suministro eléctrico de flujo de
elemento tiene prioridad para calentar kWh preferente?
el depósito? ▪ 0 (por defecto): ninguna
▪ 0: Kit solar ▪ 1: solo la resistencia de refuerzo
▪ 1: bomba de calor ▪ 2: solo la resistencia de reserva
N/A [C‑01] Si hay una demanda simultánea de
▪ 3: todas las resistencias
calefacción/refrigeración de
habitaciones y calentamiento de agua
caliente sanitaria (mediante la bomba Consulte la tabla de abajo.
de calor), ¿qué modo de
funcionamiento tiene prioridad?
▪ 0: el modo de funcionamiento con la Los ajustes 1, 2 y 3 solo son
demanda más alta tiene prioridad. significativos si el suministro eléctrico de
flujo de kWh preferente es del tipo 1 o si
▪ 1: la calefacción/refrigeración de la unidad interior está conectada a un
habitaciones tiene siempre prioridad. suministro eléctrico de flujo de kWh
normal (a través de 30-31 X2M) y la
Reinicio automático
resistencia de reserva y la resistencia de
Cuando la alimentación vuelve después de un fallo de alimentación, refuerzo no están conectadas al
la función de reinicio automático volverá a aplicar los ajustes del suministro eléctrico de flujo de kWh
controlador remoto que estaban ajustados antes de dicho fallo. Por preferente.
lo tanto, se recomienda activar siempre esta función.
Solo para EHBH/X + EKHW:
Si el suministro eléctrico de flujo de kWh preferente es del tipo en
que el suministro eléctrico es interrumpido, active siempre la función [D‑00] Resistencia de Resistencia de Compresor
de reinicio automático. El control continuo de la unidad interior se refuerzo reserva
puede garantizar, independientemente del estado del suministro
0 (por APAGADO APAGADO APAGADO
eléctrico de flujo de kWh preferente, conectando la unidad interior a
defecto) forzado forzado forzado
un suministro eléctrico de flujo de kWh normal.
1 Permitida
# Código Descripción
2 APAGADO Permitida
[A.6.1] [3‑00] ¿Está permitida la función de reinicio forzado
automático de la unidad?
3 Permitida
▪ 0: No
Solo para EHVH/X: NO utilizar 1 ni 3.
▪ 1 (por defecto): Sí

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
74 4P384972-1 – 2015.01
8 Configuration
[D‑00] Resistencia de reserva Compresor Control del consumo energético
0 (por defecto) APAGADO forzado APAGADO forzado Solo aplicable para EHBH/X04+08 + EHVH/X04+08. Véase
"5  Pautas de aplicación"  en la página  11 para obtener información
2 Permitida
detallada sobre esta función.
Función ahorro de energía Control de consumo energético
INFORMACIÓN # Código Descripción
Solo aplicable para ERLQ004~008CAV3. [A.6.3.1] [4-08] Modo:
Define si el suministro eléctrico a la unidad exterior puede ▪ 0 (Sin limitación)(por defecto):
interrumpirse (internamente por la acción del control de la unidad desactivado.
interior) durante condiciones de inactividad (no hay demanda de
▪ 1 (Continuo): activado: puede
calefacción/refrigeración de habitaciones ni de agua caliente
establecer un valor del límite de
sanitaria). La decisión final de permitir la interrupción del suministro
consumo (en A o kW) con el que
eléctrico a la unidad exterior durante un periodo de inactividad
desee que se limite el consumo
depende de la temperatura ambiente, las condiciones del compresor
energético durante todo el tiempo.
y los temporizadores internos mínimos.
▪ 2 (Entradas digit.): activado: puede
Para activar el ajuste de la función ahorro de energía, el ajuste
establecer hasta cuatro valores de
[E-08] debe activarse en la interfaz de usuario y al mismo tiempo,
limitación energética distintos (en A
retirar el conector de ahorro de energía de la unidad exterior.
o kW) con los que se limitará el
AVISO consumo energético del sistema
cuando lo solicite la entrada digital
El conector de ahorro de energía en la unidad exterior solo correspondiente.
puede retirarse cuando el suministro eléctrico principal a la
aplicación esté APAGADO. [A.6.3.2] [4-09] Tipo:
▪ 0 (Corriente): los valores de
En caso de ERLQ004~008CAV3
limitación se establecen en A.
▪ 1 (Suministro)(por defecto): los
valores de limitación se establecen
en kW.
[A.6.3.3] [5-05] Valor: solo aplicable en caso de modo
de limitación energética a tiempo
completo.
0 A~50 A, paso: 1 A (por defecto: 50 A)
[A.6.3.4] [5-09] Valor: solo aplicable en caso de modo
de limitación energética a tiempo
completo.
0 kW~20 kW, paso: 0,5 kW (por
defecto: 20 kW)
Límites corriente para ED: solo aplicable en caso de modo de
limitación energética basado en entradas digitales y en valores de
corriente.
[A.6.3.5.1] [5-05] Límite ED1

3× 0 A~50 A, paso: 1 A (por defecto: 50 A)


[A.6.3.5.2] [5-06] Límite ED2
0 A~50 A, paso: 1 A (por defecto: 50 A)
123 [A.6.3.5.3] [5-07] Límite ED3
0 A~50 A, paso: 1 A (por defecto: 50 A)
# Código Descripción
[A.6.3.5.4] [5-08] Límite ED4
N/A [E‑08] Función ahorro de energía para la
unidad exterior: 0 A~50 A, paso: 1 A (por defecto: 50 A)
Límites de kW para ED: solo aplicable en caso de modo de
▪ 0: desactivado
limitación energética basado en entradas digitales y en valores de
▪ 1 (por defecto): activada energía.
En caso de ERHQ011~016BAV3 , ERHQ011~016BAW1 , [A.6.3.6.1] [5-09] Límite ED1
ERLQ011~016CAV3 y ERLQ011~016CAW1 0 kW~20 kW , paso: 0,5 kW (por
NO cambie el ajuste por defecto. defecto: 20 kW)
[A.6.3.6.2] [5-0A] Límite ED2
# Código Descripción
0 kW~20 kW, paso: 0,5 kW (por
N/A [E-08] Función ahorro de energía para la
defecto: 20 kW)
unidad exterior:
[A.6.3.6.3] [5-0B] Límite ED3
▪ 0 (por defecto): desactivada
0 kW~20 kW, paso: 0,5 kW (por
▪ 1: activada defecto: 20 kW)

