Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Serie
Materiales de Impresión
Envío de Documentos
● Características Avanzadas
● Interfaz Remota de Usuario y de Red Guía de Operación
● Monitor del Sistema Avanzada
CD-ROM
● Reportes y Listas
(Este manual se proporciona impreso
para la imageRUNNER 1019J.)
Escáner
(Este manual no está disponible para la
imageRUNNER 1019J.)
● Se requiere Adobe Reader/Acrobat Reader/Acrobat para ver los manuales en formato PDF. Si no
cuenta con Adobe Reader/Acrobat Reader/Acrobat instalado en su sistema, sírvase descargarlo del
sitio Web de Adobe Systems Incorporated (http://www.adobe.com).
● Este manual se ha elaborado cuidadosamente de modo que no presente inexactitudes ni omisiones.
No obstante, ya que estamos mejorando constantemente nuestros productos, le solicitamos que se
comunique con Canon en caso de que necesite una especificación exacta.
● La ilustración de la máquina en la portada puede diferir ligeramente de su máquina.
i
Características Disponibles
Los procedimientos descritos en este manual se basan en la imageRUNNER
1023iF. Según la configuración del sistema y el producto adquirido, es posible
que algunas características descritas en los manuales no sean funcionales. La
tabla a continuación muestra las características disponibles según el producto.
✔: disponible
–: no está disponible
opc.: opcional
IFAX/
IMPRESIÓN IMPRESIÓN RUI (Tarjeta de
COPIADO ESCANEO FAX E-MAIL/TFP/ ADF
(UFRII LT) (PCL) Red)
SMB
imageRUNNER 1019J ✔ – – – – – – –
ii
iii
¿Qué Puedo Hacer con Esta
Máquina?
Características de Envío
¿Qué Puedo Hacer con Esta Máquina?
iv
Especificar múltiples destinatarios
fijaciones de escaneo/envío
Botones de Favoritos
→ pág. 4-25
v
Enviar documentos hacia múltiples
destinatarios
Difusión de Trabajos
→ Guía de Operación Avanzada
¿Qué Puedo Hacer con Esta Máquina?
Envío Retardado
→ Guía de Operación Avanzada
Recepción en Memoria
→ Guía de Operación Avanzada
3
Llamar Trabajo
→ Guía de Operación Avanzada
vi
Características de Fax
vii
Especificar un destinatario con sus
fijaciones de escaneo
Botones de Favoritos
→ pág. 4-25
¿Qué Puedo Hacer con Esta Máquina?
Rediscado Automático
→ Guía de Operación Avanzada
Difusión de Trabajos
→ Guía de Operación Avanzada
Envío Retardado
→ Guía de Operación Avanzada
viii
Llamar los tres últimos trabajos de
envío
Llamar Trabajo
Reenvío de Documentos
→ Guía de Operación Avanzada
Características de Copiado
ix
Ampliar o reducir imágenes
copiadas
Porcentaje de Ampliación/Reducción
¿Qué Puedo Hacer con Esta Máquina?
→ pág. 6-6
Compaginación de Copias
→ Guía de Operación Avanzada
Copiado Bilateral
→ Guía de Operación Avanzada
Combinación 2 en 1
→ Guía de Operación Avanzada
x
Fijaciones del Administrador del Sistema
Característica de Impresora
Impresión
→ Ayuda en Línea
Característica de Escáner
xi
Característica de Fax desde PC
Fax desde PC
→ Ayuda en Línea
xii
Contenido
Manuales para la Máquina .............................................................. i
Características Disponibles........................................................... ii
xiii
Usuarios en Canadá ................................................................ xxxiii
Requisitos de Preinstalación para el Equipo de Fax de
Canon ........................................................................ xxxiii
Aviso ..........................................................................xxxiv
Utilisation au Canada ............................................................... xxxv
¿Qué Puedo Hacer con Esta Máquina?
xiv
3 Materiales de Impresión.......................................................... 3-1
Requisitos del Papel....................................................................3-1
Área Imprimible............................................................................3-3
Directrices para el Papel .............................................................3-4
Colocación del Papel...................................................................3-5
xv
6 Copiado .................................................................................... 6-1
Fijaciones de Escaneo ................................................................6-3
Calidad de Imagen........................................................6-3
Densidad.......................................................................6-4
Porcentaje de Zoom .....................................................6-6
¿Qué Puedo Hacer con Esta Máquina?
8 Escaneo.................................................................................... 8-1
xvi
13 Localización de Averías...................................................... 13-1
Eliminación de Atascos ............................................................13-1
Atascos de Documentos.............................................13-1
Atascos de Papel........................................................13-3
Mensajes de la LCD ...................................................................13-6
xvii
Característica de Envío ..............................................15-6
Módulo de Alimentación por Casete N1 (Opcional)....15-7
Lector de Tarjetas E1 (Opcional)................................15-7
Índice ..........................................................................................15-8
¿Qué Puedo Hacer con Esta Máquina?
xviii
Prefacio
Gracias por elegir un producto Canon. Antes de usar la máquina, lea las
siguientes instrucciones para su seguridad.
Manipulación y Mantenimiento
– Cumpla con todas las precauciones e instrucciones marcadas en la máquina.
– No exponga la máquina a vibraciones o golpes fuertes.
– Siempre desenchufe la máquina antes de moverla o limpiarla.
– Para evitar atascos de papel, nunca desenchufe el cordón de energía, abra la
cubierta izquierda, agregue ni retire papel de la máquina durante la impresión.
– Al levantar la máquina, siempre sujete las manijas en ambos lados de la máquina.
Nunca levante la máquina por sus bandejas o accesorios.
– Nunca inserte objetos en las ranuras ni en las aberturas de la máquina, ya que
estos objetos pueden entrar en contacto con puntos de voltaje peligrosos o pueden
causar un cortocircuito. Esto podría ocasionar un fuego o descargas eléctricas.
– No permita que objetos pequeños (como alfileres, sujetapapeles o grapas) caigan
dentro de la máquina.
– Para evitar derrames en los alrededores de la máquina, no coma ni beba cerca de
aquella.
– Mantenga limpia la máquina. La acumulación de polvo puede impedir que la misma
funcione bien.
xx
– Desenchufe la máquina del tomacorriente de pared y comuníquese con su
distribuidor local autorizado Canon en cualquiera de los siguientes casos:
– Cuando el cordón de energía o el enchufe está dañado o deshilachado.
– Si cae líquido o algún objeto pequeño dentro de la máquina.
– Si la máquina ha sido expuesta a la lluvia o al agua.
– Si la máquina no opera normalmente después de seguir las instrucciones en esta
¿Qué Puedo Hacer con Esta Máquina?
guía. Sólo ajuste los controles indicados por las instrucciones en esta guía. El
ajuste inapropiado de otros controles puede causar daños que requieren de
trabajo extenso por parte de un técnico calificado para restablecer la operación
normal del producto.
– Si la máquina se ha caído.
– Si la máquina muestra un apreciable cambio en el desempeño, lo cual indica que
necesita servicio.
Ubicación
– Coloque la máquina sobre una superficie plana, estable, libre de vibraciones, que
sea lo suficientemente fuerte para soportar el peso.
– Coloque la máquina en un lugar fresco, seco, limpio y bien ventilado.
– Asegúrese que el área esté libre de polvo.
– Asegúrese de que la ubicación no esté expuesta a alta temperatura o humedad.
– Mantenga la máquina alejada de la luz solar directa, ya que esto puede causarle
daños. Si tiene que colocar la máquina cerca de una ventana, instale cortinas
gruesas o persianas.
– No utilice la máquina cerca del agua. Asegúrese de que la máquina no entre en
contacto con objetos húmedos.
– No utilice o almacene la máquina en exteriores.
– No coloque la máquina cerca de dispositivos que contengan imanes o generen
campos magnéticos, tales como bocinas.
– Si es posible, coloque la máquina cerca de una salida de línea telefónica existente
para una fácil conexión del cordón de la línea telefónica y para evitar el gasto de la
instalación de un nuevo tomacorriente.
– Coloque la máquina cerca de un tomacorriente estándar de 120 V AC (60 Hz).
xxi
– Para garantizar la operación fiable de la máquina y para protegerla contra
sobrecalentamiento (que puede causar una operación anormal y un riesgo de
fuego), no bloquee los ductos de ventilación. Nunca bloquee ni cubra las aberturas
de la máquina colocándola sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar.
No coloque la máquina sobre una alacena ni en una instalación empotrada, ni cerca
de un radiador u otra fuente de calor a menos que se proporcione la ventilación
Fuente de Energía
– Durante tormentas eléctricas, desenchufe el cordón de energía del tomacorriente.
(Tenga presente que aquellos documentos almacenados en la memoria de la
máquina se borrarán cuando desenchufe el cordón de energía).
– Cada vez que desenchufe el cordón de energía, espere por lo menos cinco
segundos antes de volverlo a enchufar.
– No enchufe el cordón de energía en una fuente de energía ininterrumpida (UPS).
ADVERTENCIA
Este producto emite un flujo magnético de bajo nivel. Si utiliza un marcapasos cardiovascular y siente
alguna anomalía, aléjese de este producto y consulte con su médico.
xxii
Cómo Usar Esta Guía
Los siguientes símbolos se utilizan en los manuales para la máquina e indican las
advertencias, precauciones y notas que debe tener presente al utilizar la máquina.
Además, esta guía utiliza notaciones distintivas para identificar las teclas e
información en la LCD:
– Las teclas que usted debe presionar aparecen en corchetes: [Stop] (Detener)
– La información en la LCD aparece entre paréntesis angulares: <STOP KEY
PRESSED> (Tecla Detener Presionada).
Los números que indican las teclas en el diagrama del panel de operaciones
corresponden al orden de los pasos que se deben seguir en el procedimiento.
xxiii
Ilustraciones Usadas en Este Manual
A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones utilizadas en este manual se
tomaron sin el equipo opcional instalado en la imageRUNNER 1023iF.
xxiv
Avisos Legales
Derechos de Autor
¿Qué Puedo Hacer con Esta Máquina?
Derechos de Autor © 2006 por Canon Inc. Todos los derechos reservados. Ninguna
parte de esta publicación se podrá reproducir, enviar, transcribir, almacenar en un
sistema de recuperación ni traducir a cualquier idioma o lenguaje de computadora, de
forma alguna o por cualquier medio, electrónico, mecánico, magnético, óptico,
químico, manual o de cualquier otra manera, sin previa autorización escrita de Canon
Inc.
Exención de Responsabilidades
La información en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
CANON INC. NO OFRECE GARANTÍA DE NINGUNA CLASE EN RELACIÓN CON
ESTE MATERIAL, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, A EXCEPCIÓN DE LAS QUE
SE DISPONEN EN ESTE DOCUMENTO, INCLUSO, SIN LIMITACIONES, LAS
GARANTÍAS EN CUANTO A LA COMERCIALIZACIÓN, IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO DE USO O NO VIOLACIÓN DE DERECHOS DE
TERCEROS. CANON INC. NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO
DIRECTO, FORTUITO NI INDIRECTO DE CUALQUIER NATURALEZA, NI POR
PÉRDIDAS NI GASTOS QUE SURJAN A CAUSA DEL USO DE ESTE MATERIAL.
xxv
Limitaciones Legales en cuanto al Uso de Su Producto y el Uso de Imágenes
Es posible que el uso de su producto para escanear, imprimir o reproducir de otro
modo ciertos documentos, y el uso de imágenes escaneadas, impresas o
reproducidas de otro modo por su producto, esté prohibido por la ley y pueda acarrear
responsabilidades penales o civiles.
xxvi
Marcas de Fábrica
Canon, el logotipo de Canon e imageRUNNER son marcas registradas de Canon Inc.
en los Estados Unidos y también pueden ser marcas de fábrica o marcas registradas
en otros países.
Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados
¿Qué Puedo Hacer con Esta Máquina?
xxvii
FCC (Comisión Federal de Comunicaciones)
imageRUNNER 1019J: Modelo F189204
imageRUNNER 1023/1023N: Modelo F189200
imageRUNNER 1023iF: Modelo F189202
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso las interferencias
que puedan causar una operación indeseada.
xxviii
Si su equipo presenta un mal funcionamiento, sírvase comunicarse con su distribuidor
local autorizado de Canon, al cual le compró el equipo (si está bajo garantía) o con quien
tiene un contrato de servicio. Si no está seguro de con quién debe comunicarse y ha
adquirido el equipo en los EE. UU., donde también está usándolo, refiérase a la página
"SUPPORT" (Asistencia) en el sitio Web de Canon USA (http://www.usa.canon.com).
xxix
Usuarios en los EE. UU.
NOTA
Canon recomienda una línea individual según los estándares de la industria, es decir, los teléfonos
2,500 (discado por tonos) o 500 (discado por pulsos). Con su unidad de fax se puede usar una
extensión dedicada de una unidad PBX (Central Telefónica) sin “Llamada en Espera". No se
recomiendan los sistemas telefónicos de teclas porque envían señales no estándar a los teléfonos
individuales para el timbre y para los códigos especiales, las cuales pueden causar un error de fax.
xxx
C. Requisitos de Energía
Este equipo se debe conectar únicamente en un tomacorriente aterrizado estándar de
tres clavijas, con un voltaje de 120 V CA.
xxxi
En Caso de que el Equipo No Funcione Adecuadamente
De ocurrir cualquier mal funcionamiento que no pueda corregirse mediante los
procedimientos descritos en esta guía o en la Guía de Operación Avanzada,
desconecte el equipo del cable de la línea telefónica y desconecte el cordón de
energía. No se debe reconectar el cable de la línea telefónica o activar el interruptor
ADVERTENCIA
El Acta de Protección al Consumidor Telefónico de 1991 establece que es ilegal que cualquier persona
use una computadora u otro dispositivo electrónico para enviar cualquier tipo de mensaje mediante una
máquina de fax, a menos que tal mensaje contenga claramente en un margen en el área superior o
inferior de cada página transmitida o en la primera página enviada, la fecha y hora en que se envía así
como también la identificación y el número telefónico de la empresa, entidad o individuo que envía el
mensaje.
NOTA
Para poder programar esta información en su máquina, complete el procedimiento para registrar su
nombre, el número telefónico de la unidad, la hora y la fecha en la Guía de Inicio Rápido.
xxxii
Usuarios en Canadá
A. Ubicación
Disponga de una mesa adecuada, gabinete o escritorio para la máquina. Refiérase al
Capítulo 15 “Apéndice”, para obtener información sobre las dimensiones y el peso.
NOTA
Canon recomienda una línea individual según los estándares de la industria, es decir, los teléfonos
2,500 (discado por tonos) o 500 (discado por pulsos). Con su unidad de fax se puede usar una
extensión dedicada de una unidad PBX (Central Telefónica) sin “Llamada en Espera". No se
recomiendan los sistemas telefónicos de teclas porque envían señales no estándar a los teléfonos
individuales para el timbre y para los códigos especiales, las cuales pueden causar un error de fax.
C. Requisitos de Energía
El tomacorriente deberá ser un receptáculo aterrizado de tres clavijas (Sencillo o Doble).
Deberá ser independiente de copiadoras, calentadores, acondicionadores de aire o de
cualquier equipo eléctrico controlado termostáticamente. El valor nominal es de 115
voltios y de 15 amperios. El conector modular CA11A debe estar relativamente cerca al
tomacorriente de energía para facilitar la instalación.
xxxiii
Aviso
● Este producto cumple con las especificaciones técnicas aplicables de la industria de
Canadá.
● El Número de Equivalencia de Timbre es una indicación de la cantidad máxima de
dispositivos que pueden conectarse a una interfaz telefónica. La terminación de
PRECAUCIÓN
Los usuarios no deben intentar realizar dichas conexiones por sí mismos, sino comunicarse con la
autoridad de inspección eléctrica adecuada, o electricista, según sea más apropiado.
NOTA
Este equipo cumple con los límites de ICES-003 Clase B de Canadá.
xxxiv
Utilisation au Canada
A. Emplacement
Prévoir une table, un meuble, ou un bureau suffisamment solide et de taille appropriée
(voir le chapitre 14, Annexe (Appendix), pour les indications de poids et dimensions).
B. Installation téléphonique
1. Une seule ligne téléphonique (tonalités ou impulsions) doit être utilisée.
2. Il faut commander un jack modulaire CA11A qui sera installé par la compagnie
téléphonique. Sans ce jack, la mise en place serait impossible.
3. Si vous vous abonnez à une nouvelle ligne, demandez une ligne d’affaires normale de
qualité téléphonique courante ou équivalente. Prenez un abonnement d’une ligne par
appareil.
Ligne automatique interurbaine
ou
Ligne automatique internationale
(si vous communiquez avec les pays étrangers)
NOTA
Canon vous conseille d’utiliser une ligne individuelle conforme aux normes industrielles, à savoir:
ligne téléphonique 2,500 (pour appareil à clavier) ou 500 (pour appareil à cadran/impulsions). Il est
également possible de raccorder ce télécopieur à un système téléphonique à poussoirs car la
plupart de ces systèmes émettent des signaux d’appel non normalisés ou des codes spéciaux qui
risquent de perturber le fonctionnement du télécopieur.
C. Condition d’alimentation
Raccordez le télécopieur à une prise de courant plus terre à trois branches, du type simple
ou double, et qui ne sert pas à alimenter un copieur, un appareil de chauffage, un
climatiseur ou tout autre appareil électrique à thermostat. L’alimentation doit être de
115 volts et 15 ampères. Pour faciliter l’installation, le jack CA11A doit être assez proche
de la prise de courant.
xxxv
Remarques
● Le présent matériel est conforme aux spécifications techniques applicables
d’Industrie Canada.
● Avant d’installer cet appareil, l’utilisateur doit s’assurer qu’il est permis de le
connecter à l’équipement de la compagnie de télécommunication locale et doit
installer cet appareil en utilisant une méthode de connexion autorisée. Il se peut qu’il
PRECAUCIÓN
Au lieu d’essayer de faire ces branchements eux-mêmes, les utilisateurs sont invités à faire appel à un
service d’inspection faisant autorité en matière d’électricité ou à un électricien, selon le cas.
NOTA
Respecte les limites de la classe B de la NMB-003 du Canada.
xxxvi
Seguridad del Láser
Esta máquina cumple con el Capítulo 1, Subcapítulo J de la Disposición 21 del CFR,
como un producto láser de Clase 1 bajo la Norma de Rendimiento de la Radiación del
Departamento de Salud y Servicios Humanos (DHHS) de los EE. UU., según la Ley de
¿Qué Puedo Hacer con Esta Máquina?
Normas de CDRH
El 2 de agosto de 1976, el Centro de Dispositivos y Salud Radiológica (CDRH, por sus
siglas en inglés) de la Administración de Alimentos y Fármacos de los EE. UU. puso
en vigencia las normas para regular los productos láser. Estas normas aplican a los
productos láser fabricados a partir del 1 de agosto de 1976. El cumplimiento es
obligatorio para los productos mercadeados en los Estados Unidos.
PRECAUCIÓN
Si se usan controles, se realizan ajustes o se ejecutan procedimientos distintos a los que se especifican
en este manual, es posible que ocurra una exposición peligrosa a la radiación.
xxxvii
¿Qué Puedo Hacer con Esta Máquina?
xxxviii
1
Antes de Usar la Máquina
Componentes de la Máquina
Antes de Usar la Máquina
I H G F Detenedor de papel
Evita que el papel se salga de la bandeja de
F entrega de papel.
Abra el detenedor en su posición original
para papel de tamaño A4/LTR. Para papel de
tamaño LGL, extraiga primero la extensión y
J luego abra el detenedor.
G Panel de operación
Controles de la máquina
H Gaveta de papel
Aloja el suministro de papel.
I Soporte de apilamiento
Ayuda a prevenir que el papel se rice en la
bandeja de salida.
Ábralo completamente cuando utilice papel
propenso a rizos.
J Cubierta del vidrio de originales
Abra esta cubierta cuando coloque un
documento sobre el vidrio de originales.
1-1
K Cubierta izquierda
K L M N Abra esta cubierta cuando reemplace la unidad
R S
R Puerto USB
Conecte el cable USB (Bus de Serie
Universal).
S Puerto Ethernet
Conecte el cable de red.
T Conector de la línea telefónica
Conecte el cable externo del teléfono.
U Conector de dispositivo externo
Conecte un dispositivo externo.
V Tomacorriente
Conecte el cordón de energía.
W Interruptor principal de energía
Activa/desactiva la energía.
1-2
Panel de Operación
A B C D E F G H I J K L M N OP QR S
f e d c b a Z Y X W V U T
1-3
J Tecla Reset (Reiniciar) U Indicador "Error"
Presiónela para retornar la máquina al modo Destella o se enciende cuando ocurre un
de preparado. error.
K Tecla System Monitor (Monitor del V Indicador Processing/Data
Sistema) (Procesamiento/Datos)
Presiónela para verificar el estado de la Destella cuando la máquina está operando.
transmisión de fax, la impresión, el copiado o Se enciende cuando la máquina tiene
la salida de reportes. trabajos en espera.
L Tecla View Settings (Ver Fijaciones) W Tecla Tone (Tono)
1-4
● imageRUNNER 1023N
A B C D E G H I J K L M N OP QR S
COPY SCAN
System View Counter
Monitor Settings Clear Check ON/OFF
1 2 3 C
Reset Collate Log In/Out Stop
4 5 6 ID Start
Paper Additional 2 on 1
Select Functions
OK 7 8 9
Antes de Usar la Máquina
Frame Erase
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
f e d c b a Z Y X V U T
● imageRUNNER 1023
A B C D E G H I J K L M N OP QR S
COPY SCAN
System View Counter
Monitor Settings Clear Check ON/OFF
1 2 3 C
Reset Collate Log In/Out Stop
4 5 6 ID Start
Paper Additional 2 on 1
Select Functions
OK 7 8 9
Frame Erase
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
f e d c b a Z Y X V U T
● imageRUNNER 1019J
A B C E G I J K L M N OP QR S
Paper Additional 2 on 1
Select Functions
OK 7 8 9
Frame Erase
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
f e d c b a Z Y X V U T
1-5
Panel de Operación de Envío
A B C D E F
CO
Panel abierto Coded Address
Direct TX Pause Hook Recall Dial Book
Paper
17 18 19 20 05 06 07 08 Select
21 22 23 09 10 11 12
Image Quality
Delayed TX
G I H G
1-6
LCD (Modo de Preparado)
Modo de Copiado
● Sin la gaveta de papel opcional ● Con la gaveta de papel opcional
Antes de Usar la Máquina
A B C A B C
100%
A TEXT
LTR
O1 100%
A
AUTO
TEXT O1
D E D E
A Porcentaje de Zoom
B Tamaño del papel
C Cantidad
D Densidad
E Calidad de imagen
Modo de Envío
Modo de Escaneo
SELECT SEND METHOD
FAX SCANNING MODE
1-7
Cartucho de Tóner
Si aparece un mensaje en la pantalla LCD solicitándole que reemplace el
cartucho de tóner, reemplace el cartucho de tóner por uno nuevo.
Utilice solamente los cartuchos de tóner recomendados para esta máquina.
PRECAUCIÓN
– Mantenga el tóner y otros consumibles fuera del alcance de los niños pequeños. Si se ingieren estas
sustancias, consulte inmediatamente con un médico.
– Al retirar un cartucho de tóner usado, hágalo con cuidado para evitar que el tóner se esparza y entre en
contacto con sus ojos o su boca. Si el tóner entra en contacto con sus ojos o su boca, lávese
inmediatamente con agua fría y consulte con un médico.
– Al desechar los cartuchos de tóner usados, colóquelos en una bolsa para evitar que el tóner restante
dentro de los cartuchos se esparza y luego deséchelos en lugares alejados de las llamas.
1-8
■ Suministros Genuinos
Canon desarrolló y fabricó Tóner, Partes y Suministros específicamente para utilizar en esta
máquina. Para una calidad de impresión óptima y para el desempeño y productividad óptimos de la
máquina, le recomendamos que utilice Tóner, Partes y Suministros Genuinos de Canon.
Comuníquese con su Distribuidor Autorizado Canon o con su Proveedor de Servicios para los
Suministros Genuinos Canon.
Antes de Usar la Máquina
1-9
Fijaciones del Temporizador
2
ded Address
al Book 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
3 04 M4 4 5 6 ID Start
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
08 Select Functions
OK 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
1-10
COPY SEND SCAN
System View Counter
Monitor Settings @./ ABC DEF Clear Check ON/OFF
4
ded Address
al Book 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop 6
5 04 M4 4 5 6 ID Start
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
08 Select Functions
Antes de Usar la Máquina
OK 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
NOTA
– Para reanudar el modo normal desde el modo Dormir, presione [ON/OFF] (Activado/
Desactivado) en el panel de operación.
– Para entrar al modo Dormir manualmente, presione [ON/OFF] (Activado/Desactivado) en el
panel de operación.
– La máquina no entra en el modo Dormir cuando:
• la máquina está en operación
• ocurre un error en el sistema
• el auricular del teléfono externo está descolgado
– La máquina sale del modo Dormir cuando:
• usted presiona [ON/OFF] (Activado/Desactivado) en el panel de operación
• una computadora realiza un escaneo a través de la máquina
1-11
Fijación del Tiempo de Borrado Automático
Si la máquina permanece inactiva durante cierto periodo, la pantalla retorna al modo
de preparado (Función de Borrado Automático).
