Sie sind auf Seite 1von 31

ESTÁNDAR Página 1 de 31

ESTÁNDAR Revisión: 1
TRABAJOS ELÉCTRICOS Fecha: Marzo 2011
E INSTRUMENTALES

ANEXO H

ESTÁNDAR PARA OBRAS DE

ELÉCTRICIDAD E INSTRUMENTACION

DIVISION CONSTRUCCION
ENAP REFINERIAS ACONCAGUA

División Construcción – Enap Refinerías Aconcagua


ESTÁNDAR Página 2 de 31
ESTÁNDAR Revisión: 1
TRABAJOS ELÉCTRICOS Fecha: Marzo 2011
E INSTRUMENTALES

ÍNDICE
1.0 OBJETIVOS.

2.0 ALCANCE

3.0 PLANOS, ESPECIFICACIONES Y NORMAS.

3.1 Planos
3.2 Especificaciones
3.3 Normas eléctricas y de instrumentación

4.0 INSTALACION DE EQUIPOS ELECTRICOS Y DE INSTRUMENTACION

4.1 Consideraciones Generales

4.2 Equipos eléctricos


4.2.1 Tipos de equipos eléctricos
4.2.2 Montaje de equipos

4.3 Equipos de instrumentación


4.3.1 Aspectos generales
4.3.2 Montaje de instrumentos

4.3.2.1 Instrumentos de Temperatura


4.3.2.2 Instrumentos de Flujo
4.3.2.3 Instrumentos de Nivel
4.3.2.4 Instrumentos de Presión
4.3.2.5 Otros Instrumentos Misceláneos
4.3.2.6 Válvulas
4.3.2.7 Analizadores

4.4 Red de aire y conexión neumática para instrumentos

5.0 CANALIZACIONES ELECTRICAS Y DE INSTRUMENTACION

5.1 General

5.2 Canalizaciones a la vista


5.2.1 Cañería de acero galvanizado
5.2.2 Escalerillas y bandejas porta conductores.
5.2.3 Soportaciones

5.3 Canalizaciones subterráneas

6.0 CABLEADOS ELECTRICOS Y DE INSTRUMENTACION

6.1 Generalidades
6.2 Cableados de baja tensión
División Construcción – Enap Refinerías Aconcagua 2
ESTÁNDAR Página 3 de 31
ESTÁNDAR Revisión: 1
TRABAJOS ELÉCTRICOS Fecha: Marzo 2011
E INSTRUMENTALES
6.3 Cableados de media tensión
6.4 Cableado de Instrumentación
6.5 Labores tendido de cables
6.5.1 Labores antes del tendido de los cables
6.5.2 Labores durante el tendido de los cables
6.5.3 Revisión de cables después del tendido

6.6 Conexionado
6.6.1 Conexionado en baja tensión
6.6.2 Conexionado en media tensión
6.6.3 Conexionado de instrumentación

7.0 OTRAS INSTALACIONES

7.1 Alumbrado
7.1.1 Alumbrado áreas clasificadas
7.1.2 Alumbrado salas eléctricas y sala de rack

7.2 Sistema de Citófono

7.3 Sistemas de enchufes A.P.E.

7.4 Puesta a tierra

8.0 PRUEBAS

8.1 Aparatos y procedimientos generales

8.2 Pruebas de instalaciones y equipos


8.2.1 Puesta a Tierra
8.2.2 Cables
8.2.3 Transformadores de poder
8.2.4 Tableros de distribución de fuerza
8.2.5 Tableros de alumbrado, tomas de corriente, servicios auxiliares,
control y mando o de relés auxiliares
8.2.6 Circuitos de alumbrado, enchufes, alumbrado de emergencia,
iluminación de niveles
8.2.7 Ductos de barras
8.2.8 Condensadores
8.2.9 Ensayo de motores
8.2.9.1 Resistencia de Aislamiento
8.2.9.2 Inspección
8.2.10 Sistemas de corriente continua y sistemas de alimentación
ininterrumpida
8.2.11 Sistema de comunicación

8.3 Instrumentación

9.0 PLANOS AS BUILT

División Construcción – Enap Refinerías Aconcagua 3


ESTÁNDAR Página 4 de 31
ESTÁNDAR Revisión: 1
TRABAJOS ELÉCTRICOS Fecha: Marzo 2011
E INSTRUMENTALES

ESTÁNDAR PARA OBRAS DE ELECTRICIDAD E INSTRUMENTACION

1.0 OBJETIVOS.

El siguiente estándar tiene como objeto indicar algunos requerimientos mínimos que el
contratista de montaje debe tener en cuenta durante el desarrollo y ejecución de una obra
eléctrica, electrónica o de instrumentación a realizar en los recintos de ENAP Refinerías
Aconcagua. Estos requerimientos son un conjunto de buenas prácticas de ingeniería de
montaje utilizadas en Refinería las cuales aseguran y garantizan que los equipos e instalaciones
estén aptos para operar

2.0 ALCANCE.

El presente documento se aplica a toda obra eléctrica, electrónica y de instrumentación a


realizar en Refinería, Terminal Quintero y Área Asociadas y complementa las exigencias
técnicas específicas indicadas en cada proyecto, y no contradicen en modo alguno las normas y
reglamentaciones eléctricas nacionales e internacionales.

3.0 PLANOS, ESPECIFICACIONES Y NORMAS.

El Contratista deberá velar por el fiel cumplimiento de las normas, códigos y estándares vigentes
y aplicables en las instalaciones que realice, de acuerdo a lo indicado en éstas especificaciones y
en los planos, además de considerar lo dispuesto en las últimas ediciones de las normas y
estandarizaciones que se indican a continuación

3.1 Planos

Planos específicos del Proyecto indicados en BASES TÉCNICAS GENERALES

3.2 Especificaciones

Dentro de las especificaciones aplicables a cada proyecto se encuentran:

 Especificaciones de E.R.A.
 Especificaciones para instalaciones eléctricas provisorias en REFINERÍA
ACONCAGUA

3.3 Normas Eléctricas y de instrumentación

Las normas que rigen toda obra eléctrica, electrónica y de instrumentación dentro de recintos
de ENAP Refinerías Aconcagua son, entre otras, las siguientes:

División Construcción – Enap Refinerías Aconcagua 4


ESTÁNDAR Página 5 de 31
ESTÁNDAR Revisión: 1
TRABAJOS ELÉCTRICOS Fecha: Marzo 2011
E INSTRUMENTALES

• IEEE Institute of Electrical and Electronic Engineers


• SEC : Superintendencia de electricidad y combustibles.
• NEC : Nacional Electric Code.
• NEMA : Nacional Electric Manufactures Association.
• ANSI : American Nacional Standard Institute.
• ISA : Instrumentation Society of America
• NESC : National Electrical Safety Code
• UL : Underwriter's Laboratories
• IEC : International Electrotechnical Commission
• NCH 4/84 2010 Electricidad. Instalaciones interiores y exteriores en Baja Tensión.
• API : American Petroleum Institute
• NFPA : National Fire Protection Association
• ASTM : American Society for Testing and Materials
• ASME : American Society of Mechanical Engineer
• FM : Factory Mutual

(*)Todos estos documentos en su última edición. Prevalecen las exigencias


más severas e indicaciones de la inspección de ERA.

4.0 INSTALACION DE EQUIPOS ELECTRICOS Y DE INSTRUMENTACION

4.1 Consideraciones generales

Todos los equipos eléctricos y de instrumentos, paneles, cajas y materiales que son
suministrados por ERA, serán entregados al Contratista en la bodega del proyecto. Por lo
tanto, en el precio de montaje se debe incluir el costo asociado al transporte de éstos hasta su
lugar de instalación y/o manipulación

El montaje del equipo debe considerar el retiro y traslado desde Bodega ERA hasta el punto de
emplazamiento del equipo. El montajista debe recepcionar y dejar registro de la recepción del
equipo de acuerdo a su Sistema de Control de calidad haciéndose responsable desde el
momento de la recepción.

El montaje incluye posicionamiento, alineación, nivelación de piso y de equipo, fijación, anclaje


y toda actividad necesaria para que cada equipo pueda estar en condiciones mecánicas de ser
montado, alambrado, conectado y operado en condiciones optimas.

Para la fijación a pared o anclaje en las fundaciones, se utilizan pernos tipo Hilti, los que el
contratista dimensionará de acuerdo al tamaño y peso del equipo, las condiciones sísmicas de
la zona y cualquier condición de trabajo que deba considerarse.

En caso de duda respecto al dimensionamiento de los pernos de anclaje, contratista deberá


demostrar la factibilidad de uso con la presentación de la memoria de cálculo correspondiente.
En caso contrario, la Inspección Técnica podrá rechazar su uso.

División Construcción – Enap Refinerías Aconcagua 5


ESTÁNDAR Página 6 de 31
ESTÁNDAR Revisión: 1
TRABAJOS ELÉCTRICOS Fecha: Marzo 2011
E INSTRUMENTALES
4.2 Equipos Eléctricos

4.2.1 Tipos de equipos eléctricos

Esta actividad comprende principalmente el montaje de equipos a nivel de piso, tales como:

• Centros de control de motores (CCM)


• Switchgear y celdas de media y alta tensión
• Tableros de fuerza
• Tableros de alumbrado
• Transformadores
• Grupo Generadores
• Gabinetes de control
• etc.

4.2.2 Montaje de equipos

Los que tengan más de una columna tales como CCM y Switchgear se unirán mecánicamente a
través de los pernos que existen interiormente en cada uno de ellos considerando las
indicaciones del fabricante.

Las columnas deberán quedar entre sí alineados verticalmente sin espacio de separación entre
ellos.

Los equipos ó columnas que vayan interconectados eléctricamente incluirán el acoplamiento de


las barras de fuerza, neutro y tierra.

Deberán utilizar la clase de pernos y sus rangos de torque de apriete recomendados por el
fabricante.

