Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Índice
3
A Pilz oferece soluções para A Pilz tem mais de 60 anos de Mais de 2 200 funcionários, cada
todas as tarefas de automação, tradição como empresa familiar. um deles um embaixador para a
inclusive tarefas de comando Uma efetiva proximidade com o segurança, certifique-se de que a
standard. Os desenvolvimentos cliente deve ser visível em todas as sua equipe – o bem mais valioso
da Pilz protegem pessoas, áreas, caracterizando-se por uma da sua empresa – possa trabalhar
máquinas e o ambiente. consultoria personalizada, elevada com segurança e livre de lesões.
flexibilidade e assistência técnica
de confiança. Em todo o mundo,
24 horas por dia, existem 42 filiais
e subsidiárias e 27 representantes
ao seu serviço.
4
Soluções de
automação da
Pilz – à disposição
em todos os
setores.
5
Soluções de automação da Pilz a simplicidade de comissionamento, Integrado no respectivo ambiente
A Pilz tem tudo o que necessita manuseio e diagnóstico desempenham de sistema – seja um projeto novo
para a automação das suas máquinas um papel importante. ou retrofit – as soluções da Pilz são
e instalações: Componentes e abertas para as várias interfaces e
sistemas inovadores que combinam Você beneficia-se de soluções funcionalidades.
segurança e automação em hardware flexíveis para máquinas com
e software. leque de funções elementar até A combinação perfeita:
às instalações mais complexas.
Desde os sistemas de sensores, Com a Pilz, você padroniza sua A tecnologia de comando da Pilz
passando pela tecnologia de segurança, realiza sua segurança oferece várias possibilidades de
comando, até a tecnologia de e automação de forma periférica utilização, incluindo a monitoração
acionamento, em todos os ou busca soluções para de segurança elétrica e funcional,
componentes e sistemas da Pilz automação completa. até o comando completo da máquina.
6
Soluções de automação da Pilz
• Configuração fácil, programação e visualização
através de soluções de software inovadoras
• Elevada flexibilidade através de soluções ampliáveis individualmente
• Comunicação aberta
• Elevada disponibilidade através de possibilidades de diagnóstico alargadas
• Um sistema para segurança e automação
Os sensores seguros e módulos integrado, pelas funções de lógica A Pilz oferece-lhe soluções de
descentralizados da Pilz garantem, seguras e pela ligação de visualização, automação para a segurança de
em conjunto com os diferentes de sensores e de atuadores. pessoas, máquinas e ambiente.
sistemas de comando, a utilização
eficiente e conforme as normas de Os aparelhos de operação e
máquinas e instalações. Os nossos visualização da Pilz completam as
sistemas prontos a instalar e soluções suas máquinas e instalações.
universalmente compatíveis oferecem
elevado potencial de economia. O software de automação da Pilz
permite realizar sua programação,
A tecnologia de acionamento da configuração, comissionamento,
Pilz destaca-se pelas suas funções visualização e seu diagnóstico de
de segurança de acionamento forma fácil e simples.
7
• Sistemas de sensores
Abrangente e individual. Tire partido do vasto portfólio de
sensores de segurança, que atendem às normas internacionais
e foram testados por autoridades de certificação. O desenvol-
vimento dos sensores prioriza qualidades como a capacidade
de rendimento, resistência, qualidade e facilidade de operação.
Em conjunto com a tecnologia de controle da Pilz, obtém uma
solução completa segura e econômica. Alta disponibilidade,
produtividade e também máxima segurança de suas máquinas
e instalações estão garantidas.
Chaves de segurança 20
Cortinas de luz 64
8
9
Ajuda na seleção Sistemas de sensores
SDD
Jogue pelo seguro na automação de suas máquinas e instalações: sistemas de sensores, tecnologia de comando
e de acionamento e visualização de um só fornecedor – a solução completa da Pilz.
Chaves de segurança
Sistemas de portas de proteção seguros
Cortinas de luz
Scanners de segurança a laser
Sistemas de câmeras seguros
Sistema de medição de colisão
10
Ajuda na seleção Sistemas de sensores
SDD
sores seguros PSEN®
Monitoramento da posição
Chaves de segurança
Sistemas de portas de proteção seguros
Cortinas de luz
Scanners de segurança a laser
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre: Sistemas de câmeras seguros
Sistemas de
sensores PSEN
Webcode:
web150521
Aparelhos de
comando
Sistema de medição de colisão
Webcode:
web150559
Informação on-line
em www.pilz.com
11
Ajuda na seleção Sistemas de sensores
SDD
A tecnologia certa
A elevada variabilidade de sensores seguros PSEN
está presente nas mais diversas tecnologias: mecânicas,
Bloqueio
magnéticas, RFID, ópticas ou baseadas em câmera –
com seu Know-how e sua experiência, a Pilz aplica
todas as tecnologias de forma otimizada.
Cortinas de luz
Não
Portas de proteção
Scanners de segurança a laser
Registro de posição/cames
Sistemas de câmeras seguros
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre
os sistemas de
sensores PSEN:
Sistema de medição de colisão
Webcode: Superfícies/espaços
web150521
Informação on-line
em www.pilz.com
Máxima Monitoramento
proteção contra da posição
manipulação com contraparte
12
Ajuda na seleção Sistemas de sensores
SDD
Monitoramento da posição
•• Sistema de portas de proteção seguro PSENsgate a partir da pág. 58
•• Sistema de portas de proteção seguro PSENmlock a partir da pág. 54
Fechados
•• Chaves de segurança mecânicas a partir da pág. 22
sem tensão
Chaves de segurança
PSENmech (me1S)
•• Travas de segurança PSENbolt a partir da pág. 42
com PSEN me1S (mola)
Cortinas de luz
normal
13
Safety Device Diagnostics
SDD
SDD ES ETH
SDD ES ETH
14
Resumo das vantagens Safety Device Diagnostics
SDD
Resumo das vantagens
• Diagnóstico amplo para
redução de serviços e tempos
de parada
• Diagnóstico simples graças à
utilização dos mesmos sensores
e ao cabeamento IP67
000001 1.0
• Aquisição direta de informações
pelo display no módulo de
barramento de campo
• Instalação simples e rápida
graças à ligação serial no campo
• Opção de conexão a aparelhos
externos diretamente via I/O
no módulo de barramento
de campo
Componentes para uma solução segura à sua medida N.° de encomenda
• Solução completa econômica,
Sensor: PSEN cs6.11 542 111
por exemplo, com PNOZ X
Conexão: PSEN cable, M12, 8 pólos, 5 m 540 320
ou PNOZsigma
distribuidor IP20 535 112
Aparelho de avaliação: PNOZ s3 751 103
Módulo de barramento 540 130
de campo: SDD ES ETH 540 121
- terminais com força de mola 540 120
- terminais encaixáveis por aparafusamento
15
Chave segura acionada por cabo PSENrope
Seja na linha de produção ou na máquina – quando se trata de garantir a segurança no setor de fabricação,
as chaves seguras de cabo de arraste PSENrope representam uma solução confiável e comprovada.
Com acionamento manual a PSENrope desliga processos funcionais. Oferece máxima segurança,
pois a função de parada de emergência pode ser acionada em qualquer ponto do cabo.
Aplicação duradoura –
mesmo sob condições extremas
Uma vez que a área de atuação das chaves de cabo
de arraste é limitada somente pelo comprimento do cabo,
instalações grandes também podem ser protegidas
com a PSENrope. Graças ao processamento resistente,
PSEN rs1.0 PSEN rs2.0 a PSENrope é confiável também em condições
ambientais extremas.
PSEN rs1.0-300
16
Resumo das vantagens Chaves seguras de cabo de arraste PSENrope
Monitoramento da posição
Resumo das vantagens
• Elevada segurança:
--segurança contra manipulação
--separação espacial do
compartimento de terminais
e sistema mecânico
--dupla função de botão de
parada de emergência e
destravamento
• Seja na primeira instalação
ou modernização: PSENrope
simplifica a montagem
• Para a aplicação interna e
externa devido à caixa de
metal ou plástico estável de
Mais segurança na esteira em andamento: A parada de emergência rápida com a alta resistência
chave de cabo de arraste PSENrope juntamente com o relé de segurança PNOZsigma.
Características comuns
• Adequadas para aplicações até: • Temperatura ambiente:
PSEN rs1.0-175
-- PL e conforme EN ISO 13849-1 -- PSEN rs1.0: -30 … +80 °C
-- SIL CL 3 conforme EN/IEC 62061 -- PSEN rs2.0: -25 … +70 °C
• Botão de parada de emergência integrado • Dimensões (A x L x P) em mm:
• Contatos: 2 NC, 2 NO -- PSEN rs1.0: 237 x 90,0 x 88
• Tipo de proteção: IP67 -- PSEN rs2.0: 294 x 42,5 x 88 Seleção de cabo:
17
Encoder rotativo PSENenco
Os encoders rotativos PSENenco são usados para determinar a posição e a velocidade. O encoder rotativo é um
sensor de valor absoluto, aplicado no sistema de automação PSS 4000. Ele fornece valores de posição absoluta de
vias múltiplas, os quais se tornam plausíveis no módulo de software. O encoder rotativo possui um sistema de
medição magnético e um óptico e, assim, são dois aparelhos em um.
Varredura óptica
Interface
incremental
SSI
Terminal de conexão
Aciona-
Eixo
mento
N
SSI
S
Varredura magnética
PSEN enc m1 eCAM
18
Resumo das vantagens Encoder rotativo PSENenco
Monitoramento da posição
Resumo das vantagens
• Avaliação segura de
velocidade e posição
• Transferência da função
de monitoramento seguro
para o software aplicativo
• Elevada flexibilidade do
monitoramento de valores limite
através de um monitoramento
de valores limite dinâmico
no software aplicativo
• Substituição do mecanismo
de comando para cames
mecânicos pelo mecanismo
de comando para cames
eletrônicos seguros PSS 4000,
Componentes para uma solução segura à sua medida N.° de encomenda
incl. PSENenco
Sensor: PSEN enc m1 eCAM 544 021
Conexão: Cabo de sinalização, mín. 0,25 mm 2, -
cabeamento e blindagem sempre aos pares
Aparelho de avaliação: PSSu PLC1 FS SN SD 312 070
Aplicação do PSENenco
Os encoders rotativos PSENenco são aplicado no setor de prensas mecânicas, por exemplo. Assim, a solução
“mecanismo de comando para cames eletrônicos seguros” da Pilz substitui completamente os mecanismos de
comando para cames mecânicos convencionais. Outros campos de aplicação são todos os locais, onde é necessário
um registro de posição seguro.
19
Chaves de segurança
Chaves de segurança
As chaves de segurança da Pilz possibilitam o monitoramento de portas de proteção e de posição e cumprem
as exigências da norma EN ISO 14119 (sucessora da norma EN 1088) de forma especialmente econômica. Por isso,
são usadas em aplicações na construção de máquinas e instalações, na indústria de embalagens ou farmacêutica e
em muitas outras áreas.
Chaves de segurança
20
Aplicações e setores Chaves de segurança
Travas de segurança – a solução resistente Chaves de dobradiça segura – uma única solução
e econômica para o dia-a-dia industrial com composta por dobradiça e chave de segurança
condições adversas Para dispositivos de proteção basculantes, a combinação
As travas de segurança PSENbolt são a solução ideal de dobradiça e chave de segurança representa a
Chaves de segurança
para portas de proteção difíceis de ajustar ou em zonas solução ideal. Concebidas como unidade funcional e
em que portas de proteção sejam frequentemente abertas de montagem, as chaves de dobradiça seguras
e fechadas. Obtém uma solução completa com chaves PSENhinge oferecem alta flexibilidade na montagem,
de segurança, manípulo de porta e trava. conexão e ajuste.
Informação on-line
em www.pilz.com
21
Chave de segurança mecânica PSENmech
PSEN me1
0°
270° 90°
Flexibilidade na instalação
180° através de direções de
acionamento universais.
