Sie sind auf Seite 1von 30

[PROJECT NUMBER] [PROJECT NAME]

[DATE] [PROJECT LOCATION]

ESPECIFICACIONES DE SUMINISTRO DE ROCKWELL AUTOMATION

ESPECIFICACIONES DE SUMINISTRO

Centros de control de motores


NEMA de bajo voltaje

Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Rockwell Automation


2100-SR007D-ES-E Página 1
[PROJECT NUMBER] [PROJECT NAME]
[DATE] [PROJECT LOCATION]

TABLA DE CONTENIDO
PARTE 1  Generalidades ............................................................................................................. 3 
1.01  ALCANCE ....................................................................................................................... 3 
1.02  SECCIONES RELACIONADAS ...................................................................................... 3 
1.03  REFERENCIAS ............................................................................................................... 3 
1.04  REQUISITOS DE DISEÑO ............................................................................................. 3 
1.05  PRESENTACIONES ANTES DE LA FABRICACIÓN ..................................................... 4 
1.06  PRESENTACIONES FINALES ....................................................................................... 5 
1.07  ASEGURAMIENTO DE CALIDAD .................................................................................. 6 
1.08  REQUISITOS NORMATIVOS ......................................................................................... 6 
1.09  ENTREGA, ALMACENAMIENTO Y MANEJO ................................................................ 6 
1.10  REQUISITOS AMBIENTALES ........................................................................................ 6 
1.11  MEDICIONES EN CAMPO ............................................................................................. 6 
1.12  GARANTÍA ...................................................................................................................... 6 
1.13  MATERIALES DE REPUESTO ....................................................................................... 6 
PARTE 2  Especificaciones del centro de control de motores ..................................................... 7 
2.01  FABRICANTES ............................................................................................................... 7 
2.02  CLASIFICACIONES ........................................................................................................ 7 
2.03  ENVOLVENTE ................................................................................................................ 7 
2.04  ESTRUCTURA ................................................................................................................ 8 
2.05  BARRAS DE BUS ........................................................................................................... 9 
2.06  COMUNICACIÓN ETHERNET/IP ................................................................................. 10 
2.07  COMUNICACIÓN DEVICENET .................................................................................... 12 
2.08  INFORMACIÓN DE UNIDADES ................................................................................... 15 
2.09  COMPARTIMIENTO DE MEDICIÓN ............................................................................ 19 
2.10  DESCONECTADORES ................................................................................................ 19 
2.11  INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA .............................................. 21 
2.12  ARRANCADORES COMBINADOS DE CONEXIÓN DIRECTA CON
CLASIFICACIÓN NEMA ............................................................................................................ 21 
2.13  CONTROLADORES DE MOTOR DE VOLTAJE REDUCIDO DE ESTADO
SÓLIDO (SSRV) ........................................................................................................................ 22 
2.14  VARIADORES DE FRECUENCIA VARIABLE .............................................................. 23 
2.15  TRANSFORMADOR DE ILUMINACIÓN Y CONTROL ................................................. 25 
2.16  TABLERO ELÉCTRICO DE ILUMINACIÓN Y DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ....... 26 
2.17  SCADA/PANEL ............................................................................................................. 26 
2.18  SOFTWARE .................................................................................................................. 27 
PARTE 3  Ejecución ................................................................................................................... 28 
3.01  INSTALACIÓN .............................................................................................................. 28 
3.02  SERVICIOS DEL FABRICANTE ................................................................................... 28 
3.03  CAPACITACIÓN ........................................................................................................... 28 

Rockwell Automation Centros de control de motores CENTERLINE 2100


Página 2 2100-SR007D-ES-E
[PROJECT NUMBER] [PROJECT NAME]
[DATE] [PROJECT LOCATION]

PARTE 1 Generalidades
1.01 ALCANCE

A. Esta sección incluye los requisitos para los centros de control de motores (MCC) de bajo
voltaje de 600 V para uso en sistemas de potencia de corriente alterna.
B. Los MCC deben proporcionarse e instalarse según lo especificado en esta sección y en
los esquemas del contrato.

1.02 SECCIONES RELACIONADAS

A. Sección 26 28 00 Disyuntores e interruptores con fusibles


B. Sección 26 29 13.13 Controladores de bajo voltaje – Controladores de motores de
arranque directo
C. Sección 26 29 13.16 Controladores de bajo voltaje – Arrancadores de voltaje reducido de
estado sólido
D. Sección 26 29 23 Variadores de frecuencia variable
E. Sección 26 36 00 Interruptor de transferencia automática
F. Sección 26 43 13 Supresión de voltaje transiente para circuitos de alimentación de bajo
voltaje