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 75
8 Configuration
# Código Descripción Temporizador de promedio
[A.6.3.6.4] [5-0C] Límite ED4 El temporizador de promedia corrige el efecto de las variaciones de
temperatura ambiente. El cálculo del punto de ajuste dependiente
0 kW~20 kW, paso: 0,5 kW (por
de la condiciones climatológicas se realiza en función de la
defecto: 20 kW)
temperatura exterior media.
Prioridad: solo aplicable en caso de EKHW opcional.
La media de la temperatura exterior se realiza a lo largo del periodo
[A.6.3.7] [4-01] Control de consumo energético de tiempo seleccionado.
DESACTIVADO [4-08]=0
# Código Descripción
▪ 0 (Ninguno) (por defecto): la
resistencia de reserva y la [A.6.4] [1-0A] Temporizador de promedio externo:
resistencia de refuerzo pueden ▪ 0: sin promedio (por defecto)
funcionar simultáneamente.
▪ 1: 12 horas
▪ 1 (RSR): la resistencia de refuerzo
tiene prioridad. ▪ 2: 24 horas

▪ 2 (RSA): la resistencia de reserva ▪ 3: 48 horas


tiene prioridad. ▪ 4: 72 horas
Control de consumo energético
ACTIVADO [4-08]=1 o 2 INFORMACIÓN

▪ 0 (Ninguno) (por defecto): en función Si la función ahorro de energía está activada (véase
del nivel de límite de consumo, la [E-08]), el cálculo de la temperatura exterior media solo es
resistencia de refuerzo se limitará posible si se utiliza el sensor de temperatura exterior.
primero, antes de limitar la Consulte "5.7 Configuración de un sensor de temperatura
resistencia de reserva. exterior" en la página 24.

▪ 1 (RSR): en función del nivel de Compensación de temperatura exterior del sensor ambiente
límite de consumo, la resistencia de externo
reserva se limitará primero, antes de Solo aplicable en caso de que se instale y configure un sensor
limitar la resistencia de refuerzo. ambiente externo para temperatura exterior.
▪ 2 (RSA): en función del nivel de Puede calibrar el sensor externo de temperatura ambiente exterior.
límite de consumo, la resistencia de Es posible compensar el valor del termistor. El ajuste puede
refuerzo se limitará primero, antes utilizarse para compensar situaciones donde el sensor externo de
de limitar la resistencia de reserva. temperatura ambiente exterior no puede instalarse en la ubicación
de instalación idónea (véase instalación).
Nota: cuando el control de consumo energético está
DESACTIVADO (para todos los modelos), el ajuste [4-01] define si # Código Descripción
la resistencia de reserva y la resistencia de refuerzo pueden
[A.6.5] [2‑0B] –5°C~5°C, paso: 0,5°C (por defecto:
funcionar simultáneamente o si la resistencia de refuerzo/resistencia
0°C)
de reserva tiene prioridad sobre la resistencia de reserva/resistencia
de refuerzo. Desescarche forzado
Cuando el control de consumo energético está ACTIVADO (solo Puede iniciar manualmente una operación de desescarche.
para EHBH/X04+08 y EHVH/X04+08), el ajuste [4-01] define la
La decisión de ejecutar la operación de desescarche manual la
prioridad de las resistencias eléctricas en función de la limitación
realiza la unidad exterior y depende de las condiciones del
aplicable.
intercambiador de calor y de las condiciones ambientales. Cuando
# Código Descripción la unidad exterior acepta la operación de desescarche forzado, se
mostrará en la interfaz de usuario. Si NO se muestra pasados
[A.6.3.7] [4-01] ▪ 0 (Ninguno) (por defecto): no se
6 minutos desde que se activó la operación de desescarche forzado,
prioriza ninguna resistencia. Si el
la unidad exterior ha ignorado la solicitud de desescarche forzado.
control de consumo energético está
activado, la resistencia de refuerzo # Código Descripción
se limitará primero.
[A.6.6] N/A ¿Desea iniciar una operación de
▪ 1 (RSR): la resistencia de refuerzo desescarche?
tiene prioridad. Si se activa el control
de consumo energético, la Funcionamiento de la bomba
resistencia de reserva (paso 1 y/o Cuando el funcionamiento de la bomba está desactivado, la bomba
paso 2) se limitará primero, antes de se detendrá si la temperatura exterior supera el valor establecido
que lo haga la resistencia de por [4-02] o si la temperatura exterior es inferior al valor establecido
refuerzo. por [F-01]. Cuando el funcionamiento de la bomba está activado, el
▪ 2 (RSA): la resistencia de reserva funcionamiento de la bomba será posible con cualquier temperatura
tiene prioridad. Si el control de exterior.
consumo energético está activado, la
resistencia de refuerzo se limitará
primero, antes de que lo haga la
resistencia de reserva.

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
76 4P384972-1 – 2015.01
8 Configuration
# Código Descripción
N/A [F‑00] Funcionamiento de la bomba:
▪ 0: desactivado si la temperatura
exterior es superior a [4-02] o inferior
a [F-01], dependiendo del modo de
funcionamiento de calefacción/
refrigeración.
▪ 1: posible con cualquier temperatura
exterior.

Funcionamiento de la bomba durante anomalía de caudal [F-09]


define si la bomba se detendrá o continuará funcionando cuando
tenga lugar una anomalía de caudal. Esta función solo es válida en
condiciones específicas donde es preferible mantener la bomba
activa Ta<4°C (la bomba se activará durante 10 minutos y se
desactivará después de 10 minutos). Daikin NO asumirá ninguna
responsabilidad por daños resultantes de esta función.

# Código Descripción
N/A [F‑09] La bomba continúa funcionando cuando
tiene lugar una anomalía de flujo:
▪ 0: la bomba se desactivará.
▪ 1: la bomba se activará cuando
Ta<4°C (10 minutos ENCENDIDA: 10
minutos APAGADA)

Limitación de velocidad de la bomba


La limitación de velocidad de la bomba [9‑0D] define la velocidad
máxima de la bomba. En condiciones normales, NO debe
modificarse el ajuste predeterminado. La limitación de velocidad de
la bomba se anula cuando el caudal se sitúe en el rango del caudal
mínimo (error 7H).

# Código Descripción
N/A [9‑0D] Limitación de velocidad de la bomba
▪ 0: sin limitación
▪ 1~4: limitación general. La limitación
se aplica en todas las condiciones. El
control de T  delta y el confort NO
están garantizados.
▪ 5~8 (por defecto: 6): limitación si no
hay actuadores. Si no hay calefacción/
refrigeración, la limitación de
velocidad de la bomba puede
aplicarse. Si hay calefacción/
refrigeración, la velocidad de la
bomba se determina únicamente
según la T delta en relación con la
capacidad necesaria. Dentro del
rango de esta limitación, la T delta es
posible y el confort está garantizado.