PSEN me1.2S/1AR
22
Resumo das vantagens Chaves de segurança mecânicas PSENmech
Chaves de segurança
avaliação Pilz para aplicações
com elevadas exigências de
segurança
• Flexibilidade e rapidez na
instalação através de:
--formato compacto
--atuador rotativo ou linear
--até quatro direções
horizontais e verticais de
000001 1.0
aproximação
• Tempo de vida útil do produto
prolongado graças a um design
robusto e de uma elevada
Componentes para uma solução segura à sua medida N.° de encomenda
capacidade mecânica de carga
Sensor: PSEN me1M/1AS 570 004
• Versátil graças a uma larga
Conexão: cabo, conforme função, p. ex., 8 x 0,5 mm2 -
faixa de temperaturas de
Aparelho de avaliação: PNOZ s3 751 103
funcionamento
A solução ideal: monitoramento de portas corrediças com chave de segurança • Caixa resistente à sujeira, bem
PSENmech e relé de segurança PNOZsigma. como à prova de pó e água
Seleção de cabo:
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre as
chaves de segurança
mecânicas
PSENmech:
Webcode:
web150414
Informação on-line
em www.pilz.com
23
Ajuda na seleção Chaves de segurança mecânicas PSENmech
24
Ajuda na seleção Chaves de segurança mecânicas PSENmech
Chaves de segurança
24 V CA/CC ◆ 1 500 N no mín. DGUV, EAC, 570 000
27 N CSA, CCC
110 … 230 V CA ◆ 1 500 N no mín. DGUV, EAC, 570 006
27 N CSA, CCC
24 V CA/CC ◆ 1 500 N no mín. DGUV, EAC, 570 001
27 N CSA, CCC
110 … 230 V CA ◆ 1 500 N no mín. DGUV, EAC, 570 007
27 N CSA, CCC
24 V CA/CC 1 500 N no mín. DGUV, EAC, 570 004
27 N CSA, CCC
24 V CA/CC 1 500 N no mín. DGUV, EAC, 570 005
27 N CSA, CCC
110 … 230 V CA ◆ 1 500 N no mín. DGUV, EAC, 570 008
27 N CSA, CCC
240 V/3,0 A - 10 N DGUV, EAC, 570 210
CSA, CCC
240 V/1,5 A - 10 N DGUV, EAC, 570 230
CSA, CCC
240 V/1,5 A - 10 N DGUV, EAC, 570 232
CSA, CCC
240 V/3,0 A - 10 N DGUV, EAC, 570 245
CSA, CCC
240 V/1,5 A - 10 N DGUV, EAC, 570 251
CSA, CCC
Interruptor normalmente fechado 1)
Unidade composta por chave e atuador
Interruptor normalmente aberto
Seleção de cabo:
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre
chaves de segurança
mecânicas
PSENmech:
Webcode:
web150414
Informação on-line
em www.pilz.com
25
Chaves de segurança magnéticas PSENmag
M12
Caixa
Aplicação flexível
A formato compacto da PSENmag permite poupar
espaço na instalação. Um grande leque de plugues e
cabos, assim como um desligamento seguro entre 3 e
12 mm permitem a montagem flexível e uma instalação
Chave tipo PSENmag rápida e prática.
PSEN ma1.4a-50
1)
dependendo do atuador 2)
Ri = 0 Ω
26
Resumo das vantagens Chaves de segurança magnéticas PSENmag
Chaves de segurança
aplicações dentro das
categorias de segurança
máxima
• Economia graças a:
--Uma instalação em espaço e
tempo reduzido
--Uma longa vida útil devido
à isenção de desgaste
mecânico
--Um diagnóstico cômodo
através de contato de aviso
adicional e LED
• Utilizável com sujeira elevada
Componentes para uma solução segura à sua medida N.° de encomenda
e requisitos de limpeza
Sensor: PSEN ma1.3n-20/PSEN ma1.3-12 506 238
rigorosos IP67/IP6K9K,
Conexão: PSS67 cable, M12, reto, fêmea/ 380 209
controle ECOLAB
M12, reto, plugue, 5 m
• Elevada segurança, também
Periféricos descentralizados: PDP67 F 8DI ION 773 600
em áreas potencialmente
Conexão: PSEN cable, reto, M12, 5 pólos 630 311
explosivas
Aparelho de avaliação: PNOZ m B0 772 100
- terminais tipo mola (1 kit) 751 008
Seleção de cabo:
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre
as chaves de
segurança
magnéticas, sem
contato PSENmag:
Webcode:
web150413
Informação on-line
em www.pilz.com
27
Ajuda na seleção Chaves de segurança magnéticas PSENmag
28
Ajuda na seleção Chaves de segurança magnéticas PSENmag
Chaves de segurança
◆ - M8, 4 pólos TÜV, EAC, UL 2), 506 405
ECOLAB
◆ - ◆ M8, 4 pólos 506 406
Interruptor normalmente fechado 1)
Unidade composta por chave e atuador Informação on-line
certificação UL válida para os componentes individuais incluídos no conjunto em www.pilz.com
Interruptor normalmente aberto
2)
3)
certificação ATEX válida apenas para os componentes individuais incluídos no conjunto
29
Ajuda na seleção Chaves de segurança magnéticas PSENmag
30
Ajuda na seleção Chaves de segurança magnéticas PSENmag
Chaves de segurança
◆ - ◆ 5 m TÜV, EAC, UL 2), 506 220
ECOLAB
PSEN ix1 ◆ 5 m 506 221
◆ - ◆ 10 m 506 222
PSEN ix1 ◆ 10 m 506 223
◆ - ◆ M8, 8 pólos, rabo de porco, 20 cm 506 226
◆ PDP67 ◆ M12, 5 pólos, rabo de porco, 13 cm 506 228
◆ - ◆ M12, 8 pólos, rabo de porco, 13 cm 506 229
Interruptor normalmente fechado 1)
unidade composta por chave e atuador
certificação UL válida para os componentes individuais incluídos no conjunto
Interruptor normalmente aberto
2)
3)
necessária uma unidade para atuador e chave respectivamente
31
Chave de segurança codificada PSENcode
Máxima proteção contra manipulação no A PSENcode codificada é aceita por outros atuadores
menor espaço PSENcode. A PSENcode com codificação total aceita
Com PSENcode você obtém as menores chaves de somente um atuador. Ao contrário da peça única de
segurança codificadas com avaliação integrada e chave de segurança, as totalmente codificadas podem
uma proteção contra manipulação integrada graças à usar um novo atuador reconfigurando a chave.
tecnologia RFID.
Menos alocação de serviços, mais disponibilidade
Na versão peça única, totalmente codificada, Graças ao diagnóstico de erros mais rápido com o
PSENcode oferece máxima proteção contra manipulação, Safety Device Diagnostics (v. pág. 14), a disponibilidade
uma vez que o sensor somente aceita um atuador da máquina é maior.
(princípio chave-fechadura).
PSEN cs2.13p
1)
conexão serial integrada no sensor, compatibilidade com SDD a partir da versão 2.0
32
Resumo das vantagens Chaves de segurança codificadas PSENcode
Chaves de segurança
instalações
• Máxima proteção contra
manipulação possibilita máxima
liberdade de montagem
• Execução de projeto simples
graças à versatilidade:
--insensível às pancadas e
vibrações
--utilizável com sujeira elevada e
000001 1.0
Implantação simples
economiza tempo e dinheiro
Economize custos desde o projeto
até o comissionamento: PSENcode,
Mantenha-se
juntamente com a tecnologia permanentemente
de comando da Pilz, oferece informado sobre
as chaves de
uma solução completa segura,
segurança
econômica e compatível. codificadas
PSENcode:
Através da avaliação integrada Webcode:
e interfaces padrão, PSENcode web150412
representa uma solução aberta frente PSEN cs5 PSEN cs3 PSEN cs1 Informação on-line
aos produtos de outros fabricantes. em www.pilz.com
33
Ajuda na seleção Chaves de segurança PSENcode
34
Ajuda na seleção Chaves de segurança PSENcode
Chaves de segurança
- 540 080 Conector, M12, 8 pólos TÜV, EAC, UL 5) 540 050 540 000
Com ATEX 540 080 Conector, M12, 8 pólos TÜV, EAC, UL 5), - 540 005
ATEX 6)
- 540 180 Conector, M12, 8 pólos TÜV, EAC, UL 5) 540 150 540 100
Com ATEX 540 180 Conector, M12, 8 pólos TÜV, EAC, UL ,5)
- 540 105
ATEX 6)
- 540 180 Conector, M12, 8 pólos TÜV, EAC, UL 5) - 540 200
- 541 080, 540 080 Plugue, M12, 8 pólos, rabo de porco, 16 cm TÜV, EAC, UL 5) 541 059 541 009
- 541 080, 540 080 Plugue, M12, 8 pólos, rabo de porco, 1,5 m TÜV, EAC, UL 5)
541 064 541 014
- 541 080, 540 080 Cabo, 5 m TÜV, EAC, UL 5) 541 061 541 011
- 541 080, 540 080 Cabo, 10 m TÜV, EAC, UL 5) 541 062 541 012
- 541 080, 540 080 Plugue macho, M8, 8 pólos TÜV, EAC, UL 5)
541 060 541 010
- 541 180, 540 180 Plugue, M12, 8 pólos, rabo de porco, 16 cm TÜV, EAC, UL 5) 541 159 541 109
- 541 180, 540 180 Cabo, 5 m TÜV, EAC, UL 5)
541 161 541 111
- 541 180, 540 180 Cabo, 10 m TÜV, EAC, UL 5) 541 162 541 112
- 541 180, 540 180 Plugue, M8, 8 pólos, rabo de porco, 14 cm TÜV, EAC, UL 5)
541 160 541 110
- 541 180, 540 180 Plugue, M12, 8 pólos, rabo de porco, 16 cm TÜV, EAC, UL 5) 541 259 541 209
- 541 180, 540 180 Plugue, M8, 8 pólos, rabo de porco, 14 cm TÜV, EAC, UL 5) 541 260 541 210
35
Ajuda na seleção Chaves de segurança PSENcode
36
Ajuda na seleção Chaves de segurança PSENcode
Chaves de segurança
- 540 080 Conector, M12, 5 pólos TÜV, EAC, UL 5) 540 053 540 003
- 540 180 Conector, M12, 5 pólos TÜV, EAC, UL 5) 540 153 540 103
- 540 180 Conector, M12, 5 pólos TÜV, EAC, UL 5)
540 253 540 203
- 541 080, 540 080 Plugue, M12, 5 pólos, rabo de porco, 16 cm TÜV, EAC, UL 5) 541 053 541 003
- 541 180, 540 180 Plugue, M12, 5 pólos, rabo de porco, 16 cm TÜV, EAC, UL 5)
541 153 541 103
- 541 180, 540 181 Plugue, M12, 5 pólos, rabo de porco, 16 cm TÜV, EAC, UL 5) 541 253 541 203
Bloqueio magnético 542 081 Conector, M12, 5 pólos TÜV, EAC, UL 5) 542 063 542 013
Bloqueio magnético 542 181 Conector, M12, 5 pólos TÜV, EAC, UL 5)
542 163 542 113
Bloqueio magnético 542 181 Conector, M12, 5 pólos TÜV, EAC, UL 5) 542 263 542 213
1)
unidade composta por chave e atuador 2) codificada = a chave aceita qualquer atuador PSENcode
3)
totalmente codificada = a chave aceita somente um atuador PSENcode, programação possível até 8 vezes
4)
peça única, totalmente codificada = a chave aceita somente um atuador PSENcode, não é possível a programação
5)
certificação UL válida para os componentes individuais incluídos no conjunto
Seleção de cabo:
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre as
chaves de segurança
codificadas
PSENcode:
Webcode:
web150412
Informação on-line
em www.pilz.com
37
Ajuda na seleção Chaves de segurança PSENcode
•• Formato grande
PSEN cs1.1 - TÜV, EAC, UL 540 080
•• Formato compacto
PSEN cs3.1 - TÜV, EAC, UL 541 080
38
Ajuda na seleção Chaves de segurança PSENcode
Chaves de segurança
para fixação do atuador •• Aperto: parafuso unidirecional
(parafuso de segurança)
PSEN screw M4x10 •• M4, 10 mm 10 540 308
PSEN cs3/cs4, •• Adequado para PSEN cs3/4/5/6
PSEN ma1.4 PSEN screw M4x12 •• M4, 12 mm 10 540 309
actuator caps •• Adequado para PSEN cs3/4/5/6
PSEN screw M4x16 •• M4, 16 mm 10 540 310
•• Adequado para PSEN cs3/4/5/6
PSEN screw M4x20 •• M4, 20 mm 10 540 313
•• Adequado para PSEN cs3/4/5/6
PSEN screw M4x26 •• M4, 26 mm 10 540 314
•• Aadequado para PSEN cs3/4/5/6
PSEN cs bracket
stop swinging door PSEN screw M5x10 •• M5, 10 mm 10 540 311
•• Adequado para PSEN cs1/2
PSEN screw M5x20 •• M5, 20 mm 10 540 312
•• Adequado para PSEN cs1/2
Tampões
PSEN cs3/cs4, PSEN cs3/4, atuador 50 540 335
PSEN ma1.4 actuator caps
Ângulo de montagem
PSEN bracket Adequado para PSEN cs3/4 1) 1 532 110
PSEN mag/cs bracket Adequado para PSEN cs3/4/5/6 2 532 111
straight
PSEN cs bracket Adequado para PSEN cs5/6 1 532 108
stop swinging door (kit para chave e atuador)
PSEN cs bracket Adequado para PSEN cs5/6 1 532 109
stop sliding door (kit para chave e atuador)
1)
necessária uma unidade para atuador e chave respectivamente
Seleção de cabo:
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre as
chaves de segurança
codificadas
PSENcode:
Webcode:
web150412
Informação on-line
em www.pilz.com
39
Chave de segurança codificada PSENcode
A B C A C B
A PSENcode
oferece um
elevado potencial
de economia
enquanto solução
para segurança e
automação.