4.3 Equipos de Instrumentación

4.3.1 Aspectos generales

En el montaje de instrumentos, Contratista debe tener en consideración los siguientes puntos:

Verificar en terreno la ubicación aproximada para cada Instrumento dada en planos de


canalización, de tal forma de determinar el tipo de soporte adecuado y prever la instalación de
las conexiones a proceso según se indican en los detalles de instalación respectivos y las
isométricas del Montaje Mecánico.

Tener en cuanta que la ubicación dada en los planos es de referencia, y debe ser ajustada a las
condiciones de terreno de tal forma de cumplir los requerimientos de accesibilidad y los dados
en los detalles de instalación, por ejemplo: pendientes, drenajes, distancias mínimas, etc.

Fabricar e instalar todos los soportes de instrumentos según el tipo definido en terreno y en
detalles de instalación de la serie (Hook-Up). Se deberá aplicar la especificación de ERA para el
tratamiento de pinturas de todos los soportes.

Realizar la instalación de los instrumentos según se indica en los puntos 4.3.2.1 al 4.3.2.7 de
esta sección y de acuerdo a las normas establecidas y a los detalles de instalación de
instrumentos del proyecto según se indica para cada Tag en forma específica.
División Construcción – Enap Refinerías Aconcagua 6
ESTÁNDAR Página 7 de 31
ESTÁNDAR Revisión: 1
TRABAJOS ELÉCTRICOS Fecha: Marzo 2011
E INSTRUMENTALES

Realizar la canalización de instrumentación según se indica en el punto 5.0 de esta sección.

Realizar la instalación de la red de aires y la conexión neumática para instrumentos según se


indica en el punto 4.4 de esta sección.

Todos los instrumentos deben ser calibrados y chequeados antes de ser montados por
departamento de mantención de ERA según se indica en el punto 8.3 de esta sección.

El contratista deberá realizar las pruebas según se indica en el punto 8.3 de esta sección.

Fabricar e instalar toda la soportación requerida en el montaje de los equipos, canalizaciones,


cajas de conexiones, red aire, etc. Se deberá aplicar la especificación de ERA par el tratamiento
de pintura de todos los soportes, que se indican en el anexo D incluido en le documentación de
la propuesta.

Se entiende como instrumento montado en un 100%, aquel que esta listo para operar. El
Inspector de Obra aprobara por escrito aquellos instrumentos considerados completamente
montados, para efecto de avance.

El Contratista deberá hacer el cambio de tags de los instrumentos existentes que corresponda
según el proyecto, indicados en documentos y planos del proyecto. Este cambio de tags implica
además el cambio de los identificadores de cables y conexiones en cajas de conexionado y en
todo el lazo.

4.3.2 Montaje de Instrumentos

4.3.2.1 Termocuplas con thermowell

Las termocuplas serán instaladas en líneas o en equipos. En el contrato de montaje mecánico o


el fabricante del equipo dejará el elemento de conexión, brida o sockolet (para termocupla
roscada), y el Contratista solo debe instalar adecuadamente la termocupla compuesta del
sensor, thermowell, niples, unión americana y cabezal, con sus empaquetaduras y pernos
respectivos en el caso de termocuplas bridadas.

Thermowell

Corresponde a la instalación de la vaina o pozo de medición, para instalar futuras termocuplas,


o puntos de pruebas. En el contrato de montaje mecánico o el fabricante del equipo dejará el
elemento de conexión, brida o sockolet (para termocupla roscada), y el Contratista solo debe
instalar adecuadamente, el Thermowell, con sus empaquetaduras y pernos respectivos en el
caso de thermowell bridados.

Termocupla tipo skin

La instalación de termocuplas de tipo skin, este tipo de instrumento de temperatura se instala


adosado a las paredes o en los tubos de los equipos. El contratista de la parte mecánica,
siguiendo las instrucciones del fabricante, deberá soldar o fijar el elemento sensor con su
respectivo cabezal.

División Construcción – Enap Refinerías Aconcagua 7


ESTÁNDAR Página 8 de 31
ESTÁNDAR Revisión: 1
TRABAJOS ELÉCTRICOS Fecha: Marzo 2011
E INSTRUMENTALES
Termómetro

Los termómetros del tipo dial, serán instalados en línea o en equipos. En el contrato de
montaje mecánico o el fabricante del equipo dejará el elemento de conexión, brida o sockolet
(para termómetro roscado), y el Contratista sólo debe instalar adecuadamente el thermowell y
termómetro, con sus empaquetaduras y pernos respectivos en el caso de termómetros
bridados, dejándolo visible al operador de planta.

Transmisores de Temperatura

El transmisor de temperatura es un instrumento asociado a una termocupla de medición o RTD,


y la que sólo le llaga la señal en mV/V de la termocupla o RTD y trasmite una señal en 4-20 mA

4.3.2.2 Instrumentos de Flujo

Placas de Orificio

El montaje de las bridas, para instalar la placa esta considerado en la requisición de Montaje
Mecánico. El Contratista sólo debe instalar adecuadamente, según el sentido del flujo, la placa
de orificio previo a la puesta en marcha.

Orificios de Restricción

La instalación de este elemento es similar al descrito anteriormente para Placas de Orificio.

Transmisores de Flujo del tipo D/P

Se considera dentro de este tipo de instrumento todos aquellos que poseen una cámara de
medición de diferencias de presión.

El Contratista debe fabricar e instalar el soporte correspondiente, instalar las líneas de conexión
a proceso (líneas de impulso) que serán en tubing o de pipe, según se indique en los Detalles de
Instalación respectivos, instalar el manifold de válvulas que irá adosado al instrumento y fijar el
instrumento al soporte mediante pernos.

Dependiendo de la aplicación, desde una misma placa de orificio se pueden conectar uno, dos, tres
o cuatro transmisores, para lo cual el Contratista deberá seguir las recomendaciones del detalle de
instalación respectivo.

4.3.2.3 Instrumentos de Nivel

Indicadores de nivel

Se utilizarán indicadores de nivel de vidrio y serán instalados en las bridas del stand pipe montado
por la disciplina Mecánica. El Contratista deberá instalar el instrumento adecuadamente, con
sus empaquetaduras y prisioneros respectivos. Además deberá considerar tender una línea de
drenaje, de venteo y válvulas de corte donde se requiera, limitando su alcance según se
indican en los Detalles de Instalación.

División Construcción – Enap Refinerías Aconcagua 8


ESTÁNDAR Página 9 de 31
ESTÁNDAR Revisión: 1
TRABAJOS ELÉCTRICOS Fecha: Marzo 2011
E INSTRUMENTALES

Transmisores de Nivel del tipo D/P

Se considera dentro de este tipo de instrumento todos aquellos que poseen una cámara de
medición de diferencias de presión.

El contratista debe fabricar e instalar el soporte correspondiente, instalar las líneas de conexión
a proceso (líneas de impulso) que serán en tubing o de pipe, según se indique en los Detalles de
Instalación respectivos, y fijar el instrumento al soporte mediante pernos.

Dependiendo de la aplicación, el Instrumento puede tener o no Manifold de válvulas he ir instalado


directamente al equipo o con un stand pipe, por lo cual el Contratista deberá seguir las
recomendaciones del Detalle de Instalación respectivo.

Transmisores de Nivel del tipo desplazador.

Se utilizarán en algunos casos transmisores de nivel por flotador o desplazamiento y serán


instalados en las bridas del stand pipe montado por Tuberías. El Contratista deberá instalar el
instrumento adecuadamente, con sus empaquetaduras y pernos respectivos.

Además deberá considerar tender una línea de drenaje, de venteo y válvulas de corte donde se
requiera, limitando su alcance según se indica en los detalles de instalación.

4.3.2.4 Instrumentos de Presión

Indicadores de Presión Manométrica (Manómetros)

Los manómetros serán del tipo dial. En el contrato de Montaje Mecánico se dejará la válvula de
corte de piping respectiva. El Contratista deberá hacer la instalación de acuerdo a los detalles de
instalación, dejándolo visible al operador de planta.

Dependiendo del servicio el manómetro podrá llevar accesorios tales como sifón, sello de diafragma,
etc., por lo cual el Contratista deberá realizar el montaje de acuerdo a los detalles de instalación.

Transmisores de Presión

Se considera dentro de este tipo de instrumento todos aquellos que poseen una cámara de
medición de presión.
El Contratista debe fabricar e instalar el soporte correspondiente, instalar la línea de conexión a
proceso (línea de impulso) que serán en tubing o de pipe, según se indique en los Detalles de
Instalación respectivos, instalar el manifold de válvulas que irá adosado al instrumento y fijar el
instrumento al soporte mediante pernos.

Transmisores de Presión Diferencial

Se considera dentro de este tipo de instrumento todos aquellos que poseen una cámara de
medición de diferencias de presión.
El Contratista debe fabricar e instalar el soporte correspondiente, instalar las líneas de conexión
a proceso (líneas de impulso) que serán en tubing o de pipe, según se indique en los Detalles de
Instalación respectivos, instalar el manifold de válvulas que irá adosado al instrumento y fijar el
instrumento al soporte mediante pernos.
División Construcción – Enap Refinerías Aconcagua 9
ESTÁNDAR Página 10 de 31
ESTÁNDAR Revisión: 1
TRABAJOS ELÉCTRICOS Fecha: Marzo 2011
E INSTRUMENTALES

Interruptores de Presión Manométrica.

Los interruptores de presión manométrica se instalarán en línea o en equipo. En el contrato de


Montaje Mecánico se dejará la válvula de corte de piping respectiva. El Contratista deberá hacer la
instalación de acuerdo a los detalles de instalación.

4.3.2.5 Otros Instrumentos Misceláneos.

Indicadores Electrónicos.

El indicador electrónico es un instrumento que recibe una señal de 4-20 mA y despliega una
indicación en unidades de ingeniería para ser leído por el operador. Este instrumento no lleva
conexión a proceso.
El Contratista debe instalar el soporte correspondiente y fijar el instrumento al soporte
mediante pernos, dejándolo visible al operador de planta desde el punto que indique el P&ID (por
ej. válvula manual, desde el piso etc).