2
ded Address
al Book 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
3 04 M4 4 5 6 ID Start
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
08 Select Functions
OK 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
1-12
COPY SEND SCAN
System View Counter
Monitor Settings @./ ABC DEF Clear Check ON/OFF
4
ded Address
al Book 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop 6
5 04 M4 4 5 6 ID Start
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
08 Select Functions
Antes de Usar la Máquina
OK 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
1-13
Fijación de Huso Horario
Los husos horarios estándar del mundo se expresan globalmente en términos de la
diferencia en horas (± hasta 12 horas) con GMT (0 horas). Un huso horario es una
región en la cual esta diferencia de hora es la misma.
3
al Book 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out
Start
Stop 5
04 M4 4 5 6 ID
4 08
Paper
Select
OK
Additional
Functions
2 on 1 PQRS
7
TUV
8
WXYZ
9
Frame Erase SYMBOLS
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
NOTA
La fijación de huso horario especificada se hace efectiva después de reiniciar la máquina.
1-14
Fijación del Horario Oficial de Verano
En algunos países, se adelanta el reloj durante la temporada de verano. A esto se le
conoce como "Horario Oficial de Verano".
1
2 COPY SEND SCAN
System View Counter
Antes de Usar la Máquina
3
al Book 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
04 M4 4 5 6 ID Start
4 08
Paper
Select
OK
Additional
Functions
2 on 1 PQRS
7
TUV
8
WXYZ
9
5 2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
Frame Erase
0
SYMBOLS
# Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
1-15
6 COPY SEND SCAN
System
Monitor
View
Settings @./ ABC DEF Clear
Counter
Check ON/OFF
ded Address
7 al Book
[OK]
1-16
10 COPY SEND SCAN
System
Monitor
View
Settings @./ ABC DEF Clear
Counter
Check ON/OFF
ded Address
11 al Book
7 8 9
13
OK
[OK]
1-17
14 COPY SEND SCAN
System
Monitor
View
Settings @./ ABC DEF Clear
Counter
Check ON/OFF
15
ded Address
al Book 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop 19
16 04 M4
17
08 Select Functions
18
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
1-18
2 Manejo de Documentos
*1 Al copiar un documento transparente como papel para calcar o transparencias, utilice un pedazo de
papel común blanco para cubrir el documento después de colocarlo boca abajo sobre el vidrio de
originales.
*2 Papel Bond de 21 lb (80 g/m2)
2-1
● No coloque el documento sobre el vidrio de originales o en el ADF hasta que la
goma, la tinta o el fluido corrector sobre el documento esté completamente seco.
● Retire todos los sujetadores (grapas, sujetapapeles, etc.) antes de colocar el
documento en el ADF.
Manejo de Documentos
● Para evitar atascos de documentos en el ADF, no use los siguientes tipos de papel:
– Papel doblado o arrugado
– Papel carbón o papel con reverso de carbón
– Papel rizado o enrollado
– Papel recubierto
– Papel rasgado
– Papel cebolla o delgado
– Papel impreso con una impresora de transferencia térmica
– Transparencias
2-2
Área de Escaneo
Asegúrese de que el texto y las gráficas del documento estén dentro del área
sombreada en el siguiente diagrama. Observe que los anchos de margen que
aparecen son aproximados y que pueden haber variaciones ligeras en el uso real.
1/8" (2 mm)
Manejo de Documentos
1/8" (2 mm)
1/8" 1/8"
(2 mm) (2 mm)
2-3
Colocación de los Documentos
Manejo de Documentos
2 Coloque su documento cara abajo.
2-4
4 Cierre cuidadosamente la cubierta del ADF/vidrio de originales.
PRECAUCIÓN
– Cuando cierre la cubierta del ADF/vidrio de originales, tenga cuidado para no atraparse
los dedos, ya que esto podría causarle lesiones.
– No presione forzosamente la cubierta del ADF/vidrio de originales, ya que esto puede
dañar el vidrio de originales y causarle lesiones.
NOTA
Retire el documento del vidrio de originales cuando se complete el escaneo.
2-5
En el ADF
Manejo de Documentos
2 Ajuste las guías deslizables a la anchura de los documentos.
2-6
3 Coloque cuidadosamente los documentos cara arriba en la bandeja de
alimentación de documentos.
Manejo de Documentos
NOTA
– No agregue ni retire los documentos mientras se están escaneando.
– Cuando se haya completado el escaneo, retire los documentos de la bandeja de entrega de
documentos para evitar atascos de papel.
– Evite usar el ADF para escanear el mismo documento más de 30 veces. Cuando los
documentos se escanean de forma repetida, se pueden doblar o torcer y esto puede producir
atascos de papel.
– Si los rodillos del alimentador están sucios debido al escaneo de un documento escrito a lápiz,
límpielos. (Refiérase a “Limpieza de la Máquina”, en la pág. 12-1.)
2-7
Manejo de Documentos
2-8
3 Materiales de Impresión
Tipo Común *2 { {
De Color *2 { {
Reciclado *2 { {
Grueso 1 *3 { {
Grueso 2 *4 – {
Grueso 3 *5 – {
Bond *6 { {
Transparencias *8 – {
Etiquetas – {
Sobres – {
3-1
*1
Papel Bond de 21 lb (80 g/m2)
*2 Bond de 17 a 21 lb (de 64 a 80 g/m2)
*3
Bond de 22 a 24 lb (de 81 a 90 g/m2)
*4
Bond de 24 a 28 lb (de 91 a 105 g/m2)
*5
Bond de 28 a 34 lb (de 106 a 128 g/m2)
*6 Bond de 20 lb (75 g/m2)
*7
Sólo tamaño LTR
Materiales de Impresión
*8
Sólo utilice transparencias LTR fabricadas especialmente para esta máquina.
NOTA
El tamaño de papel por omisión es LTR. Si usted utiliza un tamaño de papel distinto, debe cambiar las
fijaciones de tamaño de papel. (Refiérase a “Fijación de Tipo y Tamaño de Papel”, en la pág. 3-8.)
3-2
Área Imprimible
El área sombreada indica el área imprimible aproximada de papel LTR.
Observe que los anchos de margen que aparecen son aproximados y que
pueden haber variaciones ligeras en el uso real.
3-3
Directrices para el Papel
● Para evitar atascos de papel, no use los siguientes tipos de papel:
– Papel doblado o arrugado
– Papel rizado o enrollado
– Papel recubierto
– Papel rasgado
– Papel húmedo
– Papel muy delgado
– Papel en el cual se ha impreso utilizando una impresora de transferencia térmica
Materiales de Impresión
(Tampoco imprima en el reverso de este papel.)
● Los siguientes tipos de papel no imprimen bien:
– Papel con mucha textura
– Papel muy suave
– Papel brillante
● Asegúrese de que el papel esté libre de polvo, pelusa o manchas de aceite.
● Asegúrese de probar el papel antes de comprar grandes cantidades.
● Almacene todo el papel envuelto sobre una superficie plana hasta que esté listo
para usarlo. Mantenga los paquetes abiertos en sus envolturas originales en un
lugar fresco y seco.
● Almacene el papel a una temperatura de 64.4 °F – 75.2 °F (18 °C – 24 °C), con una
humedad relativa de 40% – 60%.
● Sólo utilice transparencias diseñadas para las impresoras láser. Canon le
recomienda que sólo utilice las transparencias tipo Canon con esta máquina.
3-4
Colocación del Papel
Para colocar el papel en la gaveta de papel, refiérase a "Configuración de la
Máquina", en la Guía de Inicio Rápido.
3-5
2 Extraiga la extensión del alimentador manual múltiple hasta que haga clic,
luego ábrala.
NOTA
Materiales de Impresión
No coloque el papel sin utilizar la extensión del alimentador manual múltiple.
3-6
4 Ajuste las guías deslizables a la anchura de la pila de papel.
NOTA
– Asegúrese de que la pila de papel no sobrepase la guía de límite del papel.
Materiales de Impresión
3-7
Fijación de Tipo y Tamaño de Papel
Materiales de Impresión
1 COPY SEND SCAN
System
Monitor
View
Settings @./ ABC DEF Clear
Counter
Check ON/OFF
ded Address
2
al Book 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
04 M4 4 5 6 ID Start
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
08 Select Functions
OK 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
3-8
3 COPY SEND SCAN
System
Monitor
View
Settings @./ ABC DEF Clear
Counter
Check ON/OFF
ded Address
4
al Book 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
04 M4 4 5 6 ID Start
5 08
Paper
Select
OK
Additional
Functions
2 on 1 PQRS
7
TUV
8
WXYZ
9
Frame Erase SYMBOLS
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
Materiales de Impresión
4 Confirme que se despliegue <DRAWER 1> (Gaveta 1), luego presione [OK]
(Aceptar).
Si usted utiliza la gaveta de papel opcional, confirme que se despliegue <DRAWER 2> (Gaveta 2)
y luego presione [OK] (Aceptar). Luego, repita este paso para fijar el tipo de papel para
<DRAWER 2> (Gaveta 2).
3-9
6 COPY SEND SCAN
System
Monitor
View
Settings @./ ABC DEF Clear
Counter
Check ON/OFF
ded Address
7
al Book 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out
Start
Stop 9
04 M4 4 5 6 ID
8 08
Paper
Select
OK
Additional
Functions
2 on 1 PQRS
7
TUV
8
WXYZ
9
Frame Erase SYMBOLS
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
Materiales de Impresión
6 Confirme que se despliegue <REG. PAPER SIZE> (Tamaño de Papel de
Registro), luego presione [OK] (Aceptar).
7 Confirme que se despliegue <DRAWER 1> (Gaveta 1), luego presione [OK]
(Aceptar).
Si usted utiliza la gaveta de papel opcional, confirme que se despliegue <DRAWER 2> (Gaveta 2)
y luego presione [OK] (Aceptar). Luego, repita este paso para fijar el tamaño de papel para
<DRAWER 2> (Gaveta 2).
3-10
Para el Alimentador Manual Múltiple
Para imprimir utilizando el alimentador manual múltiple, siga este procedimiento para
especificar el tamaño y el tipo de papel.
1
2 ded Address
COPY SEND SCAN
System
Monitor
View
Settings @./ ABC DEF Clear
Counter
Check ON/OFF
3
al Book 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
04 M4 4 5 6 ID Start
4
Materiales de Impresión
[OK]
NOTA
Si selecciona <OFF> (Desactivado), debe especificar el tamaño y el tipo de papel cada vez que
coloque papel en el alimentador manual múltiple. Cuando aparece la pantalla para especificar el
tamaño de papel para el alimentador manual múltiple, presione [ ]o[ ] para seleccionar el
tamaño de papel, luego presione [OK] (Aceptar). Por consiguiente, presione [ ]o[ ] para
seleccionar el tipo de papel, luego presione [OK] (Aceptar).
3-11
5 COPY SEND SCAN
System
Monitor
View
Settings @./ ABC DEF Clear
Counter
Check ON/OFF
ded Address
6
al Book 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
04 M4 4 5 6 ID Start
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
08 Select Functions
OK 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
Materiales de Impresión
5 Confirme que se despliegue <PAPER SIZE> (Tamaño de Papel), luego
presione [OK] (Aceptar).
*1 Para sobres.
Si usted selecciona este tamaño, se selecciona automáticamente <ENVELOPE> (Sobre) para
el tipo de papel y no aparece la pantalla para seleccionar el tipo de papel. Vaya al paso 9.
2
* Para papel de tamaño no estándar.
Si usted selecciona este tamaño, introduzca el tamaño vertical en <VERTICAL SIZE> (Tamaño
Vertical) (De 76 a 216 mm [de 3 a 8 1/2 pulgadas]) con las teclas numéricas, luego presione
[OK] (Aceptar).
Introduzca el tamaño horizontal en <HORIZONTAL SIZE> (Tamaño Horizontal) (de 127 a 356
mm [de 5 a 14 1/8 pulgadas]) con las teclas numéricas, luego presione [OK] (Aceptar).
Usted también puede presionar [ ]o[ ] para especificar el tamaño.
(<VERTICAL SIZE> [Tamaño Vertical] representa la longitud del papel que se alimenta en la
máquina.)
3-12
7 COPY SEND SCAN
System
Monitor
View
Settings @./ ABC DEF Clear
Counter
Check ON/OFF
ded Address
8
al Book 1 2 3 C
04 M4
Reset Collate GHI
4
JKL
5
MNO
6
Log In/Out
ID Start
Stop 9
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
08 Select Functions
OK 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
Materiales de Impresión
3-13
Materiales de Impresión
3-14
4 Envío de Documentos
Siga este procedimiento para enviar faxes, mensajes de correo electrónico, I-faxes o
para enviar documentos hacia un servidor de archivos.
Para una conexión en red, refiérase a "Fijación de la Máquina para el Uso en Red", en
la Guía de Inicio Rápido y para las características de envío avanzadas, refiérase al
Capítulo 1 "Características Avanzadas de Envío", en la Guía de Operación Avanzada.
Paper Additional 2 on 1 PQ
Select Functions
OK
Frame Erase
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
Y si...
● Usted desea enviar un documento
hacia un servidor de archivo:
Usted puede especificar las direcciones
del servidor de archivos sólo con las
teclas de un toque, los códigos de
discado codificado o la tecla [Address
Book] (Libreta de Direcciones).
Refiérase a “Especificación de
Destinos”, en la pág. 4-11.
4-1
3 Especifique el Destino 4 Envíe el Documento
Envío de Documentos
eset Collate GHI JKL MNO GHI JKL MNO
Log In/Out Stop set Collate Log In/Out Stop
4 5 6 ID Start 4 5 6 ID Start
tional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ onal 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
ctions ions
7 8 9 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS SYMBOLS
Frame Erase
d
0 # Processing/
Data Error Power
0 # Processing/
Data Error Power
Tone Tone
Y si... Y si...
● Introduce un número incorrecto al ● Desea cancelar el envío:
especificar el número de fax: Presione [Stop] (Detener) en el panel de
Regrese al dígito incorrecto con [ ]. operación.
● Introduce un carácter incorrecto al Cuando aparece el mensaje <STOP
especificar una dirección de correo KEY PRESSED> (Tecla Detener
electrónico o I-fax: Presionada), presione [OK] (Aceptar).
Regrese al carácter incorrecto con Cuando aparece el mensaje <CANCEL
[ ], luego presione [Clear] (Borrar). DURING TX/RX?> (¿Cancelar Durante
De otro modo, presione sostenidamente TX/RX?), seleccione <YES> (Sí) con
[Clear] (Borrar) para borrar la entrada [ ].
completa.
4-2
Fijaciones de Escaneo
Usted puede ajustar la calidad de imagen y la densidad del documento que
envía. Mientras mayor sea la calidad de la imagen fijada, mejor será la impresión,
pero la transmisión tomará más tiempo. Usted también puede escanear
documentos bilaterales. Ajuste las fijaciones de escaneo de acuerdo con el tipo
de documento que esté enviando.
Calidad de Imagen
NOTA
Envío de Documentos
Si está enviando documentos hacia una dirección de correo electrónico, I-fax o servidor de archivo, usted
también puede especificar la resolución (Calidad de Imagen) al presionar [OK] (Aceptar) después de
especificar el destino. Para conocer las instrucciones, refiérase a “Fijaciones de Envío”, en la pág. 4-7.
4-3
COPY SEND SCAN
System View Counter
2 ress
ok
Monitor Settings @./
1
ABC
2
DEF
3
Clear
C
Check ON/OFF
[OK]
Envío de Documentos
2 Presione [ ]o[ ] para seleccionar la calidad de imagen, luego
presione [OK] (Aceptar).
Usted también puede presionar [Image Quality] (Calidad de Imagen) repetidamente para
seleccionar la calidad de imagen.
Correo electrónico (Blanco y Negro): <200 x 200 ppp>, <300 x 300 ppp>, <400 x 400 ppp>, <600
X 600 ppp>, <150 X 150 ppp>, <200 x 100 ppp>
Correo electrónico (En Color): <200 x 200 ppp>, <300 x 300 ppp>, <100 X 100 ppp>, <150 X 150
ppp>
I-fax: <200 x 200 ppp>, <200 x 100 ppp>
Servidor de archivo (FTP y SMB): <200 x 200 ppp>, <300 x 300 ppp>, <400 x 400 ppp>, <600 X
600 ppp>, <150 X 150 ppp>, <200 x 100 ppp>
NOTA
– Si <PDF (COMPACT)> (PDF [Compacto]) se selecciona como el formato de archivo, sólo se
puede seleccionar <300 x 300 ppp> para el envío de imágenes en color adjuntadas a un
mensaje de correo electrónico.
– Si usted especifica una dirección de correo electrónico desde la Libreta de Direcciones sin
seleccionar el método de envío, se despliegan las fijaciones especificadas en <STANDARD
SETTINGS> (Fijaciones Estándar) en <TX SETTINGS> (Fijaciones de TX) en <COMMON
SETTINGS> (Fijaciones Comunes) en <TX/RX SETTINGS> (Fijaciones de TX/RX).
– Si usted desea enviar imágenes en color hacia un servidor de archivos o adjuntadas en un
mensaje de correo electrónico, seleccione <E-MAIL (COLOR)> (Correo Electrónico [Color])
como el método de envío.
4-4
Densidad
2
al Book 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
04 M4 4 5 6 ID Start
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
08 Select Functions
OK 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
Envío de Documentos
4-5
Bilateral
2
al Book 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
04 M4 4 5 6 ID Start
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
08 Select Functions
OK 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
Envío de Documentos
1 Después de presionar [SEND] (Enviar) y seleccionar el método de envío, o
después de especificar el destino, presione [Two-Sided] (Bilateral).
Para conocer las instrucciones sobre la selección de los métodos de envío y la especificación de
los destinos, refiérase a “Especificación de Destinos”, en la pág. 4-11.
4-6
Fijaciones de Envío
Usted puede fijar opcionalmente el formato de archivo, si múltiples imágenes se
envían como archivos separados o como un solo archivo, la resolución y el tipo
de original después de especificar la dirección de correo electrónico, I-fax o
servidor de archivo.
3
System View
Monitor Settings @./ ABC DEF Clear Check ON/OFF
s
1 2 3 C
Envío de Documentos
[OK]
4 Especifique el destino.
Para conocer las instrucciones sobre la especificación de los destinos, refiérase a “Especificación
de Destinos”, en la pág. 4-11.
4-7
COPY SEND SCAN
System View Counter
Monitor Settings @./ ABC DEF Clear Check ON/OFF
6
ded Address
al Book 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
7 04 M4 4 5 6 ID Start
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
08 Select Functions
OK 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
Envío de Documentos
5 Presione [OK] (Aceptar).
NOTA
– Si usted especifica una dirección de correo electrónico desde la Libreta de Direcciones sin
seleccionar el método de envío, se despliegan las fijaciones especificadas en <STANDARD
SETTINGS> (Fijaciones Estándar) en <TX SETTINGS> (Fijaciones de TX) en <COMMON
SETTINGS> (Fijaciones Comunes) en <TX/RX SETTINGS> (Fijaciones de TX/RX).
– Si usted desea enviar imágenes en color hacia un servidor de archivos o adjuntadas en un
mensaje de correo electrónico, seleccione
<E-MAIL (COLOR)> (Correo Electrónico [Color]) como el método de envío.
4-8
COPY SEND SCAN
System View Counter
Monitor Settings @./ ABC DEF Clear Check ON/OFF
8
ded Address
al Book 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
04 M4 4 5 6 ID Start
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
08 Select Functions
OK 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
Envío de Documentos
NOTA
– Si <PDF (COMPACT)> (PDF [Compacto]) se selecciona como el formato de archivo, sólo se
puede seleccionar <300 x 300 ppp> para el envío de imágenes en color adjuntadas a un
mensaje de correo electrónico.
– Si usted desea enviar imágenes en color hacia un servidor de archivos o adjuntadas en un
mensaje de correo electrónico, seleccione
<E-MAIL (COLOR)> (Correo Electrónico [Color]) como el método de envío.
4-9
COPY SEND SCAN
System View Counter
Monitor Settings @./ ABC DEF Clear Check ON/OFF
9
ded Address
al Book 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
04 M4 4 5 6 ID Start
08
Paper
Select
OK
Additional
Functions
2 on 1 PQRS
7
TUV
8
WXYZ
9 10
Frame Erase SYMBOLS
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
Envío de Documentos
9 Presione [ ]o[ ] para seleccionar el tipo de original, luego presione
[OK] (Aceptar).
<TEXT/PHOTO> (Texto/Foto), <TEXT> (Texto), <PHOTO> (Foto)
Si usted selecciona <PDF (COMPACT)> (PDF [Compacto]) como el formato de archivo en el paso
6, el tipo de original se fija automáticamente en <TEXT/PHOTO> (Texto/Foto). Vaya al paso 10.
NOTA
– Cuando <TIME OUT> (Límite de Tiempo) se fija en <ON> (Activado) en <TX SETTINGS>
(Fijaciones de TX) en <FAX SETTINGS> (Fijaciones de Fax) en <TX/RX SETTINGS>
(Fijaciones de TX/RX), y si usted especificó el destino de una manera distinta al uso de las
teclas numéricas, la máquina inicia el escaneo automáticamente sin presionar [Start] (Inicio)
después que finaliza el tiempo predeterminado para esta fijación.
– Usted puede fijar el nombre del documento, una línea de asunto, el texto del cuerpo del
mensaje, una dirección "Responder a" y un indicador de prioridad del correo electrónico para
todos los trabajos de envío. Para conocer las instrucciones, refiérase al Capítulo 1
"Características Avanzadas de Envío", en la Guía de Operación Avanzada.
4-10
Especificación de Destinos
Esta máquina le proporciona diversas formas para especificar el destino:
● Mediante las Teclas Numéricas (pág. 4-12)
– Usted puede especificar un número de fax, una dirección de correo electrónico o
una dirección de I-fax mediante las teclas numéricas.
● Mediante las Teclas de Un Toque (pág. 4-15)
– Usted puede especificar uno o más destinos al presionar las teclas de un toque.
Usted puede registrar hasta 23 teclas de un toque, incluyendo las direcciones de
grupo y los botones de favoritos.
● Mediante los Códigos de Discado Codificado (pág. 4-17)
Envío de Documentos
– Usted puede especificar uno o más destinos al presionar [Coded Dial] (Discado
Codificado) seguido de un código de tres dígitos. Usted puede registrar hasta 177
códigos de discado codificado, incluyendo direcciones de grupo.
● Mediante las Direcciones de Grupo (pág. 4-19)
– Usted puede especificar uno o más grupos de destinos registrados en las teclas
de un toque y códigos de discado codificado. Usted puede registrar hasta 199
destinos en un grupo.
● Mediante la tecla Address Book (Libreta de Direcciones) (pág. 4-21)
– Usted puede especificar los destinos al presionar [Address Book] (Libreta de
Direcciones) y al buscar un destino desde la Libreta de Direcciones.
● Mediante los Botones de Favoritos (pág. 4-25)
– Usted puede especificar los destinos junto con sus fijaciones de escaneo y envío
al presionar las teclas de un toque asignadas para los botones de favoritos. Se
pueden registrar hasta cuatro botones de favoritos.
NOTA
Para una fácil referencia, imprima la lista de destinatarios registrados en las teclas de un toque o códigos
de discado codificado.
(Refiérase a “REPORT SETTINGS (Fijaciones de Reporte)”, en la pág. 14-38.)
4-11
Mediante las Teclas Numéricas
NOTA
– Usted puede especificar sólo un destino a la vez mediante las teclas numéricas.
– Usted no puede especificar un servidor de archivos mediante las teclas numéricas.
3
al Book 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
04 M4 4 5 6 ID Start
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
08 Select Functions
OK 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
Envío de Documentos
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
4-12
4
COPY SEND SCAN
System View Counter
Monitor Settings @./ ABC DEF Clear Check ON/OFF
ed Address
l Book 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
4 M4 4 5 6 ID Start
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
8 Select Functions
OK 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
Envío de Documentos
Si usted especifica una dirección de correo electrónico o dirección de I-fax, puede introducir las
fijaciones opcionales al presionar [OK] (Aceptar). (Refiérase a “Fijaciones de Envío”, en la
pág. 4-7.)
Ej.
FAX NUMBER
=012XXXXXXXXX
Ej.
ADDRESS :a
=sales@XXX.XXX
4-13
COPY SEND SCAN
System View Counter
Monitor Settings @./ ABC DEF Clear Check ON/OFF
ded Address
5
al Book 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
04 M4 4 5 6 ID Start
08
Paper
Select
OK
Additional
Functions
2 on 1 PQRS
7
TUV
8
WXYZ
9 6
Frame Erase SYMBOLS
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
Envío de Documentos
5 Ajuste las fijaciones necesarias para su documento.
Para obtener más detalles, refiérase a “Fijaciones de Escaneo”, en la pág. 4-3.
4-14
Mediante las Teclas de Un Toque
Usted puede especificar hasta 23 destinos mediante las teclas de un toque.
NOTA
– Para utilizar esta característica, usted debe registrar de antemano los destinos en las teclas de un
toque. (Refiérase a “Almacenamiento/Edición de la Libreta de Direcciones”, en la pág. 4-27.)
– Es posible especificar un máximo de 201 destinos al mismo tiempo. (A parte de los 201 destinos, se
puede especificar un número o una dirección con las teclas numéricas.) Si usted especifica un grupo, el
cual se compone de varios destinos, cada destino en el grupo se cuenta como una dirección individual.
01 M1 02 M2 03 M3 04 M4 4
3 05 06 07 08
Paper
Select
OK
Additional
Functions
2 on 1 PQRS
7
09 10 11 12 Frame Erase
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
To
Ej.
