Sie sind auf Seite 1von 27

Traduction du Livre des Trois Principes en Français

Ψψ∼ΨšΘΩ≤√≅… Ξ⇑ΗΤΩΤπρΘΩ≤√≅… ϑðΨ/≅… Ψψ⌠♥ΨΤŠ

Au nom d’Allah, le tout Miséricordieux, le très Miséricordieux.

Apprends – qu’Allah te soit clément – que nous


devons connaître quatre bases :
1) La connaissance : c’est de connaître
Allah, connaître son Prophète et de
connaître la religion de l’Islam à travers
des preuves sûres.
2) La pratique basée sur ces connaissances.
3) La propagation de ces connaissances.
4) L’Endurance des difficultés qui peuvent
en résulter.
La preuve est la parole d’Allah:
‚ΠςΜΞ…(2) ∴≤ΤΤ⎯♥Σ ⎠Ψ⊃ς√ Ω⇑ΗΤΤΩ♥⇓‚ΞΜ⎮≅…ΘΩ⇐ΜΞ…(1) Ξ≤π±Ω⊕Τ<√≅…Ω⎝ . Ψψ∼ΨšΘΩ≤√≅…Ξ⇑ΗΤΩ∧⎯šΘΩ≤√≅…ϑðΨ/≅…Ξ¬⎯♥ΨŠ …

Ψ⁄⎯ιϑð±√≅†ΨŠ Ν…⌠⎡φΤ″…Ω⎡ΩΤΩ⎝ ϑΞ⊂Ω™<√≅†ΨŠ Ν…⌠⎡φΤ″…Ω⎡ΤΩΤΩ⎝ ΨŒΗΤΤΩ™Ψ∏ΗΤϑð±√≅…Ν…⎡ΣΤ∏Ψ∧Ω∅Ω⎝ Ν…⎡Σ⇒ΤΩ∨…ƒ∫ Ω⇑ÿΨϒΠς√≅…

.‫( ≈ ﺳﻮﺭﺓ ﺍﻟﻌﺼﺮ‬3)


“ Au nom d’Allah le tout Miséricordieux, le très
Miséricordieux. Par le temps ! L’homme est certes, en
perdition, sauf ceux qui croient et accomplissent les
bonnes œuvres, s’enjoignent mutuellement la vérité et
s’enjoignent mutuellement l’endurance.’’ [S.103]
L’Imam Ash-Shafeei – Qu’Allah lui soit clément – a
dit : “Si Allah n’avait révélé aucune preuve à ses créatures
à l’exception de cette Sourate, ça leur aurait été suffisant.’’
Et l’Imam Bukhari – Qu’Allah lui soit clément – a dit:
‘‘(chapitre): La connaissance avant la parole et l’action; en
voici la preuve :

-1-
Traduction du Livre des Trois Principes en Français

%γŒΗΤΩΤ⇒Ψ∨⎯⎣Σ∧<√≅…Ω⎝ Ω⇐κΨ⇒Ψ∨⎯⎣Σ∧<∏Ψ√⎝ ð∠Ψ‰?Τ⇓ΩϒΨ√ ⌠≤Ψ⊃πΤ⎜⊕ΩπΤ♠≅…Ω⎝ ϑðΣ/≅…‚ΠςΜΞ…Ω©ΗΤς√ΞΜ…:‚Ω ΙΣ©ΠςΤ⇓ςΚ…⎯ψς∏⎯∅≅†ΩΤ⊇ …

[19 ‫( ≈ ]ﳏﻤﺪ ﺍﻵﻳﺔ‬19) ⎯ψΡ∇ΗΤ⎥Ω⎡πΤΤ‘Ω∨Ω⎝ ⎯¬Ρ∇ΩΤ‰Πς∏Ω⊆ΩΣ∨ Σ¬ς∏⎯⊕Ωÿ Σϑð/≅…Ω⎝


‘‘ Sache donc qu’en vérité, il n’y a point de divinité à
part Allah et implore le pardon pour ton péché ’’ [S.47-
V.19]
Allah a commencé par la connaissance avant la parole
et l’action.’’
Apprends – Qu’Allah te soit clément – que tout
musulman et musulmane doit apprendre et pratiquer ces
trois principes :
(1) Allah nous a créé, nous a procuré notre subsistance
et nous a pas négligé, mais il nous a envoyé un
messager. Celui qui l’obéit entre au Paradis et
celui qui le désobéit est admis en Enfer. Car Dieu
dit :
:†ΩΤ⇒<∏Ω♠⎯⁄ςΚ…:†Ω∧ς® ⎯ψΡ∇⎯∼ς∏Ω∅ …[ŸΞ™ΗΤΩ→ ⎯‚⎡Σ♠Ω⁄ ⎯ψΡ∇⎯∼ς√ΜΞ…:†ΩΤ⇒<∏Ω♠⎯⁄ςΚ…:†ΤΠς⇓ΞΜ… …

Ω©⎡Σ♠ΘΩ≤√≅… Σ⇐⎯⎡Ω∅⌠≤Ψ⊇ υ⎠Ω±Ω⊕ΩΤ⊇ (15) ⎯‚⎡Σ♠Ω⁄ Ω⇐⎯⎡Ω∅⌠≤Ψ⊇ υ⎠ς√ΞΜ…

[16 ‫ ﻭ‬15 ‫( ≈ ]ﺍﳌﺰﻣﻞ ﺍﻵﻳﺔ‬16) ⎯„∼ΨΤŠΩ⎝ …⊥ϒπΤςΚ…Σ©ΗΤΩΤ⇓πϒΩςΚ†ΩΤ⊇


“ Nous vous avons envoyé un Messager pour être
témoin contre vous de même que nous avions
envoyé un Messager à Pharaon. Pharaon désobéit
alors au Messager. Nous le saisîmes donc
rudement. ” [S.73-V.15,16]
(2) Allah ne tolère jamais qu’Il lui soit associé dans
son adoration une autre divinité, que ce soit un

-2-
Traduction du Livre des Trois Principes en Français

ange rapproché ou un prophète envoyé. La preuve


est la parole d’Allah :
18 ‫( ≈ ﺍﳉﻦ ﺍﻵﻳﺔ‬18) …_ŸΩšςΚ…ϑðΨ/≅…Ω⊗Ω∨ Ν…⎡Σ∅⎯ŸΤΩ ð„ΤΩΤ⊇ Ψ©Πς∏Ψ√ ΩŸΨ•ΗΤΩ♥Ω∧<√≅…ΘΩ⇐Κς…Ω⎝ …

“ Les mosquées sont consacrées à Allah :


n’invoquez donc personne avec Allah. ” [S.72-
V.18]
(3) Celui donc qui obéit au Prophète et croit en
l’unicité d’Allah ne doit jamais se lier avec celui
qui s’oppose à Allah et à son Messager. La preuve
est la parole d’Allah :
⌠⇑Ω∨ φ⎦⎝ΠΡ :…ƒ⎡ΣΤÿ Ξ≤ΤΨ›‚≅…Ψζ⌠⎡ΤΩ∼<√≅…Ω⎝ Ψϑð/≅†ΨŠ φ⎦⎡Σ⇒Ψ∨⎯⎣Σÿ †_Τ∨⌠⎡Τς∈ ΣŸΤΨ⎨µð– ‚Πς …

⎯ψΣ™ΩΤ⇓ΗΩ⎡⎯ΞΜ…⎯⎝ςΚ…⌠¬Σ∑ƒ∫:†ΩΤ⇒⎯ΤŠςΚ…⎯⎝ςΚ…⌠¬Σ∑ƒ∫:†ΩŠ…ƒ∫ Νϖ…⎡Σ⇓†Ω{ ⌠⎡Τς√Ω⎝ ΙΣ©ς√⎡Σ♠Ω⁄Ω⎝ ϑðΩ/≅…Πς :†Ωš

ω—⎝Σ≤ΨŠ ¬Σ∑ΩŸΠςΤÿςΚ…Ω⎝ Ω⇑ΗΤΩ∧ÿ‚ΞΜ⎮≅…Σ¬Ξ™ΞŠ⎡Ρ∏Ρ∈ ℑ ðˆΩΤΩ{ ð∠ΜΞ⎤;ΗΤΤς√Ο⎝ΚΡ…&⌠¬Σ™ΩΤΩ⁄κΨ↑Ω∅ ⎯⎝ςΚ…

†& φΤΤΤ™∼Ψ⊇ Ω⇑ÿΨŸΨ∏ΗΤΩΤ Σ≤ΗΤΩ™⎯Τ⇓ΚΚς‚⎮≅…†Ω™Ψ⎨µð⎯š ⇑Ψ∨ ⎟Ξ≤⎯⎨µð– ξŒΗΤΠς⇒ΤΩ– ⎯ψΣ™Ρ∏Ψ⎯ŸΣΤÿΩ⎝ ∃Σ©⎯⇒ΤΨΘ∨

ϑðΨ/≅…ð‡⌠∞ΤΨš ΘΩ⇐ΜΞ…:‚ΩΚς…&ϑðΨ/≅…〉‡⌠∞ΤΨš ð∠ΜΞ⎤;ΗΤΤς√Ο⎝ΚΡ…&Σ©Τ⎯⇒ΤΩ∅ Ν…⎡Σ∂Ω⁄Ω⎝ ⌠¬Σ™⎯⇒ΤΩ∅ ϑðΣ/≅…ƒ⎠Ψ∂Ω⁄

22 ‫ﺎﺩﻟﺔ ﺍﻵﻳﺔ‬‫≈ ﺍ‬ (22) Ω⇐⎡Σ™Ψ∏⎯⊃Σ∧<√≅…Σ¬Σ∑

“ Tu n’en trouveras pas, parmi les gens qui croient


en Allah et au Jour dernier, qui prennent pour
amis ceux qui s’opposent à Allah et à son
Messager, fussent-ils leurs pères, leurs fils, leurs
frères ou les gens de leur tribu. Il a prescrit la foi
dans leurs cœurs et Il les a aidés de Son secours. Il
les fera entrer dans des Jardins sous lesquels
coulent les ruisseaux, où ils demeureront
éternellement. Allah les agrée et ils L’agréent.