40
Ajuda na seleção Chaves de segurança PSENcode
monitoramento da posição
Ajuda na seleção – Chaves de segurança codificadas PSENcode – Kits
Características comuns
Tipo Certificação N.° de encomenda (Unit)
•• Modo de funcionamento:
(chave/atuador)
Tecnologia de transponder RFID Sensor com Sensor com Sensor com
•• Tipo de codificação: codificado 3 atuadores 2 atuadores 1 atuador
Chaves de segurança
•• Interface de diagnóstico: 3 LEDs (OSSD 1, (OSSD 1, (OSSD 1&2)
(atuadores ativos, tensão de OSSD 2, OSSD 2)
alimentação/erros) OSSD 1&2)
•• Conexão: Conector, M12, 5 pólos
•• Formato: compacto ou grande •• Formato grande
•• Saídas: 2 Saídas de segurança
PSEN cs1.19n/ TÜV, 540 303 540 305 540 304
•• Entradas: 2 entradas de segurança
PSEN cs1.19 EAC, UL 1)
•• Tipo de proteção: IP67
•• Típica distância de circuito: •• Formato compacto
-- PSEN cs1.19n/PSEN cs1.19: PSEN cs3.19n/ TÜV, 541 303 541 305 541 304
15 mm PSEN cs3.19 EAC, UL 1)
-- PSEN cs3.19n/PSEN cs3.19:
11 mm 1)
certificação UL válida para os componentes individuais incluídos no conjunto
Mantenha-se
Nível de segurança alcançável segundo EN ISO 13849-1 (por atuador) permanentemente
informado sobre
Atuadores utilizados OSSD 1&2 OSSD 1 OSSD 2 as chaves de
OSSD 1&2 PL e - - segurança
codificadas
OSSD 1, OSSD 2 - PL d 1) PL d 1) PSENcode:
OSSD 1&2, OSSD 1, OSSD 2 PL d 1)
PL c PL c
Webcode:
1)
Com o diagnóstico adicional, os erros "stuck at" e outros erros na linha, web150412
41
Trava de segurança PSENbolt
A solução combinada
para o monitoramento seguro de portas de proteção
Para portas de proteção difíceis de ajustar ou em zonas
em que portas de proteção sejam freqüentemente
abertas e fechadas, as PSENbolt se adequam
especialmente, dado que além da proteção contra
derivação e manipulação, também assegura uma vida
duradoura do material.
PSEN b4.1
42
Resumo das vantagens Travas de segurança PSENbolt
Chaves de segurança
e montagem
• Solução com uma boa relação
preço-qualidade composta por
sensor, trinco de porta e trava:
--combinação simples de até
duas chaves
--vida útil longa graças a
proteção mecânica da chave
de segurança
000001 1.0
43
Chaves de dobradiça seguras PSENhinge
Flexibilidade máxima
Graças ao kit de conversão, o ponto de chaveamento pode ser redefinido
no caso de remodelação da instalação.
0°
PSEN hs1.1p
270° 90°
44
Resumo das vantagens Chaves de dobradiça seguras PSENhinge
Chaves de segurança
separadores, giratórios e
basculantes, composta por
dobradiça e chave de segurança
• Utilizáveis em conjunto com
sistemas de comando da Pilz
para aplicações que têm de
obedecer a elevadas exigências
de segurança
• Segurança contra manipulação
000001 1.0
Webcode:
web150410
Acessórios para PSENhinge Informação on-line
em www.pilz.com
Descrição Características Unidade N.° de
Tipo encomenda
Dobradiça reserva Aço inoxidável 1 570 280
PSEN hs1 hinge
Kit de conversão Para reajuste do ponto 1 570 281
PSEN hs kit1 de chaveamento
45
Sistemas de portas de proteção seguros
46
Ajuda na seleção Sistemas de portas de proteção seguros
1)
no caso de utilização de peça única, totalmente codificada
2)
montagem embutida no produto já realizada, também para a variante codificada
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre
os sistemas de
portas de proteção
seguros:
Webcode:
web150524
Informação
on-line em www.
pilz.com
47
Sistema de porta de proteção seguro PSENslock
PSEN sl-1.0fm p 2.2
48
Resumo das vantagens Sistema de portas de proteção seguro PSENslock
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre os
sistemas de portas
de proteção seguros
PSENslock:
Webcode:
web150408
Informação on-line
em www.pilz.com
49
Ajuda na seleção Sistema de portas de proteção seguro PSENslock
segundo EN ISO 13849-1:
PSEN sl-0.5 PSEN sl-0.5p 2.2/PSEN sl-0.5fm 3) 500 N
-- PSENcode, PSENslock com
conexão de 5 pólos para módulo
descentralizado PDP67 F8 DI ION PSEN sl-0.5p 3.1/PSEN sl-0.5 500 N
-- PSENslock e sistemas de sensores
PSEN sl-0.5p 3.1/PSEN sl-0.5fm 3) 500 N
Pilz com conexão de 8 pólos para
distribuidor passivo PDP67 F 4 code PSEN sl-0.5p 4.1/PSEN sl-0.5 500 N
ou PSEN Y junction (junção de cabos) PSEN sl-0.5p 4.1/PSEN sl-0.5fm 3) 500 N
•• Dados elétricos:
-- Tensão de alimentação: 24 V CC PSEN sl-0.5p 4.2/PSEN sl-0.5 500 N
-- Tolerância de tensão: -15 … +10% PSEN sl-0.5 … fm
-- Saídas: 2 saídas de segurança e PSEN sl-0.5p 4.2/PSEN sl-0.5fm 3) 500 N
1 saída sinalizadora
•• Dados mecânicos:
PSEN sl-0.5p 6.1/PSEN sl-0.5 500 N
-- Deslocamento de vertical e lateral:
+/-3 ou +/-5 mm PSEN sl-0.5p 6.1/PSEN sl-0.5fm 3)
500 N
-- Tipo de proteção: IP67 PSEN sl-1.0p 1.1/PSEN sl-1.0 1000 N
PSEN sl-1.0p 1.1/PSEN sl-1.0fm 3) 1000 N
PSEN sl-1.0p 1.1 VA/PSEN sl-1.0 1000 N
PSEN sl-1.0p 2.1/PSEN sl-1.0 1000 N
PSEN sl-1.0p 1.1 VA/ PSEN sl-1.0p 2.1/PSEN sl-1.0fm 3) 1000 N
PSEN sl-1.0
PSEN sl-1.0p 2.2/PSEN sl-1.0 1000 N
PSEN sl-1.0p 2.2/PSEN sl-1.0fm 3) 1000 N
PSEN sl-1.0p 3.1/PSEN sl-1.0 1000 N
PSEN sl-1.0p 3.1/PSEN sl-1.0fm 3) 1000 N
PSEN sl-1.0p 4.1/PSEN sl-1.0 1000 N
PSEN sl-1.0p 4.1/PSEN sl-1.0fm 3) 1000 N
PSEN sl-1.0p 4.2/PSEN sl-1.0 1000 N
PSEN sl-1.0p 4.2/PSEN sl-1.0fm 3) 1000 N
PSEN sl-1.0p 6.1/PSEN sl-1.0 1000 N
PSEN sl-1.0p 6.1/PSEN sl-1.0fm 3)
1000 N
50
Ajuda na seleção Sistema de portas de proteção seguro PSENslock
Totalmente codificado 5)
7,2 W 172 x 45 x 44 188 x 52 x 23 M12, 8 pólos TÜV, EAC, UL 7)
570 684 Webcode:
web150408
1)
porta bloqueada 2)
unidade composta por chave e atuador 3) free moving
4)
a chave aceita qualquer atuador PSENslock Informação on-line
5)
a chave somente aceita um atuador PSENslock, programação possível até 8 vezes em www.pilz.com
6)A
a chave somente aceita um atuador PSENslock, programação não é possível
7)
certificação UL válida para os componentes individuais incluídos no conjunto
51
Ajuda na seleção Sistema de portas de proteção seguro PSENslock
segundo EN ISO 13849-1:
PSEN sl-0.5 PSEN sl-0.5n 2.2/PSEN sl-0.5fm 3) 500 N
-- PSENcode, PSENslock com
conexão de 5 pólos para módulo
descentralizado PDP67 F8 DI ION PSEN sl-1.0n 1.1/PSEN sl-1.0 1000 N
-- PSENslock e sistemas de sensores
PSEN sl-1.0n 1.1/PSEN sl-1.0fm 3) 1000 N
Pilz com conexão de 8 pólos para
distribuidor passivo PDP67 F 4 code PSEN sl-1.0n 2.1/PSEN sl-1.0 1000 N
ou PSEN Y junction (junção de cabos) PSEN sl-1.0n 2.1/PSEN sl-1.0fm 3) 1000 N
•• Dados elétricos:
-- Tensão de alimentação: 24 V CC PSEN sl-1.0n 2.2/PSEN sl-1.0 1000 N
-- Tolerância de tensão: -15 … +10% PSEN sl-0.5 … fm
-- Saídas: 2 saídas de segurança e PSEN sl-1.0n 2.2/PSEN sl-1.0fm 3) 1000 N
1 saída sinalizadora
•• Dados mecânicos:
-- Deslocamento de vertical e lateral:
+/-3 ou +/-5 mm
-- Tipo de proteção: IP67
Descrição
Tipo
Parafusos unidirecionais para fixação do atuador
PSEN screw M5x20
PSEN sl bracket
sliding door Ângulo de montagem para sensores
PSEN sl bracket sliding door
PSEN sl bracket swing door
Bloqueio contra nova partida
PSEN sl restart interlock (padlock)
52
Ajuda na seleção Sistema de portas de proteção seguro PSENslock
1)
bloqueada unidade composta por chave e atuador 3) free moving
2)
4)
a chave aceita qualquer atuador PSENslock
5)
a chave somente aceita um atuador PSENslock, programação possível até 8 vezes
6)A
a chave somente aceita um atuador PSENslock, programação não é possível
7)
certificação UL válida para os componentes individuais incluídos no conjunto
Seleção de cabo:
53
Sistema de portas de proteção seguro PSENmlock
Travamento seguro com bloqueio seguro uma longa vida útil e a proteção do seu investimento.
PSENmlock oferece monitoramento de portas de proteção Em conjunto com a tecnologia de controle da Pilz,
segura e bloqueio seguro em um mesmo produto. você obtém uma solução completa e segura para o
O último é possível através de controle de dois canais monitoramento de dispositivos de proteção separadores.
do bloqueio. Por esta razão, o interruptor é adequado
sobretudo para máquinas com movimento por inércia Solução econômica de espaço
perigoso, nas quais é necessário também um bloqueio com o trinco de porta adequado
seguro até PL d ou PL e. Graças a LEDs em três lados da Podem ser portas giratórias ou portas corrediças:
caixa, o diagnóstico é bem visível em todas as posições de Com os trincos de portas projetados especialmente
montagem. O atuador de posicionamento flexível garante para o sistema de portas de proteção PSENmlock,
uma alta compensação de tolerância – mesmo em portas você adquire uma solução economizadora de espaço
descaídas. A robustez mecânica e a caixa robusta permitem para a segurança de portas de proteção.
PSEN ml b 1.1
54
Resumo das vantagens Sistema de portas de proteção seguro PSENmlock
PSEN ml bracket
Não
swinging door 70 570 493 1)
Não
Mantenha-se
PSEN ml bracket
Sim permanentemente
swinging door 80 570 494 1)
Porta informado sobre os
oscilante sistemas de portas
PSEN ml door handle de proteção seguros
Não
swinging door 70 570 496 1) PSENmlock:
Sim
Webcode:
PSEN ml door handle web150409
Sim
swinging door 80 570 497 1)
Informação on-line
em www.pilz.com
PSEN ml bracket
Não Não
sliding door 570 492 1)
Porta
corrediça
PSEN ml door handle
Sim Não
sliding door 570 495 1)
1)
Atuador não incluído no escopo de fornecimento.
55
Ajuda na seleção Sistema de portas de proteção seguro PSENmlock
Descrição
Tipo
Placa de montagem
PSEN ml mounting plate
Ângulo de montagem
PSEN ml bracket PSEN ml bracket sliding door
sliding door
PSEN ml bracket swinging door 70
PSEN ml bracket swinging door 80
Trinco de porta
PSEN ml door handle sliding door
PSEN ml door handle swinging door 70
PSEN ml door handle swinging door 80
PSEN ml door handle
swinging door Kit de parafusos
PSEN screw set bracket swinging door
PSEN screw set bracket sliding door
56
Ajuda na seleção Sistema de portas de proteção seguro PSENmlock
Peça única, totalmente codificada 217,2 x 40 x 40 M12, 8 pólos, rabo de porco 570 404 1)
1)
conjunto composto por chave e atuador
Seleção de cabo:
Para porta oscilante, com utilização da placa de montagem 570 490 1 570 494 Webcode:
web150409
57
Sistema de portas de proteção seguro PSENsgate
Solução econômica
Em combinação com a tecnologia de comando segura
da Pilz, você obtém uma solução completa econômica
e segura para o monitoramento de portas de proteção.