=0123XXXXXX
[05]CANON USA
4-15
COPY SEND SCAN
System View Counter
Monitor Settings @./ ABC DEF Clear Check ON/OFF
ss
k 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
4 4 5 6 ID Start
Paper
Select
OK
Additional
Functions
2 on 1 PQRS
7
TUV
8
WXYZ
9 5
Frame Erase SYMBOLS
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
Envío de Documentos
4 Ajuste las fijaciones necesarias para su documento.
Para obtener más detalles, refiérase a “Fijaciones de Escaneo”, en la pág. 4-3.
NOTA
Cuando <TIME OUT> (Límite de Tiempo) se fija en <ON> (Activado) en <TX SETTINGS>
(Fijaciones de TX) en <FAX SETTINGS> (Fijaciones de Fax) en <TX/RX SETTINGS> (Fijaciones
de TX/RX), y si usted especificó el destino de una manera distinta al uso de las teclas numéricas,
la máquina inicia el escaneo automáticamente sin presionar [Start] (Inicio) después que finaliza el
tiempo predeterminado para esta fijación.
4-16
Mediante los Códigos de Discado Codificado
Usted puede especificar hasta 177 destinos mediante los códigos de discado
codificado.
NOTA
– Para utilizar esta característica, usted debe registrar de antemano los códigos de discado codificado.
(Refiérase a “Almacenamiento/Edición de la Libreta de Direcciones”, en la pág. 4-27.)
– Es posible especificar un máximo de 201 destinos al mismo tiempo. (A parte de los 201 destinos, se
puede especificar un número o una dirección con las teclas numéricas.) Si usted especifica un grupo, el
cual se compone de varios destinos, cada destino en el grupo se cuenta como una dirección individual.
System View
Monitor Settings @./
3
Coded Address
Direct TX Pause Hook Recall Dial Book 1
Reset Collate GHI
01 M1 02 M2 03 M3 04 M4 4
Paper Additional 2 on 1 PQRS
05 06 07 08 Select Functions
OK 7
09 10 11 12 Frame Erase
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
To
4-17
4
COPY SEND SCAN
System View Counter
Monitor Settings @./ ABC DEF Clear Check ON/OFF
dress
ook 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
5 4 5 6 ID Start
Paper
Select
OK
Additional
Functions
2 on 1 PQRS
7
TUV
8
WXYZ
9 6
Frame Erase SYMBOLS
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
Envío de Documentos
4 Introduzca el código de tres dígitos deseado (de 000 a 176) con las teclas
numéricas.
Ej.
=0123XXXXXX
[*001]CANON
Si introdujo un código incorrecto, presione [Clear] (Borrar), luego intente nuevamente desde el
paso 3.
Si usted especifica una dirección de correo electrónico, I-fax o servidor de archivo, puede
introducir las fijaciones opcionales al presionar [OK] (Aceptar). (Refiérase a “Fijaciones de Envío”,
en la pág. 4-7.)
NOTA
Cuando <TIME OUT> (Límite de Tiempo) se fija en <ON> (Activado) en <TX SETTINGS>
(Fijaciones de TX) en <FAX SETTINGS> (Fijaciones de Fax) en <TX/RX SETTINGS> (Fijaciones
de TX/RX), y si usted especificó el destino de una manera distinta al uso de las teclas numéricas,
la máquina inicia el escaneo automáticamente sin presionar [Start] (Inicio) después que finaliza el
tiempo predeterminado para esta fijación.
4-18
Mediante las Direcciones de Grupo
NOTA
– Para utilizar esta característica, usted debe registrar de antemano los destinos en una dirección de
grupo. (Refiérase a “Almacenamiento/Edición de la Libreta de Direcciones”, en la pág. 4-27.)
– Es posible especificar un máximo de 201 destinos al mismo tiempo. (A parte de los 201 destinos, se
puede especificar un número o una dirección con las teclas numéricas.) Si usted especifica un grupo, el
cual se compone de varios destinos, cada destino en el grupo se cuenta como una dirección individual.
2
COPY SEND SCAN
System View
Monitor Settings @./
Coded Address
Direct TX Pause Hook Recall Dial Book 1
Reset Collate GHI
3
Envío de Documentos
01 M1 02 M2 03 M3 04 M4 4
Paper Additional 2 on 1 PQRS
05 06 07 08 Select Functions
OK 7
09 10 11 12 Frame Erase
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
To
4-19
COPY SEND SCAN
System View Counter
Monitor Settings @./ ABC DEF Clear Check ON/OFF
ss
k 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
4 4 5 6 ID Start
Paper
Select
OK
Additional
Functions
2 on 1 PQRS
7
TUV
8
WXYZ
9 5
Frame Erase SYMBOLS
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
Envío de Documentos
4 Ajuste las fijaciones necesarias para su documento.
Para más detalles, refiérase a “Fijaciones de Escaneo”, en la pág. 4-3.
NOTA
Cuando <TIME OUT> (Límite de Tiempo) se fija en <ON> (Activado) en <TX SETTINGS>
(Fijaciones de TX) en <FAX SETTINGS> (Fijaciones de Fax) en <TX/RX SETTINGS> (Fijaciones
de TX/RX), y si usted especificó el destino de una manera distinta al uso de las teclas numéricas,
la máquina inicia el escaneo automáticamente sin presionar [Start] (Inicio) después que finaliza el
tiempo predeterminado para esta fijación.
4-20
Mediante la Tecla Address Book (Libreta de Direcciones)
La tecla [Address Book] (Libreta de Direcciones) le permite buscar un destinatario
registrado en la máquina. Esta tecla es útil cuando usted olvida bajo cuál tecla de un
toque o código de discado codificado se encuentra el destinatario deseado.
NOTA
– Usted no puede buscar los destinos registrados bajo los botones de favoritos mediante la tecla
[Address Book] (Libreta de Direcciones).
– Para utilizar esta característica, usted debe registrar de antemano los destinos en la Libreta de
Direcciones. (Refiérase a “Almacenamiento/Edición de la Libreta de Direcciones”, en la pág. 4-27.)
– Es posible especificar un máximo de 201 destinos al mismo tiempo. (Aparte de los 201 destinos, se
puede especificar un número o una dirección con las teclas numéricas.) Si usted especifica un grupo, el
cual se compone de varios destinos, cada destino en el grupo se cuenta como una dirección individual.
Envío de Documentos
01 M1 02 M2 03 M3 04 M4 4
Paper Additional 2 on 1 PQRS
05 06 07 08 Select Functions
OK 7
09 10 11 12 Frame Erase
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
To
4-21
3 COPY SEND SCAN
System
Monitor
View
Settings @./
Coded Address
Direct TX Pause Hook Recall Dial Book 1
4 Reset Collate GHI
01 M1 02 M2 03 M3 04 M4 4
Paper Additional 2 on 1 PQRS
05 06 07 08 Select Functions
OK 7
09 10 11 12 Frame Erase
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
To
[OK]
Envío de Documentos
3 Presione [Address Book] (Libreta de Direcciones).
Si no hay destinatarios registrados en la Libreta de Direcciones, se despliega <NOT
REGISTERED> (No Registrado).
4-22
5
COPY SEND SCAN
System View Counter
Monitor Settings @./ ABC DEF Clear Check ON/OFF
s
1 2 3 C
6 Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out
Start
Stop
4 5 6 ID
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
Select Functions
OK 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
Envío de Documentos
5 Ingrese la primera letra del nombre del destinatario o la primera parte del
número de fax/dirección con las teclas numéricas.
Por ejemplo, si desea buscar un nombre que inicia con la letra “C”, presione [2] (ABC).
Se mostrarán las entradas registradas bajo la letra que introdujo (si existe alguna registrada).
Presione [ ] para cambiar entre los modos de entrada:
[:A]: Modo de letras
[:1]: Modo de números
Ej.
NAME SEARCH :A
CANON
Ej.
ADD/TEL SEARCH :A
canon@XXX.XXX
4-23
COPY SEND SCAN
System View Counter
Monitor Settings @./ ABC DEF Clear Check ON/OFF
ress
ok 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
8 4 5 6 ID Start
Paper
Select
OK
Additional
Functions
2 on 1 PQRS
7
TUV
8
WXYZ
9 9
Frame Erase SYMBOLS
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
Envío de Documentos
7 Cuando se despliegue el nombre del destinatario, presione [OK] (Aceptar).
Si usted especifica una dirección de correo electrónico, I-fax o servidor de archivo, puede
introducir las fijaciones opcionales al presionar [OK] (Aceptar) nuevamente. (Refiérase a
“Fijaciones de Envío”, en la pág. 4-7.)
NOTA
Cuando <TIME OUT> (Límite de Tiempo) se fija en <ON> (Activado) en <TX SETTINGS>
(Fijaciones de TX) en <FAX SETTINGS> (Fijaciones de Fax) en <TX/RX SETTINGS> (Fijaciones
de TX/RX), y si usted especificó el destino de una manera distinta al uso de las teclas numéricas,
la máquina inicia el escaneo automáticamente sin presionar [Start] (Inicio) después que finaliza el
tiempo predeterminado para esta fijación.
4-24
Mediante los Botones de Favoritos
NOTA
– Para utilizar esta característica, usted debe registrar de antemano los destinos en los botones de
favoritos. (Refiérase al Capítulo 1, “Características Avanzadas de Envío”, en la Guía de Operación
Avanzada.)
4
Paper Additional 2 on 1 PQRS
05 06 07 08 Select Functions
Envío de Documentos
OK 7
09 10 11 12 Frame Erase
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
To
4-25
COPY SEND SCAN
System View Counter
4
Monitor Settings @./ ABC DEF Clear Check ON/OFF
ed Address
l Book 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
4 M4 4 5 6 ID Start
8
Paper
Select
OK
Additional
Functions
2 on 1 PQRS
7
TUV
8
WXYZ
9
5
Frame Erase SYMBOLS
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
Envío de Documentos
4 Ajuste las fijaciones necesarias para su documento.
Para obtener más detalles, refiérase a “Fijaciones de Escaneo”, en la pág. 4-3.
NOTA
Cuando <TIME OUT> (Límite de Tiempo) se fija en <ON> (Activado) en <TX SETTINGS>
(Fijaciones de TX) en <FAX SETTINGS> (Fijaciones de Fax) en <TX/RX SETTINGS> (Fijaciones
de TX/RX), y si usted especificó el destino de una manera distinta al uso de las teclas numéricas,
la máquina inicia el escaneo automáticamente sin presionar [Start] (Inicio) después que finaliza el
tiempo predeterminado para esta fijación.
4-26
Almacenamiento/Edición de la Libreta de Direcciones
La Libreta de Direcciones es una característica que se utiliza para almacenar
destinos de fax, correo electrónico, fax por Internet y servidor de archivo. La
Libreta de Direcciones se divide en las teclas de un toque y códigos de discado
codificado. Usted puede almacenar hasta 23 destinos en las teclas de un toque y
177 destinos en los códigos de discado codificado para un total de 200 destinos
en toda la Libreta de Direcciones. Usted también puede registrar múltiples
destinos de diversos tipos en una dirección de grupo y asignarle una tecla de un
toque o código de discado codificado a este grupo. El registro de un destino en
la Libreta de Direcciones le ahorra el esfuerzo de introducir la dirección del
destino cada vez que envíe un trabajo.
Envío de Documentos
NOTA
– Usted también puede registrar un destino en los botones de favoritos junto con una combinación
específica de las fijaciones de escaneo y envío. Para esta característica se pueden utilizar las teclas de
un toque del 01 al 04. Para conocer las instrucciones sobre el registro de los botones de favoritos,
refiérase al Capítulo 1 "Características Avanzadas de Envío", en la Guía de Operación Avanzada.
– Los destinos almacenados en la Libreta de Direcciones se pueden exportar hacia su computadora
como un archivo, el cual se puede importar a la máquina. Para obtener información sobre la
exportación de la Libreta de Direcciones, refiérase al Capítulo 4 "Interfaz Remota de Usuario", en la
Guía de Operación Avanzada.
4-27
● Registro de los Números de Fax
1
2 s
COPY SEND SCAN
System
Monitor
View
Settings @./ ABC DEF Clear
Counter
Check ON/OFF
3
1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
4 5 6 ID Start
4 Paper
Select
OK
Additional
Functions
2 on 1 PQRS
7
TUV
8
WXYZ
9
5 Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
Frame Erase
0
SYMBOLS
# Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
Envío de Documentos
1 Presione [Additional Functions] (Funciones Adicionales).
4-28
6 COPY SEND SCAN
System View Counter
7
Monitor Settings @./ ABC DEF Clear Check ON/OFF
s
[OK]
Envío de Documentos
4-29
9
10 COPY SEND SCAN
System
Monitor
View
Settings @./ ABC DEF Clear
Counter
Check ON/OFF
s
[OK]
Envío de Documentos
9 Introduzca el número de fax que registró (120 dígitos máximo, incluyendo
espacios y pausas) con las teclas numéricas, luego presione [OK]
(Aceptar).
Si desea especificar las siguientes fijaciones opcionales (<ECM>, <TX SPEED> [Velocidad de
TX] e <INTERNATIONAL> [Internacional]) para el número de fax que va a registrar, vaya al
siguiente paso.
Si no necesita fijar estas opciones, vaya al paso 18.
Ej.
TEL NUMBER ENTRY
012XXXXXXX
4-30
12 s
COPY SEND SCAN
System
Monitor
View
Settings @./ ABC DEF Clear
Counter
Check ON/OFF
13
1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
4 5 6 ID Start
14 Paper
Select
OK
Additional
Functions
2 on 1 PQRS
7
TUV
8
WXYZ
9
15 Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
Frame Erase
0
SYMBOLS
# Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
Envío de Documentos
NOTA
Si ocurren errores de transmisión frecuentemente, disminuya la velocidad.
4-31
16 COPY SEND SCAN
System
Monitor
View
Settings @./ ABC DEF Clear
Counter
Check ON/OFF
s
[OK]
Envío de Documentos
16 Confirme que se despliegue <INTERNATIONAL> (Internacional), luego
presione [OK] (Aceptar).
4-32
● Registro de las Direcciones de Correo Electrónico/I-Fax
1
2 ded Address
COPY SEND SCAN
System
Monitor
View
Settings @./ ABC DEF Clear
Counter
Check ON/OFF
3
al Book 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
04 M4 4 5 6 ID Start
4 08
Paper
Select
OK
Additional
Functions
2 on 1 PQRS
7
TUV
8
WXYZ
9
5 2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
Frame Erase
0
SYMBOLS
# Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
Envío de Documentos
4-33
7
6 COPY SEND SCAN
System
Monitor
View
Settings @./ ABC DEF Clear
Counter
Check ON/OFF 9
ded Address
8
al Book 1 2 3 C
04 M4
Reset Collate GHI
4
JKL
5
MNO
6
Log In/Out
ID Start
Stop
10
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
08 Select Functions
OK 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
Envío de Documentos
6 Confirme que se despliegue <NAME> (Nombre), luego presione [OK]
(Aceptar).
Ej.
NAME :a
Can
9 Introduzca la dirección que registró (120 dígitos máximo) con las teclas
numéricas, luego presione [OK] (Aceptar).
Para registrar otra tecla de un toque o código de discado codificado, repita el procedimiento desde
el paso 4.
Ej.
E-MAIL ADDRESS :a
sales@XXX.com
4-34
● Edición de las Teclas de Un Toque/Códigos de Discado Codificado
1
2 COPY SEND SCAN
System
Monitor
View
Settings @./ ABC DEF Clear
Counter
Check ON/OFF
4 4 5 6 ID Start
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
Select Functions
OK 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
Envío de Documentos
4-35
6
5 COPY SEND SCAN
System
Monitor
View
Settings @./ ABC DEF Clear
Counter
Check ON/OFF
ded Address
al Book 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
7
04 M4 4 5 6 ID Start
6 08
Paper
Select
OK
Additional
Functions
2 on 1 PQRS
7
TUV
8
WXYZ
9
Frame Erase SYMBOLS
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
Envío de Documentos
5 Confirme que se despliegue <NAME> (Nombre), luego presione [OK]
(Aceptar).
7 Ingrese un nuevo carácter con las teclas numéricas, luego presione [OK]
(Aceptar).
4-36
9
8 COPY SEND SCAN
System
Monitor
View
Settings @./ ABC DEF Clear
Counter
Check ON/OFF 10
ded Address
al Book 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out
Start
Stop 11
04 M4 4 5 6 ID
9 08
Paper
Select
OK
Additional
Functions
2 on 1 PQRS
7
TUV
8
WXYZ
9
Frame Erase SYMBOLS
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
Envío de Documentos
4-37
● Borrado de las Teclas de Un Toque/Códigos de Discado Codificado
1
2 COPY SEND SCAN
System
Monitor
View
Settings @./ ABC DEF Clear
Counter
Check ON/OFF
4 4 5 6 ID Start
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
Select Functions
OK 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
Envío de Documentos
1 Presione [Additional Functions] (Funciones Adicionales).
4-38
6
5 COPY SEND SCAN
System
Monitor
View
Settings @./ ABC DEF Clear
Counter
Check ON/OFF
ded Address
al Book 1 2 3 C
04 M4
Reset Collate GHI
4
JKL
5
MNO
6
Log In/Out
ID Start
Stop 7
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
08 Select Functions
OK 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
Envío de Documentos
NOTA
Si usted borra el número de fax o las direcciones de correo electrónico/I-fax, el nombre registrado
se borra automáticamente.
4-39
Almacenamiento/Edición de las Direcciones de Grupo
NOTA
Los destinos deben registrarse de antemano en las teclas de un toque o en los códigos de discado
codificado.
1
2 COPY SEND SCAN
System
Monitor
View
Settings @./ ABC DEF Clear
Counter
Check ON/OFF
4 4 5 6 ID Start
Envío de Documentos
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
Select Functions
OK 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
4-40
5 COPY SEND SCAN
System View
@./
Coded Address Monitor Settings
01 M1 02 M2 03 M3 04 M4 4
Paper Additional 2 on 1 PQRS
05 06 07 08 Select Functions
OK 7
09 10 11 12 Frame Erase
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
To
[OK]
Envío de Documentos
NOTA
– Usted no puede registrar el destino almacenado bajo un botón de favoritos en un grupo.
– Usted puede revisar los destinos que ya se han introducido con [ ]o[ ].
4-41
8
COPY SEND SCAN
System View Counter
Monitor Settings @./ ABC DEF Clear Check ON/OFF
ded Address
al Book 1 2 3
9
C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
04 M4 4 5 6 ID Start
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
08 Select Functions
OK 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
Envío de Documentos
8 Introduzca el nombre del grupo (16 letras máximo, incluyendo espacios)
con las teclas numéricas; luego, presione [OK] (Aceptar).
Para registrar otro grupo, repita el procedimiento desde el paso 4.
Ej.
NAME :a
Canon Group
4-42
● Adición de Un Nuevo Destino al Grupo
1
2 COPY SEND SCAN
System
Monitor
View
Settings @./ ABC DEF Clear
Counter
Check ON/OFF
4 4 5 6 ID Start
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
Select Functions
OK 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
Envío de Documentos
4-43
COPY SEND SCAN
System View Counter
5 ress
ok
Monitor Settings @./
1
ABC
2
DEF
3
Clear Check ON/OFF
7
C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
4 5 6 ID Start
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
Select Functions
OK 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
Envío de Documentos
5 Confirme que se despliegue <SELECT ADD/TEL NO> (Seleccionar
Dirección/Número de Teléfono), luego presione [OK] (Aceptar).
4-44
● Eliminación de un Destino del Grupo
1
2 ded Address
COPY SEND SCAN
System
Monitor
View
Settings @./ ABC DEF Clear
Counter
Check ON/OFF
3
al Book 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
04 M4 4 5 6 ID Start
4 08
Paper
Select
OK
Additional
Functions
2 on 1 PQRS
7
TUV
8
WXYZ
9
5 2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
Frame Erase
0
SYMBOLS
# Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
Envío de Documentos
4-45
7
6 COPY SEND SCAN
System
Monitor
View
Settings @./ ABC DEF Clear
Counter
Check ON/OFF
s
1 2 3 C
Reset Collate GHI
4
JKL
5
MNO
6
Log In/Out
ID Start
Stop 10
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
Select Functions
OK 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
Envío de Documentos
6 Presione [ ]o[ ] para desplegar el destino que desea borrar del
grupo.
4-46
● Cambio del Nombre del Grupo
1
2 s
COPY SEND SCAN
System
Monitor
View
Settings @./ ABC DEF Clear
Counter
Check ON/OFF
3
1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
4 5 6 ID Start
4 Paper
Select
OK
Additional
Functions
2 on 1 PQRS
7
TUV
8
WXYZ
9
5 Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
Frame Erase
0
SYMBOLS
# Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
Envío de Documentos
4-47
6
COPY SEND SCAN
System View
@./ ABC DEF
Counter
7
s Monitor Settings Clear Check ON/OFF
1 2 3 C
Reset Collate GHI
4
JKL
5
MNO
6
Log In/Out
ID Start
Stop 8
6 Paper
Select
OK
Additional
Functions
2 on 1 PQRS
7
TUV
8
WXYZ
9
Frame Erase SYMBOLS
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
Envío de Documentos
6 Presione [ ] repetidamente para volver al carácter incorrecto, luego
presione [Clear] (Borrar).
Presione sostenidamente [Clear] (Borrar) para borrar el nombre completo.
7 Ingrese un nuevo carácter con las teclas numéricas, luego presione [OK]
(Aceptar).
4-48
● Borrado de las Direcciones de Grupo
1
2 ded Address
COPY SEND SCAN
System
Monitor
View
Settings @./ ABC DEF Clear
Counter
Check ON/OFF
3
al Book 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
04 M4 4 5 6 ID Start
4 08
Paper
Select
OK
Additional
Functions
2 on 1 PQRS
7
TUV
8
WXYZ
9
5 2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
Frame Erase
0
SYMBOLS
# Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
Envío de Documentos
4-49
6
COPY SEND SCAN
System View Counter
Monitor Settings @./ ABC DEF Clear Check ON/OFF
ded Address
al Book 1 2 3 C
04 M4
Reset Collate GHI
4
JKL
5
MNO
6
Log In/Out
ID Start
Stop 7
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
08 Select Functions
OK 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
Envío de Documentos
6 Presione [Clear] (Borrar) repetidamente hasta que todos los destinos se
hayan borrado, luego presione [OK] (Aceptar).
NOTA
Cuando usted borra todos los destinos, el nombre registrado se elimina automáticamente.
4-50
Envío Manual
Use el envío manual cuando desee hablar con un destinatario antes de enviar un
documento o si el destinatario no tiene una máquina de fax que pueda recibir
automáticamente.
NOTA
– Usted no puede utilizar el vidrio de originales para el envío manual.
– Usted no puede utilizar el discado de grupo para el envío manual.
– Usted no puede utilizar el modo de escaneo Bilateral para el envío manual.
3
Envío de Documentos
4-51
COPY SEND SCAN
System View Counter
4 ress
ok
Monitor Settings @./
1
ABC
2
DEF
3
Clear
C
Check ON/OFF
# Processing/
5
Data Error Power
Tone
[OK]
Envío de Documentos
4 Presione [ ]o[ ] para seleccionar <FAX>, luego presione [OK]
(Aceptar).
4-52
7
6 Coded Address
COPY S
View
Settings @./ ABC DEF Clear ON/OFF
Pause Hook Recall Dial Book
1 2 3 C
Collate GHI JKL MNO
Stop
02 M2 03 M3 04 M4 4 5 6 Start
06 07 08
Paper
Select
2 on 1 PQRS
7
TUV
8
WXYZ
9 10
Frame Erase SYMBOLS
10 11 12
Image Quality Density
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
Envío de Documentos
NOTA
Asegúrese de confirmar el tono de discado antes de ingresar un número de fax. Si usted ingresa
el número antes de escuchar el tono de discado, es posible que no se conecte la llamada o que
se disque el número equivocado.
4-53
Envío Directo
Con el envío directo, la máquina envía el documento en el ADF a medida que se
escanea una página, sin almacenar de inmediato todas las páginas en la
memoria. Usted puede enviar un documento antes de otros documentos
almacenados en la memoria.
NOTA
– Usted no puede utilizar el vidrio de originales para el envío directo.
– Usted puede especificar solamente un destino a la vez para el envío directo.
– Usted no puede utilizar el discado de grupo para el envío directo. Si usted especifica un grupo, se
cancela el modo de envío directo y el documento se envía en el modo de envío por memoria.
– Usted no puede utilizar el modo de escaneo Bilateral para el envío directo.
Envío de Documentos
– Con el envío directo, la máquina escanea una página en la memoria inmediatamente y la envía en
seguida. Por lo tanto, cuando se despliegue <MEMORY FULL> (Memoria Llena), incluso si ha
seleccionado el envío directo, espere hasta que haya suficiente espacio en la memoria para escanear
una página o borre los documentos en la memoria e intente nuevamente. (Refiérase al Capítulo 5,
"Monitor del Sistema", en la Guía de Operación Avanzada).
