Sie sind auf Seite 1von 142

Manual

SERDIA 3.5
Nivel III

0312 0797 es

Queda prohibida la reproducción o publicación del presente manual


sin nuestra autorización.
Imprenta:
DEUTZ AG
Service Engineering
Service Documentation
Deutz-Mülheimer Straße 147-149
D-51057 Colonia (Alemania)
Teléfono: 0221 822 - 0
Fax: 0221 822 5358
http://www.deutz.de

Impreso en Alemania
Reservados todos los derechos.
1ª edición, 08/02

N.º de pedido: 0312 0797 es


SERDIA
Capítulo

Capítulo

Entrada y comunicación 1

ECU selection 2

Measured values 3

Parameters 4

Error memory 5

Function test 6

Extras 7

Tasks 8

Qué hacer si... 9

Preguntas frecuentes 10

Índice alfabético 11

12

13

© 08/02 Página 3
SERDIA
Capítulo

10

11

12

12

Página 4 © 08/02
SERDIA
Índice

Índice Página

1 Entrada y comunicación 7
1.1 Visión general 7
1.2 Introducción 8
1.3 Equipamiento mínimo 8
1
1.3.1 Unidades de control 8
1.3.2 Conector de diagnóstico 8
1.3.3 Interfaz 8
1.3.4 PC/portátil 9 2
1.4 Adquisición de SERDIA 9
1.4.1 Primera adquisición de SERDIA 9
1.4.2 Actualizaciones de SERDIA 10
1.4.3 Interfaz 10 3
1.4.4 Adaptador 10
1.5 Encender el portátil e instalar el software 11
1.5.1 Instalación de MS-Windows 11
1.5.2 Instalación de SERDIA con los disquetes 11 4
1.5.3 Instalación de SERDIA desde el CD de SERPIC. 12
1.6 Nivel de usuario, autorización de acceso 13
1.7 Establecer la conexión entre la unidad de control (motor) y el portátil 13
1.8 Inicio del programa 14 5
1.8.1 Establecimiento de la comunicación con la unidad de control (ECU) 15
1.9 Modo autónomo 16
1.9.1 Modo protegido por contraseña 16
1.9.2 Modo DEMO (para formación sin unidad de control) 17 6
1.10 Manejo del programa 17
1.10.1 Pantalla principal, selección de menú 18
1.10.2 Menú “ECU selection“ (selección de la unidad de control) 19
1.10.3 Menú ”Measured values“ („actual measured values“) 19 7
1.10.4 Menú “Parameters“ (parametrización) 19
1.10.5 Menú “Error memory” (memoria de errores) 20
1.10.6 Menú “Function test“ (prueba de funcionamiento) 20
1.10.7 Menú “Extras” 21 8
1.10.8 Help 21
1.11 Terminar la comunicación 21
1.11.1 Salir del programa 21
1.11.2 Desconectar la unidad de control 21 9
2 ECU selection 23
2.1 Selección de dos unidades de control 23
2.2 Print (imprimir) 24
2.3 Protocol 25 10
2.4 Datos de identificación y datos de medición 26
2.4.1 EMR1 26
2.4.2 EMR2 28
11
3 Measured values 31
3.1 Actual measured values: generalidades 31
3.1.1 Measured value selection 33
3.1.2 Graphics 37 12
3.2 RAM-Values 38
3.2.1 RAM-Values EMR2 39
3.3 Data logger (sólo EMS2) 42
3.4 Input/output assignment 42 13
3.5 CAN-Status 42
3.6 Valores medidos MVS 45

© 08/02 Página 5
SERDIA
Índice

4 Parameters 47
4.1 Configuration: generalidades 47
4.1.1 Parámetros de configuración del EMR1 50
4.1.2 Parámetros de configuración del EMR2 62
4.1.3 Parámetros de configuración del MVS 87
1 4.1.4 Parámetros de configuración del EMS 88
4.2 Overall programming 89
4.3 Calibration 90
4.4 Clase de bomba del MVS 91
2
5 Error memory 93
5.1 Generalidades 93
5.1.1 Tabla de errores del EMR1 95
3 5.1.2 Tabla de errores del EMR2 99
5.1.3 Memoria de errores 2 104
5.1.4 Memoria de errores del MVS 104

4 6 Function test 105


6.1 Generalidades 105
7 Extras 107
7.1 Maximum speed 107
5 7.2 Logistic data 107
7.3 Load spectrum 108
7.4 Maintenance interval exceeded 109
7.5 Override memory 109
6 7.6 Maintenance data 109
8 Tasks 111
8.1 EMR1 111
7 8.1.1 Ejemplo: ajuste del regulador 111
8.1.2 Ejemplo: ajuste del grado P 113
8.1.3 Define inputs and outputs 115
9 Qué hacer si... 117
8 9.1 Generalidades de SERDIA 117
9.1.1 Error en el establecimiento de la comunicación 117
9.1.2 Configuración de los puertos con ISETUP 118
9.1.3 Conflictos de acceso en Windows 3.1 118
9 9.1.4 Mensaje de error en Windows 3.11 al ejecutar SERDIA. 119
9.2 EMR1 120
9.2.1 El motor da “trompicones” 120
9.2.2 Calibración del pedal del acelerador 124
10 9.2.3 Calibración del acelerador de mano 126
9.2.4 Ejemplo de localización de errores 127
9.2.5 El motor no arranca 128
9.2.6 El motor se para sin causa aparente 129
11 9.2.7 Cambio del regulador del EMR1. 130
9.2.8 Cambio de la unidad de control 131
9.2.9 Error al leer los datos de configuración 134

12 10 Preguntas frecuentes 135

11 Índice alfabético 139

12

Página 6 © 08/02
SERDIA Entrada y
comunicación

1 Entrada y comunicación

1.1 Visión general


SERDIA (Service-Diagnose) es una aplicación de software para PC que, junto con un portátil y una interfaz, 1
permite establecer la comunicación con las unidades de control de motores.
Para trabajar con SERDIA, se recomienda encarecidamente realizar un cursillo de formación específico. En
el Training Center de Colonia (Alemania) se imparten estos cursillos como parte de su programa de
formación de EMR1, EMR2, EMS2 y MVS.
2
! Programa de formación, inscripción: Tel. +49 2 21 / 8 22-26 85
! Hotline para la instalación de SERDIA: Tel. +49 2 21 / 8 22-36 17
Hoy ya no es posible concebir la moderna técnica de motores sin las unidades de control de motores de
electrónica digital. El objetivo de estas unidades de control es, como mínimo, cumplir las funciones de 3
módulos mecánicos similares (p. ej., regulador del régimen de giro), pero, además de eso, deben ofrecer
otras funciones. SERDIA es necesario para poder comunicarse con estas unidades de control de
electrónica digital de DEUTZ, y junto con
4
a) la interfaz (cable con conector de diagnósticos, protección contra el copiado, número de serie, nivel
de usuario)
b) un portátil normal (o PC) y, en algunos casos, una impresora
5
constituye una herramienta especial.

0006es © 08/02
10

11

12

13

© 08/02 Página 7
Entrada y SERDIA
comunicación

1.2 Introducción
SERDIA es compatible con las unidades de control de DEUTZ EMR1, EMR2, EMS2 y MVS. Por tanto, es
posible comunicarse con varias unidades de control utilizando un único software.
Se informará del estado de desarrollo actual mediante una comunicación de servicio.
1 Las modificaciones en las unidades de control referentes a ajustes, parámetros, eliminación de errores y
calibración sólo se pueden efectuar con SERDIA.
SERDIA funciona con los sistemas operativos de MS-Windows3.11, 95 y 98.
Al instalar el programa se puede elegir como idioma de usuario el alemán o el inglés.
2 El entorno de usuario permite seleccionar las funciones necesarias simplemente haciendo clic en los
correspondientes botones.
Se pueden ejecutar los siguientes menús:

3 ! ECU-Selection
! Measured values
! Parameters
! Error memory
! Function test
4 ! Tasks
! Extras

5 1.3 Equipamiento mínimo


Para utilizar SERDIA necesitará el equipamiento mínimo y los requisitos siguientes:

1.3.1 Unidades de control


6 ! EMR1, Regulador electrónico de motor
Descripción de sistema TN 0297 7432
! EMR2, Regulador electrónico de motor
Descripción de sistema TN 0297 9885
7 ! MVS, Sistema de válvula magnética
Descripción de sistema TN 0297 7488
! EMS2, Sistema de supervisión de motores
Descripción de sistema TN 0297 7930
8
1.3.2 Conector de diagnóstico
! Conector de diagnóstico TN 0419 9615 Serie según ISO 9141 y SAE J1587

9 1.3.3 Interfaz
Nexo entre la unidad de control (motor) y el PC.
! Adaptación del nivel para ISO 9141, SAE J1708 y RS 485
10 ! Conmutación de seguridad con función de dongle, protección contra el copiado
! Suministro eléctrico entre 12 y 24 V
! Suministro eléctrico en el motor
! Conmutador de seguridad contra polarización errónea y sobretensión
11 ! Separación galvánica

12

12

Página 8 © 08/02
SERDIA Entrada y
comunicación

1.3.4 PC/portátil
Equipamiento mínimo:
! Portátil o con 1 puerto serie RS 232
PC (compatible con IBM-AT) (no debe estar siendo utilizada por ningún otro
dispositivo, como por ejemplo un ratón o un puerto 1
IR). Puerto paralelo para la impresora
! Tarjeta gráfica VGA/SVGA
! Procesador 80486 (o superior)
! Velocidad ≥ 100 MHz 2
! Memoria RAM ≥ 8 MB RAM
! Disco duro ≥ 15 MB (espacio disponible)
! Unidad de disquete 3,5“ 1,44 MB
Software:
3
! Sistema operativo MS-Windows 3.11, 95 o 98
La instalación es también posible con Windows 3.1. Sin embargo, debido a un problema específico de
Windows, puede haber conflictos al acceder al puerto serie COM1; en ese caso, véase el capítulo 9, Qué 4
hacer si... (También hay información más concreta sobre eso en el archivo Readme suministrado con el
programa SERDIA).
Para que el contenido de las pantallas de SERDIA se represente correctamente con Windows 3.11, deberá
estar instalado el controlador de pantalla estándar (VGA).
5

1.4 Adquisición de SERDIA


1.4.1 Primera adquisición de SERDIA
6
Se recomienda el paquete SERDIA, nº de referencia de Wilbär: 101 810, que consta de los siguientes
elementos:
! Software SERDIA (versión actual, 2 disquetes de instalación 3,5“), n.º de referencia de Wilbär 7
101 820
! Manual de SERDIA
! Interfaz de diagnóstico con nivel de usuario implementado
8
Nº ord. Pieza1 Nivel de competencia N.º de ref. de Wilbär1
1 Nivel de interfaz I Mantenimiento, pequeñas reparaciones 101 811
9
2 Nivel de interfaz II Inspección 101 812

3 Nivel de interfaz III Revisión a fondo 101 813


1 Establecimiento del nivel por parte de la DEUTZ AG, con registro del número de serie. 10
! Instrucciones abreviadas para la instalación
! Lista con herramientas y cambios útiles para la localización de errores.
! Maletín 11
El tiempo de entrega es de 4 semanas como máximo.

12

13

© 08/02 Página 9
Entrada y SERDIA
comunicación

1.4.2 Actualizaciones de SERDIA


Las actualizaciones de SERDIA pueden adquirirse de dos formas:
! con SERPIC (gratuito):
En el CD 1 de SERPIC se ha creado un subdirectorio llamado “SERDIA”. En el se encuentra la última
1 versión editada de SERDIA. Con sólo hacer doble clic en el archivo “disk.bat”,
se crearán los disquetes de instalación.
! Por medio de la empresa Wilbär (coste adicional):
Del pedido de los disquetes de instalación con el n.º de referencia de Wilbär 101 820 (actualización)
2 se realiza de forma similar al pedido de herramientas especiales de DEUTZ a través de
Wilbär GmbH & Co. KG
Postfach 140 580
3 D-42826 Remscheid (Alemania)
Tel. +49 2191 / 8551
Fax +49 2191 / 81092
En ninguno de los dos casos es posible el cambio automático de anteriores versiones de software.
4
1.4.3 Interfaz
En instalaciones posteriores, bastará con adquirir las interfaces por separado. Condición indispensable son
los disquetes de instalación (n.º de referencia de Wilbär 101 820).
5

7
0007 © 08/02

1.4.4 Adaptador
8
! En el caso del conector de diagnósticos, algunos fabricantes de equipos originales se deciden por
modelos propios.
Por esta razón, en algunos casos se necesitará para la interfaz un adaptador entre el conector
DEUTZ de 12 polos y el conector OEM del fabricante correspondiente.
9 La pieza complementaria del conector de 12 polos de DEUTZ se puede adquirir como repuesto
original (véase el gráfico en 1.1):
Nº de pieza de DEUTZ: 0419 9615.
10 ! Para realizar diagnósticos en el motor de los tractores DEUTZ-Fahr, se puede solicitar el
correspondiente adaptador a Wilbär (12 polos de DEUTZ -> 14 polos de DFA):
Nº ref. de Wilbär: 101 850
11

12

12

Página 10 © 08/02
SERDIA Entrada y
comunicación

1.5 Encender el portátil e instalar el software


1.5.1 Instalación de MS-Windows
Si en el disco duro todavía no tiene instalado MS-Windows, deberá hacerlo siguiendo las instrucciones de
instalación de MS-Windows 3.11, 95, 98 o 2000. 1
1.5.2 Instalación de SERDIA con los disquetes
Antes de la instalación deberá asegurarse de que todos los programas están cerrados. Para estar más
seguro, cierre MS-Windows y reinicie el equipo. 2
Para utilizar el software SERDIA se necesita una interfaz conectada a una unidad de control de motores. Si
falta esta interfaz, podrá instalar SERDIA, pero sólo podrá trabajar en modo autónomo (off-line). En el
capítulo 1.9, Modo autónomo, podrá ver las limitaciones del programa en este modo de trabajo.
Instalación en Windows 3.1, 3.11: 3
! Inicie Windows.
! Introduzca el primer disquete de instalación de SERDIA en la unidad de disquete (unidad a:).
! Abra el Administrador de archivos.
! Seleccione la unidad A:. 4
! Arranque “install.exe” haciendo doble clic sobre él.
! Siga las instrucciones de instalación que aparecen en la pantalla.
! Saque el segundo disquete de instalación de la unidad y guárdelo con el primer disquete.
! Después de reiniciar el equipo, se abre el cuadro de diálogo con el grupo de programas SERDIA. 5
! Inicie “Service Diagnose” haciendo doble clic.
Instalación en Windows 95, 98:
! Inicie Windows. 6
! Introduzca el primer disquete de instalación de SERDIA en la unidad de disquete (unidad a:).
! Abra el Explorador.
! Seleccione la unidad A:.
! Arranque “install.exe” haciendo doble clic sobre él. 7
Se abre el cuadro de diálogo para la instalación:

9
0001de © 08/02

El directorio de destino deberá contener el número de versión de SERDIA (p.ej. “serdia35“).


! Siga las instrucciones de instalación que aparecen en la pantalla. 10
(Si realiza la instalación con Windows 98, seleccione Windows 95 como sistema operativo)
! Saque el segundo disquete de instalación de la unidad y guárdelo con el primer disquete.
! Después de reiniciar el equipo, se abre el cuadro de diálogo con el grupo de programas SERDIA.
! Inicie “Service Diagnose” haciendo doble clic.
11

12

13

© 08/02 Página 11
Entrada y SERDIA
comunicación

Particularidad con portátiles equipados con Windows 98:


En “Inicio\Configuración\Panel de control\Sistema\Admistrador de dispositivos\Componentes del
sistema“ no puede haber ninguna entrada ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) disponible.
Para ello, se deben seguir las instrucciones que aparecen en el archivo “Readme.txt“, creado durante la
1 instalación del SERDIA (apartado “Windows 98”).
Procedimiento:
! Compruebe si la interfaz ACPI está activada.
2 ! Si ya hay entradas ACPI, desconecte la ACPI con ayuda del archivo „disacpi.reg“. Este
archivo se encuentra en el directorio de trabajo de SERDIA.
(Podrá volver a conectar la interfaz ACPI con “enacpi.reg“.)
! Proceda al reconocimiento del hardware:
3 Inicio\Configuración\Panel de control\Hardware\siguiente\buscar nuevo hardware.
(en algunos casos, puede resultar necesario el CD de instalación de Windows 98).
! Reinicie el equipo.
Instalación en Windows 2000:
4 Para la instalación con Windows 2000, es necesaria una versión de SERDIA de 32 bits. Ésta estará
disponible probablemente a partir de mayo del 2002 y se le informará mediante una comunicación de
servicio.

5 1.5.3 Instalación de SERDIA desde el CD de SERPIC.


! Inicie Windows.
! Introduzca el CD de SERPIC en la unidad de CD-ROM.
! Abra el Explorador.
6 ! Seleccione la unidad de CD-ROM.
! Abra el directorio SERDIA.
! Abra el directorio “Disk 1”.
! Inicie “install.exe” haciendo doble clic sobre él.
7 Se abre el cuadro de diálogo para la instalación:

9 0001de © 08/02

El directorio de destino deberá contener el número de versión de SERDIA (p.ej. “serdia35“).


! Siga las instrucciones de instalación que aparecen en la pantalla.
10 (Si realiza la instalación con Windows 98, seleccione Windows 95 como sistema operativo)
! Saque el CD de la unidad y guárdelo.
! Después de reiniciar el equipo, se abre el cuadro de diálogo con el grupo de programas SERDIA.
! Inicie “Service Diagnose” haciendo doble clic.
11

12

12

Página 12 © 08/02
SERDIA Entrada y
comunicación

1.6 Nivel de usuario, autorización de acceso


DEUTZ Service permite cuatro niveles diferentes de usuarios de SERDIA (I, II, III, IIIa). Estos niveles están
especificados en la interfaz.
La base de esta diferenciación es impedir el acceso a determinados parámetros de ajuste a las personas
no autorizadas para ello (se podría comparar con los precintos de las bombas de inyección). 1
Este sistema de autorizaciones de acceso funciona mediante un filtro que sólo permite acceder a los
parámetros y campos de función autorizados para el nivel de usuario correspondiente.

1.7 Establecer la conexión entre la unidad de control (motor) y el portátil 2


Características de comunicación:
! Comunicación serie
! Tasa de baudios = 9600 3
! Puerto serie = COM1
En el volumen de suministro de SERDIA se incluye una interfaz que funciona como nexo entre la unidad de
control y el portátil. A pesar de las numerosas precauciones de seguridad en la interfaz y la unidad de
control, como la protección contra polarización inversa y sobretensión o la separación galvánica, nunca se 4
pueden excluir completamente los fallos. Por esa razón, la conexión del portátil a la unidad de control
debería realizarse de la forma que se describe a continuación.
Para establecer la conexión, ejecute estos pasos siguiendo el orden indicado: 5
1) Pare el motor, apague el interruptor de encendido (borne 15). No encienda todavía el portátil.
2) Enchufe el conector de diagnóstico de la interfaz en el zócalo de diagnóstico del vehículo o de la
instalación.
El conector de diagnóstico deberá instalarlo el cliente y se incluirá en el volumen de suministro previo 6
acuerdo con DEUTZ.
3) Conecte el otro extremo de la interfaz en el puerto serie RS 232/COM1 (conector de 9 polos
de la parte posterior del portátil)
7
Advertencia: Si se utiliza un PC, el puerto COM1 puede estar ocupado por el ratón. En este caso, deberá
conectar la interfaz en el segundo puerto serie (COM2). Éste deberá configurarse (véase el capítulo 9, Qué
hacer si...).
4) Ahora puede encender el interruptor de encendido (borne 15) y el portátil. En principio el motor 8
estará parado.
5) Ahora puede iniciar el programa SERDIA de acuerdo con el capítulo 1.8, Inicio del programa.

10

11

12

13

© 08/02 Página 13
Entrada y SERDIA
comunicación

1.8 Inicio del programa


Desde Windows, ejecute el programa SERDIA haciendo doble clic.
Inicio del programa por primera vez:
1 Al iniciar el programa por primera vez, se procede antes que nada a una estimulación de la unidad de
control. De esta forma, SERDIA comprueba qué unidades de control están conectadas y a cuáles puede
dirigirse. Este procedimiento puede durar unos 30 segundos, ya que el programa consulta sucesivamente
todas las unidades de control posibles. Durante todo este período de tiempo se mostrará el mensaje
2 “Startup routine for connected ECUs”. A continuación, aparecerá la subpantalla “ECU selection”, en la que
se representarán de color gris las unidades de control que no hayan sido reconocidas.

0065en © 08/02

6 ! Seleccione la unidad de control deseada y confirme con OK.


! Se muestra el mensaje “Initialization is active!“ (durante unos 7 segundos).
Se iniciará el establecimiento de comunicación con la unidad de control.
7 Nuevo inicio de programa:
SERDIA registra qué unidades de control (p. ej. EMR2) fueron reconocidas en el inicio de programa anterior.
Si se conecta esta unidad de control al iniciar el programa por segunda vez, SERDIA obviará la
estimulación y empezará inmediatamente con la inicialiación de la unidad de control. De esta forma se
8 reduce significativamente el tiempo de establecimiento. Se muestra el mensaje “Initialization is active!“
(durante unos 7 segundos). Se iniciará el establecimiento de comunicación con la unidad de control.
Si antes del nuevo inicio de programa se conectó una unidad de control distinta, se procederá a una
9 estimulación (durante unos 30 segundos).
En los motores equipados con dos unidades de control (p. ej. EMR con EMS2), la unidad de control
deseada puede seleccionarse mediante una nueva estimulación (véase 2.1).

10

11

12

12

Página 14 © 08/02
SERDIA Entrada y
comunicación

1.8.1 Establecimiento de la comunicación con la unidad de control (ECU)


Es posible establecer la comunicación:
Una vez establecida la comunicación, aparecerá la pantalla principal “Service diagnosis” con los campos
“ECU” (unidad de control) “ECU identification” (identificación de la unidad de control) y “Measured values”
(valores medidos) (véase capítulo 2, ECU selection). 1
En esta pantalla se muestra un menú de selección y un botón „Tasks“ (tareas) (véase capítulo 8 Tasks
(tareas).
con EMR1 con EMR2
2

0010en © 08/02

0052en © 08/02 7

El estado de la comunicación entre el PC/portátil y la unidad de control se representa mediante un símbolo


de color en la barra de estado junto al texto común: 8
! Amarillo (parpadeante): proceso por bloques ISO, es decir, se produce un intercambio de datos
útiles (p. ej. los valores medidos) entre SERDIA y la unidad de control.
! Verde (parpadeante): conexión ISO correcta, es decir, se intercambian sólo los bloques necesario
para conservar la comunicación entre SERDIA y la unidad de control. 9
! Rojo: Comunicación interrumpida.

No es posible establecer la comunicación: 10


La comunicación podría no establecerse por alguna de las siguientes razones:
! No hay conectada ninguna unidad de control ni ninguna interfaz.
! Se ha producido un error al establecer la comunicación (véase capítulo 9.1.1, Error 11
al establecer la comunicación).
En ambos casos aparece un mensaje de error, y SERDIA ofrece la posibilidad de seguir en el modo
autónomo (véase el capítulo 1.9, Modo autónomo).
12

13

© 08/02 Página 15
Entrada y SERDIA
comunicación

1.9 Modo autónomo


Si no hay disponible ninguna unidad de control/motor o interfaz, se puede utilizar SERDIA en modo
protegido por contraseña o en modo DEMO con fines didácticos.
SERDIA ofrecerá el funcionamiento en modo protegido por contraseña o en modo DEMO siempre que no
1 consiga establecer la comunicación.

3 0011de © 08/02

Haga clic en “Ignorieren” (ignorar). En la ventana “Bestätigen” (confirmar) se selecciona el modo deseado.

5
0012en © 08/02

6 1.9.1 Modo protegido por contraseña


Si confirma con “ja” (sí), después de introducir una contraseña (consultas a la oficina central) los usuarios
autorizados podrán leer e imprimir sin unidad de control los archivos de configuración, pero no
modificarlos.
7

9
0002de © 08/02

10

11

12

12

Página 16 © 08/02
SERDIA Entrada y
comunicación

1.9.2 Modo DEMO (para formación sin unidad de control)


Si se responde “nein” (no), se accede al modo DEMO.
1) En este modo se puede practicar el manejo de SERDIA sin valores reales.
2) Se pueden leer e imprimir los gráficos guardados. La condición es que los gráficos
se hayan guardado en formato binario (extensión del archivo *.egr), véase 3.1.2, Gráficos. 1
Sin embargo, no es posible, por ejemplo, realizar pruebas de las funciones de las unidades de control.

1.10 Manejo del programa 2


Forma abreviada:
1) Bajo “Windows”, ejecute el programa SERDIA
2) En la pantalla principal de SERDIA, haga clic en “ECU selection“ (selección de la unidad de control)
3) En la pantalla “ECU selection” (selección de la unidad de control), seleccione la unidad de control
3
deseada
4) En la pantalla principal de SERDIA, seleccione el menú deseado
4

10

11

12

13

© 08/02 Página 17
Entrada y SERDIA
comunicación

1.10.1 Pantalla principal, selección de menú


En la pantalla principal aparecerá una selección de menús predefinida.
Breve descripción de los botones:
Menú Unidades de Explicación
1 control
ECU selection (selección de la
unidad de control)

2 ! ECU selection todas Selección de la unidad de control


(sólo se puede seleccionar una unidad de control cada vez)
! Print todas Salida de los valores medidos o de los datos de identificación de las
unidades de control en una impresora o en un archivo
! Protocol todas Configuración de los puertos (sólo para el nivel IIIa)
3
! Restart todas Nueva estimulación de la unidad de control

! Program ECU sólo EMR2 Carga del software operativo en el EMR2 (sólo para el nivel IIIa)

! Engine off sólo EMR2 Teleconmutación para motor desactivada


4 ! Reset ECU sólo EMR2 Reposición de los valores de la unidad de control

Measured values
! actual measured values todas Se muestran los valores reales actuales (incluso si el motor no está en
funcionamiento, aunque en este caso con Ubat.)
5
! RAM-Values todas EMR1: sólo nivel IIIa, EMR2: Para el nivel III, IIIa

! Data logger sólo EMS2 Representación del contenido del grabador de datos

! Input/output assignment todas Asignación de las señales utilizadas a las patillas de la unidad de control
6 ! CAN Status todas monitor CAN sencillo

! Valores medidos MVS sólo para MVS Indicación de los valores medidos específicos del cilindro

Parameters
7 ! Configuration todas Leer y modificar datos de la configuración

! Overall programming EMR1, EMR2, EMS2 Sólo nivel III, IIIa

! Calibration todas Calibración de los sensores de los valores medidos, p. ej., transductor de la
posición del pedal
8 ! Clase de bomba del MVS sólo para MVS Asignación de las clases de bomba

Error memory
! Error memory todas Seleccionar, ver y borrar la memoria de errores
9 ! Error memory 2 sólo EMR2 Seleccionar, ver y borrar la memoria de errores (sólo nivel III, IIIa)

! Memoria de errores del MVS sólo para MVS Visualización de los errores específicos del cilindro
Function test EMR1, EMR2 Manejo de los actuadores, p. ej., controlar el regulador (sólo nivel III, IIIa)
Extras
10
! Maximum speed EMR1, EMR2 Selección de tres velocidades máximas diferentes

! Logistic data todas

! Load spectrum EMR2, EMS2


11 ! Maintenance interval exceeded sólo EMS2
! Override memory sólo EMS2

! Maintenance data
12 Help todas Ayuda general sobre la pantalla principal y sus botones.
Tasks EMR1, EMR2 para determinados trabajos de reparación

12

Página 18 © 08/02
SERDIA Entrada y
comunicación

1.10.2 Menú “ECU selection“ (selección de la unidad de control)


Es posible que un motor DEUTZ esté equipado con una o varias unidades de control (p. ej., una
combinación de MVS y EMS2). Pero SERDIA sólo se puede comunicar con una unidad de control.
Excepción: También se puede leer la lista de errores a través del EMS2, y los valores medidos de la unidad
de control MVS. 1
Por eso, primero hay que seleccionar en el menú “ECU selection” (selección de la unidad de control) la
unidad de control deseada.
Si desea información adicional, consulte el capítulo 2, ECU selection (selección de la unidad de control)

1.10.3 Menú ”Measured values“ („actual measured values“)


2
En una lista de valores medidos, que incluye las entradas y salidas, se puede seleccionar y ver una serie de
valores determinados.
Los valores medidos que quedan fuera de los valores límite (si los hubiera) aparecen con un fondo de otro 3
color.
Sólo se mostrarán los puntos de medición relevantes para la unidad de control diferenciados por
! Leer valores medidos
! Leer valores medidos de la circuitería 4
! Leer datos del grabador (menú especial EMS2)
ordenados por
! Denominación 5
! Valor
! Unidad
La actualización de los valores medidos se realiza siguiendo una frecuencia de exploración determinada, y
se puede mostrar en pantalla tanto si el motor está parado como si está en funcionamiento. 6
Si desea información adicional, consulte el capítulo 3, Measured values (valores medidos).

1.10.4 Menú “Parameters“ (parametrización)


Las numerosas posibilidades de las unidades de control de DEUTZ requieren una programación orientada 7
a cada caso concreto de aplicación. Será necesario efectuar modificaciones en los parámetros cuando
! los deseos del cliente
! la adecuación a las características locales o 8
! la instalación de repuestos
hagan necesaria la intervención.
¡Sólo es posible efectuar modificaciones en los parámetros con SERDIA!
Este menú elimina, entre otras cosas, los ajustes con destornillador, necesarios en las unidades de control 9
analógicas.
Determinados parámetros (como, p. ej., el comportamiento del regulador dinámico) se pueden modificar
dentro de unos límites dados.
La parametrización se realiza en dos pantallas distintas, una para la configuración y otra para la calibración. 10
El nivel de usuario determinará a qué campos de cada pantalla se puede acceder. Los campos para los
que no se dispone de autorización, no se representarán en la pantalla.
Para obtener información más detallada, véase el capítulo 4, Parametrización.
11

12

13

© 08/02 Página 19
Entrada y SERDIA
comunicación

1.10.5 Menú “Error memory” (memoria de errores)


Mediante este menú se pueden leer los mensajes de error almacenados en las unidades de control.
Los mensajes de error se refieren exclusivamente a la parte eléctrica del sistema de motores, como los
mazos de cables y el sensor de valores medidos.
1 Un mensaje de error puede ser, por ejemplo, “Allg. Fehler oder Kabelbruch/Kurzschluß liegt vor” (se ha
producido un error general, una rotura de cable o un cortocircuito).
Sólo se pueden borrar los mensajes de error pasivos, los mensajes activos se conservan en la memoria.
Cuando se elimina el error, el mensaje de error activo se convierte en mensaje de error pasivo.
2 Los mensajes se conservan aunque se desconecte la batería o el suministro de corriente.
Junto con el mensaje de error, aparecerá también la siguiente información:
! Lugar en que se ha producido el error
! Tipo de error
3 ! Datos ambientales en el momento de producirse el error
! Número total de errores (del lugar en que se ha producido el error)
! Frecuencia
! Estado del error (activo / pasivo)
4 ! Funcionamiento de emergencia (sí / no)
Para eliminar el error, SERDIA proporciona ayudas, también puede ser útil recurrir a los menús “Measured
values” (valores medidos) y “Function test” (prueba de funcionamiento). Para obtener información más
detallada, véase el capítulo 5, Error Memory (memoria de errores).
5
1.10.6 Menú “Function test“ (prueba de funcionamiento)
SERDIA permite realizar numerosas pruebas de funcionamiento en las diferentes unidades de control (p.
6 ej., comprobación del regulador en el EMR1).
El control del funcionamiento supone una ayuda muy valiosa, sobre todo para la investigación de errores y
los trabajos de mantenimiento.
De esta forma es posible activar y controlar por separado las distintas salidas de las unidades de control.
7 Para ello es necesario cambiar al modo de funcionamiento de prueba.
Requisito: que el motor no esté en funcionamiento.
En la prueba de funcionamiento, el programa de verificación activa los actuadores eludiendo el software de
la unidad de control.
8 La conexión o desconexión de los actuadores se realiza en la columna “Sollwert” (valores de referencia),
haciendo clic en la casilla de verificación que hay junto a la denominación del actuador. En la columna
“Istwert” (valores reales) se indicará la reacción del estado del actuador activado por la unidad de control.
El control de los estados de los actuadores corresponde siempre a la unidad de control, y sólo puede ser
9 cedido por ésta a SERDIA. Es decir, que si no se obtiene el valor real deseado, es posible que haya un error
de cableado. La utilización combinada de los menús “Error memory” (memoria de error) y “Function test”
(prueba de funcionamiento) puede ayudar a determinar la causa.
En combinación con la unidad de control MVS, también se puede utilizar el menú “Funktion test” (prueba
10 de funcionamiento) para obtener información indirecta sobre el estado del motor.
Para obtener información más detallada sobre este tema véase el capítulo 6, Prueba de funcionamiento.

11

12

12

Página 20 © 08/02
SERDIA Entrada y
comunicación

1.10.7 Menú “Extras”


SERDIA ofrece numerosas herramientas extra que varían de una unidad de control a otra.
Para acceder a estas herramientas hay que ejecutar los submenús disponibles, que abren su propia
pantalla:
! Maximum speed (velocidad máxima) 1
! Logistic data (datos logísticos)
! Load spectrum (EMR2 and EMS2) (espectro de carga EMR2 y EMS2)
! Maintenance interval exceeded (intervalo de mantenimiento excedido)
! Override memory (memoria override) 2
! Maintenance data (datos de mantenimiento)
Para obtener información más detallada, véase el capítulo 7, Extras.