-3-
Traduction du Livre des Trois Principes en Français

Ceux-la sont le parti d’Allah. Le parti d’Allah est celui de


ceux qui réussissent. ” [S.58-V.22]
Apprends – qu’Allah te guide vers Son obéissance –
que ‘ Al-Hanifiyyah’, ( la croyance d’Ibrahim ) consiste à
adorer Allah seul et être fidèle à sa religion. Ce sont les
prescriptions d’Allah à tous les êtres humains, et c’est la
raison pour laquelle Il les a créés, ainsi a dit Allah :
56 ‫( ≈ ﺍﻟﺬﺍﺭﻳﺎﺕ ﺍﻵﻳﺔ‬56) Ψ⇐⎝ΣŸΣ‰Τ⎯⊕Ω∼Ψ√ ‚ΠςΜΞ…ð♦⇓‚ΞΜ⎮≅…Ω⎝ ΘΩ⇑Ψ•<√≅…〉Œ⎯⊆ς∏ΤΩ †Ω∨Ω⎝ …
“ je n’ai créé les djinns et les hommes que pour qu’ils
m’adorent. ” [S.51-V.56]
Le mot ≈ ⇐⎝ΣŸΣ‰Τ⎯⊕Ω∼ … “ qu’ils m’adorent ” signifie :
témoigner que je suis unique. Le commandement majeur
d’Allah est le Monothéisme qui est d’adorer un seul et
unique Dieu ( Allah ); de même, Allah a interdit le
Polythéisme qui signifie d’adorer d’autres dieux avec Lui
(Allah). La preuve est la parole d’Allah:
36 ‫≈ ﺍﻟﻨﺴﺎﺀ ﺍﻵﻳﺔ‬ †∃ _ΛΤΤ⎯Τ∼Ω→ −Ψ©ΨŠ Ν…⎡Ρ®Ξ≤⎯↑ΣΤ ‚ΩΩ⎝ ϑðΩ/≅…Ν…⎝ΣŸΣΤ‰⎯∅≅…Ω⎝ …

“ Adorer Allah et ne lui donner aucun associé ” [S.4-


V.36]

-4-
Traduction du Livre des Trois Principes en Français

LES TROIS PRINCIPES :


Si on vous demande : quels sont les
trois principes que doit connaître tout être
humain ?
Vous répondriez : tout être humain doit connaître son
DIEU (Allah), sa religion et son prophète Muhammad
(que la paix et la grâce d’Allah soit sur lui).

LE PREMIER PRINCIPE : connaître son dieu.

Si on vous demande : qui est votre


DIEU ?
Vous répondriez : Mon DIEU est Allah qui m’a créé et
éduqué comme Il a fait de même avec toutes ses créatures
par sa faveur. Il est mon adoré, et je n’adore aucune autre
divinité sauf Lui. La preuve en est la parole d’Allah :
2 ‫≈ ﺍﻟﻔﺎﲢﺔ ﺍﻵﻳﺔ‬ (2) φ⎦κΨ∧ς∏ΗΤΩ⊕<√≅…ϑγ‡Ω⁄ Ψ©Πς∏Ψ√ ΣŸ⎯∧Ω™<√≅… …

“ Louange à Allah, seigneur de l’univers.” [S.1-V.2]

Si on vous demande : Comment avez-


vous reconnu votre DIEU ?
Vous répondriez : Par ses merveilles et ses créatures.
Parmi ses merveilles : la nuit et le jour, le soleil et la
lune ; et parmi ses créatures : les sept cieux et les sept

-5-
Traduction du Livre des Trois Principes en Français

terres, ceux qui les habitent et tout ce qui existe entre le


ciel et la terre. Voici la preuve :
Ξ♦⎯∧Πς↑∏Ψ√ Ν…⎝ΣŸΣ•πΤ♥ΩΤ ‚Ω ≤Σ& Ω∧ς⊆<√≅…Ω⎝ 〉♦⎯∧Πς↑√≅…Ω⎝ Σ⁄†φΤΤΤΤ™Πς⇒√≅…Ω⎝ Σ™ΤΤ⎯∼Πς√≅…Ψ©ΨΗΤΤΩΤÿ…ƒ∫ ⌠⇑Ψ∨Ω⎝ …

φ⎦⎝ΣŸΣΤ‰⎯⊕ΩΤ Σ®†ΠςΤÿΜΞ…⌠¬Σ⇒Σ{ ⇐ΜΞ…φΥ⇔Σ™Ω⊆ς∏Ω ⎟ΨϒΠς√≅…Ψ©Πς∏Ψ√ Ν…⎝ΣŸΣ•πΤ♠≅…Ω⎝ Ξ≤Ω∧Ω⊆<∏Ψ√ ‚ΩΩ⎝

37 ‫( ≈ ﻓﺼﻠﺖ ﺍﻵﻳﺔ‬37)
“ Parmi ses merveilles, sont la nuit et le jour, le soleil et la
lune : ne vous prosternez ni devant le soleil, ni devant la
lune, mais prosternez-vous devant Allah qui les a créés, si
c’est Lui que vous adorez ” [S.41-V.37]
En voici une autre preuve :
ΘΩ¬ΣΤ’ ξζ†ΘΩΤÿΚς…Ψ◊ΠςΤΨ♠ ℑ ð≥⎯⁄Κς‚⎮≅…Ω⎝ γ‹.Ω⎡ΗΤΩ∧ΘΩ♥√≅…Ω⊂ς∏Ω ⎟ΨϒΠς√≅…ϑðΣ/≅…Σ¬Ρ∇ΘΩŠð⁄ Υφ⎦ΜΞ… …

ð♦⎯∧Πς↑√≅…Ω⎝ †_Τ‘∼Ψ‘Ωš ΙΣ©Σ‰ΤΣΤ∏π≠Ωÿ Ω⁄†Ω™Πς⇒√≅…Ω™Τ⎯∼ΤΠς√≅…⎠γ↑ΤπΤ⎜⊕Σÿ Ξ↔⌠≤Ω⊕<√≅…⎠ς∏Ω∅ υ⎫Ω⎡ΩΤ⎯♠≅…

ϑ〉‡Ω⁄ ϑðΣ/≅…ð∉Ω⁄†Ω‰ΩΤ Σ≤⎯∨Κς‚⎮≅…Ω⎝ Σ⊂<∏Ω<√≅…Σ©ς√ ‚ςΚς…,−%Ψ®Ξ≤⎯∨ςΚ†ΨŠ Ψ>‹.Ω≤ϑðΩ♥Σ∨ Ω⋅⎡Σ•ΘΣ⇒√≅…Ω⎝ Ω≤Ω∧Ω⊆<√≅…Ω⎝

54 ‫( ≈ ﺍﻷﻋﺮﺍﻑ ﺍﻵﻳﺔ‬54) Ω⇐κΨ∧ς∏ΗΤΩ⊕<√≅…


“ Votre seigneur c’est Allah, Qui a crée les cieux et la
terre en six jours, puis c’est établit ‘ Istawa’ sur le trône.
Il couvre le jour et la nuit qui poursuit celui-ci sans arrêt.
(Il a créé) le soleil, la lune et les étoiles soumises à son
commandement. La création et le commandement
n’appartiennent que à Lui. Toute gloire à Allah, seigneur
de l’univers !” [S.7-V.54]

-6-
Traduction du Livre des Trois Principes en Français

Le Seigneur (Allah) est le seul digne d’être adoré; la


preuve est :
⌠¬Ρ∇Ψ∏⎯‰ΩΤ∈ ⇑Ψ∨ Ω⇑ÿΨϒΠς√≅…Ω⎝ ⌠¬Ρ∇Ω⊆ς∏ΤΩ ⎟ΨϒΠς√≅…Σ¬Ρ∇ΘΩΤŠΩ⁄ Ν…⎝ΣŸΣ‰⎯∅≅…〉♣†Πς⇒√≅…†Ω™ΘΣΤÿΚς†Η;ΤΤΩΤÿ …

Ω©Ω∞⇓Κς…Ω⎝ _∫:†Ωγ⇒Š ƒ∫:†φΤΤ∧ΘΩ♥√≅…Ω⎝ †⊥Τ→.Ω≤Ψ⊇ ð≥⎯⁄Κς‚⎮≅…Σ¬Ρ∇ς√ Ω™Ω⊕Ω– ⎟ΨϒΠς√≅…(21) Ω⇐⎡Σ⊆ΠςΩΤ ⌠¬Ρ∇Πς∏Ω⊕ς√

Ψ©Πς∏Ψ√ Ν…⎡Ρ∏ΤΩ⊕<⎨µð– ð„ΤΩΤ⊇ ∃⌠¬Ρ∇Πς√ †_Τ∈πƒΨ⁄ γ‹.Ω≤Ω∧Πς‘√≅…Ω⇑Ψ∨ −Ψ©ΤΨŠ Ω“Ω≤⎯Κς†ΩΤ⊇ _∫:†Ω∨ Ψ∫:†φΤΤ∧ϑð♥√≅…Ω⇑Ψ∨

22‫ﻭ‬21 ‫ﺍﻟﺒﻘﺮﺓ ﺍﻵﻳﺔ‬ ≈ (22) φ⎦⎡Σ∧ς∏⎯⊕ΩΤ ⌠¬Σ⇓Κς…Ω⎝ …_ …ΩŸ⇓Κς…


“ Ô hommes! Adorez votre Seigneur, qui vous a crées,
vous et ceux qui vous ont précédés. Ainsi attendriez-vous à
la piété. C’est Lui qui vous a fait la terre pour lit, et le ciel
pour toit ; qui précipite la pluie du ciel et par elle fait
surgir toutes sortes de fruits pour vous nourrir, ne Lui
cherchez donc pas des égaux alors que vous savez (tout
cela) ” [S.2-V.21,22]
Ibn Katheer (Qu’Allah lui soit clément) a dit: “Le
créateur de toutes ces choses est le Seul qui mérite d’être
adorer.”
Parmi les différentes façons d’adorations prescrites par
Allah: l’Islam (La soumission à Allah), la foi, la
bienfaisance, il y a entre autre: l’Invocation, la peur,
l’Espérance, la Confiance, l’Aspiration, la Crainte, la
Révérence, l’Appréhension, le Repentir, la Supplication, la
Demande de protection ou de Secours, le Sacrifice, le
Vœu, et toutes ces adorations prescrites par Allah, lui sont
exclusivement réservées. Voici la preuve de ces
adorations :

-7-
Traduction du Livre des Trois Principes en Français

L’Invocation. La preuve est :


18 ‫( ≈ ﺍﳉﻦ ﺍﻵﻳﺔ‬18) …_ŸΩšςΚ…ϑðΨ/≅…Ω⊗Ω∨ Ν…⎡Σ∅⎯ŸΤΩ ð„ΤΩΤ⊇ Ψ©Πς∏Ψ√ ΩŸΨ•ΗΤΩ♥Ω∧<√≅…ΘΩ⇐Κς…Ω⎝ …
“ Les mosquées sont consacrées à Allah ; n’invoquez donc
personne avec Allah. ” [S.72-V.18]