01 M1 02 M2 03 M3 04 M4 4
Paper Additional 2 on 1 PQRS
05 06 07 08 Select Functions
OK 7
09 10 11 12 Frame Erase
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
To
4-54
3 COPY SEND SCAN
System View
4
Monitor Settings @./
Coded Address
Direct TX Pause Hook Recall Dial Book 1
Reset Collate GHI
01 M1 02 M2 03 M3 04 M4 4
Paper Additional 2 on 1 PQRS
05 06 07 08 Select Functions
OK 7
09 10 11 12 Frame Erase
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
To
[OK]
Envío de Documentos
4-55
6
COPY SEND SCAN
System View Counter
Monitor Settings @./ ABC DEF Clear Check ON/OFF
ded Address
al Book 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
5 04 M4 4 5 6 ID Start
08
Paper
Select
OK
Additional
Functions
2 on 1 PQRS
7
TUV
8
WXYZ
9
7
Frame Erase SYMBOLS
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
Envío de Documentos
5 Ajuste las fijaciones necesarias para su documento.
Para obtener más detalles, refiérase a “Fijaciones de Escaneo”, en la pág. 4-3.
NOTA
Durante la transmisión, <TRANSMITTING...> (Transmitiendo) y el número de fax/teléfono del
destinatario aparecen de forma alternada como mensajes en la pantalla LCD.
4-56
5
Recepción de Documentos de
Fax/I-Fax
5 6 ID
TUV WXYZ
8 9
SYMBOLS
0 # Processing/
Data Error Power
e
5-1
2 Cuando se completa la recepción del documento, el indicador
"Procesamiento/Datos" en el panel de operación se ilumina en verde. Esto
indica que los documentos se almacenan en la memoria.
JKL MNO Log In/Out Stop
5 6 ID Start
TUV WXYZ
8 9
SYMBOLS
0 # Processing/
Data Error Power
NOTA
– El indicador "Procesamiento/Datos" destella o se mantiene iluminado en verde incluso cuando
la máquina entra al modo Dormir.
– El indicador de Error destella en rojo cuando la memoria disponible está baja o cuando se
necesita colocar papel en la gaveta de papel.
3 Se imprime el documento.
El indicador "Procesamiento/Datos" se apaga cuando se imprimen los documentos almacenados
en la memoria.
NOTA
– Si no hay papel para imprimir los documentos recibidos, éstos se almacenan en la memoria.
– Los documentos que se almacenaron en la memoria debido a la ausencia de papel se imprimen
automáticamente cuando se coloca papel en una gaveta de papel.
– Si ocurre un error de impresión, el indicador de Error destella en rojo.
5-2
6 Copiado
CBA
Monitor Settings @
s
Copiado
Reset Collate
Paper Additional 2 on 1 PQ
Select Functions
OK
Frame Erase
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
6-1
3 Ingrese la Cantidad de Copias 4 Inicie el Copiado
Copiado
ditional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ ditional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
nctions nctions
7 8 9 7 8 9
SYMBOLS Frame Erase SYMBOLS
Frame Erase
ed ed
0 # Processing/ 0 # Processing/
Data Error Power
Data Error Power
Tone Tone
Ej.
100%
A TEXT
LTR
O3
Y si... Y si...
● Usted introduce un número ● Desea cancelar el copiado:
incorrecto: Presione [Stop] (Detener) en el panel de
Presione [Clear] (Borrar) e ingrese el operación.
nuevo número. Cuando aparece el mensaje <STOP
KEY PRESSED> (Tecla Detener
Presionada), presione [OK] (Aceptar).
Cuando aparece el mensaje <CANCEL
COPYING?> (¿Desea Cancelar el
Copiado?), presione [ ] para
seleccionar <YES> (Sí).
6-2
Fijaciones de Escaneo
Antes de presionar [Start] (Inicio) para comenzar el copiado, usted puede ajustar
las fijaciones para adaptarlas al documento que escaneará. Estas fijaciones
retornan a los valores por omisión si se activa la función Auto Clear (Borrado
Automático) o si usted presiona [Reset] (Reinicio).
Calidad de Imagen
2
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
Copiado
04 M4 4 5 6 ID Start
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
08 Select Functions
OK 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
NOTA
La densidad de copiado cambia automáticamente al modo manual cuando se fija <TEXT/
PHOTO> (Texto/Foto) o <PHOTO> (Foto).
6-3
Densidad
Usted puede ajustar la densidad al nivel más apropiado para el documento ya sea
automática o manualmente.
● Ajuste Automático
2
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
04 M4 4 5 6 ID Start
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
08 Select Functions
OK 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
Copiado
1 Presione [COPY] (Copiar).
NOTA
La calidad de imagen se fija automáticamente en <TEXT> (Texto).
6-4
● Ajuste Manual
3
al Book 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
04 M4 4 5 6 ID Start
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
08 Select Functions
OK 7 8 9
2 2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
Frame Erase
0
SYMBOLS
# Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
1
Copiado
6-5
Porcentaje de Zoom
● Zoom Prefijado
Usted puede ampliar o reducir los documentos de un tamaño de papel estándar a otro.
3
al Book 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
04 M4 4 5 6 ID Start
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
08 Select Functions
OK 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
[OK] 0 # Processing/
Data Error Power
2
Tone
Copiado
1 Presione [COPY] (Copiar).
NOTA
Cuando la opción <PAPER SIZE GROUP> (Grupo de Tamaño de Papel) en el menú <COPY
SETTINGS> (Fijaciones de Copiado) se fija en <A> ó <AB>, los porcentajes de copiado prefijados
cambian como se indica a continuación:
A: 50%, 70%, 100%, 141%, 200%
AB: 50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%, 122%, 141%, 200%
6-6
● Designación de Zoom
Usted puede reducir o ampliar imágenes en cualquier porcentaje de copiado, en
incrementos de 1%. Los porcentajes de copiado disponibles van desde 50% hasta
200%.
1 3
COPY SEND SCAN
System View Counter
Monitor Settings @./ ABC DEF Clear Check ON/OFF
ded Address
al Book 1 2 3 C
2
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
04 M4 4 5 6 ID Start
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
08 Select Functions
OK 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
[OK] 0 # Processing/
Data Error Power
Tone
Copiado
Ej.
ZOOM 50-200%
- 80% +
Usted puede utilizar [ ]o[ ] para ajustar el porcentaje de zoom. Para aumentar el
porcentaje de zoom, presione [ ]. Para disminuir el porcentaje de copiado, presione [ ].
NOTA
Para retornar el porcentaje de copiado a 100%, presione [Copy Ratio] (Porcentaje de Copiado)
repetidamente hasta que se despliegue <100%>; luego, presione [OK] (Aceptar).
6-7
Copiado
6-8
7 Impresión
7-1
3 Ajuste las Preferencias 4 Imprima el Documento
Impresión
Haga clic en [Preferences] Haga clic en [Print] (Imprimir) u
(Preferencias) o [Properties] [OK] (Aceptar).
(Propiedades) para abrir el cuadro
de diálogo. Cuando finalice, haga
Y si...
clic en [OK] (Aceptar).
● Desea cancelar la impresión:
Refiérase al Capítulo 5, “System
Monitor” (Monitor del Sistema), en la
Guía de Operación Avanzada.
7-2
8 Escaneo
CBA
System View
Monitor Settings @
Escaneo
Reset Collate G
Frame Erase
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
8-1
3 Fije la Función de 4 Inicie el Escaneo
Escaneo
m View Counter
or Settings @./ ABC DEF Clear Check ON/OFF
1 2 3 C
Escaneo
et Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
4 5 6 ID Start
onal 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
ons
7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
8-2
9 Fax desde PC
Y si...
● Desea ajustar las propiedades del
fax:
Haga clic en [Preferences]
(Preferencias) o [Properties]
(Propiedades) y ajuste las fijaciones.
9-1
3 Fije el Destino 4 Envíe el Documento
Fax desde PC
Especifique el nombre y el número Haga clic en [OK] (Aceptar) en Fax
de fax en [Sending Settings] Sending Settings (Fijaciones de
(Fijaciones de Envío); luego, haga Envío de Fax).
clic en [Add to Recipient List]
(Agregar a la Lista de
Destinatarios).
Y si...
● Desea cancelar el envío de un fax:
Y si... Refiérase al Capítulo 5, “Monitor del
● Usted desea enviar un fax con una Sistema”, en la Guía de Operación
hoja de portada: Avanzada.
Haga clic en la lengüeta [Cover Sheet]
(Hoja de Portada) y fije el formato para
el anexo de hoja de portada.
9-2
10
Interfaz Remota de
Usuario
10-1
3 Conéctese 4 Opere la Máquina
10-2
11
Fijaciones del Administrador del
Sistema
Administración de ID de Departamento
Si la Administración de ID de Departamento se fija en <ON> (Activado) en
<SYSTEM SETTINGS> (Fijaciones del Sistema), usted debe ingresar su ID y
contraseña de departamento para operar la máquina. Para obtener más detalles
acerca de la Administración de ID de Departamento, refiérase al Capítulo 6
"Fijaciones del Administrador del Sistema", en la Guía de Operación Avanzada.
1
COPY SEND SCAN
System View
@./ ABC DEF Clear
Counter
Check ON/OFF
2
Monitor Settings
1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
4 5 6 ID Start
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
Fijaciones del Administrador del Sistema
Select Functions
OK 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
11-1
Procedimiento Después de Usar la Máquina
1
l Book 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
4 M4 4 5 6 ID Start
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
8 Select Functions
OK 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
11-2
Lector de Tarjetas Opcional
NOTA Procedimiento Después de Usar la
– Si no aparece la pantalla del estado preparado Máquina
cuando se inserta la tarjeta de control,
cerciórese de que:
• La tarjeta de control esté insertada en la
dirección correcta.
1 Después que termina de usar la
• La tarjeta de control esté insertada máquina, retire la tarjeta de
completamente. control.
• No se haya insertado una tarjeta de control
inservible. (Por ejemplo, tarjetas dañadas o
tarjetas cuyo uso esté prohibido.)
– Inserte la tarjeta de control correctamente.
11-3
Fijaciones del Administrador del Sistema
11-4
12 Mantenimiento
Limpieza de la Máquina
Observe lo siguiente antes de limpiar Exterior
su máquina:
– Asegúrese de que no haya ningún
documento almacenado en la
1 Desactive el interruptor principal
de energía y desconecte el
memoria, luego desactive el
cordón de energía.
interruptor principal de energía y
desconecte el cordón de energía.
– Use un paño suave para evitar rayar
2 Limpie el exterior de la máquina
con un paño sin fibra, limpio y
los componentes.
suave, humedecido con agua o
– No use papel de seda, papel toalla ni
líquido lavaplatos diluido.
materiales parecidos para limpiar, ya
que pueden adherirse a los
componentes o generar cargas
3 Espere que la máquina se
seque, vuelva a conectar el
estáticas.
cordón de energía y active el
interruptor principal de energía.
PRECAUCIÓN
Nunca utilice líquidos volátiles como disolventes,
benceno, acetona ni cualquier otro limpiador
Mantenimiento
12-1
Rodillo de Fijación 4 Extraiga la extensión del
alimentador manual múltiple
Si aparecen franjas negras en la impresión, hasta que haga clic, luego ábrala.
es posible que esté sucio el rodillo de
fijación en la unidad principal. Si esto
ocurre, limpie el rodillo de fijación con el
siguiente procedimiento. El rodillo también
se debe limpiar cada vez que se reemplaza
el cartucho de tóner. Coloque una hoja de
papel LTR en blanco en el alimentador
manual múltiple e inicie la limpieza.
NOTA
– Utilice papel estándar como el papel de
limpieza.
– Deseche el papel de limpieza luego de
usarlo.
12-2
Área de Escaneo 3 Cierre la cubierta del ADF/vidrio
de originales.
Mantenga el área de escaneo limpia para
evitar suciedad en las copias o en los
faxes que enviará.
● Vidrio de originales
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de que sus dedos no
queden atrapados.
● ADF
Si sus originales tienen franjas negras o
aparecen sucios después de copiarlos
con el ADF, esto puede ser producto de la
2 Limpie el vidrio de originales y la fricción del grafito en los documentos, lo
parte inferior de la cubierta del que ensucia el rodillo. Limpie el área de
ADF/vidrio de originales con un escaneo del ADF, la película y el rodillo.
paño humedecido con agua.
Luego, frote el área con un paño 1 Desactive el interruptor principal
suave y seco. de energía y desconecte el
cordón de energía.
NOTA
No humedezca demasiado el paño, ya que
esto podría dañar el original o la máquina.
12-3
3 Limpie los rodillos y las partes 5 Limpie los rodillos (B) debajo de
de caucho (A) dentro de la la bandeja del alimentador de
cubierta del ADF con un paño documentos con un paño
humedecido con agua. Luego, humedecido con agua. Luego,
frote el área con un paño suave frote el área con un paño suave
y seco. y seco.
A
B
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de que sus dedos no
queden atrapados. Mantenimiento
12-4
7 Cierre la cubierta del ADF. 9 Limpie el área de escaneo del
ADF (el lado izquierdo del vidrio
de originales) y el rodillo de
alimentación de documentos,
con un paño humedecido con
agua. Luego, frote el área con un
paño suave y seco.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de que sus dedos no
queden atrapados.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de que sus dedos no
queden atrapados.
12-5
Limpieza Automática del ADF
Si sus originales presentan franjas negras o aparecen sucios después de escanearlos
con el ADF, limpie el rodillo del ADF alimentando repetidamente hojas de papel en
blanco.
1
2 ded Address
COPY SEND SCAN
System
Monitor
View
Settings @./ ABC DEF Clear
Counter
Check ON/OFF
3
al Book 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
04 M4 4 5 6 ID Start
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
08 Select Functions
OK 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
NOTA
Utilice papel LTR.
12-6
Rodillo de Transcripción
Si la parte posterior del papel está manchada después de la impresión, es posible que
el rodillo de transcripción esté sucio. Limpie el rodillo de transcripción con el siguiente
procedimiento.
2
ded Address
al Book 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
3 04 M4 4 5 6 ID Start
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
08 Select Functions
OK 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
12-7
Unidad del Tambor
Si la calidad de impresión disminuye, es posible que el tambor en la unidad principal
esté sucio. Si esto ocurre, utilice la función de Limpieza del Tambor para limpiar el
tambor.
2
ded Address
al Book 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
3 04 M4 4 5 6 ID Start
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
08 Select Functions
OK 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
12-8
Reemplazo del Cartucho de Tóner
Cuando el tóner se agota por completo 2 Hale la palanca del cartucho de
y no se pueden realizar impresiones, tóner (A) en dirección hacia
aparece el mensaje <OUT OF TONER/ usted.
CHANGE TONER> (Tóner Agotado/
Cambie el Tóner) en la pantalla LCD.
Siga el procedimiento descrito a
continuación para ayudarle a
reemplazar el cartucho de tóner.
A
PRECAUCIÓN
No extraiga el cartucho de tóner hasta que
el mensaje <OUT OF TONER/CHANGE
TONER> (Tóner Agotado/Cambie el
Tóner) aparezca en la pantalla LCD.
12-9
4 Extraiga el cartucho de la 6 Abra el estuche y saque el
máquina. cartucho de tóner. Guarde la
caja y el estuche para usarlos en
el futuro.
PRECAUCIÓN
No agite el cartucho de tóner usado ni lo
sostenga en una posición vertical. Si lo
hace puede ocasionar que el tóner se PRECAUCIÓN
derrame. Coloque el cartucho de tóner en – No toque la parte (A) ni la parte (B).
su estuche plástico original para – No retire el sello (C) antes de insertar el
desecharlo. cartucho en la máquina, ya que el tóner
podría derramarse.
12-10
7 Hale la palanca del cartucho de 9 Gire la palanca del cartucho de
tóner por completo en sentido
tóner (A) en dirección hacia
antihorario.
usted e inserte el cartucho en la
máquina con la flecha (B)
apuntando hacia la máquina.
NOTA
No retire el sello en un ángulo.
PRECAUCIÓN
– Tenga cuidado de que sus dedos no
queden atrapados.
– Si no puede cerrar la cubierta frontal, no la
fuerce. Abra la cubierta y cerciórese de que
el cartucho de tóner esté colocado
adecuadamente en la máquina.
12-11
Reemplazo de la Unidad del Tambor
Cuando el mensaje <REPLACE THE 2 Sujete las manijas en la unidad
DRUM> (Reemplace el Tambor) del tambor, bájela ligeramente y
aparezca en la pantalla LCD, retírela de la máquina.
reemplace la unidad del tambor.
ADVERTENCIA
No arroje la unidad del tambor usada en llamas
vivas, ya que esto puede causar que se prenda el
tóner restante en el interior de la unidad y provocar
quemaduras o fuego.
PRECAUCIÓN
Si utiliza la máquina sin insertar la unidad del
tambor, aparece el mensaje <INSERT THE
DRUM> (Inserte el Tambor) en la pantalla LCD. En
este caso, desactive la energía principal e instale PRECAUCIÓN
la unidad del tambor en la máquina. No toque la unidad de fijación ya que ésta
se torna muy caliente durante el uso.
Mantenimiento
12-12
4 Sujete la unidad por sus manijas 6 Después que se ha insertado
en ambos lados. completamente la unidad, retire
el papel naranja.
A
A
PRECAUCIÓN
– Tenga cuidado de que sus dedos no
B B queden atrapados.
– No toque la parte (A) ya que se podría
deteriorar la calidad de imagen de las
Mantenimiento
PRECAUCIÓN impresiones.
No toque la unidad de fijación ya que ésta
se torna muy caliente durante el uso.
A
12-13
Transporte de la Máquina
Siga este procedimiento para evitar
PRECAUCIÓN
daños en la máquina debido a la
– Cerciórese de que al menos dos
vibración al transportarla a través de personas transporten la máquina.
una distancia larga. – No levante la máquina por sus
accesorios. Si la máquina se cae puede
ocasionarle lesiones corporales.
PRECAUCIÓN
– Si padece de algún problema en la
Cerciórese de que al menos dos personas espalda, asegúrese de verificar el peso
transporten la máquina. de esta máquina antes de transportarla.
(Refiérase a “Especificaciones”, en la
pág. 15-1.)
1 Desconecte el cordón de energía
y todos los cables de la parte
posterior de la máquina.
Mantenimiento
12-14
13 Localización de Averías
Eliminación de Atascos
Cuando ocurre un atasco en la 1 Abra la cubierta del ADF.
máquina, el mensaje de atasco de
papel aparece en la pantalla LCD.
Verifique el indicador de ubicación de
atascos donde ocurre el atasco, luego
retire el papel atascado.
PRECAUCIÓN
– Al retirar los documentos o el papel atascado,
tenga cuidado de no cortarse las manos con los
bordes de aquellos.
– Al retirar un papel atascado o al inspeccionar el
2 Retire cualquier documento
atascado.
interior de la máquina, no permita que collares,
pulseras u otros objetos metálicos entren en
contacto con el interior de la máquina, ya que
esto puede ocasionar quemaduras o descargas
eléctricas.
NOTA
No aplique demasiada fuerza para extraer un
papel o documento atascado de la máquina.
Comuníquese con su distribuidor autorizado de
Canon para que le proporcione ayuda si la
Localización de Averías
requiere.
NOTA
No hale el documento con demasiada
Atascos de Documentos fuerza, ya que podría romperlo.
13-1
3 Levante la bandeja del 6 Abra la cubierta del ADF/vidrio
alimentador de documentos. de originales y retire cualquier
documento atascado.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de que sus dedos no
queden atrapados.
13-2
Atascos de Papel 2 Extraiga cuidadosamente el
papel atascado de la máquina.
● Dentro de la Máquina o de la Gaveta de
Papel
Cuando <PAPER JAM> (Atasco de
A
Papel) aparece en la pantalla LCD,
primero retire el papel atascado del
interior de la máquina, luego de la gaveta
de papel si es necesario. Verifique lo
siguiente si se repiten los atascos de
papel:
– Empareje los bordes de la pila de papel
en una superficie plana antes de PRECAUCIÓN
13-3
4 Levante y sostenga el marco de 6 Si usted utiliza la gaveta de
transcripción (A); luego, retire el papel opcional, abra la cubierta
papel atascado (Sólo para el en el lado izquierdo de la gaveta
copiado bilateral). de papel opcional. Retire
cualquier papel atascado, luego
cierre la cubierta.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de que sus dedos no
queden atrapados.
Localización de Averías
13-4
8 Empuje cuidadosamente la
gaveta de papel hacia dentro de
la máquina hasta que haga clic.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de que sus dedos no
queden atrapados.
NOTA
Si no puede retirar el papel atascado, siga
los procedimientos descritos en “Dentro de
la Máquina o de la Gaveta de Papel”, en la
pág. 13-3.
13-5
Mensajes de la LCD
Refiérase a la siguiente tabla cuando la pantalla LCD muestra mensajes de error.
13-6
Mensaje Descripción Acción
CHECK DOCUMENT Es posible que haya ocurrido Retire el documento
(Verifique el Documento) un atasco de papel en el ADF. atascado.
CLOSE COVER (Cerrar la Alguna de las cubiertas está Cierre la cubierta que se
Cubierta) abierta. muestra en la línea inferior
FRONT OR LEFT COVER de la pantalla LCD.
(Cubierta Frontal o
Izquierda)
DATA ERROR (Error de los Puede que la máquina tenga Comuníquese con su
Datos) un problema. distribuidor local autorizado
Canon.
DOCUMENT TOO LONG El documento alimentado – Escanee el documento
(Documento Muy Largo) desde el ADF es más largo sobre el vidrio de
que 24 7/8" (630 mm), o no originales.
se está alimentando – Reduzca el documento a
correctamente. una longitud de hasta
24 7/8" (630 mm), luego
intente nuevamente.
DRUM IS NOT SET (El La unidad del tambor no Instale la unidad del tambor
Tambor No Está Instalado) está instalada o no está correctamente.
INSERT THE DRUM instalada correctamente.
(Inserte el Tambor)
FEEDER PAPER JAM Es posible que haya ocurrido Retire el documento
(Atasco del Alimentador un atasco de papel en el atascado.
de Papel) ADF.
CHECK THE FEEDER
(Verifique el Alimentador)
INITIALIZING... Este mensaje aparece cuando Espere hasta que
(Inicializando...) se activa el interruptor principal desaparezca el mensaje.
de energía o cuando la máquina
no está lista para imprimir.
Localización de Averías
13-7
Mensaje Descripción Acción
MEMORY FULL (Memoria – La máquina está llena de – Imprima, envíe o borre los
Llena) trabajos. documentos almacenados
en la memoria.
– Divida la pila de
documentos o datos en
pocas partes e intente
nuevamente uno por uno.
– Envíe el documento con
baja resolución.
– Cuando este mensaje
aparece durante el uso
del ADF, el documento de
escaneo se detiene a
mitad de camino. En este
caso, elimine el atasco de
papel del ADF.
– Se ha alcanzado la – La cantidad máxima de
cantidad máxima de trabajos que puede
trabajos de transmisión/ almacenarse en la
recepción que pueden memoria es la siguiente
almacenarse en la (Basada en la condición
memoria. de que el remitente envía
el fax a través de una
imageRUNNER 1023iF
con el modo estándar del
Cuadro Núm. 1 de ITU-T).
Hasta 70 trabajos de
envío o 90 trabajos de
recepción, o 95 trabajos
de fax que incluyen
trabajos de envío y
recepción.
Localización de Averías
13-8
Mensaje Descripción Acción
NO APPROPRIATE SIZE Aunque <PAPER SELECT> Seleccione el tamaño de
(No es el Tamaño (Selección de Papel) se fije papel o fije el porcentaje de
Adecuado) en <AUTO> en <STANDARD copiado.
SETTINGS> (Fijaciones
Estándar) en el menú
<COPY SETTINGS>
(Fijaciones de Copiado), no
se fija el tamaño de papel
adecuado en la gaveta de
papel ni en el alimentador
manual múltiple.
NOT AVAILABLE NOW (No – Usted presionó la tecla de – Registre la tecla de un
Está Disponible Ahora) un toque o el código de toque o el código de
discado codificado que ya discado codificado que no
se había registrado se utiliza.
cuando registró los
botones de favoritos, las
teclas de un toque, los
códigos de discado
codificado o las
direcciones de grupo.
– Usted especificó el – Especifique el destinatario
discado de grupo cuando distinto al discado de
la línea estaba grupo.
descolgada.
NOT REGISTERED (No No hay ningún destino Registre los destinos antes
Está Registrado) registrado para la tecla de un de utilizar la función de
toque ni para el código de Libreta de Direcciones.
discado codificado que
usted presionó.
OUT OF TONER (Tóner – El cartucho de tóner no – Instale el cartucho de
Agotado) está instalado o no está tóner correctamente.
Localización de Averías
13-9
Mensaje Descripción Acción
PLATEN GLASS DIRTY (El Es posible que el área de Limpie el área de escaneo
Vidrio de Originales Está escaneo del ADF en el lado del ADF, luego presione [OK]
Sucio) izquierdo del vidrio de (Aceptar).
CLEAN PLATEN GLASS originales esté sucia.
(Limpie el Vidrio de
Originales)
RECEIVED IN MEMORY La máquina recibió el fax/I- Coloque el papel de tamaño
(Recepción en Memoria) fax en memoria debido a correcto en la gaveta de
que se agotó el tóner o el papel, reemplace el cartucho
papel, ocurrió un atasco de de tóner o elimine los
papel o se colocó un tamaño atascos de papel. Para
de papel incorrecto. obtener mayor información,
refiérase a lo siguiente:
“Fijación de Tipo y Tamaño
de Papel”, en la pág. 3-8
“Reemplazo del Cartucho de
Tóner”, en la pág. 12-9
“Eliminación de Atascos”, en
la pág. 13-1
START AGAIN (Iniciar – Ocurrió un error de – Verifique la condición de
Nuevamente) transmisión debido a que la línea, luego intente
la condición de la línea nuevamente.
era deficiente.