PSEN sg2c-3LPE PSEN sg2c-5LPLLE PSENsgate ainda pode ser ligado facilmente com muitos
outros sensores PSENcode e PSENslock de modo serial.
O sistema PSENsgate apresenta também uma
construção robusta.
PSEN sg2c-5LPKLE-M12/5
1)
Seqüência: ocupação das teclas de baixo para cima
2)
Ligação apenas para o formato grande
58
Resumo das ventagens Sistema de portas de proteção seguro PSENsgate
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre os
sistemas de portas
de proteção seguros
PSENsgate:
Webcode:
web150407
Informação on-line
em www.pilz.com
59
Ajuda na seleção Sistema de portas de proteção seguro PSENsgate
60
Ajuda na seleção Sistema de portas de proteção seguro PSENsgate
Webcode:
web150407
Informação on-line
em www.pilz.com
61
Ajuda na seleção Sistema de portas de proteção seguro PSENsgate
Descrição
Tipo
Destravamento de fuga
PSEN sg escape release pin
Desbloqueio auxiliar
PSEN sg auxiliary release pin
Sistemas de portas de proteção seguros
62
Ajuda na seleção Sistema de portas de proteção seguro PSENsgate
- 1 570 793
Seleção de cabo:
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre os
sistemas de portas
de proteção seguros
PSENsgate:
Webcode:
web150407
Informação on-line
em www.pilz.com
63
Cortinas de luz PSENopt
Cortinas de luz
Quando se torna necessário intervir de maneira ativa no processo de produção, as cortinas de luz da família de
produtos PSENopt protegem máquinas e instalações perfeitamente. Conforme a necessidade, PSENopt podem
ser usadas para proteção de dedos, mãos e corpo segundo EN/IEC 61496-1/-2. Um extenso leque de acessórios
e cortinas de luz com funcionalidades avançadas, tais como muting, blanking ou funcionamento em cascata
permitem a aplicação flexível em cada máquina.
Proteção
do acesso
Proteção
do corpo
Cortinas de luz
Proteção
da mão
64
Aplicações e áreas Cortinas de luz PSENopt
Cortinas de luz
dedos, mãos e corpo adaptada a inúmeras aplicações.
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre as
cortinas de luz
PSENopt:
Webcode:
web150525
Informação on-line
em www.pilz.com
65
Ajuda na seleção Cortinas de luz PSENopt
Tipo PSENopt
66
Ajuda na seleção Cortinas de luz PSENopt
PL c PL e PL c PL e PL d PL e
SIL CL 1 SIL CL 3 SIL CL 1 SIL CL 3 SIL CL 2 SIL CL 3
14 mm 14 mm 14 mm
30 mm 24 mm 30 mm
- - -
300 … 1800 mm 150 … 1200 mm 150 … 1800 mm
7/20 m 6m 8/18 m
13 … 33 ms 7 … 17 ms 13 … 20 ms
IP65 IP65 IP65
35 x 40,8 mm 15 x 37 mm 35 x 40 mm
Cortinas de luz
•• Monitoramento do circuito de retorno •• Monitoramento do circuito de retorno •• Diagnóstico
•• Reset •• Reinício manual •• Grande robustez
•• Confirmação •• Diagnóstico •• Sem zonas cegas
•• Diagnóstico e muting •• Funcionamento em cascata •• Compatibilidade de conexão PDP67
•• Blanking •• Formato estreito
•• Funcionamento em cascata •• Sem zonas cegas
•• Reinício manual
•• Possível configuração via software
•• Sem zonas cegas
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre as
cortinas de luz
PSENopt:
Webcode:
web150525
Informação on-line
em www.pilz.com
67
Cortinas de luz PSENopt
PSEN op4F…/1
PSEN op4S
PSEN op4F-A-14-180/1
1)
incl. monitoração do circuito de retorno
68
Resumo das vantagens Cortinas de luz PSENopt
Cortinas de luz
•• PSEN op cable, blindado, reto, M12, 8 pólos, 5 m 630 314 • Manutenção simples por
Aparelho de avaliação: meio de função de diagnóstico
•• PNOZ s3 (para uma cortina de luz) 751 103 integrada via LED
•• PNOZ mm0p (para várias cortinas de luz) 772 000
-- Terminais tipo mola (1 kit) 751 008
a partir da pág. 94
Seleção de cabo:
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre as
cortinas de luz
PSENopt:
Webcode:
web150423
Informação on-line
em www.pilz.com
69
Cortinas de luz PSENopt Advanced
70
Resumo das vantagens Cortinas de luz PSENopt Advanced
Cortinas de luz
a proteção eficaz contra trespasse e acesso por trás
Os campos de proteção contíguos são facilmente
protegidos com a função de cascata. Para tal, ligue os
dispositivos master e slave com a ajuda de um prático
conector de forma rápida e sem problemas, também
como proteção dos dedos e das mãos agregada.
Acessórios: espelho
defletor, coluna de
proteção, proteção
frontal, caixa de
proteção
a partir da pág. 94
Seleção de cabo:
Mantenha-se
permanentemente
Blanking para um percurso da produção
informado sobre as
flexível e sem interferências cortinas de luz
Com a função de blanking pode ocultar uma área definida PSENopt Advanced:
da cortina de luz. A passagem do material que está sendo Webcode:
trabalhado não aciona a função de proteção. O Blanking web150423
71
Cortinas de luz PSENopt slim
Cortina de luz pequena, segurança grande Função de cascata linear sem zonas cegas
Com sua forma construtiva estreita, as PSENopt slim Graças à função de cascata sem zonas cegas, as
podem ser utilizadas principalmente em aplicações em PSENopt slim proporcionam proteção eficaz contra
condições críticas de espaço. Nesse caso, as cortinas trespasse e acesso por trás. Os campos de proteção
de luz dos tipos 2 e 4 cumprem a tarefa da proteção contíguos são facilmente protegidos com a função
dos dedos e mãos de acordo com a exigência. de cascata.
O utilizador pode avaliar por intermédio dos LEDs as
causas mais importantes responsáveis pela parada
da máquina e as falhas do sistema. Assim são
reduzidos os tempos de parada.
72
Resumo das vantagens Cortinas de luz PSENopt slim
ENABLE
CODE
SELECT
SELECT
ACM LR
EDM SR
CONFIRM
CONFIRM
OSSD TST
PWR PWR
RECEIVER
EMITTER
comissionamento rápidos
e fáceis
• Solução completa, segura e
econômica, por ex., com
Cortinas de luz
Componentes para uma solução segura à sua medida N.° de encomenda
PNOZsigma ou PNOZmulti
Sensor: 3 x PSEN op4F-SL-14-105/1 631 157
Conexão:
•• PSEN cable M12-5sf 5m 630 311
•• 2 x PSEN op SL cascading 0,1m 631 183
Aparelho de avaliação:
•• PNOZ s3 750 103
Acessórios: espelho
Vareta de controle para dispositivo de proteção 630 345 defletor, coluna de
sem contato (BWS) PSEN op Testpiece F 14m proteção, proteção
frontal, caixa de
A solução ideal: Monitoramento de aplicações em espaços críticos com
proteção
cortinas de luz em cascata PSENopt slim e relés de segurança PNOZsigma/
sistemas de comando PNOZmulti. a partir da pág. 94
Seleção de cabo:
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre as
cortinas de luz
PSENopt slim:
Webcode:
web150423
Informação on-line
em www.pilz.com
73
Cortinas de luz PSENopt II
uma solução segura e econômica para a sua instalação. Com a sua conexão
PSEN opII3F… de 5 pólos, podem ser conetados diretamente a PDP67.
PSEN opII3H-s-30-045
1)
homologado conforme EN/IEC 61496-1
2)
homologado conforme EN/IEC 61496-1/-2
74
Resumo das vantagens Cortinas de luz PSENopt II
Cortinas de luz
Aparelho de avaliação:
•• PNOZ m B0 772 100
•• PDP67 F 8DI ION 773 600
Acessórios: espelho
defletor, coluna de
proteção, proteção
frontal, caixa de
proteção
a partir da pág. 94
Seleção de cabo:
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre as
cortinas de luz
PSENopt II:
Webcode:
web150418
Informação on-line
em www.pilz.com
75
Ajuda na seleção Cortinas de luz PSENopt
76
Ajuda na seleção Cortinas de luz PSENopt
Cortinas de luz
900 mm 0,5 … 50 m TÜV, UL, EAC 630 806
1 200 mm 0,5 … 50 m TÜV, UL, EAC 630 807
1)
Número de encomenda respectivamente para transmissor, receptor e ângulo de fixação (uma unidade)
Acessórios: espelho
defletor, coluna de
proteção, proteção
frontal, caixa de
proteção
a partir da pág. 94
Seleção de cabo:
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre as
cortinas de luz
PSENopt:
Webcode:
web150423
Informação on-line
em www.pilz.com
77
Ajuda na seleção Cortinas de luz PSENopt
•• Dimensões: 35 x 41,2 mm
•• Os kits contêm cortinas de luz com
050/080 de comprimento, braço de
muting em configuração L ou T e suporte
•• Vantagens do kit:
-- Sensores de muting pré-configurados
-- Conexão fácil
•• Tempos de resposta, v. ficha técnica
78
Ajuda na seleção Cortinas de luz PSENopt
1)
Número de encomenda respectivamente para transmissor, receptor e ângulo de fixação (uma unidade)
2)
na utilização de braços muting somente 3 m
3)
os braços muting também podem ser encomendados à parte (v. pág. 98)
Cortinas de luz
Acessórios: espelho
defletor, coluna de
proteção, proteção
frontal, caixa de
proteção
Altura do campo Alcance Certificação N.° de encomenda 1) a partir da pág. 94
de proteção
Seleção de cabo:
150 mm 0,2 … 19 m TÜV, UL, EAC 630 720
a partir da pág. 148
300 mm 0,2 … 19 m TÜV, UL, EAC 630 721
450 mm 0,2 … 19 m TÜV, UL, EAC 630 722
600 mm 0,2 … 19 m TÜV, UL, EAC 630 723 Mantenha-se
permanentemente
750 mm 0,2 … 19 m TÜV, UL, EAC 630 724 informado sobre as
900 mm 0,2 … 19 m TÜV, UL, EAC 630 725 cortinas de luz
PSENopt:
1 050 mm 0,2 … 19 m TÜV, UL, EAC 630 726
1 200 mm 0,2 … 19 m TÜV, UL, EAC 630 727 Webcode:
web150423
1 350 mm 0,2 … 19 m TÜV, UL, EAC 630 728
Informação on-line
1 500 mm 0,2 … 19 m TÜV, UL, EAC 630 729
em www.pilz.com
1 650 mm 0,2 … 19 m TÜV, UL, EAC 630 730
1 800 mm 0,2 … 19 m TÜV, UL, EAC 630 731
1)
Número de encomenda respectivamente para transmissor, receptor e ângulo de fixação (uma unidade)
79
Ajuda na seleção Cortinas de luz PSENopt
80
Ajuda na seleção Cortinas de luz PSENopt
Cortinas de luz
Altura do campo Alcance Certificação N.° de encomenda 1)
de proteção
Webcode:
web150423
Informação on-line
em www.pilz.com
81
Ajuda na seleção Cortinas de luz PSENopt Advanced
Garantia de proteção das mãos, muting, blanking, funcionamento em cascata: Tipo 4 – Cortina de luz PSEN op4H-A
82
Ajuda na seleção Cortinas de luz PSENopt Advanced
Cortinas de luz
Altura do campo Alcance Certificação N.° de encomenda 1)
de proteção
Acessórios: espelho
defletor, coluna de
300 mm 0,2 … 20 m TÜV, UL, EAC 631 020 proteção, proteção
450 mm 0,2 … 20 m TÜV, UL, EAC 631 021 frontal, caixa de
proteção
600 mm 0,2 … 20 m TÜV, UL, EAC 631 022
a partir da pág. 94
750 mm 0,2 … 20 m TÜV, UL, EAC 631 023
900 mm 0,2 … 20 m TÜV, UL, EAC 631 024
Seleção de cabo:
1 050 mm 0,2 … 20 m TÜV, UL, EAC 631 025
1 200 mm 0,2 … 20 m TÜV, UL, EAC 631 026 a partir da pág. 148
Informação on-line
em www.pilz.com
83
Ajuda na seleção Cortinas de luz PSENopt Advanced
-- Receptor Rx:
1 x plugue, M12, 12 pólos;
1 x plugue M12, 5 pólos
(somente para muting)
-- Emissor Tx:
1 x plugue, M12, 5 pólos
•• Dimensões: 35 x 40,8 mm
•• Tempos de resposta, v. ficha técnica
84
Ajuda na seleção Cortinas de luz PSENopt Advanced
1)
Número de encomenda respectivamente para transmissor, receptor e ângulo de fixação (uma unidade);