Convertidor de señal Electrónica a neumático (I / P).

Este instrumento electrónico recibe una señal de 4-20 mA y la convierte en señal neumática
estándar. Este instrumento normalmente va asociado a una válvula o equipo accionado por aire.
El Contratista debe instalar el soporte correspondiente y fijar el instrumento al soporte mediante
pernos, y realizar la conexión neumática hasta el equipo asociado.

Estaciones de Emergencia, Botoneras y Pulsadores.

En este tipo de instrumentos se consideran todas las cajas de pulsadores y botoneras


localizadas en terreno, desde la cual el operador puede realizar una acción de abrir o cerrar
un circuito eléctrico hacia el DCS y/o PLC. Este instrumento no lleva conexión a proceso.
El Contratista debe instalar el soporte correspondiente y fijar la estación al soporte mediante
pernos, dejándola accesible al operador de planta.

Montaje eléctrico de instrumentos de Temperatura, Flujo, Presión, Nivel, válvulas


de control y analizadores

Referirse a lo indicado en 4.2 a 4.8. El alcance del Contratista en este punto es realizar la
conexión eléctrica según los detalles de instalación (Hook-Ups respectivos).

Traceado de vapor de instrumentos.

El alcance del Contratista en este punto es realizar el traceado de vapor a los instrumentos
según los detalles de instalación (Hook-Ups respectivos).

4.3.2.6 Válvulas

Válvulas de Control y On-OFF

Las válvulas de control traen el cuerpo ensamblado con el actuador con todos los accesorios
incorporados. Dependiendo de la aplicación de la válvula los accesorios pueden ser:
posicionador, convertidor I/P, válvula solenoide y regulador de aire.

División Construcción – Enap Refinerías Aconcagua 10


ESTÁNDAR Página 11 de 31
ESTÁNDAR Revisión: 1
TRABAJOS ELÉCTRICOS Fecha: Marzo 2011
E INSTRUMENTALES
El montaje del cuerpo y actuador de la válvula en línea está considerado en el Contrato de
Montaje Mecánico.
El Contratista deberá hacer todas las conexiones eléctricas y neumáticas necesarias para
dejar operativa la válvula de control. Además deberá verificar la orientación correcta de la
válvula de acuerdo al sentido del flujo y que tanto el posicionador como el handwheell quedan
accesibles al operador.

Reguladores de Presión

Los reguladores traen el cuerpo ensamblado con el actuador con todos los accesorios
incorporados. Dependiendo de la aplicación puede traer piloto externo con lo cual se debe hacer la
conexión a proceso respectiva.
El montaje del cuerpo y actuador de la válvula en línea está considerado en el Contrato de
Montaje Mecánico.

Válvulas de alivio y Seguridad

El montaje de la válvula en línea está considerado en el Contrato de Montaje Mecánico.


El Contratista deberá, a solicitud de Inspección Técnica de ERA, transportarla para que sea
ajustada en talleres de ERA.

Válvula solenoide.

Las válvulas solenoides se instalarán en válvulas de control existentes o Dampers.


El alcance del Contratista será instalar las válvulas solenoides y hacer todas las conexiones
eléctricas y neumáticas necesarias para dejar operativo este instrumento de acuerdo a los detalles
de instalación.

4.3.2.7 Analizadores

El analizador consiste en un elemento sensor y un transmisor electrónico que traduce la señal a 4-


20 mA que es enviada hacia sala de control.
El Contratista debe montar el analizador en la ubicación indicada en planos y de acuerdo a
instrucciones del vendedor del instrumento.
Asimismo deberá instalar el transmisor del analizador con su correspondiente soporte.

4.4 Red de aire y conexión neumática para instrumentos

El Contratista de instrumentos debe extender la red de aire desde cada uno de los arranques
dejados por el Montaje Mecánico, hasta cada uno de los instrumentos que lo requieran de acuerdo
a los planos de canalización neumática.

En el recorrido se deben considerar todos los fittings, válvulas de corte y drenaje, así como los
soportes necesarios para el correcto tendido de las líneas.

En general, los soportes deberán ser fabricarlos en perfil L de 50 x 50 x 5mm, siempre y cundo los
planos no indiquen lo contrario, adecuándose a las condiciones de terreno, utilizando pernos U para
la fijación de la cañería.

División Construcción – Enap Refinerías Aconcagua 11


ESTÁNDAR Página 12 de 31
ESTÁNDAR Revisión: 1
TRABAJOS ELÉCTRICOS Fecha: Marzo 2011
E INSTRUMENTALES
El conexionado neumático a cada instrumento se incluye en el tendido de la red de aire y se hará
siguiendo los detalles de instalación neumáticos (Hook-Ups correspondientes).
Los instrumentos neumáticos se conectarán mediante válvulas de corte de ½” fittings de
compresión tipo CPI de Parker y tubing de cobre de ¼” O.D.

Para soportar el tubing debe usar un perfil del tipo L de 25 x 25 x 5mm, con el tratamiento de
pintura adecuado, fijando el tubing mediante abrazaderas apernadas.

5.0 CANALIZACIONES ELECTRICAS Y DE INSTRUMENTACION

5.1.- General

La canalización y cableado de las señales eléctricas y de instrumentación están basadas en


métodos aprobados por el NEC para áreas clasificadas peligrosas del tipo Clase I Div. 2, grupo
B, C, D.

Los tendidos más usuales de canalizaciones comprenden principalmente:

• Cañerías de Acero Galvanizado (C.A.G.) a la vista y subterránea


• Escalerillas Porta Conductores (E.P.C.) Galvanizada a la vista
• Bandeja Porta Conductores (B.P.C.) Galvanizada a la vista
• Escalerillas Porta Conductores (E.P.C.) de Fibra de Vidrio a la vista
• Bandeja Porta Conductores (B.P.C.) de Fibra de Vidrio a la vista
• Cañerías PVC subterránea

El Contratista deberá coordinar los trabajos con las otras especialidades y con instalaciones
existentes, de modo que al inicio de la obra deberá inspeccionar terreno verificando trazados y
recorridos proyectados de tal forma de evitar interferencias, reubicaciones de equipos y/o
cajas, etc.

5.2 Canalización a la vista

5.2.1 Cañerías de Acero Galvanizado

Las tuberías utilizadas en este tipo de instalaciones consisten en cañería de acero galvanizado
tipo conduit fabricados según la norma ANSI C 80.1

La instalación se hará de acuerdo a los trazados indicados en el proyecto y se afianzarán


mediante soportes metálicos espaciados cada 2,5 metros como máximo en los tramos rectos.
En caso de que la canalización sufra un cambio de dirección se instalarán soportes 0,60 metros
antes y después del cambio de dirección.

Los soportes metálicos a nivel de piso se apoyarán en un poyo de hormigón cuyas dimensiones
dependerán de la cantidad y dimensiones de los ductos a soportar; en todo caso este poyo de
hormigón deberá sobresalir a lo menos 0,10metros sobre el nivel de piso terminado.

Los tendidos rectos llevarán cajas de paso cada 100 metros, como máximo, para facilitar el
alambrado.

División Construcción – Enap Refinerías Aconcagua 12


ESTÁNDAR Página 13 de 31
ESTÁNDAR Revisión: 1
TRABAJOS ELÉCTRICOS Fecha: Marzo 2011
E INSTRUMENTALES
Las curvas de ductos fabricadas en terreno solo se ejecutarán con herramientas o curvadoras
aprobadas de modo de no dañar ni disminuir el diámetro efectivo de los conduits.

Las curvas de ductos ya sea de fábrica como las que se realicen por necesidades de terreno,
deberán cumplir con el radio mínimo de curvatura designado por las norma.

La superficie interior de los ductos debe ser suave y limpia. Antes de instalarse para eliminar
rebabas e incrustaciones interiores. Las rebabas se eliminarán usando limatón o escariador.

Todas las terminaciones de conduit deberán contar con bushing, con el fin de proteger el cable
de los bordes que puedan a la larga generar desgaste en la aislación del cable.

Todos los ductos deberán quedar enlauchados con alambre de acero galvanizado Nº 10 AWG.

Los conduit deberán ser afianzados a las estructuras y soportes mediante abrazadera tipo U de
acero inoxidable.

Contratista deberá disponer de los apoyos suficientes para mantener la horizontalidad y


verticalidad de los tendidos de ductos.

Todos elementos metálicos y conduit deberá ser pintado de acuerdo a procedimiento de pintura
indicado en Anexo D “Estándar de Aplicación de Pinturas” para pintado de cañerías, equipos,
soportes y estructuras.

Los soportes se granallarán a metal blanco y los elementos galvanizado (conduit, cajas,
condulets, etc) deberán lavarse con una solución de detergente industrial, para proceder al
pintado de acuerdo a procedimiento.

No se permiten canalizaciones de PVC a la vista.

5.2.2 Escalerilla y Bandeja porta conductores

Los tendidos más usuales son:

• Escalerilla Porta conductores de acero galvanizadas en caliente (EPC)


• Bandeja Porta conductores de acero galvanizadas en caliente (BPC)
• Escalerilla Porta conductores de Fibra de Vidrio (EPC-FV)
• Bandeja Porta conductores de Fibra de Vidrio (BPC-FV)

Las EPC y BPC metálicas utilizadas en este tipo de instalaciones consisten en escalerilla o
bandeja porta conductores de acero galvanizado en caliente fabricados según la norma VE 1 -
1991 Y ASTM.

La instalación se hará de acuerdo a los trazados indicados en el proyecto y se afianzarán


mediante soportes metálicos espaciados cada 2,5 metros en los tramos rectos, como distancia
máxima.

En caso de que la canalización sufra un cambio de dirección se instalarán soportes 0,60 metros
antes y después del cambio de dirección, de forma que no se produzca deformación de la
canalización debido al peso de los cables.