– El papel se atascó o se – Elimine el atasco de papel
agotó durante la o rellene la gaveta de
impresión de un informe. papel, luego intente
nuevamente.
STOP KEY PRESSED Mientras se escaneaba el Presione [OK] (Aceptar) y
(Tecla Detener Presionada) documento con el ADF se coloque el documento
PRESS OK KEY (Presione presionó (Stop) (Detener). nuevamente.
Localización de Averías
la Tecla OK [Aceptar]).
13-10
Mensaje Descripción Acción
SYSTEM ERROR (Error del Ocurrió alguna clase de Desactive el interruptor
Sistema) error en la máquina. principal de energía, espere
más de 10 s y luego, vuelva
a activarla. Si el mensaje
continúa, desenchufe la
máquina del suministro de
energía y comuníquese con
su distribuidor local
autorizado de Canon.
TONER LOW (Tóner Bajo) El nivel de tóner es bajo. Prepare un nuevo cartucho
PREPARE NEW TONER de tóner.
(Prepare el Nuevo Tóner)
TRANSMITTING... Durante la transmisión Espere hasta que se
(Transmitiendo) actual, es posible que la complete la transmisión
máquina haya intentado desde la memoria.
enviar un documento
identificado de la lista de
documentos en memoria.
Localización de Averías
13-11
Códigos de Error
Un código de error es un código de cuatro dígitos que se muestra en un Reporte
de TX de Error o en un Reporte de RX de Error cuando ocurre un error.
***************************
*** ERROR TX REPORT ***
***************************
Código de Error
Para obtener más detalles sobre los informes, refiérase al Capítulo 7 “Reportes y
Listas”, en la Guía de Operación Avanzada.
Refiérase a la siguiente tabla para obtener información sobre los códigos de error.
13-12
Código de Descripción Acción
Error
#0005 – La otra máquina de fax no – Envíe el documento nuevamente.
respondió dentro de 35 Contacte al otro destino y
segundos. solicíteles que verifiquen su
máquina de fax. Si está
realizando una llamada
internacional, haga una pausa en
– Es posible que el otro destino no el número.
esté usando una máquina de fax – Verifique con el otro destino y
G3. envíe el documento a una
máquina de fax
G3. Si el otro destino no posee
una máquina de fax G3, intente
enviar su documento utilizando
un modo de transmisión que sea
compatible con la máquina de fax
del otro destino.
#0009 El papel se agotó o la gaveta de Coloque papel o reinstale la gaveta
papel no está colocada de papel adecuadamente.
adecuadamente.
#0012 Usted no pudo enviar debido a que Contacte al destinatario y solicítele
la máquina del destinatario no tenía que coloque papel.
papel.
#0018 No hay respuesta cuando usted Verifique que la línea del
vuelve a discar. Usted no pudo destinatario no esté ocupada e
enviar ya que la señal de fax no intente nuevamente desde el
retornó debido a que la línea del principio.
destinatario estaba ocupada.
#0037 La memoria está llena. Imprima, envíe o borre los
documentos almacenados en la
Localización de Averías
memoria.
#0703 La memoria para los datos de – Espere unos minutos e intente
imagen está llena al enviar enviar nuevamente después que
documentos en color. se completan otros trabajos de
envío.
– Borre los documentos
almacenados en la memoria. Si la
máquina no opera normalmente,
desactive la energía principal y
luego vuelva a activarla.
13-13
Código de Descripción Acción
Error
#0705 La operación de envío se – Cambie la fijación para <MAX TX
interrumpió debido a que el tamaño DATA SIZE> (Tamaño Máximo de
de los datos de imagen es mayor los Datos de TX) en <E-MAIL/I-
que el especificado en <MAX TX FAX> (Correo Electrónico/I-Fax)
DATA SIZE> (Tamaño Máximo de en <COMMUNICATIONS>
(Comunicaciones) en <SYSTEM
los Datos de TX) en <E-MAIL/I-
SETTINGS> (Fijaciones del
FAX> (Correo Electrónico/I-Fax) en
Sistema).
<COMMUNICATIONS> – Seleccione una resolución más
(Comunicaciones) en <SYSTEM baja.
SETTINGS> (Fijaciones de – Si está utilizando la opción de I-
Sistema). Fax, disminuya la cantidad de
páginas con imágenes que usted
envía cada vez, de forma que no
exceda el Tamaño Máximo de los
Datos de TX.
– Fije <DIVIDE INTO PAGES>
(Dividir en Páginas) en <ON>
(Activado) en las fijaciones de
envío.
#0751 El servidor no está funcionando. La – Verifique la dirección del
red no está operando (el servidor no destinatario.
se puede conectar a la red o se – Verifique que la red esté
desconectó). operando.
13-14
Código de Descripción Acción
Error
#0755 – Usted no puede enviar trabajos – Verifique <TCP/IP SETTINGS>
debido a que TCP/IP no está (Fijaciones TCP/IP) en
funcionando correctamente. <NETWORK SETTINGS>
– No se fijó la dirección IP. (Fijaciones de Red) en <SYSTEM
SETTINGS> (Fijaciones del
Sistema).
– Cuando se activó la máquina, la – Verifique <TCP/IP SETTINGS>
dirección IP no se asignó a la (Fijaciones TCP/IP) en
máquina mediante el servidor <NETWORK SETTINGS>
DHCP, RARP o BOOTP. (Fijaciones de Red) en <SYSTEM
SETTINGS> (Fijaciones del
Sistema).
– Verifique <TCP/IP SETTINGS>
(Fijaciones TCP/IP) en
<NETWORK SETTINGS>
(Fijaciones de Red) en <SYSTEM
SETTINGS> (Fijaciones del
Sistema). Espere un momento e
intente el envío nuevamente.
#0801 – Ocurrió un error de tiempo – Verifique que el servidor SMTP
vencido mientras la máquina se esté funcionando normalmente o
comunicaba con el servidor verifique el estado de la red.
SMTP para enviar un mensaje de
correo electrónico o para enviar/
recibir un I-fax. – Verifique que el servidor SMTP
– El servidor SMTP dio un error esté funcionando normalmente.
cuando intentaba conectarse. El Verifique el estado de la red.
destino no es correcto. Ocurrió un Verifique la fijación del destino.
error en el lado del servidor Verifique el estado y la fijación del
durante la transmisión hacia un servidor de archivos.
servidor de archivos.
Localización de Averías
13-15
Código de Descripción Acción
Error
#0802 – El nombre del servidor SMTP en – Verifique el nombre del servidor
<E-MAIL/I-FAX> (Correo SMTP en <E-MAIL/I-FAX>
Electrónico/I-Fax) en (Correo Electrónico/I-Fax) en
<NETWORK SETTINGS> <NETWORK SETTINGS>
(Fijaciones de Red) en <SYSTEM (Fijaciones de Red) en <SYSTEM
SETTINGS> (Fijaciones del SETTINGS> (Fijaciones del
Sistema) es incorrecto. Sistema).
– El nombre del servidor DNS en – Verifique el nombre del servidor
<DNS SETTINGS> (Fijaciones DNS en <DNS SETTINGS>
DNS) en <TCP/IP SETTINGS> (Fijaciones DNS) en <TCP/IP
(Fijaciones TCP/IP) en SETTINGS> (Fijaciones TCP/IP)
<NETWORK SETTINGS> en <NETWORK SETTINGS>
(Fijaciones de Red) en <SYSTEM (Fijaciones de Red) en <SYSTEM
SETTINGS> (Fijaciones del SETTINGS> (Fijaciones del
Sistema) es incorrecto. Sistema).
– La conexión con el servidor DNS – Verifique que el servidor DNS
falló. esté funcionando normalmente.
#0804 Usted no tiene permiso para Cambie la fijación en el servidor
acceder a la carpeta. para habilitar el acceso a la carpeta.
#0806 – Se especificó un nombre o – Cambie el nombre o la
contraseña de usuario incorrecto contraseña de usuario.
para el envío de un archivo hacia – Verifique la dirección de correo
un servidor de archivos. electrónico o I-fax.
– Se especificó un destino
incorrecto para el envío de un
mensaje de correo electrónico o
I-fax.
#0808 – Ocurrió un error de tiempo – Verifique que el servidor FTP esté
vencido mientras la máquina se funcionando normalmente.
comunicaba con el servidor FTP. Verifique el estado de la red.
– El servidor FTP dio un error – Verifique que el servidor FTP esté
Localización de Averías
13-16
Código de Descripción Acción
Error
#0810 – Ocurrió un error de conexión con Verifique el nombre del servidor
el servidor POP (Protocolo de POP en <E-MAIL/I-FAX> (Correo
Oficina Postal) mientras se Electrónico/I-Fax) en <NETWORK
recibía un I-fax. SETTINGS> (Fijaciones de Red) en
– El servidor POP dio un error <SYSTEM SETTINGS> (Fijaciones
durante la conexión. del Sistema). Confirme que el
– Ocurrió un error de tiempo
servidor POP esté funcionando
vencido en el servidor mientras
normalmente. Verifique el estado de
se conectaba con el servidor
POP. la red.
13-17
Código de Descripción Acción
Error
#0820 Usted recibió datos que no pueden Verifique las fijaciones y luego
procesarse (BASE 64 o uuencode solicítele al remitente que vuelva a
son incorrectos). enviar los datos.
#0821 Usted recibió datos que no pueden Verifique las fijaciones y luego
procesarse (Error de análisis TIFF). solicítele al remitente que vuelva a
enviar los datos.
#0827 Usted recibió datos que no pueden Verifique las fijaciones y luego
procesarse (contienen información solicítele al remitente que vuelva a
MIME no compatible). enviar los datos.
#0828 Usted recibió los datos HTML. Solicítele al emisor que utilice un
formato de archivo distinto de HTML
y luego vuelva a enviar los datos.
#0829 Se reciben datos que exceden la Imprima los documentos recibidos y
cantidad máxima de páginas que la solicítele al remitente que vuelva a
máquina puede alojar en la enviar las páginas restantes.
memoria.
#0995 Se ha eliminado la reservación de De ser necesario, intente
comunicaciones. nuevamente desde el inicio.
Localización de Averías
13-18
Si Ocurre una Falla de Energía
Si el suministro de energía se interrumpe debido a un corte de energía o a una
desconexión accidental del enchufe, una batería de respaldo incorporada
conserva las fijaciones de los datos del usuario y las fijaciones de la Libreta de
Direcciones. Los documentos enviados o recibidos almacenados en la memoria
se respaldan durante 60 minutos.
Durante un corte de energía, las funciones se limitan como se muestra a
continuación:
– Usted no puede enviar, recibir, copiar, escanear o imprimir documentos.
– Usted no podrá hacer llamadas telefónicas a través de un teléfono externo,
dependiendo del tipo de teléfono que utilice.
– Usted podrá recibir llamadas telefónicas a través de un teléfono externo,
dependiendo del tipo de teléfono que utilice.
Localización de Averías
13-19
Mensaje para Visita de Servicio
Si ocurre un mal funcionamiento de la máquina, aparecen mensajes de visita de
servicio en la pantalla LCD.
ADVERTENCIA
No conecte ni desconecte el cordón de energía con las manos húmedas, ya que esto puede ocasionar
una descarga eléctrica.
Localización de Averías
PRECAUCIÓN
Siempre sujete la parte del enchufe de energía cuando desconecte el cordón de energía. Si hala en la
parte del cordón puede exponer o partir el hilo de cobre o dañar, de otro modo, el cordón de energía. Si
se daña el cordón de energía, puede causar una fuga de corriente y provocar un fuego o descargas
eléctricas.
13-20
1 Desactive el interruptor principal de energía. Permita que transcurran por
lo menos diez segundos antes de volver a Activar el interruptor principal
de energía.
NOTA
Al comunicarse con su distribuidor local autorizado Canon, verifique lo siguiente:
– Nombre de modelo
– Problema y estado de la máquina
– Código de error en la pantalla LCD
Localización de Averías
13-21
Localización de Averías
13-22
14 Fijaciones de la Máquina
Fijaciones de la Máquina
Usted puede ajustar las fijaciones de la máquina desde el Menú de Fijaciones
para personalizar la forma en que trabaja su máquina. Para ver la lista de las
fijaciones actuales, imprima la LISTA DE DATOS DEL USUARIO.
1
COPY SEND SCAN
System View Counter
Monitor Settings @./ ABC DEF Clear Check ON/OFF
ded Address
2
al Book 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
04 M4 4 5 6 ID Start
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
08 Select Functions
OK 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
1
Fijaciones de la Máquina
14-1
3 COPY SEND SCAN
System View
@./ ABC DEF
Counter
ded Address Monitor Settings Clear Check ON/OFF
4 al Book
[OK]
Fijaciones de la Máquina
14-2
Acceso al Menú de Fijaciones
1
COPY SEND SCAN
System View Counter
Monitor Settings @./ ABC DEF Clear Check ON/OFF
ded Address
2
al Book 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out Stop
04 M4 4 5 6 ID Start
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
08 Select Functions
OK 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
NOTA
Los menús descritos arriba se basan en la imageRUNNER 1023iF.
Fijaciones de la Máquina
14-3
COPY SEND SCAN
System View Counter
Monitor Settings @./ ABC DEF Clear Check ON/OFF
ded Address
3
al Book 1 2 3 C
Reset Collate GHI JKL MNO Log In/Out
Start
Stop 5
04 M4 4 5 6 ID
Additional 2 on 1 PQRS TUV WXYZ
Paper
08 Select Functions
OK 7 8 9
Frame Erase SYMBOLS
2
Image Quality Density Copy Ratio Two-Sided
0 # Processing/
Data Error Power
Tone
[OK]
NOTA
Para obtener mayores detalles sobre el menú secundario, refiérase a “Menú Settings
(Fijaciones)”, en la pág. 14-5.
NOTA
– Si usted presiona [Stop] (Detener) antes de presionar [OK] (Aceptar), la fijación no se registrará.
– Presione [Additional Functions] (Funciones Adicionales) para retornar a la pantalla anterior.
Fijaciones de la Máquina
14-4
Menú Settings (Fijaciones)
Los menús descritos en esta sección se basan en la imageRUNNER 1023iF.
Según el modelo de su máquina, es posible que algunas fijaciones no estén
disponibles y que varíe el número en la parte superior de cada menú.
14-5
COMMON SETTINGS (Fijaciones Comunes)
2. ERROR TONE (Tono de Emite un sonido cuando ocurre un error (por ejemplo, un
Error) atasco de papel).
– ON (Activado) (1-3)
– OFF (Desactivado)
3. TX JOB DONE TONE Emite un pitido cuando se envía un documento.
(Tono de Trabajo de TX – ERROR ONLY (Solo Error) (1-3)
Finalizado) – OFF (Desactivado)
– ON (Activado) (1-3)
4. RX JOB DONE TONE Emite un pitido cuando se recibe un documento.
(Tono de Trabajo de RX – ERROR ONLY (Solo Error) (1-3)
Finalizado) – OFF (Desactivado)
– ON (Activado) (1-3)
5. SCAN DONE TONE Emite un pitido cuando se completa el escaneo.
(Tono de Escaneo – ERROR ONLY (Solo Error) (1-3)
Finalizado) – OFF (Desactivado)
– ON (Activado) (1-3)
6. PRINT DONE TONE Emite un pitido cuando se completa la impresión.
(Tono de Impresión – ERROR ONLY (Solo Error) (1-3)
Finalizada) – OFF (Desactivado)
– ON (Activado) (1-3)
4. TONER SAVER MODE Fija si se reducirá el consumo de tóner.
(Modo de Ahorro de – OFF (Desactivado)
Tóner) – ON (Activado)
5. PRINTER DENSITY Recalibra la escala de ajuste de densidad si existen
(Densidad de Impresión) diferencias entre la imagen en el documento y la impresión.
(1-9)
Fijaciones de la Máquina
14-6
COMMON SETTINGS (Fijaciones Comunes)
6. AUTO DRAWER SELCT Fija si se cambia a otra fuente de papel del mismo tamaño
(Selección Automática de si se agota el papel en la fuente actual mientras se procesa
Gavetas) un trabajo. Fija si se selecciona la fuente de papel
apropiada basada en el tamaño del original y las fijaciones
del porcentaje de copiado (al hacer una copia) o basado en
el porcentaje de la imagen fijado (al recibir un fax).
1. COPY (Copiado) Fija si se activará la función Auto Drawer Select (Selección
Automática de Gaveta) durante el copiado.
– 1. DRAWER 1 (ON/OFF) (Gaveta 1 [Act./Desact.])
– 2. DRAWER 2 (ON/OFF)* (Gaveta 2 [Act./Desact.])*
– 3. STACK BYPASS (OFF/ON) (Alimentador Manual
Múltiple [Desact./Act.])
2. PRINTER (Impresora) Fija si se activará la función Auto Drawer Select (Selección
Automática de Gaveta) durante la impresión.
– 1. DRAWER 1 (ON/OFF) (Gaveta 1 [Act./Desact.])
– 2. DRAWER 2 (ON/OFF)* (Gaveta 2 [Act./Desact.])*
3. RECEIVE (Recepción) Fija si se activará la función Auto Drawer Select (Selección
Automática de Gaveta) cuando se reciben documentos de
fax/I-fax.
– 1. DRAWER 1 (ON/OFF) (Gaveta 1 [Act./Desact.])
– 2. DRAWER 2 (ON/OFF)* (Gaveta 2 [Act./Desact.])*
– 3. STACK BYPASS (OFF/ON) (Alimentador Manual
Múltiple [Desact./Act.])
4. OTHER (Otro) Fija si se activará la función Auto Drawer Select (Selección
Automática de Gaveta) cuando se imprime un informe o una
lista.
– 1. DRAWER 1 (ON/OFF) (Gaveta 1 [Act./Desact.])
– 2. DRAWER 2 (ON/OFF)* (Gaveta 2 [Act./Desact.])*
– 3. STACK BYPASS (OFF/ON) (Alimentador Manual
Múltiple [Desact./Act.])
7. SELECT PAPER TYPE Fija el tipo de papel para la gaveta de papel. (Refiérase a
Fijaciones de la Máquina
14-7
COMMON SETTINGS (Fijaciones Comunes)
8. REG. PAPER SIZE Fija el tamaño de papel para la gaveta de papel. (Refiérase
(Tamaño de Papel de a “Para la Gaveta de Papel”, en la pág. 3-8.)
Registro)
1. DRAWER 1 (Gaveta 1) Fija el tamaño de papel para la gaveta de papel 1.
2. DRAWER 2* (Gaveta Fija el tamaño de papel para la gaveta de papel 2.
2*)
9. ENERGY IN SLEEP Selección entre dos niveles de consumo de energía cuando
(Energía en el Modo la máquina está en el modo Dormir.
Dormir) – LOW (Bajo)
– HIGH (Alto)
10.BYPASS STD SET Fija el tamaño y el tipo de papel estándar para el
(Fijaciones Estándar del alimentador manual múltiple si usted utiliza siempre la
Alimentador Manual misma clase de papel. (Refiérase a “Para el Alimentador
Múltiple) Manual Múltiple”, en la pág. 3-11.)
OFF (Desactivado) Desactiva las fijaciones estándar del alimentador manual
múltiple.
ON (Activado) Activa las fijaciones estándar del alimentador manual
múltiple.
1. PAPER SIZE Fija el tamaño de papel como el estándar para el
(Tamaño de Papel) alimentador manual múltiple.
2. SELECT PAPER Fija el tipo de papel como el estándar para el alimentador
TYPE (Seleccionar manual múltiple.
Tipo de Papel)
11.PAPER FEED SWITCH Selecciona el método de alimentación de papel cuando
(Conmutación de desee realizar impresiones unilaterales o bilaterales en
Alimentación de Papel) papel preimpreso (papel que contiene logotipos o patrones
ya impresos).
1. STACK BYPASS Selecciona el método de alimentación de papel para el
Fijaciones de la Máquina
14-8
COMMON SETTINGS (Fijaciones Comunes)
2. DRAWER1 (Gaveta 1) Selecciona el método de alimentación de papel para la
gaveta de papel 1.
SPEED PRIORITY La velocidad de impresión tiene prioridad.
(Prioridad de Velocidad)
PRINT SIDE (Lado de La máquina inicia la impresión en el lado del papel colocado
Impresión) cara abajo. La velocidad de impresión disminuye para la
impresión unilateral.
3. DRAWER2* (Gaveta 2*) Selecciona el método de alimentación de papel para la
gaveta de papel 2.
SPEED PRIORITY La velocidad de impresión tiene prioridad.
(Prioridad de Velocidad)
PRINT SIDE (Lado de La máquina inicia la impresión en el lado del papel colocado
Impresión) cara abajo. La velocidad de impresión disminuye para la
impresión unilateral.
12.DISPLAY LANGUAGE Selecciona el idioma en la pantalla. (Refiérase a
(Idioma en la Pantalla) “Especificaciones”, en la pág. 15-1.)
13.ADF DIRTY ERROR Fija si el mensaje de error aparecerá cuando el ADF está
(Error de Suciedad en el sucio.
ADF) – DISPLAY (Desplegar)
– DO NOT DISPLAY (No Desplegar)
14.INIT. COMMON SET. Restaura todas las <COMMON SETTINGS> (Fijaciones
(Inicializar las Fijaciones Comunes) a los valores por omisión, excepto para
Comunes) <DISPLAY LANGUAGE> (Idioma en la Pantalla).
– OFF (Desactivado)
– ON (Activado)
* Sólo para los usuarios de la gaveta de papel opcional
Fijaciones de la Máquina
14-9
COPY SETTINGS (Fijaciones de Copiado)
Ítem de Fijación Descripción
1. IMAGE DIR PRIORTY Fija si se activará la prioridad de dirección de la imagen.
(Prioridad de Dirección de
la Imagen)
OFF (Desactivado) La orientación de la copia es igual que la orientación del
documento.
ON (Activado) La orientación de la copia se gira 180 grados.
2. STANDARD SETTINGS Determina la fijación por omisión para el copiado.
(Fijaciones Estándar)
1. IMAGE QUALITY Fija el tipo de documento para el copiado.
(Calidad de Imagen) – TEXT (Texto)
– PHOTO (Foto)
– TEXT/PHOTO (Texto/Foto)
2. DENSITY (Densidad) Fija la densidad para el copiado.
– AUTO
– MANUAL (1-9)
3. ZOOM RATIO Fija el porcentaje de zoom para el copiado.
(Porcentaje de Zoom)
PRESET RATIO Selecciona el zoom entre los porcentajes prefijados.
(Porcentaje Prefijado) (100%, 115% B5→A4, 122% A5→B5, 129% STMT→LTR,
141% A5→A4, 200% MÁX.., 50% MÍN.., 64%, 70% A4→A5,
78% LGL→LTR, 81% B5→A5, 86% A4→B5)
MANUAL Introduce el porcentaje de zoom en incrementos de 1%.
(50%–200%)
4. COPIES (Copias) Fija la cantidad de copias (de 1 a 99).
5. AUTO COLLATE Fija si se compaginan las copias automáticamente.
(Compaginación – OFF (Desactivado)
Automática) – COLLATE (Compaginar)
Fijaciones de la Máquina
14-10
COPY SETTINGS (Fijaciones de Copiado)
6. TWO-SIDED (Bilateral) Fija el tipo de copiado bilateral.
– Unilateral > Bilateral
– Bilateral > Bilateral
– Bilateral > Unilateral
– OFF (Desactivado)
7. FRAME ERASE Fija el tipo de copiado para el Borrado de Marco.
(Borrado de Marco) – OFF (Desactivado)
– ORG. FRAME ERASE (Borrado de Marco del Original)
– BOOK FRAME ERASE (Borrado de Marco de Libro)
– BINDING HOLE (Orificios de Encuadernación)
8. PAPER SELECT Fija la fuente de papel para el copiado.
(Selección de Papel) – AUTO
– DRAWER 1 (Gaveta 1)
– DRAWER 2* (Gaveta 2*)
3. SHARPNESS (Nitidez) Ajusta la nitidez de la imagen copiada. (1-9)
4. PAPER SIZE GROUP Selecciona un grupo de tamaño de papel para su máquina.
(Grupo de Tamaño de – INCHES (Pulgadas)
Papel) – A
– AB
5. MM/INCH ENTRY Fija la unidad de medición de la anchura de borrado de
(Introducción en mm/ marco.
pulgadas) – INCHES (Pulgadas)
– MM
6. INIT. COPY SET. Restaura todas las <COPY SETTINGS> (Fijaciones de
(Inicializar Fijaciones de Copiado) a las fijaciones por omisión.
Copiado) – OFF (Desactivado)
– ON (Activado)
* Sólo para los usuarios de la gaveta de papel opcional
Fijaciones de la Máquina
14-11
TX/RX SETTINGS (Fijaciones de TX/RX)
Ítem de Fijación Descripción
1. COMMON SETTINGS Fija las características comunes a las funciones de fax y de
(Fijaciones Comunes) envío.
1. TX SETTINGS Fija las características de transmisión.
(Fijaciones de TX)
1. UNIT NAME Registra su nombre/el nombre de la compañía (máx. 24
(Nombre de la caracteres, incluyendo espacios). (Refiérase a “Configure la
Unidad) Máquina para Enviar Faxes”, en la Guía de Inicio Rápido.)