Celui qui dévie quelque chose de ses prières à d’autres


divinités qu’Allah est polythéiste et mécréant. Et la
preuve est :
ΩŸ⇒Ψ∅ ΙΣ©ΣΤŠ†Ω♥Ψš †Ω∧ΠςΤ⇓ΞΜ†ΩΤ⊇ −Ψ©ΨŠ ΙΣ©Τς√ Ω⇑ΗΤΩ∑⌠≤ΤΣΤŠ ‚Ω Ω≤Ω…ƒ∫ †[™ΗΤς√ΞΜ…ϑðΨ/≅…Ω⊗Ω∨ Σ℘⎯ŸΩÿ ⇑Ω∨Ω⎝ …

117 ‫≈ ﺍﳌﺆﻣﻨﻮﻥ ﺍﻵﻳﺔ‬ (117) Ω⇐⎝Σ≤Ψ⊃ΗΤς∇<√≅…Σ˜Ψπ∏⊃ΣΤÿ ‚Ω ΙΣ©ΠςΤ⇓ΜΞ…,−©Ψ& ΨΘΤŠΩ⁄

“ Et quiconque invoque avec Allah une autre divinité, sans


avoir la preuve évidente ( de son existence ), aura à en
rendre compte à son seigneur. En vérité les mécréants, ne
réussiront pas. ” [S.23-V.117]
Et dans le hadith :
" .‫" ﺍﻟﺪﻋﺎﺀ ﻣﺦ ﺍﻟﻌﺒﺎﺩﺓ‬
“ L’invocation est le cerveau de l’adoration.”
Voici une autre preuve du Coran :
π& Ρ∇ς√ πˆΨ•ΩΤ⎯♠ςΚ…⌡⎠ΨΤ⇓⎡Σ∅⎯ ≅…Σ¬Σ|ΘΣΤŠΩ⁄ Ω©†ΩΤ∈Ω⎝ …
⌠⇑Ω∅ Ω⇐⎝Σ⁄Ψι<∇ΩπΤ♥ΩΤÿ φ⇔ΤÿΨϒΠς√≅…ΘΩ⇐ΜΞ…ψ

60 ‫( ≈ ﻏﺎﻓﺮ ﺍﻵﻳﺔ‬60) Ω⇑ÿΞ≤Ψ.Ω  Ω¬Πς⇒Ω™Ω– Ω⇐⎡ΣΤ∏Σ⎯ŸΩ∼Ω♠ ⎠ΨΤΩ †Ω‰Ψ∅


“ Et votre seigneur dit: « Appelez-moi, Je vous répondrai.
Ceux qui, par orgueil se refusent à m’adorer entreront
bientôt dans l’enfer, humiliés».” [S.40-V.60]

-8-
Traduction du Livre des Trois Principes en Français

La peur. La preuve de la peur est:


175 ‫( ≈ ﺁﻝ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﺍﻵﻳﺔ‬175) Ω⇐κΨ⇒Ψπ∨⎣ΘΣ∨ ¬Σ⇒Ρ® ⇐ΜΞ…Ξ⇐⎡ΣΤ⊇†ΩΩ⎝ ⎯¬Σ∑⎡ΣΤ⊇†ΩΩΤ ð„ΤΩΤ⊇ …
“ N’ayez donc pas peur d’eux. Mais ayez peur de moi,
si vous êtes croyants.” [S.3-V.175].

L’espérance. La preuve est :


Ψ〈Ω †Ω‰Ψ⊕ΨŠ ⎯∉Ξ≤πΤ↑ΣΤÿ ‚ΩΩ⎝ †_™Ψ∏ΗΤΤΩ″ ⎯„Ω∧Ω∅ ⎯™Ω∧⎯⊕Ω∼<∏ΩΤ⊇ −Ψ©ΘΨΤŠΩ⁄ ƒ∫:†Ω⊆Ψ√ Ν…⎡Σ–⌠≤ΩΤÿ Ω⇐†ς® ⇑Ω∧ς⊇ …

110 ‫≈ ﺍﻟﻜﻬﻒ ﺍﻵﻳﺔ‬ (110) …Ω=ŸΩšςΚ…,−Ψ©ΨΘΤŠΩ⁄

“ quiconque donc, espère rencontrer son seigneur, qu’il


fasse de bonnes actions et qu’il n’associe dans son
adoration aucun autre à son seigneur. ” [S.18-V.110].

La confiance (en Allah). Allah dit:


23 ‫≈ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ ﺍﻵﻳﺔ‬ (23) Ω⇐κΨ⇒Ψ∨⎯⎣ΘΣ∨ ψΣ⇒Ρ® ⇐ΜΞ…Νϖ…⎡ΣΤ∏Πς{Ω⎡ΩΩΤ⊇ ϑðΨ/≅…⎠ς∏Ω∅Ω⎝ …

“ Et c’est en Allah qu’il faut avoir confiance, si vous êtes


croyants. ” [S.5-V.23]
En voici une autre preuve :
3 ‫ ≈ ﺍﻟﻄﻼﻕ ﺍﻵﻳﺔ‬,Ι&Σ©Σ‰π♥Ωš Ω⎡Σ™ΩΤ⊇ ϑðΨ/≅…⎠ς∏Ω∅ ⎯™ΘΩ{Ω⎡ΩΩΤÿ ⇑Ω∨Ω⎝ …
“ Et quiconque place sa confiance en Allah, Il (Allah) le
suffit.” [S.65-V.3]
L’Aspiration, la Crainte et la Révérence : La
preuve de ces trois façons d’adorations est :

-9-
Traduction du Livre des Trois Principes en Français

†∃ _Τ‰Ω∑Ω⁄Ω⎝ †_Τ‰Ω⎜∅Ω⁄ †ΩΤ⇒ΩΤ⇓⎡Σ∅⎯ŸΩΤÿΩ⎝ γ‹ΗΩ⁄⎯κΩ<√≅…ℑ φ⎦⎡Σ∅Ξ≤ΗΤΩ♥ΣΤÿ Ν…⎡ΣΤ⇓†Ω{ ⌠¬Σ™Πς⇓ΞΜ… …

90 ‫≈ ﺍﻷﻧﺒﻴﺎﺀ ﺍﻵﻳﺔ‬ (90) φ⎦κΨ⊕Ψ↑ΗΤΩ †ΩΤ⇒ς√ Ν…⎡ΣΤ⇓†Ω{Ω⎝

“ Ils concouraient au bien et Nous invoquaient par


amour et par crainte. Et ils étaient humbles devant Nous. ”
[S.21-V.90]

L’Appréhension: En voici la preuve :


150 ‫⎠ ≈ ﺍﻟﺒﻘﺮﺓ ﺍﻵﻳﺔ‬ΨΤ⇓⌠⎡ΤΩ↑⎯Τ≅…Ω⎝ ⌠¬Σ∑⌠⎡ΤΩ↑⎯ΩΤ ð„ΩΤ⊇ …
“ Ne les craignez donc pas; mais craignez-Moi.” [S.2-
V.150]
Le Repentir: La preuve du repentir est la parole
d’Allah :
54 ‫ ≈ ﺍﻟﺰﻣﺮ ﺍﻵﻳﺔ‬ΙΣ©ς√ Ν…⎡Σ∧Ψ∏⎯♠ςΚ…Ω⎝ ⎯¬Ρ∇ΘΨΤŠΩ⁄ υ⎠ς√ΞΜ… Ν…;⎡Σ‰∼Ψ⇓ςΚ…Ω⎝ …
“ Et revenez repentant à votre seigneur et soumettez-vous
à Lui.” [S.39-V.54]

La Supplication: La preuve de la Supplication est :


5 ‫( ≈ ﺍﻟﻔﺎﲢﺔ ﺍﻵﻳﺔ‬5) 〉⎦κΨ⊕ΩΤ⌠♥ΩΤ⇓ ð∉†ΠςΤÿΜΞ…Ω⎝ ΣŸΣ‰Τ⎯⊕ΩΤ⇓ Ω∉†ΠςΤÿΜΞ……
“ C’est toi (Seul) que nous adorons, et c’est Toi (Seul)
dont nous implorons secours. ” [S.1-V.5]
Et dans le hadith :
".‫"ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺘﻌﻨﺖ ﻓﺎﺳﺘﻌﻦ ﺑﺎﷲ‬
“ Si tu implores secours, implore-toi à Allah.”

-10-
Traduction du Livre des Trois Principes en Français

La Demande de protection: La preuve est la


parole d’Allah :
2‫ﻭ‬1 ‫( ≈ ﺍﻟﻨﺎﺱ ﺍﻵﻳﺔ‬2) Ξ♣†Πς⇒√≅…Ψ∠Ψ∏Ω∨ (1) Ξ♣†Πς⇒√≅…ϑγ‡Ω≤ΨŠ Σ′⎡Σ∅Κς…⎯™ΣΤ∈ …
“ Dis je cherche protection auprès du Seigneur des
hommes . Le souverain des hommes. ” [S.114-V.1,2]
L’Appel au Secours : Voici la preuve mentionnée
dans le Coran :
9 ‫¬⎯ ≈ ﺍﻷﻧﻔﺎﻝ ﺍﻵﻳﺔ‬Σ|ς√ ð‡†Ω•ΩΤ⎯♠≅†ΩΤ⊇ ⎯¬Ρ∇ΘΩΤŠΩ⁄ Ω⇐⎡ΣΤ‘∼Ψ⎜⊕ΩπΤ♥ΩΤ <′ΞΜ……
“(Et rappelez-vous) le moment où vous imploriez le
secours de votre Seigneur et qu’Il vous exauça aussitôt.”
[S.8-V.9]

Le Sacrifice: La preuve est la suivante :


‚Ω (162) Ω⇐κΨ∧ς∏ΗΤΩ⊕<√≅…ϑγ‡Ω⁄ Ψ©Πς∏Ψ√ ⎠Ψ†Ω∧Ω∨Ω⎝ Ω⎟†ΩΤ∼ο⎯ðšΩ⎝ ⎠Ψ∇Σ♥ΣΤ⇓Ω⎝ ⎠Ψð„Ω″ ΘΩ⇐ΜΞ…⎯™ΣΤ∈ …

‫ ﻭ‬162 ‫( ≈ ﺍﻷﻧﻌﺎﻡ ﺍﻵﻳﺔ‬163) Ω⇐κΨ∧Ψ∏πΤ♥Σ∧<√≅…Σ©Πς⎝Κς…Ν†ΩΤ⇓ςΚ…Ω⎝ 〉‹⌠≤ΤΨ∨ΡΚ…ð∠Ψ√.ςϒΨŠΩ⎝ Ι∃Σ©Τς√ ð∠ÿΞ≤ΤΩ→


. 163
“ Dis : ‘ En vérité, ma Salàt, mes actes de dévotion, ma vie
et ma mort appartiennent à Allah, Seigneur de l’Univers.
A Lui nul associé ! Et voilà ce qu’il m’a été ordonnés et je
suis le premier à me soumettre. ” [S.6-V.162,163]
La preuve depuis le Sunnah :
" .‫" ﻟﻌﻦ ﺍﷲ ﻣﻦ ﺫﺑﺢ ﻟﻐﲑ ﺍﷲ‬
“ Allah a maudit celui qui offre son sacrifice à un autre
qu’Allah.”