1.10.8 Help 3
Además de este manual de instrucciones, también se puede utilizar la función de ayuda de SERDIA.
Es decir, pulse el botón de Windows “Ayuda”.
4
1.11 Terminar la comunicación
1.11.1 Salir del programa
Antes de desconectar los cables que unen el portátil a la unidad de control de motores, vuelva a la pantalla 5
principal y haga clic en el botón “Close” (salir).
Si se ha modificado algún parámetro, en muchos casos es recomendable realizar un control de los
parámetros actuales, para mayor seguridad. Para ello deberá seguir estos pasos:
1. Salga de SERDIA 6
2. Desconecte y vuelva a conectar el suministro de corriente del motor
3. Vuelva a iniciar SERDIA
4. Vuelva a activar la unidad de control
5. Activar el menú “Parameters“ (parametrización) 7
6. En la pantalla de configuración, haga clic en el botón “ECU->PC” (unidad de control -> PC)
7. Imprima los datos de configuración con el botón “Print“ (imprimir)
8. Adjunte la copia impresa a la documentación del motor
8
1.11.2 Desconectar la unidad de control
Cuando haya cerrado SERDIA mediante “Close” (salir), desconecte (interfaz con cable) la unidad de control
del portátil.
9

10

11

12

13

© 08/02 Página 21
Entrada y SERDIA
comunicación

10

11

12

12

Página 22 © 08/02
SERDIA
ECU selection

2 ECU selection

2.1 Selección de dos unidades de control


Los motores DEUTZ pueden estar equipados con dos unidades de control (p. ej., una combinación de 1
MVS y EMS2).
Pero SERDIA sólo se puede comunicar con una unidad de control. Excepción: También se puede leer la
lista de errores a través del EMS2, y los valores medidos de la unidad de control MVS.
SERDIA intenta establecer automáticamente una conexión con la última unidad de control detectada. Si se 2
desea seleccionar una unidad de control adicional, habrá que proceder de nuevo al reconocimiento de las
unidades de control con el menú “ECU selection” /”Restart” (aprox. 30 segundos de duración).

8
0068en © 08/02

Una vez realizado este reconocimiento, se abre automáticamente la pantalla de selección de la unidad de
control. En esta pantalla de selección sólo aparecerán las unidades de control detectadas. Las unidades de
control no disponibles para la selección se distinguen porque están en color gris. 9

10

11

12

0065en © 08/02

13

© 08/02 Página 23
SERDIA
ECU selection

Unidades de control posibles:


! EMR1, EMR2 (regulador electrónico de motor)
! MVS (sistema de válvula magnética)
! EMS2 (sistema de supervisión de motores)
1

2.2 Print (imprimir)


2 La salida tanto de los datos para la identificación de la unidad de control como de los datos de otros
cuadros de diálogo se puede realizar de dos formas.

0003en © 08/02

5 1) Salida impresa. Para ello hay que seleccionar en Windows un controlador de impresora
adecuado. En todas las copias impresas aparecerán en el encabezado los datos logísticos:
! Tipo de unidad de control
! Fecha
6 ! Hora (hora del sistema configurada en el portátil)
! Número de serie de la interfaz
Además, se incluyen los datos para la identificación de la unidad de control y los datos de los
valores medidos (véase 2.4)
7

10

11

12

12

Página 24 © 08/02
SERDIA
ECU selection

2) Los datos de la unidad de control se pueden guardar como archivo (Datei). Este archivo se puede
procesar después con Excel, por ejemplo.
En la siguiente tabla se muestra una visión general de las posibilidades que hay para guardar los datos
de las distintas pantallas:
! como archivos imprimibles que se pueden procesar en Excel, por ejemplo. 1
! como archivos de configuración para comunicar modificaciones.
! como archivo gráfico (*.egr) legible en el modo Demo de SERDIA.

De la pantalla Botón Extensión del nombre Observación 2


Service diagnosis Print (file) *.ecu para procesarlo en Excel, p. ej.
actual measured values File *.msw
RAM-Values File *.msw para procesarlo en Excel, p. ej. 3
(EMR1: sólo nivel IIIa,
EMR2: Para el nivel III, IIIa)
Graphics (ASCII) *.agr
4
(Binär) *.egr legible en el modo demo de SERDIA
Input/output assignment Print (file) *.ino para procesarlo en Excel, p. ej.
Configuration Print (file) *.kfg 5
Save in file *.hex archivo de configuración
*.tds (juego de datos parcial, sólo nivel IIIa)
Overall programming ECU -> file *.hex archivo de configuración 6
(juego de datos completo, niveles III y
IIIa)
Error memory (memoria Print (file) *.err para procesarlo en Excel, p. ej.
de errores) 7
Logistic data Print (file) *.dat

2.3 Protocol 8
Este botón sólo le sirve a Deutz, para la configuración del puerto.

10

11

12

13

© 08/02 Página 25
SERDIA
EMR1 ECU selection

2.4 Datos de identificación y datos de medición


2.4.1 EMR1

1
Datos de identificación Datos de medición

4 0018en © 08/02

5
0017en © 08/02

6 Significado de los datos de identificación:


DEUTZ part number (número de pieza de DEUTZ)
Número de pieza de la unidad de control seleccionada.
7 Business partner number (número del socio)
Product number (número del producto)
Tipo de unidad de control seleccionada:
8 1 = EMR1
2 = MVS
3 = EMS2
Hardware version number (versión del hardware)
9
Este número indica el estado de desarrollo de la unidad de control.
Software version number (versión de software)
Número de la EEPROM instalada en la unidad de control. Si el número que hay a la izquierda del punto es
10 diferente (p. ej., 2.1 y 3.1), el juego de datos ya no es compatible con la unidad de control. En este caso
deberá consultar con la oficina central.
Day, Month, Year (día, mes, año)
11 Fecha en la que se realizó por última vez una parametrización en la unidad de control.
Service-ID (identificación de servicio)
Número de serie de la interfaz utilizada en el último acceso. La primera cifra indica el nivel de acceso.
12

12

Página 26 © 08/02
SERDIA
ECU selection EMR1

OperHourCount:Engine[h]
Número de horas de servicio del motor.
Number of engine starts (número de arranques del motor)
Interface serial number (número de serie de la interfaz)
1
Número de serie de la interfaz que se está utilizando actualmente.

Measured values (valores medidos):


2
En el campo ”Measured values“ (valores medidos) se muestra directamente una parte de los valores
medidos. Esta selección no se puede configurar.

10

11

12

13

© 08/02 Página 27
SERDIA
EMR2 ECU selection

2.4.2 EMR2

Datos de identificación Datos de medición


1

5
0054en © 08/02

6
0053en © 08/02

7
Significado de los datos de identificación:
DEUTZ-PartNo (número de pieza de DEUTZ)
8 Número de pieza de la unidad de control seleccionada.
SupplierNo (número de proveedor)
ProduktNo (número del producto)
9 Tipo de unidad de control seleccionada:
1 = EMR2
2 = MVS
10 3 = EMS2
Hardware Rev
Este número indica el estado de desarrollo de la unidad de control.

11 Software Rev
Número de la EEPROM instalada en la unidad de control. Si el número que hay a la izquierda del punto es
diferente (p. ej., 2.1 y 3.1), el juego de datos ya no es compatible con la unidad de control. En este caso
deberá consultar con la oficina central.
12 Checksumme Binärcode (suma de verificación del código binario)
ISO Zugriffssteuerung (control de acceso ISO)
Deutz PN labled
12

Página 28 © 08/02
SERDIA
ECU selection EMR2

Deutz SW-PN
Número de pieza del software de servicio del EMR2.
ECU SerialNo Year
ECU SerialNo Month
1
ECU SerialNo
Engine Number (número del motor)
Day, Month, Year of last change (día, mes, año de la última modificación)
2
Fecha en la que se realizó por última vez una parametrización en la unidad de control.
last Service-ID (última identificación de servicio)
Número de serie de la interfaz utilizada en el último acceso. La primera cifra indica el nivel de acceso.
3
WorkingHours (horas de funcionamiento)
Número de horas de servicio del motor.
NoEngineStart
4
Interface serial number (número de serie de la interfaz)
Número de serie de la interfaz que se está utilizando actualmente.

5
Measured values (valores medidos):
En el campo ”Measured values“ (valores medidos) se muestra directamente una parte de los valores
medidos. Esta selección no se puede configurar.
6

10

11

12

13

© 08/02 Página 29
SERDIA
ECU selection

10

11

12

12

Página 30 © 08/02
SERDIA
Measured values

3 Measured values

3.1 Actual measured values: generalidades


Los valores medidos se leen periódicamente y se muestran en la pantalla “Actual measured values” 1
(valores medidos actuales).

0067en © 08/02
5

8
0019en © 08/02

Los valores que queden fuera de los márgenes de medición del sensor se representarán sobre un fondo de
otro color:
9
amarillo: se ha rebasado el margen de medición,
azul: no se alcanza el margen de medición.
Explicación de los botones: 10
Meas. values (valores medidos):
Se abrirá el cuadro de diálogo “Measured value selection“ (selección de valores medidos), en la que
aparecen todos los valores medidos disponibles. En ella se pueden seleccionar aquellos valores que se 11
desean ver. En general, cuantos menos valores se seleccionen, mayor será la frecuencia de repetición de la
pantalla. El número de valores medidos disponibles varía dependiendo del tipo de unidad de control.

12

13

© 08/02 Página 31
SERDIA
Measured values

Graphics (gráfico):
Si se pulsa el botón “Graphics” (gráfico) se mostrará un gráfico con la evolución cronológica de las
magnitudes seleccionadas (5 como máximo). Si se seleccionan más de 5 magnitudes, aparecerá un
mensaje de error.
1

2
0004en © 08/02

Collect. Time (tiempo de registro):


3
La duración del registro se indicará en segundos en el campo Messdauer (duración de la medición). El valor
mínimo para este campo es de un segundo. Se puede indicar un tiempo máximo de medición de algunas
horas (expresadas en segundos). El ajuste básico es de 10 segundos. La frecuencia de exploración más
4 corta es de
40 ms para valores RAM
60 ms para el resto de los valores.
Si la duración de la medición es de 10 segundos, se obtienen
5
10000 ms/40 ms para valores RAM = 250 puntos de medición
10000 ms/60 ms para el resto de valores = 166 puntos de medición
Puesto que el programa puede registrar un máximo de 2000 puntos de medición, antes de empezar a
6 registrar los datos se adapta automáticamente la frecuencia de exploración correspondiente.
La frecuencia de exploración más pequeña posible viene determinada por la duración de la transmisión de
los datos desde la unidad de control hasta el PC. Cuantas más magnitudes haya que mostrar a un tiempo,
más tiempo durará la transmisión de los datos y, por tanto, menor será la frecuencia de exploración.
7 File (archivo):
Los valores medidos actuales se pueden guardar en un archivo y después, por ejemplo, procesarlos en
Excel.
8 Print (imprimir):
Los valores mostrados se imprimen.
Close (cerrar):
9 Se vuelve a la pantalla principal “Service diagnosis”.

10

11

12

12

Página 32 © 08/02
SERDIA
Measured values

3.1.1 Measured value selection


Se muestra una lista con los valores medidos disponibles.

4
0020en © 08/02

En esta lista puede determinarse qué valores medidos deben mostrarse en pantalla. Para seleccionar un 5
único valor medido, haga clic en la casilla correspondiente. Para la representación gráfica no pueden
seleccionarse más de 5 valores medidos (véase 3.1.2 Graphics). Para activar y desactivar varios valores
medidos se pueden utilizar los cuatro botones que hay a la derecha de la lista, que tienen las siguientes
funciones: 6
Save (guardar):
La selección de valores mostrada se guarda en un archivo.
Load (cargar): 7
Se carga una selección de valores medidos guardada en un archivo.
Delete selection (borrar selección:
Se desactiva la visualización de todos los valores medidos seleccionados. 8
Select all (seleccionar todo):
Se activa la visualización de todos los valores de medición.
OK (aceptar): 9
Se vuelve a la pantalla de los valores medidos actuales. Las modificaciones realizadas en la selección de
valores medidos quedan registradas.
Cancel (cancelar):
10
Se vuelve a la pantalla de los valores medidos actuales. Las modificaciones realizadas en la selección de
valores medidos quedan registradas.

11

12

13

© 08/02 Página 33
SERDIA
EMR1 Measured values

En las siguientes tablas se indican los valores que se pueden mostrar. En el caso de algunos parámetros,
será necesario configurarlos (véase el capítulo 4 Parametrización), pudiendo asignar las entradas y salidas
del EMR1/EMR2 a determinados puntos de medición (menú “Configuration“, “Página 11: Asignación de
salidas a los valores medidos”“ y “Página 13: Asignación de salidas a los valores medidos“). Los valores
necesarios para la configuración de los parámetros se indican en las tablas. La asignación se puede
1 comprobar en el menú “Measured values” con la ventana “Display of inputs and outputs” (véase 3.4).

3.1.1.1 Measued values EMR1

2 Measured value selection


Denominación de los Unidad Descripción Parámetro de Valor RAM cor-
puntos de medición configuración1 respondiente
3 Battery voltage V Tensión de la batería - -
Engine speed 1/min Régimen de giro 1 (árbol de Ass(F16)Out/Dig/PWM/Freq 2000
levas) 2002
Régimen de giro 2 (cigüeñal)
Control rod position mm Recorrido de la varilla - -
4 reguladora de inyección
(M9)Coolant temperature °C Temperatura del refrigerante Ass(M9)AnaInp3(CoolTemp) 3551
Fuel injection quantity mm3/ cantidad de mezcla de - -
carrera inyección
5 Fuel consumption l/h Consumo de combustible - -
(F24)Accelerator pedal=SWG1 V Tensión del potenciómetro Ass(F24)AnaInp1(Pedal) 3511
del pedal acelerador
Rel.Accelerator pedal=SWG1 % Posición de medida del Ass(F24)AnaInp1(Pedal) 3511
6 potenciómetro del pedal
acelerador
(M24)Boost pressure bar Presión del aire de Ass(M24)AnaInp2(boostPr) 3531
sobrealimentación
7 (M21)Oil pressure bar Presión del aceite Ass(M21)AnaInp4 (OilPress) 3541
(F5)Output:Digital/PWM1 % Par motor Ass(F5)Out/Dig/PWM1 2701
(F3)Output:Digital/PWM2 % Señal de alarma de la Ass(F3)Out/Dig/PWM1 3011
presión del aceite
8 (M3)Output:Digital3/PWM3 % Reserva - -
(F16)Output:Dig/Freq/PWM % Régimen de giro 1 Ass(F16)Out/Dig/PWM/Freq 2000
Régimen de giro 2 2002
(F20)Hand throttle=SWG2 Acelerador de mano Ass(F20)DigAnaInp(H. thr.) 3521
9 (F18)InputDigital/PWM1 % - - -
(F21)InputDigital/PWM2 % - - -
(F19)InputDigital % - - -
Outp:0,0,0,0,0,M2,F15,F4(LSB) - Resumen de salidas - -
10 Selector switch - Cambio de marchas - -
Vehicle speed km/h Velocidad de la marcha - -
1 Véase también la tabla con los parámetros configurables en el capítulo 4, Parametrización.

11

12

12

Página 34 © 08/02
SERDIA
Measured values EMR2

3.1.1.2 Measued values EMR2

Measured value selection


Denominación de los Unidad Descripción Parámetro Valor RAM
puntos de medición principal1 correspondiente 1
ECU-BattVoltage V Tensión de la batería - -
EngineSpeed(real) 1/min Régimen de giro 1 (árbol de - 2000
levas)
EngineSpeed(setpoint) 1/min Régimen de giro 1 (árbol de 2031 2
levas)
2ndEngineSpeed(real) 1/min Régimen de giro 2 (cigüeñal) 2002
RackPos(real) mm Recorrido de la varilla 2300
reguladora de inyección 3
RackPos(setpoint) mm Recorrido de la varilla 2330
reguladora de inyección
CoolantTemperature °C Temperatura del refrigerante 2904
KraftstoffTemp °C Temperatura del combustible 2906 4
BoostTemp °C Temperatura del aire de 2905
sobrealimentación
VoltageFootPed(AnaInp F24) V Tensión del potenciómetro 2900
del pedal acelerador
5
rel. Footpedal(SP1) % Posición de medida del
potenciómetro del pedal
acelerador
VoltageHandthr(AnaInp F20) Acelerador de mano 2901
rel. Handthrottle(SP2) % Acelerador de mano
6
BoostPressure bar Presión del aire de 2902
sobrealimentación
OilPressure bar Presión del aceite 2903
ambientPressure bar Presión ambiental 2930
7
CoolantLevel Nivel del refrigerante (M6) 2820
EngineBrakeState Estado de los frenos del 2826
motor
ClutchState Estado del cambio de 2827
8
marchas
Error lamp Estado de la lámpara de error 2868
SourceOfEngineStop
VehicleVelocity state
9
Vehicle-Velocity km/h Velocidad de la marcha
calc. FuelConsumption l/h Consumo de combustible 2360
calc. FuelQty mm3/ Cantidad de mezcla de 2350
carrera inyección
10
FuelQtyLimitation mm Cantidad límite de mezcla de 2701
inyección
ActFuelQtyLimitng mm Limitación activa de la
cantidad 11
ActualSetpoint
ActPowerReduction
ActTopCurve 3145
ActSpeedLimiting
12
LimitedByVehiclespeed
LtdByLimpHomeFunction
LtdByEngineShutoff
13
LtdByPowerReduction
LtdByTSC1Torque 2707
LtdByTSC1EngineSpeed

© 08/02 Página 35
SERDIA
EMR2 Measured values

Measured value selection


Denominación de los Unidad Descripción Parámetro Valor RAM
puntos de medición principal1 correspondiente
LtdByEngineSpeed
1 LtdByTopCurve 2703
LtdByVehicleSpeed 2706
LtdByAmbientPressure 2727
LtdBySmokeLimiterMap 2704
2
LtdByOverrun
Outp:(F3) Digital 2 % Señal de alarma de la presión 2852
del aceite (opcional)
Outp:(F5) Dig/PWM 2 Digital 2851
3
Outp:(F5) Digital/PWM % Par motor (opcional) 2143
Outp:(F15) Digital 6 2855
Outp:(F16)/Freq Régimen de giro 1 2000
Régimen de giro 2 2001
4 2002
Outp:(F16) Digital 7 2857
Outp:(M2) Digital 3 2853
Outp:(M3) Digital 4 2854
5
Outp:(M7) Digital/PWM 7 2856
Inp:(F6)Digital 3 Entrada -
Inp:(F18) Dig/PWM 1 % Entrada -
6 Inp:(F18)Digital/PWM 1 Entrada -
Inp:(F19)Digital 4 % Entrada -
Inp:(F20)Digital/Analog 3 Entrada -
Inp:(F21) Dig/PWM 2 % Entrada -
7 Inp:(F21)Digital/PWM 2 Entrada -
Inp:(F24)Digital/Analog 1 Entrada -
Inp:(M4) Temperature 1 Temperatura del aire de 2905
sobrealimentación
8 Inp:(M5) Temperature 2 Temperatura del combustible 2906
Inp:(M6)Digital 5 Entrada -
Inp:(M9) Temperature 3 Temperatura del refrigerante 2904
Eing:(M21)Digital/Analog 4 Entrada del sensor de la -
9 presión del aceite
Eing:(M24) Dig/Analog 2 Entrada del sensor -
Temperatura del aire de
sobrealimentación
10 MemoryLowerSpeed -
MemoryUpperSpeed -
1 Véase también la tabla con los parámetros configurables en el capítulo 4, Parametrización.

11

12

12

Página 36 © 08/02
SERDIA
Measured values

3.1.2 Graphics
Si se ha seleccionado un máximo de 5 valores medidos, haciendo clic en “Graphics” (gráfico) se puede
abrir el cuadro de diálogo “Graphic display“ (representación del gráfico).

0021en © 08/02 4
Las magnitudes se representan dentro de los márgenes de visualización (entre el mínimo y el máximo). Los
pasos de la escala de los ejes se ajustan en la columna “Delta”.
También se puede activar la casilla “Auto” para que el programa ajuste la escala automáticamente. Puesto 5
que el programa ajusta la escala teniendo en cuenta los valores mínimo y máximo de cada magnitud, no es
posible el ajuste automático de la escala cuando las magnitudes son constantes en el tiempo.
Como máximo se dibujarán dos ejes, uno en la parte izquierda de la superficie de representación y otro en
la derecha. En las columnas L (izquierda) y R (derecha) se puede asignar a las magnitudes un eje de 6
representación.
Explicación de los botones de funciones:
Start (inicio): 7
Con este botón se inicia el registro de los datos.
Update (actualización):
Con este botón se actualiza la información mostrada. Esto será necesario si se ha modificado el valor 8
mínimo, máximo o delta. Durante la actualización se tendrán en cuenta los nuevos valores.
Print (imprimir) :
Al hacer clic en este botón se iniciará la impresión. Primero aparecerá una ventana para seleccionar la
impresora, después se podrá introducir un comentario y, a continuación, se realizará la impresión. 9

10

11

12

13

© 08/02 Página 37
SERDIA
Measured values

Save (guardar) :
La información mostrada en la representación se puede guardar en un archivo de dos formas diferentes:

2
0005en © 08/02

1) Como archivo ASCII (*.agr) que se puede procesar en Excel.


3 2) Como archivo binario (*.egr), que sirve para representar gráficos de medición en el modo autónomo (off-
line), véase 1.9 Modo autónomo.
Load (cargar) :
4 La información del gráfico guardado en un archivo se cargará y mostrará en pantalla.

3.2 RAM-Values
5 Los valores RAM se determinan a partir de los valores medidos, con ayuda de los microprocesadores
localizados en las unidades de control y están disponibles de forma adicional con SERDIA.

9 0022en © 08/02

En las siguientes tablas se muestra una visión general de los posibles valores RAM que pueden utilizarse
en la unidad de control EMR2.
10

11

12

12

Página 38 © 08/02
SERDIA
Measured values EMR2

3.2.1 RAM-Values EMR2


2000Speed 2405Can:TxIRCount 2742Setp1Source:Subst
2001SpeedPickUp1 2406Can:BusOffCount 2743Setp1Source:Can
2002SpeedPickUp2 2407Can:RxBufOverflow 2750CurrSetp:Setpoint1
2003SpeedPickUp1Value 2408Can:Tx0BufOverflow 2751CurrSetp:Setpoint2 1
2004SpeedPickUp2Value 2409Can:Tx1BufOverflow 2752CurrSetp:SpeedFix1
2005ActivePickUp 2410Can:FragBufOverflow 2753CurrSetp:SpeedFix2
2025SpeedGradient 2411Can:SetpointPhase 2754CurrSetp:Freeze
2031SpeedSetp 2412Can:SetpointError 2755CurrSetp:FreezeSetp
2
2032SpeedSetpRamp 2533FuelTempFuelCorr 2756CurrSetp:HoldButton
2033SpeedSetpSelect 2600EngineNo:Low 2757CurrSetp:MinButton
2041DigitalPotOffset 2601EngineNo:High 2758CurrSetp:MaxButton
3
2100P_CorrFactor 2602FunctionSetNo:Low 2759CurrSetp:CalIdle
2101I_CorrFactor 2603FunctionSetNo:High 2761CurrSetp:VeloIdle
2102D_CorrFactor 2604CanSetNo:Low 2810SwitchDroop2
2110FuelSpeedGovernor 2605CanSetNo:High 2811SwitchDroopCurve 4
2111SpeedGov:P-Part 2606ASAP2SetNo 2812SwitchSpeedFix1
2112SpeedGov:I-Part 2607SerdiaID:Low 2813SwitchSpeedFix2
2113SpeedGov:D-Part 2608SerdiaID:High 2814SwitchSpeedLimit2
2115StaticCorrActive 2609SerdiaDate:Day 2815SwitchSpeedLimit3 5
2120DroopPresent 2610SerdiaDate:Month 2816SwitchGovernIMOrAll
2130IMFuelSetp 2611SerdiaDate:Year 2817SwitchFreezeSpeed
2131IMFuelSetpSelect 2612EOLDate:Day 2818SwitchFreezeSetp
2132IMOrAllSpeedGov 2613EOLDate:Month 2819SwitchOilLevel
6
2133IMGovAtMaxOrIdle 2614EOLDate:Year 2820SwitchCoolantLevel
2134IMFuelSetOrGovernor 2701FuelLimitMax 2821SwitchSpeedInc
2135IMSetpoint 2702FuelLimitStart 2822SwitchSpeedDec
2140TorqueSetpoint 2703FuelLimitSpeed 2823SwitchMinButton
7
2141TorqueReserveMax 2704FuelLimitBoost 2824SwitchMaxButton
2142TorqueReserveCurve 2705FuelLimitSimBoost 2825SwitchHoldButton
2143TorqueLimitMax 2706FuelLimitVelocity 2826SwitchBrake 8
2144TorqueLimitCurve 2707FuelLimitCan 2827SwitchNeutral
2145TorqueLimitCurveAct 2710FuelLimitMinActive 2828SwitchGlowPlug
2150EngineBrakeActive 2711FuelLimitMaxActive 2829SwitchEngineStop
2251LimitsDelay 2712StartLimitActive 2851DigitalOut1 9
2280GlowPlugActive 2713SpeedLimitActive 2852DigitalOut2
2281FlameGlowPlugActive 2714BoostLimitActive 2853DigitalOut3
2282FlameValveActive 2715SimBoostLimitActive 2854DigitalOut4
2283PreheatActive 2716VelocityLimitActive 2855DigitalOut5 10
2284PostheatActive 2717CanLimitActive 2856DigitalOut6
2285StartReadActive 2720SpeedLimit1Active 2857DigitalOut7
2300ActPos 2721SpeedLimit2Active 2861DigitalOut1State
2330ActPosSetpoint 2722SpeedLimit3Active 2862DigitalOut2State
11
2350FuelQuantity 2723ReduceCan 2863DigitalOut3State
2353FuelQuantityCorr 2724ReduceOilPressure 2864DigitalOut4State
2360FuelConsumption 2725ReduceCharAirTemp 2865DigitalOut5State 12
2361FuelEconomy 2726ReduceCoolantTemp 2866DigitalOut6State
2400Can:Online 2727ReduceAmbientPress 2867DigitalOut7State
2401Can:RxTelActive 2730SetpLimitCan 2868StatusErrorLamp
2402Can:RxTelTimeOut 2731SetpLimitVelocity 2900Setpoint1Extern 13
2403Can:RxTelVoltTimOut 2740Setp1Source:Analog 2901Setpoint2Extern
2404Can:RxIRCount 2741Setp1Source:PWM 2902BoostPressure

© 08/02 Página 39
SERDIA
EMR2 Measured values

2903OilPressure 3093ErrStack 3194S1ErrIntern


2904CoolantTemp 3094ExceptionNumber 3201S2ErrPickUp1
2905CharAirTemp 3095ExceptionAddrLow 3202S2ErrPickUp2
2906FuelTemp 3096ExceptionAddrHigh 3203S2ErrVelocity
1 2920BoostPressureCorr 3097ExceptionFlag 3204S2ErrOverSpeed
2921FuelTempCorr 3098ErrorActive 3205S2ErrSetp1Extern
2930AmbientPressure 3099EEPROMErrorCode 3206S2ErrSetp2Extern
2931AmbientPressActive 3101S1ErrPickUp1 3207S2ErrBoostPressure
2 3000ConfigurationError 3102S1ErrPickUp2 3208S2ErrOilPressure
3001ErrPickUp1 3103S1ErrVelocity 3209S2ErrCoolantTemp
3002ErrPickUp2 3104S1ErrOverSpeed 3210S2ErrChargeAirTemp
3003ErrVelocity 3105S1ErrSetp1Extern 3211S2ErrFuelTemp
3 3004ErrOverSpeed 3106S1ErrSetp2Extern 3230S2ErrOilPressWarn
3005ErrSetp1Extern 3107S1ErrBoostPressure 3231S2ErrCoolTempWarn
3006ErrSetp2Extern 3108S1ErrOilPressure 3232S2ErrChAirTempWarn
3007ErrBoostPressure 3109S1ErrCoolantTemp 3233S2ErrOilLevelWarn
4
3008ErrOilPressure 3110S1ErrChargeAirTemp 3234S2ErrCoolLevelWarn
3009ErrCoolantTemp 3111S1ErrFuelTemp 3235S2ErrWarnSpeed
3010ErrCharAirTemp 3130S1ErrOilPressWarn 3236S2ErrFuelTempWarn
5 3011ErrFuelTemp 3131S1ErrCoolTempWarn 3240S2ErrOilPressEcy
3030ErrOilPressWarn 3132S1ErrChAirTempWarn 3241S2ErrCoolantTempEcy
3031ErrCoolantTempWarn 3133S1ErrOilLevelWarn 3242S2ErrCharAirTempEcy
3032ErrCharAirTempWarn 3134S1ErrCoolLevelWarn 3243S2ErrOilLevel
6 3033ErrOilLevelWarn 3135S1ErrWarnSpeed 3244S2ErrCoolantLevel
3034ErrCoolantLevelWarn 3136S1ErrFuelTempWarn 3250S2ErrFeedback
3035ErrWarnSpeed 3140S1ErrOilPressEcy 3252S2ErrRefFeedback
3036ErrFuelTempWarn 3141S1ErrCoolantTempEcy 3253S2ErrActuatorDiff
7 3040ErrOilPressEcy 3142S1ErrCharAirTempEcy 3259S2ErrFeedbackAdjust
3041ErrCoolantTempEcy 3143S1ErrOilLevel 3260S2ErrDigitalOut3
3042ErrChargeAirTempEcy 3144S1ErrCoolantLevel 3262S2ErrDigitalOut6
3043ErrOilLevel 3150S1ErrFeedback 3263S2ErrOverCurrentOD3
8 3044ErrCoolantLevel 3152S1ErrRefFeedback 3267S2ErrHardwSetp1
3050ErrFeedback 3153S1ErrActuatorDiff 3268S2ErrCanSetp1
3052ErrRefFeedback 3159S1ErrFeedbackAdjust 3270S2ErrCanBus

9 3053ErrActuatorDiff 3160S1ErrDigitalOut3 3271S2ErrCanComm


3059ErrFeedbackAdjust 3162S1ErrDigitalOut6 3274S2ErrCanPassive
3060ErrDigitalOutput3 3163S1ErrOverCurrentOD3 3276S2ErrParamStore
3062ErrDigitalOutput7 3167S1ErrHardwSetp1 3277S2ErrProgramTest
10 3063ErrOverCurrentOD3 3168S1ErrCanSetp1 3278S2ErrRAMTest
3067ErrHardwSetp1 3170S1ErrCanBus 3280S2ErrPowerCurrent
3068ErrCanSetp1 3171S1ErrCanComm 3283S2ErrRef1
3070ErrCanBus 3174S1ErrCanPassive 3284S2ErrRef2
11 3071ErrCanComm 3176S1ErrParamStore 3285S2ErrRef4
3076ErrParamStore 3177S1ErrProgramTest 3286S2ErrIntTemp
3077ErrProgramTest 3178S1ErrRAMTest 3287S2ErrAmbPressure
3078ErrRAMTest 3180S1ErrPowerCurrent 3290S2ErrData
12 3080ErrPowerCurrent 3183S1ErrRef1 3293S2ErrStack
3083ErrRef1 3184S1ErrRef2 3294S2ErrIntern
3084ErrRef2 3185S1ErrRef4 3300Velocity
3085ErrRef4 3186S1ErrIntTemp 3350EGRValveActive
12
3086ErrIntTemp 3187S1ErrAmbPressure 3351EGRFuelFilter
3087ErrAmbPressure 3190S1ErrData 3352EGRBoostLimitActive
3090ErrData 3193S1ErrStack 3353EGRFuelActive

Página 40 © 08/02
SERDIA
Measured values EMR2

3354EGRCoolantActive 3845SerialNumber
3355EGRAmbientActive 3847BootDevelopmVersion
3356EGRMapActive 3850Identifier
3500PWMIn1 3851LastIdentifier
3501FrequencyIn1 3865CalculationTime 1
3502PWMIn2 3870Timer
3503FrequencyIn2 3895RAMTestAddr
3510AnalogIn1 3896RAMTestPattern
3511AnalogIn1_Value 3897CStackTestFreeBytes 2
3520AnalogIn2 3898IStackTestFreeBytes
3521AnalogIn2_Value 3905ServoPIDCorr
3530AnalogIn3 3906ServoStateStatic
3531AnalogIn3_Value 3916ServoCurrentSetp
3
3540AnalogIn4 3917ServoCurrentCorr
3541AnalogIn4_Value 3944EMR1ActuatorActive
3550TempIn1 3950Feedback
4
3551TempIn1_Value 3955FeedbackReference
3560TempIn2 3960FeedbackCorrection
3561TempIn2_Value
3570TempIn3 5
3571TempIn3_Value
3600ServoCurrrent
3601PowerSupply
3603Reference1+5V 6
3604Reference2+5V
3605Reference4+5V
3606IntTemp
3700StartCounter 7
3701WorkingHours
3702WorkingSeconds
3720LoadWorkMap:h
3730LoadWorkMap:s
8
3740ElectronicTemp:T
3745ElectronicTemp:h
3750ElectronicTemp:s 9
3800EmergencyAlarm
3801CommonAlarm
3802EngineStop
3803EngineStopped 10
3804EngineStarting
3805EngineRunning
3806EngineReleased
3810ButtonActive 11
3821EEPROMAccess:ISO
3823EEPROMAccess:Button
3827EEPROMAccess:Memory
3828EEPROMAccess:Work
12
3830Phase
3840HardwareVersion
3841AddHardwareVersion
13
3842SoftwareVersion
3843BootSoftwareVersion
3844SerialDate

© 08/02 Página 41
SERDIA
Measured values

3.3 Data logger (sólo EMS2)


Sólo se puede seleccionar la pantalla que se abre con este menú si se ha elegido como unidad de control
un EMS.

1 3.4 Input/output assignment


Las entradas y salidas se pueden configurar. En este menú se muestra la actual asignación de las entradas
y salidas.
2 Limitación:
Sólo unidades de control EMR1 y EMS2.