cabos rabo de porco não incluídos no escopo de fornecimento
Cortinas de luz
Acessórios: espelho
defletor, coluna de
proteção, proteção
frontal, caixa de
proteção
a partir da pág. 94
Seleção de cabo:
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre as
cortinas de luz
PSENopt Advanced:
Webcode:
web150423
Informação on-line
em www.pilz.com
85
Ajuda na seleção Cortinas de luz PSENopt slim
86
Ajuda seleção Cortinas de luz PSENopt slim
Cortinas de luz
Altura do campo Alcance Certificação N.° de encomenda 1)
de proteção
150 mm 0,2 … 6 m TÜV, UL 631 120
300 mm 0,2 … 6 m TÜV, UL 631 121
450 mm 0,2 … 6 m TÜV, UL 631 122
600 mm 0,2 … 6 m TÜV, UL 631 123 Acessórios: espelho
defletor, coluna de
750 mm 0,2 … 6 m TÜV, UL 631 124 proteção, proteção
900 mm 0,2 … 6 m TÜV, UL 631 125 frontal, caixa de
proteção
1 050 mm 0,2 … 6 m TÜV, UL 631 126
1 200 mm 0,2 … 6 m TÜV, UL 631 127 a partir da pág. 94
1)
Número de encomenda respectivamente para transmissor, receptor e ângulo de fixação (uma unidade)
Seleção de cabo:
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre as
cortinas de luz
PSENopt slim:
Webcode:
web150423
Informação on-line
em www.pilz.com
87
Ajuda na seleção Cortinas de luz PSENopt slim
PSEN op4F-SL-14-102/1 14 mm
PSEN op4F-SL-14-105/1 14 mm
PSEN op4F-SL-14-108/1 14 mm
PSEN op4F-SL-14-114/1 14 mm
PSEN op4F-SL-14-120/1 14 mm
88
Ajuda seleção Cortinas de luz PSENopt slim
Cortinas de luz
1 020 mm 0,2 … 6 m TÜV, UL 631 156
1 050 mm 0,2 … 6 m TÜV, UL 631 157
1 080 mm 0,2 … 6 m TÜV, UL 631 158
1 140 mm 0,2 … 6 m TÜV, UL 631 159
1 200 mm 0,2 … 6 m TÜV, UL 631 160
1)
Número de encomenda respectivamente para transmissor, receptor e ângulo de fixação (uma unidade) Acessórios: espelho
defletor, coluna de
proteção, proteção
frontal, caixa de
proteção
a partir da pág. 94
Seleção de cabo:
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre as
cortinas de luz
PSENopt slim:
Webcode:
web150423
Informação on-line
em www.pilz.com
89
Ajuda na seleção Cortinas de luz PSENopt II
90
Ajuda na seleção Cortinas de luz PSENopt II
Cortinas de luz
Altura do campo Alcance Certificação N.° de encomenda 1)
de proteção
Webcode:
web150418
Informação on-line
em www.pilz.com
91
Ajuda na seleção Cortinas de luz PSENopt II
92
Ajuda na seleção Cortinas de luz PSENopt II
Cortinas de luz
Altura do campo Alcance Certificação N.° de encomenda 1)
de proteção
Webcode:
web150418
Informação on-line
em www.pilz.com
93
Ajuda na seleção AcessóriosPSENopt
PSEN op Protective Column-165/1 •• Opcionalmente ampliável com placa base 1 500 mm 630 953
PSEN op Protective Base/1
PSEN op Protective Column-190/1 1 800 mm 630 954
•• Placa base
PSEN op Protective Base/1 Placa base sobre molas para contrabalançar - 630 955
PSEN op Protective colisões
Column-060/1 •• Fixação para coluna de proteção
PSEN op Protective Bracket-4/1 Esquadro para fixação de uma cortina de luz - 630 956
em uma coluna de proteção até 105 cm
PSEN op Protective Bracket-6/1 Esquadro para fixação de uma cortina de luz - 630 957
PSEN op Protective em uma coluna de proteção a partir de 120 cm
Base/1
PSEN op Protective Bracket Mirror/1 Fixação para espelhos em uma coluna de - 630 960
proteção (porca e parafuso de sextavado interior
para fixação do trilho da parede posterior)
•• Espelho defletor 1)
PSEN op Mirror-015/1 Espelho defletor Feixe único 630 900
PSEN op Mirror-060/1 Espelho defletor 450 mm 1)
630 901
PSEN op Mirror-090/1 Espelho defletor 750 mm 1) 630 902
PSEN op Mirror-120/1 Espelho defletor 1050 mm 1)
630 903
PSEN op Mirror-165/1 Espelho defletor 1500 mm 1) 630 904
PSEN op Mirror-060/1 PSEN op Mirror-190/1 Espelho defletor 1800 mm 1) 630 905
1)
comprimento do espelho defletor tem de ser no mínimo 100 mm maior do que a altura do campo de proteção
O
da cortina de luz propriamente dita.
94
Ajuda na seleção Acessórios PSENopt
PSEN op Protective Column 2-050/1 incl. 2 espelhos para proteção do corpo 500 mm 630 961
PSEN op Protective Column 3-080/1 incl. 3 espelhos para proteção do corpo 800 mm 630 962
PSEN op Protective PSEN op Protective Column 4-090/1 incl. 4 espelhos para proteção do corpo 900 mm 630 963
Column 4-090/1
PSEN op Protective Column 4-120/1 incl. 4 espelhos para proteção do corpo 1 200 mm 630 964
•• Suporte
PSEN op Mirror Bracket Kit/1 Suporte para montagem autônoma - 630 906
(placa de base de 2 elementos em alumínio
para fixação flexível, é possível o ajustamento
do ângulo em torno do eixo vertical)
Cortinas de luz
95
Ajuda na seleção AcessóriosPSENopt
PSEN op PSEN op Lens Shield-030/1 Proteção das mãos e dos dedos 300 mm 630 911
Cortinas de luz
Lens Shield-015/1 PSEN op Lens Shield-045/1 Proteção das mãos e dos dedos 450 mm 630 912
PSEN op Lens Shield-060/1 Proteção das mãos e dos dedos 600 mm 630 913
PSEN op Lens Shield-075/1 Proteção das mãos e dos dedos 750 mm 630 914
PSEN op Lens Shield-090/1 Proteção das mãos e dos dedos 900 mm 630 915
PSEN op Lens Shield-105/1 Proteção das mãos e dos dedos 1 050 mm 630 916
PSEN op Lens Shield-120/1 Proteção das mãos e dos dedos 1 200 mm 630 917
PSEN op Lens Shield-135/1 Proteção das mãos e dos dedos 1 350 mm 630 918
PSEN op Lens Shield-150/1 Proteção das mãos e dos dedos 1 500 mm 630 919
PSEN op Lens Shield-165/1 Proteção das mãos e dos dedos 1 650 mm 630 920
PSEN op Lens Shield-180/1 Proteção das mãos e dos dedos 1 800 mm 630 921
•• Proteção frontal/placa de proteção para cortina de luz
PSEN op Lens Shield-2-050 Proteção do corpo 500 mm 630 922
PSEN op Lens Shield-3-080 Proteção do corpo 800 mm 630 923
PSEN op Lens Shield-4-090 Proteção do corpo 900 mm 630 924
PSEN op Lens Shield-4-120 Proteção do corpo 1 200 mm 630 925
1)
Utilização: uma cortina de luz por caixa de proteção
96
Ajuda na seleção Acessórios PSENopt
1)
Incluídos no escopo de fornecimento de PSENopt
2)
Incluídos no escopo de fornecimento de PSEN op…/1
Cortinas de luz
Acessórios para PSENopt – Muting
97
Ajuda na seleção AcessóriosPSENopt
1)
Para utilização do software tem de ser encomendado o adaptador
PSEN op Advanced
Programming Adapter
98
Ajuda na seleção Acessórios PSENopt
PSEN op SL Bracket O PSEN op SL Bracket L Kit de fixação PSENopt slim L-Form 1 631 181
Cortinas de luz
PSEN opII Bracket Kit Suporte flexível 2 632 015
PSEN opII
PSEN opII Adv Bracket Kit-2 Fixação sem zonas cegas com graus de 4 632 016
Adv Bracket Kit-3
liberdade em 3 eixos, 4 placas de montagem
PSEN opII Adv Bracket Kit-3 Fixação sem zonas cegas com graus de 6 632 017
liberdade em 3 eixos, 6 placas de montagem
99
Scanners de segurança a laser PSENscan
Proteção de áreas de perigo estacionárias Proteção contra acesso pela parte traseira
Scanners de segurança a laser
Detecção segura de pessoas na área de perigo para Com PSENscan são preenchidos dois requisitos
um abrandamento controlado do movimento perigoso. simultaneamente: proteção de áreas de perigo e controle
de reinício de funcionamento.
rs
Os scanne
a
Disponíveis de seguranç Proteção de sistemas de
em breve! a laser Pilz
Vedação de acesso transporte automaticamente guiados
Diferenciação entre pessoas e materiais para trazer Proteção segura de sistemas de transporte automaticamente
e levar materiais. guiados sem compromissos na produtividade.
100
Resumo das vantagens Scanners de segurança a laser PSENscan
É possível conectar até quatro scanners de segurança a laser PSENscan memória para transmissão Informação on-line
entre si conforme o princípio Master-Slave. A configuração é executada da configuração. em www.pilz.com
101
Ajuda na seleção Scanners de segurança a laser PSENscan
Descrição
Tipo
PSEN sc bracket PR
PSEN sc bracket P
PSEN sc bracket PR
PSEN sc bracket H
PSEN sc bracket F
PSEN sc bracket C
PSEN sc cleaner
Scanners de segurança a laser
PSEN sc cloth
PSEN sc bracket H
102
Ajuda na seleção Scanners de segurança a laser PSENscan
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre
os scanners de
segurança a laser
PSENscan:
Webcode:
web181395
Informação on-line
em www.pilz.com
103
Sistemas de proteção baseados em câmera PSENvip
Proteção
dos dedos
104
Aplicações e áreas Sistemas de proteção baseados em câmeras PSENvip
Tenha os processos da prensa sempre debaixo de olho com o sistema de proteção com câmera PSENvip.
Óptica inovadora para alta produtividade Elevada robustez graças a tecnologia insensível
Os raios de luz visíveis são transmitidos através de PSENvip são insensíveis aos reflexos e a luzes estranhas
uma objetiva telecêntrica (visão paralela) para o receptor. ou luz difusa, assim como a vibrações e estratificação
Desta forma, o PSENvip garante uma alta disponibilidade térmica (p. ex., devido a ferramentas aquecidas). A vida
e, conseqüentemente, uma melhor produtividade útil mais longa da fonte luminosa baixa as despesas de
em comparação com os sistemas baseados em laser. manutenção. Como a luz não é perigosa para os olhos,
A longa vida útil da fonte de luz garante menor os PSENvip oferecem uma maior segurança em
necessidade de manutenção. comparação aos sistemas convencionais.
Sistemas de câmeras seguros
Primeira instalação e troca de
ferramenta rápidas e fáceis Mantenha-se
Graças à tecnologia inovadora e ao software, o ajuste permanentemente
informado sobre os
fino desde a primeira instalação e após troca de
sistema de proteção
ferramenta pode ser realizado de forma rápida e fácil. baseados em
Os tempos de preparação são, assim, reduzidos câmera PSENvip:
ao mínimo. Webcode:
web150415
Informação on-line
em www.pilz.com
105
Sistema de proteção com câmera PSENvip
PSENvip RL D M Set
Sistemas de câmeras seguros
106
Resumo das vantagens Sistema de proteção com câmera PSENvip
Seleção de cabo:
Sistemas de câmeras seguros
a partir da pág. 148
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre os
sistema de proteção
baseados em
câmera PSENvip:
Webcode:
web150415
Informação on-line
em www.pilz.com
107
Sistema de proteção com câmera PSENvip 2
Alta produtividade
O manuseio simples e a máxima produtividade em
combinação com uma elevada disponibilidade da máquina
Proteção são as características que distinguem o PSENvip 2,
dos dedos a segunda geração ampliada de sistemas de segurança
PSENvip R E baseados em câmeras. Além disso, o volume do
receptor foi reduzido em aproximadamente 50 por cento.
O PSENvip 2 é composto por transmissor, receptor e
Registro uma unidade de avaliação integrável na PSS 4000.
do ângulo de Resultado: menor período de desligamento e menor
dobragem
transversal da ferramenta dobradeira.