División Construcción – Enap Refinerías Aconcagua 13


ESTÁNDAR Página 14 de 31
ESTÁNDAR Revisión: 1
TRABAJOS ELÉCTRICOS Fecha: Marzo 2011
E INSTRUMENTALES
Los soportes metálicos a nivel de piso se apoyarán en un poyo de hormigón cuyas dimensiones
dependerán de la cantidad y dimensiones de las escalerillas o bandejas a soportar; en todo
caso este poyo de hormigón deberá sobresalir a lo menos 0,10 metros sobre el nivel de piso
terminado.

Todo elemento metálicos deberá ser pintado de acuerdo a procedimiento de pintura indicado en
Anexo D “Estándar de Aplicación de Pinturas” para pintado de cañerías, equipos, soportes y
estructuras.

Los soportes se granallarán a metal blanco y los elementos galvanizado (EPC, BPC, curvas,
fittings, etc) deberán lavarse con una solución de detergente industrial, para proceder al
pintado de acuerdo a procedimiento.

Las curvas de EPC o BPC ya sea de fábrica como las que se realicen por necesidades de
terreno, deberán cumplir con el radio mínimo de curvatura designado por las norma. Las
curvas fabricadas en terreno deberán mantener el nivel de terminación de las curvas de
fábricas en lo que respecta a soldadura, galvanizado en frío y tratamiento de pinturas.

Las canalizaciones de EPC ó BPC tendidos en paralelo sobre soportes comunes o que se crucen
con otras canalizaciones deberán respetar las distancias mínimas de separación entre ellas de
modo que faciliten el alambrado y eviten interferencias electromagnéticas entre ellas
especialmente con tendidos de instrumentación.

Los tendidos de EPC metálica de instalaciones eléctricas deben llevar puentes (bonding) con
cable desnudo Nº 2 AWG entre cada tira de escalerillas de tal forma de garantizar la continuidad
eléctrica total del sistema de bandejas y escalerillas y se aterrizarán a la malla de tierra del área
al menos cada 50 metros.

5.2.3 Soportaciones.

Se debe considerar que todo tendido de conduit, EPC, BPC, EPC-FV, BPC-FV debe ser
soportado como máximo cada 2,5m, que deben existir soportes dentro de los 0,60 metros
siguientes y anteriores a cualquier fitting y que todo esquema de soportes debe estar diseñado
para resistir la carga de los cables, EPC, BPC y los conduits incrementado en un factor de
seguridad de 2, además de una carga concentrada de 90 Kg ubicada al centro del vano.

Esto incluye elementos de soportación del tipo puntual vertical, como elementos de soportación
horizontal de hasta 3 mts de largo. En planos se indican los elementos de soportación principal,
siendo responsabilidad del contratista incorporar todo los soportes que el sistema de
escalerillas, bandejas y conduit requiera para una instalación mecánicamente sólida y
perdurable en el tiempo.

Todo elemento de soportación deberá ser fabricado con perfiles L o C de acero de 5 mm de


espesor u otro que se indique en planos, con juntas soldadas. Los conduit deben ser apernados
a los soportes con pernos tipo U y las escalerillas por medio de Z o perforadas en terreno para
su fijación al soporte respectivo.

Como alternativa, el contratista podrá emplear elementos de soportación fabricados con riel y/o
perfiles de acero inoxidable 316, cuando la situación así lo permita, debiendo justificar él o los
soportes diseñados con este sistema con la presentación de la memoria de cálculo para
aprobación de la inspección técnica. Este sistema de soportación no significará un costo
adicional para ERA.
División Construcción – Enap Refinerías Aconcagua 14
ESTÁNDAR Página 15 de 31
ESTÁNDAR Revisión: 1
TRABAJOS ELÉCTRICOS Fecha: Marzo 2011
E INSTRUMENTALES

La localización para las placas de empalme ó eclisas, no deberá quedar ubicada a más del 25%
de la distancia entre soportes del soporte más cercano.

En caso que a juicio de la Inspección Técnica faltase la instalación de elementos de soportación


adecuados y el Contratista se negase a instalarlos, éste deberá justificar y demostrar con
memorias de cálculo que él o los soportes aludidos no se requieren.

Si en el diseño de soportes adicionales, el Contratista determina que requiere alguno de más de


80 Kg de peso en acero, deberá someter a la aprobación de Inspección Técnica su memoria de
cálculo de diseño. De aprobarse el diseño, el soporte se considerará cómo especial para los
propósitos de pago.

5.3 Canalizaciones subterráneas

Todas las canalizaciones subterráneas irán embebidas en un dado de hormigón en toda su


extensión el que estará platachado con tierra de color rojo en su cara superior o en su defecto
pintado de color rojo.

El dado será tipo H25 según NCh 170, con árido de un diámetro de 1”, con un 90% de
confiabilidad, vibrado mecánicamente, con aditivo hidrófugo de preferencia Sika 1.

Llevarán en toda su extensión a 0,20 metros sobre la cara superior del dado de hormigón una
cinta “PELIGRO” como medida de precaución frente a eventuales excavaciones.

Todas las canalizaciones de media y alta tensión serán subterráneas y protegidas por un dado
de hormigón.

Las canalizaciones subterráneas estar compuestas por cañería de acero galvanizado tipo
conduit o cañería PVC schedule 40. Se exceptúan cruces de canal, cruces de trench o
situaciones similares en que el tendido se hará a la vista en cañería de acero galvanizado tipo
conduit.

Las canalizaciones en sectores que no sean cruces de calle (jardines, veredas y en sectores no
transitados o de transito ligero), serán embebidos en dados de hormigón de dimensiones según
configuraciones y a una profundidad mínima de 450 mm medida desde la cara superior del
dado hasta la superficie del terreno.

En los sectores en que se contemplen cruces de calle, las canalizaciones irán embebidas en un
dado de hormigón armado, a una profundidad mínima de 800mm medida desde la cara
superior del dado hasta la superficie del terreno. El dado será de hormigón con dosificación H-
25 según NCh 170, con árido de un diámetro de 1”, con un 90% de nivel de confianza.

La armadura o enfierradura que debe llevar el dado de hormigón del banco de ductos se
realizara según las dimensiones, cantidad y disposición indicada en planos del proyecto. El
fierro a utilizar será A63-42H, a menos que se indique otra especificación en el proyecto.

Todos los emplantillados se harán con hormigón simple H-10.

Todos los rellenos se harán sin suelo vegetal. El relleno será de material no plástico,
preferentemente granular, y sin materia orgánica. Se colocará en capas de quince a veinte

División Construcción – Enap Refinerías Aconcagua 15


ESTÁNDAR Página 16 de 31
ESTÁNDAR Revisión: 1
TRABAJOS ELÉCTRICOS Fecha: Marzo 2011
E INSTRUMENTALES
centímetros (15 a 20 cm) de espesor, compactadas mecánicamente hasta alcanzar un grado de
compactación no menor del 95 por 100 (95 %) del Próctor modificado.

Todas las actividades relacionadas con las obras civiles: excavaciones, emplantillados,
moldajes, enfierradura, colocación y curado de hormigones, rellenos, compactación etc. se
regirán de acuerdo al Anexo E “Estándar de Trabajos Civiles” y al Anexo F “Estándar de
Construcción de Cámaras Eléctricas”.

Los puntos de contacto entre el PVC y las perforaciones realizadas en las cámaras o acceso a
edificios deberán quedar sellados con el material que presente las mejores características de
repelencia de humedad y esfuerzo mecánico, las que serán inspeccionadas en terreno.

En las cámaras los ductos se rematarán en bushing terminal.

Todo el material de cubierta removido durante la excavación debe reponerse en su totalidad y


dejado en las condiciones iniciales encontradas ya sea hormigón, asfaltos, terreno natural,
jardines, etc.

Toda canalización subterránea en conduit rígido PVC que aflore a la superficie y que quede
expuesta a la vista se terminará en sus extremos con conduit metálico galvanizado. El cual
deberá quedar embebido en el hormigón 0.50 metros como mínimo. Además las curvas de 90°
que se necesiten utilizar para ducto rígido de PVC, deberán ser construidas en fábrica. Sólo las
curvas menores que se necesiten realizar por desviaciones en el trayecto se realizaran en
terreno, estás deberán ser aprobadas por la ITO.

Los conduit que emergen a la superficie deberán quedar empotrados en un monolito de


hormigón hasta una altura de 0.20 metros, sobre el nivel del terreno.

6.0 CABLEADOS ELECTRICOS Y DE INSTRUMENTACION

6.1 Generalidades

Se entiende por cableado el tendido de los conductores por las respectivas canalizaciones a los
equipos correspondientes. Forman parte de esta actividad los alambrados fuerza (380/220 V),
tensión control (220/110 V), media tensión (5 @ 15 KV), instrumentación, y todos los circuitos
que correspondan a las cargas del proyecto.

Los tipos usuales de cables eléctricos utilizados en Refinería son:

• Cable armado multiconductor 0,6/1KV tipo XLPE/PVC/SWA/PVC


• Cable monoconductor 0,6/1KV tipo XLPE/PVC
• Cable monoconductor 0,6 KV tipo THHN
• Cable multiconductor 0,6 KV tipo XTMU
• Cable monoconductor XAT Clase 4,16 y 15 KV

Los tipos usuales de cables instrumentación utilizados en Refinería son:

Cable armado intrínsicamente seguro (I.S.)


Cable armado no intrínsicamente seguro (N.I.S.)
Cable armado para señales analógicas
Cable armado para señales digitales.

División Construcción – Enap Refinerías Aconcagua 16


ESTÁNDAR Página 17 de 31
ESTÁNDAR Revisión: 1
TRABAJOS ELÉCTRICOS Fecha: Marzo 2011
E INSTRUMENTALES
En los caso en que ERA suministre el cable, el contratista en el momento de recepción, deberá
hacer una inspección visual de los cables y carretes dejando por escrito el estado de ellos en el
momento de retiro de Bodega ERA de acuerdo a su Sistema de Aseguramiento de calidad.