6
0023en © 08/02

7 3.5 CAN-Status
En esta ventana se muestra la actividad del bus CAN del EMR1 o EMR2.

8 con EMR1 con EMR2

10

11

0024en © 08/02 0055en © 08/02


12

12

Página 42 © 08/02
SERDIA
Measured values

Sent (enviado):
Contiene la información Can:TxCounter (de 0 a 65535, word). El valor aumenta con cada mensaje que
envía CAN y muestra la actividad de envío del EMR1.
Received (recibido):
Contiene la información Can:RxIrCounter (de 0 a 65535, word). El valor aumenta con cada mensaje que
1
envía CAN y muestra la actividad de envío del EMR1.
Bus Off (desconexión del bus):
Contador que indica con qué frecuencia el EMR1 ha estado desconectado del bus CAN debido a errores 2
permanentes (CanBusOffCounter de 0 a 255, bytes).
Tel. Volt
Rx Überlauf 3
Tx0 Overflow
Tx1 Overflow
Frag. Overflow 4
CAN Error
SetPError
Status (estado): 5
CanOnline indica si el EMR1 está activo en el bus CAN. A través del puerto ISO 9141 se envía el valor 1 si
está online (con conexión) y el valor 0 si está offline (sin conexión). El programa SERDIA muestra el texto
“online” (si el valor es 1) u “offline” (si el valor es 0).
Phase (fase): 6
A través del puerto ISO 9141 se envía la variable CanSetPointPhase (de 0 a 255, bytes). Esta variable indica
el desarrollo temporal de los valores de referencia definidos:
7
Fase Texto
0 0:Engine standstill, Initialization
1 1:Engine standstill, phase1, no CAN error
2 2:Engine standstill, phase2, CAN timeout error 8
3 3:Engine start, ... until idling speed is recognized
4 4:Engine runs, wait for CAN setpoint
5 5:Engine runs, setpoint preset via CAN is allright 9
6 6:Engine runs, emergency op., setpoint preset via CAN failed
7 7:This phase doesn't exist
10

11

12

13

© 08/02 Página 43
SERDIA
Measured values

Error information/event counter:


A través del puerto ISO 9141, el EMR1 envía un número de error CanErrorNumber (de 0 a 255, bytes)
especial para errores del bus CAN. En SERDIA se asigna a estos números un texto que se muestra en la
ventana de la interfaz CAN.
1
Código Texto
0 0: No fault existing
1 1: Message request not received bei controller object 15
2
2 2: Invalid controller object
3 3: controller object multi assignment
4 4: CAN active, but no message activated
3
5 5: Diagnosis object not activated
6 6: Scan rate 0 in diagnosis message
7 7: Scan rate 0 in measure value telegram
4
8 8: preset engine speed config.6 does not match TSC2 activation
9 9: TSC1 activated, but ´Setpoint eng. speed´ not set to ´6´
10 10: ´GovernConf=6´,neither TSC1 nor function shift is activated
5 11 11: ´GovernConf=6 & Setp.eng.speed=6´, but TSC1 is not activated
12 12: TSC1 activated, but ´Governor config!=6´
13 13:TSC1NotAct&FunctShiftAct&´GovernConf.!=6´=>´ShiftMGovernMode!=0´
6 14 14:TSC1Act&FunctShiftAct&´GovernConf.=6´=>´ShiftMaskGovernMode!=0´
100 100 Receipt message failed
101 101 Setpoint telegram failed w.eng.idle (repl. value)
7 102 102 Setpoint telegram missing w.eng.idle due to low battery voltage
103 103 Setpoint telegram missing after eng.start due to low battery
104 104 Setpoint telegram missing after eng.start, repl.value used
8 105 105 Setpoint telegram missing during eng.oper., repl.value used

Los errores de tiempo de espera de los mensajes de recepción requieren un tratamiento especial. Estos
mensajes reciben todos el número 100.
9 Para determinar qué mensaje ha originado un error de tiempo de espera, SERDIA procede de la siguiente
forma:
! CanRxObjActive muestra en bits los mensajes activos, es decir, los que realmente se han recibido.
10 ! CanConf_bits contiene en bits los mensajes de recepción configurados.

11

12

12

Página 44 © 08/02
SERDIA
Measured values

SERDIA niega por bits CanRxObjActive (mensaje inactivo) y ejecuta una vinculación Y por bits con
CanConf_bits. El resultado son los mensajes de recepción en bits configurados e inactivos
(CanRxTimeOutBits).
A cada bit de CanRxTimeOutBits se le asigna un texto que representa el nombre de cada mensaje de
recepción. Como no se pueden utilizar todos los bits, introduciendo “dc” (=“don’t care”) en el texto se
omite la salida de texto para este bit. 1
Si aparece el mensaje “100 Empfangsbotschaft ausgefallen” (el mensaje de recepción ha fallado), a
continuación aparecerá la lista con los textos de los mensajes de recepción faltantes.
Ejemplo de la información que aparecerá para un error: 2
100 Receipt message failed
Engine Temperature
Engine Fluid Level /Pressure
Function shift 3
Inlet / Exhaust Conditions

4
VanRxTimeOutBit Texto
0 Engine Temperature
1 Inlet / Exhaust Conditions
2 Engine Fluid Level /Pressure 5
3 TSC1
4 Engine protection
5 Function shift 6
6 dc
7 dc
8 dc 7
9 dc
10 dc
11 dc
12 dc
8
13 dc
14 dc
15 dc 9

3.6 Valores medidos MVS


Actualmente en preparación. 10

11

12

13

© 08/02 Página 45
SERDIA
Measured values

10

11

12

12

Página 46 © 08/02
SERDIA
Parameters

4 Parameters

4.1 Configuration: generalidades


Notas importantes: 1
☞ Por motivos de seguridad, antes de efectuar cualquier modificación se debería guardar el juego
de datos original.
☞ Sólo se permite realizar una prueba con el motor en marcha para las componentes PID, y sólo 2
deberá realizarla personal que haya recibido la formación adecuada.
☞ ¡Un ajuste erróneo puede dañar el motor!
3

0059en © 08/02

Procedimiento de configuración:
7
A través del menú “Parameters” (parametrización) de la barra de menús se abre la pantalla “Configuration”
(configuración). El proceso de configuración es el siguiente:
! En el encabezado,haga clic en la pestaña de la página deseada, o bien 8
! Con las teclas “Next“ (siguiente) y “Previous“ (anterior), desplázese a la página en la que se encuentra el
parámetro que desee configurar (ejemplo: ’AccPedal (SWG1)up. ref’ en la página 10: Setpoint gen.
calibration values).
9
! Haga clic en el campo “New value” (nuevo valor) e introduzca el valor necesario.
Este valor deberá estar entre el mínimo y el máximo indicados.
! Haga clic en el botón “PC->ECU” (PC ->unidad de control). Todos los datos de la configuración se
transmiten a la unidad de control. 10
Los datos están ahora en la unidad de control y se pueden utilizar para probar los ajustes del motor.
No obstante, si se desconecta el suministro de corriente se pierden.

11

12

13

© 08/02 Página 47
SERDIA
Parameters

Por tanto, en el siguiente paso


! guarde el juego de datos en la unidad de control con el botón “Save in ECU” (guardar en la unidad de
control) (los datos antiguos se sobrescriben).
! Como comprobación, se pueden leer y mostrar los datos con el botón “ECU->PC” (unidad de
1 control->PC).
! Una vez realizada con éxito la prueba del motor, el juego de datos se puede guardar con la tecla “Save
in file“ (guardar en archivo) en el disco duro o en un disquete.
2

0025en © 08/02

6 Explicación de los botones:


ECU->PC:
Los datos de la configuración se leen de la unidad de control y se muestran en pantalla.
7 PC->ECU:
Los datos de la configuración modificados se envían a la unidad de control. Para que los datos se apliquen
de forma permanente, hay que pulsar el botón “Save in ECU” del EMR1.
8 Open file (abrir archivo):
Los datos de la configuración se leen de un archivo (*.hex) y se muestran en pantalla.

10

11

12

12

Página 48 © 08/02
SERDIA
Parameters

Save in file (guardar en archivo):


Los datos de la configuración se guardan en un archivo (*.hex).
Al guardar se sugerirá como nombre de archivo el número del motor, pero es sólo una propuesta y no es
obligatorio utilizarlo Si lo desea, puede elegir otro nombre, igual que en versiones anteriores. Finalmente,
confirme con OK. El archivo (es decir, el juego de datos del motor) se guardará entonces con el nombre 1
<número del motor>.hex.
Save in ECU (guardar en la unidad de control) (sólo en EMR1):
Los datos de la configuración se guardan permanentemente en la unidad de control.
2
☞ ¡Cualquier cambio en la configuración es de notificación obligatoria!
☞ El procedimiento de notificación se describe en la comunicación de servicio 0199-99-9287.
Previous (anterior):
3
Se muestran los datos de la pantalla anterior.
Next (siguiente):
Se muestran los datos de la siguiente pantalla.
4
Print (imprimir):
Se envían a la impresora los datos de la configuración mostrados. Las ventanas de configuración se
pueden imprimir por páginas, intervalos (de la página x a la y) o enteras.
5

10

11

12

13

© 08/02 Página 49
SERDIA
EMR1 Parameters

4.1.1 Parámetros de configuración del EMR1


La siguiente tabla muestra una visión global de los parámetros de configuración posibles. Los ajustes que
no se pueden configurar con el motor en marcha se identifican con el mensaje “Stop engine” (parar el
motor). SERDIA sólo muestra una página cada vez. Sólo los parámetros legibles aparecerán con fondo
1 gris.

Parámetros del EMR1 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


2 típico dad
Página 1: General overview
Engine serial number 12345678 0 4,2x109 8 dígitos

3 Página 2: Only for BOSCH EDC inline pumps


RefVal.EDC RackPos. 20 mm 4000 0 65535
RefVal.EDC RackPos. 0 mm 1800 0 65535
RefVal.EDCValueRefCoil 1800 0 65535
4 AutoCalib:Current 78,2 0 100 %
AutoCalib:WaitingTime 1,0 0 100 s
Página 3: Engine speed settings

5 Idling speed 770 500 4000 1/min Velocidad de ralentí del motor ( < régimen
nominal)
Fixed eng.speed 1 1000 500 4000 1/min Velocidad fija, valor de referencia 1
Fixed eng.speed 2 1500 500 4000 1/min Velocidad fija, valor de referencia 2
6 Rated speed 2300 500 4000 1/min Régimen nominal del motor
Rated speed limp home 2000 500 4000 1/min Régimen nominal al fallar el sensor de
velocidad
Overspeed 3000 500 4000 1/min Límite de velocidad punta
7 Recov. speed overrun 2000 500 4000 1/min Restablecer límite de velocidad punta
average:0=1 turn,1=2 turns 0 0 1 Suavizado de la velocidad media
Página 4: Speed governor

8 SpeedGvnr: P part 18/4,0 0 100 % Factor de ganancia pieza P (genset/


automotive)
SpeedGvnr: I part 10/10,0 0 100 % Factor de ganancia pieza I (genset/
automotive.)

9 SpeedGvnr: D part 10/2,5 0 100 % Factor de ganancia pieza D (genset/


automotive)
SpeedGvnr: damping 90/65,1 0 100 % Factor de amortiguación con fluctuación
mínima de velocidad (genset./automotive)
SpeedGvnr: damping range 15/80,0 0 100 1/min Limitador de velocidad: gama de
10 amortiguación (gensets/automotive)
Engine speed ramp down 10000 0 10000 1/min/s Rampa descendente del valor de referencia
máx. del régimen de giro del motor
Engine speed ramp up 10000 0 10000 1/min/s Rampa ascendente del valor de referencia
11 máx. del regimen de giro del motor

12

12

Página 50 © 08/02
SERDIA
Parameters EMR1

Parámetros del EMR1 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


típico dad
Página 5: Position governor
Cambie los 8 parámetros siguientes sólo previa consulta con la oficina central.
1
Posgvnr: P part 10 0 100 % Factor de ganancia pieza P
Posgvnr: I part 5 0 100 % Factor de ganancia pieza I
Posgvnr: D part 5 0 100 % Factor de ganancia pieza D 2
Posgvnr: DT2 part 8 0 100 % Factor de ganancia pieza DT2
Posgvnr: Gain 180,1 100 200 % Factor de ganancia con ligera fluctuación de
velocidad
Posgvnr: gain range 0,25 0 1 mm Gama de fluctuación de ganancia para 3
factor de ganancia
QuickCurrentDecSteepness 30 0 3000 1/min sólo con aplicaciones de unidad
QuickCurrentDecTime 50 0 65535 ms sólo con aplicaciones de unidad
Página 6: Functions
4
Assign config. top curve 0 0 2 Variantes de curvas de par de giro
(3 variantes1),
Valores permanentes:
0 = curva de par de giro 1 5
1 = Alternancia entre curvas de par de giro 1
+2
2 = activa sólo curva superior 2
(a partir del EMR con la versión de software
1.10) 6
Ass spec.eng.speed config 0 0 6 Valor referencia de los valores de régimen
del motor (7 variantes1)
Valores permanentes:
0 = sólo limitación de velocidad variable
1 = Alternancia entre régimenes de giro 1 y 2 7
2 = Alternancia entre régimen fijo / variable
3, 4 = Alternancia entre variable de velocidad
/ grabar:
(3 = con velocidad del valor de referencia,
4 = con velocidad actual)
8
5 = dos transmisores de valores de
referencia
6 = a través de CAN
Ass droop config 0 0 3 Selección de la dispersión de la velocidad 9
(4 variantes1),
Valores permanentes:
0 = dispersión de la velocidad constante
1 = dispersión de la velocidad variable
2 = alternar entre dispersión de la velocidad 10
1y2
3 = alternar entre dispersión de la velocidad
constante / variable
Ass governor config 0 0 6 Selección de la limitación (4 variantes 1), 11
Valores permanentes:
0 = limitación de velocidad variable
1 = limitación de velocidad mín.-máx.
2 = alternar entre lim. Velocidad mín. – máx.
6 = a través de CAN 12
Para las siguientes 12 funciones on=1, off=0
BoostPressSim (on/off) 0 0 1 Simulación de presión de sobrealimentación
BoostPressMeas (on/off) 1 0 1 Medición de la presión de sobrealimentación
EngSpeed sensor2 (on/off) 0 0 1 Captación redundante de la velocidad del
13
motor
VehSpeedLimit (on/off) 1 0 1 límite de velocidad del vehículo

© 08/02 Página 51
SERDIA
EMR1 Parameters

Parámetros del EMR1 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


típico dad
CylinderShutoff (on/off) 1 0 1 Condiciones de sobrecarga con velocidad
1 punta
LimpHomeOper (on/off) 0 0 1 Limp-home (conducción de emergencia)
debido a fallo del sensor del recorrido de la
varilla reguladora
2 Torque Indicator (on/off) 1 0 1 Computación del par de giro (off: referido a
curva de par de giro, on: punto Mdmax de
curva de par de giro)
SAME Output (on/off) 0 0 1 Función de salida específica del cliente
3 QuickCurrentDec (on/off) 0 0 1
BOSCH EDC inline p. (on/off) 0 0 1
TempMonitoring (on/off) 0 0 1 Supervisión de la temperatura
OilPressMon(on/off) 0 0 1 Supervisión de la presión del aceite
4
Página 7: Monitoring
CoolTempMon.:ShutoffValue 118 -30 130 °C Limitar parada del motor (130º = ninguna)
CoolTempMon.:ShutoffDelay 3 0 600 s Tiempo de retraso parada del motor
5 CoolTempMon.:RecovValue 110,0 -30 130 °C Restablecer límite
CoolTempMon.:Fuel qty red. 20 0 100 % Reducción cantidad inyección (0% =
ninguna)
CoolTempMon.:Red. delay 15 0 600 s Tiempo retraso reducción cantidad de
6 inyección
CoolTempMon.:Alarm limit 113 -30 130 °C Limitar alarma
OilPrMonitor: shutoff fact 80 0 100 % Factor para limitar parada del motor (0º =
ninguno)
7 OilPrMonitor: shutoff delay 0 0 600 s Tiempo de retraso parada del motor
OilPrMonitor: recov fact 20 0 100 % Factor para restablecer valor
OilPrMon.: PowerRed. fact 20 0 100 % Reducción cantidad combustible (0% =
ninguna)
8 OilPrMon.: PowerRed. delay 15 0 600 s Tiempo retraso reducción cantidad de
inyección
Engine speed position values 500...2600 1/min 8 valores de velocidad del motor
Oil pressure warning 0...0,5 bar Límite de aviso de presión del aceite =
9 fct(velocidad)

10

11

12

12

Página 52 © 08/02
SERDIA
Parameters EMR1

Parámetros del EMR1 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


típico dad
Página 9: Sensor calibration values
Los valores siguientes dependen sólo del tipo de sensor usado y, por lo tanto, generalmente no necesitan ser modificados.
1
BPSensor: upper err limit 820 0 1023 dígitos Sensor de presión de sobrealimentación:
punto de activación del fallo superior
BPSensor: upper ref (2 bar) 454 0 1023 dígitos Sensor de presión de sobrealimentación:
voltaje a 2 bar
2
BPSensor: lower ref (1 bar) 219 0 1023 dígitos Sensor de presión de sobrealimentación:
voltaje a 1 bar
BPSensor: lower err limit 60 0 1023 dígitos Sensor de presión de sobrealimentación:
punto de activación del fallo superior 3
OilPrSens.:upper err limit 820 0 1023 dígitos Sensor de presión del aceite: punto de
activación del fallo superior
OilPrSens.:upper ref (5 bar) 511 0 1023 dígitos Sensor de presión del aceite: voltaje a 5 bar
OilPrSens.:lower ref (0 bar) 102 0 1023 dígitos Sensor de presión del aceite: voltaje a 0 bar
4
OilPrSens.:lower err limit 40 0 1023 dígitos Sensor de presión del aceite: punto superior
de activación del fallo
CoolTempSens.:up. err limit 1020 0 1023 dígitos Sensor de temperatura del refrigerante:
punto superior de activación del fallo
5
CoolTempSens.:lo. err limit 10 0 1023 dígitos Sensor de temperatura del refrigerante:
punto inferior de activación del fallo
LowerMapBranchTempSensor 26...394 dígitos 4 valores
6
UpperMapBranchTempSensor 64...838 dígitos 6 valores
Página 10: Setpoint gen. calibration values
T1:setpoint sensor 0 0 255 Constante del tiempo de suavizado SWG
Los 8 parámetros siguientes se pueden ajustar con el menú “Calibration” (véase 4.3. - *SWG = sensor del valor de referencia) 7
AccPedal(SWG1)up. err val. 963 0 65535 dígitos *SWG1: punto superior de activación del
fallo
AccPedal(SWG1)up. ref. 830 0 65535 dígitos SWG1: voltaje posición máx.
AccPedal(SWG1)lo. ref. 103 0 65535 dígitos SWG1: voltaje posición mín.
8
AccPedal(SWG1)lo. err val. 62 0 65535 dígitos SWG1: punto inferior de activación del fallo
Hand thr. (SWG2)up. err val. 963 0 65535 dígitos SWG2: punto superior de activación del fallo
Hand thr. (SWG2)up. ref. 830 0 65535 dígitos SWG2: voltaje posición máx. 9
Hand thr. (SWG2)lo. ref. 103 0 65535 dígitos SWG2: voltaje posición mín.
Hand thr. (SWG2)lo. err val. 61 0 65535 dígitos SWG2: punto inferior de activación del fallo
Página 11: Assignment inputs/measured values
Ass (F18) Inp/PWM1 0 0 3999 (F18) Entrada: digital / PWM 1 (valor de
10
referencia PWM)
Ass (F21) Inp/PWM2 0 0 3999 (F21) Entrada: digital / PWM 2 (valor de
referencia PWM se alterna a F18)
Ass(F24)AnaInp1(Pedal) 3511 0 3999 (F24) Entrada: analógica 1 (sensor de la 11
presión de aceleración)
Ass(M24)AnaInp2(boostPr) 3531 0 3999 (M24) Entrada: analógica 2 (sensor de la
presión de sobrealimentación)
Ass(M9)AnaInp3(CoolTemp) 3551 0 3999 (M9) Entrada: analógica 3 (sensor de la 12
presión del refrigerante)

13

© 08/02 Página 53
SERDIA
EMR1 Parameters

Parámetros del EMR1 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


típico dad
Ass(M21)AnaInp4 (OilPress) 3541 0 3999 (M21) Entrada: analógica 4 (sensor de la
1 presión del aceite)
Ass (F20) DigAnaInp (H.thr.) 3521 0 3999 (F20) Entrada: digital / analógica (acelerador
de mano)
Monitoring delay 1 0 50 s ON retraso de la supervisión de la entrada
2 Página 12: Assignment switch inputs/functions
Podrá asignar un máx. de 5 entradas a un 1 = Entrada digital / PWM 1 Si se cambia la señal, se invierten las
total de 7 entradas de conmutación (patilla F18) posiciones de conmutación (abierto/
2 = Entrada digital / PWM 2 cerrado).
3 (patilla F21) Ejemplo: AssInpTorque curve switching
3 = Entrada digital (patilla F19) betw.1 / 2:
4 = Entrada digital / analógica Entrada -3: En la patilla de entrada F19
(patilla F20) puede conmutarse la curva de par de giro:
5 = Input AnaInput4 cerrado = curva de par de giro 2
4 (patilla M21) abierto = curva de par de giro 1
6 = F3 es entrada Entrada 3: En la patilla de entrada F19 puede
(sólo para ECU 0211 2088) conmutarse la curva de par de giro:
cerrado = curva de par de giro 1
abierto = curva de par de giro 2
5 AssInp:torque curve 1 or 2 -3 -5 5 Conmutación entre dos curvas de par de
giro
AssInp:speed droop 1 or 2 -2 -5 5 Conmutación entre dos dispersiones de
velocidad fijas.
6 AssInp:speed specification -1 -5 5 Conmutación ente dos regímenes nominales
del motor
AssInp:governor type 1 -5 5 Conmutación entre dos tipos de limitador:
AssInp:lower engine speed 0 -5 5 Fijación de régimen nominal inferior del
7 motor
AssInp:upper engine speed 0 -5 5 Fijación de régimen nominal superior del
motor
AssInp:hold engine speed 0 -5 5 Mantenimiento régimen nominal del motor
8 AssInp:selector switch -5 -5 5 Interruptor de selección
Página 13: Assignment outputs/measured values
PWMfreq. for all inp/outp 100 50 500 Hz
9 Ass(F16)Out/Dig/PWM/Freq 2000 -3999 3999 (F16) Salida: digital / PWM / frecuencia
(régimen nominal 1)
Ass(F5)Out/Dig/PWM1 2701 -3999 3999 (F5) Salida: digital / PWM 1 (par motor)
Ass(F3)Out/Dig/PWM1 3011 -3999 3999 (F3) Salida: digital / PWM 2 (señal de alarma
10 KMT)
Ass (M3) Out/Dig3/PWM3 0 -3999 3999 (M3) Salida: digital / PWM 3
Ass (F4) OutputDig1 3200 -3999 3999 (F4) Salida: digital 1 (luz indicadora de error)
Zuw (F15) OutputDig2 3013 -3999 3999 (F15) Salida: digital 2 (señal de alarma
11 presión del aceite)
Zuw (M2) OutputDig3 3201 -3999 3999 (M2) Salida: digital 3 (solenoide)

12

12

Página 54 © 08/02
SERDIA
Parameters EMR1

Parámetros del EMR1 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


típico dad
Página 14: Start behaviour and cold start aid
1
Starting fuel quantity 110 0 200 mm3/str Cantidad de combustible al iniciarse
velocidad de ralentí del motor. Se aplica a la
temperatura del refrigerante > 0°C
Fuel quantity high idle 10 0 200 mm3/str Cantidad de combustible en velocidad
máxima en vacío 2
Suction fuel quantity 90 0 200 mm3/str Cantidad inicial de mezcla de inyección con
simulación de presión de sobrealimentación
Overfueling 0 0 20
Overfueling recovery 0 0 25 3
Cold start fuel qty time 30 0 600 s Tiempo de sobrealimentación en el arranque
enfrío
Cold start overfueling 20,01 0 50 mm3/str Sobrealimentación en arranque del motor
para T < 0°C 4
Eng.speed ramp cold start 100 5 250 1/min/s Rampa máxima del regimen de giro del
motor en arranque en frío
Max. PreHeatTime 10 0 600 s
Min. PreHeatTime 0 0 600 s
5
ColdSt:PreHeatBackupTime 2 0 600 s
Max. PostHeatTime 10 0 600 s
Min. PostHeatTime 0 0 600 s 6
CoStMinHeatTemp(pre&post) 0 -30 130 °C
CoStMaxHeatTemp(pre&post) -30 -30 130 °C
Página 16: Breakaway characteristics
const. speed droop 1 6 0 80 % Dispersión de la velocidad 1
7
const. speed droop 2 0 0 80 % Dispersión de la velocidad 2
Engine speed position values 600...2000 1/min 8 valores de regimen nominal del motor
Variable droop = fct(engine speed) % Dispersión de la velocidad=fct(régimen 8
nominal del motor)
Página 17: Drehzahlabhängige PID-Regelung
Engine speed position values 600...2500 1/min 7 valores de régimen nominal del motor
Quantity position values 0...100 mm3/str 4 valores de cantidad de mezcla de 9
inyección (puntos de ref.)
Speed governor: P map 100...200 % P-Part=fct(régimen nominal del motor,
cantidad de combustible)
(28 valores) 10
Speed governor: I map 50...100 % I-Part=fct(régimen nominal del motor,
cantidad de combustible) (28 valores<9
Speed governor: D map 25...400 % D-Part=fct(régimen nominal del motor,
cantidad de combustible)
(28 valores)
11
Página 18: Smoke limitation
Boost pressure position values 4,0 bar 4 valores de presión de sobrealimentación
Engine speed position values 800...2000 1/min 5 valores de régimen nominal del motor 12
fuel injection quantity limit. 68...104 mm3/str Mezcla de inyección=fct(régimen nominal
del motor, presión de sobrealimentación) (20
valores)

13

© 08/02 Página 55
SERDIA
EMR1 Parameters

Parámetros del EMR1 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


típico dad
Página 19: Simulation of boost pressure sensor after failure
1 Eng. speed pos. values for boost pr. simul. 800...2500 1/min 8 valores de régimen nominal
fuel inj. qty limiting for boost pr. simul. 20 mm3/str limitación de la cantidad de mezcla de
inyección=fct(régimen nominal del motor,
tiempo)
2 Página 20: Power parameters
Max. torque (fix) 0 64255 Nm
Página 23: Min/max speed governor

3 Engine speed position values 600...2500 1/min 5 valores de régimen nominal del motor
AccelPos. Position pts 0...41 % 5 valor de referencia del generador
DrivMap: injection qty 0...100 mm3/str cantidad de mezcla de
inyección=fct(régimen nominal del motor,
4 posición del pedal acelerador) (25 valores)
Página 24: Vehicle speed governor
Speed limiting 40 0 300 km/h Limitación de la velocidad del vehículo
Tacho calibration 130 1 150 Imp/m Constante del tacómetro
5 VehSpeedLimit: P-factor 10 0 100 % Límite de velocidad de los parámetros del
limitador
VehSpeedLimit: I-factor 10 0 100 % Governor parameter speed limit
VehSpeedLimit: D-factor 10 0 100 % Governor parameter speed limit
6 EngSpeed:TachometerFail. 2000 500 4000 1/min Velocidad máxima permitida tras fallo del
tacómetro
Tacho Timeout 5 0 100 s
Max. consumption 200 0 200 l/h
7
Página 25: CAN, general settings
CAN bus (on/off) 1 0 1 Activa y desactiva el bus CAN
CAN timeoutMon(on/off) 1 0 1 Supervisión de errores de tiempo de espera.
8 Sólo puede desactivarse con fines de
prueba. Deberá estar activada debido a las
características del funcionamiento de
emergencia
CAN:EMRAdress 0 Valor estándar = 0
9
Can:BaudRate 250 0 255 KBaud Valor estándar = 250 kBaud Por encargo, es
también posible 100 kBaud.
Can:StartTimeOut 10 0 100 s Tiempo de retardo activado tras encendido,
después de activar la supervisión del tiempo
10 de espera.
Can:RxObjMinCount 4 0 255 No es considerado periódico hasta que se
haya recibido 4 veces un mensaje de la
forma adecuada.
11 Can:LowVoltage 9 0 66 V Tensión mínima para el bus CAN
Can:VoltTimeout 30 0 100 s Si la tensión de inicio cae por debajo del
valor mínimo, no es posible la supervisión
del tiempo de espera durante otros 30
12 segundos.
Can:RxObjMissingNo 8 0 255 Si un mensaje periódico no aparece 8 veces,
se detectará un error de tiempo de espera.
Can:ConfigTelOn 0 0 63 En el código binario se define que
información se incluye en el telegrama.
12 Can:DiagTelOn 1961 0 2047
Can:MeßTelOn 1 0 3

Página 56 © 08/02
SERDIA
Parameters EMR1

Parámetros del EMR1 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


típico dad
CAN-Sensor ON/OFF 0 0 65535 No se utiliza actualmente. Para el caso de
que haya disponibles sensores preparados 1
directamente para el CAN.
Max.Torque (fix) 4000 1500 0 1/min
LC1:EngSpeed Pt1(Ref) 4000 1400 0 1/min
LC1:EngSpeed Pt2(Upper) 4000 1700 0 1/min
2
LC1:EngSpeed Pt3(Lower) 4000 0 0 1/min
LC2:EngSpeed Pt1(Ref) 4000 0 0 1/min
LC2:EngSpeed Pt2(Upper) 4000 0 0 1/min 3
Página 26: CAN: (7700)Rec/Send Telegr.Objects (controller setting)
Rec:EngineTemperature 3 0 15 Define la asignación del tampón para datos
Rec:Intake/ExhaustCond 4 0 15 de entrada del chip del CAN del EMR1. Los

Rec:EngOilLevel/OilPres 5 0 15
mensajes de recepción aquí especificados
se esperan de forma obligatoria. Si no se
4
Rec:TSC1 8 0 15 reciben, se producirá un error de tiempo de
espera.
Rec:EMREngineProtection 12 0 15
Rec:EMR function shift 11 0 15 5
Rec:Request 15 0 15
Rec:Del. active errors 6 0 15
Rec:Del. error memory 7 0 15
Rec:free 0 0 15
6
Send:EEC1 1 0 15
Send:EEC2 2 0 15
Send:MeasValueObject 10 0 15 7
Send:DiagnosisObject 13 0 15
Send:ConfigObject 0 0 15
Página 27: CAN: (7720)Source Adr.Rec.messages
engine temperature 0 0 255 Direcciones del controlador CAN instalado
8
Inlet/Exhaust conditions 0 0 255 por el cliente. El ajuste por defecto es 3.

engine fluid level/pressure 0 0 255


TSC1 3 0 255 9
EMR:Engine protection 3 0 255
EMR function shift 0 0 255
Request 0 0 255
Del. active errors 3 0 255
10
Del. error memory 3 0 255
free 0 0 255

11

12

13

© 08/02 Página 57
SERDIA
EMR1 Parameters

Parámetros del EMR1 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


típico dad
Página 28: CAN: (7850)Priorities: Object Telegr.
1 engine temperature 0 0 7 0 significa máxima prioridad, y 7 mínima
Inlet/Exhaust conditions 0 0 7 prioridad.

engine fluid level/pressure 0 0 7


2 TSC1 3 0 7
EMR:Engine protection 3 0 7
EMR function shift 0 0 7
Request 6 0 7
3 Del. active errors 6 0 7
Del. error memory 6 0 7
free 0 0 7
4 EEC1 3 0 7
EEC2 3 0 7
Página 29: CAN: (7865)Priorities: Diagnosis Telegr.
Active errors 6 0 7 consulte la página 28.
5 EMR status DigInputs 0 0 7
EMR status DigOutputs 0 0 7
Engine temperature 6 0 7
6 engine fluid level/pressure 6 0 7
Inlet/Exhaust conditions 6 0 7
Engine configuration 0 0 7
Number of errors 6 0 7
7 Passive errors 6 0 7
ErrorEnvironmentData 6 0 7
Engine hours 6 0 7
8 Página 30: CAN: (7880)Priorities: Config. Telegr.
EMR:Controller Config. 0 0 7 consulte la página 28.
EMR:AnalogInput1 Config. 0 0 7
EMR:AnalogInput2 Config. 0 0 7
9 EMR:PWM-Input Config. 0 0 7
EMR:PWM-Output Config. 0 0 7
EMR:Dig.Output Config. 0 0 7
10 Página 31: CAN: (7888)Priorities: Meas.Values Telegr.
Fuel economy 6 0 7 consulte la página 28.
EMR measured values 0 0 7

11

12

12

Página 58 © 08/02
SERDIA
Parameters EMR1

Parámetros del EMR1 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


típico dad
Página 32: CAN: (7750)SendRepeatRate: ObjectTelegr.
engine temperature 0 0 15000 ms Define en ms los intervalos temporales de
1
Inlet/Exhaust conditions 0 0 15000 ms los mensajes enviados o esperados por el
EMR1.
engine fluid level/pressure 0 0 15000 ms
TSC1 80 0 15000 ms 2
EMR:Engine protection 100 0 15000 ms
EMR function shift 0 0 15000 ms
Request 0 0 15000 ms
Del. active errors 0 0 15000 ms
3
Del. error memory 0 0 15000 ms
free 0 0 15000 ms
EEC1 80 0 15000 ms 4
EEC2 200 0 15000 ms
Página 33: CAN: (7765)SendRepeatRate: DiagnosisTelegr.
Active errors 1000 0 15000 ms consulte la página 32.
EMR1 status DigInputs 0 0 15000 ms
5
EMR1 status DigOutputs 0 0 15000 ms
Engine temperature 1000 0 15000 ms
engine fluid level/pressure 500 0 15000 ms 6
Inlet/Exhaust conditions 500 0 15000 ms
engine configuration 0 0 15000 ms
Página 34: CAN: (7788)SendRepeatRate: MeasValueTelegr.
Fuel economy 100 0 15000 ms consulte la página 32.
7
EMR1 measured values 0 0 15000 ms
Página 35: CAN: (7900)PDU IdentPart Object Telegr.
engine temperature 0 0 65535 Define los identificadores de cada uno de los 8
Inlet/Exhaust conditions 0 0 65535 mensajes. Calculado en código hexadecimal
son bytes PDUF y PDUS.
engine fluid level/pressure 0 0 65535
TSC1 0 0 65535
EMR:Engine protection 65283 0 65535
9
EMR function shift 0 0 65535
Request 59904 0 65535
Del. active errors 65235 0 65535 10
Del. error memory 65228 0 65535
free 0 0 65535
EEC1 61444 0 65535
EEC2 61443 0 65535
11