-11-
Traduction du Livre des Trois Principes en Français

Le Vœu : La preuve concernant “le Vœu” est ce verset


coranique :
7 ‫( ≈ ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ ﺍﻵﻳﺔ‬7) …_⁄κΨ≠ΩΤπΤ♥Σ∨ ΙΣ®ΘΣ≤Ω→ Ω⇐†ς® †_Τ∨⌠⎡ΩΤÿ Ω⇐⎡ΣΤ⊇†ΩΩΤÿΩ⎝ Ξ⁄πϒΤΘΩΤ⇒√≅†ΨΤŠ Ω⇐⎡ΣΤ⊇⎡ΣΤÿ …
“ Ils accomplissent leurs vœux et ils redoutent un jour dont
le mal s’étendra partout.” [S.76-V.7]

LE SECOND PRINCIPE : Connaître la religion de l’Islam à


travers des preuves.

Elle est la soumission complète à Allah par le


Monothéisme, à se laisser guider par Lui avec obéissance
et en déniant le Polythéisme et ses disciples.
Cette connaissance se compose de trois degrés :
• Al-Islam qui est la soumission complète à
Allah,
• Al-Imaan qui signifie la foi,
• et Al-Ihsaan qui signifie la bienfaisance.
Chacun de ces degrés se compose de piliers.

LE PREMIER DEGRÉ : AL-ISLAM.


Les piliers de l’Islam sont au nombre de cinq :
(1) Témoigner qu’il n’y a aucun dieu (seigneur)
sauf Allah et que Muhammad est le Messager
d’Allah.
(2) La pratique régulière de la prière.
(3) Le paiement de la Zakaat (l’aumône).
(4) Le Jeûne du mois de Ramadan.
(5) Aller en pèlerinage au sanctuaire sacré d’Allah
à la Mecque.
La preuve qu’Allah est unique :

-12-
Traduction du Livre des Trois Principes en Français

&Ψ÷⌠♥Ψ⊆<√≅†ΨŠ †?ΤΩ∧ΞΜ⎥:†ΩΤ∈ γψ<∏Ψ⊕<√≅…Ν…⎡Ρ√Ο⎝ΡΚ…Ω⎝ Σ◊ς∇ΞΜ⎤;ΗΤΤς∏Ω∧<√≅…Ω⎝ Ω⎡Σ∑ ‚ΠςΜΞ…Ω©ΗΤς√ΞΜ…:‚Ω ΙΣ©ΠςΤ⇓ςΚ…ϑðΣ/≅…ΩŸΞ™Ω→ …

18 ‫≈ ﺁﻝ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﺍﻵﻳﺔ‬ (18) 〉ψ∼Ψ|Ω™<√≅…Σ∞ÿΞ∞Ω⊕<√≅…Ω⎡Σ∑ ‚ΠςΜΞ…Ω©ΗΤς√ΞΜ…:‚Ω

“ Allah atteste, et aussi les anges et les doués de science


qu’il n’y a point de divinité à part Lui, le mainteneur de la
justice. Point de divinité à part Lui, le puissant, le sage ! ”
[S.3-V.18]
Ceci signifie qu’il n’y a personne digne d’être adoré à
part Allah. Le mot “‫“ ” ﻻ إﻟﻪ‬La ilah” dénis tout ce qui est
adoré à part Allah, et le mot “‫ “ ”إﻻ اﷲ‬Illa allah” confirme
que l’adoration est exclusivement réservée pour Allah, il
n’y a aucun associé à Lui dans Son adoration tout comme
Il n’a pas d’associé dans son royaume.
Voici l’explication donnée à ce sujet dans le Coran :
⎟ΨϒΠς√≅…‚ΠςΜΞ…(26) Ω⇐⎝ΣŸΣ‰Τ⎯⊕ΩΤ †ΘΩ∧ΘΨ∨ χ∫:…Ω≤ΩΤŠ ⎠Ψ⇒ΠςΤ⇓ΞΜ…,−Ψ©Ψ∨⎯⎡ΩΤ∈Ω⎝ Ψ©ΤΤ∼ΨŠςΚ‚Ψ Σ¬∼ΤΨ∑.Ω≤⎯ΤŠΞΜ…Ω©†ΩΤ∈ <′ΜΞ…Ω⎝ …

⎯¬Σ™Πς∏Ω⊕ς√ −Ψ©Ψ‰Ψ⊆Ω∅ ℑ ⊥◊Ω∼Ψ∈†ΩΤŠ Ω=◊Ω∧Ψ∏ς® †Ω™ς∏Ω⊕Ω–Ω⎝ (27) Ξ⇑ÿΨŸ⎯™Ω∼Ω♠ ΙΣ©ΠςΤ⇓ΞΜ†ΩΤ⊇ ⎠ΨΤ⇓Ω≤ς≠ΩΤ⊇

. 28 ‫ ﻭ‬27 ‫ ﻭ‬26 ‫( ≈ ﺍﻟﺰﺧﺮﻑ ﺍﻵﻳﺔ‬28) Ω⇐⎡Σ⊕Ψ–⌠≤ΩΤÿ


“ Et lorsque Abraham dit à son père et son peuple: ‘ je
désavoue totalement ce que vous adorez, à l’exception de
ce lui qui m’a créé, car c’est Lui en vérité qui me guidera.
Et il en fit une parole qui devait perpétuer parmi sa
descendance. Peut être reviendrons-ils ? ” [S.43-V.26-28]
Une autre explication donnée par Allah, l’exalté :
‚ΠςΚς…⎯ψΡ∇ΩΤ⇒⎯∼ΩΤŠΩ⎝ †Ω⇒ΩΤ⇒⎯∼ΩΤŠ Ψ>∫:…ƒ⎡Ω♠ ξ◊Ω∧Ψ∏Ω{ υ⎠ς√ΞΜ…Ν…⌠⎡ς√†Ω⊕ΩΤ γˆΗΤΩΤΨ∇<√≅…Ω™ΤΤ⎯∑Κς†;ΗΤΤΩΤÿ ⎯™ΣΤ∈ …

⇑ΨΘ∨ †_ΤŠ†ΩΤŠ⎯⁄ςΚ…†[∝⎯⊕ΩΤŠ †Ω⇒ΤΤΣ∝⎯⊕ΩΤŠ ΩϒΨΘΩΩΤÿ ‚ΩΩ⎝ †_ΛΤΤ⎯∼Ω→ −Ψ©ΨŠ ð∉Ξ≤πΤ↑ΣΤ⇓ ‚ΩΩ⎝ ϑðΩ/≅…‚ΠςΜΞ…ΩŸΣΤ‰⎯⊕ΩΤ⇓

-13-
Traduction du Livre des Trois Principes en Français

‫≈ ﺁﻝ ﻋﻤﺮﺍﻥ‬ (64) φ⎦⎡Σ∧Ψ∏⌠♥Σ∨ †ΠςΤ⇓ςΚ†ΨŠ Ν…⎝ΣŸφΤΤΤΤ™πΤ→≅…Ν…⎡Ρ√⎡Σ⊆ΩΤ⊇ Ν…⌠⎡Πς√Ω⎡ΩΤ ⇐ΞΜ†ΩΤ⊇ &ϑðΨ/≅…Ξ⇐⎝Σ 

64 ‫ﺍﻵﻳﺔ‬
“ Dit : Ô gens du livre, venez à une parole entre nous et
vous : que nous n’adorions qu’Allah, sans rien lui associé,
et que nous ne prenions point les uns les autres pour
seigneur en dehors d’Allah. Puis, s’ils tournent le dos
dites : ‘ soyez témoins que nous, nous soumis’. ” [S.3-V.64]
La preuve que Muhammad est le messager d’Allah :
¬Σ|⎯∼ς∏Ω∅ }°ÿΞ≤Ωš ⎯ψΠΡΨ⇒Ω∅†Ω∨ Ψ©⎯∼ς∏Ω∅ ε∞ÿΞ∞Ω∅ ⌠¬Σ|Ψ♥Σ⊃⇓Κς…⌠⇑ΨΘ∨ χ©⎡Σ♠Ω⁄ ⌠¬Σ{ƒ∫:†Ω– ⎯ŸΩ⊆ς√ …

128 ‫≈ ﺍﻟﺘﻮﺑﺔ ﺍﻵﻳﺔ‬ (128) χψ∼ΨšΘΩ⁄ χ∩⎝Σ∫Ω⁄ φ⎦κΨ⇒Ψ∨⎯⎣Σ∧<√≅†ΨŠ

“ Certes, un messager prit parmi vous, est venu à vous,


auquel pèsent lourd les difficultés que vous subissez qui
est plein de sollicitude pour vous qui est compatissant et
miséricordieux en vers les croyants. ” [S.9-V.128]
La signification du témoignage, que Muhammad est le
messager d’Allah, est d’obéir à tous ses ordres, de croire
fermement à ce qu’il annonce, de s’éloigner de tout ce
qu’il a interdit et empêché, et d’adorer Allah en suivant
ses lois.
La preuve concernant la Prière et l’Aumône et
l’explication du monothéisme est :
Ω〈λ⎡ς∏ϑð±√≅…Ν…⎡Σ∧∼Ψ⊆ΣΤÿΩ⎝ ƒ∫:†ΤΩ⊃Ω⇒ΤΣš Ω⇑ÿΠΨŸ√≅…Σ©Τς√ Ω⇐κΨ±Ψ∏ο〉⎯ ϑðΩ/≅…Ν…⎝ΣŸΣΤ‰⎯⊕Ω∼Ψ√ ‚ΠςΜΞ…ϖΝ…⎝Σ≤Ψ∨ΡΚ…:†Ω∨Ω⎝ …