Forma parte de las responsabilidades del contratista, el corte adecuado de los largos requeridos
de cables, minimizando las pérdidas por despuntes o cortes innecesarios. Todo cable perdido
por un corte mal efectuado, producto de una mala medición del largo real requerido, una mala
programación del corte de los carretes u otra causa atribuible a un mal procedimiento o control
de corte será de cargo del contratista.

En caso de duda por parte de la Inspección Técnica, el Contratista deberá presentar su


memoria de cálculo de corte de carretes a esta Inspección, quien evaluará si hubo error en su
desarrollo.

El Contratista debe considerar todos los elementos adicionales para dejar el alambrado
correctamente ordenado, tales como amarras de acero inoxidable en terreno y amarras plásticas
en el interior de salas y tableros; Elementos de identificación del tipo termocontraible con marcas
indelebles para el interior de los tableros, y de acero inoxidable para el intemperie , según se
indiques en planos.

Todo el conexionado respectivo se incluye con el cableado, y deberá quedar debidamente


identificado en cada conductor del multiconductor asociado al punto de conexión, de acuerdo al
nombre indicado en planos. Además de identificar el multicable en el exterior de la caja con el
nombre correspondiente.

El Contratista debe incluir los terminales de compresión adecuados, en todos los conductores.

Terminada las obras, Contratista deberá devolver los excedentes a Bodega ERA dejando
registro de la devolución.

6.2 Cableados de Baja Tensión

En general, los alambrados de fuerza y de control se efectuaran con cable multiconductor


armado tendidos a través de BPC ó EPC. En casos en que los alambrados se hagan con cables
monopolar, estos se alambrarán a través de ducto rígido tipo conduit de PVC ó C.A.G.

Como parte de éstos trabajos se incluyen las llegadas de los cables de fuerza y control hasta
los cubículos del CCM, tableros, calefactores, luminarias, etc., como también su canalización al
interior de éstos equipos hasta llegar al punto de conexión que corresponda (regleta de control,
terminal de fuerza, terminal de interruptor y otro, dentro del equipo).

Antes de la colocación física del cable, se deberá medir la longitud real del tramo, para el control
del metraje del cable.

Los cables dañados deberán ser retirados y cambiados.

Deberán dejarse en todos los puntos de conexión, largos adecuados para permitir cambios, no se
permitirán enmiendas o añadiduras de cables.

Antes de ser energizados, los circuitos deberán ser sometidos a ensayo de aislación con un
"mego metro", testificados y registrados por Encargado de Sistema de aseguramiento de Calidad.
Las medidas deben cumplir con las exigidas en las normas.

División Construcción – Enap Refinerías Aconcagua 17


ESTÁNDAR Página 18 de 31
ESTÁNDAR Revisión: 1
TRABAJOS ELÉCTRICOS Fecha: Marzo 2011
E INSTRUMENTALES
Los cables deberán marcarse cerca de los extremos terminales con la fase correspondiente y
con el número de circuito indicado en los planos. Estas marcas se repetirán cerca de las salidas
de cámaras, cajas y/o escalerillas o bandejas donde concurren varios circuitos. Las marcas que
se instalen en el exterior serán de acero inoxidable y las que se instalen en el interior de
recintos como salas eléctricas, podrán ser de polietileno o PVC.

Los cables tendidos en EPC y BPC a la intemperie deberán afianzarse adecuadamente mediante
amarra cables de acero inoxidable distribuidas de forma que permitan mantener el orden y
linealidad de los cables a lo largo de la canalización. En interior de recintos, bajo techo, se
utilizarán amarra cables de PVC con protección a los rayos UV.

En la bajada de los cables a los motores, el cable se guiará por medio de conduit de acero
galvanizado e irán por ductos separado la fuerza del control. Los conduit deben contar con sus
bushing correspondientes en ambos extremos.

6.3 Cableados de Media Tensión

Se entiende por cableado de media tensión el tendido de los conductores eléctricos de 4,16 y 15
KV por las respectivas canalizaciones a los equipos correspondientes.

En instalaciones a la vista, el cableado se hará exclusivamente por conduit rígido galvanizado y


en canalizaciones subterráneas se hará por conduit rígido galvanizado ó por conduit tipo PVC.

Todo cableado se realizará en forma manual o con equipos y herramientas de fabricación


específica para estos usos, previa autorización de la Inspección Técnica de Obras.

Los cables dañados deberán ser retirados y cambiados.

Los cableados deberán ser hechos de tal manera que tengan una apariencia limpia y ordenada.

Deberán dejarse en todos los puntos de conexión, largos adecuados para permitir cambios, no se
permitirán enmiendas o añadiduras de cables.

6.4 Cableado de Instrumentación

La mayoría de las señales de Instrumentación serán cableadas siguiendo la filosofía de circuitos


de seguridad intrínseca según NEC artículo 504. Aquellos circuitos que por diseño no cumplan
esta tecnología se harán de acuerdo al NEC artículo 501 y sus referencias.

Los pares individuales y multicables de instrumentación a utilizar en el proyecto son del tipo
armado. La llegada de los cables a las cajas de conexiones deberá ser hecha con prensacables
adecuados para cable armado.

Todas las señales de la instrumentación de campo son cableadas hasta nuevas cajas de
conexiones, y desde ahí son llevadas utilizando multicables hasta los gabinetes marshalling en
la Sala de Racks correspondiente.

El Cableado desde cada instrumento a cada caja se hará con cable armado de 1 par/triada con
pantalla, color azul claro para señales de seguridad intrínseca (IS) y de color negro para las
señales sin seguridad intrínseca (NIS).

División Construcción – Enap Refinerías Aconcagua 18


ESTÁNDAR Página 19 de 31
ESTÁNDAR Revisión: 1
TRABAJOS ELÉCTRICOS Fecha: Marzo 2011
E INSTRUMENTALES
El cableado desde las Cajas hasta los gabinetes Marshallings ubicadas en la Sala de Racks, será
en cable multiconductor armado de 12 pares con pantalla, bajo el mismo criterio de colores por
tipo de circuito IS o NIS.

Las señales de instrumentación son segregadas a nivel de bandejas, escalerillas y cajas


dependiendo de si son circuitos de Seguridad Intrínseca (I.S. por sus siglas en Inglés) o del
tipo No seguridad intrínseca (N.I.S. por sus siglas en Inglés), caracterizando el cable de color
azul claro a las primeras y el negro a las otras.

A su vez, dependiendo del nivel de señal, se han diseñado canalizaciones, cajas y regletas que
separan señales análogas, digitales, termocuplas y comunicaciones.

Ambos tipos de segregaciones deben ser seguidas y mantenida por el Contratista, sin
excepción.

El empalme del cable armado a cada instrumento será de acuerdo a los detalles de montaje
eléctrico correspondientes (Hook-Ups).

6.5 Labores tendido de cables

6.5.1 Labores antes del tendido de los Cables

Cada carrete deberá ser instalado en un lugar próximo al emplazamiento de las empalme
terminales por instalar, debiendo quedar suspendido para que pueda rotar libremente en torno
a su eje.

Se realizará las mediciones de la resistencia de aislación y continuidad de cada cable, en el


carrete, antes de instalarse.

Se debe realizar la instalación de mangas de polietileno en el piso para evitar que en el arrastre
del cable este tenga contacto con el suelo, además se instalarán los rodillos giratorios para
ayudar en el deslizamiento de los cables.

Antes de tender el cable el contratista deberá limpiar y secar los ductos entre cámaras, para
asegurarse de que estén totalmente despejados.

6.5.2 Labores durante el tendido de los Cables

No se debe cablear hasta que el sistema de canalización esté completo entre los dos puntos del
cableado. Se deberá verificar antes, la inexistencia de obstrucciones y aristas. Antes de tender
el cable, se deberá verificar que los ductos este libres de cualquier basura que obstruyan el
paso o dañen la aislación de estos.

El cable contenido en el rollo tendrá el largo total del tendido, del cual deberán cortarse las
cantidades requeridas considerando un exceso razonable para la confección de mufas
terminales y para obtener los radios de curvatura indicados por el fabricante o en el proyecto.

El contratista deberá considerar un tramo continuo de cable sin empalmes o uniones


intermedias. El tendido de un conjunto de cables por un mismo ducto será simultáneo y
continuo, formando un haz o paquete ordenado. Después de efectuar cada corte, deberá sellar
el extremo libre, evitando así que se humedezca.

División Construcción – Enap Refinerías Aconcagua 19


ESTÁNDAR Página 20 de 31
ESTÁNDAR Revisión: 1
TRABAJOS ELÉCTRICOS Fecha: Marzo 2011
E INSTRUMENTALES
Todo cableado se realizará en forma manual o con equipos y herramientas de fabricación
específica para estos usos, previa autorización de la Inspección Técnica de Obras.

Durante el proceso de tendido deberá tenerse mucho cuidado con la tensión de halado del
cable, la que deberá ser menor de 1000 lbs ó la recomendada por el fabricante. Los cables se
halarán con huinche manteniendo la tensión de halado, estipulado por el fabricante.

Los cables y ductos deberán lubricarse con un material que no dañe la cubierta ni física ni
químicamente, aplicando sobre el cable una película de solución de escamas de jabón con
agua, prelubricando el ducto, o usar lubricantes comerciales aprobados para éste efecto, se
prohíbe el uso de grasa derivada del petróleo. Se permitirá el uso de talco.

6.5.3 Revisión del Cable después del tendido

Deberá revisarse todo el cable con el fin de verificar lo siguiente:

- El buen estado de la cubierta exterior


- Posibles daños ocasionados durante el tendido
- Que la disposición de los soportes no provoque tensión mecánica al cable
- Que las abrazaderas no deformen o compriman la cubierta del cable.

6.6 CONEXIONADO

6.6.1 Conexionado en Baja Tensión

Considera todas las conexiones en B.T. de los circuitos de fuerza, control, puesta a tierra y
alumbrado, además de todas las que sea necesario efectuar para que cada equipo pueda tener
disponible la energía para funcionar y operar de acuerdo a la lógica de control asociada, según
corresponda.