12

13

© 08/02 Página 59
SERDIA
EMR1 Parameters

Parámetros del EMR1 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


típico dad
Página 36: CAN: (7915)PDU IdentPart Diagnosis Telegr.
1 Active errors 65226 0 65535 consulte la página 35.
EMR status DigInputs 0 0 65535
EMR status DigOutputs 0 0 65535
2 Engine temperature 65262 0 65535
engine fluid level/pressure 65263 0 65535
Inlet/Exhaust conditions 65270 0 65535
engine configuration 0 0 65535
3 Number of errors 65230 0 65535
Passive errors 65227 0 65535
ErrorEnvironmentData 65229 0 65535
4 Engine hours 65253 0 65535
Página 37: CAN: (7930)PDU IdentPart Config. Telegr.
EMR:Controller Config. 0 0 65535 consulte la página 35.
EMR:AnalogInput1 Config. 0 0 65535
5 EMR:AnalogInput2 Config. 0 0 65535
EMR:PWM-Input Config. 0 0 65535
EMR:PWM-Output Config. 0 0 65535
6 EMR:Dig.Output Config. 0 0 65535
Página 38: CAN: (7938)PDU IdentPart Meas.Values Telegr.
Fuel economy 65266 0 65535 consulte la página 35.
EMR measured values 0 0 65535
7 Página 39: CAN: (7960)Fault codes of rel. fault messages
Setpoint generator 1 91 0 65535 Define la codificación de errores en los
mensajes de error CAN.
Setpoint generator 2 201 0 65535
8 Boost pressure sensor 102 0 65535
Coolant temperature sensor 110 0 65535
Oil pressure sensor 100 0 65535
Elektronics temperature 171 0 65535
9 EngSpeedSensor1 EngRun 190 0 65535
EngSpeedSensor1 EngRun 190 0 65535
RackTravelSensor not vibr. 200 0 65535
10 Oversp. only during shutd. 190 0 65535
Actuator deviation excessive 209 0 65535
CoolantTemp.high(alarm) 110 0 65535
CoolantTemp.high(shutdown) 110 0 65535
11 Oil pressure low (alarm) 100 0 65535
Oil pressure low (shutdown) 100 0 65535
PWM Input 2 204 0 65535
12 PWM Input 1 205 0 65535
Fault data set 206 0 65535
Fault hardware parameters 210 0 65535
Fault CAN 203 0 65535
12 Fault CAN, voltage too low 207 0 65535
Fault shutdown solenoid 208 0 65535
Fault EDC AutoRegulation 202 0 65535

Página 60 © 08/02
SERDIA
Parameters EMR1

Parámetros del EMR1 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


típico dad
Página 40: CAN: (7740)SwitchoverRelease: Governor, speed droop, limiting curve, preset engine speed
Shift mask: setpoint speed 8 0 63 De acuerdo con el ajuste general de
1
Shift mask: limiting curve 0 0 7 funciones, define qué ajustes pueden
realizarse desde el bus CAN.
Shift mask: speed droop 0 0 7
Shift mask: governor mode 0 0 7 2
Página 41: CAN: (7662)EMR-fault message via DiagTelegr. (on/off)
Setpoint generator 1 1 0 1 Algunos mensajes de error podrían quedar
Setpoint generator 2 1 0 1 descartados de la transmisión a través del

Boost pressure sensor 1 0 1


bus CAN. 3
Coolant temperature sensor 1 0 1
Oil pressure sensor 1 0 1
Elektronics temperature 1 0 1 4
EngSpeedSensor1 EngRun 1 0 1
EngSpeedSensor1 EngRun 1 0 1
RackTravelSensor not vibr. 1 0 1
Oversp. only during shutd. 1 0 1
5
Actuator deviation excessive 1 0 1
CoolantTemp.high(alarm) 1 0 1
CoolantTemp.high(shutdown) 1 0 1 6
Oil pressure low (alarm) 1 0 1
Oil pressure low (shutdown) 1 0 1
PWM Input 2 1 0 1
PWM Input 1 1 0 1
7
Fault data set 1 0 1
Fault hardware parameters 1 0 1
Fault CAN 1 0 1 8
Fault CAN, voltage too low 1 0 1
Fault shutdown solenoid 1 0 1
Fault EDC AutoRegulation 1 0 1
1 Véase también la descripción del sistema EMR, Capítulo 3 Funciones del sistema.
9

10

11

12

13

© 08/02 Página 61
SERDIA
EMR2 Parameters

4.1.2 Parámetros de configuración del EMR2


La siguiente tabla muestra una visión global de los parámetros de configuración posibles. Los ajustes que
no se pueden configurar con el motor en marcha se identifican con el mensaje “Stop engine” (parar el
motor). SERDIA sólo muestra una página cada vez. Sólo los parámetros legibles aparecerán con fondo
1 gris.

Parámetros del EMR2 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


2 típico dad
Página 1: (ASAP 2.01) Overview
1TeethPickUp1 48 1 400 Número de piñones de la rueda de medición
del régimen de giro para el captador de
3 impulsos 1
2TeethPickUp2 129 1 400 Número de piñones de la rueda de medición
del régimen de giro para el captador de
impulsos 2
4 3Cylinder 4 4 8 Número de cilindros del motor
Página 2: Only BOSCH-EDC-Pumps
1950FeedbEDCRefLow 0 0 65535 Valor de referencia inferior para el retroceso
1951FeedbEDCRefHigh 0 0 65535 Valor de referencia superior para el retroceso
5
1955FeedbEDCReference 29684 0 65535 Valor de referencia para la bobina de
referencia
Página 3: Engine Speed

6 10SpeedMin 920 0 4000 1/min Régimen de giro mínimo


12SpeedMax 2210 0 4000 1/min Régimen de giro máximo
17SpeedFix1 2100 0 4000 1/min Régimen fijo de giro 1
18SpeedFix2 2200 0 4000 1/min Régimen fijo de giro 2
7 21SpeedOver 3100 0 4000 1/min Régimen de giro para la parada de
emergencia por régimen de giro excesivo
22SpeedRecovery 2210 0 4000 1/min Régimen de giro de recuperación para el
modo de empuje
8 23SpeedMinAbsolute 400 0 4000 1/min Régimen de giro mínimo absoluto para la
calibración del régimen de giro del motor en
vacío
60SpeedMinAtTempLow 740 0 4000 1/min Régimen de giro del motor en vacío para el
9 motor en frío
61SpeedMinTempLow -30 -30 130 °C Límite inferior de temperatura para régimen
de giro del motor en vacío dependiente de la
temperatura

10 62SpeedMinTempHigh 10 -30 130 °C Límite superior de temperatura para régimen


de giro del motor en vacío dependiente de la
temperatura
160PD_ColdCorr 10 0 400 % Corrección del “factor frío” para
componentes PID
11 161I_ColdCorr 10 0 400 % Corrección del “factor frío” para
componentes PID
162PID_CorrTempLow -30 -30 130 °C Corrección del “factor frío” para
componentes PID
12 163PID_CorrTempHigh 10 -30 130 °C

12

Página 62 © 08/02
SERDIA
Parameters EMR1

Parámetros del EMR2 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


típico dad
Página 4: Speed-Governor
100Gain 10 0 100 % Factor proporcional
1
101Stability 50 0 100 % Factor integral
102Derivative 4 0 100 % Factor diferencial
105GradientFactor 12 0 100 % Factor de cambio del régimen de giro 2
componente I
106GradientRange 200 0 4000 1/min Margen de régimen de giro para factor de
cambio del régimen de giro componente I
110StaticCorrFactor 50 0 100 % Factor de corrección para valores PID en 3
régimen estático
111StaticCorrRange 15 0 4000 1/min Margen de régimen de giro para factor de
corrección
230SpeedRampUp 1500 0 4000 1/min/s Factor para rampa del régimen de giro
ascendente (incremento de giros por
4
segundo)
231SpeedRampDown 4000 0 4000 1/min/s Factor para rampa del régimen de giro
descendente (incremento de giros por
segundo) 5
Página 5: Position-Governor
320CurrentShutOffGrad 1500 0 4000 1/min/s Valor límite del cambio de régimen de giro
para desconexión rápida
321CurrentShutOffTime 100 0 200 ms Duración de la desconexión rápida
6
1905ServoCorrFactor 140 0 400 % Factor de corrección para valores PID para
el circuito Servo.
1906ServoCorrRange 1 0 50 % Zona de posición para factor de corrección
7
1910ServoStartGain 1,7 0 100 % Factor proporcional para el circuito servo en
la fase de arranque
1911ServoGain 2,5 0 100 % Factor proporcional para el circuito servo
1912ServoStability 15 0 100 % Factor integral para el circuito servo 8
1913ServoDerivative 12 0 100 % Factor diferencial para el circuito servo
1914ServoAcceleration 60 0 100 % Factor DD para el circuito servo
Página 6: EMR2-Functions
1810OperationMode 0 0 3 Modo operativo(0 = Estándar, 1 = Vehículo, 2 9
= Tractor, 3 = Generador)
4002PickUp2On 0 0 1 Encendido/apagado del segundo captador
de impulsos
4003PickUp2AtAlternator 0 0 1 La señal de régimen de giro 2 (2.ª entrada 10
del captador de impulsos) procede del
generador eléctrico
4022ThrustModeOn 1 0 1 Activación/desactivación del modo de
empuje 11
4060SpeedMinTempOn 0 0 1 Activación/desactivación del régimen de giro
del motor en vacío dependiente de la
temperatura
4100PIDMapOn 1 0 1 Activación/desactivación de los diagramas
característicos PID
12
4105GradientFactorOn 1 0 1 Activación/desactivación del factor de
cambio del régimen de giro para el
componente I
4110StaticCorrOn 1 0 1 Activación/desactivación de la corrección
13
PID para régimen estático

© 08/02 Página 63
SERDIA
EMR2 Parameters

Parámetros del EMR2 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


típico dad
4120DroopOn 1 0 1 Activación/desactivación de funciones del
1 campo P
4121DroopCurveOrDroop1 0 0 1 Selección del estándar del campo P:
0=Grado P 1, 1=Curva de grado P
4130IMGovernorOn 0 0 1 Activación/desactivación del regulador de
2 régimen de giro del motor en vacío/final
4131IMFuelRampOn 0 0 1 Activación/desactivación de la rampa
descendente de cantidad de referencia en el
regulador del régimen de giro del motor en
vacío/final.
3
4132IMDriveMapOn 0 0 1 Activación/desactivación del diagrama
característico de conducción
4160PIDTempOn 1 Activación/desactivación de la corrección
PID dependiente de la temperatura
4
4230SpeedRampOn 1 Activación/desactivación de la rampa del
régimen de giro
4240StartSpeedRampOn 1 Activación/desactivación de la rampa
adicional del régimen de giro para el
5 arranque del motor
4245StartRampColdOn 1 Activación/desactivación de la rampa
adicional del régimen de giro para el
arranque del motor en frío
6 4250LimitDelayTempOn 1 Activación/desactivación del tiempo de
retardo de las funciones de limitación
dependientes de la temperatura
4280GlowPlugOn 0 Activación/desactivación de las bujías
7 automáticas, del control de la brida de
calefacción y de la estabilización de la llama.
4281PostheatManOrAuto 0 0 1 Selección de la duración del
postcalentamiento: 0=duración de
postcalentamiento automática, 1=duración
8 de postcalentamiento manual
4320CurrentShutOffOn 0 0 1 Activación/desactivación de la desconexión
rápida
4400Can:On 1 0 1 SAE J1939: activación del CAN
9 4500OilPressWarnCurveOn 1 0 1 Activación/desactivación de la curva de
supervisión de la presión del aceite con
alerta de presión del aceite
4501OilPressEcyOn 0 0 1 Activación/desactivación de la curva de
10 supervisión de la presión del aceite con
parada del motor
4510CoolantTempOn 1 0 1 Activación/desactivación de la supervisión
del refrigerante
11 4520CharAirTempOn 1 0 1 Activación/desactivación de la supervisión
de la temperatura del aire de
sobrealimentación
4521CharAirTempCorrOn 1 0 1 Activación/desactivación de la corrección de
la temperatura del aire de sobrealimentación
12 para la presión de admisión
4530FuelTempOn 1 0 1 Activación/desactivación de la supervisión
de la temperatura del combustible
4533FuelTempCorrOn 1 0 1 Activación/desactivación de la
12 compensación de la temperatura del
combustible

Página 64 © 08/02
SERDIA
Parameters EMR2

Parámetros del EMR2 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


típico dad
4540OilLevelEngineRunOn 0 0 1 Selección de la supervisión del nivel de
aceite: 0 = supervisión con el motor parado, 1
1 = supervisión con el motor en marcha
4541OilLevelEngStartOff 0 0 1 Activación/desactivación de la supervisión
del nivel del aceite con bloqueo del arranque
4542OilLevelEcyOn 0 0 1 Activación/desactivación de la supervisión 2
del nivel del aceite con parada del motor
4543OilLevlNoErrStoreOn 0 0 1 Activación/desactivación de si el error 3033
ErrOilLevelWarn se almacena en la memoria
de errores
3
4550CoolLevlEngineRunOn 0 0 1 Selección de la supervisión del nivel de
aceite:
0 = supervisión con el motor parado,
1 = supervisión con el motor en marcha,
4551CoolLevlEngStartOff 0 0 1 Activación/desactivación de la supervisión
4
del nivel de refrigerante con bloqueo del
arranque
4552CoolLevelEcyOn 0 0 1 Activación/desactivación de la curva de
supervisión del refrigerante con parada del 5
motor
4704OverLoadLimitOn 0 0 1 Activación/desactivación de cantidad
suplementaria
4710BoostLimitOn 1 0 1 Activación/desactivación de la limitación de 6
cantidad dependiente de la presión de
admisión
4711BoostSimulationOn 0 0 1 Activación/desactivación de la limitación de
cantidad simulada, dependiente de la
presión de admisión 7
4730AmbPressCorrOn 1 0 1 Activación/desactivación de la corrección de
la presión del entorno
4851EnginePowerOutp1On 0 0 1 Activación/desactivación de la salida de la
función de tractor en la salida digital 8
Página 7: Diagnosis
500OilPressStartDelay 12 0 100 s Retraso del inicio de la supervisión de la
presión del aceite dependiente del régimen
de giro 9
501OilPressRedDelay 5 0 100 s Período de tiempo a partir del que se lleva a
cabo una reducción de la limitación de la
cantidad mediante la supervisión de la
presión del aceite 10
502OilPressRedFactor 20 0 100 % Factor de reducción de la limitación de
cantidad de la supervisión de la presión del
aceite
503OilPressRecFactor 30 0 100 % Factor de límite de recuperación de la
supervisión de la presión del aceite
11
504OilPressEcyDelay 0 0 100 s Período de tiempo a partir del que se
produce una parada como consecuencia de
la supervisión de la presión del aceite
505OilPressEcyFactor 75 0 100 % Límite de parada de la supervisión de la
12
presión del aceite
510CoolantTempWarn 113 -30 130 °C Límite de temperatura para la alerta de
temperatura del refrigerante
511CoolantTempRedDelay 5 0 100 s Período de tiempo a partir del que se lleva a 13
cabo una reducción de la limitación de la
cantidad mediante la supervisión de la
temperatura del refrigerante

© 08/02 Página 65
SERDIA
EMR2 Parameters

Parámetros del EMR2 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


típico dad
512CoolantTempRedFact 0 0 100 % Factor de reducción de la limitación de
1 cantidad de la supervisión de la temperatura
del refrigerante
513CoolantTempRec 107 -30 130 °C Límite de recuperación de la supervisión de
la temperatura del refrigerante
2 514CoolantTempEcy 130 -30 130 °C Límite de parada de la supervisión de la
temperatura del refrigerante
515CoolantTempEcyDelay 5 0 100 s Período de tiempo a partir del que se
produce una parada como consecuencia de
la supervisión de la temperatura del
3 refrigerante
520CharAirStartDelay 30 0 100 s Retraso del inicio de la supervisión de la
temperatura del aire de sobrealimentación
521CharAirTempWarn 95 -30 130 °C Límite de temperatura para la supervisión de
4 la temperatura del aire de sobrealimentación
522CharAirTempRedDelay 5 0 100 s Período de tiempo a partir del que se lleva a
cabo una reducción de la limitación de la
cantidad mediante la supervisión de la
5 temperatura del aire de sobrealimentación
523CharAirTempRedFact 0 0 100 % Factor de reducción de la limitación de la
cantidad de relleno de la supervisión de la
temperatura del aire de sobrealimentación
6 524CharAirTempRec 75 -30 130 °C Límite de recuperación de la supervisión de
la temperatura del aire de sobrealimentación
525CharAirTempEcy 130 -30 130 °C Límite de parada de la supervisión de la
temperatura del aire de sobrealimentación

7 526CharAirTempEcyDelay 5 0 100 s Período de tiempo a partir del que se


produce una parada como consecuencia de
la supervisión de la temperatura del aire de
sobrealimentación
530FuelTempWarn 90 -30 130 °C Límite de temperatura para la alerta de
8 temperatura del combustible
531FuelTempWarnDelay 5 0 100 s Período de tiempo a partir del que se
produce una parada como consecuencia de
la supervisión de la temperatura del aire de
9 sobrealimentación
532FuelTempRec 70 -30 130 °C Límite de recuperación de la supervisión de
la temperatura del combustible
533FuelTempOffset 8 0 160 °C Temperatura offset del combustible para la
10 compensación de la temperatura del
combustible
540OilLevelDelayTime 5 0 3600 s Tiempo de retardo de la supervisión del nivel
de aceite
541OilLevelWarnDelay 5 0 100 s Tiempo de retardo de la alerta del nivel de
11 aceite
542OilLevelEcyDelay 5 0 100 s Tiempo de retardo de la parada del nivel de
aceite
545LevelLowerLimit 0 0 100 % valor límite inferior del nivel de relleno para la
12 función de conmutación del CAN
546LevelUpperLimit 0 0 100 % valor límite superior del nivel de relleno para
la función de conmutación del CAN
550CoolLevelDelayTime 5 0 3600 s Tiempo de retardo de la supervisión del nivel
12 del refrigerante
551CoolLevelWarnDelay 5 0 100 s Tiempo de retardo de la alerta de nivel del
refrigerante

Página 66 © 08/02
SERDIA
Parameters EMR2

Parámetros del EMR2 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


típico dad
552CoolLevelEcyDelay 5 0 100 s Tiempo de retardo de la parada de nivel del
refrigerante 1
6500OilPressWarn:n 600...2600 1/min Valores del régimen de giro para la curva
característica de la alerta de la presión del
aceite
6510OilPressWarn:p 0,63...2,5 bar Valores de la presión del aceite para la curva 2
característica de la alerta de la presión del
aceite
Página 8: limp-home functions
21SpeedOver 3100 0 4000 1/min Régimen de giro para la parada de 3
emergencia por régimen de giro excesivo
22SpeedRecovery 2210 0 4000 1/min Régimen de giro de recuperación para el
modo de empuje
1000SubstSetp1Extern 1700 0 4000 1/min Valor de reserva para el valor de referencia 4
del régimen de giro en caso de error
1315SpeedoTimeOut 10 0 100 s Tiempo de espera para la activación de la
limitación del régimen de giro en caso de
fallo del tacómetro
5
1316SpeedoSpeedSetpMax 1500 0 4000 1/min Limitación del régimen de giro en caso de
fallo del tacómetro
710FuelBoostSim 99 0 4000 mm3/str Cantidad de aspiración de la simulación de
presión de admisión
6450BoostSimulation:n 600...2000 1/min Valores de régimen de giro para la limitación
6
de cantidad dependiente de la presión de
admisión
6460BoostSimulation:g 20 mm3/s Modificación del régimen de giro para la
limitación de cantidad dependiente de la 7
simulación de la presión de admisión
Página 9: Sensor-Calibration and Hardware-Configuration
1100SensorErrorDelay 2 0 100 s Tiempo de retardo de los errores del sensor
1520AnalogIn2_RefLow 6553 0 65472 Valor de referencia inferior de la entrada
8
analógica 2
1521AnalogIn2_RefHigh 58982 0 65472 Valor de referencia superior de la entrada
analógica 2
1522AnalogIn2_ErrorLow 3276 0 65472 Margen de error inferior de la entrada 9
analógica 2
1523AnalogIn2_ErrorHigh 62226 0 65472 Margen de error superior de la entrada
analógica 2
1524AnalogIn2_Filter 8 1 255 Criterio de filtro de la entrada analógica 2 10
1540AnalogIn4_RefLow 6553 0 65472 Valor de referencia inferior de la entrada
analógica 4
1541AnalogIn4_RefHigh 58982 0 65472 Valor de referencia superior de la entrada
analógica 4 11
1542AnalogIn4_ErrorLow 3276 0 65472 Margen de error inferior de la entrada
analógica 4
1543AnalogIn4_ErrorHigh 62226 0 65472 Margen de error superior de la entrada
analógica 4 12
1544AnalogIn4_Filter 8 1 255 Criterio de filtro de la entrada analógica 4
1552TempIn1_ErrorLow 3000 0 65472 Margen de error inferior para la entrada de
temperatura 1
1553TempIn1_ErrorHigh 63500 0 65472 Margen de error superior para la entrada de 13
temperatura 1

© 08/02 Página 67
SERDIA
EMR2 Parameters

Parámetros del EMR2 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


típico dad
1554TempIn1_Filter 8 1 255 Criterio de filtro de la entrada de
1 temperatura 1
1562TempIn2_ErrorLow 3000 65472 Margen de error inferior para la entrada de
temperatura 2
1563TempIn2_ErrorHigh 63500 0 65472 Margen de error superior para la entrada de
2 temperatura 2
1564TempIn2_Filter 8 1 255 Criterio de filtro de la entrada de
temperatura 2
1572TempIn3_ErrorLow 3000 65472 Margen de error inferior para la entrada de
3 temperatura 3
1573TempIn3_ErrorHigh 63500 0 65472 Margen de error superior para la entrada de
temperatura 3
1574TempIn3_Filter 8 1 255 Criterio de filtro de la entrada de
4 temperatura 3
4806ADC2OrDigitalIn7 1 0 1 Selección de la entrada digital 7 / entrada
analógica 2: 0 = interruptor, 1 = canal ADC
4808ADC4OrDigitalIn9 1 0 1 Selección de la entrada digital 9 / entrada
5 analógica 4: 0 = interruptor, 1 = canal ADC
4902ChanType_BoostPress 1 0 8 Hex Selección del tipo de canal de entrada para
el sensor de presión de admisión
4903ChanType_OilPress 1 0 8 Hex Selección del tipo de canal de entrada para
6 el sensor de presión del aceite
4904ChanType_CoolTemp 1 0 8 Hex Selección del tipo de canal de entrada para
el sensor del refrigerante
4905ChanType_ChAirTemp 1 0 8 Hex Selección del tipo de canal de entrada para
la temperatura del aire de sobrealimentación
7
4906ChanType_FuelTemp 1 0 8 Hex Selección del tipo de canal de entrada para
la temperatura del combustible
5550TempIn1_SensorType 1 0 2 Tipo de sensor para la entrada de
temperatura 1: 0=curva de linearización1,
8 1=curva de linearización2, 2=curva de
linearización3
5560TempIn2_SensorType 0 0 2 Tipo de sensor para la entrada de
temperatura 2: 0=curva de linearización1,
9 1=curva de linearización2, 2=curva de
linearización3
5570TempIn3_SensorType 0 0 2 Tipo de sensor para la entrada de
temperatura 3: 0=curva de linearización1,
1=curva de linearización2, 2=curva de
10 linearización3
7800TempIn1:digit 4540...62542 Valores del convertidor AD para la
linearización
7820TempIn1:T 130...-30 °C Valores de temperatura para la linearización
11
7800TempIn1:digit 5171...62117 Valores del convertidor AD para la
linearización
7860TempIn2:T 130...-30 °C Valores de temperatura para la linearización

12 7880TempIn3:digit 5171...62655 Valores del convertidor AD para la


linearización
7900TempIn3:T 130...-30 °C Valores de temperatura para la linearización

12

Página 68 © 08/02
SERDIA
Parameters EMR2

Parámetros del EMR2 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


típico dad
Página 10: setpoint-calibration
1210DigitalPotSpeedRamp 10 0 4000 1/min/s Velocidad de cambio del valor de referencia
1
del régimen de giro al emplear el interruptor
de régimen de giro superior/inferior.
1500PWMIn1_RefLow 5 0 100 % Unterer Referenzwert des PWM-Eingangs 1
1501PWMIn1_RefHigh 95 0 100 % Valor de referencia superior de la entrada
2
PWM 1
1502PWMIn1_ErrorLow 5 0 100 % Margen de error inferior de la entrada PWM 1
1503PWMIn1_ErrorHigh 95 0 100 % Margen de error superior de la entrada PWM
1 3
1505PWMIn2_RefLow 0 0 100 % Valor de referencia superior de la entrada
PWM 2
1506PWMIn2_RefHigh 0 0 100 % Valor de referencia superior de la entrada
PWM 2 4
1507PWMIn2_ErrorLow 0 0 100 % Margen de error inferior de la entrada PWM 2
1508PWMIn2_ErrorHigh 0 0 100 % Margen de error superior de la entrada
PWM 2
1510AnalogIn1_RefLow 0,45 0 5 V Valor de referencia inferior de la entrada
5
analógica 1
1511AnalogIn1_RefHigh 4 0 5 V Valor de referencia superior de la entrada
analógica 1
1512AnalogIn1_ErrorLow 0,305 0 5 V Margen de error inferior de la entrada
6
analógica 1
1513AnalogIn1_ErrorHigh 4,501 0 5 V Margen de error superior de la entrada
analógica 1
1514AnalogIn1_Filter 8 1 255 Criterio de filtro de la entrada analógica 1 7
1530AnalogIn3_RefLow 0,679 0 5 V Valor de referencia inferior de la entrada
analógica 3
1531AnalogIn3_RefHigh 4,273 0 5 V Valor de referencia superior de la entrada
analógica 3 8
1532AnalogIn3_ErrorLow 0,305 0 5 V Margen de error inferior de la entrada
analógica 3
1533AnalogIn3_ErrorHigh 4,578 0 5 V Margen de error superior de la entrada
analógica 3 9
1534AnalogIn3_Filter 8 1 255 Criterio de filtro de la entrada analógica 3
4803PWM1OrDigitalIn1 0 0 1 Selección de la entrada digital 1: 0 = digital,
1 = señal PWM
4804PWM2OrDigitalIn2 0 0 1 Selección de la entrada digital 2: 0 = digital,
10
1 = señal PWM
4805ADC1OrDigitalIn6 1 0 1 Selección de la entrada digital 6 / entrada
analógica 1: 0 = interruptor, 1 = canal ADC
4807ADC3OrDigitalIn8 1 0 1 Selección de la entrada digital 8 / entrada 11
analógica 3: 0 = interruptor, 1 = canal ADC
4900ChanType_Setp1Ext 9 0 11 Hex Selección del tipo de canal de entrada para
el transductor del valor de referencia del
régimen de giro 1 12
4901ChanType_Setp2Ext 0 0 2 Hex Selección del tipo de canal de entrada para
el transductor del valor de referencia del
régimen de giro 2

13

© 08/02 Página 69
SERDIA
EMR2 Parameters

Parámetros del EMR2 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


típico dad
Página 11: ECU-input-configuration
1 900AssignIn_Setp1Ext 1 0 7 Asignación del canal de entrada al valor de
referencia del régimen de giro 1
901AssignIn_Setp2Ext 3 0 7 Asignación del canal de entrada al valor de
referencia del régimen de giro 2
2 902AssignIn_BoostPress 2 0 7 Asignación del canal de referencia a la
presión de admisión
903AssignIn_OilPress 4 0 7 Asignación del canal de entrada de la
presión del aceite
3 904AssignIn_CoolTemp 7 0 7 Asignación del canal de entrada de la
temperatura del refrigerante
905AssignIn_ChAirTemp 5 0 7 Asignación del canal de entrada de la
temperatura del aire de sobrealimentación
4 906AssignIn_FuelTemp 6 0 7 Asignación del canal de entrada de la
temperatura del combustible
Página 12: Assign Digital-Inputs to ECU-Functions
810FunctDroop2 0 -10 10 Asignación de interruptor a la función “P-
5 Grad 2”
811FunctDroopCurve 0 -10 10 Asignación de interruptor a la función
“drehzahlabhängiger P-Grad”
812FunctSpeedFix1 -1 -10 10 Asignación de interruptor a la función
6 “Festdrehzahl 1”
813FunctSpeedFix2 0 -10 10 Asignación de interruptor a la función
“Festdrehzahl 2”
814FunctSpeedLimit2 0 -10 10 Asignación de interruptor a la función
7 “drehzahlabhängige Mengensbegrenzung 2”
815FunctSpeedLimit3 0 -10 10 Asignación de interruptor a la función
“drehzahlabhängige Mengensbegrenzung 3”
816FunctGovernIMOrAll 0 -10 10 Asignación de interruptor a la función
8 “Leerlauf/Enddrehzahlregler /
Alldrehzahlregler”
817FunctFreezeSpeed 0 -10 10 Asignación de interruptor a la función
“Drehzahl einfrieren”

9 818FunctFreezeSetp 0 -10 10 Asignación de interruptor a la función


“Sollwert einfrieren”
819FunctOilLevel 0 -10 10 Asignación de interruptor a la función
“Ölstand”

10 820FunctCoolantLevel 0 -10 10 Asignación de interruptor a la función


“Kühlmittelstand”
821FunctSpeedInc 0 -10 10 Asignación de interruptor a la función
“Drehzahlerhöhung”
822FunctSpeedDec 0 -10 10 Asignación de interruptor a la función
11 “Drehzahlverringerung”
823FunctMinButton 0 -10 10 Asignación de interruptor a la función
“Traktorfunktion Min”
824FunctMaxButton 0 -10 10 Asignación de interruptor a la función
12 “Traktorfunktion Max”
825FunctHoldButton 0 -10 10 Asignación de interruptor a la función
“Traktorfunktion Hold”
826FunctBrake 0 -10 10 Asignación de interruptor a la función
12 “Motorbremse”
827FunctNeutral 0 -10 10 Asignación de interruptor a la función
“Neutralisierung”

Página 70 © 08/02
SERDIA
Parameters EMR2

Parámetros del EMR2 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


típico dad
828FunctGlowPlug 0 -10 10 Asignación de interruptor a la función
“Glühkerzensteuerung aktivieren” 1
829FunctEngineStop 0 -10 10 Asignación de interruptor a la función “Motor
aus”
4810ChanType_Droop2 8 0 12 Hex Selección del canal de entrada para P-Grad
2 2
4811ChanType_DroopCurve 0 0 12 Hex Selección del canal de entrada para P-Grad
dependiente del régimen de giro
4812ChanType_SpeedFix1 0 0 12 Hex Selección del canal de entrada para el
régimen fijo de giro 1 3
4813ChanType_SpeedFix2 0 0 12 Hex Selección del canal de entrada para el
régimen fijo de giro 2
4814ChanType_SpeedLimt2 0 0 12 Hex Selección del canal de entrada para
limitación de la cantidad dependiente del 4
régimen de giro 2
4815ChanType_SpeedLimt3 0 0 12 Hex Selección del canal de entrada para
limitación de la cantidad dependiente del
régimen de giro 3
5
4816ChanType_GovIMOrAll 0 0 12 Hex Selección del canal de entrada para el
regulador de régimen de giro de marcha en
vacío/final/total
4817ChanType_FreezSpeed 0 0 12 Hex Selección del canal de entrada para
congelar el régimen de giro 6
4818ChanType_FreezSetp 0 0 12 Hex Seleccion del régimen de giro para congelar
el valor de referencia
4819ChanType_OilLevel 0 0 12 Hex Selección del canal de entrada para el nivel
del aceite 7
4820ChanType_CoolLevel 0 0 12 Hex Selección del canal de entrada para el nivel
del refrigerante
4821ChanType_SpeedInc 0 0 4 Hex Selección del canal de entrada para el
aumento del régimen de giro 8
4822ChanType_SpeedDec 0 0 4 Hex Selección del canal de entrada para la
disminución del régimen de giro
4823ChanType_MinButton 0 0 4 Hex Selección del canal de entrada para
“Traktorfunktion Min” 9
4824ChanType_MaxButton 0 0 4 Hex Selección del canal de entrada para
“Traktorfunktion Max”
4825ChanType_HoldButton 0 0 4 Hex Selección del canal de entrada para
“Traktorfunktion Hold” 10
4826ChanType_Brake 0 0 4 Hex Selección del canal de entrada para los
frenos del motor
4827ChanType_Neutral 0 0 4 Hex Selección del canal de entrada para posición
neutral 11
4828ChanType_GlowPlug 0 0 4 Hex Activación de la selección del canal de
entrada para el control de las bujías
incandescentes
Página 13: Assign Outputs to Measure-values 12
851DigitalOut1_Assign 0 -9999 9999 Asignación de función a la entrada digital 1
852DigitalOut2_Assign 0 -9999 9999 Asignación de función a la entrada digital 2
853DigitalOut3_Assign 3806 -9999 9999 Asignación de función a la entrada digital 3
854DigitalOut4_Assign 0 -9999 9999 Asignación de función a la entrada digital 4 13
855DigitalOut5_Assign 0 -9999 9999 Asignación de función a la entrada digital 5
856DigitalOut6_Assign 0 -9999 9999 Asignación de función a la entrada digital 6

© 08/02 Página 71
SERDIA
EMR2 Parameters

Parámetros del EMR2 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


típico dad
857DigitalOut7_Assign 0 -9999 9999 Asignación de función a la entrada digital 7
1 1600PWMOut1_Assign 0 -9999 9999 Asignación de función a la entrada PWM 1.
1601PWMOut1_RefLow 5 0 100 % Valor mínimo de la entrada PWM 1
1602PWMOut1_RefHigh 95 0 100 % Valor máximo de la entrada PWM 1
2 1603PWMOut1_ValueMin 0 0 100 % Porcentaje mínimo del rango de valores del
parámetro de salida en la salida PWM 1
1604PWMOut1_ValueMax 100 0 100 % Porcentaje máximo del rango de valores del
parámetro de salida en la salida PWM1

3 1605PWMOut2_Assign 2359 -9999 9999 Asignación de función a la entrada PWM 2.