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 77
8 Configuration

8.4 Estructura del menú: información general de los ajustes del usuario

[1] Ajustar hora/fecha


Fecha
Hora
Horario de verano
Tipo de reloj

[2] Vacaciones <> [2] Vacaciones


Vacaciones Vacaciones
Modo vacaciones Casa Modo vacaciones Fuera
Desde Desde
Hasta Hasta
Usar programa del día Modo de func.
Calefacción
[3] Modo silencioso Refrigeración
Agua caliente sanitaria
[4] Modo de func.

[5] Seleccionar programas


Temperatura ambiente
TAI principal
TAI adicional
Temperatura del depósito

[6] Información

Información del sensor


Medición de energía [6.2] Medición de energía
Tratamiento de errores
Nivel de autoriz. del usuario Electr. cons.
Actuadores Energía prod.
Modos de funcionamiento
Horas de funcionamiento [6.3] Información de error
Versión Historial de errores
Teléfono de contacto/ayuda
Historial de alertas

[6.8] Versión
Interfaz de usuario
Unidad interior
[7] Ajustes del usuario Unidad exterior

Pantalla [7.1] Pantalla


Bloqueo de temperatura
Fijar programas Contraste
Prefijar valores Tiempo retroilum. LCD
Modo de func. permitido Perfil del usuario
Unidad de medida Páginas de inicio disponibles
Ajuste en función clima
[7.3] Fijar programas

Temp. ambiente
TAI principal
TAI adicional
Temperatura ACS
Autoriz. de resist. de refuerzo
Modo silencioso
Bomba ACS

[7.4] Prefijar valores


Temperatura ambiente
TAI principal
Temperatura del depósito
Nivel silencio

[7.7] Aj. en función clima


Principal [7.7.1] Principal
Adicional
Ajust. calef. dep. cond. clim.
Ajust. refrig. dep. cond. clim.

[7.7.2] Adicional
Ajust. calef. dep. cond. clim.
Ajust. refrig. dep. cond. clim.

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
78 4P384972-1 – 2015.01
8 Configuration
INFORMACIÓN
En función de los ajustes del instalador seleccionados, los
ajustes serán visibles o invisibles.

8.5 Estructura del menú: información general de los ajustes del instalador
[A] Ajustes del instal.
Idioma
Esquema del sistema [A.2] Esquema del sistema
Funcionamiento climatización
Agua caliente sanitaria (ACS) Estándar [A.2.1] Estándar
Fuentes de calor Opciones
Capacidades Tipo de unidad
Funcionamiento del sistema
Poner en marcha Confirmar esquema Tipo de compresor
Info. general de los ajustes Tipo de software int.
Pasos del resist. de apoyo
Tipo RSA
Flujo de kWh pref.
Método de unid. contr.
Número de zonas TAI
Modo de func. bomba
Posible ahorro de energía
Ub. interf usua

[A.2.2] Opciones
Funcionamiento ACS
Depósito ACS
Tipo de contacto princ.
Tipo de contacto aux.
PCB E/S digital [A.2.2.6] PCB E/S digital
PCB de demanda
Medidor kWh ext. F. cal. aux. ext.
Medidor kWh ext. Kit solar
Bomba ACS Salida de alarma
Sensor externo Calef. placa inf.
[A.3] Func. climatización
Ajustes TAI [A.3.1] Agua de salida
Termostato ambiente
Principal [A.3.1.1] Principal
Rango de funcionamiento
Adicional
Fuente delta T Modo punto ajus. TAI
Rango de temperatura
[A.3.2] Termostato ambiente TAI modulada
Válvula de aislamiento
Rango temp. ambiente Tipo de emisor
Comp. temp. ambiente
Com. sen. ex. amb. [A.3.1.2] Adicional
Paso temp. ambiente
Modo punto ajus. TAI
Rango de temperatura
[A.4] Agua caliente sanit. [A.3.3] Rango de func.
T. calef. habit. OFF [A.3.1.3] Fuente delta T
Modo punto de ajuste
T. refrig. habit. ON
Desinfección Calefacción
Punto de ajuste máximo [A.4.4] Desinfección Refrigeración
Modo de acum. confort SP Desinfección
Curva DC Día de funcionamiento
Hora de inicio
Temperatura pretendida
Duración
[A.5] Fuentes de calor
Resistencia de apoyo [A.5.1] Resistencia de apoyo
Modo de func.
Emergencia
[A.6] Func. del sistema Permitir paso 2 RSA
Temp. de equilibrio
Reinicio automático
Flujo de kWh pref. [A.6.2] Tarifa pref. SE kWh
Control de consumo energético
Tiempo promedio Calef. permitido
Comp. sensor amb. ext. Paro forzado bomba
desescarche forzada
[A.6.3] Contr cons en.
Modo
Tipo
[A.7] Poner en marcha
Valor amp.
Prueba de funcionamiento Valor kW
Secado CRad Límites corriente para ED
Purga de aire Límites de kW para ED
Prueba func. actuador Prioridad

INFORMACIÓN
En función de los ajustes del instalador seleccionados, los
ajustes serán visibles o invisibles.