PSENvip R LR
108
Resumo das vantagens Sistema de proteção com câmera PSENvip 2
de desconexão e do curto
sobrecurso graças à
Fast Analysis Unit
--tolerância a vibrações,
estratificação térmica, reflexo,
Componentes para uma solução segura à sua medida N.° de encomenda
luz estranha e luz difusa
Sensor:
• Manuseio fácil graças a
•• PSENvip R 584 100
•• PSENvip E 584 200 --montagem flexível à direita
Conexão: ou à esquerda na prensa
•• PSEN op cable, blindado, reto, M12, 4 pólos, 10 m 630 305 dobradeira
•• PSEN cable, M12-4sm MIOsm MOVE, 10 m 584 570
--configurações executáveis
Aparelho de avaliação:
centralmente na interface web
•• PSSu H PLC1 FS SN SD 312 070
•• PSSu K F FAU P 312 421 no comando da prensa
•• Plugue para FAU, 4 pólos 313 118 dobradeira
•• Plugue para FAU, 10 pólos (2 unidades) 313 115
--adequado para prensas
Seleção de cabo:
Dobrar de forma segura e produtiva: sistema de proteção com câmera PSENvip 2 tandem graças a uma área
e sistema de automação PSS 4000 com módulo de avaliação produtivo. a partir da pág. 148
de proteção até 18 m
--capacidade de hot plug
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre os
sistema de proteção Sistemas de câmeras seguros
baseados em
câmera PSENvip 2:
Webcode:
web150415
Controlador CLP
PSSuniversal:
Webcode:
web150420
Informação on-line
em www.pilz.com
109
Ajuda na seleção Sistemas de proteção com câmera PSENvip
PSENvip E
Sistemas de câmeras seguros
PSSu K F FAU P
110
Ajuda na seleção Sistemas de proteção com câmera PSENvip
1)
certificação UL válida para os componentes individuais incluídos no conjunto
2)
no escopo de fornecimento do PSENvip (kits) estão incluídos: transmissor, receptor, placas de ajuste,
gabaritos de ajuste com imã e um bloco de ensaio
3)
aplicável em combinação com o sistema de comando PSSuniversal PLC, PSSu K F FCU Fast Control Unit
e 2 módulos de contador PSSu E F ABS SSI
4)
aplicável em combinação com o sistema de comando PSSuniversal PLC e a Fast Analysis Unit
Mantenha-se
Características Certificação N.° de permanentemente
encomenda informado sobre
os sistemas de
Fast Analysis Unit, variante básica TÜV, UL, EAC 312 420 proteção com
câmera PSENvip 2:
Fast Analysis Unit, variante produtiva TÜV, UL 312 421
Webcode:
web150415
Informação on-line
em www.pilz.com
111
Ajuda na seleção Sistemas de proteção com câmera PSENvip
Descrição
Tipo
Placas adaptadoras
PSENvip MB
Braços de suporte
PSENvip MS
Placas de ajuste
PSENvip MS
PSENvip AP
PSENvip AS2 R
PSENvip AS2 E
PSENvip AT mag
Gabaritos de ajuste
PSENvip AT mag
PSENvip AT mech
Bloco de ensaio
PSENvip TP
PSENvip TP
Placas de montagem
PSENvip AS 2
Placas de ajuste
PSENvip AP 2
PSENvip AP 2
Gabaritos de ajuste
PSENvip AT spring mount
Sistemas de câmeras seguros
112
Ajuda na seleção Sistemas de proteção com câmera PSENvip
Para alojamento de PSENvip AP/PSENvip AP 2 num suporte qualquer, com entalhe 2 583 205
Para controle regular do funcionamento, proteção dos dedos em PSENvip e PSENvip 2 1 583 200 1)
1)
incluídas no escopo de fornecimento do PSENvip (kit)
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre
os sistemas de
proteção com
câmera PSENvip 2:
Webcode:
web150415
Informação on-line
em www.pilz.com
113
Sistema de câmeras seguro SafetyEYE
114
Resumo das vantagens Sistema de câmeras seguro SafetyEYE
Unidade sensória
detecção limitado
• Proteção do corpo até um
alcance de 7,5 m Sistemas de câmeras seguros
4,0 m
um alcance de 4 m
• Máx. campo visual aprox. 72 m² Mantenha-se
5,1 x 3,8 m permanentemente
• Iluminação necessária a partir
informado sobre
de 300 Lux, dependendo do fundo os sistemas de
• Projetado de acordo com todas câmaras SafetyEYE:
as normas e padrões relevantes: Webcode:
- PL d conforme EN ISO 13849-1 web150416
115
Ajuda na seleção Sistema de câmeras seguro SafetyEYE
Tipo Características
PSEN se SU AM3 65
Tipo Características
PSEN se AU AM4
Tipo Características
Tipo Características
116
Ajuda na seleção Sistema de câmeras seguro SafetyEYE
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre
os sistemas de
câmaras SafetyEYE:
Dimensões Tipo de proteção Temperatura Tensão de alimentação Certificação N.° de
(A x L x P) em mm ambiente encomenda Webcode:
web150416
7" Display (18 cm) IP65 0 … 50 °C 24 V CC CE, EAC 265 507
136 x 199 x 33,5 Informação on-line
em www.pilz.com
1)
conforme EN 60529 2)
conforme EN 60068-2-14 3)
local de instalação (p. ex. armário de distribuição) 4)
caixa
117
Ajuda na seleção Sistema de câmeras seguro SafetyEYE
Descrição
Tipo
Cabo de dados e alimentação de tensão
PSEN se Cable FO2C PSEN se Cable FO2C …
PSEN se SM 10/
PSEN se RM 10 Cabo de conexão Ethernet
PSEN se Cable ETH Patch
Cabo de conexão Ethernet
SN CAB RJ45s …
Ângulo de montagem
PSEN se AU2 Rear Mount
CFast Card
Cartão CFast
CFast Card
118
Ajuda na seleção Sistema de câmeras seguro SafetyEYE
•• Adequado para a placa de montagem da unidade de avaliação (2.ª geração) 1 581 201 Sistemas de câmeras seguros
•• Dimensões (a x l x p): 250 x 30 x 55 mm
Para guardar o projeto, 8 gbyte de capacidade de memória 1 310 392 1)
1)
dois cartões incluídos na encomenda de uma unidade de avaliação
119
Sistema de medição de colisão para colaboração entre homem e robô
120
Resumo das vantagens Sistema de medição de colisão para colaboração entre homem e robô
Webcode:
•• Películas de medição de pressão web182200
•• Elementos de compressão
•• Scanner para a avaliação das películas de medição Informação on-line
de pressão em www.pilz.com
•• Molas
•• Treinamento de um dia sobre o produto
•• Pacote After Sales
(calibração, manutenção e updates de software)
121
• Equipamentos de
comando e de aviso
A correta seleção dos dispositivos de comando e de comunicação
é decisiva para a segurança das pessoas e das máquinas. Por isso,
os aparelhos de comando e de aviso da Pilz são integráveis em
toda parte em que podem surgir situações de perigo para os
colaboradores. Isto pode ocorrer na colocação em operação,
na operação regular, na manutenção ou em serviços realizados em
sua instalação. Nós fornecemos botões de parada de emergência,
emissores de comando manuais, teclas de liberação e seletores de
modos operacionais. Nossos produtos permitem curtos tempos de
reação sendo assim um componente seguro para a sua aplicação!
122
123
Botões de parada de emergência PITestop e PITestop active
Botão de parada de emergência
1)
utilização para operação em paralelo de duas máquinas
124
Resumo das vantagens Botões de parada de emergência PITestop e PITestop active
Webcode:
web150436
Informação on-line
em www.pilz.com
125
Botões de parada de emergência PITestop e PITestop active
Botão de parada de emergência
De acordo com as normas, os botões de parada de economizando energia e custos – sem necessidade de
emergência PITestop oferecem as seguinte inovações: cobrir adicionalmente os botões de parada de emergência
por meio da iluminação, eles sinalizam que estão ativos. inativos. De modo a garantir a montagem mais simples e
Quando os botões estão inativos, não estão iluminados flexível, você tem à disposição uma versão de montagem
e por conseguinte, também não são reconhecíveis sem caixa e uma versão de montagem com caixa.
como parada de emergência. Eles são a solução ideal, A nossa nova gama de aparelhos de comando PITestop
especialmente para instalações modulares e parques de active o ajuda a encontrar uma solução inovadora
máquinas em se podem acrescentar ou retirar módulos. e flexível: e lhe oferecemos botões de parada de
É possível desativar partes de máquinas inativas emergência à medida para a smart factory!
Saída / 24 V
Saída / 24 V Módulos
Safety
LED
GND
Entrada
Entrada
126
Resumo das vantagens Botões de parada de emergência PITestop e PITestop active
Webcode:
web150436
Informação on-line
em www.pilz.com
127
Ajuda na seleção Botões de parada de emergência PITestop e PITestop active
Botão de parada de emergência
128
Ajuda na seleção Botões de parada de emergência PITestop e PITestop active
Interruptor normalmente 1)
certificação TÜV válida apenas para os componentes individuais incluídos no conjunto
fechado, abertura forçada
2)
certificação UL válida para os componentes individuais incluídos no conjunto
certificação EAC válida apenas para os componentes individuais incluídos no conjunto
Interruptor normalmente aberto,
3)
contato de aviso
Mantenha-se
atualmente
informado sobre os
botões de parada
de emergência
PITestop e
PITestop active:
Webcode:
web150436
Informação on-line
em www.pilz.com
129
Ajuda na seleção Botões de parada de emergência PITestop e PITestop active
Botão de parada de emergência
130
Ajuda na seleção Botões de parada de emergência PITestop e PITestop active
UL 1) - - 400 455
◆
- - - 400 461
◆
- - - 400 462
◆
Interruptor normalmente 1)
certificação UL válida para os componentes individuais incluídos no conjunto
fechado, abertura forçada
Interruptor normalmente aberto,
contato de aviso
Mantenha-se
atualmente
informado sobre os
botões de parada
de emergência
PITestop e
PITestop active:
Webcode:
web150436
Informação on-line
em www.pilz.com
131
Dados técnicos Botões de parada de emergência PITestop e PITestop active
Botão de parada de emergência
PIT es4u
Dimensões (mm)
Ø 28,00
40,30
42,50
41,50
41,50
25,4
1,5 … 5
24,3
19,35
19,35
19,35
19,7
1…7
132
Dados técnicos Botões de parada de emergência PITestop e PITestop active
Ø 65,00
Ø 55,00
Ø 31,50
Ø 37,00 Ø 31,60
41,20
Ø 31,50 Ø 31,50
60,00
Mantenha-se
41,50
atualmente
41,50
41,50
max. 5,00
informado sobre os
45,30
botões de parada
de emergência
19,35
19,35
19,35
Ø 44,00
PITestop e
PITestop active:
PIT es7u PIT es8s/PIT es8u PIT es9u PIT es10u Webcode:
web150436
Informação on-line
em www.pilz.com
133
Dados técnicos Botões de parada de emergência PITestop e PITestop active
Botão de parada de emergência
Tipo Tipo
Mantenha-se
atualmente
informado sobre os
botões de parada PIT em ligação com a tecnologia de comando segura (exemplos)
de emergência
PITestop e Tipo Tipo
PITestop active:
PSEN ix1 Multi-interface para,
Webcode:
p. ex., PIT es Set1s-5 (400 432)
web150436
Informação on-line
em www.pilz.com
PNOZ mm0p Mini-comandos configuráveis
PSEN ix1 PNOZ mm0p PNOZmulti Mini, p. ex., para
monitoramento de botões de parada de
emergência PIT es Set3s-5 (400 436)
134
Dados técnicos Botões de parada de emergência PITestop e PITestop active
Adequada para todos os botões, exceto PIT es2 e PIT es5 – - 400 334
não adequada para PIT es box e caixa estreita
Adequada para todos os botões, exceto PIT es2 e PIT es5 – - 400 335
não adequada para PIT es box e caixa estreita
1)
exceto PIT es4: 4 blocos de contatos
135
Chave seletora de modo operacional PITmode
• Minicontroladores PNOZmulti,
PNOZmulti Mini e PNOZmulti 2
• Sistemas de comando do sistema de automação
PSS 4000
136
Resumo das vantagens Chave seletora de modo operacional PITmode
98 43,7
55
Mantenha-se
permanentemente
13 6
informado sobre as
chaves seletoras de
70,4
36,3
37,7
modo operacional
49,6
PITmode:
Webcode:
web150439
137
Ajuda na seleção Chave seletora de modo operacional PITmode
PIT m3 key2hq
PIT m3.3p Chave seletora de modo operacional:
mode service
teclas com algarismos
138
Ajuda na seleção Chave seletora de modo operacional PITmode
Webcode:
web150439
Informação on-line
em www.pilz.com
139
Emissor de comandos manual PITjog
A solução completa
Complete sua solução! Faça com que seja possível trabalhar na área de perigo
Emissor de comandos manual
PIT js2
PIT js holder
140
Ajuda na seleção Emissor de comandos manual PITjog
A solução ideal: monitoramento bimanual com o dispositivo de transmissão de comandos de acionamento manual PITjog e o
relé de segurança PNOZ s6.