1606PWMOut2_RefLow 5 0 100 % Valor mínimo de la entrada PWM 2
1607PWMOut2_RefHigh 95 0 100 % Valor máximo de la entrada PWM 2
1608PWMOut2_ValueMin 0 0 100 % Porcentaje mínimo del rango de valores del
4 parámetro de salida en la salida PWM 2
1609PWMOut2_ValueMax 100 0 100 % Porcentaje máximo del rango de valores del
parámetro de salida en la salida PWM 2
1625PWMOutFrequency 100 50 500 Hz Frecuencia de las salidas PWM
5 4800PWM1OrDigitalOut1 0 0 1 Selección de la salida digital 1: 0 = digital,
1 = señal PWM
4801PWM2OrDigitalOut6 0 0 1 Selección de la salida digital 7: 0 = digital,
1 = señal PWM
6 4802FreqOrDigitalOut7 0 0 1 Selección de la salida digital 8: 0 = digital,
1 = salida de frecuencia (régimen de giro del
motor)
Página 14: Engine-Starting and Configuration of Cold-Start-Equipment
7 245StartRampColdLow:n 70 0 4000 1/min/s Rampa inferior del régimen de giro para
rampa de arranque en frío
246StartRampColdHigh:n 1000 0 4000 1/min/s Rampa superior del régimen de giro para
rampa de arranque en frío
8 247StartRampColdLow:T -30 -30 130 °C Límite inferior de temperatura para rampa de
arranque en frío
248StartRampColdHigh:T 10 -30 130 °C Límite superior de temperatura para rampa
de arranque en frío
9 250LimitsDelayWarm 1 0 100 s Tiempo de retardo para el encendido de las
funciones delimitadoras en el motor caliente
251LimitsDelayCold 5 0 4000 s Tiempo de retardo para el encendido de las
funciones delimitadoras en el motor frío
10 270StartTempWarm 10 -30 130 °C Temperatura del motor en caliente, a la que
el motor se arraca con 260Startmenge 1.
271StartTempCold -30 -30 130 °C Temperatura del motor en caliente, a la que
el motor se arraca con 261Startmenge 2

11 280PreheatSupplyLow 20 0 55 V Límite inferior para la dependencia de la


tensión de la duración del precalentamiento
del control de las bujías incandescentes
281PreheatSupplyHigh 24 0 55 V Límite superior para la dependencia de la
tensión de la duración del precalentamiento
12 del control de las bujías incandescentes.
282PreheatFactorLow 133 0 400 % Factor inferior para la dependencia de la
tensión de la duración del precalentamiento
del control de las bujías incandescentes
12 283PreheatFactorHigh 100 0 400 % Factor superior para la dependencia de la
tensión de la duración del precalentamiento
del control de las bujías incandescentes

Página 72 © 08/02
SERDIA
Parameters EMR2

Parámetros del EMR2 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


típico dad
284PreheatTimeLow 50 0 1000 s Duración mínima de precalentamiento del
control de las bujías incandescentes en el 1
caso 289UntTempGrenz GlühkerzSteurg
285PreheatTimeHigh 32 0 1000 s Duración máxima del precalentamiento del
control de las bujías incandescents en el
caso 290ObTempGrenz GlühkerzSteurg 2
286StartReadiness 10 0 1000 s Disponibilidad de inicio del control de las
bujías incandescentes
287PostheatTimeLow 180 0 1000 s Duración mínima del postcalentamiento del
control de las bujías incandescentes en el
caso 289UntTempGrenz GlühkerzSteurg
3
288PostheatTimeHigh 35 0 1000 s Duración máxima del postcalentamiento del
control de las bujías incandescentes en el
caso 290ObTempGrenz GlühkerzSteurg
289GlowPlugTempLow -30 -30 130 °C Límite inferior de temperatura del control de
4
las bujías incandescentes
290GlowPlugTempHigh 25 -30 130 °C Límite superior de temperatura del control
de las bujías incandescentes
291FlameDelayTime 10 0 100 s Período de estabilización del control de la 5
llama
292SubstPreheatTemp 0 -30 130 °C Valor de reserva de la temperatura para la
duración del precalentamiento del control de
las bujías incandescentes 6
293SubstPostheatTemp 0 -30 130 °C Valor de reserva de la temperatura para el
postcalentamiento del control de las bujías
incandescentes
Página 16: Droop-Function 7
120Droop1 5,9 0 100 % Grado P 1
121Droop2 0 0 100 % Grado P 2
122DroopRefIdle 10 0 500 mm3/str Punto de referencia de la cantidad sin carga
para el grado P 8
6000DroopCurve:n 800...2200 1/min Valores del régimen de giro para el diagrama
del grado P, dependiente del régimen de
giro.
6020DroopCurve:Droop 0...20 % Grado P para el diagrama del grado P 9
dependiente del régimen de giro
Página 17: Speed Governor: PID-Map
6100PIDMap:n 600...2500 1/min Valores del régimen de giro de los diagramas
PID 10
6110PIDMap:f 5...100 mm3/str Valores de la cantidad de combustible
inyectado para los diagramas PID
6120PMap:Corr 30...150 % Valores de corrección para el diagrama P
6150IMap:Corr 50...120 % Valores de corrección para el diagrama I 11
6180DMap:Corr 10...200 % Valores de corrección para el diagrama D
Página 18: Smoke Limitation
6410BoostLimit:n 1...3 bar Valores de la presión de admisión para la
limitación de la cantidad dependiente de la
12
presión de admisión
6400BoostLimit:p 800...2200 1/min Valores de régimen de giro para la limitación
de cantidad dependiente de la presión de
admisión 13
6420BoostLimit:f 99...186 mm3/str Valores de la cantidad de combustible
inyectado para la limitación de cantidad
dependiente de la presión de admisión

© 08/02 Página 73
SERDIA
EMR2 Parameters

Parámetros del EMR2 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


típico dad
Página 19: Simulation of boostsensor
1 710FuelBoostSim 99 0 500 mm3/str Cantidad de aspiración de la simulación de
presión de admisión
6450BoostSimulation:n 600...2000 1/min Valores de régimen de giro para la limitación
de cantidad dependiente de la presión de
2 admisión
6460BoostSimulation:g 20 mm3/str Modificación del régimen de giro para la
limitación de cantidad dependiente de la
simulación de la presión de admisión
3 Página 20: Power dependent parameters
140TorqueFuelRefMin 10 0 500 mm3/str Punto de referencia de la cantidad sin carga
para el par motor
141TorqueMax 1009 0 64255 Nm Par motor máximo
4 Página 23: Min-/Max-Governor
130IM_RampUp 10 0 15625 mm3/str Factor para rampa ascendente de cantidad
de referencia en el regulador del régimen de
giro en vacío/final (aumento de la cantidad
5 de referencia por segundo)
131IM_RampDown 10 0 15625 mm3/str Factor para rampa descendente de la
cantidad de referencia en el regulador del
régimen de giro en vacío/final (aumento de la
cantidad de referencia por segundo)
6 132IM_IdleDroop 40 0 100 % Régimen de giro del motor en vacío del
grado P en el regulador del régimen de giro
del motor en vacío/final
133IM_MaximumDroop 4 0 100 % Régimen de giro final del motor del grado P
7 en el regulador del régimen de giro del motor
en vacío/final
134IM_DroopRefIdle 10 0 500 mm3/str Punto de referencia de la cantidad sin carga
para el grado P en el regulador del régimen
8 de giro del motor en vacío/final
7400IMDriveMap:n 600...2000 1/min Valores del régimen de giro para el diagrama
característico de conducción
7405IMDriveMap:Setp 0...100 % Valores de referencia para el diagrama
característico de conducción
9
7410IMDriveMap:f 0...120 mm3/str Valores de la cantidad de combustible
inyectado para el diagrama característico de
conducción
Página 24: Limitation of Vehicle velocity
10
5301ChanType_Velocity 0 0 64 Hex Selección del canal de entrada para el
tacómetro
1300VelocityMax 200 0 300 km/h Limitación de la velocidad

11 1301VelocityFactor 130 0 255 Imp/m Impulso por metro para el tacómetro


1310Velocity:Gain 65 0 100 % Factor proporcional del regulador de la
velocidad
1311Velocity:Stability 60 0 100 % Factor integral del regulador de la velocidad
12 1312Velocity:Derivative 80 0 100 % Factor diferencial del regulador de la
velocidad
1315SpeedoTimeOut 10 0 100 s Tiempo de espera para la activación de la
limitación del régimen de giro en caso de
fallo del tacómetro
12
1316SpeedoSpeedSetpMax 1500 0 4000 1/min Limitación del régimen de giro en caso de
fallo del tacómetro

Página 74 © 08/02
SERDIA
Parameters EMR2

Parámetros del EMR2 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


típico dad
4809SpeedoOrDigitalIn10 0 0 1 Selección de la entrada digital 10: 0 =
interruptor, 1 = tacómetro 1
5300VelocityGovernorOn 1 0 1 Activación/desactivación del regulador de
limitación de la velocidad
Página 25: Engine brake, FuelTemp-Compensation, BoostTemp Correction
150EngineBrakeSpeedMin 1500 0 4000 1/min Umbral del régimen de giro para frenos del
2
motor
151EngineBrakeSpeedMax 0 0 4000 1/min -
6470CharAirTempCorr:T 0...130 °C Valores de temperatura para la curva
característica de la temperatura del aire de 3
sobrealimentación
6480CharAirTempCorr:F 50...100 % Factor para la curva característica de la
temperatura de sobrealimentación
7500FuelTempCurve:T -30...95 °C Valores de temperatura para la curva 4
característica de la temperatura del
combustible
7510FuelTempCurve:F 0...14,8 % Factor para la curva característica de la
temperatura del combustible 5
7520FuelTempMap:n 0...3000 1/min Valores del régimen de giro para el diagrama
característico de la temperatura del
combustible
7530FuelTempMap:f 0...150 mm3/str Valores de cantidad para el diagrama
característico de la temperatura del
6
combustible
7540FuelTempMap:M 100 % Factor para el diagrama característico de la
temperatura del combustible
Página 26: Diagnosis- and Testfunction-Parameters
7
890CalibrateChannel 0 0 4 Canal ADC para la calibración
891ErrorCodeShortTime 0,4 0 100 s Código de error para duración breve de
impulsos
8
892ErrorCodeLongTime 0,8 0 100 s Código de error para duración de impulsos
prolongada
4853CheckDigitalOutput3 0 0 1 Activación/desactivación de la supervisión
de la salida digital 3
9
4856CheckDigitalOutput6 0 0 1 Activación/desactivación de la supervisión
de la salida digital 7
4890DiagEraseErrorOn 1 0 1 Borrar la activación/desactivación de la
memoria de errores con la tecla de
diagnóstico 10
4891DiagErrorCodeOn 1 0 1 Activación/desactivación del código de
parpadeo de errores mediante la tecla de
diagnóstico
4892DiagCalibrateIdleOn 0 0 1 Activación/desactivación de la memoria de 11
errores con la tecla de diagnóstico
4893DiagCalibrateSetpOn 0 0 1 Activación/desactivación de la calibración
del valor de referencia con la tecla de
diagnóstico 12
4894DiagButtonOn 1 0 1 Activador/desactivador para tecla de
diagnóstico
5000WarnLEDInitializeOn 0 0 1 Activación/desactivación de la inicialización
de la lámpara de aviso
13

© 08/02 Página 75
SERDIA
EMR2 Parameters

Parámetros del EMR2 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


típico dad
Página 27: Exhaust Gas Recirculation (EGR), Ambient Pressure Correction
1 1350EGRAmbientPress 1001 150 1150 mbar Valor límite de presión ambiental de la
recirculación de los gases de escape
1351EGRAmbientHysterese 850 0 1000 mbar Valor límite de la histéresis de la presión
ambiental de la recirculación de los gases de
2 escape
1352EGRFuelLimit 8 - 15625 mm3/s Valor límite de modificación de cantidad de
15625 recirculación de gases de escape
1353EGRFilterConst 5 1 255 Filtro de modificación de cantidad de
3 recirculación de gases de escape
1354EGRCoolantHysterese 5 0 160 °C Histéresis de la temperatura del refrigerante
en recirculación de gases de escape
1355EGRSpeedHysterese 50 0 4000 1/mm Histéresis del régimen de giro de
4 recirculación de gases de escape
1356EGRFuelHysterese 10 0 500 mm3/str Histéresis de la cantidad de recirculación de
los gases de escape
5350EGROn 0 0 1 Activación/desactivación de la recirculación
5 de los gases de escape
7600AmbPressMap:n 1000...2300 1/min Valores del régimen de giro para el diagrama
característico de la presión ambiental.
7610AmbPressMap:p 540...1000 mbar Presión para el diagrama característico de la
6 presión ambiental.
7620AmbPressMap:F 0...40 % Factor para el diagrama característico de la
presión ambiental
7000EGRCoolant:T 10...120 °C Valores de temperatura para la curva
característica de la temperatura del
7 refrigerante de la recirculación de gases de
escape
7010EGRCoolant:State 0...1 Estados para la curva característica de la
temperatura del refrigerante de la
8 recirculación de gases de escape
7160EGRBoost:t 0...2 s Tiempo de retardo para el diagrama
característico de la presión de admisión de
la recirculación de los gases de escape
9 7160EGRBoost:t 0...100 % Tiempo de retardo para el diagrama
característico de la presión de admisión de
la recirculación de los gases de escape
7020EGRMap:n 0 1/min Valores del régimen de giro para el diagrama
característico de la recirculación de los
10 gases de escape
7030EGRMap:f 0 mm3/str Valores de la cantidad de combustible
inyectado para el diagrama característico de
la recirculación de los gases de escape
11 7040EGRMap:State 0 Estados para el diagrama característico de la
recirculación de los gases de escape

12

12

Página 76 © 08/02
SERDIA
Parameters EMR2

Parámetros del EMR2 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


típico dad
Página 30: CAN-Communication: Activate and Timeout
4400Can:On 1 0 1 SAE J1939: activación del CAN
1
400Can:MyNodeNumber 0 0 255 SAE J1939: Número de nodo del EMR2
401Can:StartTimeOut 10 0 1000 s SAE J1939: Tiempo de retardo tras el inicio
del regulador, hasta que se notifica el tiempo
de espera de los telegramas activados
2
404Can:LowVoltage 9 0 55 V SAE J1939: Límite de tensión con el que se
reconoce un fallo de telegrama en caso de
una tensión demasiado baja
405Can:TimeOutLowVolt 30 0 1000 s SAE J1939: Período de tiempo durante el 3
que un fallo de telegrama es autolimpiador,
debido a una tensión demasiado baja.
4401Can:100kBaudOr250 0 0 1 SAE J1939: Velocidad de transmisión de los
datos: 0=250 kBaud, 1=100 kBaud 4
4402Can:TimeoutCheckOn 1 0 1 SAE J1939: Activación de la supervisión del
tiempo de espera de los telegramas
recibidos
406Can:TSC1_aTimeOut 5 0 10 s SAE J1939: TSC1_a, duración máxima del 5
fallo hasta el mensaje de error
4030SetpointWithDroop1 0 0 1 Activador/desactivador del valor de
referencia del régimen de giro incl. el grado
P
4489TSC1aMode0Temporary 0 0 1 SAE J1939: TSC1_a, activacion del estado
6
“MODE 0 schaltet temporär ab“
4490TSC1aTimeOutFunctOn 0 0 1 SAE J1939: TSC1_a, activación de la función
de tiempo de espera
4832ChanType_DroopCan 0 0 8 Hex Tipo de canal para la función de
7
conmutación “P-Grad-CAN-Aus”
4940SubstOrLastSetp1Ext 1 0 1 Selección del valor de reserva
“Sollwertvorgabe 1” en caso de error
402Can:RxTelMinCount 4 0 255 SAE J1939: Número mínimo de mensajes
8
recibidos hasta que se acepta un telegrama
como válido
403Can:RxTelMissingNo 8 0 25 SAE J1939: Número máximo de mensajes
que puede fallar un telegrama hasta que se 9
reconoce el tiempo de espera
410Can:Limit1SpeedP4 1400 0 4000 1/min SAE J1939: Régimen de giro del punto 4 en
la curva de inyección 1
411Can:Limit1SpeedP5 1800 0 4000 1/min SAE J1939: Régimen de giro del punto 5 en 10
la curva de inyección 1
412Can:Limit2SpeedP4 1400 0 4000 1/min SAE J1939: Régimen de giro del punto 4 en
la curva de inyección 2
413Can:Limit2SpeedP5 1800 0 4000 1/min SAE J1939: Régimen de giro del punto 5 en 11
la curva de inyección 2
414Can:Limit3SpeedP4 1400 0 4000 1/min SAE J1939: Régimen de giro del punto 4 en
la curva de inyección 3
415Can:Limit3SpeedP5 1800 0 4000 1/min SAE J1939: Régimen de giro del punto 5 en
la curva de inyección 3
12
Página 31: CAN: Aktivate Receive-Telegram
4412TelTSC1_aOn 1 0 1 SAE J1939: Telegrama recibido activar
TSC1a
13
4413TelTSC1_bOn 0 0 1 SAE J1939: Telegrama recibido activar
TSC1b

© 08/02 Página 77
SERDIA
EMR2 Parameters

Parámetros del EMR2 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


típico dad
4414TelTSC1_cOn 0 0 1 SAE J1939: Telegrama recibido activar
1 TSC1c
4415TelTSC1_dOn 0 0 1 SAE J1939: Telegrama recibido activar
TSC1d
4417TelRxEngineTempOn 0 0 1 SAE J1939: Telegrama recibido activar
2 temperatura del motor
4418TelRxInletExhaustOn 0 0 1 SAE J1939: Activar telegrama recibido de
condiciones de admisión/escape
4419TelRxFluidPressOn 0 0 1 SAE J1939: Activar telegrama recibido de
3 nivel/presión del líquido
4420TelEngineProtectOn 1 0 1 SAE J1939: Telegrama recibido activar
protección del motor
4421TelFunctionsOn 1 0 1 SAE J1939: Telegrama recibido activar
4 cambio de función
4422TelClearErrorOn 1 0 1 SAE J1939: Activar telegrama recibido de
borrado de errores
4423TelEraseErrorOn 1 0 1 SAE J1939: Activar telegrama recibido de
5 borrado de memoria de errores
4424TelStopRequestOn 0 0 1 SAE J1939: Activar telegrama recibido de
petición de parada del motor
4425TelRequestOn 1 0 1 SAE J1939: Activar telegrama recibido de
6 solicitud de telegrama de envío
4470Setpoint_TSC1_aOn 1 0 1 SAE J1939: Activar el valor de referencia del
CAN a través de TSC1a
4475Limit_TSC1_aOn 1 0 1 SAE J1939: Activar limitación del CAN a
través de TSC1a
7
4476Limit_EngProtectOn 1 0 1 SAE J1939: Activar limitación del CAN a
través de la protección del motor
4480Governor_TSC1_aOn 0 0 1 SAE J1939: Activar conmutación al modo de
regulación CAN a través de TSC1a
8
Página 32: CAN: Aktivate Sender-Telegram
4430TelEEC1On 1 0 1 SAE J1939: Activar telegrama de envío EEC1
4431TelEEC2On 1 0 1 SAE J1939: Activar telegrama de envío EEC2
9 4432TelFuelEconomyOn 1 0 1 SAE J1939: Activar telegrama de envío de
ahorro de combustible
4433TelCruiseControlOn 1 0 1 SAE J1939: Activar telegrama de envío de
control de crucero
10 4434TelTxEngineTempOn 1 0 1 SAE J1939: Activar telegrama de envío de
temperatura del motor
4435TelTxInletExhaustOn 1 0 1 SAE J1939: Activar telegrama de envío de
condiciones de admisión/escape
11 4436TelTxFluidPressOn 1 0 1 SAE J1939: Activar telegrama de envio de
nivel/presión del líquido
4437TelMeasurement1On 0 0 1 SAE J1939: Activar telegrama de envío
“Valores medidos 1”
12 4438TelMeasurement2On 0 0 1 SAE J1939: Activar telegrama de envío
“Valores medidos 2”
4439TelMeasurement3On 0 0 1 SAE J1939: Activar telegrama de envío
“Valores medidos 3”

12 4440TelMeasurement4On 0 0 1 SAE J1939: Activar telegrama de envío


“Valores medidos 4”
4441TelLimitationOn 0 0 1 SAE J1939: Activar telegrama de envío de
funciones de limitación

Página 78 © 08/02
SERDIA
Parameters EMR2

Parámetros del EMR2 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


típico dad
4450TelVehiclePowOn 1 0 1 SAE J1939: Activar telegrama de envío de la
corriente del motor 1
4451TelAmbientCondOn 1 0 1 SAE J1939: Activar telegrama de envío de
las condiciones ambientales
4452TelDigIn1On 0 0 1 SAE J1939: Activar telegrama de envío
“Entrada digital 1” 2
4453TelDigIn2On 0 0 1 SAE J1939: Activar telegrama de envío
“Entrada digital 2”
4454TelDigOutOn 0 0 1 SAE J1939: Activar telegrama de envío de
entradas digitales 3
4455TelEngineConfigOn 1 0 1 SAE J1939: Activar telegrama de envío de
configuración del motor
4456TelActiveErrorOn 1 0 1 SAE J1939: Activar telegrama de envío de
errores activos 4
4457TelEngineHoursOn 1 0 1 SAE J1939: Activar telegrama de envío de
horas del motor
4458TelContrConfigOn 0 0 1 SAE J1939: Activar telegrama de envío de
configuración del controlador 5
4459TelErrorNumberOn 1 0 1 SAE J1939: Activar telegrama de envío del
número de errores
4460TelErrEnvironmentOn 1 0 1 SAE J1939: Activar telegrama de envío de
las circunstancias del error 6
4461TelPassiveErrorOn 1 0 1 SAE J1939: Activar telegrama de envío de
errores pasivos
4485EngConfMode3On 0 0 1 SAE J1939 Engine Configuration: activar el
modo 3
7
4486EngConfTxAtChangeOn 1 0 1 SAE J1939 Engine Configuration: activar
envío en caso de cambio
4487EEC2AllPedalOn 0 0 1 SAE J1939 Engine Configuration: activar el
valor del pedal de todos los iniciadores
8
Página 33: CAN: ID and Repetition of Receive-Telegram
8000TelTSC1_a:ID_H 3072 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama recibido TSC1a:
Identifier High-Word
8001TelTSC1_a:ID_L 3 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama recibido TSC1a: 9
Identifier Low-Word
8002TelTSC1_a:Scan 0,02 0 10 s SAE J1939 telegrama recibido TSC1a:
Scanrate
8010TelTSC1_b:ID_H 3072 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama recibido TSC1b:
Identifier High-Word
10
8011TelTSC1_b:ID_L 4 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama recibido TSC1b:
Identifier Low-Word
8012TelTSC1_b:Scan 0,02 0 10 s SAE J1939 telegrama recibido TSC1b:
Scanrate
11
8020TelTSC1_c:ID_H 3072 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama recibido TSC1c:
Identifier High-Word
8021TelTSC1_c:ID_L 5 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama recibido TSC1c:
Identifier Low-Word
12
8022TelTSC1_c:Scan 0,02 0 10 s SAE J1939 telegrama recibido TSC1c:
Scanrate
8030TelTSC1_d:ID_H 3072 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama recibido TSC1d:
Identifier High-Word 13
8031TelTSC1_d:ID_L 6 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama recibido TSC1d:
Identifier Low-Word

© 08/02 Página 79
SERDIA
EMR2 Parameters

Parámetros del EMR2 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


típico dad
8032TelTSC1_d:Scan 0,02 0 10 s SAE J1939 telegrama recibido TSC1d:
1 Scanrate
8050TelRxEngTemp:ID_H 6398 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama recibido de
temperatura del motor: Identifier High-Word
8051TelRxEngTemp:ID_L 60931 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama recibido de
2 temperatura del motor: Identifier Low-Word
8052TelRxEngTemp:Scan 1 0 10 s SAE J1939 telegrama recibido de
temperatura del motor: Scanrate
8060TelRxInletExh:ID_H 6398 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama recibido de
3 condiciones de admisión/escape: Identifier
High-Word
8061TelRxInletExh:ID_L 62979 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama recibido de
condiciones de admisión/escape: Identifier
Low-Word
4
8062TelRxInletExh:Scan 0,5 0 10 s SAE J1939 telegrama recibido de
condiciones de admisión/escape: Scanrate
8070TelRxFluidPres:ID_H 6398 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama recibido de nivel/
presión del líquido: Identifier High-Word
5
8071TelRxFluidPres:ID_L 61187 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama recibido de nivel/
presión del líquido: Identifier Low-Word
8072TelRxFluidPres:Scan 0,5 0 10 s SAE J1939 telegrama recibido de nivel/
presión del líquido: Scanrate
6 8080TelEngProtect:ID_H 3327 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama recibido protección
del motor: Identifier High-Word
8081TelEngProtect:ID_L 771 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama recibido protección
del motor: Identifier Low-Word
7 8082TelEngProtect:Scan 0,1 0 10 s SAE J1939 telegrama recibido protección
del motor: Scanrate
8090TelFunctions:ID_H 6399 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama recibido cambio de
función: Identifier High-Word
8 8091TelFunctions:ID_L 515 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama recibido cambio de
función: Identifier Low-Word
8092TelFunctions:Scan 0,5 0 10 s SAE J1939 telegrama recibido cambio de
función: Scanrate
9 8100TelClearError:ID_H 6398 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama recibido borrar
errores: Identifier High-Word
8101TelClearError:ID_L 54019 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama recibido borrar
errores: Identifier Low-Word
10 8110TelEraseError:ID_H 6398 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama recibido borrar
memoria de errores: Identifier High-Word
8111TelEraseError:ID_L 52227 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama recibido borrar
memoria de errores: Identifier Low-Word
11 8120TelStopRequest:ID_H 2303 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama recibido de solicitud
de parada del motor: Identifier High-Word
8121TelStopRequest:ID_L 5635 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama recibido de solicitud
de parada del motor: Identifier Low-Word
12 8050TelRxEngTemp:ID_H 6378 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama recibido Request:
Identifier High-Word
Página 34: CAN: ID and Repetition of Sender-Telegram
8200TelEEC1:ID_H 3312 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama recibido EEC1:
12 Identifier High-Word
8201TelEEC1:ID_L 1024 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama recibido EEC1:
Identifier Low-Word

Página 80 © 08/02
SERDIA
Parameters EMR2

Parámetros del EMR2 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


típico dad
8202TelEEC1:Scan 0,02 0 10 s SAE J1939 telegrama recibido EEC1:
Identifier Scanrate 1
8210TelEEC2:ID_H 3312 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama recibido EEC2:
Identifier High-Word
8211TelEEC2:ID_L 768 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama recibido EEC2:
Identifier Low-Word 2
8212TelEEC2:Scan 0,05 0 10 s SAE J1939 telegrama recibido EEC2:
Identifier Scanrate
8220TelFuelEconomy:ID_H 6398 0 65535 Hex SAE J1939 Sendetelegramm Fuel Economy:
Identifier High-Word 3
8221TelFuelEconomy:ID_L 61952 0 65535 Hex SAE J1939 Sendetelegramm Fuel Economy:
Identifier Low-Word
8222TelFuelEconomy:Scan 0,1 0 10 s SAE J1939 Sendetelegramm Fuel Economy:
Scanrate 4
8230TelCruiseCntrl:ID_H 6398 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío de control de
crucero: Identifier High-Word
8231TelCruiseCntrl:ID_L 61696 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío de control de
crucero: Identifier Low-Word 5
8232TelCruiseCntrl:Scan 0,1 0 10 s SAE J1939 telegrama de envío de control de
crucero: Scanrate
8240TelTxEngTemp:ID_H 6398 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío de
temperatura del motor: Identifier High-Word 6
8241TelTxEngTemp:ID_L 60928 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío de
temperatura del motor: Identifier Low-Word
8242TelTxEngTemp:Scan 1 0 10 s SAE J1939 telegrama de envío de
temperatura del motor: Scanrate
7
8250TelTxInletExh:ID_H 6398 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío de
condiciones de admisión/escape: Identifier
High-Word
8251TelTxInletExh:ID_L 62976 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío de
condiciones de admisión/escape: Identifier
8
Low-Word
8252TelTxInletExh:Scan 0,5 0 10 s SAE J1939 telegrama de envío de
condiciones de admisión/escape: Scanrate
8260TelTxFluidPres:ID_H 6398 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío de nivel/ 9
presión del líquido: Identifier High-Word
8261TelTxFluidPres:ID_L 61184 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío de nivel/
presión del líquido: Identifier Low-Word
8262TelTxFluidPres:Scan 0,5 0 10 s SAE J1939 telegrama de envío de nivel/ 10
presión del líquido: Scanrate
8270TelMeasure1:ID_H 6399 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío Valores
medidos 1: Identifier High-Word
8271TelMeasure1:ID_L 1024 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío Valores 11
medidos 1: Identifier Low-Word
8272TelMeasure1:Scan 0,2 0 10 s SAE J1939 telegrama de envío Valores
medidos 1: Scanrate
8280TelMeasure2:ID_H 6399 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío Valores 12
medidos 2: Identifier High-Word
8281TelMeasure2:ID_L 4608 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío Valores
medidos 2: Identifier Low-Word
8282TelMeasure2:Scan 0,1 0 10 s SAE J1939 telegrama de envío Valores 13
medidos 2: Scanrate
8290TelMeasure3:ID_H 6399 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío Valores
medidos 3: Identifier High-Word

© 08/02 Página 81
SERDIA
EMR2 Parameters

Parámetros del EMR2 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


típico dad
8291TelMeasure3:ID_L 4864 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío Valores
1 medidos 3: Identifier Low-Word
8292TelMeasure3:Scan 0,1 0 10 s SAE J1939 telegrama de envío Valores
medidos 3: Scanrate
8300TelMeasure4:ID_H 6399 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío Valores
2 medidos 4: Identifier High-Word
8301TelMeasure4:ID_L 5120 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío Valores
medidos 4: Identifier Low-Word
8302TelMeasure4:Scan 0,1 0 10 s SAE J1939 telegrama de envío Valores
3 medidos 4: Scanrate
8310TelLimitation:ID_H 3327 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío de funciones
de limitación: Identifier High-Word
8311TelLimitation:ID_L 5376 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío de funciones
4 de limitación: Identifier Low-Word
8312TelLimitation:Scan 0,1 0 10 s SAE J1939 telegrama de envío de funciones
de limitación: Scanrate
8400TelVehiclePow:ID_H 6398 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío de Vehicle
5 Power: Identifier High-Word
8401TelVehiclePow:ID_L 63232 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío de Vehicle
Power: Identifier Low-Word
8402TelVehiclePow:Scan 1 0 10 s SAE J1939 telegrama de envío de Vehicle
6 Power: Scanrate
8410TelAmbientCond:ID_H 6398 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío de
condiciones ambientales: Identifier High-
Word
8411TelAmbientCond:ID_L 62720 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío Ambient
7 Conditions: Identifier Low-Word
8412TelAmbientCond:Scan 1 0 10 s SAE J1939 telegrama de envío de
condiciones ambientales: Scanrate
8420TelDigIn1:ID_H 6399 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío Entradas
8 digitales 1: Identifier High-Word
8421TelDigIn1:ID_L 2560 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío Entradas
digitales 1: Identifier Low-Word
8422TelDigIn1:Scan 1 0 10 s SAE J1939 telegrama de envío Entradas
9 digitales 1: Scanrate
8430TelDigIn2:ID_H 6399 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío Entradas
digitales 2: Identifier High-Word
8431TelDigIn2:ID_L 5888 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío Entradas
10 digitales 2: Identifier Low-Word
8432TelDigIn2:Scan 1 0 10 s SAE J1939 telegrama de envío Entradas
digitales 2: Scanrate
8440TelDigOut:ID_H 6399 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío Entradas
11 digitales: Identifier High-Word
8441TelDigOut:ID_L 2816 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío Entradas
digitales: Identifier Low-Word
8442TelDigOut:Scan 1 0 10 s SAE J1939 telegrama de envío Entradas
12 digitales: Scanrate
8450TelEngConfig:ID_H 6398 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío de
configuración del motor: Identifier High-
Word
12 8451TelEngConfig:ID_L 58112 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío de
configuración del motor: Identifier Low-Word
8452TelEngConfig:Scan 5 0 10 s SAE J1939 telegrama de envío de
configuración del motor: Scanrate

