Sie sind auf Seite 1von 3

Cultura China

(Chinese Culture)
The area in which this culture is predominant, covers a wide geographical region with a
great variety of customs and traditions among towns, cities or provinces.

Some of the exponents of Chinese culture are its mythology, its philosophy, its music and
its art. He adopted a lot of culture from his surroundings like the Buddhism of India, giving
rise to Chán Buddhism. China was the cradle of two important philosophical currents,
Confucianism and Taoism.

(La zona en que esta cultura es predominante, abarca una amplia región
geográfica con una gran variedad de costumbres y tradiciones entre pueblos,
ciudades o provincias. Algunos de los exponentes de la cultura china son su
mitología, su filosofía, su música y su arte. Adoptó mucha cultura de sus
alrededores como el budismo de la India, dando origen al budismo chán.
China fue cuna de dos importantes corrientes filosóficas, el confucianismo y
el taoísmo.)
Religion (Religion) Religion in China has been characterized by a pluralism
since the beginning of the History of China. Religions in China are oriented
towards the family environment and do not usually require the exclusive
adherence of its members. Some scholars doubt the application of the term
"religion" for Buddhism or Taoism, preferring to call them "cultural practices"
or "systems of thought." 5 Questioning what should be called religion in
China is subject to debate .( La religión en China se ha caracterizado por un
pluralismo desde los comienzos de la Historia de China. Las religiones en
China se orientan al entorno familiar y no suelen exigir la adherencia
exclusiva de sus miembros. Algunos estudiosos dudan de la aplicación del
término «religión» para el budismo o el taoísmo, prefiriendo denominarlos
«prácticas culturales» o «sistemas de pensamiento».5 El cuestionamiento
sobre lo que debería llamarse religión en el ámbito de China está sujeto a
debate.)
Idioma (lenguages) The language written since antiquity was classical
Chinese. It was used for thousands of years but was mainly reserved for scholars and
intellectuals. Until the twentieth century, millions of citizens, especially those who lived
far from the imperial court, were illiterate.3 Only after the May Fourth Movement was
Chinese vernacular promoted which allowed citizens to read as the language was modeled
according to to the spoken language.

(El idioma escrito desde la antigüedad fue el Chino clásico. Se empleó durante miles de años
pero estuvo principalmente reservado para eruditos e intelectuales. Hasta el siglo XX, millones
de ciudadanos, especialmente aquellos que vivían alejados de la corte imperial,
eran analfabetos.3 Solo tras el Movimiento del Cuatro de Mayose impulsó el chino vernáculo lo
que permitió a los ciudadanos leer pues el idioma estaba modelado conforme a la lengua
hablada.)

Architecture Chinese architecture, of which examples dating back more than


2000 years can be found, has been a distinctive feature of the country's culture. All
architecture has some distinctive features independent of the regions or the use of
buildings, the most relevant being the emphasis on width as exemplified by the wide
spaces of the Forbidden City. On the contrary, western architecture usually emphasizes
height although exceptions such as pagodas can be found. Another important feature is
symmetry, which implies a meaning of grandeur and applies to both palaces and country
houses. The most notable exception to this feature is in the design of gardens that are
usually asymmetrical. Feng shui has played an important role in the structural development
of architecture.

Saludos
你好!
¡Hola!
nǐ hǎo!

早上好! 谢谢!
¡Buenos días! ¡Gracias!
zǎo shàng hǎo! xiè xiè!

不用谢!
再见!
adiós ¡De nada!
zài jiàn! bù yòng xiè!

Das könnte Ihnen auch gefallen