2. DATA Fija el porcentaje de compresión para los datos escaneados
COMPRESSION en color. Un porcentaje alto de compresión reduce la
(Compresión de cantidad de memoria utilizada para el documento, pero da
Datos) como resultado imágenes de baja calidad. Por el contrario,
un porcentaje bajo de compresión aumenta la cantidad de
memoria utilizada para el documento, pero da como
resultado imágenes de alta calidad.
– NORMAL
– HIGH RATIO (Porcentaje Alto)
– LOW RATIO (Porcentaje Bajo)
3. RETRY TIMES Fija la cantidad de reintentos para el envío de trabajos a una
(Cantidad de dirección de correo electrónico, I-fax o servidor de archivos.
Reintentos) (0-5) (Refiérase al Capítulo 1, “Características Avanzadas
de Envío”, en la Guía de Operación Avanzada.)
4. SCANNING Ajusta la densidad de escaneo para el envío de
DENSITY (Densidad documentos. (1-9)
de Escaneo)
5. STANDARD Determina las fijaciones por omisión para el envío de
SETTINGS documentos.
(Fijaciones Estándar)
1. DENSITY Fija la densidad por omisión para el documento que envía.
Fijaciones de la Máquina
14-12
TX/RX SETTINGS (Fijaciones de TX/RX)
2. IMAGE QUALITY Fija la calidad de imagen por omisión para el documento
(Calidad de que envía.
Imagen) (200 x 200 ppp, 200 x 400 ppp, 300 x 300 ppp, 400 x 400
ppp, 600 X 600 ppp, 100 X 100 ppp, 150 X 150 ppp, 200 x
100 ppp)
3. IMAGE FORMAT Fija el formato de archivo por omisión para el documento
(Formato de que envía.
Imagen) – PDF
– TIFF (B y N)
– PDF (COMPACTO)
– JPEG
4. ORIGINAL TYPE Fija el tipo de original por omisión para el documento que
(Tipo de Original) envía.
– TEXT/PHOTO (Texto/Foto)
– TEXT (Texto)
– PHOTO (Foto)
5. DIVIDE INTO Fija si utilizará <DIVIDE INTO PAGES> (Dividir en Páginas)
PAGES (Dividir en como la fijación por omisión.
Páginas) – OFF (Desactivado)
– ON (Activado)
6. DIRECT TX (TX Fija si utilizará <DIRECT TX> (TX Directa) como la fijación
Directa) por omisión.
– OFF (Desactivado)
– ON (Activado)
6. SEND SETTINGS Fija las opciones para el envío de documentos hacia una
(Fijaciones de Envío) dirección de correo electrónico, I-fax o servidor de archivos.
1. TX FILE NAME Fija el nombre del documento que usted envía hacia una
(Nombre de dirección de correo electrónico,
Archivo de TX) I-fax o servidor de archivos. (24 caracteres como máximo,
incluyendo los espacios.)
Fijaciones de la Máquina
14-13
TX/RX SETTINGS (Fijaciones de TX/RX)
4. REPLY-TO Fija la dirección "responder a" para su mensaje de correo
(Responder a) electrónico/I-fax. (120 caracteres como máximo, incluyendo
los espacios.)
5. E-MAIL PRIORITY Fija la prioridad para su mensaje de correo electrónico.
(Prioridad de – NORMAL
Correo – LOW (Bajo)
Electrónico) – HIGH (Alto)
14-14
TX/RX SETTINGS (Fijaciones de TX/RX)
10. COLOR TX SCAN Fija la prioridad para los datos escaneados en color.
SET (Fijaciones de
Escaneo de TX en
Color)
SPEED PRIORITY Reduce el tiempo que tarda el envío del documento, pero da
(Prioridad de como resultado imágenes de baja calidad.
Velocidad)
IMAGE PRIORITY Incrementa el tiempo que tarda el envío del documento,
(Prioridad de pero da como resultado imágenes de alta calidad.
Imagen)
11. INIT STANDARD Fija si se restaurará <STANDARD SETTINGS> (Fijaciones
SET (Fijaciones Estándar) en <TX SETTINGS> (Fijaciones de TX) a las
Estándar de fijaciones por omisión.
Iniciación) – OFF (Desactivado)
– ON (Activado)
2. RX SETTINGS Fija las características de recepción.
(Fijaciones de RX)
1. TWO-SIDED PRINT Fija el tipo de impresión bilateral para la comunicación por
(Impresión Bilateral) fax. (Refiérase al Capítulo 1, “Características Avanzadas de
Envío”, en la Guía de Operación Avanzada.)
– OFF (Desactivado)
– ON (Activado)
2. RECEIVE Fija si las imágenes recibidas se imprimirán con el tamaño
REDUCTION reducido. (Refiérase al Capítulo 1, “Características
(Reducción en la Avanzadas de Envío”, en la Guía de Operación Avanzada.)
Recepción)
ON (Activado) Se activa la reducción de imagen.
1. RX Selecciona el tipo de reducción.
REDUCTION – AUTO
Fijaciones de la Máquina
14-15
TX/RX SETTINGS (Fijaciones de TX/RX)
3. CONT. PRINTING Selecciona cómo la máquina responde cuando aparece el
(Impresión Continua) mensaje <TONER LOW/PREPARE NEW TONER> (Nivel de
Tóner Bajo/Prepare Tóner Nuevo).
RX TO MEMORY La máquina almacena todos los documentos en la memoria.
(RX en Memoria)
KEEP PRINTING La máquina no almacena los documentos en la memoria si
(Continuar la el tóner se agota. Se reinicia a <RX TO MEMORY> (RX en
Impresión) Memoria) después del reemplazo del cartucho de tóner.
2. FAX SETTINGS Fija las características de fax.
(Fijaciones de Fax)
1. USER SETTINGS Especifica las fijaciones de la operación básica en el modo
(Fijaciones de Usuario) de fax.
1. UNIT TELEPHONE # Registra su número de fax (20 caracteres como máximo,
(NÚM. DE incluyendo los espacios). (Refiérase a “Configure la
TELÉFONO DE LA Máquina para Enviar Faxes”, en la Guía de Inicio Rápido.)
UNIDAD)
2. TEL LINE TYPE Seleccione el tipo de línea telefónica. (Refiérase a
(Tipo de Línea “Configure la Máquina para Enviar Faxes”, en la Guía de
Telefónica) Inicio Rápido.)
– TOUCH TONE (Discado por Tonos)
– ROTARY PULSE (Discado por Pulsos)
3. OFFHOOK ALARM Fija si la alarma sonará cuando el auricular del teléfono
(Alarma de externo esté descolgado.
Descolgado) – ON (Activado)
– OFF (Desactivado)
4. VOLUME CONTROL Ajusta el volumen del monitor y de la llamada.
(Control de Volumen)
1. MONITOR VOL. Fija el volumen para el tono del monitor durante la
CTRL (Control de transmisión de fax. (0-3)
Fijaciones de la Máquina
Volumen del
Monitor)
2. CALLING Fija el volumen del timbre producido cuando la máquina
VOLUME detecta una llamada. (1-3)
(Volumen de la
Llamada)
14-16
TX/RX SETTINGS (Fijaciones de TX/RX)
2. TX SETTINGS Fija las características de transmisión.
(Fijaciones de TX)
1. ECM TX (TX con Fija si se activará la transmisión con ECM (Modo de
ECM) Corrección de Error).
– ON (Activado)
– OFF (Desactivado)
2. PAUSE TIME Fija el tiempo de pausa cuando usted inserta una pausa en
(Tiempo de Pausa) la secuencia de discado. (1 s–15 s)
3. AUTO REDIAL Fija si se rediscará automáticamente cuando la otra línea
(Rediscado está ocupada o cuando ocurre un error de transmisión.
Automático) (Refiérase al Capítulo 1, “Características Avanzadas de
Envío”, en la Guía de Operación Avanzada.)
ON (Activado) Personaliza la operación de rediscado.
1. REDIAL TIMES Fija la cantidad de intentos. (de 1 a 10 veces)
(Intentos de
Rediscados)
2. REDIAL Fija el período antes del rediscado. (de 2 min a 99 min)
INTERVAL
(Intervalo de
Rediscado)
3. TX ERROR Fija si la máquina redisca automáticamente cuando ocurre
REDIAL el error de transmisión.
(Rediscado por – ON (Activado)
Error en TX) – OFF (Desactivado)
OFF (Desactivado) No se intenta rediscar después que falla el primer intento de
discado.
4. TIME OUT Fija si se escaneará un documento automáticamente
(Expiración de después de especificar el destino.
Tiempo) * Esta función no está disponible cuando usted disca con
Fijaciones de la Máquina
14-17
TX/RX SETTINGS (Fijaciones de TX/RX)
5. DIALING LINE CHCK Fija si se verificará la condición de la línea telefónica.
(Verificar Línea de – OFF (Desactivado)
Discado) – ON (Activado)
3. RX SETTINGS Fija las características de recepción.
(Fijaciones de RX)
1. ECM RX (Recepción Fija si se activará la recepción con ECM (Modo de
con ECM) Corrección de Error).
– ON (Activado)
– OFF (Desactivado)
2. RX MODE (Modo de Selecciona el modo de recepción. (Refiérase a “Configure la
Recepción) Máquina para Recibir Faxes”, en la Guía de Inicio Rápido.)
– FaxOnly (Sólo Fax)
– FaxTel
– AnsMode (Modo de Contestadora)
– DRPD
– Manual
3. FAX/TEL OPT. SET Fija los ítems opcionales en el modo <FaxTel>. (Refiérase al
(Fijación Fax/Tel Capítulo 1, “Características Avanzadas de Envío”, en la
Opcional.) Guía de Operación Avanzada.)
1. RING START Selecciona el tiempo que la máquina invierte en verificar si
TIME (Tiempo de la llamada es una llamada de fax o de voz. (0 s–30 s)
Inicio de Timbre)
2. F/T RING TIME Selecciona la duración del timbre para las llamadas de voz.
(Tiempo de Timbre (15 s–300 s)
F/T)
3. F/T SWITCH Selecciona si la máquina conmuta al modo de recepción
ACTION (Acción después de transcurrido el tiempo que suena el timbre o si
de Conmutación F/ desconecta la llamada.
T) – RECEIVE (Recepción)
– DISCONNECT (Desconectar)
Fijaciones de la Máquina
14-18
TX/RX SETTINGS (Fijaciones de TX/RX)
4. DRPD:SELECT FAX Selecciona el patrón de timbre para las llamadas de fax.
(DRPD:Selección – DOUBLE RING (Doble Timbre)
para Fax) – SHORT-SHORT-LONG (Corto-Corto-Largo)
– SHORT-LONG-SHORT (Corto-Largo-Corto)
– OTHER RING TYPE (Otro Tipo de Timbre)
– NORMAL RING (Timbre Normal)
5. INCOMING RING Fija si el teléfono externo sonará cuando la máquina recibe
(Timbre de la una llamada de voz, permitiéndole contestar la llamada.
Llamada Entrante) Esta función sólo está disponible cuando <RX MODE>
(Modo de RX) se fija en <FaxOnly> (Sólo Fax) o <FaxTel>.
OFF (Desactivado) El teléfono no suena cuando recibe una llamada de voz. (En
el modo Dormir, el teléfono puede sonar una o dos veces.)
ON (Activado) El teléfono suena cuando la máquina recibe una llamada de
voz si hay un teléfono externo conectado.
RING COUNT Fija la cantidad de timbres entrantes antes de que la
(Cuenta de máquina responda. (de 1 a 99 veces)
Timbre)
6. REMOTE RX (RX Fija si se utilizará la recepción remota. (Refiérase al
Remota) Capítulo 1, “Características Avanzadas de Envío”, en la
Guía de Operación Avanzada.)
ON (Activado) La máquina habilita la recepción remota.
REMOTE RX ID Usted puede discar un código en la extensión remota para
(ID de RX iniciar la recepción de un documento.
Remota) Es posible una combinación de dos caracteres utilizando de
0 a 9, * y #.
OFF (Desactivado) La máquina inhabilita la recepción remota.
Fijaciones de la Máquina
14-19
TX/RX SETTINGS (Fijaciones de TX/RX)
7. MANUAL/AUTO Fija si la máquina cambiará al modo de recepción de
(Manual/Automática) documentos después de que el teléfono externo suena
durante un periodo de tiempo específico en el modo de
recepción manual.
OFF (Desactivado) El teléfono externo se mantiene sonando hasta que alguien
responda la llamada manualmente.
ON (Activado) La máquina cambia al modo de recepción de documentos
después de que el teléfono externo suena durante un
periodo específico.
F/T RING TIME Fija el periodo que debe transcurrir antes de que la máquina
(Tiempo de cambie a la recepción de documentos. (1 s–99 s)
Timbre F/T)
Fijaciones de la Máquina
14-20
ADDRESS BOOK SET. (Fijaciones de la Libreta de Direcciones)
Ítem de Fijación Descripción
1. FAVORITES BUTTONS Registra los destinos junto con una combinación de las
(Botones de Favoritos) fijaciones de escaneo y envío para uso frecuente. (M1–M4:
Para esta característica se pueden utilizar las teclas de un
toque del 01 al 04.)
FAX Registra los números de fax.
1. NAME (Nombre) Registra el nombre del destinatario (16 caracteres como
máximo, incluyendo los espacios).
2. TEL NUMBER Registra el número de fax del destinatario (120 dígitos como
ENTRY (Introducción máximo, incluyendo los espacios).
del Número de
Teléfono)
3. IMAGEQUALITY Fija la calidad de imagen.
(Calidad de Imagen) – FINE (Fina)
– PHOTO (Foto)
– SUPER FINE (Superfina)
– ULTRA FINE (Ultrafina)
– STANDARD (Estándar)
4. OPTIONAL Fija si se utilizarán las fijaciones funcionales avanzadas
SETTING (Fijación para cada tecla de un toque registrada en la máquina.
Opcional)
OFF (Desactivado) La fijación opcional no se fija para este destino.
ON (Activado) La fijación opcional se fija para este destino.
1. ECM Selecciona si utilizará el ECM (Modo de Corrección de
Error).
– ON (Activado)
– OFF (Desactivado)
2. TX SPEED Selecciona la velocidad de transmisión.
(Velocidad de (33600 bps, 14400 bps, 9600 bps, 4800 bps)
Fijaciones de la Máquina
TX)
3. INTERNATIONAL Selecciona un modo para los documentos que usted envía.
(Internacional) – DOMESTIC (Local)
– LONG DISTANCE 1 (Larga Distancia 1)
– LONG DISTANCE 2 (Larga Distancia 2)
– LONG DISTANCE 3 (Larga Distancia 3)
(Refiérase a “Registro de los Números de Fax”, en la
pág. 4-28.)
14-21
ADDRESS BOOK SET. (Fijaciones de la Libreta de Direcciones)
E-MAIL (Correo Registra las direcciones de correo electrónico.
Electrónico)
1. NAME (Nombre) Registra el nombre del destinatario (16 caracteres como
máximo, incluyendo los espacios).
2. E-MAIL ADDRESS Registra la dirección de correo electrónico del destinatario
(Dirección de Correo (120 dígitos como máximo).
Electrónico)
3. IMAGE FORMAT Fija el formato de archivo para el archivo adjuntado al
(Formato de Imagen) mensaje de correo electrónico.
– PDF
– TIFF (B y N)
– PDF (COMPACTO)
– JPEG
4. DIVIDE INTO PAGES Fija si múltiples imágenes se envían como archivos
(Dividir en Páginas) separados o como un solo archivo.
OFF (Desactivado) Envía múltiples imágenes como un solo archivo sin
dividirlas.
ON (Activado) Separa múltiples imágenes y las envía como archivos
separados.
5. IMAGEQUALITY Fija la resolución del documento que usted envía.
(Calidad de Imagen) (200 x 200 ppp, 200 x 400 ppp, 300 x 300 ppp, 400 x 400
ppp, 600 X 600 ppp, 100 X 100 ppp, 150 X 150 ppp, 200 x
100 ppp)
(Refiérase al Capítulo 1, “Características Avanzadas de
Envío”, en la Guía de Operación Avanzada.)
6. ORIGINAL TYPE Fija el tipo de original para el documento que usted envía.
(Tipo de Original) – TEXT/PHOTO (Texto/Foto)
– TEXT (Texto)
– PHOTO (Foto)
Fijaciones de la Máquina
14-22
ADDRESS BOOK SET. (Fijaciones de la Libreta de Direcciones)
3. DIVIDE INTO PAGES Fija si múltiples imágenes se envían como archivos
(Dividir en Páginas) separados o como un solo archivo.
OFF (Desactivado) Envía múltiples imágenes como un solo archivo sin
dividirlas.
ON (Activado) Separa múltiples imágenes y las envía como archivos
separados.
4. IMAGEQUALITY Fija la resolución del documento que usted envía.
(Calidad de Imagen) (200 x 200 ppp, 200 x 400 ppp, 300 x 300 ppp, 400 x 400
ppp, 600 X 600 ppp, 100 X 100 ppp, 150 X 150 ppp, 200 x
100 ppp)
(Refiérase al Capítulo 1, “Características Avanzadas de
Envío”, en la Guía de Operación Avanzada.)
5. ORIGINAL TYPE Fija el tipo de original para el documento que usted envía.
(Tipo de Original) – TEXT/PHOTO (Texto/Foto)
– TEXT (Texto)
– PHOTO (Foto)
FTP Registra las direcciones FTP.
1. NAME (Nombre) Registra el nombre del destinatario (16 caracteres como
máximo, incluyendo los espacios).
2. HOST NAME Registra el nombre del servidor de archivos (120 caracteres
(Nombre de Anfitrión) como máximo).
3. FILE PATH (Ruta del Registra la ruta del servidor de archivos (120 caracteres
Archivo) como máximo).
4. LOGIN NAME Registra el nombre de acceso para acceder al servidor de
(Nombre de Acceso) archivos (24 caracteres como máximo).
5. PASSWORD Registra la contraseña para acceder al servidor de archivos
(Contraseña) (24 caracteres como máximo).
6. IMAGE FORMAT Fija el formato de archivo.
Fijaciones de la Máquina
14-23
ADDRESS BOOK SET. (Fijaciones de la Libreta de Direcciones)
7. DIVIDE INTO PAGES Fija si múltiples imágenes se envían como archivos
(Dividir en Páginas) separados o como un solo archivo.
OFF (Desactivado) Envía múltiples imágenes como un solo archivo sin
dividirlas.
ON (Activado) Separa múltiples imágenes y las envía como archivos
separados.
8. IMAGEQUALITY Fija la resolución del documento que usted envía.
(Calidad de Imagen) (200 x 200 ppp, 200 x 400 ppp, 300 x 300 ppp, 400 x 400
ppp, 600 X 600 ppp, 100 X 100 ppp, 150 X 150 ppp, 200 x
100 ppp)
(Refiérase al Capítulo 1, “Características Avanzadas de
Envío”, en la Guía de Operación Avanzada.)
9. ORIGINAL TYPE Fija el tipo de original para el documento que usted envía.
(Tipo de Original) – TEXT/PHOTO (Texto/Foto)
– TEXT (Texto)
– PHOTO (Foto)
SMB Registra las direcciones SMB.
1. NAME (Nombre) Registra el nombre del destinatario (16 caracteres como
máximo, incluyendo los espacios).
2. HOST NAME Registra el nombre del servidor de archivos (120 caracteres
(Nombre de Anfitrión) como máximo).
3. FILE PATH (Ruta del Registra la ruta del servidor de archivos (120 caracteres
Archivo) como máximo).
4. LOGIN NAME Registra el nombre de acceso para acceder al servidor de
(Nombre de Acceso) archivos (24 caracteres como máximo).
5. PASSWORD Registra la contraseña para acceder al servidor de archivos
(Contraseña) (14 caracteres como máximo).
Fijaciones de la Máquina
14-24
ADDRESS BOOK SET. (Fijaciones de la Libreta de Direcciones)
6. IMAGE FORMAT Fija el formato de archivo.
(Formato de Imagen) – PDF
– TIFF (B y N)
– PDF (COMPACTO)
– JPEG
7. DIVIDE INTO PAGES Fija si múltiples imágenes se envían como archivos
(Dividir en Páginas) separados o como un solo archivo.
OFF (Desactivado) Envía múltiples imágenes como un solo archivo sin
dividirlas.
ON (Activado) Separa múltiples imágenes y las envía como archivos
separados.
8. IMAGEQUALITY Fija la resolución del documento que usted envía.
(Calidad de Imagen) (200 x 200 ppp, 200 x 400 ppp, 300 x 300 ppp, 400 x 400
ppp, 600 X 600 ppp, 100 X 100 ppp, 150 X 150 ppp, 200 x
100 ppp)
(Refiérase al Capítulo 1, “Características Avanzadas de
Envío”, en la Guía de Operación Avanzada.)
9. ORIGINAL TYPE Fija el tipo de original para el documento que usted envía.
(Tipo de Original) – TEXT/PHOTO (Texto/Foto)
– TEXT (Texto)
– PHOTO (Foto)
2. 1-TOUCH SPD DIAL Registra los destinos en las teclas de un toque. Se pueden
(Discado Veloz de Un registrar hasta 23 destinos. (Refiérase a “Almacenamiento/
Toque) Edición de las Teclas de Un Toque/Códigos de Discado
Codificado”, en la pág. 4-27.)
FAX Registra los números de fax.
1. NAME (Nombre) Registra el nombre del destinatario (16 caracteres como
máximo, incluyendo los espacios).
2. TEL NUMBER Registra el número de fax del destinatario (120 dígitos como
Fijaciones de la Máquina
14-25
ADDRESS BOOK SET. (Fijaciones de la Libreta de Direcciones)
3. OPTIONAL Establece las fijaciones opcionales para el envío de faxes.
SETTING (Fijación
Opcional)
OFF (Desactivado) No se establece la fijación opcional.
ON (Activado) Se establece la fijación opcional.
1. ECM Selecciona si utilizará el ECM (Modo de Corrección de
Error).
– ON (Activado)
– OFF (Desactivado)
2. TX SPEED Selecciona la velocidad de transmisión.
(Velocidad de (33600 bps, 14400 bps, 9600 bps, 4800 bps)
TX)
3. INTERNATIONAL Selecciona un modo para los documentos que usted envía.
(Internacional) – DOMESTIC (Local)
– LONG DISTANCE 1 (Larga Distancia 1)
– LONG DISTANCE 2 (Larga Distancia 2)
– LONG DISTANCE 3 (Larga Distancia 3)
(Refiérase a “Registro de los Números de Fax”, en la
pág. 4-28.)
E-MAIL (Correo Registra las direcciones de correo electrónico.
Electrónico)
1. NAME (Nombre) Registra el nombre del destinatario (16 caracteres como
máximo, incluyendo los espacios).
2. E-MAIL ADDRESS Registra la dirección de correo electrónico del destinatario
(Dirección de Correo (120 dígitos como máximo).
Electrónico)
IFAX Registra las direcciones de I-fax.
1. NAME (Nombre) Registra el nombre del destinatario (16 caracteres como
máximo, incluyendo los espacios).
Fijaciones de la Máquina
14-26
ADDRESS BOOK SET. (Fijaciones de la Libreta de Direcciones)
FTP Registra las direcciones FTP.
1. NAME (Nombre) Registra el nombre del destinatario (16 caracteres como
máximo, incluyendo los espacios).
2. HOST NAME Registra el nombre del servidor de archivos (120 caracteres
(Nombre de Anfitrión) como máximo).
3. FILE PATH (Ruta del Registra la ruta del servidor de archivos (120 caracteres
Archivo) como máximo).
4. LOGIN NAME Registra el nombre de acceso para acceder al servidor de
(Nombre de Acceso) archivos (24 caracteres como máximo).
5. PASSWORD Registra la contraseña para acceder al servidor de archivos
(Contraseña) (24 caracteres como máximo).
SMB Registra las direcciones SMB.
1. NAME (Nombre) Registra el nombre del destinatario (16 caracteres como
máximo, incluyendo los espacios).
2. HOST NAME Registra el nombre del servidor de archivos (120 caracteres
(Nombre de Anfitrión) como máximo).
3. FILE PATH (Ruta del Registra la ruta del servidor de archivos (120 caracteres
Archivo) como máximo).
4. LOGIN NAME Registra el nombre de acceso para acceder al servidor de
(Nombre de Acceso) archivos (24 caracteres como máximo).
5. PASSWORD Registra la contraseña para acceder al servidor de archivos
(Contraseña) (14 caracteres como máximo).
Fijaciones de la Máquina
14-27
ADDRESS BOOK SET. (Fijaciones de la Libreta de Direcciones)
3. CODED SPD DIAL Registra los destinos para los códigos de discado
(Discado Veloz codificado. Se pueden registrar hasta 177 destinos.
Codificado) (Refiérase a “Almacenamiento/Edición de las Teclas de Un
Toque/Códigos de Discado Codificado”, en la pág. 4-27.)
FAX Registra los números de fax.
1. NAME (Nombre) Registra el nombre del destinatario (16 caracteres como
máximo, incluyendo los espacios).
2. TEL NUMBER Registra el número de fax del destinatario (120 dígitos como
ENTRY (Introducción máximo, incluyendo los espacios).
del Número de
Teléfono)
3. OPTIONAL Establece las fijaciones opcionales para el envío de faxes.
SETTING (Fijación
Opcional)
OFF (Desactivado) No se establece la fijación opcional.
ON (Activado) Se establece la fijación opcional.
1. ECM Selecciona si utilizará el ECM (Modo de Corrección de
Error).