1.03 REFERENCIAS

A. El MCC debe cumplir o superar los requisitos dentro de las siguientes normas de los
MCC.

1. NEMA ICS 18 – Control y sistemas industriales: Centros de control de motores


2. UL 845 – Estándar UL de seguridad para centros de control de motores.
NOTA: UL 845 es una norma armonizada que consta de:

a) Underwriters Laboratories Inc. (UL) UL 845


b) Association of Standardization and Certification (ANCE) NMX-J-353-ANCE-2006
c) Canadian Standards Association (CSA) C22.2 No. 254-05

3. NFPA 70 – Código Eléctrico Nacional

B. El MCC se debe diseñar, fabricar y probar en instalaciones registradas según ISO 9001

C. Los MCC de bajo voltaje con resistencia a arcos eléctricos deben probarse, clasificarse e
identificarse según los requisitos de IEEE C37.20.7-2007 “Guía de IEEE para probar
aparamenta de conexión con envolvente metálico y clasificación de hasta 38 kV para
fallos por arcos internos”.

1.04 REQUISITOS DE DISEÑO

A. Se debe proporcionar el MCC basado en las normas NEMA y UL aplicables y conforme


con las especificaciones y los esquemas detallados en el contrato.
B. El fabricante del MCC también debe ser el fabricante de los arrancadores de motores de
conexión directa, contactores de conexión directa, arrancadores de voltaje reducido de
estado sólido y variadores de frecuencia variable. El uso de suministros o ensamblajes
de otros fabricantes para estos componentes en el centro de control de motores no es
aceptable y se rechaza.
C. El contratista debe confirmar las clasificaciones de amperaje a carga plena de los
motores y proporcionarlos al fabricante del MCC para asegurar el correcto
dimensionamiento del circuito derivado de motores y protección contra sobrecarga.

Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Rockwell Automation


2100-SR007D-ES-E Página 3
[PROJECT NUMBER] [PROJECT NAME]
[DATE] [PROJECT LOCATION]

1.05 PRESENTACIONES ANTES DE LA FABRICACIÓN

A. Consultar la sección [xx xx xx] para obtener información sobre los procedimientos de
presentación
B. Esquemas del fabricante

1. Elevaciones del MCC que muestran información sobre dimensiones, incluso detalles
tales como, entre otros, los siguientes:

a) Altura del MCC (menos ángulos o armellas de elevación extraíbles)


b) Ancho del MCC
c) Profundidad del MCC
d) Ubicación de secciones de embarque

2. Descripción de estructuras que muestran lo siguiente:

a) Clasificaciones de bus
b) Clasificación de envolvente
c) Clasificaciones de capacidad nominal dieléctrica de cortocircuito
d) Otra información según lo requerido para la aprobación legal

3. Ubicaciones de canaletas
4. Empalmes de bus requeridos
5. La descripción de las unidades incluyen tamaños de arrancadores, tamaños de
estructura de disyuntores, clasificaciones de amperios continuos de disyuntores,
dispositivos piloto, etc.
6. Información de las placas del fabricante
7. Esquemas y diagramas de cableado
8. Los esquemas del fabricante deben proporcionarse en formato DWG
9. Los esquemas del fabricante no necesitan grabarse si se proporciona una lista de
esquemas que indique los números de los esquemas, niveles de revisión y estado
de los esquemas (preliminar, aprobación legal, final, etc.)

C. Datos del producto

1. Hojas de datos y publicaciones respecto a los principales componentes, incluso,


entre otros, los siguientes:

a) Arrancadores de motores
b) Relés de sobrecarga
c) Información sobre disyuntores y fusibles, incluso características de corriente y
de tiempo
d) Transformadores de alimentación eléctrica de control
e) Dispositivos piloto
f) Relés

D. Respuesta a especificaciones

1. Todas las aclaraciones y excepciones deben identificarse claramente

Rockwell Automation Centros de control de motores CENTERLINE 2100


Página 4 2100-SR007D-ES-E
[PROJECT NUMBER] [PROJECT NAME]
[DATE] [PROJECT LOCATION]

E. Instrucciones de instalación

1. Se debe proporcionar una copia de las instrucciones de instalación del fabricante


que incluyan lo siguiente:

a) Instrucciones de recepción, manejo y almacenamiento


b) Descripción general para leer datos de las placas del fabricante, números de
serie, marcas UL y clasificaciones de cortocircuito
c) Procedimientos de instalación, incluso procedimientos de empalme
d) Instalación de canaletas y cables
e) Instalación y desinstalación de unidades enchufables
f) Operación de manijas de operador y enclavamientos de unidad
g) Lista de verificación antes de energizar
h) Procedimientos para energizar el equipo
i) Procedimientos de mantenimiento