5 ‫≈ ﺍﻟﺒﻴﻨﺔ ﺍﻵﻳﺔ‬ (5) Ψ◊Ω∧ΤΘΞ∼ΤΩ⊆<√≅…Σ⇑ÿΨ  ð∠Ψ√.Ω′Ω⎝ &Ω〈λ⎡ΤΩ{ΘΩ∞√≅…Ν…⎡ΣΤ⎯⎣ΣΤÿΩ⎝

“ Il ne leur a été commandé, cependant, que d’adorer


Allah, Lui vouant un culte exclusif, d’accomplir la Salàt et

-14-
Traduction du Livre des Trois Principes en Français

d’acquitter la Zakat. Et voilà la religion de droiture. ”


[S.98-V.5]
La preuve concernant le jeûne est :
φ⇔ΤÿΨϒΠς√≅…⎠ς∏Ω∅ ðˆΨΡ® †Ω∧ς® Σ⋅†Ω∼ϑγ±√≅…Σ¬Σ|⎯∼ς∏Ω∅ ðˆΨΡ® Ν…⎡Σ⇒Ω∨…ƒ∫ Ω⇑ÿΨϒΠς√≅…†Ω™ΘΣΤÿΚς†Η;ΤΤΩÿ …

183 ‫≈ ﺍﻟﺒﻘﺮﺓ ﺍﻵﻳﺔ‬ (183) Ω⇐⎡Σ⊆ΠςΩΤ ⌠¬Ρ∇Πς∏Ω⊕ς√ ⌠¬Σ|Ψ∏⎯‰ΤΩΤ∈ ⇑Ψ∨

“ Ô les croyants! On vous a prescrit As-Siyam comme


on l’a prescrit à ceux d’avant vous, ainsi atteindriez-vous
la piété. ” [S.2-V.184]
La preuve concernant le pèlerinage :
Ωϑð/≅…ΘΩ⇐ΞΜ†ΩΤ⊇ Ω≤Ω⊃ς® ⇑Ω∨Ω⎝ &⎯„∼Ψ‰Ω♠ Ψ©⎯∼ς√ΜΞ…Ω℘†ς≠ΩΤ⎯♠≅…Ξ⇑Ω∨ γŒ⎯Τ∼Ω‰<√≅…ΘΣ”ΤΨš γ♣†Πς⇒√≅…⎠ς∏Ω∅ Ψ©Πς∏Ψ√Ω⎝ …

97 ‫( ≈ ﺁﻝ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﺍﻵﻳﺔ‬97) Ω⇐κΨ∧ς∏ΗΤΩ⊕<√≅…Ξ⇑Ω∅ Θδ⎠Ψ⇒ΩΤ⎜∅


“ Et c’est un devoir envers Allah pour des gens qui ont les
moyens d’aller faire le pèlerinage à la Maison. Et
quiconque ne croit pas … Allah Se passe largement des
mondes.” [S.3-V.97]

LE DEUXIÈME DEGRÉ : LA FOI (AL-IMAAN)


La Foi se compose qu’à peut près soixante-dix
branches, dont la plus haute est le témoignage qu’il n’y a
aucune divinité sauf Allah et la plus basse d’éloigner toute
chose nuisible se trouvant sur le chemin des gens, et la
pudeur est une des branches de la foi.
Les piliers de l’Imaan sont au nombre de six :

-15-
Traduction du Livre des Trois Principes en Français

De croire fermement à Allah, ses Anges, ses Livres,


ses Messagers, au jour du jugement dernier, et au destin, et
tout ce qu’il comprend de bon ou de mauvais.

La preuve concernant ces six piliers :


Ψϑð/≅†ΨŠ Ω⇑Ω∨…ƒ∫ ⌠⇑Ω∨ ΘΩ⁄Ψι<√≅…ΘΩ⇑Ψ∇ΗΤς√Ω⎝ γ‡Ξ≤πΤΤ⎜⊕Ω∧<√≅…Ω⎝ γ⊄Ξ≤πΤ↑Ω∧<√≅…Ω™Ω‰Ψ∈ ⌠¬Ρ∇Ω∑⎡Σ–Σ⎝ Ν…⎡ΠΡ√Ω⎡ΣΤ ⇐Κς…ΘΩ⁄Ψι<√≅…ð♦⎯∼ΤΠς√ …

177 ‫ ≈ ﺍﻟﺒﻘﺮﺓ ﺍﻵﻳﺔ‬Ω⇑ΓΤΤΤΘΞ∼Ψ‰Πς⇒√≅…Ω⎝ γˆΗΤΩΤΨ∇<√≅…Ω⎝ Ψ◊Ω|ΜΞ⎤;ΗΤΤς∏Ω∧<√≅…Ω⎝ Ξ≤Ψ›‚≅…Ψζ⌠⎡ΤΩ∼<√≅…Ω⎝


“ La bonté pieuse ne consiste pas à tourner vos visages
vers le levant ou le couchant. Mais la bonté pieuse est de
croire en Allah, au jour dernier, aux Anges, au Livre et
aux Prophètes. ” [S.2-V.177]

La preuve concernant le DESTIN est la parole d’Allah :


49 ‫( ≈ ﺍﻟﻘﻤﺮ ﺍﻵﻳﺔ‬49) ξ⁄ΩŸΩ⊆ΨŠ Σ©ΗΤΩΤ⇒πΤ⊆ς∏Ω ]∫π⎠Ω→ ΘΩ™Ρ® †ΠςΤ⇓ΞΜ……
“ Nous avons créé toute chose avec mesure ” [S.54-V.49]

LE TROISIÉME DEGRÉ (AL-IHSAN) LA


BIENFAISANCE :
Al-Ihsan (la bienfaisance) n’a qu’un seul pilier qui est
d’adorer Allah comme si vous Le voyez, et si vous ne Le
voyez pas, Lui Il vous voit.

La preuve de ce pilier est :


128 ‫≈ ﺍﻟﻨﺤﻞ ﺍﻵﻳﺔ‬ (128) Ω⇐⎡Σ⇒Ψ♥⎯™ΣΘ∨ ¬Σ∑ Ω⇑ÿΨϒΠς√≅…ΩΘ⎝ Ν…⎡Ω⊆ΠςΤ≅…Ω⇑ÿΨϒΠς√≅…Ω⊗Ω∨ ϑðΩ/≅…ΘΩ⇐ΜΞ……

“ Certes Allah est avec ceux qui (L’)ont craint avec piété
et ceux qui sont bienfaisants.” [S.16-V.128]
Voici une autre preuve à ce sujet :

-16-
Traduction du Livre des Trois Principes en Français

ℑ ð∠ΩΤ‰ΠΡ∏Ω⊆ΩΤΩ⎝ (218) Σ⋅⎡Σ⊆ΩΤ Ω⇐κΨš ð∠ΗΤ⎥Ω≤ΩΤÿ ⎟ΨϒΠς√≅…(217) γψ∼ΨšΘΩ≤√≅…Ξ∞ÿΞ∞Ω⊕<√≅…⎠ς∏Ω∅ ⎯™Πς{Ω⎡ΩΤΩ⎝ …

220 - 217 ‫( ≈ ﺍﻟﺸﻌﺮﺍﺀ ﺍﻵﻳﺔ‬220) 〉ψ∼Ψ∏Ω⊕<√≅…Σ⊗∼Ψ∧ΘΩ♥√≅…Ω⎡Σ∑ ΙΣ©ΠςΤ⇓ΜΞ…(219) φ⇔ΤÿΨŸΨ•ΗΤϑð♥√≅…


“ Et place ta confiance dans le tout Puissant, le très
Miséricordieux, qui te voit quand tu te lèves, et (voit) tes
gestes parmi ceux qui se prosternent. C’est Lui vraiment,
l’Audient, l’Omniscient.” [S.26-V.217-220]
Allah a aussi dit :
‚ΠςΜΞ…∴™Ω∧Ω∅ ⌠⇑Ψ∨ Ω⇐⎡ΣΤ∏Ω∧⎯⊕ΩΤ ‚ΩΩ⎝ ξ⇐…ƒ∫⌠≤ΣΤ∈ ⇑Ψ∨ Σ©⎯⇒Ψ∨ Ν…⎡Ρ∏⎯ΩΤ †Ω∨Ω⎝ ξ⇐<Κ†Ω→ ℑ Σ⇐⎡Ρ∇ΩΤ †Ω∨Ω⎝ …

61 ‫& ≈ ﻳﻮﻧﺲ ﺍﻵﻳﺔ‬Ψ©∼Ψ⊇ Ω⇐⎡〉∝∼Ψ⊃ΣΤ <′ΞΜ……[ ⎡Σ™Σ→ ⎯ψΡ∇⎯∼ς∏Ω∅ †ΘΩ⇒ΤΣ{


“ Tu ne te trouveras dans aucune situation, tu ne réciteras
aucun passage du Coran, vous n’accomplirez aucun acte
sans que Nous soyons témoin au moment où vous
l’entreprendrez. ”[S.10-V.61]
Voici la preuve concernant ce sujet de la Sunnah :
C’est l’histoire de l’Ange Gabriel (Jibril) rapportée par
Oumar (qu’Allah soit satisfait de lui) :
‫ " ﺑﻴﻨﻤﺎ ﳓﻦ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻨﱯ ﺍﷲ‬:‫ﻋﻤﺮ ﺑﻦ ﺍﳋﻄﺎﺏ ﺭﺿﻲ ﺍﷲ ﻋﻨﻪ ﻗﺎﻝ‬
‫ﺻﻠﻰ ﺍﷲ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﺇﺫ ﻃﻠﻊ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺭﺟﻞ ﺷﺪﻳﺪ ﺑﻴﺎﺽ ﺍﻟﺜﻴﺎﺏ ﺷﺪﻳﺪ‬
‫ ﻓﺠﻠﺲ‬،‫ﺮﻯ ﻋﻠﻴﻪ ﺃﺛﺮ ﺍﻟﺴﻔﺮ ﻭﻻ ﻳﻌﺮﻓﻪ ﻣﻨﺎ ﺃﺣﺪ‬‫ ﻻ ﻳ‬،‫ﺳﻮﺍﺩ ﺍﻟﺸﻌﺮ‬
‫ﺇﱃ ﺍﻟﻨﱯ ﺻﻠﻰ ﺍﷲ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻓﺄﺳﻨﺪ ﺭﻛﺒﺘﻴﻪ ﺇﱃ ﺭﻛﺒﺘﻴـﻪ ﻭﻭﺿـﻊ‬
‫ ﺃﻥ‬:‫ ﻓﻘﺎﻝ‬،‫ ﺃﺧﱪﱐ ﻋﻦ ﺍﻹﺳﻼﻡ‬،‫ ﻳﺎ ﳏﻤﺪ‬:‫ﻛﻔﻴﻪ ﻋﻠﻰ ﻓﺨﺬﻳﻪ ﻭﻗﺎﻝ‬
‫ ﻭﺗﻘﻴﻢ ﺍﻟﺼﻼﺓ ﻭﺗﺆﰐ‬،‫ﺗﺸﻬﺪ ﺃﻥ ﻻ ﺇﻟﻪ ﺇﻻ ﺍﷲ ﻭﺃﻥ ﳏﻤﺪﺍ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﷲ‬