– ON (Activado)
– OFF (Desactivado)
2. TX SPEED Selecciona la velocidad de transmisión.
(Velocidad de (33600 bps, 14400 bps, 9600 bps, 4800 bps)
TX)
3. INTERNATIONAL Selecciona un modo para los documentos que usted envía.
(Internacional) – DOMESTIC (Local)
– LONG DISTANCE 1 (Larga Distancia 1)
– LONG DISTANCE 2 (Larga Distancia 2)
– LONG DISTANCE 3 (Larga Distancia 3)
(Refiérase a “Registro de los Números de Fax”, en la
Fijaciones de la Máquina
pág. 4-28.)
14-28
ADDRESS BOOK SET. (Fijaciones de la Libreta de Direcciones)
E-MAIL (Correo Registra las direcciones de correo electrónico.
Electrónico)
1. NAME (Nombre) Registra el nombre del destinatario (16 caracteres como
máximo, incluyendo los espacios).
2. E-MAIL ADDRESS Registra la dirección de correo electrónico del destinatario
(Dirección de Correo (120 dígitos como máximo).
Electrónico)
IFAX Registra las direcciones de I-fax.
1. NAME (Nombre) Registra el nombre del destinatario (16 caracteres como
máximo, incluyendo los espacios).
2. I-FAX ADDRESS Registra la dirección de I-fax del destinatario (120 dígitos
(Dirección de I-Fax) como máximo).
FTP Registra las direcciones FTP.
1. NAME (Nombre) Registra el nombre del destinatario (16 caracteres como
máximo, incluyendo los espacios).
2. HOST NAME Registra el nombre del servidor de archivos (120 caracteres
(Nombre de Anfitrión) como máximo).
3. FILE PATH (Ruta del Registra la ruta del servidor de archivos (120 caracteres
Archivo) como máximo).
4. LOGIN NAME Registra el nombre de acceso para acceder al servidor de
(Nombre de Acceso) archivos (24 caracteres como máximo).
5. PASSWORD Registra la contraseña para acceder al servidor de archivos
(Contraseña) (24 caracteres como máximo).
SMB Registra las direcciones SMB.
1. NAME (Nombre) Registra el nombre del destinatario (16 caracteres como
máximo, incluyendo los espacios).
2. HOST NAME Registra el nombre del servidor de archivos (120 caracteres
Fijaciones de la Máquina
14-29
ADDRESS BOOK SET. (Fijaciones de la Libreta de Direcciones)
3. FILE PATH (Ruta del Registra la ruta del servidor de archivos (120 caracteres
Archivo) como máximo).
4. LOGIN NAME Registra el nombre de acceso para acceder al servidor de
(Nombre de Acceso) archivos.
(24 caracteres como máximo).
5. PASSWORD Registra la contraseña para acceder al servidor de archivos.
(Contraseña) (14 caracteres como máximo).
4. DISCADO DE GRUPO Registra los destinos en las direcciones de grupo. Se
pueden registrar hasta 199 destinos en un grupo. (Refiérase
a “Almacenamiento/Edición de las Teclas de Un Toque/
Códigos de Discado Codificado”, en la pág. 4-27.)
1. SELECT ADD/TEL NO Registra los números del destinatario y las direcciones al
(Seleccionar Dirección/ especificar las teclas de un toque o los códigos de discado
Número de Teléfono) codificado.
2. NAME (Nombre) Registra el nombre del grupo (16 caracteres como máximo,
incluyendo los espacios).
14-30
PRINTER SETTINGS (Fijaciones de la Impresora)
3. COPIES (Copias) Fija la cantidad de documentos impresos. (1-999)
4. 2-SIDED PRINTING Fija si se activará la impresión bilateral.
(Impresión Bilateral) – OFF (Desactivado)
– ON (Activado)
5. PRINT QUALITY (Calidad Fija la calidad de imagen, la densidad o el modo de ahorro
de Impresión) de tóner para la impresión.
1. IMAGE REFINEMENT Fija si se imprimirán suavemente los contornos irregulares
(Perfeccionamiento de de los caracteres y de los gráficos.
la Imagen) – ON (Activado)
– OFF (Desactivado)
2. DENSITY (Densidad) Ajusta la densidad de impresión. (1-9)
3. TONER SAVER (Ahorro Fija si se habilitará el modo de ahorro de tóner.
de Tóner) – OFF (Desactivado)
– ON (Activado)
6. PAGE LAYOUT Fija el diseño de impresión.
(Disposición de Página)
1. BINDING Fija la posición de encuadernación para la impresión
(Encuadernación) bilateral.
– LONG EDGE (Borde Largo)
– SHORT EDGE (Borde Corto)
2. MARGIN (Margen) Fija el margen de la página en pulgadas o en milímetros.
– Pulgadas (-01.90 pulgadas–01.90 pulgadas)
– MM (-50.0 MM–50.0 MM)
7. COLLATE (Compaginar) Fija si se compaginan las impresiones automáticamente.
– OFF (Desactivado)
– COLLATE (Compaginar)
Fijaciones de la Máquina
14-31
PRINTER SETTINGS (Fijaciones de la Impresora)
8. ERROR TIME OUT (Error Fija el tiempo que debe transcurrir antes de que la máquina
de Límite de Tiempo) dé un error cuando no se reciben datos desde la
computadora.
ON (Activado) Fija el periodo de duración del error. (5 s–300 s)
OFF (Desactivado) El error de límite de tiempo está desactivado.
9. INIT. PRINTER SET Restaura todas las <PRINTER SETTINGS> (Fijaciones de
(INICIALIZAR Impresora) a las fijaciones por omisión.
FIJACIONES DE – OFF (Desactivado)
IMPRESORA) – ON (Activado)
10.PCL SETTINGS** Ajusta la fijación de impresora PCL.
(Fijaciones PCL)
1. ORIENTATION Fija la orientación del papel.
(Orientación) – PORTRAIT (Retrato)
– LANDSCAPE (Paisaje)
2. FONT NUMBER Fija el tipo de fuente por omisión para la función de
(Número de Fuentes) impresora mediante los números de fuente
correspondientes. (0-120)
3. POINT SIZE (Tamaño Especifica un tamaño de punto para la fuente por omisión.
del Punto) Este ítem aparece cuando el número en <FONT NUMBER>
(Número de Fuente) es el de una fuente escalable
espaciada proporcionalmente. (4.00–999.75)
4. PITCH (Espaciamiento) Especifica el espaciamiento para la fuente por omisión. Este
ítem aparece cuando el número en <FONT NUMBER>
(Número de Fuente) es el de una fuente escalable con
espaciamiento fijo. (0.44–99.99)
5. FORM LINES (Líneas Fija la cantidad de líneas que se imprimirán en una página.
de Formulario) (5-128)
6. SYMBOL SET Selecciona el conjunto de símbolos que más se ajusta a las
Fijaciones de la Máquina
14-32
PRINTER SETTINGS (Fijaciones de la Impresora)
1. UNIT OF Selecciona la unidad de medición para especificar un
MEASURE tamaño de papel personalizado.
(Unidad de – INCHES (Pulgadas)
Medición) – MILLIMETERS (Milímetros)
2. X DIMENSION Especifica el tamaño horizontal del papel personalizado.
(Dimensión X) (05.00–14.00" [127–356 mm])
3. Y DIMENSION Especifica el tamaño vertical del papel personalizado.
(Dimensión Y) (03.00–08.50" [76–216 mm])
8. APPEND CR TO LF Fija si agregará un retorno de carro (CR) cuando se recibe
(Agregar CR a LF) el código de alimentación de línea (LF).
NO El cabezal de impresión desciende hacia la siguiente línea
cuando se recibe el código de alimentación de línea y el
margen no cambia (por ejemplo, al inicio de la siguiente
línea).
SÍ El cabezal de impresión se mueve hacia el inicio de la
siguiente línea cuando se recibe el código de alimentación
de línea.
9. ENLARGE A4 (Ampliar Fija si se ampliará el área imprimible del papel de tamaño
A4) A4 a la anchura de un tamaño Carta.
* Esta fijación aplica para el papel A4 y para la orientación retrato
sólo en la impresión PCL5. No se acepta la impresión PCL6.
OFF (Desactivado) Toda el área en una página 1/8" (4.23 mm) desde el borde
superior, inferior, izquierdo y derecho está disponible para la
impresión en papel A4.
ON (Activado) Toda el área en una página 1/8" (4.23 mm) desde el borde
superior e inferior y 1/8" (3.30 mm) desde el borde izquierdo
y derecho está disponible para la impresión en papel A4.
Sólo aumenta la anchura.
11.RESET PRINTER Borra todos los trabajos de impresión en avance y reinicia la
Fijaciones de la Máquina
14-33
TIMER SETTINGS (Fijaciones del Temporizador)
Ítem de Fijación Descripción
1. DATE&TIME SETTING Fija la fecha y la hora actual. (Refiérase a “Configure la
(Fijación de Fecha y Hora) Máquina”, en la Guía de Inicio Rápido.)
2. TIME ZONE SETTING Fija el huso horario de la ubicación de su máquina.
(Fijación de Huso Horario) (Refiérase a “Fijación de Huso Horario”, en la pág. 1-14.)
3. DATE TYPE SELECT Fija el formato de la fecha.
(Selección de Tipo de – MM/DD/AAAA
Fecha) – DD/MM AAAA
– AAAA MM/DD
4. AUTO SLEEP TIME Fija el modo de dormir automático cuando la máquina
(Tiempo de Dormir permanece inactiva durante cierto periodo. (3 min–30 min)
Automático) (Refiérase a “Fijación del Modo Dormir”, en la pág. 1-10.)
– ON (Activado)
– OFF (Desactivado)
5. AUTO CLEAR TIME Fija el modo de borrado automático cuando la máquina
(Tiempo de Borrado permanece inactiva durante cierto periodo. (1 min–9 min) La
Automático) máquina retorna al modo de preparado. (Refiérase a
“Fijación del Tiempo de Borrado Automático”, en la
pág. 1-12.)
– ON (Activado)
– OFF (Desactivado)
6. DAYLIGHT SV.TIME Fija el modo de horario oficial de verano. (Refiérase a
(Horario Oficial de “Fijación del Horario Oficial de Verano”, en la pág. 1-15.)
Verano)
OFF (Desactivado) Desactiva el modo de horario oficial de verano.
ON (Activado) Activa el modo de horario oficial de verano.
1. START DATE/TIME Fija la fecha inicial.
(Fecha/Hora Inicial) – 1. MES
– 2. SEMANA
Fijaciones de la Máquina
– 3. DÍA
2. END DATE/TIME Fija la fecha final.
(Fecha/Hora Final) – 1. MES
– 2. SEMANA
– 3. DÍA
14-34
ADJUST./CLEANING (Ajuste/Limpieza)
Ítem de Fijación Descripción
1. TRANS. ROLR CLEAN Limpia el rodillo de transcripción. (Refiérase a “Rodillo de
(Limpieza del Rodillo de Transcripción”, en la pág. 12-7.)
Transcripción)
2. DRUM CLEANING Limpia el tambor. (Refiérase a “Unidad del Tambor”, en la
(Limpieza del Tambor) pág. 12-8.)
3. FIX.UNIT CLEANING Limpia el rodillo de fijación. (Refiérase a “Rodillo de
(Limpieza de la Unidad de Fijación”, en la pág. 12-2.)
Fijación)
4. FEEDER CLEANING Limpia el ADF. (Refiérase a “Limpieza Automática del ADF”,
(Limpieza del en la pág. 12-6.)
Alimentador)
5. SPECIAL MODE M (Modo Se fija para mejorar la calidad de impresión o solucionar la
Especial M) densidad de impresión irregular. Si la calidad de impresión
disminuye o aparece una irregularidad en la densidad de
impresión, puede que la salida de la transcripción no
funcione adecuadamente.
MID (Medio) Se selecciona bajo condiciones normales.
LOW (Bajo) Se selecciona para compensar la calidad de impresión
deficiente que ocurre cuando se utiliza papel que se
almacenó durante un largo período, a una alta temperatura
y humedad.
HIGH (Alto) Se selecciona para compensar la calidad deficiente que
ocurre cuando se utiliza papel grueso.
6. SPECIAL MODE N (Modo Cuando se utiliza la función de impresión bilateral, el papel
Especial N) podría rizarse mucho o atascarse. Habilite esta fijación para
evitar el enrizamiento o el atasco de papel.
– OFF (Desactivado)
– ON (Activado)
Fijaciones de la Máquina
7. SPECIAL MODE P (Modo Se activa cuando se utiliza para imprimir papel liviano o
Especial P) papel que obtiene fácilmente una densidad de impresión
irregular.
– OFF (Desactivado)
– ON (Activado)
14-35
ADJUST./CLEANING (Ajuste/Limpieza)
8. SPECIAL MODE S (Modo Fija si se reducirá el tiempo de espera para la siguiente
Especial S) impresión. Cuando usted cambia el tamaño de papel
después de la impresión continua, es posible que la
máquina tarde para iniciar la siguiente impresión.
OFF (Desactivado) No reduce el tiempo de espera para el siguiente juego de
impresión. (por omisión)
SPEED PRIORITY Reduce el tiempo de espera para iniciar el siguiente juego
(Prioridad de Velocidad) de impresión. La velocidad de impresión tiene prioridad; sin
embargo, puede ocurrir una condición en donde una
imagen impresa anteriormente también aparece
desvanecidamente en la siguiente impresión.
9. CONT. PRINT MODE Se fija para prevenir que el borde posterior de la página
(Modo de Impresión anterior aparezca en la siguiente página durante la
Continua) impresión continua de las impresiones de medios tonos o
fotografías.
– OFF (Desactivado)
– ON (Activado)
Fijaciones de la Máquina
14-36
ADJUST./CLEANING (Ajuste/Limpieza)
10.BACK EDGE MODE Se fija para evitar que el borde posterior del papel se
(Modo de Borde Posterior) manche.
– OFF (Desactivado)
– ON (Activado)
11.LARGE PAPER MODE Fija si se mejorará la fijación del tóner en papel de tamaño
(Modo de Papel Grande) grande.
– OFF (Desactivado)
– ON (Activado)
12.AUTO ADF DRTY ADJ Fija si se activará la reducción de manchas (debido al polvo
(Ajuste Automático del o suciedad) durante la impresión.
ADF Sucio) Si el alimentador está sucio, las copias pueden tener puntos
o líneas superfluos.
– ON (Activado)
– OFF (Desactivado)
13.MAINTENANCE CODE Esta fijación no funciona en este modelo.
(Código de
Mantenimiento)
Fijaciones de la Máquina
14-37
REPORT SETTINGS (Fijaciones de Reporte)
Ítem de Fijación Descripción
1. SETTINGS (Fijaciones) Fija las funciones de reporte. (Refiérase al Capítulo 7
"Reportes y Listas", en la Guía de Operación Avanzada).
1. TX REPORT (Reporte Fija si se imprimirá el reporte de transmisión.
de TX)
PRINT ERROR ONLY Imprime un reporte sólo cuando ocurre un error de
(Imprimir sólo cuando transmisión.
ocurre un error)
REPORT WITH TX Fija si se imprimirá la primera página del documento debajo
IMAGE (Reporte con del reporte.
Imagen de TX) – OFF (Desactivado)
– ACTIVADO
OUTPUT YES Imprime un reporte cada vez que usted envía un
(Imprimir) documento.
REPORT WITH TX Fija si se imprimirá la primera página del documento debajo
IMAGE (Reporte con del reporte.
Imagen de TX) – OFF (Desactivado)
– ACTIVADO
OUTPUT NO (No No se imprime el reporte.
Imprimir)
2. RX REPORT (Reporte Fija si se imprimirá el reporte de recepción.
de RX) – OUTPUT NO (No Imprimir)
– PRINT ERROR ONLY (Imprimir sólo cuando ocurre un
error)
– OUTPUT YES (Imprimir)
3. ACTIVITY REPORT Fija si se imprimirá automáticamente el reporte de
(Reporte de Actividad) transacción y selecciona su tipo.
1. AUTO PRINT Fija si se imprime un reporte de actividad automáticamente
(Impresión cada 40 transacciones.
Fijaciones de la Máquina
14-38
REPORT SETTINGS (Fijaciones de Reporte)
2. LIST PRINT (Imprimir Imprime los reportes/listas.
Lista)
1. ACTIVITY REPORT Imprime manualmente el reporte de transacción (sólo de las
(Reporte de Actividad) 40 últimas transacciones).
2. SPEED DIAL LIST Imprime la lista de los destinos registrados en la Libreta de
(Lista de Discado Veloz) Direcciones.
– 1. 1-TOUCH LIST (Lista de 1 Toque)
– 2. CODED DIAL LIST (Lista de Discado Codificado)
– 3. GROUP DIAL LIST (Lista de Discado de Grupo)
3. ADD BOOK DETAILS Imprime los detalles de la Libreta de Direcciones.
(Detalles de la Libreta – 1. UN TOQUE (DETALLES)
de Direcciones) – 2. CODIFICADO (DETALLES)
4. USER DATA LIST (Lista Imprime la lista de las fijaciones registradas en el menú.
de Datos del Usuario) (Refiérase a “Impresión de la LISTA DE DATOS DEL
USUARIO”, en la pág. 14-1.)
Fijaciones de la Máquina
14-39
SYSTEM SETTINGS (Fijaciones del Sistema)
Ítem de Fijación Descripción
1. SYS. MANAGER INFO Fija la información del administrador del sistema para proteger
(Información del el contenido de <SYSTEM SETTINGS> (Fijaciones del
Administrador del Sistema) Sistema). Una vez que se fijan la ID del administrador del
sistema y la contraseña del sistema, estos deben ingresarse
cada vez que usted accede al menú <SYSTEM SETTINGS>
(Fijaciones del Sistema).
1. SYS. MANAGER ID (ID Fija la ID del Administrador del Sistema (siete dígitos).
del Administrador del
Sistema)
2. SYSTEM PASSWORD Fija la contraseña del administrador del sistema (siete dígitos).
(Contraseña del Sistema)
3. SYSTEM MANAGER Fija el nombre del administrador del sistema (32 caracteres
(Administrador del como máximo, incluyendo los espacios).
Sistema)
2. DEVICE INFO (Información Fija la información del dispositivo.
del Dispositivo)
1. DEVICE NAME (Nombre Registra el nombre de la máquina (32 caracteres como
del Dispositivo) máximo, incluyendo los espacios).
2. LOCATION (Ubicación) Registra la ubicación de la máquina (32 caracteres como
máximo, incluyendo los espacios).
3. MANAGE DEPT. ID Fija el uso de la administración de ID de departamento.
(Administración de ID de
Departamento)
OFF (Desactivado) No se utiliza la administración de ID de departamento.
ON (Activado) Se utiliza la administración de ID de departamento.
1. REGISTER DEPT. ID Registra la ID de departamento (0001-1000).
(Registrar la ID de
Departamento)
1. PASSWORD Registra la contraseña de administración de ID de
(Contraseña) departamento.
2. PAGE LIMIT SET. Fija el límite de páginas para los escaneos, impresiones y
Fijaciones de la Máquina
14-40
SYSTEM SETTINGS (Fijaciones del Sistema)
2. COPY (Copiado) Fija el límite para las copias.
1. RESTRICT COPY Fija si se utilizará el límite de copias.
(Restringir el – OFF (Desactivado)
Copiado) – ON (Activado)
2. COPY LIMIT Fija los límites de páginas desde 0 a 999,999 páginas.
(Límite de Copias)
3. SCAN (Escaneo) Fija el límite para los escaneos.
1. RESTRICT B&W Fija si se utilizará el límite de escaneos.
SCAN (Restringir – OFF (Desactivado)
el Escaneo en – ON (Activado)
Blanco y Negro)
2. SCAN LIMIT Fija los límites de páginas desde 0 a 999,999 páginas.
(Límite de
Escaneo)
4. COLOR SCAN Fija el límite para los escaneos en color.
(Escaneo en Color)
1. RESTRICT CLR Fija si se utilizará el límite de escaneo en color.
SCAN (Restringir – OFF (Desactivado)
el Escaneo en – ON (Activado)
Color)
2. COLOR SCAN Fija los límites de páginas desde 0 a 999,999 páginas.
LIMIT (Límite de
Escaneo en
Color)
5. PRINT (Impresión) Fija el límite para las impresiones.
1. RESTRICT Fija si se utilizará el límite de impresiones.
PRINT (Restringir – OFF (Desactivado)
la Impresión) – ON (Activado)
2. PRINT LIMIT Fija los límites de páginas desde 0 a 999,999 páginas.
(Límite de
Impresión)
Fijaciones de la Máquina
14-41
SYSTEM SETTINGS (Fijaciones del Sistema)
2. PAGE TOTALS (Totales Muestra, borra e imprime la información del contador.
de Páginas)
1. VIEW PAGE TOTALS Muestra cuánto papel utilizó cada departamento.
(Ver Totales de – 1. TOTAL PRINT (Impresión Total)
Páginas) – 2. COPY (Copiado)
– 3. SCAN (Escaneo)
– 4. RESTRICT CLR SCAN (Restringir el Escaneo en
Color)
– 5. PRINT (Impresión)
2. CLEAR ALL TOTAL Borra la información del contador.
(Borrar el Total) – OFF (Desactivado)
– ON (Activado)
3. PRINT LIST (Imprimir Imprime la información del contador.
Lista) – OFF (Desactivado)
– ON (Activado)
3. PDL JOBS W/OUT ID Fija si se aceptarán o rechazarán los trabajos de impresión
(Trabajos PDL sin ID) provenientes de computadoras con ID desconocida.
ON (Activado) Acepta los trabajos de impresión provenientes de
computadoras con ID desconocida.
OFF (Desactivado) Rechaza los trabajos de impresión provenientes de
computadoras con ID desconocida.
4. MANAGE USER ID Fija si se utilizará la administración de ID de usuario.
(Administrar ID de – OFF (Desactivado)
Usuario) – ON (Activado)
5. NETWORK SETTINGS Establece la fijación de red. (Refiérase al Capítulo 3, "Red",
(Fijaciones de Red) en la Guía de Operación Avanzada).
1. TCP/IP SETTINGS Fija la red TCP/IP.
(Fijaciones TCP/IP)
1. IP ADDRESS AUTO. Establece si se fijará una dirección IP automáticamente.
Fijaciones de la Máquina
(Dirección IP Automática)
ON (Activado) Le habilita a la máquina una dirección IP automáticamente.
– 1. DHCP (Act./Desact.)
– 2. BOOTP (Desact./Act.)
– 3. RARP (Desact./Act.)
OFF (Desactivado) Le asigna a la máquina una dirección IP manualmente.
14-42
SYSTEM SETTINGS (Fijaciones del Sistema)
2. IP ADDRESS Registra una dirección IP fija para la máquina. (Refiérase a
(Dirección IP) “Configure la Máquina para el Uso en Red”, en la Guía de
Inicio Rápido.)
3. SUBNET MASK Registra una máscara de subnet fija para la máquina.
(Máscara de Subnet)
4. GATEWAY Registra una dirección gateway fija para la máquina.
ADDRESS
(Dirección Gateway)
5. DNS SETTINGS Establece las fijaciones del servidor DNS.
(Fijaciones DNS)
1. PRIMARY Registra la dirección del servidor primario.
SERVER (Servidor
Primario)
2. SECONDARY Registra la dirección del servidor secundario.
SERVER (Servidor
Secundario)
3. HOST NAME Registra el nombre de anfitrión del servidor DNS.
(Nombre de
Anfitrión)
4. DOMAIN NAME Registra el nombre de dominio del servidor DNS.
(Nombre de Dominio)
5. DNS DYNA. Esta fijación no funciona en este modelo.
UPDATE
(Actualizar DNS
DYNA. )
6. CONFIGURE WINS Establece las fijaciones WINS para determinar un nombre
(Configurar WINS) con WINS.
1. WINS Fija si se determinará un nombre con WINS.
Fijaciones de la Máquina
14-43
SYSTEM SETTINGS (Fijaciones del Sistema)
8. RAW SETTINGS Fija si se utilizará RAW como la aplicación de impresión.
(Fijaciones RAW)
ON (Activado) Permite el uso de RAW.
1. USE Fija si se utilizará la comunicación bidireccional.
BIDIRECTIONAL – Activado
(Usar – OFF (Desactivado)
Bidireccional)
OFF (Desactivado) Inhabilita el uso de RAW.
9. USE PASV MODE Fija el modo PASV para FTP.
(Usar Modo PASV) – OFF (Desactivado)
– ON (Activado)
10.FTP EXTENSION Establece las fijaciones de la Extensión FTP.
(Extensión FTP) – OFF (Desactivado)
– ON (Activado)
11.USE HTTP (Usar Fija si se activará HTTP (Protocolo de Transferencia de
HTTP) Hipertexto) para la Interfaz Remota de Usuario.
– ON (Activado)
– OFF (Desactivado)
12.NÚMERO DE Establece las fijaciones de número de puerto.
PUERTO
1. LPD 0∼65535 (por omisión: 515)
2. RAW 0∼65535 (por omisión: 9100)
3. HTTP 0∼65535 (por omisión: 80)
4. SMTP RX (RX 0∼65535 (por omisión: 25)
SMTP)
5. POP3 RX (RX 0∼65535 (por omisión: 110)
POP3)
Fijaciones de la Máquina
14-44
SYSTEM SETTINGS (Fijaciones del Sistema)
13.SET IP ADD RANGE Fija si se restringirá el rango de las direcciones IP.
(Fijación de Rango
de Dirección IP)
OFF (Desactivado) Inhabilita la restricción de la dirección IP de las
computadoras.