1.06 PRESENTACIONES FINALES

A. Consulte la sección [xx xx xx] para obtener información sobre el procedimiento de


presentación de la documentación final.
B. El contratista debe proporcionar certificación de que el MCC está instalado de acuerdo a
las instrucciones del fabricante y a los códigos locales y a las normas que rigen las
instalaciones de los MCC.
C. El contratista debe proporcionar certificación de que todos los valores establecidos de los
disyuntores están ajustados según los requisitos de campo.
D. El contratista debe proporcionar certificación de que todos fusibles de alimentación
eléctrica están ajustados e instalados según los requisitos de campo.
E. El contratista debe proporcionar certificación de que todos los valores establecidos de
sobrecarga de motores de estado sólido han sido ajustados de acuerdo a las
características de los motores instalados.
F. El contratista debe proporcionar certificación de que todos los ajustes de los dispositivos
de estado sólido, tales como controladores de estado sólido de voltaje reducido y
variadores de frecuencia variable, estén ajustados según los requisitos de la aplicación
específica.
G. El contratista debe proporcionar certificación de que todos los dispositivos de
temporización están correctamente ajustados.
H. Esquemas finales

1. El fabricante debe proporcionar esquemas finales que indiquen el estado “de


embarque” de los documentos de MCC previamente presentados.
2. Los esquemas del fabricante deben proporcionarse en formato DWG.
3. Los esquemas del fabricante no deben grabarse si se proporciona una lista de
esquemas que indiquen números de esquemas, niveles de revisión y estado de los
esquemas (preliminar, aprobación legal, final, etc.)
4. El contratista debe ser responsable de realizar cualquier cambio a los esquemas “de
embarque” del fabricante para reflejar cualquier modificación hecha en el campo.

I. Informes de pruebas que indiquen que se realizaron las pruebas estándar del fabricante.
J. Datos de mantenimiento

1. Instrucciones de instalación del MCC


2. Instrucciones de instalación y operación de componentes principales tales como
interruptores de transferencia automática, disyuntores, etc.
3. Listas de precios y de piezas de repuesto del MCC

Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Rockwell Automation


2100-SR007D-ES-E Página 5
[PROJECT NUMBER] [PROJECT NAME]
[DATE] [PROJECT LOCATION]

1.07 ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

A. El fabricante del MCC debe tener un mínimo de 35 años de experiencia en la fabricación


y el ensamblaje de centros de control de motores NEMA de bajo voltaje.
B. El fabricante debe tener instalaciones con certificación ISO 9001 para el diseño, la
fabricación y la prueba de los MCC.
C. Las secciones de MCC y las unidades de MCC individuales deben diseñarse y fabricarse
según los requisitos de UL 845.
D. Las secciones de MCC y las unidades de MCC individuales deben estar en la lista UL,
siempre que sea posible.

1.08 REQUISITOS NORMATIVOS

A. El contratista debe asegurar que la instalación cumpla con los requisitos de la última
edición de NFPA 70, el ‘Código Eléctrico Nacional’ y/u otras normas de instalación
aplicables.

1.09 ENTREGA, ALMACENAMIENTO Y MANEJO

A. El contratista debe coordinar las secciones de embarque con el fabricante del MCC para
el ingreso en el edificio.
B. Las secciones de embarque deben anotarse en los esquemas del fabricante del MCC.
C. El contratista debe almacenar los MCC en un espacio limpio, seco y con calefacción.
D. El contratista debe proteger las unidades contra polvo, agua, residuos de construcción y
tráfico.
E. Durante el almacenamiento, el contratista debe conectar calefactores de espacio internos
(si se especifican) con alimentación eléctrica temporal.
F. Los MCC deben enviarse con ángulos de elevación externos en la parte superior y
continuos para cada sección de envío. Las armellas de elevación no son aceptables.

1.10 REQUISITOS AMBIENTALES

A. La clasificación de envolvente del MCC debe ser apropiada para el entorno de ubicación
del MCC.

1.11 MEDICIONES EN CAMPO

A. El contratista debe verificar todas las mediciones en campo antes de fabricar el MCC.

1.12 GARANTÍA

A. El fabricante debe proporcionar su garantía de piezas estándar de 18 meses a partir de


la fecha de embarque o de 12 meses a partir de la fecha de su activación, lo que ocurra
primero.
B. El fabricante debe confirmar esta garantía como parte de la presentación.

1.13 MATERIALES DE REPUESTO

A. El contratista debe revisar la lista de piezas de repuesto recomendada por el fabricante y


comentarla con el propietario para determinar los requisitos de piezas de repuesto.
B. El contratista debe proporcionar la cotización de piezas de repuesto al propietario.