-17-
Traduction du Livre des Trois Principes en Français

:‫ ﻗﺎﻝ‬،‫ﺍﻟﺰﻛﺎﺓ ﻭﺗﺼﻮﻡ ﺭﻣﻀﺎﻥ ﻭﲢﺞ ﺍﻟﺒﻴﺖ ﺇﻥ ﺍﺳﺘﻄﻌﺖ ﺇﻟﻴﻪ ﺳﺒﻴﻼ‬


:‫ ﻗﺎﻝ‬،‫ ﻓﺄﺧﱪﱐ ﻋﻦ ﺍﻹﳝﺎﻥ‬:‫ ﻗﺎﻝ‬،‫ ﻓﻌﺠﺒﻨﺎ ﻟﻪ ﻳﺴﺄﻟﻪ ﻭﻳﺼﺪﻗﻪ‬،‫ﺻﺪﻗﺖ‬
‫ﺃﻥ ﺗﺆﻣﻦ ﺑﺎﷲ ﻭﻣﻼﺋﻜﺘﻪ ﻭﻛﺘﺒﻪ ﻭﺭﺳﻠﻪ ﻭﺍﻟﻴﻮﻡ ﺍﻵﺧﺮ ﻭﺗﺆﻣﻦ ﺑﺎﻟﻘﺪﺭ‬
‫ ﺃﻥ ﺗﻌﺒﺪ ﺍﷲ ﻛﺄﻧﻚ‬:‫ ﻗﺎﻝ‬،‫ ﺃﺧﱪﱐ ﻋﻦ ﺍﻹﺣﺴﺎﻥ‬:‫ ﻗﺎﻝ‬،‫ﺧﲑﻩ ﻭﺷﺮﻩ‬
‫ ﺃﺧﱪﱐ ﻋﻦ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻗﺎﻝ ﻣﺎ‬:‫ ﻗﺎﻝ‬،‫ ﻓﺈﻥ ﱂ ﺗﻜﻦ ﺗﺮﺍﻩ ﻓﺈﻧﻪ ﻳﺮﺍﻙ‬،‫ﺗﺮﺍﻩ‬
‫ ﺃﻥ‬:‫ ﻗﺎﻝ‬،‫ ﻗﺎﻝ ﻓﺄﺧﱪﱐ ﻋﻦ ﺃﻣﺎﺭﺍﻬﺗﺎ‬،‫ﺍﳌﺴﺌﻮﻝ ﻋﻨﻬﺎ ﺑﺄﻋﻠﻢ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺎﺋﻞ‬
‫ﺗﻠﺪ ﺍﻷﻣﺔ ﺭﺑﺘﻬﺎ ﻭﺃﻥ ﺗﺮﻯ ﺍﳊﻔﺎﺓ ﺍﻟﻌﺮﺍﺓ ﺍﻟﻌﺎﻟﺔ ِﺭﻋَﺎ َﺀ ﺍﻟﺸﱠﺎ ِﺀ ﻳﺘﻄﺎﻭﻟﻮﻥ‬
‫ ﻳﺎ ﻋﻤﺮ ﺃﺗﺪﺭﻭﻥ ﻣـﻦ‬:‫ ﻓﻤﻀﻰ ﻓﻠﺒﺜﻨﺎ ﻣﻠﻴﺎ ﻓﻘـﺎﻝ‬:‫ ﻗﺎﻝ‬،‫ﰲ ﺍﻟﺒﻨﻴﺎﻥ‬
‫ﻌﻠﻤﻜـﻢ‬‫ ﻫﺬﺍ ﺟﱪﻳﻞ ﺃﺗﺎﻛﻢ ﻳ‬:‫ ﻗﺎﻝ‬،‫ﺍﻟﺴﺎﺋﻞ؟ ﻗﻠﻨﺎ ﺍﷲ ﻭﺭﺳﻮﻟﻪ ﺃﻋﻠﻢ‬
" ‫ﺃﻣﺮ ﺩﻳﻨﻜﻢ‬
“ Pendant que nous étions un jour assises chez le prophète
Muhammad (que la Paix et grâce d’Allah soit sur lui)
apparaît, soudain, parmi nous, un homme portant des
habits tout blanc, ayant des cheveux très noirs ; aucune
trace d’un long voyage ne paraissait sur lui et personne
parmi nous ne le connaissait. Il s’assit en face du Prophète
(que la Paix et grâce d’Allah soit sur lui) appuyant ses
genoux contre ceux du Prophète et posant les paumes de
ses mains sur ses cuisses, et dit : Ô Muhammad, informe-
moi sur l’Islam. Le Prophète répondit : que tu témoignes
qu’il n’y a pas d’autre divinité sauf Allah et que
Muhammad est le messager d’Allah ; que tu pratiques
régulièrement les prières, que tu paies la Zakat ; que tu
jeûnes le mois de Ramadan et que tu fasses le pèlerinage

-18-
Traduction du Livre des Trois Principes en Français

au sanctuaire sacret.(la Maison d’Allah : la kâba) si tu as


les moyens de le faire. L’inconnu lui dit alors : Tu as dit la
vérité. Nous nous sommes alors étonnés de cette situation :
il le questionne puis il l’approuve.
Il lui demanda en suite : Informe-moi sur Al-Imaan (la
foi). Le Prophète répondit : que tu crois en Allah, aux
Anges, à ses Livres saints, à ses Messagers, au dernier
jour, et au destin qu’il soit bon ou mauvais. Puis il lui
demanda : Informe moi sur Al-Ihsan (la bienfaisance). Il
lui répondit : que tu adores Allah comme si tu le voyais, et
si tu ne le vois pas, Lui Il te voit. Il lui demanda en suite :
Informe-moi sur la dernière heure. Le Prophète répondit :
Le questionné n’en sait rien de même que le questionneur.
Alors il lui demanda : Informe-moi sur ses indices. Il
répondit : Quand la femme esclave donne naissance à sa
maîtresse; que vous verriez de même les va-nu-pieds, les
dépouillés, les parasites et les pauvres bergers devenir
riches et se rivaliser à bâtir de grands immeubles. Omar
continue : Après ce dialogue, l’étranger parti et nous
restâmes pensifs quelque instant. Le Prophète m’adressa la
parole : Ô Omar, savez-vous qui est le questionneur ?
Nous répondîmes : Allah et Son Prophète connaissent plus
que nous, alors Il dit : c’est Gabriel. (Jibril), il est venu
vous apprendre tout ce qui concerne votre religion.

-19-
Traduction du Livre des Trois Principes en Français

LE TROISIÈME PRINCIPE: la connaissance de votre


prophète Muhammad
(que la Paix et grâce d’Allah soit sur lui) .

Il est Muhammad, fils d’Abdullah, fils d’Abdul


Mutallib, fils de Hashim qui est de la tribu de Quraysh qui
fait partie des Arabes, ils sont les descendants d’Ismail fils
d’Ibrahim (qu’Allah le bénisse, lui et notre Prophète
Muhammad des meilleurs grâces et paix.) Il vécu jusqu’à
l’âge de soixante-trois ans, dont quarante ans avant la
prophétie et vingt-trois ans en tant que Prophète et
Messager. Il reçu sa première révélation par le verset
≈<Κ…Ω≤<∈≅…… “Lis”, devint Messager d’Allah par le Surah Al-
Muddathir et sa ville natale est la Mecque (Macca). Allah
l’a envoyé pour prévenir l’humanité contre le Polythéisme
et pour prêcher le Monothéisme. La preuve est :
⌠≤ΤΘΞ™ð≠ΩΤ⊇ ð∠ΩΤŠ†Ω∼ΨΤ’Ω⎝ (3) ⌠≤ΤΘΨ‰Τς∇ΩΤ⊇ ð∠ΘΩΤŠΩ⁄Ω⎝ (2) ⎯⁄ΨϒΤ⇓ςΚ†ΩΤ⊇ ⎯ψΣΤ∈ (1) Σ≤ΠΨ’ϑðŸΤΣ∧<√≅…†Ω™ΘΣΤÿΚς†Η;ΤΤΩÿ …

≈ (7) ⎯⁄Ψιπ″≅†ΩΤ⊇ ð∠ΘΨΤŠΩ≤Ψ√Ω⎝ (6) Σ≤Ψ‘<∇ΩΤ⎯♥ΩΤ ⇑Σ⇒Τ⎯∧ΩΤ ‚ΩΩ⎝ (5) ⌠≤ΤΣ•⎯∑≅†ΩΤ⊇ Ω∞⎯–ΣΘ≤<√≅…Ω⎝ (4)
7 - 1 ‫ﺍﳌﺪﺛﺮ ﺍﻵﻳﺔ‬
“ Ô, toi (Muhammad) ! le revêtu d’un manteau ! lève-toi et
avertis. Et de ton Seigneur, célèbre la grandeur. Et tes
vêtements purifie-les. Et de tout péché écarte-toi. Et ne

-20-
Traduction du Livre des Trois Principes en Français

donne pas dans le but de recevoir davantage. Et pour ton


Seigneur, endure. ” [S.74-V.1-7]
⎯≈ ⎯⁄ΨϒΤ⇓ςΚ†ΩΤ⊇ ψΣΤ∈ … “ Lève-toi et avertis ” signifie : Préviens

contre l’idolâtrie et prêche le Monothéisme, ≈≤ΤΘΨ‰Τς∇ΩΤ⊇ ð∠ΘΩΤŠΩ⁄Ω⎝…


“Et de ton Seigneur célèbre la grandeur” veut dire :
Glorifie Allah par la reconnaissance de Son unicité. La
signification de ≈ð ⌠≤ΤΘΞ™ð≠ΩΤ⊇ ∠ΩΤŠ†Ω∼ΨΤ’Ω⎝… “ Et tes vêtements purifie-

les” est : Purifie tes actes du Polythéisme. ≈Ω ⌠≤ΤΣ•⎯∑≅†ΩΤ⊇ ∞⎯–ΣΘ≤<√≅…Ω⎝…

“ Et de tout péché, écarte-toi ” Le mot ≈ ∞⎯–ΣΘ≤<√≅…… veut dire

les idoles et " ‫ " ﻫﺠﺮﻫﺎ‬veut dire d’abandonner l’adoration


des idoles et ses adeptes et aussi de se détacher d’eux.
Il passa dix ans prêchant le Monothéisme et il fit son
ascension au ciel où il reçut l’ordre de pratiquer cinq
prières quotidiennes après ces dix ans. Il pria durant trois
années à la Mecque. Après quoi il reçut l’ordre d’immigrer
vers la ville de Médine.
La HIJRA c’est d’immigrer de la ville du Polythéisme
vers la ville de l’Islam. La Hijra est obligatoire sur la toute
communauté Musulmane d’immigrer du pays du
Polythéisme vers un pays de l’Islam et cette obligation
restera jusqu’à la dernière heure du monde.
La preuve concernant cette obligation est:

-21-
Traduction du Livre des Trois Principes en Français

Ν…⎡ΣΤ√†ΩΤ∈ ∃⎯¬Σ⇒Ρ® Ω¬∼Ψ⊇ Ν…⎡ΣΤ√†ΩΤ∈ ⎯¬Ξ™Ψ♥ΣΤ⊃⇓Κς…⌡⎠Ψ∧Ψ√†ςℵ≡ Σ◊ς∇ΜΞ⎤;ΗΤΤς∏Ω∧<√≅…Σ¬Σ™Η⎤ΠςΤ⊇Ω⎡ΩΤ Ω⇑ÿΨϒΠς√≅…ΘΩ⇐ΜΞ……

Ν…⎝Σ≤Ψ–†Ω™ΣΩΤ⊇ ⊥◊Ω⊕Ψ♠.Ω⎝ ϑðΨ/≅…〉≥⎯⁄Κς…⌠⇑Ρ∇ΩΤ ⎯¬ς√Κς…Νϖ…⎡ΣΤ√†ΩΤ∈ &Ξ≥⎯⁄Κς‚⎮≅…ℑ Ω⇐κΨ⊃Ω⊕π∝Ωπ♥Σ∨ †ΘΩ⇒ΤΡ®

Ω⇐κΨ⊃Ω⊕π∝Ωπ♥Σ∧<√≅…‚ΠςΜΞ… (97) …[⁄κΨ±Ω∨ π‹ƒ∫:†Ω♠Ω⎝ ∃Σ¬ΘΩΤ⇒Ω™Ω– ⎯¬Σ™ΗΤΤ⎥Ω⎝Κ<†Ω∨ ð∠ΤΜΞ⎤Τ;ΗΤðΤ√Ο⎝ΚΡ†ΩΤ⊇ †& ΩΤ™∼Ψ⊇

(98) ⎯„∼Ψ‰Ω♠ Ω⇐⎝ΣŸΩπΤ™Ωÿ ‚ΩΩ⎝ ⊥◊ς∏∼Ψš Ω⇐⎡Σ⊕∼Ψ≠Ωπ♥Ωÿ ‚Ω Ξ⇐.ΩŸ<√Ξ⎡<√≅…Ω⎝ Ψ∫:†Ω♥ΨΠ⇒√≅…Ω⎝ Ξ©†Ω–ΘΞ≤√≅…Ω⇑Ψ∨

≈ (99) …_⁄⎡Σ⊃ΤΩΤ⎜∅ …ΘΖ⎡Σ⊃Ω∅ ϑðΣ/≅…Ω⇐†Ω{Ω⎝ &⎯¬Σ™⎯⇒ΤΩ∅ Ω⎡Σ⊃⎯⊕Ωÿ ⇐Κς…ϑðΣ/≅…⎠Ω♥Ω∅ ð∠ΤΜΞ⎤Τ;ΗΤðΤ√Ο⎝ΚΡ†ΩΤ⊇

99 - 97 ‫ﺍﻟﻨﺴﺎﺀ ﺍﻵﻳﺔ‬
“Ceux qui ont fait du tort à eux mêmes, les Anges
enlèveront leurs âmes en disant « Où en étiez-vous ? » (à
propos de votre religion)- « Nous étions impuissants sur
terre » dirent-ils Alors les Anges diront : « La terre
d’Allah n’était-elle pas assez vaste pour vous permettre
d’immigrer ? » Voilà bien ceux dont le refuge est l’Enfer
et quelle mauvaise destination ! A l’exception des
impuissants : hommes, femmes et enfants, incapables de se
débrouiller, et qui ne trouvent aucun voie : A ceux la , il se
peut qu’Allah donne le pardon. Allah est clément et
pardonneur ” [S.4-V.97-99]
En voici une autre preuve :
≈ (56) γ⇐⎝ΣŸΣ‰Τ⎯∅≅†ΩΤ⊇ ƒ⎠ΗΤΠςΤÿΞΜ†ΩΤ⊇ β◊Ω⊕Ψ♠.Ω⎝ ⎠Ψ∂⎯⁄ςΚ…ΘΩ⇐ΜΞ…ϖΝ…⎡Σ⇒Ω∨…ƒ∫ Ω⇑ÿΨϒΠς√≅…ð⎟Ψ †Ω‰Ψ⊕ΗΤΩΤÿ…

56 ‫ﺍﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺕ ﺍﻵﻳﺔ‬
“ Ô Mes serviteurs qui avaient cru! Ma terre est bien
vaste. Adorez-moi donc !” [S.29-V.56]

Le savant théologue Al-Baghawi (Qu’Allah lui soit


clément) a dit : “ La raison pour laquelle ce verset fut

-22-
Traduction du Livre des Trois Principes en Français

révélé était pour inciter les Musulmans qui étaient à la


Mecque à immigrer. La preuve concernant la Hijra dans la
Sunnah est :
‫ ﻭﻻ ﺗﻨﻘﻄﻊ ﺍﻟﺘﻮﺑﺔ ﺣﱴ ﺗﻄﻠـﻊ‬،‫" ﻻ ﺗﻨﻘﻄﻊ ﺍﳍﺠﺮﺓ ﺣﱴ ﺗﻨﻘﻄﻊ ﺍﻟﺘﻮﺑﺔ‬
" .‫ﺍﻟﺸﻤﺲ ﻣﻦ ﻣﻐﺮﻬﺑﺎ‬
“ La Hijra ne cessera que lorsque cessera le repentir et
le repentir ne cessera que lorsque le soleil se lèvera de
l’ouest.”
Quand le Prophète s’est établi à Médine, Il fut ordonné
de pratiquer le reste de la législation Islamique tel que
paiement de la Zakat, le jeûne du mois de Ramadan, le
pèlerinage, le Azaan (l’appel à la prière), le Jihad (la lutte
pour la cause d’Allah), ordonner le convenable, interdire
le blâmable, et ainsi les autres lois de l’Islam.
Cette période dura dix ans. Le Prophète (Que la paix et
les grâces d’Allah soit sur lui) est décédé, mais, Sa
religion durera toujours. Et sa religion était: De prêcher sa
communauté vers tout ce qui est bon, et l’avertir de tout ce
qui est mauvais. Le bon qu’Il prêche est : l’unicité d’Allah
et tout ce qu’Allah aime et approuve, et le mal duquel il
met en garde est: l’idolâtrie et tout ce qu’Allah déteste et
défend.
Allah l’envoya (le Prophète Muhammad) à tous les
êtres humains et obligea toutes ses créatures, les êtres
humains et les djinns, à l’obéir.
En voici la preuve :
158 ‫[† ≈ ﺍﻷﻋﺮﺍﻑ ﺍﻵﻳﺔ‬Τ⊕∼Ψ∧Ω– ⎯¬Σ|⎯∼ς√ΜΞ…ϑðΨ/≅…Σ©⎡Σ♠Ω⁄ ⎠ΨΠ⇓ΜΞ…〉♣†Πς⇒√≅…†Ω™ΘΣΤÿΚς†Η;ΤΤΩΤÿ ⎯™ΣΤ∈ …
“ Dis: ‘ Ô hommes! Je suis pour vous tous le Messager
d’Allah’.” [S.7-V.158]

-23-
Traduction du Livre des Trois Principes en Français

Allah a parachevé la religion (Islam) par lui, et la


preuve est :
Σ¬Ρ∇ς√ 〉Œ∼Ψ∂Ω⁄Ω⎝ ⎠ΨΩ∧⎯⊕ΨΤ⇓ ⌠¬Ρ∇⎯∼ς∏Ω∅ 〉Œ⎯∧Ω∧⎯ΤςΚ…Ω⎝ ⌠¬Ρ∇Ω⇒ÿΨ  ⌠¬Ρ∇ς√ 〉Œ<∏Ω∧⎯{ςΚ…Ω⋅⌠⎡Ω∼<√≅……

3 ‫_ &† ≈ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ ﺍﻵﻳﺔ‬Τ⇒ÿΨ  Ω¬ΗΤΤς∏Τ⌠♠‚ΞΜ⎮≅…


“ J’ai parachevé pour vous votre religion, accompli sur
vous Mon bienfait. Et J’agrée l’Islam comme religion
pour vous.” [S.5-V.3]
Voici la preuve concernant son décès :
⎯¬Ρ∇ΘΨΤŠΩ⁄ ΩŸ⇒Ψ∅ Ψ◊Ω∧ΗΤΩ∼Ψ⊆<√≅…Ω⋅⎯⎡ΩΤÿ ⎯¬Ρ∇ΠςΤ⇓ΜΞ…ϑðψΡ’ (30) Ω⇐⎡ΣΘΨΤ∼ΘΩ∨ ¬Σ™ΠςΤ⇓ΞΜ…Ω⎝ τŒΘΨΤ∼Ω∨ ð∠ΠςΤ⇓ΜΞ……

. 31 ‫ ﻭ‬30 ‫( ≈ ﺍﻟﺰﻣﺮ ﺍﻵﻳﺔ‬31) φ⎦⎡Σ∧Ψ±Ω⎨µ⎯ð


“ En vérité tu mourras et ils mourront eux aussi; en suite,
au Jour de la résurrection, vous vous disputerez auprès de
votre Seigneur.” [S.39-V.30,31]
Tout les êtres humains seront ressuscités après leur
décès ; voici la preuve :
(55) υ⎫Ω≤⎯ΚΡ…Ζ〈Ω⁄†ΩΤ ⌠¬Ρ∇Σ–Ξ≤⎯ΣΤ⇓ †Ω™⎯⇒Ψ∨Ω⎝ ⌠¬Σ{ΣŸ∼Ψ⊕ΣΤ⇓ †φΤΤ™∼Ψ⊇Ω⎝ ⌠¬Ρ∇ΗΤΤΩ⇒Τ<⊆ς∏Ω †Ω™⎯⇒Ψ∨ …