Dimensões (mm)
334
74
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre
Dimensões Material da caixa Cabo espiral N.° de os dispositivos de
(A x L x P) em mm encomenda transmissão de
Comprimento Comprimento,
cabo alongado comandos PITjog:
141
Botão de liberação PITenable
PIT en1.0p-5m-s
Botão de liberação
PIT en1.0
142
Resumo das vantagens Botão de liberação PITenable
Dimensões (mm)
Botão de liberação
125 (5000)
Ø 45,00
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre
Características técnicas N.° de encomenda os botões de
•• Cor: preto 401 110 liberação
•• Temperatura de operação: 0 °C … 50 °C PITenable:
401 112
•• Tipo de proteção dianteiro: IP65
401 111 Webcode:
•• Vida útil elétrica: mín. 100.000 ciclos
web150440
•• Tensão de serviço/corrente de serviço: 125 V CA/0,3 A ou 30 V CC/0,7 A 401 201
•• Material da caixa: polipropileno Informação on-line
•• Comprimento do cabo de conexão: 5 m em www.pilz.com
•• Características de segurança técnicas: B 10d 100.000 acionamentos
143
• Sistemas de sensores PSEN
Acessórios de cabos
Além de um vasto portfólio de sensores de segurança,
oferecemos uma grande variedade de acessórios de cabos assim
como módulos descentralizados. Estes lhe permitem tirar partido
das funções ampliadas e conexões seriais dos nossos produtos Pilz.
Selecione os acessórios de cabos mais adequados a suas
necessidades e componha individualmente sua solução
modular de segurança.
144
145
Módulos descentralizados PDP67
PDP67 F 8DI ION HP VA
Mantenha-se
Gama de Forma Função Número de Tipo de Variante Material
permanentemente produtos entradas tecnologia
informado Tecnologia de
sobre módulos controle
descentralizados
Família de produtos 67 Segundo F Fail safe 8DI 8 entradas ION I/Onet p HP High VA Com
PDP67: Descentralizado tipo de digitais code PSENcode Power elementos em
Periféricos proteção 4 4 entradas aço inoxidável
Webcode: IP67 digitais PT Variante
web150510 moldada com
rosca em
Informação on-line plástico
em www.pilz.com
146
Resumo das vantagens Módulos descentralizados PDP67
1)
Designação de produto para o mercado norte americano em preparação
147
Resumo Acessórios de cabos Sistemas de sensores
PSENcode
II
Selecione os acessórios mais
1
adequados a suas necessidades e
PSENhinge
I
PSENopt
1) 1)
1 2 3 4 5 2 3
1)
T
ambém disponível
como variante blindada
Chave tipo acessórios de cabos (páginas 150, 154, 158, 160) (página 150)
148
Resumo Acessórios de cabos Sistemas de sensores
PSENcode
PSENslock
Sistema de sensores PSEN com Sistema de sensores PSEN com conexão M12
possibilidade de conexão serial de 5 pólos (tipo n) para PDP67 F 8DI ION e PNOZmulti
integrada e conexão M12 de 8 pólos
PSENmech
PSENrope
8
PSENmag
8
3 8 8
IV 7 IV
8
2
8
PSENhinge
7 7 7 7 8
8
8
8
III
PSENopt
Para a conexão de sensores de tipo p são
Para conexão a PDP67 F4 code: 7 12 necessários os adaptadores adicionais respectivos: 9 10 11
149
Ajuda na seleção Acessórios de cabos sistemas de sensores
PSENcode
2 PSEN cable ◆
M12-8sf
2 PSEN cable ◆
PSENslock M12-8af
3 PSEN cable
M12-5sf
3 PSEN cable
M12-5af
Tipo Descrição
150
Ajuda na seleção Acessórios de cabos sistemas de sensores
PSENcode
slock
PSENslock
Características Certificação Número de encomenda (conforme o comprimento)
2 m 3 m 5 m 10 m 20 m 30 m
•• Conexão 1: UL 533 150 - 533 151 533 152 533 153 533 154
reto, M8, 8 pólos, plugue fêmea
•• Conexão 2: Cabo aberto
•• Conexão 1: UL - 540 319 540 320 540 321 540 333 540 326
reto, M12, 8 pólos, plugue fêmea
•• Conexão 2: Cabo aberto
•• Conexão 1: UL - 540 322 540 323 540 324 - 540 325
curvo, M12, 8 pólos, plugue fêmea
•• Conexão 2: Cabo aberto
•• Conexão 1: UL - 630 310 630 311 630 312 630 298 630 297
reto, M12, 5 pólos, plugue fêmea
•• Conexão 2: Cabo aberto
•• Conexão 1: UL - 630 347 630 348 630 349 - 630 350
curvo, M12, 5 pólos, plugue fêmea
•• Conexão 2: Cabo aberto
Características N.° de
encomenda
Conector Y para PSENcode; 540 337
fêmea de entrada em M8, 8 pólos e plugue de saída (2 x) em M12, 8 pólos
Conector Y para PSENcode; 540 338
fêmea de entrada e plugue de saída (2 x) em M12, 8 pólos
•• Em não utilização do Safety Device Diagnostics 540 331
•• PSENcode, PSENslock: Saída sinalizadora
•• PSENslock: Lock signal
0,5 m, reto, M8, 8 pólos, plugue fêmea/plugue macho 533 155
151
Ajuda na seleção Acessórios de cabos sistemas de sensores
PSENcode
PSENslock
Tipo Descrição
PDP67 F 4 code
PSEN converter Adaptador
M8-8sf- M12-8sm
Tipo Descrição
Tipo Descrição
Tipo Descrição
152
Ajuda na seleção Acessórios de cabos sistemas de sensores
PSENcode
slock
PSENslock
Características Certificação Número de encomenda (conforme o comprimento)
2 m 5 m 10 m 20 m 30 m
•• Conexão 1: reto, M12, 8 pólos, plugue fêmea UL 540 340 540 341 540 342 540 343 540 344
•• Conexão 2: reto, M12, 8 pólos, plugue
•• Conexão 1: reto, M12, 8 pólos, plugue UL 380 700 380 701 380 702 380 703 380 704
•• Conexão 2: Cabo aberto
153
Ajuda na seleção Acessórios de cabos sistemas de sensores
Tipo Descrição
PSS67/PDP67 cable
PSENmech
Tipo Descrição
4 PSEN cable ◆
M8-4af
PSENmag
PSEN cable M8-8af 1 PSEN cable
M8-8sf
1 PSEN cable
M8-8af
2 PSEN cable ◆
M12-8sf
2 PSEN cable ◆
M12-8af
3 PSEN cable
M12-5sf
154
Ajuda na seleção Acessórios de cabos sistemas de sensores
rope e PSENmag
PSENmech
Características Certificação N.° de
encomenda
Interface múltipla PDP67, tipo de proteção IP67, PL e conforme EN ISO 13849-1, TÜV, BG, UL 773 616
SIL CL 3 conforme EN/IEC 62061
PSENrope
PSENmag
Características Certificação Número de encomenda (conforme o comprimento)
2 m 3 m 5 m 10 m 20 m 30 m
155
Ajuda na seleção Acessórios de cabos sistemas de sensores
Tipo Descrição
PSEN ix1 Interface múltipla (série PSEN 1), tipo de proteção IP20
PSENmag
PSEN ix1
PSENmag
Tipo Descrição
Tipo Descrição
156
Ajuda na seleção Acessórios de cabos sistemas de sensores
•• Conexão serial até PL c conforme EN ISO 13849-1, SIL CL 1 conforme EN/IEC 62061 UL 535 110
•• Utilizável para conexão a: PNOZelog, PNOZmulti, PSS
PSENmag
•• Conexão 1: reto, M12, 5 pólos, plugue fêmea UL 380 208 380 209 380 210 380 220 380 211
•• Conexão 2: reto, M12, 5 pólos, plugue
•• Conexão 1: curvo, M12, 5 pólos, plugue fêmea UL 380 212 380 213 380 214 - 380 215
•• Conexão 2: curvo, M12, 5 pólos, plugue
•• Conexão 1: reto, M8, 4 pólos, plugue fêmea UL 380 200 380 201 380 202 - 380 203
•• Conexão 2: reto, M12, 4 pólos, plugue
•• Conexão 1: curvo, M8, 4 pólos, plugue fêmea UL 380 204 380 205 380 206 - 380 207
•• Conexão 2: reto, M12, 4 pólos, plugue
157
Ajuda na seleção Acessórios de cabos sistemas de sensores
Tipo Descrição
Tipo Descrição
Tipo Descrição
Tipo Descrição
158
Ajuda na seleção Acessórios de cabos sistemas de sensores
PSENhinge
Características Certificação N.° de
encomenda
0,10 m: - 380 300
•• Conexão 1: M12, 4 pólos, conector fêmea, reto
•• Conexão 2: M12, 5 pólos, conector macho, reto
159
Ajuda na seleção Acessórios de cabos sistemas de sensores
Tipo Descrição
3 PSEN op cable
PSENopt M12-5af
2 PSEN op cable
M12-8af
PSEN op cable
M12-8af shielded
PSENopt
160
Ajuda na seleção Acessórios de cabos sistemas de sensores
PSENopt
•• Conexão 2: Cabo aberto
161
Ajuda na seleção Acessórios de cabos sistemas de sensores
Tipo Descrição
Tipo Descrição
PSEN op 4F/H Receiver Adaptador para a conexão do receptor
adapter da cortina de luz básica PSENop4F…/1
PSENopt e PSENop4H…/1 a PDP67,
comprimento do cabo 0,1 m
PDP67 F 8DI ION PT
Tipo Descrição
PDP67 F 8DI ION PT Caixa de conexão de sensores
para periféricos descentralizados PNOZmulti
PDP67 F 8DI ION HP Módulo de entrada descentralizado
para PNOZmulti, PNOZmulti Mini
PSENopt II
Tipo Descrição
PSENopt
162
Ajuda na seleção Acessórios de cabos sistemas de sensores
PSENopt
0,5 m 0,75 m 1 m
•• Conexão 1: blindado, reto, M12, 5 pólos, plugue fêmea 630 280 - 630 281
•• Conexão 2: blindado, reto, M12, 5 pólos, plugue fêmea
163
Ajuda na seleção Acessórios de cabos sistemas de sensores
Tipo Descrição
Tipo Descrição
Tipo Descrição
PSEN op cascading
PSEN op cascading Cabo para cascata
PSENopt
Tipo Descrição
PSEN op pigtail receiver blanking
164
Ajuda na seleção Acessórios de cabos sistemas de sensores
PSENopt
Características Número de encomenda
(conforme o comprimento)
0,2 m
•• Conexão 1: 18 pólos, plugue de sistema 631 055
•• Conexão 2: M12, 5 pólos, plugue
•• Conexão 1: 18 pólos, plugue de sistema 631 056
•• Conexão 2: M12, 12 pólos, plugue
•• Conexão 1: 18 pólos, plugue de sistema 631 057
•• Conexão 2: M12, 12 e 5 pólos, plugue
165
Ajuda na seleção Acessórios de cabos sistemas de sensores
Tipo Descrição
PSEN op SL cascading
PSENopt slim
Tipo Descrição
PSEN op SL adapter
Tipo Descrição
Tipo Descrição
PSENopt
166
Ajuda na seleção Acessórios de cabos sistemas de sensores
PSENscan
PSENopt
3 m 5 m 10 m 20 m 30 m
•• Conexão 1: reto, M12, 8 pólos Plugue fêmea UL 540 319 540 320 540 321 540 333 540 326
•• Conexão 2: Cabo aberto
167
Ajuda na seleção Acessórios de cabos sistemas de sensores
Tipo Descrição
PSENvip 2
Sistema de sensores PSEN – Seleção de acessórios, plugues macho e plugues fêmea executados à medida
Tipo Descrição
PSEN/PDP67 M12-8sm
PSEN/PDP67 M12-8sf screw terminals Plugue fêmea de conexão
screw terminals
168
Ajuda na seleção Acessórios de cabos sistemas de sensores
de cabos PSEN®
PSENvip
PSEN
169
Serviços Pilz
Serviços:
Consultoria, Engenharia e Treinamento
Como fornecedor de soluções, a Pilz presta assessoria na aplicação de estratégias de segurança personalizadas
e em conformidade com as exigências. Nossos serviços garantem a segurança máxima a nível mundial para
homem e máquina.
