Sie sind auf Seite 1von 1

1013

Psalms 84:3
as you did to Sisera and Jabin at the Kis- May they die in shame! 16

hon River! 83:18 Then they will know17 that you alone
83:10 They were destroyed at Endor; are the Lord,18
their corpses were like manure on the the sovereign king19 over all the earth.
ground.
83:11 Make their nobles like Oreb and Psalm 8420
Zeeb, For the music director; according to the gittith
and all their rulers like Zebah and Zal- style;21 written by the Korahites, a psalm.
munna,
83:12 who said, “Let’s take over the 84:1 How lovely is the place where you
pastures of God!” live,22
83:13 O my God, make them like dead O Lord who rules over all!23
thistles, 84:2 I desperately want to be24
like dead weeds blown away by the in the courts of the Lord’s temple.25
wind! My heart and my entire being26 shout for
83:14 Like the fire that burns down the joy
forest, to the living God.
or the flames that consume the mountain- 84:3 Even the birds find a home there,
sides,10 and the swallow27 builds a nest,
83:15 chase them with your gale winds, where she can protect her young28
and terrify11 them with your windstorm. near your altars, O Lord who rules over
83:16 Cover12 their faces with shame, all,
so they might seek13 you,14 O Lord. my king and my God.
83:17 May they be humiliated and con-
tinually terrified!15
 sn The psalmist alludes here to Gideon’s victory over the
Midianites (see Judg 7-8) and to Barak’s victory over Jabin’s
army, which was led by his general Sisera (Judg 4-5). “forevermore” (see Pss 92:7; 132:12, 14), but here it may be
 sn Endor is not mentioned in the accounts of Gideon’s used hyperbolically, for the psalmist asks that the experience
or Barak’s victories, but both battles took place in the gen- of judgment might lead the nations to recognize (v. 18) and
eral vicinity of the town. (See Y. Aharoni and M. Avi-Yonah, The even to seek (v. 16) God.
Macmillan Bible Atlas, 46, 54.) Because Sisera and Jabin are 16 tn Heb “may they be ashamed and perish.” The four pre-
mentioned in v. 9b, many understand them to be the subject fixed verbal forms in this verse are understood as jussives.
of the verbs in v. 10, though they relate v. 10 to Gideon’s vic- The psalmist concludes his prayer with an imprecation, calling
tory, which is referred to in v. 9a, 11. (See, for example, Y. Aha- severe judgment down on his enemies. The strong language
roni, The Land of the Bible, 263.) of the imprecation seems to run contrary to the positive out-
 tn Heb “they were manure.” In addition to this passage, come of divine judgment envisioned in v. 16b. Perhaps the
corpses are compared to manure in 2 Kgs 9:37; Jer 8:2; 9:21; language of v. 17 is overstated for effect. Another option is
16:4; 25:33. that v. 16b expresses an ideal, while the strong imprecation
 sn Oreb and Zeeb were the generals of the Midianite of vv. 17-18 anticipates reality. It would be nice if the defeated
army that was defeated by Gideon. The Ephraimites captured nations actually pursued a relationship with God, but if judg-
and executed both of them and sent their heads to Gideon ment does not bring them to that point, the psalmist asks
(Judg 7:24-25). that they be annihilated so that they might at least be forced
 sn Zebah and Zalmunna were the Midianite kings. Gide- to acknowledge God’s power.
on captured them and executed them (Judg 8:1-21). 17 tn After the preceding jussives (v. 17), the prefixed verbal
 tn The translation assumes that “Zebah and Zalmunna” form with prefixed vav (‫ )ו‬indicates purpose (“so that they may
are the antecedents of the relative pronoun (“who [said]”). know”) or result.
Another option is to take “their nobles…all their rulers” as the 18 tn Heb “that you, your name [is] the Lord, you alone.”
antecedent and to translate, “those who say.” 19 tn Traditionally “the Most High.”
 tn Heb “let’s take possession for ourselves.” 20 sn Psalm 84. The psalmist expresses his desire to be in
 tn Or “tumbleweed.” The Hebrew noun ‫( ּג ְַל ּגַל‬galgal) re- God’s presence in the Jerusalem temple, for the Lord is the
fers to a “wheel” or, metaphorically, to a whirling wind (see protector of his people.
Ps 77:18). If taken in the latter sense here, one could under- 21 tn The precise meaning of the Hebrew term ‫( הַ ִּג ִּתית‬haggit-
stand the term as a metonymical reference to dust blown by a tit) is uncertain; it probably refers to a musical style or instru-
whirlwind (cf. NRSV “like whirling dust”). However, HALOT 190 ment.
s.v. II ‫ ּג ְַל ּגַל‬understands the noun as a homonym referring to a 22 tn Or “your dwelling place[s].” The plural form of the noun
“dead thistle” here and in Isa 17:13. The parallel line, which may indicate degree or quality; this is the Lord’s special dwell-
refers to ‫( קַ ׁש‬qash, “chaff”), favors this interpretation. ing place (see Pss 43:3; 46:4; 132:5, 7).
 tn Heb “before.” 23 tn Traditionally, “Lord of hosts.” The title draws attention
10 sn The imagery of fire and flames suggests unrelenting, to God’s sovereign position (see Ps 69:6).
destructive judgment. 24 tn Heb “my soul longs, it even pines for.”
11 tn The two imperfect verbal forms in v. 15 express the 25 tn Heb “the courts of the Lord” (see Ps 65:4).
psalmist’s wish or prayer. 26 tn Heb “my flesh,” which stands for his whole person and
12 tn Heb “fill.” being.
13 tn After the preceding imperative, the prefixed verbal 27 tn The word translated “swallow” occurs only here and
form with prefixed vav (‫ )ו‬indicates purpose or result (“then in Prov 26:2.
they will seek”). 28 tn Heb “even a bird finds a home, and a swallow a nest
14 tn Heb “your name,” which stands here for God’s per- for herself, [in] which she places her young.”
son. sn The psalmist here romanticizes the temple as a place of
15 tn Heb “and may they be terrified to perpetuity.” The He- refuge and safety. As he thinks of the birds nesting near its
brew expression ‫’( עֲדֵ י־עַ ד‬adey-’ad, “to perpetuity”) can mean roof, he envisions them finding protection in God’s presence.

Das könnte Ihnen auch gefallen