Página 82 © 08/02
SERDIA
Parameters EMR2

Parámetros del EMR2 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


típico dad
8460TelActiveErr:ID_H 6398 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío de errores
activos: Identifier High-Word 1
8461TelActiveErr:ID_L 51712 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío de errores
activos: Identifier Low-Word
8462TelActiveErr:Scan 1 0 10 s SAE J1939 telegrama de envío de errores
activos: Scanrate 2
8470TelEngineHours:ID_H 6398 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío de horas del
motor: Identifier High-Word
8471TelEngineHours:ID_L 58624 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío de horas del
motor: Identifier Low-Word 3
8480TelContrConfig:ID_H 6399 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío de
configuración del controlador: Identifier
High-Word
8481TelContrConfig:ID_L 3072 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío de 4
configuración del controlador: Identifier Low-
Word
8490TelErrorNumber:ID_H 6398 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío del número
de errores: Identifier High-Word
5
8491TelErrorNumber:ID_L 52736 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío del número
de errores: Identifier Low-Word
8500TelErrEnviron:ID_H 6398 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío de las
circunstancias del error: Identifier High-Word
8501TelErrEnviron:ID_L 52480 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío de las
6
circunstancias del error: Identifier Low-Word
8510TelPassiveErr:ID_H 6398 0 65535 Hex SAE J1939 telegrama de envío de errores
pasivos: Identifier High-Word
Página 35: CAN: Error Messages
7
5001ErrMCanPickUp1 1 0 1 SAE J1939: Error 3001 ErrPickUp1: activar la
transmisión por medio del CAN
5002ErrMCanPickUp2 1 0 1 SAE J1939: Error 3002 ErrPickUp2: activar la
transmisión por medio del CAN
8
5003ErrMCanVelocity 1 0 1 SAE J1939: Error 3003 ErrVelocity: activar la
transmisión por medio del CAN
5004ErrMCanOverSpeed 1 0 1 SAE J1939: Error 3004 ErrOverSpeed:
activar la transmisión por medio del CAN 9
5005ErrMCanSetp1Extern 1 0 1 SAE J1939: Error 3005 ErrSetpoing1Extern:
activar la transmisión externa por medio del
CAN
5006ErrMCanSetp2Extern 1 0 1 SAE J1939: Error 3006 ErrSetpoing2Extern: 10
activar la transmisión por medio del CAN
5007ErrMCanBoostPress 1 0 1 SAE J1939: Error 3007 ErrBoostPressure:
activar la transmisión por medio del CAN
5008ErrMCanOilPressure 1 0 1 SAE J1939: Fehler 3008 ErrOilPressure: 11
activar la transmisión por medio del CAN
5009ErrMCanCoolantTemp 1 0 1 SAE J1939: Fehler 3009 ErrCoolantTemp:
activar la transmisión por medio del CAN
5010ErrMCanChAirTemp 1 0 1 SAE J1939: Error 3010 ErrChargeAirTemp: 12
activar la transmisión por medio del CAN
5011ErrMCanFuelTemp 1 0 1 SAE J1939: Error 3011 ErrFuelTemp: activar
la transmisión por medio del CAN
5030ErrMCanOilPressWarn 1 0 1 SAE J1939: Error 3030 ErrOilPressureWarn: 13
activar la transmisión por medio del CAN

© 08/02 Página 83
SERDIA
EMR2 Parameters

Parámetros del EMR2 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


típico dad
5031ErrMCanCoolTempWarn 1 0 1 SAE J1939: Error 3031
1 ErrCoolantTempWarn: activar la transmisión
por medio del CAN
5032ErrMCanChAirTWarn 1 0 1 SAE J1939: Error 3032
ErrChargeAirTempWarn: activar transmisión
2 por medio del CAN
5033ErrMCanOilLevelWarn 1 0 1 SAE J1939: Error 3033 ErrOilLevelWarn:
activar transmisión por medio del CAN
5034ErrMCanCoolLevlWarn 1 0 1 SAE J1939: Error 3034
ErrCoolantLevelWarn: activar transmisión
3 por medio del CAN
5035ErrMCanWarnSpeed 1 0 1 SAE J1939: Error 3035 ErrWarnSpeed:
activar la transmisión por medio del CAN
5036ErrMCanFuelTempWarn 1 0 1 SAE J1939: Error 3036 ErrFuelTempWarn:
4 activar la transmisión por medio del CAN
5040ErrMCanOilPressEcy 1 0 1 SAE J1939: Error 3040 ErrOilPressEcy:
activar la transmisión por medio del CAN
5041ErrMCanCoolTempEcy 1 0 1 SAE J1939: Error 3041 ErrCoolantTempEcy:
5 activar la transmisión por medio del CAN
5042ErrMCanChAirTempEcy 1 0 1 SAE J1939: Error 3042
ErrChargeAirTempEcy: activar la transmisión
por medio del CAN
6 5043ErrMCanOilLevel 1 0 1 SAE J1939: Fehler 3043 ErrOilLevel: activar
la transmisión por medio del CAN
5044ErrMCanCoolantLevel 1 0 1 SAE J1939: Error 3044 ErrCoolantLevel:
activar la transmisión por medio del CAN
7 5050ErrMCanFeedback 1 0 1 SAE J1939: Error 3050 ErrFeedback: activar
la transmisión por medio del CAN
5052ErrMCanRefFeedback 1 0 1 SAE J1939: Error 3052 ErrRefFeedback:
activar la transmisión por medio del CAN
8 5053ErrMCanActuatorDiff 1 0 1 SAE J1939: Error 3053 ErrActuatorDiff:
activar la transmisión por medio del CAN
5059ErrMCanFeedbAdjust 1 0 1 SAE J1939: Error 30593 ErrFeedbackAdjust:
activar la transmisión por medio del CAN
9 5060ErrMCanDigOutput3 1 0 1 SAE J1939: Error 3060 ErrDigitalOutput3:
activar la transmisión por medio del CAN
5062ErrMCanDigOutput6 1 0 1 SAE J1939: Error 3062 ErrDigitalOutput7:
activar la transmisión por medio del CAN
10 5063ErrMCanOverCurrOD3 1 0 1 SAE J1939: Error 3063 ErrOverCurrent3:
activar la transmisión por medio del CAN
5067ErrMCanHardwSetp1 1 0 1 SAE J1939: En caso de detectarse un error
3067, se activará la transmisión por medio
del CAN
11
5068ErrMCanCanSetp1 1 0 1
5070ErrMCanCanBus 1 0 1 SAE J1939: Error 3070 ErCanBus: activar la
transmisión por medio del CAN

12 5071ErrMCanCanComm 1 0 1 SAE J1939: Error 3071 ErrCanComm: activar


la transmisión por medio del CAN
5076ErrMCanParamStore 1 0 1 SAE J1939: Error 3076 ErrParamStore:
activar la transmisión por medio del CAN
5077ErrMCanProgramTest 1 0 1 SAE J1939: Error 3077 ErrProgramTest:
12 activar la transmisión por medio del CAN
5078ErrMCanRAMTest 1 0 1 SAE J1939: Error 3078 ErrRAMTest: activar
la transmisión por medio del CAN

Página 84 © 08/02
SERDIA
Parameters EMR2

Parámetros del EMR2 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


típico dad
5080ErrMCanPowerCurrent 1 0 1 SAE J1939: Error 3080 ErrPowerCurrent:
activar transmisión por medio del CAN 1
5083ErrMCanRef1 1 0 1 SAE J1939: Error 3083 ErrRefl: activar la
transmisión por medio del CAN
5084ErrMCanRef2 1 0 1 SAE J1939: Error 3084 ErrRef2: activar la
transmisión por medio del CAN 2
5085ErrMCanRef4 1 0 1 SAE J1939: Error 3085 ErrRef4: activar la
transmisión por medio del CAN
5086ErrMCanIntTemp 1 0 1 SAE J1939: Error 3086 ErrIntTemp: activar la
trasmisión por medio del CAN 3
5087ErrMCanAmbPressure 1 0 1 SAE J1939: Error 3087 ErrAmbPressure:
activar la transmisión por medio del CAN
5090ErrMCanData 1 0 1 SAE J1939: Error 3090 ErrData: activar la
transmisión por medio del CAN 4
Página 36: CAN: Suspect Parameter Number (SPN)
8601ErrCodePickUp1 190 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3001
ErrPickUp1
8602ErrCodePickUp2 190 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3002 5
ErrPickUp2
8603ErrCodeVelocity 84 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3003
ErrVelocity
8604ErrCodeOverSpeed 190 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3004 6
ErrOverSpeed
8605ErrCodeSetpoint1Ext 91 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3005
ErrSetpoint1Extern
8606ErrCodeSetpoint2Ext 201 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3006 7
ErrSetpoint2Extern
8607ErrCodeBoostPress 102 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3007
ErrBoostPressure
8608ErrCodeOilPressure 100 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3008 8
ErrOilPressure
8609ErrCodeCoolantTemp 110 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3009
ErrCoolantTemp
8610ErrCodeChAirTemp 105 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3010 9
ErrChargeAirTemp
8611ErrCodeFuelTemp 174 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3011
ErrFuelTemp
8630ErrCodeOilPressWarn 100 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3030
ErrOilPressWarn
10
8631ErrCodeCoolTempWarn 110 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3031
ErrCoolantTempWarn
8632ErrCodeChAirTWarn 105 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3032
ErrCharAirTempWarn
11
8633ErrCodeOilLevelWarn 98 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3033
ErrOilLevelWarn
8634ErrCodeCoolLevlWarn 111 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3034
ErrCoolantLevelWarn
12
8635ErrCodeWarnSpeed 702 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3035
ErrWarnSpeed
8636ErrCodeFuelTempWarn 174 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3036
ErrFuelTempWarn 13
8640ErrCodeOilPressEcy 100 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3040
ErrOilPressEcy

© 08/02 Página 85
SERDIA
EMR2 Parameters

Parámetros del EMR2 configurables con el nivel III

Parámetro Valor Mín. Máx. Uni- Descripción


típico dad
8641ErrCodeCoolTempEcy 110 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3041
1 ErrCoolantTempEcy
8642ErrCodeChAirTempEcy 105 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3042
ErrChargeAirTempEcy
8643ErrCodeOilLevel 98 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3043
2 ErrOilLevel
8644ErrCodeCoolantLevel 111 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3044
ErrCoolantLevel
8650ErrCodeFeedback 536 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3050
3 ErrFeedback
8652ErrCodeRefFeedback 536 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3052
ErrRefFeedback
8653ErrCodeActuatorDiff 535 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3053
4 ErrActuatorDiff
8659ErrCodeFeedbAdjust 535 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3059
ErrFeedbackAdjust
8660ErrCodeDigOutput3 563 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3060
5 ErrDigitalOutput3
8662ErrCodeDigOutput6 572 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3062
ErrDigitalOutput7
8663ErrCodeOverCurrOD3 563 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3063
6 ErrOverCurrent3
8667ErrCodeHardwSetp1 91 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error
8668ErrCodeCanSetp1 898 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error
8670ErrCodeCanBus 743 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3070
7 ErrCanBus
8671ErrCodeCanComm 743 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3071
ErrCanComm
8676ErrCodeParamStore 765 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3076
8 ErrParamStore
8677ErrCodeProgramTest 752 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3077
ErrProgramTest
8678ErrCodeRAMTest 766 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3078
9 ErrRAMTest
8680ErrCodePowerCurrent 766 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3080
ErrPowerCurrent
8683ErrCodeRef1 766 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3083
10 ErrRef1
8684ErrCodeRef2 766 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3084
ErrRef2
8685ErrCodeRef4 766 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3085
ErrRef4
11
8686ErrCodeIntTemp 171 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3086
ErrIntTemp
8687ErrCodeAmbPressure 108 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3087
ErrAmbPressure
12
8690ErrCodeData 765 0 65535 SAE J1939/J1587: Código del error 3090
ErrData

12

Página 86 © 08/02
SERDIA
Parameters

4.1.3 Parámetros de configuración del MVS

Modificación de la configuración 5

sólo previo acuerdo


6
con la oficina central
7

10

11

12

13

© 08/02 Página 87
SERDIA
Parameters

4.1.4 Parámetros de configuración del EMS

5 Modificación de la configuración
posible sólo con la totalidad
6
de las funciones
7

10

11

12

12

Página 88 © 08/02
SERDIA
Parameters

4.2 Overall programming


Guardar los datos de la unidad de control:
! Con “ECU->file” (unidad de control->archivo) cargue los datos de la unidad de control. Aparecerá la
ventana “Speichern unter” (guardar archivo como).
1
! Guarde los datos en un archivo con el nombre que desee como <nombre de archivo>.hex.
En lugar del <número de motor>.hex, tal y como se propone, es posible elegir otra denominación.
A continuación, confirme con OK. El archivo (es decir, el juego de datos del motor) se guardará
entonces con el nombre seleccionado. 2
Programación completa de la unidad de control:
! Haga clic en el botón “Programming” (programar). Aparecerá la ventana “öffnen” (abrir).
! Seleccione el archivo deseado y ábralo. 3
! Haga clic en el botón “Save in ECU” (guardar en la unidad de control).
De los datos de configuración sólo se mostrarán los datos operacionales que se cargaron de la unidad de
control (2ª columna) o de un archivo (3ª columna). Antes de enviar los datos de configuración a la unidad de
control se pueden editar los datos operacionales en la 4ª columna. Estos datos también se transmitirán a 4
la unidad de control junto con los datos de configuración.
No es posible proceder a una programación completa en el nivel I o II.
5
con EMR1 con EMR2

8
0030en © 08/02 0064en © 08/02

9
Explicación de los botones:
ECU -> file:
Los datos de configuración se leen de la unidad de control, se muestran en la pantalla y se guardan como 10
archivo HEX.

11

12

13

© 08/02 Página 89
SERDIA
Parameters

Programming:
Los datos de configuración modificados o guardados en un archivo HEX se transmiten a la unidad de
control. Para que los datos se apliquen de forma permanente, hay que pulsar el botón “Save in ECU” del
EMR1.
1 Save in ECU (memorizar en ECU):
Los datos de la configuración se guardan permanentemente en la unidad de control.

2 4.3 Calibration
Sólo se puede realizar la calibración de los componentes del sistema a través del puerto de diagnóstico.
Para ello es necesario el software de diagnóstico SERDIA. En combinación con el EMR1 hay que calibrar el
pedal acelerador y (si lo hubiera) el potenciómetro del acelerador de mano (no es aplicable a grupos).
3 Condiciones previas importantes:
! El motor debe estar parado
! El suministro de corriente (encendido/borne 15) debe estar apagado
4 ! El pedal del acelerador debe estar instalado

8
0032en © 08/02

Explicaciones de los conceptos (ejemplos):


9 ! Acceler(SWG1) = Transductor del pedal acelerador (transductor de valores de referencia 1),
entrada 24 FS
! Hand throttle(SWG2) = Potenciómetro del acelerador de mano (transductor de valores de
referencia 2), entrada 20 FS
10

11

12

12

Página 90 © 08/02
SERDIA
Parameters

Procedimiento general de calibración:


! Seleccione en la ventana superior el tamaño de calibración.
! Colocar el pedal acelerador/potenciómetro del acelerador de mano en la posición deseada.
! Si el botón “Get value” (obtener valor) está activo: Pulse el botón. El valor de calibración asignado a
la posición aparecerá en el campo de edición. 1
! Si el botón “Get value” (obtener valor) no está activo: Kalibrierwert in das Editierfeld eingeben.
! Enviar e valor de calibración a la unidad de control con “PC->ECU(” (PC->unidad de control).
! Guardar el valor de calibración en la unidad de control con “Save in SG” (guardar en la unidad de
control). 2
! Encender y apagar el encendido.
Explicación de los botones:
Get value (obtener valor):
3
Si el botón “Get value” está activo, sirve para obtener el valor de calibración correspondiente a una
posición del pedal.
PC->ECU:
El valor de calibración mostrado se envía a la unidad de control. 4
Save in ECU (memorizar en ECU):
Los datos de calibración se guardan permanentemente en la unidad de control.
5
4.4 Clase de bomba del MVS
Actualmente en preparación.
6

10

11

12

13

© 08/02 Página 91
SERDIA
Parameters

10

11

12

12

Página 92 © 08/02
SERDIA
Error memory

5 Error memory

5.1 Generalidades
En la memoria de errores se listan los errores que se han producido desde la última vez que se borró y que 1
son susceptibles de diagnóstico. Si selecciona el menú “Error memory” (memoria de errores), aparecerá el
contenido actual de la memoria de errores.

0060en © 08/02

Si se ha eliminado algún error, en la ventana “Error memory” (memoria de errores) se podrá borrar el 6
mensaje de error correspondiente:
! Pulse el botón “Read EM” (leer memoria de errores) para ver los mensajes de la memoria de errores.
! En la ventana “Error location” (lugar del error), seleccione con el ratón el lugar en que se produjo el error
(ejemplo: “8112:(M17)Rack travel sensor”). El lugar del error aparecerá con fondo gris.
7
! Haga clic en el botón “Clear EM” (borrar memoria de errores). Se borrará el lugar del error y
desaparecerá el mensaje.
! Pulse “Close” (cerrar) para abandonar la ventana “Error memory” (memoria de errores). 8

10

11

12
0033en © 08/02

13

© 08/02 Página 93
SERDIA
Error memory

Descripción de los campos:


Error location (lugar del error):
Lista de los lugares en los que se han producido errores; aquí se puede seleccionar un lugar de error para
ver información más detallada. Puesto que para algunos componentes puede haber diversas causas de
1 error, esta lista puede tener algún lugar de error repetido. Ejemplo Öldrucküberwachung (supervisión de la
presión del aceite: Leistungsgrad (rendimiento) y Abstellgrenze (límite de parada).
Type of error (tipo de error):
2 Todos los datos que aparecen en este campo de la lista se refieren al lugar de error seleccionado en el
campo superior.
Environment data (datos del entorno):
Información adicional (p. ej., las magnitudes medidas) que contiene más datos sobre el lugar de error
3 seleccionado.
Total no. of errors (n.º total de errores):
Total de lugares de error registrados.
4 Frequency (frecuencia):
Frecuencia con que aparece el lugar de error seleccionado.
Error status (estado del error):
5 El error seleccionado puede ser activo o pasivo.

Explicación de los botones:


6 Read EM (leer memoria de errores):
Con este botón se vuelve a leer la memoria de errores de la unidad de control y se actualiza la pantalla.
Clear EM (borrar memoria de errores):
7 Con este botón se envía a la unidad de control la orden de borrar la memoria de errores.

10

11

12

12

Página 94 © 08/02
SERDIA
Error memory EMR1

5.1.1 Tabla de errores del EMR1


Lista de los posibles lugares de error del EMR1:
8002:(F18)Signal monitoring PWM-Inp1
8012:(F21)Signal monitoring PWM-Inp2
8020:ECU (positioner actuation) 1
8030:shutoff magnet
8112:(M17)Rack travel sensor
8120:(F24)AccelerPedal(SWG1)
8130:(F20)HandThrottle(SWG2) 2
8140:(M9)CoolantTempSensor
8150:(M24)BoostPressureSensor
8160:(M21)OilPressureSensor
8170:(M13)Speed 1, camshaft 3
8180:(M11)Speed 2, terminal W
8190:(intern)ElectronicsTemperature
81A0:(M11)Engine speed sensor
8210:Data loss EEPROM 4
8220:Data loss coil data
8230:EDC calibration error
8305:Speed monitoring
8343:Coolant temp. monitoring 5
8345:Eng.OFF->CoolantTempMonit
8363:Oil pressure monitoring
8365:Eng.OFF->OilPressMonit
8405:Actuator (positioner, travel meter, fuel rack) 6
8500:ISO-Bus-Error
8600:CAN-Bus-Error
Los tipos de error posibles son:
(0) Broken cable or short-circuit 7
(1) Broken cable or short-circuit
(2) Measuring point defective
(3) Power reduced
(4) Limit exceeded, power reduction activated 8
(5) Shutoff limit exceeded/ fallen below
La siguiente tabla puede servir de ayuda para eliminar las posibles causas de los errores producidos. Para
ello hay que observar el estado de la lámpara de error:
! Luz fija: Estados de error en los que el motor aún puede seguir funcionando con limitaciones.
9
Para evitar más daños, el fallo deberá eliminarse lo antes posible.
! Parpadeante: Estados de error que tienen como consecuencia que el motor se pare o no pueda
arrancar. Para poder poner en marcha el motor, hay que eliminar el fallo. 10

11

12

13

© 08/02 Página 95
SERDIA
EMR1 Error memory

Mensajes de error, causas y soluciones


Luz indicadora Mensajes de error (legibles sólo con SERDIA) Causas posibles Solución
de error
Tipo de error: Ubicación del error no OK
Luz fija (0) Broken cable or 8120:(F24)AccelerPedal(SWG1)1 Conexión de entrada " Restablecer conexión de entrada
1 (funcionamiento short-circuit
limitado del
8130:(F20)HandThrottle(SWG2)2
8140:(M9)CoolantTempSensor3
interrumpida
O.K. #
motor) 8150:(M24)BoostPressureSensor
Contactos de entrada " Limpie el conector y sustitúyalo
8160:(M21)OilPressureSensor
contaminados o corroídos por uno nuevo en caso
8170:(M13)Speed 1, camshaft4
necesario.
8180:(M11)Speed 2, terminal W
O.K. #
2 8190:(intern)ElectronicsTemperature
Sensor defectuoso " Sustituya el sensor
O.K. #
Arnés de cables defectuoso " Revise el arné de los cables y
sustitúyalo en caso necesario
(2) Measuring point 8002:(F18)Signal monitoring PWM- No puede evaluarse la señal " Revise la señal
3 defective Inp1 PWM
8012:(F21)Signal monitoring PWM-
Inp2
Luz fija (3) Power reduced5 8343:Coolant temp. monitoring Límite de aviso de temperatura " Revise el refrigerante
(funcionamiento 8363:Oil pressure monitoring se excedió demasiado. Revise el nivel de aceite
limitado del Descenso por debajo del límite
4 motor) de la alarma de presión del
aceite durante demasiado
tiempo.
O.K. #
Configuración errónea. " Revise los datos del menú
5 SERDIA
Revise “configuration“ y
modifíquela en caso necesario.
(5) Shutoff limit ex- 8305:Speed monitoring Cond. de sobrecarga "
cee-ded/ fallen below6 activadas.
Parpadeante (0) Broken cable or 8170:(M13)Speed 1, camshaft7 Conexión de entrada " Restablecer conexión de entrada
6 (motor apagado) short-circuit interrumpida
O.K. #
Contactos de entrada " Limpie el conector y sustitúyalo
contaminados o corroídos por uno nuevo en caso
necesario.
7 O.K. #
Sensor defectuoso " Sustituya el sensor
O.K. #
Arnés de cables defectuoso " Revise el arné de los cables y
sustitúyalo en caso necesario
8 (2) Measuring point
defective
8112:(M17)Rack travel sensor Conexión de entrada
interrumpida
" Restablecer conexión de entrada

O.K. #
Contactos de entrada " Limpie el conector y sustitúyalo
contaminados o corroídos por uno nuevo en caso
necesario.
9 O.K. #
Actuador defectuoso " Sustituya el actuador
O.K. #
Arnés de cables defectuoso " Revise el arné de los cables y
sustitúyalo en caso necesario
10 (5) Shutoff limit ex- 8305:Speed monitoring Velocidad punta alcanzada "
cee-ded/ fallen below 8345:Eng.OFF->CoolantTempMonit. Límite de la alarma de " Revise el refrigerante
8365:Eng.OFF->OilPressMonit temperatura superado durante Revise el nivel de aceite
demasiado tiempo. Descenso
por debajo del límite de la
alarma de presión del aceite
11 durante demasiado tiempo.
O.K. #
Configuración errónea (p. ej. " Revise los datos del menú
cond. de sobrecarga OFF). “Configuration” de SERDIA y
modifíquelos en caso necesario.
12 8405:Actuator (positioner, travel
meter, fuel rack)
Actuador defectuoso " Sustituya el actuador

(No es posible (0) Broken cable or 8210:Data loss EEPROM Batería o arnés de cables " Revise la batería
arrancar el short-circuit 8220:Data loss coil data defectuoso, Revise el arnés de cables
motor) 8020:ECU (positioner actuation) fallo de la unidad de control Sustituya la unidad de control
a) Parpadeante
12

Página 96 © 08/02
SERDIA
Error memory EMR1

Mensajes de error, causas y soluciones


Luz indicadora Mensajes de error (legibles sólo con SERDIA) Causas posibles Solución
de error
Tipo de error: Ubicación del error no OK
b) Parpadeante o - - Error en sistema electrónico " Sustituya la unidad de control
luz fija
c) Off
central, no se ejecutó el
programa en el EMR
1
(0) Broken cable or 8170:(M13)Speed 1, camshaft7 Conexión de entrada " Restablecer conexión de entrada
short-circuit interrumpida
O.K. #
Contactos de entrada " Limpie el conector y sustitúyalo
contaminados o corroídos por uno nuevo en caso 2
necesario.
O.K. #
Actuador defectuoso " Sustituya el actuador
O.K. #
Arnés de cables defectuoso " Revise el arné de los cables y 3
sustitúyalo en caso necesario
(5) Shutoff limit ex- 8405:Actuator (positioner, travel Actuador defectuoso " Sustituya el actuador
cee-ded/ fallen below meter, fuel rack)
1 Cambie a SWG2 (si está disponible) Se ajusta velocidad fijada con 2% de dispersión de la velocidad
2 Cambie a SWG1 (si está disponible) Se ajusta velocidad fijada con 2% de dispersión de la velocidad 4
3 Se revisa la temperatura del sistema eléctrico.
4 Marcha continuada con régimen nominal reducido, si está disponible el sensor de velocidad 2.
5 Limitación de la mezcla de inyección (si se encuentra activada).
6 Los valores medidos exceden la velocidad máxima.
7 Sensor de velocidad 2 no disponible o defectuoso.
5

10

11

12

13

© 08/02 Página 97
SERDIA
EMR2 Error memory

Si se detectan sensores o captores defectuosos, la siguiente tabla le permitirá comprobar si los valores de
referencia. Se recomienda emplear un multímetro como ayuda para la medición.

Valores de referencia para sensores y captores

1 Componente Número de pieza de Modo de Valor de referencia para


DEUTZ medición componente
intacto
Valor del acelerador captador Rtotal≅1kΩ
0419 9457 Resistencia
2 BOSCH
Captor de efecto Hall, no hay
Valor del acelerador captor Philips
Tensión CC mediciones disponibles
KMA20-30
3 Resistencia R=310Ω
Sensor de velocidad del árbol de
0419 0811 Tensión de CA VCA máxima≅40mV
levas
Autoinducción L=140 mH
4 Entre patilla 1 + 2 Ri≅47 kΩ
Resistencia Entre patilla 1 +3 Ri≅13 kΩ
Sensor de la presión del aceite Entre patilla 3 + 2 Ri≅47 kΩ
0419 9478
KAVLICO
Userv=5 V,
5 Tensión CC1
a 1083mbar U≅0,49V
Entre patilla 1 + 2 Ri≅58 kΩ
Resistencia Entre patilla 1 +3 Ri≅13 kΩ
Sensor de la presión del aire de
6 0419 9552 Entre patilla 3 + 2 Ri≅58 kΩ
carga KAVLICO
Userv=5 V,
Tensión CC1
a 1083mbar U≅1.083V
Sensor de temperatura del Ri≅2,3kΩ at 21.5°C
7 refrigerante BOSCH
0419 9333 Resistencia

Solenoide ETO Resistencia Ri=0,5Ω


Sistema de medición de Resistencia R≅8Ω
8 desplazamiento del regulador de L≅27 mH posición de parada
posición del EMR L≅6mH posición de pisado a
(Bobina de exploración =patilla 3 y Autoinducción
fondo
patilla 4)
9 Sistema de medición del Resistencia R≅8Ω
desplazamiento del regulador de L≅12 mH constante
posición del EMR
Autoinducción
(Bobina de exploración =patilla 3 y
10 patilla 5)
Actuador del regulador de Resistencia R=1,3Ω
posición del EMR L≅8 mH
(Bobina de exploración=patilla 1 + Autoinducción
11 patilla 2)
1 Ayuda adicional: unidad de suministro de corriente

12

12

Página 98 © 08/02
SERDIA
Error memory EMR2

5.1.2 Tabla de errores del EMR2

Grupo N.º de Localización/ Código de parpadeo Causa Observaciones Ayuda


defectuoso avería descripción de la avería
(en SERDIA) breve pro-
lon-
breve 1
gado

0,4 s 0,8 s 0,4 s

Visualiza- 2
ción de - Ninguna avería 2 - - No se detectan averías active
error cero

Limitador en modo
de emergencia (si
está disponible el 3
sensor 2).
01 Sensor de velocidad 1 2 1 1 Desconexión de
Sensor defectuoso. emergencia (si el
Demasiada sensor 2 no está
distancia del disponible o es Revise la distancia.
engranaje.
Impulsos
defectuoso). Revise la conexión
del cable. Revise el
4
adicionales sensor y sustitúyalo
defectuosos. Unión Limitador en modo en caso necesario.
del cable de emergencia (con
interrumpida. el sensor 1).
Desconexión de
02 Sensor de velocidad 2 2 1 2
emergencia (si el 5
sensor 1 no está
Revolu- disponible o es
ciones / defectuoso).
velocidad
de adqui-
Tacómetro
sición defectuoso. Revise la conexión 6
Impulsos Limitador en modo del cable y el
03 Sensor de velocidad 2 1 3 adicionales de emergencia. tacómetro.
defectuosos. (véase capítulo 4.15). Sustitúyalos en caso
Conexión del cable necesario.
interrumpida.
7
La velocidad Revise los
El motor se detiene. parámetros (21).
excedió/excede el (véase capítulo 4.3.3) Revise los ajustes de
límite.
velocidad.
Desconexión de exceso de
04 velocidad. 2 1 4
Revise el ajuste PID. Revise las varillas. Revise el actuador y
8
sustitúyalo en caso necesario. Revise el cable que va al actuador
(impulso en velocidad incorrecta). Revise el número de dientes.
En caso de vehículos, revise el posible modo de empuje.

05 Valor de ajuste sensor 1


pedal del acelerador) 2 2 1 9
Valor de ajuste del sensor 2
06 (acelerador de mano) 2 2 2

07 Presión del aire de carga 2 2 3


Avería en entrada Véase capítulo 4.15.
Revise el cable del
sensor. Revise el
10
08 Presión del aceite 2 2 4 del sensor Si falla el sensor, se sensor y sustitúyalo
Sensores correspondiente (p. desactivará la función en caso necesario.
ej. cortocircuito o de supervisión Revise los límites
09 Temperatura del 2 2 5 rotura de cable). asociada. fijados para el
refrigerante sensor. 11
10 Temperatura del aire de 2 2 6
carga

Temperatura del
11 2 2 7
combustible 12

13

© 08/02 Página 99
SERDIA
EMR2 Error memory

Grupo N.º de Localización/ Código de parpadeo Causa Observaciones Ayuda


defectuoso avería descripción de la avería
(en SERDIA) breve pro- breve
lon-
gado

1 0,4 s 0,8 s 0,4 s

Mensaje de avería Revise el motor


Presión del aceite (desaparece cuando (nivel de aceite,
la presión del aceite bomba de aceite).
inferior a la vuelve a superar el Revise el sensor de
2 30 Aviso de presión del aceite 2 3 1
característica de la
línea de alerta límite de la presión del aceite
recuperación). y el cable. Revise la
dependiente de la Tras tiempo de característica de la
velocidad
retardo – llenar línea de alerta de la
limitación. presión del aceite.
3 Mensaje de avería
(desaparece cuando Revise el
La temperatura del la temperatura del
refrigerante vuelve a refrigerante. Revise
Aviso de temperatura del refrigerante ha el sensor de la
31 refrigerante 2 3 2 excedido el nivel de estar por debajo del temperatura del
nivel de
4 alerta. recuperación). Tras refrigerante y el
cable.
tiempo de retardo –
llenar limitación.

Mensaje de avería
(desaparece cuando
5
La temperatura del la temperatura del Revise el aire de
Alerta de la temperatura del aire de carga ha aire de carga vuelve a carga. Revise el
32 2 3 3 estar por debajo del sensor de la
aire de carga excedido el nivel de nivel de temperatura del aire
alerta.
recuperación). Tras de carga y el cable.
tiempo de retardo –
6 Aviso de llenar limitación.
avería
funcional La entrada de Revise el nivel del
conmutación “Low refrigerante. Revise
Alerta del nivel de coolant level” (nivel
34 refrigerante 2 3 5 bajo de Mensaje de avería. el sensor del nivel
7 refrigerante) está
del refrigerante y el
activa. cable.

las revoluciones
coinciden/superan
8 el límite (superior) Véase el capítulo
de revoluciones de
Revise los
parámetros. Revise
velocidad La 4.3.3 Excess speed los ajustes de
protection.
función “Thrust velocidad(21).
Alerta de velocidad (con mode” (modo de
35 funcionamiento en modo 2 3 6 empuje) está activa.
de empuje).
9 Revise el ajuste PID. Revise las varillas. Revise el actuador y
sustitúyalo en caso necesario. Revise el cable del actuador.
Revise el sensor de velocidad (impulsos o velocidad incorrecta).
Revise el número de dientes. En caso de vehículos, revise el
posible modo de empuje.
10 Mensaje de avería
(desaparece cuando Revise el
La temperatura del la temperatura del combustible. Revise
Alerta de temperatura del combustible ha el sensor de la
36 combustible 2 3 7 excedido el nivel de combustible vuelve a temperatura del
estar por debajo del
alerta. combustible y el
11 nivel de
recuperación).
cable.

12

12

Página 100 © 08/02


SERDIA
Error memory EMR2

Grupo N.º de Localización/ Código de parpadeo Causa Observaciones Ayuda


defectuoso avería descripción de la avería
(en SERDIA) breve pro- breve
lon-
gado

0,4 s 0,8 s 0,4 s 1


Revise el motor
(nivel de aceite,
bomba de aceite).
Presión del aceite Revise el sensor de
40
Desconexion de la presión
del aceite 2 3 1 inferior al límite de la presión del aceite 2
desconexión y el cable. Revise el
límite de
desconexión de la
presión del aceite.