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 79
9 Puesta en marcha
El siguiente cableado de obra se ha llevado a cabo de
9 Puesta en marcha acuerdo con este documento y la normativa en vigor:
▪ Entre el panel de suministro eléctrico local y la unidad
exterior
9.1 Descripción general: puesta en
▪ Altura máxima permisible entre la unidad exterior y la
marcha unidad interior
Este capítulo describe las instrucciones y la información necesarias ▪ Entre el panel de suministro eléctrico local y la unidad
para poner en marcha el sistema después de su configuración. interior
Flujo de trabajo habitual ▪ Entre la unidad interior y las válvulas (si procede)
La puesta en marcha comprende normalmente las siguientes fases: ▪ Entre la unidad interior y el termostato ambiente (si
1 Comprobación de “Lista de comprobación antes de la puesta procede)
en marcha”.
▪ Entre la unidad interior y el depósito de agua caliente
2 Realización de una purga de aire. sanitaria (si procede)
3 Realización de una prueba de funcionamiento del sistema.
▪ Entre la caldera de gas y el panel de alimentación
4 Si es necesario, realización de una prueba de funcionamiento local (solo aplicable a los sistemas híbridos).
de uno o más actuadores.
El sistema está correctamente conectado a tierra y los
5 Si es necesario, realización de un secado de mortero bajo el terminales de conexión a tierra están bien apretados.
suelo.
Los fusibles o dispositivos de protección instalados
localmente cumplen con lo descrito en este documento y
9.2 Precauciones durante la puesta en no se han derivado.
marcha El voltaje del suministro eléctrico se corresponde al de
la etiqueta de identificación de la unidad.
INFORMACIÓN NO existen conexiones flojas ni componentes eléctricos
Durante la primera puesta en marcha de la unidad, la dañados en la caja de conexiones.
potencia necesaria tal vez sea superior a la indicada en la NO existen componentes dañados ni tubos aplastados
placa de especificaciones técnicas de la unidad. Este dentro de la unidad interior o exterior.
fenómeno lo provoca el compresor, que necesita un
En función del tipo de resistencia de reserva, el
tiempo de ejecución continuo de 50  horas para alcanzar
disyuntor de la resistencia de reserva F1B de la caja
un funcionamiento fluido y un consumo de energía estable.
de conexiones está ENCENDIDO.
AVISO Solo para depósitos con resistencia de refuerzo
integrada:
Antes de poner en marcha el sistema, la unidad DEBE
recibir suministro eléctrico durante al menos 2  horas. El El disyuntor de la resistencia de refuerzo F2B de la
calentador del cárter debe calentar el aceite del compresor caja de conexiones está ACTIVADO.
para evitar la falta de aceite y que el compresor se averíe NO hay fugas de refrigerante.
durante la puesta en marcha.

AVISO Los tubos de refrigerante (gas y líquido) están aislados


térmicamente.
NUNCA haga funcionar la unidad sin los termistores y/o
Se ha instalado el tamaño de tubo correcto y los tubos
los sensores/conmutadores de presión. Se podría quemar
están correctamente aislados.
el compresor.
NO hay fugas de agua dentro de la unidad interior.
AVISO
NO haga funcionar la unidad hasta no haber terminado Las válvulas de aislamiento están correctamente
con la tubería de refrigerante, en caso contrario, el instaladas y completamente abiertas.
compresor se romperá. Las válvulas de cierre (gas y líquido) de la unidad
exterior están completamente abiertas.
La válvula de purga de aire está abierta (al menos 2
9.3 Lista de comprobación antes de la vueltas).
puesta en marcha La válvula de alivio de presión purga agua cuando se
NO maneje el sistema antes de verificar que las siguientes abre.
comprobaciones son correctas: El volumen de agua mínimo está garantizado en todas
Ha leído las instrucciones de instalación completas, que las condiciones. Consulte “Cómo comprobar el volumen
encontrará en la guía de referencia del instalador. de agua” en "6.4 Preparación de las tuberías de agua" en
La unidad interior está correctamente montada. la página 27.

La unidad exterior está correctamente montada. 9.4 Lista de comprobación durante la


puesta en marcha
El caudal mínimo durante el funcionamiento de
desescarche/resistencia de reserva está garantizado en
todas las condiciones. Consulte “Para comprobar el
caudal y el volumen de agua” en "6.4 Preparación de las
tuberías de agua" en la página 27.

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
80 4P384972-1 – 2015.01
9 Puesta en marcha
Cómo realizar una purga de aire. Flujo de trabajo habitual
La purga de aire del sistema debe constar de:
Cómo realizar una prueba de funcionamiento. 1 Una purga de aire manual
2 Una purga de aire automática
Cómo realizar una prueba de funcionamiento del
actuador. INFORMACIÓN
Función de secado de mortero radiante Empiece realizando una purga de aire manual. Una vez
eliminado prácticamente todo el aire, realice una purga de
La función de secado de mortero radiante se inicia (si es
aire automática. Si es necesario, repita la purga
necesario).
automática hasta que esté seguro de que se ha eliminado
todo el aire del sistema. Durante la función de purga de
9.4.1 Cómo comprobar el caudal mínimo aire, la limitación de velocidad de la bomba [9‑0D] NO se
aplica.
1 Confirme, de acuerdo con la configuración hidráulica, qué
circuitos de calefacción de habitaciones pueden cerrarse a Asegúrese de que la interfaz de usuario muestre las pantallas de
través de válvulas mecánicas, electrónicas o de otro tipo. inicio y que las funciones de demanda de calefacción de
2 Cierre todos los circuitos de calefacción de habitaciones que habitaciones y agua caliente sanitaria estén desactivadas.
puedan cerrarse (vea el paso anterior). La función de purga de aire se detiene automáticamente
3 Inicie la prueba de funcionamiento de la bomba (vea transcurridos 30 minutos.
"9.4.4  Cómo realizar una prueba de funcionamiento del
actuador" en la página 82). Cómo realizar una purga de aire manual
4 Vaya a [6.1.8]: > Información > Información del sensor > Prerrequisito: Asegúrese de que la interfaz de usuario muestre las
Caudal para comprobar el caudal. Durante la prueba de pantallas de inicio y que las funciones de demanda de calefacción
de habitaciones y agua caliente sanitaria estén desactivadas.
funcionamiento de la bomba, la unidad puede funcionar por
debajo de este caudal mínimo necesario durante operaciones 1 Ajuste el nivel de autorización del usuario a Instalador.
de desescarche/resistencia de reserva. Consulte "Cómo ajustar el nivel de autorización del usuario a
instalador" en la página 51.
¿Válvula de bypass prevista?
2 Ajuste el modo de purga de aire: vaya a [A.7.3.1] > Ajustes
Sí No de instalador > Poner en marcha > Purga de aire > Tipo.
Modifique el ajuste de la válvula Si el caudal real está por debajo
3 Seleccione Manual y pulse .
de bypass para alcanzar el del caudal mínimo (necesario
caudal mínimo necesario + 2 l/ durante operaciones de 4 Vaya a [A.7.3.4] > Ajustes de instalador > Poner en marcha
min desescarche/resistencia de > Purga de aire > Iniciar purga de aire y pulse para iniciar la
reserva), es necesario modificar función de purga de aire.
la configuración hidráulica. Resultado: La purga de aire manual comienza y aparece la
Aumente los circuitos de siguiente pantalla.
calefacción de habitaciones que
NO pueden cerrarse o instale Mar 01:18
una válvula de bypass
controlada por presión.
Purga de aire
Caudal 0.5 l/min
Velocidad Bajo
9.4.2 Función de purga de aire Circuito SHC
Bypass Sí
Al instalar y poner en marcha la unidad es muy importante sacar Parar Ajustar Despl.
todo el aire del circuito del agua. Cuando se realiza la función de
purga de aire, la bomba funciona sin que funcione realmente la 5 Utilice los botones y para desplazarse a Velocidad.
unidad y se inicia la eliminación del aire dentro del circuito del agua. 6 Utilice los botones y para ajustar la velocidad deseada para
la bomba.
AVISO
Resultado: Bajo
Antes de iniciar la purga de aire, abra la válvula de
seguridad y compruebe si el circuito contiene agua Resultado: Alto
suficiente. Solo puede iniciar el procedimiento de purga de 7 Si procede, seleccione la posición que desee de la válvula de 3
aire si sale de agua de la válvula después de abrirla. vías. Utilice los botones y para desplazarse a Circuito.
Existen 2 modos para purgar el aire: 8 Utilice los botones y para ajustar la posición deseada para
▪ Manualmente: la unidad funcionará con una velocidad fija de la la válvula de 3 vías.
bomba y una posición fija o personalizada de la válvula de 3 vías. Resultado: SHC
La posición personalizada de la válvula de 3 vías es una función Resultado: Depósito
útil para eliminar todo el aire del circuito del agua en modo
calefacción de agua caliente sanitaria o calefacción de Cómo realizar una purga de aire automática
habitaciones. También se puede ajustar la velocidad de
funcionamiento de la bomba (lenta o rápida). Prerrequisito: Asegúrese de que la interfaz de usuario muestre las
pantallas de inicio y que las funciones de demanda de calefacción
▪ Automático: la unidad cambia automáticamente la velocidad de la de habitaciones y agua caliente sanitaria estén desactivadas.
bomba y la posición de la válvula de 3 vías entre los modos de
calefacción de agua caliente sanitaria y calefacción de 1 Ajuste el nivel de autorización del usuario a Instalador.
habitaciones. Consulte "Cómo ajustar el nivel de autorización del usuario a
instalador" en la página 51.
2 Ajuste el modo de purga de aire: vaya a [A.7.3.1] > Ajustes
de instalador > Poner en marcha > Purga de aire > Tipo.