ON (Activado) Habilita la restricción de la dirección IP de las computadoras
desde las cuales se pueden enviar datos (trabajos de
impresión/fax) a la máquina.
1. PERMIT/ Selecciona si se permitirá o se denegará el acceso a una
REJECT dirección IP específica.
(Permitir/ – REJECT (Rechazar)
Rechazar) – PERMIT (Permitir)
2. SET IP Especifica el rango de la dirección IP. <START IP
ADDRESS ADDRESS> (Iniciar Dirección IP) y <END IP ADDRESS>
(Fijar Dirección (Finalizar Dirección IP) se deben introducir para cada
IP) fijación.
– 1. IP ADDRESS 1 (Dirección IP 1)
– 2. IP ADDRESS 2 (Dirección IP 2)
– 3. IP ADDRESS 3 (Dirección IP 3)
– 4. IP ADDRESS 4 (Dirección IP 4)
14.RX MAC ADD SET. Fija si se activará un filtro de dirección MAC.
(Fijaciones de
Direcciones MAC
para RX)
OFF (Desactivado) Inhabilita el filtro de dirección MAC.
ON (Activado) Especifica un filtro de dirección MAC para accederlo. La
dirección MAC debe introducirse para cada fijación.
– 1. PERMIT RX ADD1
– 2. PERMIT RX ADD2
– 3. PERMIT RX ADD3
Fijaciones de la Máquina
– 4. PERMIT RX ADD4
– 5. PERMIT RX ADD5
14-45
SYSTEM SETTINGS (Fijaciones del Sistema)
2. SMB SETTINGS Establece las fijaciones SMB para usar la máquina en una
(Fijaciones SMB) red NetBIOS.
1. USE SMB CLIENT Fija si se utilizará el cliente SMB.
(Usar Cliente SMB)
OFF (Desactivado) No se utiliza el cliente SMB.
ON (Activado) Se utiliza el cliente SMB.
1. SERVER Ingrese el nombre NetBIOS de la máquina.
(Servidor)
2. WORKGROUP Introduzca el nombre del grupo de trabajo al cual pertenece
(Grupo de la máquina.
Trabajo)
3. COMMENT Introduzca un comentario acerca de la impresora.
(Comentario)
4. LM Fija si la máquina notificará al Administrador LAN de su
ANNOUNCE existencia.
(Anunciar a LM) – OFF (Desactivado)
– ON (Activado)
3. SNMP SETTINGS Fija la información detallada acerca de SNMP.
(Fijaciones SNMP)
1. USE SNMP (Usar Fija si se activará SNMP.
SNMP) – ON (Activado)
– OFF (Desactivado)
2. COMMUNITY Fija el nombre comunitario SNMP 1 (por omisión: público).
NAME 1 (Nombre
Comunitario 1)
3. COMMUNITY Fija el nombre comunitario SNMP 2.
NAME 2 (Nombre
Comunitario 2)
Fijaciones de la Máquina
14-46
SYSTEM SETTINGS (Fijaciones del Sistema)
4. DEDICATED PORT Fija o busca información detallada sobre la máquina con un
(Puerto Dedicado) software controlador de impresión o utilitario de Canon.
– ON (Activado)
– OFF (Desactivado)
5. ETHERNET DRIVER Especifica el tipo de conexión de red.
(Software Controlador
Ethernet)
1. AUTO DETECT Selecciona el método de detección del software controlador
(Detección Ethernet.
Automática)
AUTO (Automático) Fija la máquina para que determine automáticamente el
modo de comunicación (Semidúplex/Dúplex completo) y el
tipo de Ethernet (10Base-T/100Base-TX).
MANUAL Fija el modo de comunicación y el tipo de Ethernet
manualmente.
1. DÚPLEX Selecciona el modo de comunicación.
– HALF DUPLEX (Semidúplex)
– FULL DUPLEX (Dúplex Completo)
2. ETHERNET Selecciona el tipo de Ethernet.
TYPE (Tipo de – 10 BASE-T
Ethernet) – 100 BASE-TX
6. VIEW IP ADDRESS Verifica las fijaciones de red actuales.
(Ver Dirección IP)
1. IP ADDRESS Verifica la dirección IP.
(Dirección IP)
2. SUBNET MASK Verifica la máscara de subnet.
(Máscara de Subnet)
3. GATEWAY Verifica la dirección gateway.
Fijaciones de la Máquina
ADDRESS
(Dirección Gateway)
14-47
SYSTEM SETTINGS (Fijaciones del Sistema)
7. E-MAIL/I-FAX (Correo
Electrónico/I-fax)
1. SMTP RX (RX Fija si recibirá mensajes de correo electrónico y
SMTP) documentos de I-Fax mediante la propia función de
recepción SMTP de la máquina.
– OFF (Desactivado)
– ON (Activado)
2. SMTP SERVER Registra el nombre de anfitrión de la máquina con el
(Servidor SMTP) servidor DNS.
3. POP Fija si recibirá los mensajes de correo electrónico/
documentos de I-fax mediante el servidor POP.
– OFF (Desactivado)
– ON (Activado)
4. POP BEFORE SEND Fija si el servidor SMTP requerirá POP antes de SMTP
(POP Antes del (método para autenticar usuarios que hayan accedido al
Envío) servidor POP antes de enviar mensajes de correo
electrónico)
– OFF (Desactivado)
– ON (Activado)
5. E-MAIL ADDRESS Ingrese la dirección de correo electrónico que su máquina
(Dirección de Correo utilizará
Electrónico) (64 caracteres como máximo).
6. POP SERVER Ingrese la dirección IP o el nombre del servidor POP
(Servidor POP) (48 caracteres como máximo).
7. POP ADDRESS Ingrese el nombre de acceso para acceder al servidor POP
(Dirección POP) (32 caracteres como máximo).
8. POP PASSWORD Ingrese la contraseña para acceder al servidor POP
(Contraseña POP) (32 caracteres como máximo).
9. POP INTERVAL Fija el intervalo en el que usted desea que el servidor POP
Fijaciones de la Máquina
14-48
SYSTEM SETTINGS (Fijaciones del Sistema)
6. COMMUNICATIONS Fija la comunicación por fax, I-fax y correo electrónico.
(Comunicaciones)
1. E-MAIL/I-FAX (Correo Fija las comunicaciones por correo electrónico/I-fax.
Electrónico/I-fax)
1. MAX TX DATA SIZE Fija el tamaño máximo de datos para los mensajes de
(Tamaño Máximo de correo electrónico y documentos de I-fax salientes. Si el
los Datos de TX) mensaje de correo electrónico excede este límite de tamaño
de los datos, aquél se divide en varios mensajes de correo
electrónico antes de enviarlo. Sin embargo, si una
transmisión de I-fax excede el límite de tamaño de los
datos, se maneja como un error y no se envía. (de 0 a 99
MB)
2. DIVIDED OVER MAX Fija si un documento se dividirá en archivos separados
(Dividida sobre el cuando se envía si su tamaño excede el tamaño de los
Tamaño Máximo) datos que especificó.
– OFF (Desactivado)
– ON (Activado)
2. FAX SETTINGS Fija la comunicación por fax.
(Fijaciones de Fax)
1. TX START SPEED Fija la velocidad de inicio de transmisión para los faxes.
(Velocidad de Inicio (33600 bps, 2400 bps, 4800 bps, 7200 bps, 9600 bps,
de TX) 14400 bps)
2. RX START SPEED Fija la velocidad de inicio de recepción para los faxes.
(Velocidad de Inicio (33600 bps, 2400 bps, 4800 bps, 7200 bps, 9600 bps,
de RX) 14400 bps)
3. MEMORY LOCK Fija si se reciben y almacenan todos los documentos en la
(Bloqueo en Memoria) memoria sin imprimirlos automáticamente. (Refiérase al
Capítulo 1, “Características Avanzadas de Envío”, en la
Guía de Operación Avanzada.)
Fijaciones de la Máquina
14-49
SYSTEM SETTINGS (Fijaciones del Sistema)
3. MEMORY RX TIME Establece si se fijará un periodo para la recepción en memoria.
(Hora de Recepción
en Memoria)
OFF (Desactivado) Inhabilita la fijación de un periodo de recepción en memoria.
ON (Activado) Habilita la fijación de un periodo de recepción en memoria.
– 1. MEM RX START TIME (Hora de Inicio de RX en Memoria)
– 2. MEM. RX END TIME (Hora de Fin de RX en Memoria)
7. REMOTE UI (Interfaz Fija si se activa la función de Interfaz Remota de Usuario para
Remota de Usuario) operar la máquina y cambiar las fijaciones desde una
computadora en red mediante un navegador de Web.
– ON (Activado)
– OFF (Desactivado)
8. ACCESS TO DEST. Fija la restricción del acceso a destinos.
(Acceso a Destinos)
1. RESTRICT NEW ADD. Fija si se restringe el registro o el cambio de los destinos para
(Restricción de Dirección las teclas de un toque o códigos de discado codificado*1. Fija si
Nueva) se restringen las llamadas a los destinos no registrados en la
Libreta de Direcciones.
– OFF (Desactivado)
– ON*2 (Activado)
*1 No se restringe el registro de las direcciones de grupo.
*2 Todavía puede hacer llamadas mediante un teléfono externo si
se cumplen las siguientes condiciones:
• La máquina entra en el modo Dormir.
• El <RX MODE> (Modo de RX) se fija en <FaxOnly> (Sólo Fax)
• Si <ENERGY IN SLEEP> (Energía en Dormir) se fija en
<LOW> (Bajo)
2. FAX DRIVER TX (TX Fija si se restringe el envío de faxes desde una computadora
desde el Software mediante el software controlador de fax.
Controlador de Fax) – ON (Activado)
– OFF (Desactivado)
9. CHECKING THE LOG Fija si se permite el despliegue de la bitácora.
(Verificación de la Bitácora)
Fijaciones de la Máquina
14-50
15 Apéndice
Especificaciones
General
● Tipo Escritorio Personal
● Fuente de Energía 120 V-127 V, 60 Hz (Los requisitos de energía varían
según el país en donde adquirió el producto.)
● Consumo de Energía Aproximadamente 848 W (máximo)
● Tiempo de • imageRUNNER 1023N/1023iF
Calentamiento Menos de 16 s*
• imageRUNNER 1019J/1023
Menos de 13.5 s*
(temperatura: 68 °F (20 °C), humedad: 65%; desde
que la máquina enciende el interruptor principal de
energía hasta que aparece la pantalla de preparado)
* El tiempo de calentamiento puede diferir según la
condición y el ambiente que rodea a la máquina.
● Peso • imageRUNNER 1023N/1023iF
Aprox. 53.1 lb (24.1 kg) (incluye la unidad del
tambor/no incluye el cartucho de tóner)
• imageRUNNER 1019J/1023
Aprox. 48.5 lb (22.0 kg) (incluye la unidad del
tambor/no incluye el cartucho de tóner)
Apéndice
15-1
General
● Dimensiones • imageRUNNER 1023N/1023iF
17 7/8" (Al.) x 18" (Pr.) x 20 1/2" (An.) (453 mm [Al.] x
457 mm [Pr.] x 520 mm [An.])
22 7/8" (Al.) x 18" (Pr.) x 20 1/2" (An.) (581 mm [Al.] x
457 mm [Pr.] x 520 mm [An.]) (con la gaveta de
papel opcional)
• imageRUNNER 1019J/1023
14 7/8" (Al.) x 18" (Pr.) x 20 1/2" (An.) (378 mm [Al.] x
457 mm [Pr.] x 520 mm [An.])
19 7/8" (Al.) x 18" (Pr.) x 20 1/2" (An.) (506 mm [Al.] x
457 mm [Pr.] x 520 mm [An.]) (con la gaveta de
papel opcional)
● Espacio de Instalación 38 3/4" (Pr.) x 44" (An.) (984 mm [Pr.] x 1,117 mm [An.])
(incluyendo el lector de tarjetas opcional)
● Condiciones Temperatura: 59 °F–86 °F (15 °C–30 °C)
Ambientales Humedad: 10%–80% HR
● Idiomas de Pantalla Inglés/Francés/Español/Portugués
● Documentos » pág. 2-1.
Aceptados
● Tipos de Papel » pág. 3-1.
Aceptados
● Área Imprimible » pág. 3-3.
Apéndice
15-2
Copiadora
● Resolución de Escaneo 600 ppp x 600 ppp
● Resolución de Impresión 1200 ppp x 600 ppp mejorada
● Reducción/Ampliación 1:1 ± 1.0%, 1:2.000, 1:1.290, 1:0.780, 1:0.640, 1:0.500
Zoom 0.500 - 2.000, en incrementos de 1%
● Tiempo de la Primera Vidrio de originales: menos de 8 s (LTR)
Copia ADF: menos de 12 s (LTR)
● Velocidad de Copiado • imageRUNNER 1023/1023N/1023iF
Directo: LTR 23 cpm
• imageRUNNER 1019J
Directo: LTR 19 cpm
● Cantidad de Copias Máx. 99 copias
Impresora
● Método de Impresión Método electrostático indirecto (Fijación según demanda)
● Manejo del Papel – Gaveta de papel: 500 hojas x 1 gaveta
(21 lb [80 g/m2])
– Alimentador manual múltiple: 100 hojas (21 lb [80 g/m2])
● Entrega de Papel 100 hojas (de 17 a 21 lb [de 64 a 80 g/m2])
● Velocidad de Impresión Refiérase a “Velocidad de Copiado”, en pág. 15-3.
● Resolución de Impresión 1200 ppp x 600 ppp mejorada
● Cantidad de Tonos 256
● Cartucho de Impresión » pág. 1-8.
Fax
Apéndice
15-3
Fax
● Velocidad del Módem 33.6 Kbps
Reducción automática de la velocidad
● Velocidad de Aprox. 3 s/página*2 a 33.6 Kbps, ECM-JBIG,
Transmisión transmisión desde la memoria
● Resolución de Fax FINE (Fina): 203 pels/pulgadas x 196 líneas/pulgadas
(8 pels/mm x 7.7 líneas/mm)
PHOTO (Foto): 203 pels/pulgadas x 196 líneas/
pulgadas
(8 pels/mm x 7.7 líneas/mm)
SUPER FINE (Superfina): 203 pels/pulgadas x
392 líneas/pulgadas
(8 pels/mm x 15.4 líneas/mm)
ULTRA FINE (Ultrafina): 406 pels/pulgadas x
392 líneas/pulgadas
(16 pels/mm x 15.4 líneas/mm)
STANDARD (Estándar): 203 pels/pulgadas x
98 líneas/pulgadas
(8 pels/mm x 3.85 líneas/mm)
● Discado – Discado veloz
Discado veloz de un toque (23 destinos)
Discado veloz codificado (177 destinos)
Discado de grupo (Máx. 199 destinos en un grupo)
Discado de la Libreta de Direcciones (con la tecla
Libreta de Direcciones)
– Discado regular (con el teclado numérico)
– Rediscado automático
– Rediscado manual (con la tecla Recall [Llamar])
– Difusión secuencial (201 destinos)
– Recepción automática
Apéndice
15-4
Teléfono
● Conexión Teléfono externo/máquina contestadora (Señal de
detección CNG)/módem de datos
15-5
Característica de Envío
Características de Escaneo
● Protocolo de FTP (TCP/IP), SMB (TCP/IP)
Comunicación
● Formato de Datos TIFF (B y N), PDF (B y N), JPEG (Color), PDF
(Compacto) (Color)
● Resolución 100 x 100 ppp, 150 x 150 ppp, 200 x 100 ppp,
200 x 200 ppp, 200 x 400 ppp, 300 x 300 ppp,
400 x 400 ppp, 600 x 600 ppp
● Ambiente del Sistema Windows 98/Me/XP, Windows 2000 Server/
Professional (SP1 o posterior), Windows Server 2003,
Solaris Versión 2.6 o posterior, Mac OS X, Red Hat
Linux 7.2
● Interfaz USB 2.0, 100BASE-TX, 10BASE-T
● Modo de Color Color, B y N (blanco y negro)
● Tipo de Original Texto, Texto/Foto, Foto
Características de Correo Electrónico e I-Fax* 1
● Protocolo de SMTP, POP3, I-Fax (Modo Sencillo)
Comunicación
● Resolución Para el envío de mensajes de correo electrónico: 100 x
100 ppp, 150 x 150 ppp,
200 x 100 ppp, 200 x 200 ppp, 200 x 400 ppp,
300 x 300 ppp, 400 x 400 ppp, 600 x 600 ppp
Para el envío de documentos de I-Fax: 200 x 100 ppp,
200 x 200 ppp
● Formato Correo electrónico: TIFF (B y N), PDF (B y N), JPEG
(Color), PDF (Compacto) (Color)
I-Fax: TIFF (MH)
● Tamaño del Original Correo electrónico: LTR, LGL, STMTR, STMT, A4, A5,
A5R, B5
I-Fax: LTR, LGL*2, STMTR*2, STMT*2, A4*2, A5*2,
Apéndice
A5R*2, B5*2
● Software del Servidor Microsoft Exchange Server 5.5 (SP2), Sendmail
8.11.2, Lotus Domino R4.5/R5
15-6
Módulo de Alimentación por Casete N1 (Opcional)
● Sistema de 500 hojas x 1 gaveta (Bond de 22 lb [80 g/m2])
Alimentación de Papel
● Tipos de Papel » pág. 3-1
Aceptados
● Fuente de Energía Proveniente de la unidad principal
● Dimensiones 6 1/4" (Al.) x 17 3/8" (Pr.) x 20 1/2" (An.) (158 mm [Al.] x
440 mm [Pr.] x 520 mm [An.])
● Peso Aprox. 11.46 lb (5.2 kg)
15-7
Índice
A C
Acceso al Menú de Fijaciones 14-3 Calidad de Imagen
ADDRESS BOOK SET. (Fijaciones de la Copiado 6-3
Libreta de Direcciones) 14-21 Envío 4-3
ADF 1-1, 2-6 Característica de Escáner xi
ADJUST./CLEANING (Ajuste/Limpieza) 14-35 Característica de Fax desde PC xii
Administración de ID de Departamento 11-1 Característica de Impresora xi
Antes de Usar la Máquina 11-1 Característica de Interfaz Remota de Usuario xii
Después de usar la máquina 11-2 Características de Copiado ix
Alimentador automático de documentos 1-1 Características de Envío iv
Alimentador manual múltiple 1-2, 3-5 Características de Fax vii
Extensión 1-2 Características Disponibles ii
Guía deslizable 1-2
Carta 3-1
Almacenamiento/Edición
Cartucho de Tóner 1-8
Códigos de Discado Codificado 4-27
Códigos de Discado Codificado
Direcciones de Grupo 4-40
Libreta de Direcciones 4-27 Almacenamiento/Edición 4-27
Teclas de Un Toque 4-27 Borrado 4-38
Edición 4-35
Área de Escaneo 2-3
Mediante 4-17
Área de escaneo 1-2 Registro 4-28, 4-33
Área Imprimible 3-3 Códigos de error 13-12
Atascos Colocación
Documento 13-1 Documento 2-4
Papel 13-3 Papel 3-5
Sobres 3-5
B COMMON SETTINGS (Fijaciones Comunes)
Bandeja de entrega de papel 1-1 14-5
Bandeja de entrega del documento 1-1 Componentes 1-1
Bandeja del alimentador de documentos 1-1 Componentes de la Máquina 1-1
Apéndice
15-8
D Recepción 5-1
Densidad Falla de Energía 13-19
Copiado 6-4 Fax desde PC 9-1
Envío 4-5 Fijación de Tipo y Tamaño de Papel 3-8
Direcciones de Grupo 4-40 Alimentador manual múltiple 3-11
Adición de un destino 4-43 Gaveta de papel 3-8
Borrado de un grupo 4-49 Fijaciones de Envío 4-7
Cambio del nombre 4-47 Fijaciones de Escaneo 4-3
Eliminación de un destino 4-45
Mediante 4-19 Copiado 6-3
Envío 4-3
Documento
Fijaciones de la Máquina 14-1
Área escaneada 2-3
Atascos 13-1 Fijaciones del Administrador del Sistema xi,
Colocación 2-4 11-1
Manejo 2-1 Fijaciones del Temporizador 1-10
Requisitos 2-1
Documentos G
Envío 4-1 Gaveta de papel 1-1
Guías deslizables 1-1, 2-6
E Guías deslizables para el alimentador manual
Eliminación de Atascos 13-1 múltiple 1-2, 3-7
Atascos de Documentos 13-1
Atascos de Papel 13-3 H
Envío de Documentos 4-1 Horario Oficial de Verano 1-15
Envío Directo 4-54 Huso Horario 1-14
Envío Manual 4-51
Escaneo 8-1 I
Especificación de Destinos 4-11 Impresión 7-1
Especificaciones 15-1 Impresión de la LISTA DE DATOS DEL
Característica de Envío 15-6 USUARIO 14-1
Copiadora 15-3 Indicador “Error” 1-4
Fax 15-3 Indicador de energía 1-4
Gaveta opcional 15-7
Indicador de Selección de Papel 1-3
General 15-1
Impresora 15-3 Indicador de Ubicación de Atascos 1-3, 13-1
Apéndice
15-9
L N
LCD 1-3 Número de Fax
Mensajes 13-6 Registro 4-28
Modo de Preparado 1-7
Lector de Tarjetas Opcional 11-3 P
Antes de Usar la Máquina 11-3 Panel de operación 1-1, 1-3
Después de usar la máquina 11-3
Panel de Operación de Envío 1-6
Libreta de Direcciones
Panel de Operación Principal 1-3
Almacenamiento/Edición 4-27
Papel
Limpieza Automática del ADF 12-6
Área imprimible 3-3
Limpieza de la máquina 12-1 Atascos 13-3
Área de escaneo 12-3 Colocación 3-5
Exterior 12-1 Directrices 3-4
Rodillo de fijación 12-2 Requisitos 3-1
LISTA DE DATOS DEL USUARIO 14-1 Porcentaje de Zoom 6-6
Impresión 14-1 Designación de Zoom 6-7
Localización de Averías 13-1 Zoom Prefijado 6-6
PRINTER SETTINGS (Fijaciones de la
Impresora) 14-30
M
Mantenimiento 12-1
R
Mantenimiento del Cartucho de Tóner 1-8
Recepción de Documentos de Fax/I-Fax 5-1
Materiales de Impresión 3-1
Reemplazo de la Unidad del Tambor 12-12
Mediante las Teclas de Un Toque 4-15
Reemplazo del Cartucho de Tóner 12-9
Mensaje CHECK DOCUMENT (Verificar
Documento) 13-1 REPORT SETTINGS (Fijaciones de Reporte)
14-38
Mensaje OUT OF TONER/CHANGE TONER
(Tóner Agotado/Cambie el Tóner) 12-9 Rodillo de Transcripción 12-7
Mensaje PAPER JAM (Atasco de Papel) 13-3
Mensaje para Visita de Servicio 13-20
S
Servicios Jurídicos 3-1
Menú
Si Ocurre una Falla de Energía 13-19
Acceso 14-3
Fijaciones 14-5 SYSTEM SETTINGS (Fijaciones del Sistema)
14-40
Menú Settings (Fijaciones) 14-5
Apéndice
Acceso 14-3
T
Modo de Preparado
Tecla 2 on 1 (2 en 1) 1-4
Copiado 1-7
Envío 1-7 Tecla Additional Functions (Funciones
Escaneo 1-7 Adicionales) 1-4
Modo Dormir 1-10 Tecla Address Book (Libreta de Direcciones)
1-6
15-10
Mediante 4-21 Transporte de la Máquina 12-14
Tecla Clear (Borrar) 1-4 TX/RX SETTINGS (Fijaciones de TX/RX) 14-12
Tecla Coded Dial (Discado Codificado) 4-17
Tecla Collate (Compaginar) 1-4 V
Tecla COPY (Copiar) 1-3 Vidrio de originales 1-2, 2-4
Tecla Copy Ratio (Porcentaje de Copiado) 1-4
Tecla Delayed TX (TX Retardada) 1-6
Tecla Density (Densidad) 1-4
Tecla Direct TX (TX Directa) 1-6, 4-55
Tecla Discado Codificado 1-6
Tecla Frame Erase (Borrado de Marco) 1-4
Tecla Hook (Colgar) 1-6, 4-53
Tecla Image Quality (Calidad de Imagen) 1-4
Tecla OK (Aceptar) 1-3
Tecla [ON/OFF] (Activado/Desactivado) 1-4
Tecla Paper Select (Selección de Papel) 1-4
Tecla Pause (Pausa) 1-6
Tecla Recall (Llamar) 1-6
Tecla Reset (Reiniciar) 1-4
Tecla SCAN (Escanear) 1-3
Tecla SEND (Enviar) 1-3
Tecla Start (Inicio) 1-4
Tecla Stop (Detener) 1-4
Tecla System Monitor (Monitor del Sistema) 1-4
Tecla Tone (Tono) 1-4
Tecla Two-Sided (Bilateral) 1-4
Tecla View Settings (Ver Fijaciones) 1-4
Teclas de Un Toque 1-6
Almacenamiento/Edición 4-27
Borrado 4-38
Edición 4-35
Mediante 4-15
Registro 4-28, 4-33
Apéndice
Teclas Numéricas
Mediante 4-12
Teclas numéricas 1-4
Tiempo de Borrado Automático 1-12
TIMER SETTINGS (Fijaciones del
Temporizador) 14-34
15-11
Apéndice
15-12