Revise el nivel del 3


La temperatura del Parada de refrigerante. Revise
Desconexión de la refrigerante excede emergencia el sensor del nivel
41 temperatura del 2 3 2 del refrigerante y el
refrigerante el límite de cable. Revise el
Avería fun- desconexión.
cional, límite de
desconex- desconexión. 4
ión
Revise el aire de
La temperatura del carga. Revise el
Desconexión de la aire de carga sensor de la
42 temperatura del aire de 2 3 3 temperatura del aire
carga excede el límite de de carga y el cable. 5
desconexión.
Revise el límite de
desconexión.

La entrada de
Revise el nivel del
Desconexión del nivel del
conmutación “Low Parada de
coolant level” (nivel emergencia. Bloqueo
refrigerante. Revise 6
44 refrigerante 2 3 5 bajo de el sensor del nivel
refrigerante) está de arranque. del refrigerante y el
cable.
activa.

10

11

12

13

© 08/02 Página 101


SERDIA
EMR2 Error memory

Grupo N.º de Localización/ Código de parpadeo Causa Observaciones Ayuda


defectuoso avería descripción de la avería
(en SERDIA) breve pro- breve
lon-
gado

1 0,4 s 0,8 s 0,4 s

Revise el actuador y
sustitúyalo en caso
necesario. Revise el
50 Realimentación (feedback) cable y compruebe
2 los límites de avería
Actuador Desconexión de para “Confirmation”.
desconectado. Fallo emergencia. No
en confirmación del puede operarse el Revise el actuador y
actuador. actuador. sustitúyalo en caso
necesario. Revise el
3 52 Realimentación (feedback) cable y compruebe
de referencia los límites de avería
2 5 1 para “Rifeness
confirmation”.

4 Bomba de
inyección/actuador Revise el actuador/
bloqueado o las varillas del
desconectado. La Mensaje de avería
Diferencia del recorrido de diferencia entre el (desaparece cuando actuador/la bomba
53 de inyeccion y
control recorrido de control la diferencia es del sustitúyalos en caso
nominal/real es del < 10 %).
5 > 10 % de la ruta necesario. Revise el
cable del actuador.
completa de
control.

Revise el actuador y
6 Actuador sustitúyalo en caso
necesario. Revise el
cable de
realimentación
(feedback). Revise
los cables de
suministro de
7 corriente. Revise los
límites de avería y
Parada del motor / los valores de
Ecualización no bloqueo del referencia de
automática del realimentación
Funcionamiento actuador no es arranque. No puede (feedback).
8 59 defectuoso de las bombas 2 5 2 posible. Entrada
utilizarse el limitador.
Se requiere Programe los límites
de autocalibración errónea de los de avería para
BOSCH-EDC valores de calibración del realimentacion,
actuador EDC
referencia del (véase capítulo grabe los valores.
actuador. Apague el encendido
8.4). y vuelva a
9 encenderlo. Revise
de nuevo. Si se
detectan averías,
informe al Deutz
Service y vuelva a
ejecutar la
10 ecualización
automática. Ajuste
de nuevo los límites
de avería.

Salida digital 3 (solenoide


11 60 de desconexión, patilla 2 6 1 Avería
(cortocircuito /
Nivel del controlador
desconectado.
Revise el cable de la
salida digital (rotura
M 2)
rotura del cable) en del cable o
la salida digital. cortocircuito).
62 Salida digital 6, patilla M 7 2 6 2 Mensaje de avería.
Entradas/
salidas de
12 hardware 63 Tensión excesiva del
solenoide de desconexión
2 6 1

67 Error Hand Setp1


2 6 2
68 Error CAN Setp1
12

Página 102 © 08/02


SERDIA
Error memory EMR2

Grupo N.º de Localización/ Código de parpadeo Causa Observaciones Ayuda


defectuoso avería descripción de la avería
(en SERDIA) breve pro- breve
lon-
gado

0,4 s 0,8 s 0,4 s 1


Controlador CAN
del bus CAN
defectuoso. Siguen
70 Controlador del bus CAN detectándose fallos
a pesar de haber 2
procedido al Revise la conexión
reinicio del CAN, resistencia
Comuni- 2 7 1 Dependiente de la del terminador
cación aplicación. (véase capítulo
Desbordamiento en 12.4), revise la
la memoria
intermedia de
unidad de control. 3
71 CAN interface SAE J 1939 entrada, o no puede
ubicarse una
transmisión en el
bus.

Fallo en la
4
Programación de programación de
parámetros en la
76 parámetros memoria de valores
(escribir EEPROM)
fijados del Apague el encendido
limitador. y vuelva a
encenderlo. Revise
5
Error en la de Nuevo. Si persiste
supervisión el fallo, informe a
constante de la DEUTZ Service.
77 Prueba cíclica de programa memoria del
Desconexión de
Memoria 2 8 1 programa (la
denominada
emergencia. El motor 6
“prueba flash”). no arranca.

Fíjese en los valores


de los parámetros
Error en la
supervisión
(3895 y 3896).
Apague el encendido
7
78 Prueba cíclica RAM constante de la y vuelva a
memoria de encenderlo. Revise
trabajo. de Nuevo. Si persiste
el fallo, informe al
DEUTZ Service. 8
El suministro de Apague el encendido
Mensaje de avería y vuelva a
Suministro de corriente corriente para el (desaparece cuando encenderlo. Revise
80 2 9 1 actuador no se
(actuador) encuentra en el la corriente vuelve al de Nuevo. Si persiste
rango permisible.
rango normal). el fallo, informe al
DEUTZ Service.
9
83 Tensión de referencia 1 Revise el suministro
La tensión de Mensaje de avería de corriente. Apague
84 Tensión de referencia 2 el encendido y
referencia para el (desaparece cuando
2 8 2 actuador no se la corriente vuelve al vuelva a encenderlo.
Revise de Nuevo. Si
10
encuentra en el rango normal). Valor persiste el fallo,
85 Tensión de referencia 4 rango permisible. auxiliar 5 V informe al DEUTZ
Hardware Service.
de la unidad
de control
La temperatura Mensaje de avería 11
internal para la
86 Temperatura interna unidad de control (desaparece cuando
la corriente vuelve al
no se encuentra en rango normal).
el rango permisible. Apague el encendido
y vuelva a
2 9 2 Mensaje de avería encenderlo. Revise 12
(desaparece cuando de Nuevo. Si persiste
La presión la corriente vuelve al el fallo, informe al
atmosférica no se rango normal). DEUTZ Service.
87 Presión atmosférica encuentra en el Función de
rango permisible. supervisión de la
presión atmosférica 13
desactivada.

© 08/02 Página 103


SERDIA
Error memory

Grupo N.º de Localización/ Código de parpadeo Causa Observaciones Ayuda


defectuoso avería descripción de la avería
(en SERDIA) breve pro- breve
lon-
gado

1 0,4 s 0,8 s 0,4 s

Ningún dato Revise los datos


encontrado, o la para ver si los
suma de ajustes son
comprobación de correctos. Almacene
2 Fallo de parámetro
(recuperación o suma de datos es defectuosa los parámetros.
90 (nota: el fallo sólo El motor no arranca. Apague el encendido
comprobación EEPROM se produce durante y vuelva a
defectuosa).
el ajuste de encenderlo. Revise
parámetros / de Nuevo. Si persiste
almacenamiento o el fallo, informe al
3 Lógica de reposición.). DEUTZ Service.
programa 2 10 1
Fíjese en los
parámetros (3897 y
Fallo del cálculo 3898). Apague el
interno (el Desconexión de
4 93 Desbordamiento de pila
(stack overflow) denominado emergencia. El motor encendido y vuelva a
encenderlo. Revise
“desbordamiento no arranca. de Nuevo. Si persiste
de pila”).
el fallo, informe al
DEUTZ Service.

94 Fallo interno
5

5.1.3 Memoria de errores 2


6 Esta memoria de errores dispone de las mismas funciones que la memoria de errores anteriormente
descrita; sin embargo, aquí los errores sólo pueden leerse, mostrarse y eliminarse con el EMR2, y sólo con
la nivel de interfaz IIIa.

7 5.1.4 Memoria de errores del MVS


Actualmente en preparación.

10

11

12

12

Página 104 © 08/02


SERDIA
Function test

6 Function test

6.1 Generalidades
Este menú no está activo para los usuarios de los niveles de acceso I o II. 1
El regulador sólo debe utilizarse si el motor está parado.

5
0035en © 08/02

Estructura de la ventana:
En la tabla superior se indican los valores medidos. 6
Con el botón “Meas. values” (valores medidos) se pueden seleccionar, de entre todos los valores
disponibles, aquellos que se desea ver (cfr. capítulo 3 , Measured values (valores medidos)).
En la tabla inferior se indican tanto los valores de referencia como los valores actuales del regulador. En 7
esta tabla sólo se pueden introducir datos si la unidad de control está en modo de prueba.
Para cambiar al modo de prueba, active la casilla “Test mode” (modo de prueba). Para abandonar el modo
de prueba, vuelva a desactivar esta casilla.
En el modo de prueba se pueden introducir valores en la columna “Setp. value” (valor de referencia). Los
8
valores reales se leerán sucesivamente y se indicarán en la columna de la derecha.
Limitación:
Sólo EMR1/EMR2 9

10

11

12

13

© 08/02 Página 105


SERDIA
Function test

10

11

12

12

Página 106 © 08/02


SERDIA
Extras

7 Extras

0062en © 08/02
4
7.1 Maximum speed
En esta pantalla se pueden seleccionar tres velocidades máximas para el vehículo (30, 40 o 50 km/h). (Aún
no se ha aplicado en el EMR2).
5

0036en © 08/02

8
7.2 Logistic data
En esta pantalla se pueden recoger los siguientes datos logísticos de la unidad de control e imprimirlos:
EMR1/EMR2: 9
! Número del motor
! Número de pieza del juego de datos de funciones del EMR
! Número de pieza del juego de datos de ASAP2 10
! Día, mes y año de fabricación
sólo EMR2:
! Número de pieza del juego de datos de funciones del CAN 11
! Horas de servicio
! Número de arranques del motor
12

13

© 08/02 Página 107


SERDIA
Extras

Sólo DEUTZ AG puede escribir y guardar datos en la unidad de control.

con EMR1 con EMR2

4
0070en © 08/02 0069en © 08/02

5 7.3 Load spectrum


En esta pantalla se presenta una visión general del régimen de giro y carga al que funciona el motor. Un
usuario que tenga una autorización de acceso superior podrá volver a borrar las entradas realizadas en la
6 unidad de control.

0057en © 08/02

10 Limitación:
Sólo EMR2, EMS2

11

12

12

Página 108 © 08/02


SERDIA
Extras

7.4 Maintenance interval exceeded


En esta pantalla se indican los intervalos de mantenimiento excedidos. Además, los usuarios con
autorización de acceso superior podrán volver a borrar los intervalos de mantenimiento excedidos.
Limitación:
1
Sólo EMS2

7.5 Override memory


En esta pantalla se indica para las distintas magnitudes el tiempo durante el que el motor funcionó en la
2
zona de alarma o desconexión. Un usuario que tenga una autorización de acceso superior podrá volver a
borrar las entradas realizadas en la unidad de control.
Limitación: 3
Sólo EMS2

7.6 Maintenance data


4
Limitación:
Sólo EMS2

10

11

12

13

© 08/02 Página 109


SERDIA
Extras

10

11

12

12

Página 110 © 08/02


SERDIA
Tasks EMR1

8 Tasks

8.1 EMR1
Para los trabajos de reparación, con este botón se representan de forma resumida en la pantalla principal 1
de SERDIA pantallas para tareas de configuración especiales.
Diagnosis and Testing (diagnóstico y prueba)
! Meas. governor performance
2
! Meas. start manoev.
! Meas. start manoev.
! Meas. boost pressure
3
! Meas. sensors
! Meas. veh. speed
! Meas. setpoint value input
4
! Meas. dig. inputs/outputs
Adjusting (ajustes)
! Set max. veh. Speed
! Set idle speed
5
! Governor setting
! Set droop
! Define inputs and outputs
6
! Monitoring
Error memory (memoria de errores)
! Read/delete error memory
7

8.1.1 Ejemplo: ajuste del regulador

10

11

0046en © 08/02

Procedimiento: 12
! Haga clic en el botón “Tasks“.
! Haga clic en la casilla de selección „Adjusting:Governor setting“. Aparecerá el menú “Governor setting”.
13

© 08/02 Página 111


SERDIA
EMR1 Tasks

5
0047en © 08/02

Explicación de los botones:


6 ECU->PC:
Los datos de la configuración se leen de la unidad de control y se muestran en pantalla.
PC->ECU:
7 Los datos de la configuración modificados se envían a la unidad de control. Para que los datos se apliquen
de forma permanente, hay que pulsar el botón “Save in ECU”.
Save in ECU (memorizar en ECU):
8 Los datos de la configuración se guardan permanentemente en la unidad de control.
☞ ¡Cualquier cambio en la configuración es de notificación obligatoria!
☞ El procedimiento de notificación se describe en la comunicación de servicio 0199-99-9287.
9 Graphics (gráfico):
Si se pulsa el botón “Graphics” (gráfico) se mostrará un gráfico con la evolución cronológica de las
magnitudes seleccionadas (5, como máximo). Si se seleccionan más de 5 magnitudes, aparecerá un
mensaje de error.
10

11
0004en © 08/02

12

12

Página 112 © 08/02


SERDIA
Tasks EMR1

Collect. Time (tiempo de registro):


La duración del registro se indicará en segundos en el campo “Meßdauer” (duración de la medición). El
valor mínimo para este campo es de un segundo. Se puede indicar un tiempo máximo de medición de
algunas horas (expresadas en segundos). El ajuste básico es de 10 segundos. La frecuencia de exploración
más corta es de 1
40 ms para valores RAM
60 ms para el resto de los valores.
Si la duración de la medición es de 10 segundos, se obtienen
2
10000 ms/40 ms para valores RAM = 250 puntos de medición
10000 ms/60 ms para el resto de valores = 166 puntos de medición
Puesto que el programa puede registrar un máximo de 2000 puntos de medición, antes de empezar a
registrar los datos se adapta automáticamente la frecuencia de exploración correspondiente. 3
La frecuencia de exploración más pequeña posible viene determinada por la duración de la transmisión de
los datos desde la unidad de control hasta el PC. Cuantas más magnitudes haya que mostrar a un tiempo,
más tiempo durará la transmisión de los datos y, por tanto, menor será la frecuencia de exploración.
Print (imprimir): 4
Los valores mostrados se imprimen.
Close (cerrar):
Volver al menú “Tasks“ (tareas). 5
8.1.2 Ejemplo: ajuste del grado P

9
0048en © 08/02

Procedimiento: 10
! Haga clic en el botón “Tasks“.
! Haga clic en la casilla de selección “Adjusting:Set droop“. Aparecerá el menú “Droop setting”.
11

12

13

© 08/02 Página 113


SERDIA
EMR1 Tasks

4 0049en © 08/02

Explicación de los botones:


ECU->PC:
Los datos de la configuración se leen de la unidad de control y se muestran en pantalla.
5
PC->ECU:
Los datos de la configuración modificados se envían a la unidad de control. Para que los datos se apliquen
de forma permanente, hay que pulsar el botón “Save in ECU”.
6 Save in ECU (memorizar en ECU):
Los datos de la configuración se guardan permanentemente en la unidad de control.
☞ ¡Cualquier cambio en la configuración es de notificación obligatoria!
7 ☞ El procedimiento de notificación se describe en la comunicación de servicio 0199-99-9287.
Print (imprimir):
Los valores mostrados se imprimen.
8 Close (cerrar):
Volver al menú “Tasks“.

10

11

12

12

Página 114 © 08/02


SERDIA
Tasks EMR1

8.1.3 Define inputs and outputs

0050en © 08/02 4
Con el botón “Tasks”, las posibles asignaciones en “Define inputs and outputs”
1. se representan con la tecla derecha
2. se asignan con la tecla izquierda. 5
En la misma pantalla pueden seleccionarse también las funciones conmutables, al tiempo que se
representan los valores de medición de todas las entradas y salidas (para ello, haga clic en el botón
“Measurement”). 6
Esta posibilidad de configuración sólo está disponible a partir del nivel III:

10

11

12

13

© 08/02 Página 115


SERDIA
EMR1 Tasks

10

11

12

12

Página 116 © 08/02


SERDIA
Qué hacer si...

9 Qué hacer si...

9.1 Generalidades de SERDIA


9.1.1 Error en el establecimiento de la comunicación 1
Si, a pesar de estar conectadas la interfaz y la unidad de control, no se puede establecer la comunicación,
aparecerá el mensaje de error:

3
0011de © 08/02

Posibles causas del mensaje de error:


4
! La unidad de control o la interfaz no tienen suministro de corriente.
! Al parar el motor se ha interrumpido el suministro de corriente.
! La asignación del puerto serie en el PC es incorrecta (véase 9.1.2).
! Polarización errónea del suministro de corriente del motor a la interfaz. 5
! No están conectados los 4 conectores (+, -, k, l).
! La unidad de control está defectuosa o no es la correcta.
Solución, posibilidades de comprobación rápida:
! El diodo luminoso amarillo de la interfaz debe iluminarse al ejecutar SERDIA. 6
! Medir el suministro de corriente en el conector de diagnóstico (la interfaz precisa 8-28 V de corriente
continua).
! Comprobar en Windows la asignación del puerto serie, normalmente COM1.
! Conectar otra unidad de control. 7
Información adicional sobre la tensión de servicio de las unidades de control, la interfaz y el PC:
! Las unidades de control EMR están preparadas para una tensión de servicio de 10 V como mínimo y
30 V como máximo (típico 12-24 V). 8
Consumo de corriente: 5 A a 12 V, 7 A a 24 V
! La unidad de control MVS sólo está preparada para una tensión nominal de servicio de 24 V.
! La interfaz recibe el suministro de corriente del motor y está preparada para tensiones de servicio de
entre 12 V y 24 V. 9
! Las unidades de control e interfaces están protegidas frente a polarización errónea y sobretensión.
No obstante, si por descuido se conecta a, p. ej., 230 V, se pueden producir daños.
! Gracias a un acoplador optoelectrónico integrado en la interfaz, se puede conectar el PC (portátil,
impresora incluida) a la batería del vehículo o a tierra sin riesgo de que se produzcan daños en la 10
unidad de control o en la interfaz, ni pérdida de datos.

11

12

13

© 08/02 Página 117


SERDIA
Qué hacer si...

9.1.2 Configuración de los puertos con ISETUP


Si se utiliza un PC, el puerto COM1 puede estar ocupado por el ratón. En este caso, deberá conectar la
interfaz en el segundo puerto serie (COM2). Este puerto se puede configurar entonces con ISETUP para
poder dirigirse a él.
1 Procedimiento:
! Ejecute el programa ISETUP.EXE.
! Seleccione otro puerto COM y confirme con OK.
El archivo de inicialización ISODRV.INI se modificará automáticamente.
2 ! Reinicie Windows.
Observación: En muchos PC, el segundo puerto serie tiene 25 patillas. En este caso, para conectar la
interfaz de diagnóstico de 9 patillas deberá utilizar un adaptador de hardware (transición de 25 a 9 patillas).
3

0038de © 08/02
7
9.1.3 Conflictos de acceso en Windows 3.1
El controlador del puerto ISODRV.386 sólo se puede cargar estáticamente. En el archivo de Windows
SYSTEM.INI, en el apartado [386Enh] se incluye el controlador ISODRV.386 (indicando el directorio de
8 trabajo). Esto puede causar problemas a otras aplicaciones que también acceden al puerto serie.
Remedio:
! Ejecute el programa ISETUP.EXE.
9 ! Borre la entrada del controlador del archivo SYSTEM.INI.
! Reinicie Windows 3.1.

10

11

12

12

Página 118 © 08/02


SERDIA
Qué hacer si...

9.1.4 Mensaje de error en Windows 3.11 al ejecutar SERDIA.


Cuando se ejecuta SERDIA bajo Windows 3.11 puede aparecer el siguiente mensaje de error:

2
0040de © 08/02

La causa es que el
controlador VXDLDR.386 no está activo. 3
Remedio:
! Ejecute el programa ISETUP.EXE.
! Marque el campo “Device VXDLDR.386 enabled” y confirme con OK.
En el archivo SYSTEM.INI se incluirá automáticamente la correspondiente entrada del controlador. 4
! Reinicie Windows 3,11.

8
0039de © 08/02

10

11

12

13

© 08/02 Página 119


SERDIA
EMR1 Qué hacer si...

9.2 EMR1
9.2.1 El motor da “trompicones”
Localización de la causa:
1 De la misma forma que en los motores con regulación mecánica, para localizar la causa en los motores con
EMR1 también hay que tener en cuenta los componentes técnicos como la bomba, la marcha suave de la
varilla reguladora de inyección, el suministro de combustible, etc. Sobre todo si el motor venía funcionando
satisfactoriamente, en la mayoría de los casos los “ trompicones” que se presenten posteriormente no
2 serán culpa del EMR1.
Ajuste del regulador:
El ajuste del regulador es aplicable principalmente a las nuevas aplicaciones y deberá probarse y
3 documentarse exhaustivamente con el sistema (motor e instalación) en todos los estados de
funcionamiento.
Una vez concluida y aceptada la nueva aplicación, será necesario comunicar a la oficina central los
parámetros de regulación específicos de la aplicación. Para los siguientes motores con la misma
aplicación, normalmente no será necesario realizar más adaptaciones.
4
Menús de acceso:
Menú principal de SERDIA- > Menú Tasks – casilla de selección governor setting - Execute

0046en © 08/02

10

11

12

12
0047en © 08/02

Página 120 © 08/02


SERDIA
Qué hacer si... EMR1

Principios básicos para la corrección de ajustes:


! Efectúe la corrección de los ajustes con el motor en marcha.
! El aumento de las componentes P-I-D conlleva una mayor amplitud de oscilación de la regulación.
! En el campo “new value” (nuevo valor), introduzca el valor que desea corregir. Una forma de hacerlo
es marcar con el ratón el valor antiguo y escribir el nuevo (de esta forma, el valor antiguo 1
se elimina automáticamente).
! Haga clic en el botón “PC->ECU” para enviar a la unidad de control el nuevo valor. El regulador
aplica el nuevo comportamiento de regulación y el resultado se puede ver en la marcha del motor.
! Después de corregir satisfactoriamente los ajustes y antes de desconectar el suministro de corriente 2
(borne 15) hay que guardar los nuevos ajustes de parámetros en el EMR1. Para ello, haga clic en el
botón “Save in ECU“ (guardar en la unidad de control).
Ajuste básico del regulador:
3
Con los siguientes valores estándar se programa la unidad de control en el extremo de los márgenes
(páginas 4 y 5):

Parámetro (variable) Valores estándar Observación 4


Grupo Vehículo

SpeedGvnr: P part 18-20 4,0 Ajustes básicos de los factores de refuerzo de las
componentes P-I-D. Estos parámetros no dependen del 5
SpeedGvnr: I part 10,0 10,0 estado del motor (régimen de giro, carga siempre activa)
SpeedGvnr: D part 5-12 2,5 y representan el instrumento principal para ajustar el
regulador.
6
SpeedGvnr: damping 90,0 65,0 Reducción de los parámetros del regulador para la zona
estática.

SpeedGvnr: damping 15,0 80,0 Márgenes alrededor del valor de referencia del régimen
range de giro. Dentro de estos márgenes, el motor funciona en 7
la zona estática con precisión y suavidad, sin reaccionar
violentamente a los cambios del régimen de giro.
PosGvnr: P part 10,0 10,0 Las correcciones en los ajustes sólo deben realizarse 8
previo acuerdo con la oficina central.
PosGvnr: I part 10-15 5,0

PosGvnr: D part 5-10 5,0


9
PosGvnr: DT2 part 8,0 8,0

PosGvnr: gain 160-180 180,0

PosGvnr: gain range 0,25 0,25 10


¡Puede haber diferentes valores estándar dependiendo del tipo de motor y de la aplicación!

11

12

13

© 08/02 Página 121


SERDIA
EMR1 Qué hacer si...

Valores estándar, parámetros dependientes del régimen de giro y de la carga (página 17):
3 diagramas característicos para las componentes P, I y D = fkt(régimen de giro, cantidad de combustible
inyectado).

1 Parámetro (variable) Valor Observaciones


estándar

X: Engine speed position values 600...2500 7 valores para el régimen de giro


(1/min)
2
Y: Quantity position values 0, 20...100 4 valores para la cantidad de combustible inyectado
(cmm/str)

Map (%) 100 En total 3 x 28 entradas. La entrada 100 % hace que se


3 transfieran las componentes P-I-D del regulador del
régimen de giro (página 4). Las correcciones deberán
efectuarse en el punto de trabajo correspondiente.
4
Corrección de los ajustes:
Antes de modificar cualquier parámetro, es aconsejable guardar la configuración actual con “Save in file”
(guardar en archivo) o imprimir las páginas 4, 5 y 17 de la configuración.
5 El proceso de ajuste tiene tres etapas:
1. Parámetros básicos del regulador PID. El ajuste se efectúa, principalmente, con los parámetros
básicos.
6 ! Si fuera necesario efectuar un nuevo ajuste básico del regulador, ponga a 100% todos los campos
del regulador (página 17).
! La componente P es el parámetro más importante y el que primero habrá que ajustar. Aumente el
valor del parámetro „SpeedGvnr: P part“ comenzando por 10 %, hasta que el motor se aproxime
7 a una oscilación de f > 1 Hz al excitarlo mediante una etapa de carga. A continuación, vuelva a
reducir la componente P en un 25 %.
Ejemplo: Componente P con tendencia a la oscilación (inestable) = 12. del 12% al 25% de 12 = 9
(nuevo valor de ajuste).
8
El ajuste depende en gran medida del momento de inercia de la instalación (motor y generador). Para
momentos de inercia de hasta 8 kgm2 el rango de valores de la componente P se encuentra entre el
10% y el 45 %.
Para momentos de inercia superiores, la componente P puede aumentarse hasta el 90 %.
9 Observación sobre motores de grupos:La determinación de los valores óptimos del regulador
debe efectuarse con diversas cargas y con el régimen de giro de servicio. Anote cada una de las
componentes P observadas e introdúzcalas como valor promedio en ”SpeedGvnr: P part“.
En instalaciones de doble frecuencia, deberá incluirse la segunda en el cálculo del valor promedio.
10 Observación sobre motores de grupos:La determinación de los valores óptimos del regulador
debe efectuarse con diversos regímenes de giro y cargas diferentes. Anote cada una de las
componentes P observadas e introdúzcalas como valor promedio en „SpeedGvnr: P part“.
Las diversas componentes P resultantes de las diferentes lecturas de cargas y regímenes de giro
11 deberán corregirse en el diagrama característico PID.
! Se aplicará el mismo procedimiento para ajustar las componentes D e I (página 4); es decir, se
aumentarán los valores partiendo del 5 % hasta provocar un estado de inestabilidad, momento en
12 el que se volverá a reducir el valor en un 25 %.

12

Página 122 © 08/02


SERDIA
Qué hacer si... EMR1

2. Parámetros para los modos de funcionamiento estático y dinámico.


Ajuste de los parámetros „SpeedGvnr: damping“ y „SpeedGvnr: damping range”
(página 4).
Con el parámetro „SpeedGvnr: damping range“ se determinan los márgenes del régimen de giro en
los que se encuentra el régimen de giro cuando está estático. Por ejemplo, un valor de 15 1/minesta- 1
blece un margen de +/-15 1/min alrededor del régimen de giro de referencia .
El parámetro „SpeedGvnr: damping“ determina la reducción de los parámetros del regulador
(componentes PID) para la zona estática; es decir, que si el régimen de giro se encuentra dentro de los
márgenes alrededor del valor de referencia del régimen de giro, los parámetros del regulador 2
(componentes PID) se reducirán al valor de acuerdo con el factor de atenuación.
P. ej.: DrehzRegler: P-Anteil =10 %
DrehzRegl: Dämpfung =65 %
Esto hace que la componente P se reduzca al 6,5 % cuando el rango del régimen de giro de referencia 3
se mantiene estático +/- rango de atenuación.
El objetivo de esta medida es que el motor marche con precisión y suavidad dentro de los márgenes del
régimen de giro, sin reaccionar violentamente a los pequeños cambios del régimen de giro. Si, como
consecuencia de un fallo, el motor se sale de los márgenes del régimen de giro, los parámetros del
regulador volverán a ser efectivos al 100 % y el regulador corregirá lo antes posible el error del régimen
4
de giro.
Para más información acerca de los ajustes estándar, véase Ajuste básico del regulador. Sólo es posible
realizar correcciones en los ajustes durante la prueba de marcha del motor. 5
3. Parámetros dependientes del régimen de giro y de la carga.
Para cada uno de los parámetros básicos P, I, D se ha previsto un diagrama de parámetros que
depende del régimen de giro y de la cantidad de combustible inyectado (carga) (página 17). Los
parámetros eficaces se determinan multiplicando los parámetros básicos por el contenido de los 6
diagramas.
P. ej.: SpeedGvnr: P part =10 %
Map P part =200 % para 2000 1/min y 50 mm3/carrera
Resultado: Para el punto de trabajo indicado, la componente P es eficaz en un 20 %. 7

10

11

12

13

© 08/02 Página 123


SERDIA
EMR1 Qué hacer si...

9.2.2 Calibración del pedal del acelerador


El acelerador normalmente es un pedal controlado por el conductor. Pero la entrada prevista para el
acelerador (patilla 24 del conector del vehículo) también se puede utilizar como entrada de control remoto
en caso necesario, como en aplicaciones de locomotoras y barcos. En todos los casos es necesario
1 realizar una calibración.
Esta calibración deberá realizarla el cliente o el servicio técnico tanto antes de la primera puesta en servicio
como en el caso de sustitución de piezas.
El pedal del acelerador no siempre forma parte del volumen de suministro de DEUTZ AG. En cualquier
2 caso, se recomienda el transductor del valor del pedal número 0419 9457de DEUTZ. Previo acuerdo con la
oficina central, el cliente también puede instalar un pedal acelerador distinto. Requisitos para ello:
! Conexión según la visión general del sistema EMR1:
Entrada de señal (patilla 24/conector del vehículo) a GND (patilla 23/conector del vehículo)
3 ! Señal analógica:
> 0,5 V (pedal acelerador en posición de reposo), p. ej. 1 V
<4,5 V (pedal acelerador presionado contra el tope), p. ej., 4 V
! El EMR1 proporciona una tensión de referencia en el conector del vehículo (patilla 25, +5 V).
4 Esta tensión de referencia también está pensada para el potenciómetro del acelerador de mano. Por
lo tanto, si el transductor del valor del pedal y el potenciómetro del acelerador de mano están
conectados en paralelo, la corriente de carga no debe rebasar en total los 25 mA
(es decir, resistencia total de > 200 Ω).
5 Calibración del pedal acelerador con el menú “Calibration” (calibración):
La calibración se realiza guiándose por los menús. Los dos topes „parked position“ (posición de reposo) y
„full throttle“ (pisado a fondo) se calibran como valores límite. Véase “Procedimiento general de
calibración” en el capítulo 4.3 Calibración.
6
Calibración del pedal acelerador con los menús “Measured values” (valores medidos) y “Configuration”
(configuración):
El objetivo de la calibración es comunicar a la unidad de control los valores límite de los dos topes “parked
7 position” (posición de reposo) como valor de referencia inferior y “full throttle” (pisado a fondo) como valor
de referencia superior. Además, deberán introducirse el “upper fault value” (valor de error superior) (+5 %
del punto de referencia superior) y el “lower fault value” (valor de error inferior) (-5 % del punto de referencia
superior) de acuerdo con los dos puntos de referencia.
8
Denominación de los parámetros

Pantalla de Pantalla de calibración Valor


configuración
9
AccPedal(SWG1)up. err val. Acceler(SWG1)upper fault limit[full throttle...5V] max. setpoint x 1.05

AccPedal(SWG1)up. ref Acceler(SWG1)full throttle [pressed down, upper limit] max. setpoint

10 AccPedal(SWG1)lo. ref Acceler(SWG1)parked position [lower limit] Pedal at rest = Idle

AccPedal(SWG1)lo. err val. Acceler(SWG1)lower fault limit[0V...parked pos.] Pedal at rest - 0.05 x max. setpoint

11

12

12

Página 124 © 08/02


SERDIA
Qué hacer si... EMR1

Medición de los valores límite:


! Seleccione los menús ”Measured values“ (valores medidos), ”Actual measured values“ (valores
medidos actuales).
! Valor medido en “(F24)Accelerator pedal=SWG1“: con el pedal en la posición de reposo (referencia
inferior) y con el pedal pisado a fondo (referencia superior), seleccione “Get value” (obtener valor), 1
envíelo a la unidad de control y guárdelo:
Configuración:
! Seleccione los menús “Parameters” (parametrización) y “Configuration” (configuración).
! Introduzca los valores de acuerdo con la siguiente tabla de ejemplo (“Configuración de las entradas 2
del pedal acelerador”, ver más abajo).
Conversión: 5 V=1023 dígitos.

3
Ejemplo: Configuración de las entradas del pedal acelerador

Parámetro Ajuste de fábrica Valor real/valor Calibración Página 10 de la


medido configuración
4
5 V=1023 dígitos
[mV] [dígitos] [mV] [mV] [dígitos]
AccPedal(SWG1)up. err val. 4750 973 43571) 893 5
AccPedal(SWG1)up. ref 4500 921 4150 4150 850
AccPedal(SWG1)lo. ref. 500 102 670 670 137
6
AccPedal(SWG1)lo. err val. 250 51 4632) 95

1) Valor medido en “upper reference point” + 5 % (v. upper reference point)


2) Valor medido en “lower reference point” -5 % (v. upper reference point)
7

10

11

12

13

© 08/02 Página 125


SERDIA
EMR1 Qué hacer si...