Rockwell Automation Centros de control de motores CENTERLINE 2100


Página 6 2100-SR007D-ES-E
[PROJECT NUMBER] [PROJECT NAME]
[DATE] [PROJECT LOCATION]

PARTE 2 Especificaciones del centro de control de motores


2.01 FABRICANTES

A. Los MCC deben ser CENTERLINE® 2100 de Allen-Bradley®

2.02 CLASIFICACIONES

A. El MCC debe tener clasificación para el voltaje del sistema como se indica en los
esquemas del contrato.
B. El soporte del bus de alimentación eléctrica horizontal y vertical del MCC debe tener
clasificación para cumplir o exceder la corriente de fallo disponible como se muestra en
los esquemas del contrato, pero no debe ser menor de 42,000 A valor eficaz simétrico.
C. Todas las unidades de MCC deben tener clasificación de cortocircuito nominal que
cumpla o exceda la corriente de fallo disponible como se muestra en los esquemas del
contrato.

1. El uso de clasificaciones de cortocircuito en serie debe permitirse solo para los


tableros eléctricos; las clasificaciones de cortocircuito en serie para otros tipos de
unidad no son aceptables.

D. Todos los disyuntores usados en el centro de control de motores deben tener


especificaciones de interrupción de cortocircuito nominal en el voltaje aplicado del MCC.

1. Las clasificaciones de interrupción de cortocircuito con barra diagonal para


disyuntores no son aceptables, excepto para disyuntores de circuito derivado en
tableros eléctricos, y solo si el sistema de alimentación eléctrica especificado en los
esquemas del contrato tiene configuración en estrella con neutro sólidamente
conectado a tierra.

E. El MCC debe proporcionar [Tipo 1] [Tipo 2] Capacidad de acceso según lo definido por
IEEE C37.20.9-2007 ‘Guía de IEEE para probar aparamenta de conexión con envolvente
metálico y clasificación de hasta 38 kV para fallos de arco eléctrico internos’.

2.03 ENVOLVENTE

A. El envolvente del MCC debe ser tipo NEMA [1] [1 con empaquetadura alrededor del
perímetro de las puertas] [12] ]3R, sin ingreso] [4, sin ingreso, con envolvente
exterior de acero inoxidable].
B. Cada una de las secciones debe estar equipada con dos planchas laterales metálicas
para aislar cada sección vertical y para ayudar a reducir la probabilidad de propagación
de fallos entre secciones.
C. Todas las superficies interiores y exteriores deben pintarse de color gris claro mediano
ANSI 49. Las canaletas de cables verticales y las placas posteriores de la unidad deben
pintarse de color blanco brillante de alta visibilidad.
D. Todas las piezas no pintadas deben tener recubrimiento resistente a la corrosión.
E. Las placas de cierre extraíbles en cada extremo del MCC deben cubrir todas las
aberturas de canaleta horizontal y bus horizontal.

F. Deben proporcionarse planchas de aislamiento en el interior de las placas de cierre


finales para las aberturas de bus horizontal, a fin de ayudar a evitar quemaduras de lado
a lado de la placa de cierre final en caso de que ocurra un fallo por arco interno en el
compartimento de bus horizontal.

Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Rockwell Automation


2100-SR007D-ES-E Página 7
[PROJECT NUMBER] [PROJECT NAME]
[DATE] [PROJECT LOCATION]

2.04 ESTRUCTURA

A. El MCC debe tener construcción de frente muerto y debe consistir de una o más
secciones verticales empernadas entre sí para formar un ensamblaje rígido y autónomo.
Los sistemas deben diseñarse para permitir la adición de secciones futuras en cualquier
extremo, y para permitir el intercambio de unidades.
B. Las secciones verticales deben ser estructuras rígidas y autónomas.

1. Las secciones verticales deben tener ángulos de montaje internos continuos dentro
del bloque de embarque.
2. Un canal de montaje externo requerido para mantener la integridad de la estructura
no es aceptable.
3. Las secciones verticales deben medir 90 pulg. de alto, [15] o bien [20] pulg. de
profundidad y 20 pulg. de ancho, excepto donde se requieran dimensiones mayores.
4. Deben proporcionarse secciones de altura reducida, de 71 pulg. de alto, si se
especifican en los esquemas del contrato.
5. Deben proporcionarse secciones verticales con un ángulo de elevación de acero
extraíble en todos los bloques de embarque. El ángulo debe correr toda la longitud
de bloque de embarque.
6. Las armellas de elevación no son aceptables.
7. Cada una de las secciones estándar deben poder subdividirse en 12 separaciones
de unidad utilizables.
8. Dos separaciones de unidad deben constituir un factor de separación y tener
13 pulg. de altura.
9. Una separación de unidad debe constituir medio factor de separación y tener
6.5 pulg. de altura.

C. C. Canaletas horizontales

1. Las canaletas horizontales deben ubicarse en la parte superior e inferior del MCC.
2. Las canaletas horizontales deben medir 6 pulg. de altura y extenderse hasta toda la
profundidad de la sección vertical para permitir máxima flexibilidad en la ubicación
de la canaleta para los cables de alimentación y carga de los MCC.

a) Deben proporcionarse cajas de acceso para extender la altura de la canaleta


horizontal superior en 12 pulg., si se especifica en los esquemas del contrato.