55 ‫≈ ﻃﻪ ﺍﻵﻳﺔ‬
“ C’est d’elle (la terre) que Nous vous avons créés, et en
elle Nous vous retournerons, et d’elle Nous vous ferons
sortir une fois encore.” [S.20-V.55]
En voici une autre preuve :
⎯¬Σ|Σ–Ξ≤⎯µ〉⎪Ω⎝ †ΩΤ™∼Ψ⊇ ⎯ψΡ®ΣŸ∼Ψ⊕Σÿ ΘΩ¬Ρ’ (17) †_ΤΤ†Ω‰ΩΤ⇓ Ξ≥⎯⁄Κς‚⎮≅…Ω⇑ΨΘ∨ ψΡ∇ΩΩΤ‰?Τ⇓ςΚ…Σϑð/≅…Ω⎝ …

18‫ ﻭ‬17 ‫≈ ﻧﻮﺡ ﺍﻵﻳﺔ‬ (18) †_ΤΤ–…Ω≤πΤΤΞΜ…

-24-
Traduction du Livre des Trois Principes en Français

“ Et c’est Allah qui, de la terre, vous a fait croître comme


des plantes, puis il vous fera retourner et vous en fera
sortir véritablement.” [S.71-V.18,17].
Après la résurrection, ils seront jugés et seront
récompensés ou punis selon leurs actes. Voici la preuve :
Ν…⎡ΣΤ∏Ψ∧Ω∅ †Ω∧ΨΤŠ Ν…⎡ΣΛΤΤΤ;ΗΤΤΩ♠ςΚ…ð⇑ÿΨϒΠς√≅…Ω⎟Ξ∞⎯•Ω∼ΨΤ√ Ξ≥⎯⁄Κς‚⎮≅…ℑ †Ω∨Ω⎝ γ‹.Ω⎡ΗΤΩ∧ΘΩ♥√≅…ℑ †Ω∨ Ψ©Πς∏Ψ√Ω⎝ …

31 ‫( ≈ ﺍﻟﻨﺠﻢ ﺍﻵﻳﺔ‬31) ⎠Ω⇒πΤ♥Σ™<√≅†ΨΤŠ Ν…⎡Σ⇒ΤΩ♥⎯šΚς…ð⇑ÿΨϒΠς√≅…ð⎟Ξ∞ð⎯µ⎪–Ω⎝


“ A Allah appartient ce qui est dans les cieux et sur la
terre afin qu’Il rétribue ceux qui font le mal selon ce qu’ils
œuvrent, et récompense ceux qui ont fait le bien par la
meilleure (récompense). ” [S.53-V.31]
Et celui qui dénie la Résurrection est mécréant. La
preuve dans le Coran est:
†Ω∧ΨŠ ΩΘ⇐Σ⎣ΘΩ‰ΩΤ⇒Σς√ ΘΩ¬Ρ’ ΘΩ⇑ΣΤ‘Ω⊕⎯‰ΤΣς√ ⎠ΘΨΤŠΩ⁄Ω⎝ υ⎠ς∏ΩΤŠ ⎯™ΣΤ∈ &Ν…⎡ΣΤ‘Ω⊕⎯‰ΤΣÿ ⇑ςΠ√ ⇐Κς…Νϖ…⎝Σ≤Ω⊃ς® Ω⇑ÿΨϒΠς√≅…Ω¬Ω∅Ωƒ …

7 ‫( ≈ ﺍﻟﺘﻐﺎﺑﻦ ﺍﻵﻳﺔ‬7) χ⁄κΨ♥Ωÿ ϑðΨ/≅…⎠ς∏Ω∅ ð∠Ψ√.ς′Ω⎝ &⎯¬Σ<∏Ψ∧Ω∅


“ Ceux qui ont mécru prétendent qu’ils ne seront point
ressuscités. Dis : ‘ Mais si ! Par mon Seigneur ! Vous
serez très certainement ressuscités ; puis vous serez certes
informés de ce que vous faisiez. Et cela est facile pour
Allah. ” [S.64-V.7]
Allah a envoyé tous les Messagers comme
annonciateurs et avertisseurs. En voici la preuve :
&Ξ™Σ♠ΘΣ≤√≅…ΩŸ⎯⊕ΩΤŠ =Σ◊ΘΩ•Σš ϑðΨ/≅…⎠ς∏Ω∅ Ξ♣†Πς⇒∏Ψ√ Ω⇐⎡Ρ∇ΩΤÿ Πς„ΩΛ⎤Ψ√ Ω⇑ÿΨ⁄Ψϒ⇒Σ∨Ω⎝ Ω⇑ÿΞ≤ΠΨ↑ΩΤ‰ΘΣ∨ ⎯„Σ♠ΘΣ⁄ …

165 ‫≈ ﺍﻟﻨﺴﺎﺀ ﺍﻵﻳﺔ‬

-25-
Traduction du Livre des Trois Principes en Français

“ En tant que Messagers, annonciateurs et avertisseurs,


afin qu’après la venue des Messagers il n’y eût pour les
gens point d’argument devant Allah.” [S.4-V.165]
Le premier Messager fut ‘ Nouh ’ Noé (Que la paix
d’Allah soit sur lui) et le dernier des messagers fut
Muhammad (Que la paix et la grâce d’Allah soit sur lui),
et il est le dernier des Prophètes. La preuve que Nouh est
le premier Messager :
‫ ≈ ﺍﻟﻨﺴﺎﺀ‬−& Ψ®ΨŸ⎯⊕ΩŠ ?⇑Ψ∨ Ω⇑ΓΤΤΤΘΨ∼Ψ‰Πς⇒√≅…Ω⎝ ω—⎡ΣΤ⇓ υ⎠ς√ΞΜ…:†Ω⇒ΤΤ⎯∼ΤΩš⎯⎝ςΚ…:†Ω∧ς® ð∠⎯∼ς√ΜΞ…:†Ω⇒ΤΤ⎯∼Ωš⎯⎝ςΚ…:†Πς⇓ΞΜ……
163 ‫ﺍﻵﻳﺔ‬
“ Nous t’avons fait une révélation comme Nous fîmes à
Noé et aux Prophètes après lui.” [S.4-V.163]
Allah a envoyé un Messager à chaque nation, de Nouh
à Muhammad, leur ordonnant d’adorer Allah Seul et
l’Unique et leur interdisant l’adoration des idoles et
fausses divinités. En voici la preuve :
≈ ∃ð‹⎡Σ⎜⊕ΗΤϑð≠√≅…Ν…⎡Σ‰Ψ⇒ΩΤ⎯–≅…Ω⎝ ϑðΩ/≅…Ν…⎝ΣŸΣΤ‰⎯∅≅…γ⇐Κς…‚Ζ⎡Σ♠ΩΘ⁄ ξ◊ΤΤΘΩ∨ΡΚ…ΘΞ™Σ{ ℑ †ΩΤ⇒Τ⎯‘Ω⊕ΩΤŠ ⎯ŸΩ⊆ς√Ω⎝ …

36 ‫ﺍﻟﻨﺤﻞ ﺍﻵﻳﺔ‬
“Nous avons envoyé dans chaque communauté un
Messager, (pour leur dire), ‘Adorez Allah et écartez-vous
du Tāğūt’.” [S.16-V.36]
Allah a fait le refus des idoles obligatoire sur toute
l’humanité tout comme il leur a fait obligatoire la foi en
Allah Seul.
Ibn-ul-Qayyim (Qu’Allah lui soit clément) a dit : “ At-
Tāğūt signifie toute chose pour la quelle l’être humain
dépasses ses bornes dans sa croyance, sa subordination ou
son obéissance ”.

-26-
Traduction du Livre des Trois Principes en Français

Les “ Tāğūts ” sont nombreux dont cinq sont leur


chefs :
(1) Ibliss (Satan) (Qu’Allah le maudisse).
(2) Celui qui se laisse adorer et l’approuve.
(3) Celui qui invite les gens à lui adorer en personne.
(4) Celui qui prétend connaître quelque chose de
l’invisibilité.
(5) Celui qui juge contraires au révélation d’Allah ;
et la preuve est :
γ‹⎡ΣΤ⎜⊕ΗΤϑð≠√≅†ΨŠ ⌠≤ΤΣ⊃<∇ΩΤÿ ⇑Ω∧ΩΤ⊇ &ϑΞ⎠Ω⎜⊕<√≅…Ω⇑Ψ∨ ΣŸπΤ→ΘΣ≤√≅…Ω⇐ΠςκΩΤ‰ΠςΤ ŸΩΤ∈ ∃Ξ⇑ÿΠΨŸ√≅…ℑ Ω®…Ω≤<®ΜΞ…:‚Ω …

Σϑð/≅…Ω⎝ †% Ω™ς√ Ω⋅†φ±Ψ⊃⇓≅…‚Ω υ⎠Ω⊆<’Σ⎡<√≅…Ψ〈Ω⎝⌠≤ΤΣ⊕<√≅†ΨŠ ð∠Ω♥⎯∧ΩΤ⌠♠≅…ΨŸΩ⊆ΩΤ⊇ Ψ©Πς∏√≅†ΨŠ ?⇔Ψ∨⎯⎣ΣΤÿΩ⎝

256 ‫( ≈ ﺍﻟﺒﻘﺮﺓ ﺍﻵﻳﺔ‬256) ε¬∼Ψ∏Ω∅ }⊗∼Ψ∧Ω♠


“ Nulle contrainte en religion! Car le bon chemin s’est
distingué de l’égarement. Donc, quiconque mécroit au
Rebelle tandis qu’il croit en Allah saisit l’anse la plus
solide, qui ne peut se briser. Et Allah est Audient et
Omniscient. ” [S.2-V.256]
Ceci est la signification exacte de “ ‫ “ ” ﻻ ﺇﻟﻪ ﺇﻻ ﺍﷲ‬Il n’y
a aucun dieu sauf Allah.” Et d’après le Hadith :
".‫ ﻭﺫﺭﻭﺓ ﺳﻨﺎﻣﻪ ﺍﳉﻬﺎﺩ ﰲ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﷲ‬،‫ ﻋﻤﻮﺩﻩ ﺍﻟﺼﻼﺓ‬،‫" ﺭﺃﺱ ﺍﻷﻣﺮ ﺍﻹﺳﻼﻡ‬
“ La tête du commandement, le sommet de la croyance
est l’Islam, son pilier est la Prière, et le fait principal de
son pinacle est le Jihad.”

ET ALLAH EST LE MEILLEUR OMNISCIENT.

-27-