También se considera la instalación de terminales de compresión 3M o Cadweld para cada


circuito de baja tensión a conectar. Se debe considerar que toda conexión eléctrica debe hacerse
utilizando alguno de estos sistemas según el voltaje. Se incluye también la conexión eléctrica
propiamente tal considerando el apernado, apriete, aislación mediante huincha de goma y plástica
ambas 3M, clase 600 V para circuitos de baja tensión.

Las terminaciones de los cables de baja tensión deberán tener terminales del tipo compresión
(con dos aprietes) donde el equipo o regleta lo exija, si no será el cable estañado.

El conexionado considerará la instalación de la prensaestopas e incluye el aterrizamientos de la


armadura y/o pantalla electrostática del cable involucrado. Este aterrizamiento se hará con
cable N° 10 AWG THW, instalación de abrazadera tipo manguera en la armadura y conectado a
la tierra del CCM o caja de bornes con terminales de compresión. Para proteger el punto de
conexión en la armadura, se cubrirá con un trozo de manga termo-contraíble de tamaño igual
al diámetro total del cable.

6.6.2 Conexionado en Media Tensión

El conexionado en 12 KV contempla el empalme con terminales apernados en el lado fuente y en


el lado carga y las terminaciones del cable utilizando mufas termocontraíbles clase 15 KV, marca
RAYCHEM o similar. Para su instalación es necesario reforzar el aislamiento del punto de conexión

División Construcción – Enap Refinerías Aconcagua 20


ESTÁNDAR Página 21 de 31
ESTÁNDAR Revisión: 1
TRABAJOS ELÉCTRICOS Fecha: Marzo 2011
E INSTRUMENTALES
aumentando el espesor de aislamiento a 5 mm aproximadamente. Lo anterior se logra aplicando
cinta termocontraíble tipo aislación 15 kv en capas sucesivas sobre el punto de unión.

Las pantallas exteriores de los cables monopolares se unirán y aterrizaran a la malla de puesta a
tierra en uno de los extremos del cable.

Las terminaciones de los cables de media tensión deberán tener mufas termocontraibles. Los
terminales de conexión para las mufas se aislarán de acuerdo a la siguiente instrucción:

a) Cubrir completamente el terminal de compresión con mastic sellante amarillo cod. S-1189-
3-600 Raychem, aplicando desde el bushing conector de caucho (3/4”) hasta el tubo
aislante de la mufa terminal (11/4”).

Método: una cinta completa


Aplicación: Manual, dos veces

b) Cubrir completamente sobre el mastic sellante amarillo indicado en el paso anterior con
mastic sellante rojo S-1085-380 Raychem, aplicando desde el bushing conector de caucho
(11/4”) hasta el tubo aislante de la mufa terminal (2”).

Método: una cinta completa


Aplicación: Manual, tres veces

c) Cubrir completamente sobre el mastic sellante rojo indicado en el paso anterior con cinta
termocontraíble clase 15 KV, Raychem HVBT–2R, aplicando desde el bushing conector de
caucho (21/2”) hasta el tubo aislante de la mufa terminal (3”).

Método: indicado por fabricante


Aplicación: Manual termocontraíble, una vez

d) Finalmente cubrir completamente con una manta termocontraíble clase 15 KV, Raychem
HVIS – 05.

Método: indicado por fabricante


Aplicación: Manual termocontraíble, una vez

División Construcción – Enap Refinerías Aconcagua 21


ESTÁNDAR Página 22 de 31
ESTÁNDAR Revisión: 1
TRABAJOS ELÉCTRICOS Fecha: Marzo 2011
E INSTRUMENTALES

Aislación de terminaciones en equipos de 12 kV con mufas termocontraíbles

Antes de ser energizados, los circuitos deberán ser sometidos a ensayo de aislación con un
"megohmetro". Las medidas deben cumplir con las exigidas en las normas.

Los cables deberán marcarse cerca de los extremos terminales con la fase correspondiente y
con el número de circuito indicado en los planos. Estas marcas se repetirán cerca de las salidas
de cámaras, cajas y/o escalerillas o bandejas donde concurren varios circuitos. Las marcas
serán proporcionadas por el Contratista.

6.6.3 Conexionado de instrumentación

7.0 OTRAS INSTALACIONES

7.1 ALUMBRADO

7.1.1 Alumbrado áreas clasificadas.

El sistema de alumbrado en las plantas y en las zonas de almacenamiento de Refinería está


conformado por equipos fluorescentes 2 x 40 (W) ó 2 x 20 (W), 220 volts para áreas
clasificadas clase 1, división 2 en disposición colgante, adosadas a cielo o montadas en báculos.

El sistema de alumbrado estará compuesto por circuitos de alumbrado normal y circuitos de


alumbrado de emergencia.
División Construcción – Enap Refinerías Aconcagua 22
ESTÁNDAR Página 23 de 31
ESTÁNDAR Revisión: 1
TRABAJOS ELÉCTRICOS Fecha: Marzo 2011
E INSTRUMENTALES

El alumbrado se comandará y controlará desde la sala eléctrica (Switch House) a través del
Tableros de Alumbrado Normal (TDA-N) y del Tablero del alumbrado de Emergencia (TDA-E).

Las posiciones relativas de luminarias deben respetarse a menos que existan problemas de
interferencia. Si esto ocurre, la luminaria comprometida podrá desplazarse al punto más
cercano posible de su posición original, donde no existan problemas.

Los báculos se confeccionarán en cañería de acero galvanizado de 1 ¼” y llevarán en su base


unión americana tipo UNY para su desmontaje y abrazaderas adecuadas para afianzar a
estructuras ó barandas.

En general en torres, hornos, calderas o equipos de gran envergadura llevarán interruptores


A.P.E. de encendido manual del alumbrado, ubicados en terreno en la base de la estructura.

La canalización de los circuitos se hará a través del sistema de escalerilla porta conductores
dentro del Switch House, y por el sistema de escalerillas de la planta hasta las cajas de
distribución que se encuentran en la base del horno, las torres y estructuras elevadas. La
distribución de alumbrado en torres y estructuras, a partir de estas cajas se hará en conduit de
acero galvanizado de ¾” ó 1” soportados con perfil L 50x50x5 mm.

El alambrado de los circuitos que salen desde los TDA en el Switch House hasta las cajas de
distribución que se ubican en las bases de las estructuras elevadas, se hará con multiconductor
armado (XLPE-PVC-ARM-PVC) pentapolar y con cable monoconductor tipo THHN en conduit, en
los equipos o estructuras.

Las entradas del cable armado a la caja se harán a través de prensaestopas EExe a prueba de
intemperie. Todas las armaduras de los cables deberán ser conectadas a tierra en ambos
extremos, como también las estructuras soportantes de las luminarias.

7.1.2 Alumbrado Salas Eléctricas y Salas de Racks

En estos recintos, la canalización del sistema de alumbrado y enchufes se hará principalmente


en bandeja porta conductores (BPC) de 100 x 50 mm.

Las derivaciones de la BPC a enchufes e interruptores se harán con conduit de acero


galvanizado de 1” de diámetro a la vista. Las cajas de derivación para interruptores y enchufes
deberán ser de acero galvanizado tipo Chuqui y llevarán tapa. La llegada del conduit a las cajas
se hará con contratuerca y boquilla.

El alambrado se efectuará con conductor THHN Nº 14 AWG para circuitos de iluminación y Nº


12 AWG para circuitos de enchufes. Todos los circuitos se deberán conectar al tablero de
alumbrado. Las uniones en caja deberán ser soldadas y aisladas con huincha plástica y de
goma marca 3M o alternativa-mente se podrán utilizar manguitos aislantes Legrand.

Al interior se instalarán equipos de alumbrado fluorescente 2 x 40 (W), para interior, hermético


en disposición colgante o en perfil diagonal. Se instalarán además luminarias de emergencia
con respaldo de baterías.

La soportación para los equipos colgantes y disposición diagonal se hará en perfil L de 25 x 25


x 3 mm con soldadura manual 7018.

División Construcción – Enap Refinerías Aconcagua 23


ESTÁNDAR Página 24 de 31
ESTÁNDAR Revisión: 1
TRABAJOS ELÉCTRICOS Fecha: Marzo 2011
E INSTRUMENTALES
7.2 SISTEMA DE CITOFONÍA

El sistema de comunicaciones entre las plantas de Refinería y la sala de Control está


conformado, en la parte de audio, por citófonos “sound powered" adecuados para áreas
clasificadas y por un sistema de llamada con bocinas A.P.E. de 220 volts distribuidas a lo largo
de la planta.

La canalización de todo el sistema de llamadas será por la escalerilla principal hasta llegar a
una caja de conexiones desde donde se derivará en conduit de acero galvanizado hasta las
estaciones de llamada.

El alambrado de llamada se ejecutará con multiconductor armado 3x12 AWG y el de señal con
cable armado de 1 Par x 0.75mm2.

Las estaciones de llamada consistirán de cajas de policarbonato tipo HIMMEL que contendrán el
citófono y la botonera de llamada con su correspondiente bocina de llamada instalada a nivel
de parrón.

7.3 SISTEMA DE ENCHUFES A.P.E.

En zonas de proceso se instalarán enchufes o receptores para área clasificada aprueba de


explosión de los siguientes tipos:

a) Enchufe monofásico A.P.E. tipo receptor (hembra) modelo FSQC 230 de Crouse Hinds
compatible con enchufe monofásico A.P.E. tipo macho modelo BP79 de Crouse Hinds.
b) Enchufe trifásico A.P.E. tipo receptor (hembra) modelo FSQC 233 de Crouse Hinds
compatible con enchufe trifásico A.P.E. tipo macho modelo APJ de Crouse Hinds.