3. Las canaletas horizontales deben continuar ser continuas en toda la longitud del
MCC, excepto donde no deba haber acceso debido a requisitos de aislamiento
eléctrico.
4. Las canaletas de cables horizontales deben estar aisladas del bus de alimentación
eléctrica.
5. Las canaletas horizontales deben tener cubiertas extraíbles mantenidas en su lugar
mediante tornillos prisioneros.

D. Se debe proporcionar una canaleta vertical de altura completa, independiente de las


unidades enchufables, en cada sección vertical estándar.

1. La canaleta vertical debe estar aislada de los buses vertical y horizontal.


2. La canaleta vertical debe cubrirse con una puerta abisagrada y segura.
3. Deben proporcionarse barras para amarre de canaletas.
4. Debe proporcionarse aislamiento entre la canaleta y las unidades.
5. Las puertas de canaleta vertical deben proporcionarse con seguros resistentes a
arcos eléctricos para ayudar a mantener las puertas aseguradas en el caso de que
ocurra un fallo por arco eléctrico interno.

Rockwell Automation Centros de control de motores CENTERLINE 2100


Página 8 2100-SR007D-ES-E
[PROJECT NUMBER] [PROJECT NAME]
[DATE] [PROJECT LOCATION]

2.05 BARRAS DE BUS

A. Bus de alimentación eléctrica horizontal

1. El bus horizontal debe tener la clasificación nominal mostrada en los esquemas.


2. El material del bus horizontal debe ser de cobre estañado.
3. El bus horizontal debe tener soporte y aislamiento del bus vertical, con material de
poliéster de vidrio, de alta resistencia, no conductivo.
4. Para las secciones estándar, el bus horizontal debe ser continuo dentro de cada
bloque de embarque y debe tener soporte dentro de cada sección.
5. Los empalmes del bus horizontal deben tener por lo menos dos pernos a cada lado.

B. Bus vertical

1. El bus de alimentación eléctrica debe tener una clasificación eficaz de 600 A. Si se


utiliza una construcción de bus horizontal central, entonces la clasificación debe ser
de 300 A por arriba y debajo del bus horizontal principal, es decir una clasificación
eficaz de 600 A. Si se utiliza un bus horizontal montado en la parte superior o
inferior, entonces todo el bus debe tener una clasificación de 600 A.
2. El material del bus vertical debe ser de cobre estañado.
3. El bus vertical debe acoplarse al bus horizontal con por lo menos dos pernos.
4. El bus vertical debe tener soporte continuo mediante un material de poliéster relleno
de vidrio, de alta resistencia, no conductivo y aislado de los espacios de las
unidades mediante una cubierta moldeada de policarbonato no conductiva.
5. El bus vertical debe estar aislado del bus de alimentación eléctrica horizontal
excepto donde sea necesario para conectar el bus de alimentación eléctrica vertical
al bus de alimentación eléctrica horizontal.
6. Los cierres automáticos deben cubrir las aberturas de los clips enchufables al retirar
las unidades.

C. Bus de tierra

1. Se debe proporcionar un sistema de bus de tierra que conste de un bus de tierra


horizontal conectado a buses de tierra verticales montados en cada sección.
2. Se debe proporcionar un [sin recubrimiento] [con recubrimiento de estaño] bus
de tierra horizontal de cobre (0.25 x 1 pulg. o bien 0.25 x 2 pulg.) montado en la
parte inferior del MCC, a menos que se especifique lo contrario en los esquemas.
3. Se debe proporcionar un terminal de conexión mecánico a presión montado en el
bus de tierra horizontal, en la sección de la línea de entrada.
4. Se debe proporcionar un clip de tierra de unidad en todos los insertos de unidad. El
clip de tierra debe establecer la tierra del inserto de unidad al bus de tierra vertical
antes que los clips de alimentación eléctrica enchufables accionen el bus de
alimentación eléctrica. La conexión eléctrica debe mantenerse hasta después de que
se desenganchen los clips de alimentación eléctrica.
Los siguientes dos puntos de las especificaciones se requieren solo si se requiere un bus de
tierra de carga de unidad. El bus de tierra de carga vertical proporciona un medio para
terminar los cables de tierra de la unidad de entrada en la unidad. Esto evita los desechos
asociados con los conductores de alimentación eléctrica cuando se usan cables
multiconductores y cuando solo se proporciona un bus de tierra horizontal, ya que el exceso
de cable debe jalarse para poder conectar el conductor de tierra al bus de tierra horizontal.
Eliminar si no se requiere un bus de tierra de carga de unidad.

5. Se debe proporcionar un bus de tierra de carga de unidad vertical de cobre en cada


sección que pueda aceptar unidades enchufables.

Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Rockwell Automation


2100-SR007D-ES-E Página 9
[PROJECT NUMBER] [PROJECT NAME]
[DATE] [PROJECT LOCATION]

6. Se debe proporcionar un conector de carga de unidad en todas las unidades que


requieren conexiones de cable de carga. El conector de carga debe proporcionar un
punto de terminación para el conductor de tierra de carga en la unidad.

D. Bus neutro

1. En un sistema de cuatro cables con un dispositivo de entrada principal con


clasificación de 400 A o menos, si no hay cargas neutras en el MCC, una placa de
terminación neutra de entrada en la unidad del dispositivo principal de MCC es
aceptable en lugar de un bus neutro horizontal.
2. En un sistema de cuatro cables con un dispositivo de entrada principal con
clasificación de más de 400 A, si no hay cargas neutras en el MCC, una placa de
terminación neutra de entrada en la unidad del dispositivo principal de MCC
conectado al bus neutro horizontal en la sección con el principal es aceptable.
3. Si se especifican cargas neutras dentro del MCC, se deben proporcionar placas de
conexión neutra en secciones con bus neutro horizontal, como se indica en los
esquemas del contrato.
4. Se debe proporcionar bus neutro horizontal en [sección de entrada principal
solamente] [secciones de entrada principal y adyacentes según lo
especificado en los esquemas del contrato] [todas las secciones].
5. La clasificación nominal del bus neutro debe ser [igual que] [la mitad que] la
clasificación del bus de alimentación eléctrica horizontal.

2.06 COMUNICACIÓN ETHERNET/IP

A. El MCC debe tener cableado Ethernet incorporado en su diseño.

1. El MCC debe tener cableado Ethernet incorporado en toda la sección vertical.


2. Cada uno de los arrancadores de motor, variadores de CA y unidades de arrancador
suave en el MCC debe suministrarse con un medio de comunicación mediante la red
EtherNet/IP.

B. Cableado Ethernet

1. Clasificaciones del cable Ethernet

a) El cable Ethernet debe tener clasificación de 600 V UL PLTC.


b) Usar un cable con clasificación de 300 V no es aceptable.

2. Configuración

a) El cable debe conectar cada sección entre sí en las canaletas superior o inferior.
b) El cable EtherNet/IP debe encaminarse a través de la sección de MCC desde
las canaletas superior o inferior. Para evitar daño mecánico accidental durante
la instalación del MCC, el cable se debe ubicarse detrás de barreras para aislar
el cable del espacio de la unidad y de las canaletas.
c) Se deben proporcionar ocho puertos Ethernet en la parte posterior de cada
canaleta vertical de las secciones estándar para simplificar la instalación, la
reubicación y la adición de unidades MCC enchufables.
d) El dispositivo EtherNet/IP dentro de cada una de las unidades debe conectarse
en la fábrica a un puerto Ethernet en la canaleta vertical con un cable Ethernet
con clasificación de 600 V.

3. Fuentes de alimentación eléctrica

Rockwell Automation Centros de control de motores CENTERLINE 2100


Página 10 2100-SR007D-ES-E
[PROJECT NUMBER] [PROJECT NAME]
[DATE] [PROJECT LOCATION]

a) La fuente de alimentación eléctrica debe proporcionar 24 VCC para los


dispositivos que lo requieran.
b) El fabricante del MCC debe verificar el diseño del usuario para asegurar que se
hayan especificado las fuentes de alimentación eléctrica adecuadas para
cumplir con los requisitos de la red.
c) Las salidas de fuente de alimentación eléctrica deben tener clasificación de 8 A,
24 VCC.
d) La fuente de alimentación eléctrica debe ser Boletín 1606-XLSDNET8 de
Allen-Bradley o equivalente aprobado.
e) La unidad de fuente de alimentación eléctrica debe proporcionarse con un
módulo de almacenamiento en búfer para proporcionar un período de
autonomía de 500 ms mínimo a carga plena.
f) El módulo de almacenamiento en búfer debe ser Boletín 1606-XLBUFFER de
Allen-Bradley o equivalente aprobado.