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 81
9 Puesta en marcha
3 Seleccione Automático y pulse . 1 Ajuste el nivel de autorización del usuario a Instalador.
Consulte "Cómo ajustar el nivel de autorización del usuario a
4 Vaya a [A.7.3.4] > Ajustes de instalador > Poner en marcha
instalador" en la página 51.
> Purga de aire > Iniciar purga de aire y pulse para iniciar la
función de purga de aire. 2 Asegúrese de que el control de temperatura ambiente, el
Resultado: La purga de aire se iniciará y se muestra la control de temperatura de agua de impulsión y el control de
pantalla siguiente. temperatura de agua caliente sanitaria estén DESACTIVADOS
a través de la interfaz de usuario.
Mar 01:18 3 Vaya a [A.7.4]: > Ajustes de instalador > Poner en marcha >
Purga de aire Prueba func. actuador.
Caudal 0.5 l/min 4 Seleccione un actuador y pulse . Ejemplo: Bomba.
Velocidad Bajo
Circuito SHC 5 Seleccione OK y pulse .
Bypass Sí
Parar Ajustar Despl.
Resultado: La prueba de funcionamiento del actuador comienza.
Normalmente se detiene cuando termina. Para detenerla
manualmente, pulse , seleccione OK y pulse .
Cómo interrumpir la purga de aire
Pruebas de funcionamiento del actuador posibles
1 Pulse y pulse para confirmar la interrupción de la función
de purga de aire. ▪ Prueba de la resistencia de refuerzo
▪ Prueba de la resistencia de reserva (paso 1)
9.4.3 Cómo realizar una prueba de ▪ Prueba de la resistencia de reserva (paso 2)
funcionamiento
▪ Prueba de la bomba
Prerrequisito: Asegúrese de que la interfaz de usuario muestre las
pantallas de inicio y que las funciones de demanda de calefacción INFORMACIÓN
de habitaciones y agua caliente sanitaria estén desactivadas.
Asegúrese de purgar todo el aire antes de ejecutar la
1 Ajuste el nivel de autorización del usuario a Instalador. prueba de funcionamiento. Asimismo, evite cualquier
Consulte "Cómo ajustar el nivel de autorización del usuario a interferencia en el circuito del agua durante la prueba de
instalador" en la página 51. funcionamiento.
2 Vaya a [A.7.1]: > Ajustes de instalador > Poner en marcha > ▪ Prueba de la bomba solar
Prueba de funcionamiento.
▪ Prueba de la válvula de 2 vías
3 Seleccione una prueba y pulse . Ejemplo: Calentamiento.
▪ Prueba de la válvula de 3 vías
4 Seleccione OK y pulse .
▪ Prueba del calefactor de placas inferior
Resultado: La prueba de funcionamiento comienza. Se detiene
automáticamente cuando finaliza (±30  min.). Para detenerla ▪ Prueba de la señal bivalente
manualmente, pulse , seleccione OK y pulse . ▪ Prueba de la salida de alarma
INFORMACIÓN ▪ Prueba de la señal de refrigeración/calefacción
Si hay 2 interfaces de usuario, puede comenzar una ▪ Prueba de calentamiento rápido
prueba de funcionamiento desde ambas.
▪ Prueba de la bomba de circulación
▪ La interfaz de usuario que utilizó para comenzar la
prueba de funcionamiento muestra una pantalla de 9.4.5 Secado de mortero bajo el suelo
estado.
Esta función se utiliza para secar el mortero de un sistema de
▪ La otra interfaz de usuario muestra una pantalla
calefacción radiante en la fase de construcción de una vivienda.
ocupada. No puede utilizar la interfaz de usuario
Permite al instalador programar y ejecutar este programa.
mientras se muestre la pantalla ocupada.
Asegúrese de que la interfaz de usuario muestre las pantallas de
Si la instalación de la unidad se ha realizado correctamente, la inicio y que las funciones de demanda de calefacción de
unidad se pondrá en marcha durante la prueba de funcionamiento habitaciones y agua caliente sanitaria estén desactivadas.
en el modo de funcionamiento deseado. Durante el modo de
prueba, se puede comprobar el correcto funcionamiento de la Esta función puede ejecutarse sin terminar la instalación exterior. En
unidad controlando la temperatura del agua de impulsión (modo este caso, la resistencia de reserva realizará el secado de mortero y
calefacción/refrigeración) y la temperatura del depósito (modo de suministrará agua de impulsión sin que funcione la bomba de calor.
agua caliente sanitaria). Si todavía no hay ninguna unidad exterior instalada, conecte el
Para controlar la temperatura, vaya a [A.6] y seleccione la cable de alimentación a la unidad interior a través de X2M/30 y
información que desee comprobar. X2M/31. Consulte "7.9.7  Cómo conectar el suministro eléctrico
principal" en la página 45.
9.4.4 Cómo realizar una prueba de
funcionamiento del actuador
El objetivo de la prueba de funcionamiento del actuador es confirmar
el funcionamiento de los distintos actuadores (p.ej., cuando
selecciona el funcionamiento de la bomba, comenzará una prueba
de funcionamiento de la bomba).
Prerrequisito: Asegúrese de que la interfaz de usuario muestre las
pantallas de inicio y que las funciones de demanda de calefacción
de habitaciones y agua caliente sanitaria estén desactivadas.