En general, los circuitos de enchufes se alimentarán desde TDF y A ubicados en Switch House y
se alambrarán con multiconductor armado (XLPE-PVC-ARM-PVC) tripolar (F–N–T) para los
enchufes monofásicos y con multiconductor armado (XLPE-PVC-ARM-PVC) pentapolar (F1-F2-
F3–N–T) para los enchufes trifásicos.

7.4 PUESTAS A TIERRA

Todo elemento metálico que en condiciones normales no está energizado, pero que en
condiciones anormales pudiese estarlo, comprometiendo la seguridad de las personas o equipos
debe ser aterrizado.

Se conectarán a tierra equipos tales como: CCM, tableros, motores, bancada de motores,
soporte de botoneras, calefactores, estanques, transformadores, piping, etc.

Toda unión entre el conductor de puesta a tierra y la malla a tierra se efectuará con soldadura
exotérmica Cadweld.

La canalización será en general con el conductor desnudo a la vista, soportado por grampas a
estructuras o pilares donde se requiera. Eventualmente, en zonas expuestas a daños físicos y/o
si los planos lo indican, será canalizado en conduit de acero galvanizado (3/4” para 2 AWG, 1"
para 2/0 AWG y 4/0 AWG). El conduit debe ser pintado de color rojo.

División Construcción – Enap Refinerías Aconcagua 24


ESTÁNDAR Página 25 de 31
ESTÁNDAR Revisión: 1
TRABAJOS ELÉCTRICOS Fecha: Marzo 2011
E INSTRUMENTALES

8.0 PRUEBAS

Antes de la puesta en servicio del sistema eléctrico, el Contratista realizará los ensayos
adecuados para probar a la entera satisfacción de la ITO que los equipos, aparatos y cableado
han sido correctamente instalados de acuerdo con los planos y especificaciones y están en
condiciones de operación.

En general, cuando corresponda, las pruebas de equipos o sistemas suministradas por ERA
deberán estar supervisadas por los fabricantes o proveedores. El contratista será el
responsable de prestar el apoyo necesario para la puesta en servicio; ERA coordinará con el
fabricante procedimiento, alcance y oportunidad de las pruebas.
Cuando el equipo sea suministrado por el contratista, este será responsable de solicitar y
costear la supervisión del fabricante o proveedor de los equipos o sistemas durante las
pruebas.

Todo circuito ó equipo deberá ser sometido a una prueba de aislación previa a su
conexionado definitivo. Los circuitos de 380/220 V, 120 Vac y 120 Vcc serán probados con una
tensión de 1000 Vcc. Los circuitos de 12 kV serán probados de acuerdo a procedimiento indicado
en punto 8.2.2.d.

En general, además de los ensayos eléctricos propiamente dichos se realizará una inspección
visual de los equipos comprobando vibraciones, calentamientos excesivos, defectos mecánicos
de los materiales, etc.

Se tomará nota de todas las pruebas e inspecciones en concordancia con el Sistema de


Aseguramiento de Calidad del montajista, con datos completos de las lecturas tomadas y se
incorporarán en un protocolo de pruebas para cada pieza o equipo ensayado. Al final de cada
prueba, se incorporará una copia de todos los protocolos al dossier de calidad que debe
entregar el Contratista.

La inspección realizada en el equipo estará de acuerdo con las prácticas de Ingeniería


aceptadas, normativa aplicable, y más concretamente con esta especificación y las
instrucciones del fabricante.

8.1 Aparatos y procedimientos generales

El Contratista dispondrá de los equipos necesarios para los ensayos y será responsable de la
calibración de los equipos de ensayo, chequeo de cables de la Planta y cualquier otro trabajo
preliminar de preparación para las pruebas de aceptación eléctrica. Las pruebas serán
programadas por el Contratista y comentadas por la ITO.

Para realizar las pruebas normales, contratista dispondrá entre otros de los siguientes aparatos
y procedimientos:

 Equipos normales de pruebas (voltímetro, amperímetro, ohmiómetro, fasímetro,


cronómetro, termómetro de contacto, etc.).
 Medidor electrónico de aislamiento Megger.
 Termómetro electrónico para la medición de temperatura.

División Construcción – Enap Refinerías Aconcagua 25


ESTÁNDAR Página 26 de 31
ESTÁNDAR Revisión: 1
TRABAJOS ELÉCTRICOS Fecha: Marzo 2011
E INSTRUMENTALES
8.2 Prueba de instalaciones y equipos

8.2.1 Puesta a tierra

Se medirá la resistencia a tierra de cada malla de puesta a tierra. En cada puente de prueba se
indicará el valor de la resistencia de puesta a tierra. De cada equipo con puesta a tierra se
medirá la continuidad de la puesta a tierra del conjunto.
El Contratista presentará a la ITO un protocolo de medición de puesta a tierra, que firmará el
Contratista e ITO.

8.2.2 Cables

Antes de comenzar los ensayos, asegurarse que los terminales de los cables estén libres y
aislados para que no puedan dañar otros instrumentos o aparatos.
Se preparará un protocolo de pruebas donde se irán anotando los resultados obtenidos en cada
uno de los ensayos que se realice a cada cable desde que se tienda en la bandeja hasta su
puesta en marcha. En dicho protocolo cada cable estará identificado por su denominación en la
lista de cables, se reflejará su sección, tipo de cable, número de conductores y la longitud
tendida en metros.
Ensayos a realizar sobre cada cable después de tendido y antes de graparlo con la cinta
definitiva a la bandeja, pero antes de conexionar ambos extremos.

a) Comprobación de la continuidad de los conductores.


b) Medida de resistencia de aislamiento. Para los cables clase 600 volts la tensión de
prueba será 1000 V. Para cable de 5kV, la tensión de prueba será 5.000 V. Esta
resistencia de aislamiento se medirá entre conductores y entre cada conductor y la
armadura
c) Comprobación de que la identificación es correcta y está realizada de acuerdo con la
especificación.
d) En los cables de 15 KV, una vez instalados, se realizará una prueba High Pot, ensayo de
corrientes de fuga con tensión continúa. Para la realización de estas pruebas se
requerirá un equipo adecuado. Durante el ensayo se tendrán en consideración los
siguientes puntos:

• A medida que se vaya incrementando la tensión se irá observando el crecimiento


de la intensidad.
• La tensión de ensayo será de 4*Eo, siendo Eo la tensión nominal del cable entre
un conductor y la envolvente metálica.
• Para realizar la prueba se conectarán los tres conductores del cable a los bornes
del transformador de prueba, poniendo a tierra la armadura del cable.
• La tensión se aplicará durante 5 minutos.
• Cuando la instalación esté correctamente ejecutada la corriente de fuga se
mantendrá sensiblemente constante durante este periodo de tiempo. Los
empalmes y botellas terminales deberán ensayarse simultáneamente con el cable
correspondiente.

Ensayos a realizar sobre cada cable después de conectarlo en ambos extremos e


inmediatamente antes de dar tensión.

a) Comprobación de la continuidad de los conductores.


b) Comprobación de la continuidad de la armadura.

División Construcción – Enap Refinerías Aconcagua 26


ESTÁNDAR Página 27 de 31
ESTÁNDAR Revisión: 1
TRABAJOS ELÉCTRICOS Fecha: Marzo 2011
E INSTRUMENTALES
c) Medida de la resistencia de aislamiento entre conductores y entre cada conductor y la
armadura con el equipo desconectado.
d) Medida de la resistencia de aislamiento con el equipo eléctrico de campo conectado.
e) Comprobación de que la numeración y conexionado de los terminales coincide con los
planos aprobados.

8.2.3 Transformadores de Poder.


Inmediatamente a la terminación del montaje de los transformadores se procederá a la medida
de continuidad de los arrollamientos y de la resistencia de aislamiento entre fases si es posible
y entre fases y carcaza.
Igualmente se medirá la resistencia de aislamiento de los circuitos eléctricos auxiliares tales
como ventilación forzada, medida y protección, regulación en carga, etc.

Ensayos a realizar antes de la puesta en servicio de cada transformador:

a) Comprobación de los niveles del aceite o silicona aislante y refrigerante.


b) Comprobación de continuidad en los cables de alimentación y salida.
c) Medida de la resistencia de aislamiento en dichos cables y en los devanados del
transformador.
d) Medida de la resistencia de aislamiento en los circuitos eléctricos auxiliares como
pueden ser ventilación forzada, medida y protección, regulación en carga, etc.
e) Comprobación de que el conexionado principal y auxiliar coincide con los planos
aprobados para construcción. Comprobación de que el conmutador de tensión se
encuentra en la posición adecuada a la tensión de la red.
f) Medida de la rigidez dieléctrica del líquido aislante en transformadores. Si el valor no es
correcto se procederá al tratamiento del líquido filtrándolo y secándolo adecuadamente.
g) Verificar que la puesta a tierra del neutro y cuba de transformador es correcta.
h) Comprobación de que las protecciones y alarmas del transformador actúan sobre el
contactor o interruptor y sobre el anunciador de alarmas. Esta comprobación se
efectuará sobre los elementos primarios.
i) Se comprobará que la cuba y demás accesorios no presentan ninguna pérdida de líquido
aislante. Comprobación de los niveles de líquido
j) Comprobación de que las lecturas de voltímetros son correctas.
k) En caso contrario actuar sobre el conmutador de tensión en vacío.

En estas pruebas podría estar presente el fabricante del transformador y como resultado se
preparará un protocolo con los resultados obtenidos que será firmado por el Contratista, el
fabricante del transformador y la ITO. De lo contrario se omitirá al representante del fabricante
en el informe.

8.2.4 Tableros de distribución de fuerza

a) Medida de la resistencia de aislamiento del embarrado principal y circuitos auxiliares.