C. Interface EtherNet/IP para unidades de arrancador de motor

1. Las unidades de arrancador de motor deben tener un relé de sobrecarga electrónico


que incorpore las siguientes características:

a) Comunicación EtherNet/IP incorporada


b) Indicadores LED para indicación de estado
c) Botón de prueba y restablecimiento
d) Disparo seleccionable NEMA Clase 5 a 30. A menos que se indique, la clase de
disparo debe establecerse para operación NEMA Clase 20
e) Cuatro entradas y dos salidas. Consultar los esquemas del contrato para
obtener los requisitos de conexión.
f) Funciones de protección

i. Las funciones deben proporcionar un nivel de disparo programable, nivel de


advertencia, tiempo de retardo y ventana de inhibición.
ii. Las funciones protectoras deben incluir sobrecarga térmica, pérdida de
fase, parada, atasco, carga mínima, desequilibrio de corriente, disparo
remoto y entrada de termistor PTC.
iii. La protección contra fallo de tierra [sí se] [no se] requiere.

a. Si se requiere protección contra fallo de tierra, el rango de protección


debe ser 1 a 5 A para arrancadores tamaño 3 y más pequeños, y
20 mA a 5 A para arrancadores NEMA tamaño 4 y más grandes.

g) Las funciones de monitoreo de corriente deben incluir corriente de fase,


corriente promedio, corriente a carga plena desequilibrio de corriente
porcentual, porcentaje de capacidad térmica utilizado y corriente de fallo de
tierra (si se requiere).
h) Deben incluirse capacidades de medición de voltaje, energía y frecuencia.
i) La información de diagnóstico debe incluir estado de dispositivo, estado de
alarma, tiempo de restablecimiento, estado de disparo, tiempo para disparo por
sobrecarga e historial de los últimos cinco disparos.
j) La información sobre mantenimiento preventivo debe incluir arranques
permitidos por hora, tiempo requerido entre arranques, contador de arranques,
arranques disponibles, tiempo hasta el siguiente arranque, total de horas de
operación y tiempo de operación transcurrido.
k) El relé de sobrecarga debe incluir un procesador lógico incorporado para
permitir realizar la lógica básica dentro del relé de sobrecarga basado en los
datos de la red y el estado de las entradas al relé de sobrecarga.

Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Rockwell Automation


2100-SR007D-ES-E Página 11
[PROJECT NUMBER] [PROJECT NAME]
[DATE] [PROJECT LOCATION]

l) El relé de sobrecarga debe ser compatible con los siguientes tipos de mensajes
CIP: E/S de encuesta (polling), mensajes de cambio de estado/cíclicos,
mensajes explícitos, mensajes de recuperación de nodo fuera de línea grupo 4 y
administrador de mensajes no conectados (UCMM).
m) El relé de sobrecarga debe proporcionar las siguientes funciones para minimizar
el tiempo de configuración de red: Compatibilidad con objetos de parámetros,
valor de uniformidad de configuración y perfil Add-On.

2. El relé de sobrecarga debe ser modelo 193-EC2/592-EC2, 193-EC3/592-EC3 o


193-EC5/592-EC5 ‘E3 Plus’ de Allen-Bradley o equivalente aprobado.

D. Interface EtherNet/IP para variadores de CA de frecuencia variable y controladores de


motor de voltaje reducido de estado sólido

1. La interface de comunicación EtherNet/IP debe suministrarse para permitir


comunicación entre el componente de estado sólido y la red Ethernet.

E. Interface EtherNet/IP para otras unidades

1. Se debe proporcionar una EtherNet/IP para otras unidades como se indica en los
esquemas del contrato.
2. Consulte los diagramas de cableado de los esquemas del contrato para obtener
información sobre los puntos a monitorear.

F. Programación y prueba

1. El fabricante del MCC debe cargar la dirección IP en de cada unidad.


2. La dirección IP debe ser según lo indicada en los esquemas del contrato o según lo
proporcionado por el contratista.
3. El fabricante del MCC debe probar el MCC antes del envío para asegurar que cada
una de las unidades se comunique correctamente.
4. Cada unidad debe tener una etiqueta que muestre la dirección IP de los dispositivos
en su interior.
5. El fabricante del MCC debe proporcionar un disco que contenga los archivos EDS
(hoja electrónica de datos) para los dispositivos EtherNet/IP.

2.07 COMUNICACIÓN DEVICENET

A. El MCC debe tener cableado DeviceNet incorporado en su diseño.

1. El MCC debe tener cableado DeviceNet incorporado en toda la sección vertical.


2. Cada arrancador de motor, variador de CA y unidad de arrancador suave en el MCC
debe suministrarse con un medio de comunicación mediante la red DeviceNet.

B. Cableado DeviceNet

1. Clasificaciones del cable DeviceNet

a) El cable DeviceNet debe cumplir con el Artículo 300.3(C)(1) del Código Eléctrico
Nacional, 2005.
b) La clasificación de aislamiento debe ser igual a por lo menos el máximo voltaje
de circuito aplicado a cualquier conductor dentro del envolvente o de la
canaleta.
c) No se requiere separación, barreras ni canaletas internas especiales para los
conductores DeviceNet.