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
82 4P384972-1 – 2015.01
9 Puesta en marcha
INFORMACIÓN ▪ Utilice y para desplazarse a través del programa.
▪ Utilice y para ajustar la selección.
▪ Si Emergencia está ajustado en Manual ([A.5.1.2]=0) y
Si se muestra una hora, puede ajustar la duración entre 1 y
en la unidad se activa el funcionamiento de
72 horas.
emergencia, la interfaz de usuario solicitará una
Si se selecciona una temperatura, puede establecer la
confirmación antes de empezar. La función de secado
temperatura del agua de impulsión deseada entre 15°C y
de mortero de una calefacción radiante está activada
55°C.
incluso si el usuario NO confirma el funcionamiento de
emergencia. 4 Para agregar un nuevo paso, seleccione “–h” o “–” en una línea
▪ Durante el secado de mortero de una calefacción vacía y pulse .
radiante, la limitación de velocidad de la bomba [9‑0D] 5 Para eliminar un paso, ajuste la duración a “–” pulsando .
NO se aplica.
6 Pulse para guardar el programa.
AVISO
Es importante que no haya ningún paso vacío en el
El instalador es responsable de: programa. La programación se detendrá cuando se
programe un paso en blanco O cuando se lleven a cabo
▪ Ponerse en contacto con el fabricante del mortero para
20 pasos consecutivos.
obtener las instrucciones iniciales de la calefacción y
así evitar que el mortero se agriete.
Cómo realizar un secado de mortero bajo el suelo
▪ Configurar el programa de secado de mortero bajo el
suelo según las instrucciones anteriores del fabricante INFORMACIÓN
del mortero.
El suministro eléctrico de flujo de kWh preferente no puede
▪ Comprobar periódicamente el correcto funcionamiento utilizarse en combinación con el secado de mortero bajo el
de la configuración. suelo.
▪ Seleccionar el programa correcto que cumpla con el Prerrequisito: Asegúrese de que haya SOLO 1 interfaz de usuario
tipo de mortero utilizado en el suelo. conectada a su sistema para realizar un secado de mortero bajo el
suelo.
AVISO
Prerrequisito: Asegúrese de que la interfaz de usuario muestre las
La protección antiescarcha del ambiente está por defecto pantallas de inicio y que las funciones de demanda de calefacción
inhabilitada ([2‑06]=0). NO habilite está función hasta que de habitaciones y agua caliente sanitaria estén desactivadas.
la función de secado de mortero radiante se haya 1 Vaya a [A.7.2]: > Ajustes de instalador > Poner en marcha >
completado con éxito. Ignorar este aviso puede provocar Secado CRad.
el agrietamiento del mortero.
2 Seleccione un programa de secado.
El instalador puede programar hasta 20 pasos. Para casa paso
necesita introducir: 3 Seleccione Iniciar secado y pulse .

1 la duración en horas, hasta 72 horas, 4 Seleccione OK y pulse .


Resultado: El secado de mortero bajo el suelo comienza y se
2 la temperatura de agua de impulsión deseada.
muestra la siguiente pantalla. Se detiene automáticamente cuando
Ejemplo: finaliza. Para detenerla manualmente, pulse , seleccione OK y
pulse .
T
24h (1) 36h (2)
Mar 15:10
Secado mortero
Paso actual 1
Restante 14d 12h
TAI deseada 25°C
25°C (1) 35°C (2)
A1
Parar

t
Cómo leer el estado de un secado de mortero bajo
T Temperatura del agua de impulsión deseada (15~55°C)
t Duración (1~72 h) el suelo
(1) Paso 1
(2) Paso 2
1 Pulse .
2 Se mostrarán el paso actual del programa, el tiempo restante
Cómo programar un programa de secado de total y la temperatura de agua de impulsión deseada actual.
mortero bajo el suelo
INFORMACIÓN
1 Ajuste el nivel de autorización del usuario a Instalador.
Existe un acceso limitado a la estructura del menú. Solo se
Consulte "Cómo ajustar el nivel de autorización del usuario a
puede acceder a los siguientes menús:
instalador" en la página 51.
▪ Información.
2 Vaya a [A.7.2]: > Ajustes de instalador > Poner en marcha >
Secado CRad > Programar secado. ▪ Ajustes de instalador > Poner en marcha > Secado
CRad.
3 Utilice , , y para programar el programa.

Cómo interrumpir un secado de mortero bajo el


suelo
Si el programa se interrumpe por un error, una operación apagada o
un fallo de alimentación, aparecerá el error U3 en la interfaz de
usuario. Para solucionar los códigos de error, consulte

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 83
10 Entrega al usuario
"12.4  Resolución de problemas en función de los códigos de AVISO: Riesgo de descarga electroestática
error"  en la página  88. Para reiniciar el error U3, su Nivel de
Antes de realizar trabajos de mantenimiento, toque una
autoriz. del usuario debe ser Instalador.
pieza metálica de la unidad para eliminar la electricidad
1 Vaya a la pantalla de secado de mortero bajo el suelo. estática y proteger la PCB.
2 Pulse .
3 Pulse para interrumpir el programa. 11.2.1 Apertura de la unidad interior
4 Seleccione OK y pulse . Consulte "7.2.4  Cómo abrir la tapa de la caja de conexiones de la
unidad interior" en la página 33.
Resultado: El programa de secado de mortero bajo el suelo se
detiene.
11.3 Lista de comprobación para el
Cuando el programa se detiene debido a un error, una operación mantenimiento anual de la unidad
apagada o un fallo de alimentación, puede leer el estado de secado exterior
de mortero bajo el suelo.
Compruebe lo siguiente al menos una vez al año:
5 Vaya a [A.7.2]: > Ajustes de instalador > Poner en marcha >
Secado CRad > Estado secado > Parado en y seguido del ▪ Intercambiador de calor de la unidad exterior.
último paso ejecutado. El intercambiador de calor de la unidad exterior puede obstruirse
6 Modifique y reinicie la ejecución del programa. debido al polvo, la suciedad, hojas, etc. Se recomienda limpiarlo una
vez al año. Un intercambiador de calor obstruido puede provocar
una presión demasiado alta o demasiado baja lo que perjudica el
rendimiento.
10 Entrega al usuario
Una vez que finalice la prueba de funcionamiento y que la unidad 11.4 Lista de comprobación para el
funcione correctamente, asegúrese de que el usuario comprenda los mantenimiento anual de la unidad
siguientes puntos:
interior
▪ Rellene la tabla de ajustes del instalador (en el manual de
funcionamiento) con los ajustes reales. Compruebe lo siguiente al menos una vez al año:

▪ Asegúrese de que el usuario disponga de la documentación ▪ Presión del agua


impresa y pídale que conserve este material para futuras ▪ Filtro de agua
consultas. Informe al usuario de que puede encontrar toda la
documentación en la web, como se ha indicado anteriormente en ▪ Válvula de alivio de la presión del agua
este manual. ▪ Válvula de alivio de la presión del depósito de agua caliente
▪ Explique al usuario cómo manejar correctamente el sistema y qué sanitaria
es lo que debe hacer en caso de que surjan problemas. ▪ Caja de interruptores
▪ Muestre al usuario qué tareas de mantenimiento debe llevar a ▪ Resistencia de refuerzo del depósito de agua caliente sanitaria
cabo en la unidad.
Presión del agua
▪ Explique al usuario consejos para ahorra energía tal y como se
Compruebe si la presión del agua se encuentra por encima de 1 bar.
describen en el manual de funcionamiento.
Si es inferior, añada agua.
Filtro de agua
Limpie el filtro de agua.
11 Mantenimiento y servicio
AVISO
técnico Manipule el filtro de agua con cuidado. NO ejerza una
fuerza excesiva cuando vuelva a insertar el filtro de agua
AVISO para NO dañar la malla del filtro de agua.
El mantenimiento debe ser llevado a cabo preferiblemente
por un instalador o agente de mantenimiento.
1 3
2
11.1 Resumen: mantenimiento y
servicio técnico
4
Este capítulo contiene información acerca de:
▪ Mantenimiento anual de la unidad exterior 5
▪ Mantenimiento anual de la unidad interior

11.2 Precauciones de seguridad


durante el mantenimiento
Válvula de alivio de presión del agua
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Abra la válvula y compruebe si funciona correctamente. ¡El agua
puede estar muy caliente!
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
Los puntos de comprobación son:

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
84 4P384972-1 – 2015.01
12 Solución de problemas
▪ El caudal de agua procedente de la válvula de alivio es lo
suficientemente alto, no se sospecha que haya obstrucciones en 12 Solución de problemas
la válvula ni entre las tuberías.
▪ Agua sucia procedente de la válvula de alivio:
12.1 Resumen: solución de problemas
▪ abra la válvula hasta que el agua descargada NO contenga
más suciedad Este capítulo describe lo que hay que hacer si se presentan
problemas.
▪ enjuague el sistema e instale un filtro de agua adicional
(preferiblemente un filtro ciclónico magnético). Contiene información sobre:
Para asegurarse de que este agua viene del depósito, compruébelo ▪ Resolución de problemas en función de los síntomas
después de un ciclo de calentamiento. ▪ Resolución de problemas en función de los códigos de error
Se recomienda realizar este mantenimiento con más frecuencia.
Antes de solucionar problemas
Válvula de alivio del depósito de agua caliente sanitaria Realice una atenta inspección visual de la unidad en busca de
(suministro independiente) defectos obvios, tales como conexiones sueltas o cableado
Abra la válvula y compruebe el correcto funcionamiento. ¡El agua defectuoso.
puede estar muy caliente!
Los puntos de comprobación son: 12.2 Precauciones durante la solución
▪ El caudal de agua procedente de la válvula de alivio es lo de problemas
suficientemente alto, no se sospecha que haya obstrucciones en
la válvula ni entre las tuberías. ADVERTENCIA
▪ Agua sucia procedente de la válvula de alivio: ▪ Cuando realice una inspección en la caja de
▪ Abra la válvula hasta que el agua descargada no contenga más conexiones de la unidad, asegúrese siempre de que el
suciedad. interruptor principal de la unidad está desconectado.
Desconecte el disyuntor correspondiente.
▪ Enjuague y limpie todo el depósito, incluyendo la tubería entre
la válvula de alivio y la entrada de agua fría. ▪ Cuando se haya activado un dispositivo de seguridad,
detenga la unidad y averigüe la causa de su activación
Para asegurarse de que este agua viene del depósito, compruébelo antes de reinicializarlo. NUNCA puentee los
después de un ciclo de calentamiento. dispositivos de seguridad ni cambie sus valores a un
Se recomienda realizar este mantenimiento con más frecuencia. valor distinto del ajustado en fábrica. Si no puede
encontrar la causa del problema, póngase en contacto
Caja de conexiones con su distribuidor.
▪ Realice una atenta inspección visual de la caja de conexiones en
busca de defectos obvios, tales como conexiones sueltas o PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
cableado defectuoso.
▪ Con la ayuda de un ohmímetro, compruebe el correcto ADVERTENCIA
funcionamiento de los contactores K1M, K2M, K3M y K5M (según Para evitar riesgos derivados de un reinicio imprevisto de
la instalación). Todos los contactos de estos contactores deben la protección térmica, esta máquina NO debe conectarse a
estar en posición abierta cuando se DESCONECTE el suministro un dispositivo de conmutación externo, como un
eléctrico. temporizador, ni a un circuito sometido a ENCENDIDOS y
APAGADOS frecuentes.
ADVERTENCIA
Si el cableado interno está dañado, deberá ser sustituido PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
por el fabricante, su agente de mantenimiento o persona
cualificada similar para evitar peligros.