Para ello habrá que desconectar aquellos aparatos que puedan resultar afectados o
puedan falsear la medida, especialmente transformadores de tensión.
b) Verificación que la puesta a tierra es correcta.
c) Sobre cada cubículo o celda comprobación de que el conexionado de los cables
procedentes de campo o de otros cuadros están realizados e identificados de acuerdo
con los planos aprobados para construcción.
d) Colocando el contactor o interruptor en la posición de prueba, comprobación desde la
botonera en campo que la actuación es correcta. Si existe algún elemento en campo de
División Construcción – Enap Refinerías Aconcagua 27
ESTÁNDAR Página 28 de 31
ESTÁNDAR Revisión: 1
TRABAJOS ELÉCTRICOS Fecha: Marzo 2011
E INSTRUMENTALES
protección o arranque automático, comprobación del correcto funcionamiento actuando
sobre los elementos primarios. Comprobación del funcionamiento de todas las
protecciones (relés de protección, fusibles, manetas en el frente) y alarmas.
Comprobación de transferencias manuales y automáticas (por otros).
e) Ajuste de los relés de protección a los valores indicados en los planos de coordinación
de relés (por otros).
f) La comprobación de los circuitos amperimétricos se realizará aplicando una intensidad
apropiada en los primarios de los transformadores de medida de intensidad.
g) Cuando no sea posible suministrar el valor nominal, se aplicarán criterios de
proporcionalidad.
h) Se verificarán dos puntos de la curva de actuación de cada relee.
i) Los relés vendrán montados en el cuadro del fabricante y no podrán ser sacados de su
caja sin la autorización de ITO.
j) Se asegurará que los fusibles y relee térmico o magneto térmico de cada motor han sido
calibrados para su intensidad nominal.
k) Medida de aislamiento y continuidad en los cables de acometida al cuadro.
l) Puesta en servicio del cuadro. Comprobación de las indicaciones y señalizaciones.

8.2.5 Tableros de alumbrado, tomas de corriente, servicios auxiliares, control y


mando o de relés auxiliares.

a) Medida de la resistencia de aislamiento del embarrado principal, de los auxiliares y de


los circuitos de maniobra, protección y medida de cada celda o cubículo. Para ello habrá
de desconectar aquellos aparatos que puedan resultar afectados o puedan falsear la
medida.
b) Verificación que la puesta a tierra es correcta.
c) Sobre cada sección o celda comprobación que el conexionado de los cables procedentes
de Campo o de otros cuadros están realizados e identificados de acuerdo con los planos
aprobados para construcción.
d) Comprobación del funcionamiento de todas las protecciones (relés de protección,
fusibles, manetas en el frente) y alarmas. Comprobación de transferencias manuales y
automáticas. Comprobación del funcionamiento del cuadro.
e) Ajuste de protecciones a los valores indicados en los planos de coordinación de relés.
f) El ajuste de los circuitos amperimétricos se realizará aplicando una intensidad apropiada
para los primarios de los transformadores de medida de intensidad (por otros).
g) Medida de aislamiento y continuidad en los cables de acometida al cuadro.
h) Puesta en servicio del cuadro. Comprobación de las indicaciones y señalizaciones.

8.2.6 Circuitos de alumbrado, enchufes, alumbrado de emergencia, iluminación de


niveles.

 Medida de la resistencia de aislamiento a tierra de los circuitos.


 Comprobación de que la identificación de cables, cajas de derivación y luminarias,
enchufes o niveles e interruptores locales corresponde con la reflejada en los planos
aprobados para construcción.
 Comprobación de la correcta conexión a tierra de todos los elementos de la instalación.
 Puesta en servicio. Comprobación de la presencia de tensión en cada uno de los
enchufes. Comprobación del funcionamiento de los interruptores locales. Medida de la
intensidad en cada circuito, comprobando que las cargas están equilibradas.
Contrastación de la intensidad medida con el calibre de los interruptores automáticos.

División Construcción – Enap Refinerías Aconcagua 28


ESTÁNDAR Página 29 de 31
ESTÁNDAR Revisión: 1
TRABAJOS ELÉCTRICOS Fecha: Marzo 2011
E INSTRUMENTALES
 Prueba de funcionamiento de los interruptores diferenciales introduciendo una carga
entre cada fase y tierra o neutro y a continuación, conectando sucesivamente las fases a
tierra.
 Medición de la corriente de fuga.

8.2.7 Ductos de barras

En cada ducto de barras será medida la resistencia de aislamiento entre fases y a tierra, y se
realizará una inspección visual para comprobar que el diseño cumple con las especificaciones y
los requerimientos de montaje.
La resistencia de aislamiento mínima será de 10 megohmios.
Se medirá la rigidez de aislamiento entre fases y fases y tierra.

8.2.8 Condensadores

Se comprobarán e inspeccionarán como mínimo los siguientes puntos:

 La tensión nominal de fuerza y medida de la tensión de terminales.


 Medida de la resistencia de aislamiento entre los terminales y tierra. Ídem de los cables
de acometida.
 Inspección de la conexión del equipo a la red de tierra.
 Características de los fusibles, resistencias de descarga, otros sistemas de protección,
etc.
 Funcionamiento del regulador automático y relés de protección.

8.2.9 Ensayos de motores

8.2.9.1 Resistencia de Aislamiento

Todos los motores eléctricos están sujetos a un ensayo de aislamiento antes de conectarse al
cable de fuerza. La lectura de la resistencia de aislamiento se tomará un minuto después de
conectar el megger. Este ensayo se realizará nuevamente después de conectar los cables al
motor.
La medida de la resistencia de aislamiento referida a 40ºC deberá ser superior a los valores
que se indican a continuación:

EQUIPO MEDIDOR DE 5/0.5 kV MEGOHMIOS


Motores de 4160 V 5.000 V 20
Motores menores de 600 V 600 V 5

8.2.9.2 Inspección

Antes de someter a tensión a una máquina se deberá comprobar que puede rodar libremente,
que tiene los rodamientos debidamente engrasados, que los ejes están alineados, que las
correas de transmisión están en condiciones, etc. Normalmente estas comprobaciones serán
realizadas por el Supervisor Mecánico del montaje, pero deben verificarse antes de conectar la
máquina.
Si la máquina tiene sistemas de protección especiales como termopares, resistencias de
calefacción, alarmas, panel de control, etc., se comprobará su correcto funcionamiento, tanto
mecánica como eléctricamente simulando todas las operaciones.

División Construcción – Enap Refinerías Aconcagua 29


ESTÁNDAR Página 30 de 31
ESTÁNDAR Revisión: 1
TRABAJOS ELÉCTRICOS Fecha: Marzo 2011
E INSTRUMENTALES
Arrancar el motor desacoplado y comprobar el sentido de giro con el requerido por la máquina
accionada. Todos los motores se pondrán en marcha desacoplados por un periodo mínimo de
cuatro (4) horas.
Durante el rodaje de la máquina se comprobará que las vibraciones están por debajo de los
valores exigidos y se contrastarán con los valores obtenidos en el ensayo realizado en fábrica;
igualmente se verificarán las temperaturas de los rodamientos y devanados.

8.2.10 Sistemas de corriente continua y sistemas de alimentación ininterrumpida

Se comprobarán e inspeccionarán, como mínimo, los siguientes puntos:


Medida de la resistencia de aislamiento en los distintos componentes.
Prueba de funcionamiento del rectificador, comprobando tensiones y corrientes.
Prueba de descarga de baterías.
Prueba de carga de baterías.
Medición de la tensión en cada elemento.

8.2.11 Sistema de comunicaciones

Las pruebas al sistema de comunicaciones comprenden medidas de aislamiento a los cables de


llamada y de audio. Se comprobará recepción de llamada y de audio en cada uno de las
estaciones sound powered entre si y con respecto a la Sala de control.

8.3 Instrumentación

El Contratista deberá realizar las pruebas de toda la instrumentación del proyecto de


acuerdo a lo indicado en las especificaciones y a las instrucciones de los fabricantes.

El Contratista en las pruebas deberá realizar todas las actividades para lograr la completación
mecánica y precomisionado de la instrumentación de la planta. Esta actividad se considera
completada una vez terminada la Completación Mecánica y el precomisionado, es decir,
comienzo de la puesta en marcha.

El Contratista deberá considerar, entre otras, las siguientes actividades:

• Coordinación de pruebas de piping, incluyendo el desmontaje y


montaje de los instrumentos que así lo requieran las especificaciones
y condiciones de las pruebas. Se minimizará en lo posible el desmontaje de
instrumentos, instalando los mismos posteriormente al flushing de piping o
cerrando válvulas de corte.
• Pruebas de la red de Aire y conexión neumática.
• Ajuste de niveles de actuación de instrumentos (preliminar).
• Pruebas de toda la instrumentación de acuerdo a especificaciones.
• Pruebas de lazos neumáticos.
• Pruebas de lazos electrónicos.
• Registro de cada una de las pruebas realizadas, el cual formará parte
de la información final que se deberá entregar a ERA.

La calibración de los instrumentos es por parte del departamento de mantención de ERA. A


menos que se indique lo contrario en documentos del proyecto.

División Construcción – Enap Refinerías Aconcagua 30


ESTÁNDAR Página 31 de 31
ESTÁNDAR Revisión: 1
TRABAJOS ELÉCTRICOS Fecha: Marzo 2011
E INSTRUMENTALES
Si la calibración de los instrumentos fuera responsabilidad del contratista este deberá contar
con personal certificado para los trabajos de calibración, además de contar con la
infraestructura necesaria para realizar las calibraciones, como por ejemplo: Containers
adecuados para realizar la calibración de los instrumentos, mesones de trabajo, herramientas
adecuadas, instrumentos de medición, patrones de calibración, etc.

9.0 Planos As Built

Al término de la obra, contratista entregará planos actualizados as built en sistema Autocad lo


cuales deberán ser entregados como archivo magnético en un CD e impresos en papel. Estos
planos registrarán todos los cambios y modificaciones realizadas durante la ejecución de la
obra. El formato de entrega de los planos se indica en el Anexo G “Estándar Confección de
Planos As Built”. La entrega de los planos es parte fundamental para el cierre de la obra en
forma definitiva.

División Construcción – Enap Refinerías Aconcagua 31

Das könnte Ihnen auch gefallen