You are on page 1of 2

 2 kilos de carne res (parte pierna y en filetes).

 ½ kilo (500 g) de betarraga cocinada y cortada en dados pequeños.


 ½ kilo de zanahoria cocinada y cortada en dados pequeños.
 ½ kilo de papa Meril y cortada por la mitad.
 Sazonador Umami (en el Perú llamado “ají-no-moto”).
 500 ml de salsa de soya (o Sillao).
 Hojas de lechuga fresca.
 50 g de ajo molido.
 50 g de ají amarillo fresco.
 50 g de ají rojo fresco.
 500 ml de vinagre.
 Comino.
 Pimienta.
 Sal.

 2 kilogram of beef (part leg and steaks).


 500 grams of cooked beet and cut into small cubes.
 500 grams of carrot cooked and cut into small cubes.
 500 grams of Meril potato and cut in half.
 Umami seasoning (in Peru called "ají-no-moto").
 500 ml of soy sauce (or Sillao).
 Fresh lettuce leaves.
 50 grams of ground garlic
 50 grams of fresh yellow pepper.
 50 grams of fresh red chili.
 500 mililiters of vinegar.
 Cumin.
 Pepper.
 Salt.
1. Sobre un recipiente, agregamos los ajíes y mezclamos perfectamente. De este modo
conseguimos una crema espesa y que nos servirá para macerar nuestros filetes.
On a bowl, add the peppers and mix perfectly. In this way we get a thick cream and
that will serve to macerate our steaks.
2. continuación, agregamos de 2-4 cucharadas de vinagre blanco, y dejamos remover por
unos instantes. Agregamos el ajo molido, sal al gusto, comino y pimienta; y por ultimo
unas cuantas gotas de Sillao (no agregar más ya que nuestra carne saldrá de otro
color).
Next, add 2-4 tablespoons of white vinegar, and let stir for a few moments. Add the
ground garlic, salt to taste, cumin and pepper; and finally a few drops of Sillao (do not
add more because our flesh will come out of another color).
3. Dejar reposar y tapar. No obstante, lavamos cada filete y suprimimos las partes que
podrían estar con grasa, y lo guardamos para iniciar con el macerado (es decir vamos a
macerarlo con la preparación anterior del procedimiento dos)
Let stand and cover. However, we wash each steak and remove the parts that could be
with fat, and we keep it to start with the mash (that is, we are going to macerate it
with the previous preparation of procedure two)
4. Para ello, bañamos cada filete y lo dejamos reposar por una hora (si usted no tiene
demasiado tiempo solo hágalo durante 15 minutos). Mientras el tiempo va corriendo,
usted podrá cocinar las papas y los vegetales (las betarragas y la zanahorias).
To do this, we bathe each steak and let it rest for an hour (if you do not have too much
time just do it for 15 minutes). While the time is running, you can cook potatoes and
vegetables (beets and carrots).
5. Al final de la cocción, pele las papas y córtelos en forma de círculos, y a los vegetales
en forma de dados pequeños (servirá como ensalada). Y finalmente lavamos la
lechuga.
At the end of the cooking, peel the potatoes and cut them in the form of circles, and
the vegetables in the form of small dice (it will serve as a salad). And finally we wash
the lettuce.
6. Ahora bien, para la cocción de los filetes solo necesitamos una “parrilla”, que esté bien
caliente y que tenga carbón. Y para cuando este caliente, solo agregamos en la parrilla
la carne macerada y lo dejamos cocinar (esta técnica de denomina “ahumado” lo que
le da un sabor extraordinario).
Now, for the cooking of the fillets we only need a "grill" that is hot and has coal. And
when it is hot, we only add the macerated meat on the grill and let it cook (this
technique called "smoked" which gives it an extraordinary flavor).
7. Completado la tarea sírvalo en platos y acompáñelo de un rico jugo .Sírvase a mirar el
ejemplo de esta receta.
Complete the task, serve it in dishes and accompany it with a delicious juice. Please
look at the example of this recipe.