Resistencia de refuerzo del depósito de agua caliente sanitaria


12.3 Resolución de problemas en
función de los síntomas
INFORMACIÓN
Solo para unidades de montaje en pared equipadas con 12.3.1 Síntoma: la unidad NO calienta ni enfría
un depósito de agua caliente sanitaria con resistencia de como se espera
refuerzo eléctrica integrada (EKHW).
Se recomienda retirar la acumulación de lodo en la resistencia de Causas posibles Acción correctora
refuerzo para aumentar su vida útil, sobre todo al utilizar el sistema El ajuste de la temperatura NO Compruebe el ajuste de
en regiones en las que el agua es de elevada dureza. Para ello es correcto temperatura en el control remoto.
purgue el depósito de agua caliente sanitaria, retire la resistencia de Consulte el manual de
refuerzo del depósito de agua caliente sanitaria y sumérjala en un funcionamiento.
cubo (o recipiente similar) añadiendo un producto para eliminar el
lodo durante 24 horas.

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Guía de referencia del instalador


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
4P384972-1 – 2015.01 85
12 Solución de problemas
Causas posibles Acción correctora 12.3.2 Síntoma: el compresor NO arranca
El caudal de agua es demasiado Compruebe y asegúrese de que: (calefacción de habitaciones o
bajo
▪ Todas las válvulas de calefacción de agua sanitaria)
aislamiento del circuito del
Causas posibles Acción correctora
agua estén completamente
abiertas. La unidad se ve obligada a Si la temperatura del agua es
arrancar fuera de su rango de demasiado baja, la unidad utiliza
▪ El filtro de agua esté limpio.
funcionamiento (la temperatura la resistencia de reserva para
Límpielo si es necesario.
del agua es demasiado baja) alcanzar primero la temperatura
▪ No hay aire en el sistema. de agua mínima (15°C).
Purgue el aire si es necesario.
Compruebe y asegúrese de que:
Puede purgar el aire
manualmente (véase "Cómo ▪ El suministro eléctrico a la
realizar una purga de aire resistencia de reserva está
manual"  en la página  81) o conectado correctamente.
utilizar la función de purga de ▪ La protección térmica de la
aire automática (véase "Cómo resistencia de reserva NO esté
realizar una purga de aire activada.
automática" en la página 81).
▪ Los contactores de la
▪ La presión del agua >1 bar. resistencia de reserva NO
▪ El depósito de expansión NO estén rotos.
está roto. Si el problema continua después
▪ Compruebe que la resistencia de haber realizado todas las
del circuito de agua NO sea comprobaciones anteriores,
demasiado elevada para la póngase en contacto con su
bomba (véase "14.9  Curva distribuidor.
ESP" en la página 118). Los ajustes y conexiones Deben coincidir con las
Si el problema continua después eléctricas del suministro eléctrico conexiones tal como se explica
de haber realizado todas las de flujo de kWh preferente de en "6.5 Preparación del cableado
comprobaciones anteriores, suministro NO coinciden eléctrico" en la página 30 y
póngase en contacto con su "7.9.7 Cómo conectar el
distribuidor. En algunos casos, suministro eléctrico principal" en
es normal que la unidad opte por la página 45.
utilizar un caudal de agua bajo. La señal de suministro eléctrico Espere a que vuelva la corriente
El caudal de agua de la Asegúrese de que el caudal de de flujo de kWh preferente fue (2 horas máx.).
instalación es demasiado bajo agua en la instalación es enviada por la compañía
superior al valor mínimo eléctrica
requerido (véase "6.4.3 Para
comprobar el caudal y el 12.3.3 Síntoma: la bomba hace ruido (cavitación)
volumen de agua" en la
página 28). Causas posibles Acción correctora
Hay aire en el sistema Purgue el aire manualmente
(véase "Cómo realizar una purga
de aire manual" en la página 81)
o utilice la función de purga de
aire automática (véase "Cómo
realizar una purga de aire
automática" en la página 81).
La presión del agua a la entrada Compruebe y asegúrese de que:
de la bomba es demasiado baja
▪ La presión del agua es >1 bar.
▪ El manómetro no esté roto.
▪ El depósito de expansión NO
está roto.
▪ El ajuste de presión de carga
inicial del depósito de
expansión es correcto (véase
"6.4.4 Cambio de la presión de
carga inicial del depósito de
expansión" en la página 29).

12.3.4 Síntoma: la válvula de alivio de la presión


se abre
Causas posibles Acción correctora
El depósito de expansión está Sustituya el depósito de
roto expansión.

Guía de referencia del instalador ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB


Daikin Altherma - Unidad split de baja temperatura
86 4P384972-1 – 2015.01
12 Solución de problemas
Causas posibles Acción correctora 12.3.6 Síntoma: la habitación NO se calienta lo
El caudal de agua en la Asegúrese de que el caudal de suficiente a temperaturas exteriores bajas
instalación es demasiado agua de la instalación es inferior
elevado al valor máximo permitido (véase Causas posibles Acción correctora
"6.4.3 Para comprobar el caudal La resistencia de reserva no está Compruebe y asegúrese de que:
y el volumen de agua" en la activada
▪ El modo de funcionamiento de
página 28 y "6.4.4 Cambio de la
la resistencia de reserva esté
presión de carga inicial del
habilitado. Vaya a:
depósito de expansión" en la
página 29). ▪ [A.5.1.1] > Ajustes de
La altura del circuito del agua es La altura del circuito del agua es instalador > Fuentes de
demasiado alta la diferencia de altura entre la calor > Resistencia de
unidad interior y el punto más apoyo > Modo de func.
alto del circuito del agua. Si la [4‑00]
unidad interior está situada en el ▪ La protección térmica de la
punto más alto de la instalación, resistencia de reserva no se
se considera que la altura de la ha activado. Si lo ha hecho,
instalación es de 0 m. La altura compruebe:
máxima del circuito del agua es
▪ La presión del agua
10 m.
▪ Si hay aire en el sistema
Compruebe los requisitos de
instalación. ▪ El funcionamiento de purga
de aire
12.3.5 Síntoma: la válvula de alivio de la presión Pulse el botón de reinicio en la
del agua presenta una fuga caja de conexiones. Véase
"14.4 Componentes" en la
Causas posibles Acción correctora página 96 para conocer la
La suciedad bloquea la salida de Compruebe si la válvula de alivio ubicación del botón de reinicio.
la válvula de alivio de la presión de la presión funciona La temperatura de equilibrio de Aumente la “temperatura de
del agua correctamente girando el botón la resistencia de reserva no ha equilibrio” para activar el
rojo de la válvula hacia la sido configurada correctamente funcionamiento de la resistencia
izquierda: de reserva a una temperatura
exterior más alta. Vaya a:
▪ Si NO escucha un chasquido,
póngase en contacto con su ▪ [A.5.1.4] > Ajustes de
distribuidor. instalador > Fuentes de calor