9.2.3 Calibración del acelerador de mano


El acelerador de mano (patilla 20 FS) está previsto para vehículos y maquinaria agrícola. El conductor tiene
la posibilidad de indicar un determinado régimen de giro de funcionamiento, pudiendo después retirar el
pie del pedal acelerador. De forma similar a las palancas mecánicas de ajuste, antes de arrancar el motor el
1 acelerador de mano deberá volver a ponerse a cero (régimen de giro mínimo).
La posición del acelerador de mano tiene prioridad sobre el pedal acelerador y determina el régimen de
giro mínimo. El régimen de giro se puede ajustar entre el régimen de giro en vacío inferior (NL) (p.ej., 650 1/
min) y el régimen de giro nominal (p. ej., 2300 1/min) de forma proporcional al valor de referencia. El motor
2 reacciona al ajuste del acelerador manual de forma análoga a como reacciona al pedal acelerador. Si con el
acelerador manual se indica un régimen de giro de, por ejemplo, 1500 1/min, el pedal acelerador sólo
tendrá efecto por encima de este régimen de giro.
El control del acelerador de mano no forma parte del volumen de suministro de DEUTZ, pero debe
3 preprogramarse de fábrica en el EMR1.
Como regulador se puede utilizar un potenciómetro que puede instalar el cliente.
Requisitos para la indicación de valor de referencia en el acelerador de mano (potenciómetro) instalado por
el cliente:
4 ! Entrada de la patilla 20 del conector del vehículo
! Suministro del potenciómetro como transductor del valor del pedal, 5 V de tensión de referencia en
la patilla 25, y GND en la patilla 23.
! Carga de la tensión de referencia junto con el transductor del valor del pedal < 25 mA.
5 ! Tipo de protección IP65
! Reajuste de los topes de los extremos entre un 10 % y un 90 % del valor del potenciómetro.
P.ej., si la resistencia del potenciómetro es de 1 kΩ, el margen de ajuste entre los topes mecánicos podrá
estar entre 100 Ω y 900 Ω. Este margen de ajuste se puede alcanzar mediante
6
a) restricción del ángulo de giro
b) resistores intercalados en los cables de alimentación.
Calibración del potenciómetro del acelerador de mano:
7 Es necesario calibrar los topes de los dos extremos del potenciómetro.
El objetivo de la calibración es comunicar a la unidad de control los valores límite de los dos topes
“Potentiometer stop LI speed” (tope del potenciómetro para el régimen de giro en vacío inferior) como valor
8 de referencia inferior y “Potentiometer stop rated speed” (tope del potenciómetro para el régimen de giro
nominal) como valor de referencia superior. Además, deberán introducirse el “Upper fault value” (valor de
error superior) (+5 % del punto de referencia superior) y el “Lower fault value” (valor de error inferior) (-5 %
del punto de referencia superior) de acuerdo con los dos puntos de referencia.
9 Denominación de los parámetros

Pantalla de Pantalla de calibración Valor


configuración
10
Hand thr.(SWG2)up. err val. Hand throttle(SWG2)upper fault limit(upper limit...5V) Rated engine speed x 1.05

Hand thr.(SWG2)up. ref. Hand throttle(SWG2)max.eng.speed (upper limit) Rated engine speed

Hand thr.(SWG2)lo. ref. Hand throttle(SWG2)mix.eng.speed (lower limit) Low idling engine speed
11
Hand thr.(SWG2)lo. err val. Hand throttle(SWG2)lower fault limit(0V...lower limit) LI engine speed - 0.05 x rated eng.
speed

12

12

Página 126 © 08/02


SERDIA
Qué hacer si... EMR1

9.2.4 Ejemplo de localización de errores


Visualización de la pantalla:

4
0033en © 08/02

Búsqueda de errores:
5

¿Conexión no en orden Restablecer


interrumpida? conexión. 6

en orden
7
¿Los contactos no en orden Limpiar o sustituir el
están sucios o conector.
corroídos?
8
en orden

9
¿Sensor no en orden Sustituir el sensor.
defectuoso?

10
en orden

¿Mazo de cables no en orden Revisar el mazo de


11
defectuoso? cables; si fuera
necesario,
© 08/02
12

13

© 08/02 Página 127


SERDIA
EMR1 Qué hacer si...

9.2.5 El motor no arranca

Indicación Causas posibles Solución


Velocidad del motor de Pruebe usando multímetro: tensión ! Sustituya la batería.
1 arranque > 160 1/min no del terminal del motor de arranque < ! Limpie las conexiones a tierra.
alcanzada. 7V
(sistema 12V).
Velocidad del motor de Suministro de combustible Restablezca el suministro de combustible.
arranque correcta, rack del defectuoso.
2 combustible se desplaza a la
posición de arranque.
Velocidad del motor de ! No hay suministro de corriente, Desenchufe el conector del vehículo y revise
arranque correcta, rack del conexión a las patillas erróneas o si las conexiones son correctas:
3 combustible en la posición polaridad incorrecta. Patilla 14F=+Ubat.
cero. Patilla 1F=-Ubat.
Patilla 2F=-Ubat.
! Solenoide de desconexión
4 defectuoso o desconectado.
! Rack del combustible agarrotado. Localice la causa del agarrotamiento y
corríjala de forma adecuada.
! Sensor de velocidad defectuoso Sustituya el sensor, revise la conexiones
5 eléctricas.
! La limitación inicial de la carga de Revise con SERDIA el valor medido
combustible está ajustada a “(M9)coolant temperature” del menú “current
valores demasiado bajos, o la measured values”.
temperatura de refrigeración es
6 demasiado baja para el EMR.
Luz indicadora parpadeante. Fallo grave del sistema EMR. Debería Localice el error con SERDIA.
solucionar el fallo antes de intentar
nuevos arranques.
7 Mensaje de error de SERDIA: ! Identificación de la desviación del Sustituya el actuador, véase ejemplo de
”8405:Actuator (positioner, recorrido del rack del combustible reparación, sustituya el actuador. No es
travel meter, fuel rack)”. en el rango de desconexión. necesario ningún ajuste adicional.
! Solenoide de desconexión
8 defectuoso o desconectado.
Mensaje de error de SERDIA: Cortocircuito o interrupción en el Sustituya el sensor, compruebe que el
”8170:(M13)Speed 1, sensor de velocidad (sensor del árbol conector no esté contaminado o corroido,
cams-haft”. de levas) o en las conexiones revise los cables entre el conector y el sensor
9 eléctricas. para ver si están dañados.
Mensaje de error de SERDIA: Sustituya la unidad de control. Transfiera los
”8210:Data loss EEPROM” Error de memoria en el EMR datos de la unidad de control antigua a la
”8220:Data loss coil data” Error de memoria en el EMR nueva “1:1”.
10 ”8020:ECU (positioner Fallo de la unidad de control
actuation)”
Mensaje de error de SERDIA: El valor medido de la presión del Sustituya el sensor, compruebe que el
”8160:(M21)OilPressure aceite (M21) supera el margen conector no esté contaminado o corroido,
Sensor” permitido, incluso con el motor revise los cables entre el conector y el sensor
11 apagado. para ver si están dañados.
Mensaje de error de SERDIA: El valor medido de la temperatura del Sustituya el sensor, el control del conector y
”8140:(M9)CoolantTempSens refrigerante (M9) supera el margen el cable.
or” permitido, incluso con el motor
12 apagado.
Mensaje de error de SERDIA: El sensor del pedal del acelerador no Revise los valores de calibración en el menú
”8120:(F24)Acceler está calibrado correctamente. “Calibration” y modifíquelos en caso
Pedal(SWG1)” necesario.
12

Página 128 © 08/02


SERDIA
Qué hacer si... EMR1

9.2.6 El motor se para sin causa aparente

Indicación Causas posibles Solución


Siguiente desconexión: Desconexión no iniciada por
(cerradura de contactos no mensaje de error en el EMR. 1
actuada todavía, off/on) Otras posibilidades:
Luz indicadora de error off !Suministro de combustible !Restablezca el sistema de
combustible.
!Supervisión de la velocidad !Compruebe si la supervisión de la 2
independiente velocidad adicional (p. ej.
del EMR. Solenoide) está
disponible y encargue la revisión
del sistema. 3
!Interrupción de la tensión de !Revise el conector del vehículo del
suministro. EMR, el fusible, la cerradura de
contactos, etc. por si hubiera
contactos sueltos. 4
Siguiente desconexión: Localización del error de trazado y Efectúe una revisión sistemática
(cerradura de contactos no del dependiendo del mensaje de error:
actuada todavía, off/on) entorno del error con SERDIA.
Mensaje de error: 5
Luz indicadora de error Luz !Velocidad punta (se alcanza, por Valor de guía: régimen nominal+15%
fija ejemplo, después de un cambio deberá corregirse en caso
repentino de carga). necesario.
!p. ej. Observación adicional de Revise el conector en el sensor de la 6
”Oil pressure”: “inactive”. presión del aceite por si hubiera
contactos sueltos y sustituya el
sensor en caso necesario.
Siguiente desconexión: Error grave en el sistema EMR. Tome las medidas oportunas según 7
(cerradura de contactos no Antes de arrancar el motor, la definición de localización del error.
actuada todavía, off/on) localización del error de trazado Por ejemplo, sustituya la unidad
Luz indicadora de error con SERDIA. electrónica, el actuador o el sensor.
parpadeante La observación adicional “inactive” 8
indica que se detecta un contacto
suelto en la localización de error
indicada.
9

10

11

12

13

© 08/02 Página 129


SERDIA
EMR1 Qué hacer si...

9.2.7 Cambio del regulador del EMR1.


El regulador, como componente puramente mecánico del EMR1, está instalado de forma fija en el motor. El
electroimán incluido en él está controlado por el EMR1 y sirve para determinar la posición de la varilla
reguladora de inyección y, por tanto, para regular el suministro de combustible al motor. Un sensor de
1 circuito montado en el regulador comunica al EMR1 la posición de la varilla reguladora de inyección.
Los siguientes mensajes de error pueden hacer necesario cambiar el regulador:
! 8113:(M17)Rack travel sensor
! 8405:Actuator (positioner, travel meter, fuel rack)
2
Instrucciones para el cambio:
! Quite el suministro de corriente al EMR1 y desconecte los cables del regulador.
Por motivos de seguridad, hay que desconectar el polo positivo de la batería.
3 ! Desmonte el antiguo regulador y limpie la superficie del motor en la que estaba montado.
☞ Atención: ¡Cuando el regulador está desmontado, la varilla reguladora de inyección está en la
posición de llenado máximo, es decir, que bajo ningún concepto debe arrancarse el motor!

4 ! Monte el nuevo regulador en el motor utilizando pasta obturadora, nº de pieza de DEUTZ 0101 6102.
Al cambiar el regulador hay que comprobar si existe compatibilidad con la unidad de control.
Actualmente hay 3 combinaciones posibles:

Compatibilidad entre el regulador y la unidad de control


5
Nº de pieza Versión de Nº de pieza Comportamiento en caso de cambio del regulador
de la unidad software del del regulador
de control EMR1 correspondie
6 nte
Si fuera necesario un cambio, deberá sustituir esta
combinación completa por la combinación 0211 1911 /
0211 1846 0211 1841
0211 1910. Para ello deberá consultar con la oficina
7 central.
0211 1910 0211 1911
0211 2017
1.08
< K 953 6178
8 0211 1926
0211 2017 El contenido del regulador es idéntico al 0211 1911. Sólo
1.11
> K 953 430 cambia la forma de fijación de la carcasa.
0211 2686
1.10 0211 1926
9 0211 2690
El regulador EDC y la bomba forman un grupo.
Cambio del regulador EDC: Son necesarios trabajos de
0422 6178
1.31 Bosch EDC ajuste adicionales.
0419 9995
10 1) Autocalibración (nivel 4)
2) Envío de los datos EDC a la unidad de control (nivel 3)

☞ Atención: Tenga en cuenta las particularidades de la bomba 1015. con el regulador EDC.
11

12

12

Página 130 © 08/02


SERDIA
Qué hacer si... EMR1

! Vuelva a conectarlo a la unidad de control y arranque el motor.


! Con ayuda de SERDIA, transfiera los parámetros al EMR1 utilizando el botón “PC->ECU“ del menú
“Parameters“ (parámetros)->”Configuration“ (configuración) y realice una prueba de marcha del
motor.
! Si el motor funciona correctamente, guarde los parámetros en la unidad de control.
! Una vez concluida la prueba, borre la memoria de errores de SERDIA. 1
! Como documentación, imprima en el menú principal de SERDIA la lista para la identificación de la
unidad de control y en “Extras“, los datos logísticos.
! Envíe el regulador antiguo y la documentación a la oficina principal.
2
9.2.8 Cambio de la unidad de control
La unidad de control se puede cambiar de dos formas distintas:
1. Si la antigua unidad de control está dañada pero aún se pueden leer los datos 3
(todavía es posible establecer la comunicación con SERDIA).
2. Instalación de una nueva unidad de control con un juego de datos del motor programado de
fábrica.
4
Cuadro general de las unidades de control EMR1
1012/1013/2013 1015 1012/1013
sólo para Deutz-Fahr
- Con etiqueta del - Sin etiqueta del n.º - Con etiqueta del - Sin etiqueta del n.º - Con etiqueta del - Sin etiqueta del n.º
5
n.º del motor del motor n.º del motor del motor n.º del motor del motor
- Programado - No programado - Programado - No programado - Programado - No programado
- TN en SERPIC - TN en unidad de - TN en SERPIC - TN en unidad de - TN en SERPIC - TN en unidad de
control control control 6
0211 2016 0211 2017 0211 2016 0211 2017 0211 2451 0211 2088
Véase también:
comunicación de
servicio 130-99-9305
7
Reemplazado Reemplazado por Reemplazado Reemplazado por Reemplazado Reemplazado por
por ↓ por ↓ por ↓
↓ ↓ ↓
0211 2581 0211 2570 0422 6179 0422 6178 0211 2580 0211 2571 8
Véase también: Véase también:
comunicación de servicio 130-27-9308 comunicación de servicio 130-27-9308
Reemplazado Reemplazado por Reemplazado Reemplazado por Reemplazado Reemplazado por
por ↓ por ↓ por ↓ 9
↓ ↓ ↓
0211 26911) 0211 26861) 0419 40431) 0419 99951) 0211 26921) 0211 26901)
1) TN actual, suministrado por encargo
10

Cuadro general de las unidades de control EMR2


11
Para todas las variantes de serie
- Con etiqueta del - Sin etiqueta del n.º del
n.º del motor motor
- Programado - No programado 12
- TN en SERPIC - TN en unidad de
control
0211 2704 0211 2850
13

© 08/02 Página 131


SERDIA
EMR1 Qué hacer si...

Notas sobre las entradas mencionadas arriba:


- con etiqueta del n.º Unidad de control completada.
del motor Para el funcionamiento del motor, habrá que programar cada unidad de control con su juego de datos
- Programado específico del motor y se le debe pegar una etiqueta (número del motor). De esta forma, el motor y la unidad
- TN en SERPIC de control constituyen una unidad inseparable.
1
Por ello, al encargar una unidad de control nueva, junto al tipo de motor se indica el número de motor.
El acabado lo realizará DEUTZ.
- Sin etiqueta del n.º Unidad de control no programada.
del motor Con esta unidad de control no puede arrancarse el motor.
2 - No programado Como parte de los trabajos de reparación, puede completarse esta unidad de control transfiriendo el juego
- TN en unidad de de datos específico del motor de la “vieja” unidad de control, con ayuda del nivel III de SERDIA (véase
control también el Manual de SERDIA “Programación completa“).
Es decir, para los trabajos de reparación, las empresas asociadas de DEUTZ (clase de competencia II)
3 pueden encargar también unidades de control no programadas El acabado (también la etiqueta del n.º del
motor) lo realizan nuestras empresas asociadas.
Si el juego de datos de la “antigua” unidad de control no es legible, puede solicitarse por correo electrónico,
de la forma descrita en la comunicación de servicio 0199-99-9287, “Notificación de modificaciones de los
datos de configuración del EMR”.
4
Sobre 1.
1er paso: Copiar el juego de datos del motor de la antigua unidad de control:
5 ! Conecte el encendido/suministro de corriente.
! Ejecute el programa SERDIA.
! En SERDIA, cambie el menú “Parameters” (parámetros)-> “Overall programming” (programación
completa).
6 ! Haga clic en el botón “ECU -> file” (unidad de control -> archivo). Al hacerlo se copiarán los archivos
de configuración. Por último, se abrirá la ventana “Speichern unter” (guardar como).
! Indique el nombre con el que quiere guardar el archivo.

10 0030en © 08/02

11

12

12

Página 132 © 08/02


SERDIA
Qué hacer si... EMR1

2
0044de © 08/02

Al guardar se sugerirá como nombre de archivo el número del motor,


pero es sólo una propuesta y no es obligatorio utilizarlo Si lo desea, puede elegir otro nombre, igual que
en versiones anteriores. Finalmente, confirme con OK. 3
El archivo (es decir, el juego de datos del motor) se guardará entonces con el nombre <número del
motor>.hex.
Al copiar el juego de datos de la unidad de control antigua se copia, entre otras cosas,
información sobre las horas de servicio y el número de arranques del motor. 4
! Cierre el programa. Desconecte el encendido/suministro de corriente.
2º paso: Cambiar la unidad de control:
Basándose en la tabla superior, hay que comprobar y tener en cuenta la compatibilidad de las unidades 5
de control (el mismo número de pieza). Asimismo, también hay que comprobar y garantizar que la
unidad de control sea compatible con el regulador.
! Conecte el encendido/suministro de corriente.
! Ejecute el programa SERDIA.
6
! En SERDIA, cambie el menú “Parameters” (parámetros)-> “Overall programming” (programación
completa).
! Haga clic en el botón “Programming” (programar). Se abrirá la ventana “Öffnen” (abrir).
! El juego de datos del motor guardado (<número_del_motor>.hex) se puede seleccionar haciendo
7
doble clic.
! Transfiera el juego de datos del motor al EMR1 haciendo clic en “OK” (aceptar).
! Guarde el juego de datos del motor en la unidad de control haciendo clic en la tecla “Save in ECU”
(guardar en la unidad de control) de la unidad de control. 8

10

0045de © 08/02

11

12

13

© 08/02 Página 133


SERDIA
EMR1 Qué hacer si...

3
0031en © 08/02

3er paso: Arrancar el motor y comprobar que funciona correctamente.


4 ! En el menú “Error memory” (memoria de errores), borre la memoria de errores.

Sobre 2.
5 Cada EMR1 tiene un juego de datos específico para el motor, que se guarda en un ordenador central de
DEUTZ AG al entregar el motor. Cualquier cambio efectuado en la configuración del EMR1 debe
comunicarse a DEUTZ AG. Al pedir una nueva unidad de control, ésta se programa con un juego de
datos que DEUTZ AG guarda bajo el correspondiente número de motor.
6 Es decir, que si no se comunican a DEUTZ AG las correcciones efectuadas en los ajustes,
éstas no se podrán tener en cuenta al programar una nueva unidad de control.
! Desconecte el encendido/suministro de corriente.
! Desenchufe los dos conectores de la unidad de control antigua.
7 ! Enchufe la unidad de control al conector del vehículo y al del motor (ambos de 25 patillas).
! Conecte el encendido/suministro de corriente.
! Ejecute el programa SERDIA.
! En el menú “Error memory” (memoria de errores), borre la memoria de errores.
8 ! Arranque el motor y compruebe que funciona correctamente.

9.2.9 Error al leer los datos de configuración


Este mensaje de error aparecerá si SERDIA no puede leer el archivo Hex. Es posible que el archivo
9 contenga diéresis (ä, ö, ü) u otros caracteres especiales que SERDIA no puede leer.

10

11

12

12

Página 134 © 08/02


SERDIA
Preguntas frecuentes

10 Preguntas frecuentes
! ¿Qué es el EMR1 ?
Es un regulador electrónico del motor, que consta de los siguientes componentes principales:
sensores, arnés de cables, unidad de control, regulador, actuadores. 1
! ¿Qué es el EMR2 ?
Actualización del EMR, con funciones adicionales.
! ¿Qué se necesia para configurar el EMR1 ? 2
1. Conector de diagnóstico (instalado por el cliente)
2. Nivel de interfaz I, II, IIIa (paquete SERDIA)
3. Portátil (instalado por el cliente)
4. SERDIA, actualmente la versión 3.11 (paquete SERDIA) 3
! ¿Qué se necesia para configurar el EMR2 ?
Posición 1, 2 y 3, como el EMR1. Con SERDIA 3.50 tiene a su disposición un software para los cuatro
sistemas EMR1, EMR2, MVS y EMS2. 4
! ¿Cómo se realiza a la compra de SERDIA?
SERDIA es considerada una herramienta especial, por lo que su compra se realiza a través de la
empresa Wilbär.
Recomendación para la primera adquisición: “paquete SERDIA (véase la comunicación de servicio 5
0199-99-9268).
! ¿Actualizaciones de SERDIA?
Distribución: 6
1. De forma gratuita a través de SERPIC (directorio SERDIA).
2. Previo pago a través de la empresa Wilbär.
Véase también: SM 0199-99-9306 (versión 2.5)
SM 0199-99-9323 (versión 3,1) 7
Se le informará de las nuevas actualizaciones mediante una comunicación de servicio.
! ¿Quién dispone de SERDIA?
1600 instalaciones en 50 países, registro según usuario, interfaz con número de serie (SN) y nivel de
acceso.
8
Encabezamiento de la lista VS-TII2. Al realizar modificaciones, el número de serie del interfaz SN
aparece en la unidad de control.
! ¿Qué es la clase de competencia y cómo se organiza en el EMR1 y el EMR2? 9
Las prestaciones y las competencias para las reparaciones están divididas en clases. Diferencias
relativas a mantenimiento, inspección, revisión a fondo. Ejemplo: Recinto de los motores regulados de
forma mecánica.
Aplicación en EMR, asignación de niveles en el interfaz SERDIA. 10
Nivel I = cliente final
Nivel II = OEM
Nivel III = DEUTZ-Service y OEM con autoservicio
Nivel IIIa = KDI’s etc. 11
! ¿Quién determina el nivel de acceso?
Con cada pedido de SERDIA (Interfaz), VS-TII2 recibe una copia de Wilbär. En el caso de VS-TII2 se
determina el nivel de acceso y se efectúa el registro.
12

13

© 08/02 Página 135


SERDIA
Preguntas frecuentes

! ¿Cuándo es necesario SERDIA?


1. Cuando se produce un mensaje de error (lámpara de error).
2. Al programar una unidad de control nueva.
3. Para mejorar el arranque del motor.
1 4. Para modificar el alcance de las funciones.
5. Para modificar el bloqueo.
6. Para documentar el estado del motor.
! ¿Qué posibilidades le brinda SERDIA?
2 1. Ajuste del regulador, configuración, programación completa.
2. Diagnóstico de los componentes electrónicos, mensajes de error, valores de medición, estado de las
entradas y las salidas (también con bus CAN).
3. Salidas de prueba, regulador, lámparas, visualización.
3 4. Mediciones referentes al comportamiento del motor.
! ¿Qué documentación se puede adquirir acerca del EMR y de SERDIA?
1. Comunicaciones de servicio (SM):
4 En SERDOC con el indicativo de búsqueda EMR y/o SERDIA.
2. Descripción del sistema EMR11):
TN 0297 7432 de/en
TN 0297 9708 fr/es
5 3. Descripción del sistema EMR21):
TN 0297 9885 de/en
4. Descripción del sistema EMR Genset1):
TN 0297 9939 de/en
6 5. Manual de SERDIA:
Al adquirir el paquete SERDIA se adjunta el manual del nivel correspondiente.
6. Archivos PDF:
Por encargo.
7 ! ¿Es SERDIA para todos los sistemas EMR1, EMR2, MVS, EMS2 la solución ideal?
SERDIA es compatible con todos los sistemas. Están disponibles como versiones parciales:
1. Versión autorizada 3.11, adecuada para EMR1.
2. Versión 3.20, adecuada para EMR1, EMS2, MVS (distribuida en caso necesario).
8 Versión autorizada adquirible con la actualización SERPIC del 12/01.
3. Versión autorizada 3.50, adecuada para EMR1, EMR2, MVS y EMS2.
Se le informará por medio de una comunicación de servicio.
! ¿Es de notificación obligatoria una modificación de la configuración del regulador?
9
Las modicaciones son de notificación obligatoria por las siguientes causas:
1. Garantía
2. Almacenamiento del último juego de datos válido en nuevas unidades de control de repuesto.
10 3. Pueden verse afectados también los siguientes motores.
Véase también la comunicación de servicio 0199-99-9287.
! ¿Cómo se efectúa un nuevo bloqueo (potencia/regimen nominal de giro)?
Ejemplo: El motor se encargó con una potencia distinta a la que se necesitó posteriormente.
11 Realización: En la oficina central se crea un nuevo juego de datos parcial y luego se realiza el envío.
Competencia: Previo acuerdo con los socios de distribución de DEUTZ competentes.

12

12

1 Compra como si se tratara de una pieza de repuesto normal, por ejemplo por fax o correo electrónico a VS-LKA.

Página 136 © 08/02


SERDIA
Preguntas frecuentes

! ¿Cómo se aplica un nuevo alcance de funciones ?


Ejemplo: El motor recibe un valor de referencia distinto al que estaba previsto al realizar el pedido.
Antes por medio del pedal del acelerador, ahora a través del bus CAN.
Realización: Es necesario un nuevo juego de datos parcial.
Competencia: Previo acuerdo con los socios de distribución de DEUTZ competentes. 1
! ¿Qué cursillo de formación se recomienda para manejar el EMR y el SERDIA?
Véase la oferta de seminarios del Training-Center de Colonia (Alemania):
1. Para clientes: N.º de ref. 0299 4083.
2. Para la organización del Deutz Service: N.º de ref. 0299 4084. 2
! ¿Qué ampliaciones de SERDIA están previstas?
Se le informará de una nueva interfaz HS adicional por medio de una comunicación de servicio.
! ¿Para qué versiones de Windows se ha diseñado SERDIA? 3
Las versiones actuales de SERDIA sólo son compatibles con Windows 3.11, Windows 98 y
Windows ME.
El algunos casos, podrían surgir problemas con Windows 98 (véase la comunicación de 4
servicio 0199-99-9323).
Con Windows 2000 y Windows NT será necesario convertir SERDIA a la versión de 32 bits. Ésta estará
disponible, previsiblemente, a partir de mayo de 2002.
5

10

11

12

13

© 08/02 Página 137


SERDIA
Preguntas frecuentes

10

11

12

12

Página 138 © 08/02


SERDIA
Índice alfabético

11 Índice alfabético

A
Acceso de nivel .......................................................................................................................................... 135 1
ACPI ............................................................................................................................................................. 12
Actual measured values (valores medidos actuales) ................................................................................... 31
Actualizaciones ............................................................................................................................................ 10
Actualizaciones de SERDIA ....................................................................................................................... 135 2
Adaptador .................................................................................................................................................... 10
Adquisición de SERDIA ................................................................................................................................. 9
Ajuste del regulador: .................................................................................................................................. 120
Alcance de las funciones ........................................................................................................................... 137
Autorización de acceso ............................................................................................................................... 13 3
Ayuda ........................................................................................................................................................... 21

B 4
Bomba ....................................................................................................................................................... 130
Búsqueda de errores ................................................................................................................................. 127

5
C
Calibración del acelerador de mano .......................................................................................................... 126
Calibración del pedal del acelerador ......................................................................................................... 124
Calibration (calibración) ............................................................................................................................... 90 6
Cambio .............................................................................................................................................. 130, 131
CD de SERPIC ............................................................................................................................................. 12
Clase de bomba del MVS ............................................................................................................................ 91
Clase de competencia ............................................................................................................................... 135 7
Collect. Time (tiempo de registro) ................................................................................................................ 32
Compatibilidad ........................................................................................................................................... 130
Compra ...................................................................................................................................................... 135
Conector de diagnóstico ............................................................................................................................... 8
Configuración de los puertos .................................................................................................................... 118 8
Configuration (configuración) ....................................................................................................................... 47
Controlador ................................................................................................................................................ 119
Controlador del puerto .............................................................................................................................. 118
Corrección de ajustes ........................................................................................................................ 121, 122 9
Cuadro general .......................................................................................................................................... 131

D
10
Data logger (registrador de datos) ............................................................................................................... 42
Datos de identificación .......................................................................................................................... 26, 28
Datos de medición ................................................................................................................................. 26, 28
de notificación obligatoria ......................................................................................................................... 136 11
Define inputs and outputs (asignación de entradas y salidas) .................................................................. 115
Documentación .......................................................................................................................................... 136

12

13

© 08/02 Página 139


SERDIA
Índice alfabético

E
ECU selection ........................................................................................................................................ 18, 23
Ejemplo: ajuste del grado P ....................................................................................................................... 113
Ejemplo: ajuste del regulador .................................................................................................................... 111
1 EMR1 ......................................................................................................................................................... 135
EMR2 ......................................................................................................................................................... 135
Equipamiento mínimo .................................................................................................................................... 8
Error memory ............................................................................................................................................... 18
2 Establecimiento de la comunicación ................................................................................................... 15, 117
Estado CAN (CAN-Status) ........................................................................................................................... 42
Estimulación ................................................................................................................................................ 14
Etiqueta del n.º del motor .......................................................................................................................... 131
Extras ................................................................................................................................................... 18, 107
3
F
Fehlerspeicher (memoria de errores) ................................................................................................... 93, 134
4 Function test ................................................................................................................................................ 18
Function test (prueba de funcionamiento) ................................................................................................. 105

5 G
Graphics (gráfico) ......................................................................................................................................... 37
Grupo defectuoso ........................................................................................................................................ 99

6
H
Help .............................................................................................................................................................. 18
7
I
Inicio del programa ...................................................................................................................................... 14
Input/output assignment (asignación de entradas/salidas) ......................................................................... 42
8 Instalación .................................................................................................................................................... 11
Interfaz ........................................................................................................................................................... 8

9 J
Juego de datos del motor .......................................................................................................................... 132

10 L
Load spectrum (espectro de carga) ........................................................................................................... 108
Localización de la avería/descripción de la avería ...................................................................................... 99
Logistic data (datos logísticos) .................................................................................................................. 107
11

12

12

Página 140 © 08/02


SERDIA
Índice alfabético

M
Maintenance data (datos de mantenimiento) ............................................................................................ 109
Maintenance interval exceeded (intervalo de mantenimiento excedido) ................................................... 109
Maximum speed (velocidad máxima) ........................................................................................................ 107
Measued values EMR1 (valores medidos del EMR1) .................................................................................. 34 1
Measued values EMR2 (valores medidos del EMR2) .................................................................................. 35
Measured value selection (selección de los valores medidos) .................................................................... 33
Measured values .......................................................................................................................................... 18
Memoria de errores 2 ................................................................................................................................ 104 2
Memoria de errores del MVS ..................................................................................................................... 104
Mensaje de error ........................................................................................................................................ 117
Menú “ECU selection” (selección de la unidad de control) ......................................................................... 19
Menú “Error memory” (memoria de errores) ................................................................................................ 20
Menú “Extras” .............................................................................................................................................. 21 3
Menú “Function test” (prueba de funcionamiento) ...................................................................................... 20
Menú “Measured values” (valores medidos) ............................................................................................... 19
Menú “Parameters" (parametrización) ......................................................................................................... 19
Modo autónomo .......................................................................................................................................... 16 4
Modo de prueba ........................................................................................................................................ 105
Modo DEMO ................................................................................................................................................ 17
Modo protegido por contraseña .................................................................................................................. 16
5
N
N.º de avería ................................................................................................................................................ 99
Nivel de usuario ....................................................................................................................................... 9, 13
No programado .......................................................................................................................................... 131
6

O
7
Overall programming (programación completa) .................................................................................. 89, 133
Override memory (memoria override) ........................................................................................................ 109

P 8
Pantalla principal ......................................................................................................................................... 15
Parameters ................................................................................................................................................... 18
Parameters (parametrización) ...................................................................................................................... 47
Parámetro .......................................................................................................................................... 121, 122 9
Parámetros de configuración del EMR1 ...................................................................................................... 50
Parámetros de configuración del EMR2 ...................................................................................................... 62
Parámetros de configuración del EMS ........................................................................................................ 88
Parámetros de configuración del MVS ........................................................................................................ 87 10
Portátil ............................................................................................................................................................ 9
Preguntas frecuentes ................................................................................................................................. 135
Print (imprimir) .............................................................................................................................................. 24
Procedimiento de notificación ................................................................................................................... 114
Programado ............................................................................................................................................... 131
11
Protocol (protocolo) ..................................................................................................................................... 25

R 12
RAM-Values ................................................................................................................................................. 38
RAM-Values EMR2 (valores RAM del EMR2) .............................................................................................. 39
Regulador EDC .......................................................................................................................................... 130
13

© 08/02 Página 141


SERDIA
Índice alfabético

S
Salir del programa ........................................................................................................................................ 21
Selección de la unidad de control ............................................................................................................... 14
SERDIA .......................................................................................................................................................... 7
1 SERPIC ........................................................................................................................................................ 10

T
2 Tabla de errores del EMR1 .......................................................................................................................... 95
Tabla de errores del EMR2 .......................................................................................................................... 99
Tasks ............................................................................................................................................................ 18
Tasks (Tareas) ............................................................................................................................................ 111
3 Trompicones del motor .............................................................................................................................. 120

U
4 Unidades de control ...................................................................................................................................... 8

V
5 Valores medidos ........................................................................................................................................ 105
Valores medidos MVS .................................................................................................................................. 45
Versiones de Windows .............................................................................................................................. 137

6 W
Wilbär ........................................................................................................................................................... 10
Windows 2000 ............................................................................................................................................. 12
7

10

11

12

12

Página 142 © 08/02