Serviços Pilz
Para segurança e automação
Treinamentos
Programa de qualificação internacional e treinamentos certificados
170
Serviços – portfólio
Avaliação Internacional
Treinamentos de Conformidade
Apreciação de risco
Nós inspecionamos as suas máquinas de acordo
com as normas e diretrizes em vigor e analisamos os
perigos existentes. Segurança no local de trabalho
171
Índice alfabético
172
Índice alfabético
•• R
Requisito de segurança 12, 20, 23, 45, 49
Requisitos de limpeza 26, 27, 33
Retrofit de prensas 104, 106, 107
RFID-Technologie 12, 26, 32, 41, 43,
48, 54, 56, 58, 101, 139
Robótica 120, 121
•• S
Safety Device
Diagnostics (SDD) 14, 15, 32, 34, 151
SafetyEYE 13, 97, 114, 115,
116, 117, 118
Saídas
semicondutoras 32, 48, 54, 64, 68, 74,
76, 78, 80, 82, 84, 97, 135
Serviços 170
Sistema de controlo
programável 76, 115, 116, 119
Sistema de câmeras 13, 97, 114, 115,
116, 117, 118, 119, 148
Sistemas de transporte
automaticamente guiados (FTS) 100
•• T
Tecnologia Push-in 125
Totalmente
codificada 20, 21, 32, 34, 35, 36, 46,
47, 48, 51, 53, 54, 56, 57, 60, 61
Trava de segurança 13, 21, 42, 43
Tridimensional 13, 114, 115
•• U
Unidade de prensagem 19
•• V
Variante básica 102, 106, 107, 111
Variante produtiva 106, 111
173
Contato
Contato
AT CH ES IE
Pilz Ges.m.b.H. Pilz lndustrieelektronik GmbH Pilz lndustrieelektronik S.L. Pilz Ireland Industrial Automation
Sichere Automation Gewerbepark Hintermättli Safe Automation Cork Business and Technology Park
Modecenterstraße 14 5506 Mägenwil Camí Ral, 130 Model Farm Road
1030 Wien Suíça Polígono Industrial Palou Nord Cork
Áustria Telefone: +41 62 88979-30 08401 Granollers Irlanda
Telefone: +43 1 7986263-0 Telefax: +41 62 88979-40 Espanha Telefone: +353 21 4346535
Telefax: +43 1 7986264 E-mail: pilz@pilz.ch Telefone: +34 938497433 Telefax: +353 21 4804994
E-mail: pilz@pilz.at Internet: www.pilz.ch Telefax: +34 938497544 E-mail: sales@pilz.ie
Internet: www.pilz.at E-mail: pilz@pilz.es Internet: www.pilz.ie
CN Internet: www.pilz.es
AU Pilz Industrial Automation IN
Pilz Australia Trading (Shanghai) Co., Ltd. FI Pilz India Pvt. Ltd
Safe Automation Rm. 1702-1704 Pilz Skandinavien K/S 201 ’Cybernex’
Unit 1, 12-14 Miles Street Yongda International Tower Safe Automation Shankar Sheth Road, Swargate
Mulgrave No. 2277 Long Yang Road Nuijamiestentie 7 Pune 411042
Victoria 3170 Shanghai 201204 00400 Helsinki Índia
Austrália China Finlândia Telefone: +91 20 49221100/-1/-2
Telefone: +61 3 95600621 Telefone: +86 21 60880878 Telefone: +358 10 3224030 Telefax: +91 20 49221103
Telefax: +61 3 95749035 Telefax: +86 21 60880870 Telefax: +358 9 27093709 E-mail: info@pilz.in
E-mail: safety@pilz.com.au E-mail: sales@pilz.com.cn E-mail: pilz.fi@pilz.dk Internet: www.pilz.in
Internet: www.pilz.com.au Internet: www.pilz.com.cn Internet: www.pilz.fi
IT, MT
BE, LU CZ FR Pilz ltalia S.r.l.
Pilz Belgium Pilz Czech s.r.o Pilz France Electronic Automazione sicura
Safe Automation Safe Automation 1, rue Jacob Mayer Via Gran Sasso n. 1
Bijenstraat 4 Zelený pruh 1560/99 CS 80012 20823 Lentate sul Seveso (MB)
9051 Gent (Sint-Denijs-Westrem) 140 00 Praha 4 67037 Strasbourg Cedex 2 Itália
Bélgica República Checa França Telefone: +39 0362 1826711
Telefone: +32 9 3217570 Telefone: +420 222 135353 Telefone: +33 3 88104000 Telefax: +39 0362 1826755
Telefax: +32 9 3217571 Telefax: +420 296 374788 Telefax: +33 3 88108000 E-mail: info@pilz.it
E-mail: info@pilz.be E-mail: info@pilz.cz E-mail: siege@pilz-france.fr Internet: www.pilz.it
Internet: www.pilz.be Internet: www.pilz.cz Internet: www.pilz.fr
JP
BR DE GB Pilz Japan Co., Ltd.
Pilz do Brasil Pilz GmbH & Co. KG Pilz Automation Ltd Safe Automation
Automação Segura Felix-Wankel-Straße 2 Pilz House Ichigo Shin-Yokohama Bldg. 4F
Av. Piraporinha, 521 73760 Ostfildern Little Colliers Field 3-17-5 Shin-Yokohama
Bairro: Planalto Alemanha Corby, Northants Kohoku-ku
São Bernardo do Campo – SP Telefone: +49 711 3409-0 NN18 8TJ 222-0033 Yokohama
CEP: 09891-000 Telefax: +49 711 3409-133 Grã-Bretanha Japão
Brasil E-mail: info@pilz.de Telefone: +44 1536 460766 Telefone: +81 45 471-2281
Telefone: +55 11 4126-7290 Internet: www.pilz.de Telefax: +44 1536 460866 Telefax: +81 45 471-2283
Telefax: +55 11 4942-7002 E-mail: sales@pilz.co.uk E-mail: pilz@pilz.co.jp
E-mail: pilz@pilz.com.br DK Internet: www.pilz.co.uk Internet: www.pilz.jp
Internet: www.pilz.com.br Pilz Skandinavien K/S
Safe Automation ID KH
CA Ellegaardvej 25 D Pilz South East Asia Pte. Ltd. Pilz South East Asia Pte. Ltd.
Pilz Automation Safety Canada L.P. 6400 Sonderborg 25 International Business Park 25 International Business Park
250 Bayview Drive Dinamarca #04-56 German Centre #04-56 German Centre
Barrie, Ontario Telefone: +45 74436332 Singapore 609916 Singapore 609916
Canadá, L4N 4Y8 Telefax: +45 74436342 Cingapura Cingapura
Telefone: +1 705 481-7459 E-mail: pilz@pilz.dk Telefone: +65 6839 292-0 Telefone: +65 6839 292-0
Telefax: +1 705 481-7469 Internet: www.pilz.dk Telefax: +65 6839 292-1 Telefax: +65 6839 292-1
E-mail: info@pilz.ca E-mail: sales@pilz.sg E-mail: sales@pilz.sg
Internet: www.pilz.ca Internet: www.pilz.sg Internet: www.pilz.sg
Matriz:
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemanha
Telefone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-mail: info@pilz.com, Internet: www.pilz.com
174
Contato
KR NZ SE TW
Pilz Korea Ltd. Pilz New Zealand Pilz Skandinavien K/S Pilz Taiwan Ltd.
Safe Automation Safe Automation Safe Automation 7F.-3, No. 146, Songjiang Rd.
4FL, Elentec bldg., Unit 4, 12 Laidlaw Way Smörhålevägen 3 Zhongshan Dist., Taipei City 104
17 Pangyoro-228 Bundang-gu East Tamaki 43442 Kungsbacka Taiwan
Seongnam-si Auckland 2016 Suécia Telefone: +886 2 2568 1680
Gyunggi-do Nova Zelândia Telefone: +46 300 13990 Telefax: +886 2 2568 1600
Coréia do Sul 13487 Telefone: +64 9 6345350 Telefax: +46 300 30740 E-mail: info@pilz.tw
Telefone: +82 31 778 3300 Telefax: +64 9 6345352 E-mail: pilz.se@pilz.dk Internet: www.pilz.tw
Telefax: +82 31 778 3399 E-mail: office@pilz.co.nz Internet: www.pilz.se
E-mail: info@pilzkorea.co.kr Internet: www.pilz.co.nz US
Internet: www.pilz.co.kr SG Pilz Automation Safety L.P.
PH Pilz South East Asia Pte. Ltd. 7150 Commerce Boulevard
LA Pilz South East Asia Pte. Ltd. 25 International Business Park Canton
Pilz South East Asia Pte. Ltd. 25 International Business Park #04-56 German Centre Michigan 48187
25 International Business Park #04-56 German Centre Singapore 609916 EUA
#04-56 German Centre Singapore 609916 Cingapura Telefone: +1 734 354 0272
Singapore 609916 Cingapura Telefone: +65 6839 292-0 Telefax: +1 734 354 3355
Cingapura Telefone: +65 6839 292-0 Telefax: +65 6839 292-1 E-mail: info@pilzusa.com
Telefone: +65 6839 292-0 Telefax: +65 6839 292-1 E-mail: sales@pilz.sg Internet: www.pilz.us
Telefax: +65 6839 292-1 E-mail: sales@pilz.sg Internet: www.pilz.sg
E-mail: sales@pilz.sg Internet: www.pilz.sg VN
Internet: www.pilz.sg SK Pilz South East Asia Pte. Ltd.
PL, BY, UA Pilz Slovakia s.r.o. 25 International Business Park
MX Pilz Polska Sp. z o.o. Štúrova 101 #04-56 German Centre
Pilz de México, S. de R.L. de C.V. Safe Automation 05921 Svit Singapore 609916
Automatización Segura ul. Ruchliwa 15 Eslováquia Cingapura
Convento de Actopan 36 02-182 Warszawa Telefone: +421 52 7152601 Telefone: +65 6839 292-0
Jardines de Santa Mónica Polônia E-mail: info@pilzslovakia.sk Telefax: +65 6839 292-1
Tlalnepantla, Méx. 54050 Telefone: +48 22 8847100 Internet: www.pilzslovakia.sk E-mail: sales@pilz.sg
México Telefax: +48 22 8847109 Internet: www.pilz.sg
Telefone: +52 55 5572 1300 E-mail: info@pilz.pl TH
Telefax: +52 55 5572 1300 Internet: www.pilz.pl Pilz South East Asia Pte. Ltd.
E-mail: info@pilz.com.mx 25 International Business Park
Internet: www.pilz.mx PT #04-56 German Centre
Pilz Industrieelektronik S.L. Singapore 609916
MY R. Eng Duarte Pacheco, 120 Cingapura
Pilz South East Asia Pte. Ltd. 4 Andar Sala 21 Telefone: +65 6839 292-0
25 International Business Park 4470-174 Maia Telefax: +65 6839 292-1
#04-56 German Centre Portugal E-mail: sales@pilz.sg
Singapore 609916 Telefone: +351 229407594 Internet: www.pilz.sg
Cingapura E-mail: pilz@pilz.pt
Telefone: +65 6839 292-0 Internet: www.pilz.pt TR
Telefax: +65 6839 292-1 Pilz Emniyet Otomasyon
E-mail: sales@pilz.sg RU Ürünleri ve Hizmetleri Tic. Ltd. Şti.
Internet: www.pilz.sg Pilz RUS OOO Kayışdağı Mahallesi Dudullu Yolu Cad.
Ugreshskaya street, 2, Mecnun Sok. Duru Plaza No:7
NL bldg. 11, office 16 (1st floor) 34755 Ataşehir/İstanbul
Pilz Nederland 115088 Moskau Turquia
Veilige automatisering Federação russa Telefone: +90 216 5775550
Havenweg 22 Telefone: +7 495 665 4993 Telefax: +90 216 5775549
4131 NM Vianen E-mail: pilz@pilzrussia.ru E-mail: info@pilz.com.tr
Holanda Internet: www.pilzrussia.ru Internet: www.pilz.com.tr
Telefone: +31 347 320477
Telefax: +31 347 320485
E-mail: info@pilz.nl
Internet: www.pilz.nl
175
Suporte
SafetyEYE®, SafetyNET p®, THE SPIRIT OF SAFETY® são marcas protegidas e legalmente registradas em alguns países da Pilz GmbH & Co. KG. As características dos produtos podem
CMSE®, InduraNET p®, PAS4000®, PAScal®, PASconfig®, Pilz®, PIT®, PLID®, PMCprimo®, PMCprotego®, PMCtendo®, PMD®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSEN®, PSS®, PVIS®, SafetyBUS p®,
EUA (grátis) +43 1 7986263-0 +39 0362 1826711
divergir dos indicados neste documento, dependendo da versão do documento e escopo do equipamento. Não nos responsabilizamos pela atualidade, correção e integralidade
+1 877-PILZUSA (745-9872) Bélgica, Luxemburgo Suíça
+32 9 3217575 +41 62 88979-30
Ásia Escandinávia Turquia
China +45 74436332 +90 216 5775552
+86 21 60880878-216 Espanha
Coréia do Sul +34 938497433 Para contatar nossa
+82 31 778 3300 França linha de assistência
Japão +33 3 88104000 internacional, marque:
+81 45 471-2281 +49 711 3409-444
support@pilz.com
das informações contidas no texto e nas imagens. Em caso de dúvida, consulte nosso suporte técnico.
com o uso de materiais ecológicos e tecnologias que
economizam energia. Em edificações ecológicas, trabalha-se
e produz-se com economia de energia e respeito ao meio
ambiente. Deste modo, a Pilz lhe oferece sustentabilidade
aliada à segurança de estar comprando produtos eficientes
em termos energéticos e ecológicos.
Partner of:
The Best of
German
Engineering
Entregue por:
Há muitos países onde somos representados por parceiros comerciais com quem temos acordos.
Para maiores informações consulte o nosso sítio na Internet www.pilz.com ou contate a nossa matriz.