Rockwell Automation Centros de control de motores CENTERLINE 2100


Página 12 2100-SR007D-ES-E
[PROJECT NUMBER] [PROJECT NAME]
[DATE] [PROJECT LOCATION]

d) La línea troncal debe ser un cable plano con clasificación de 8 A, 600 V,


Clase 1.
e) El cable de derivación usado para conectar una unidad a un puerto DeviceNet
en la canaleta vertical debe ser cable redondo con clasificación para 8 A, 600 V,
Clase 1.
f) El uso de una red Clase II no es aceptable.

2. Configuración

a) Una línea troncal DeviceNet debe encaminarse a través del alineamiento de


MCC. Para evitar daño mecánico accidental durante la instalación del MCC, la
línea troncal se debe ubicar detrás de barreras para aislar la línea troncal del
espacio de la unidad y las canaletas.
b) Se deben proporcionar seis puertos DeviceNet en la parte posterior de cada
canaleta vertical de las secciones estándar para simplificar la instalación, la
reubicación y la adición de unidades MCC enchufables.
c) Deben proporcionarse dos conectores de puerto cuando se requieran más de
seis conexiones de unidad DeviceNet en una sección del MCC.
d) El dispositivo DeviceNet dentro de cada unidad debe conectarse en fábrica a un
puerto DeviceNet.

3. Fuentes de alimentación eléctrica

a) Todas las fuentes de alimentación eléctrica deben tener aprobación de ODVA


para la red DeviceNet.
b) La fuente de alimentación eléctrica debe proporcionar 24 VCC para el sistema
DeviceNet y tener una clasificación no menor de 8 A.
c) La fuente de alimentación eléctrica para el sistema DeviceNet del MCC debe
proporcionarse como unidad enchufable independiente.
d) El fabricante del MCC debe verificar el diseño del usuario para asegurar que se
hayan especificado las fuentes de alimentación eléctrica adecuadas para
cumplir con los requisitos de DeviceNet.
e) La salida de fuente de alimentación eléctrica debe tener clasificación de 8 A,
24 VCC.
f) La fuente de alimentación eléctrica debe ser Boletín 1606-XLSDNET8 de
Allen-Bradley o equivalente aprobado.
g) La unidad de fuente de alimentación eléctrica debe proporcionarse con un
módulo de almacenamiento en búfer para proporcionar un período de
autonomía de 500 ms como mínimo a carga plena.
h) El módulo de almacenamiento en búfer debe ser Boletín 1606-XLBUFFER de
Allen-Bradley o equivalente aprobado.

C. Interface DeviceNet para unidades de arrancador de motor

1. Las unidades de arrancador de motor deben tener un relé de sobrecarga electrónico


que incorpore las siguientes características:

a) Comunicación DeviceNet incorporada


b) Indicadores LED de estado
c) Botón de prueba/restablecimiento
d) Disparo seleccionable NEMA Clase 5 a 30. A menos que se indique, la clase de
disparo debe establecerse para operación NEMA Clase 20
e) Cuatro entradas y dos salidas. Consultar los esquemas del contrato para
obtener los requisitos de conexión.
f) Funciones de protección

Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Rockwell Automation


2100-SR007D-ES-E Página 13
[PROJECT NUMBER] [PROJECT NAME]
[DATE] [PROJECT LOCATION]

i. Las funciones deben proporcionar nivel de disparo programable, nivel de


advertencia, tiempo de retardo y ventana de inhibición.
ii. Las funciones protectoras deben incluir sobrecarga térmica, pérdida de
fase, parada, atasco, carga mínima, desequilibrio de corriente, disparo
remoto y entrada de termistor PTC.
iii. Se requiere protección contra fallo de tierra [si] [no] .

a. Si se requiere protección contra fallo de tierra, el rango de protección


debe ser de 1 a 5 A para arrancadores tamaño 3 y más pequeños, y de
20 mA a 5 A para arrancadores NEMA tamaño 4 y más grandes.

g) Las funciones de monitoreo de corriente deben incluir corriente de fase,


corriente promedio, corriente a carga plena, desequilibrio de corriente
porcentual, porcentaje de capacidad térmica utilizado y corriente de fallo de
tierra (si se requiere).
h) Deben incluirse capacidades de medición de voltaje, energía y frecuencia.
i) La información de diagnóstico debe incluir estado de dispositivo, estado de
alarma, tiempo de restablecimiento, estado de disparo, tiempo para disparo por
sobrecarga e historial de los últimos cinco disparos.
j) La información sobre mantenimiento preventivo debe incluir arranques
permitidos por hora, tiempo requerido entre arranques, contador de arranques,
arranques disponibles, tiempo hasta el siguiente arranque, total de horas de
operación y tiempo de operación transcurrido.
k) El relé de sobrecarga debe incluir un procesador lógico incorporado que permita
realizar la lógica básica dentro del relé de sobrecarga basado en los datos de la
red y el estado de las entradas al relé de sobrecarga.
l) El relé de sobrecarga debe ser compatible con los siguientes tipos de mensajes
DeviceNet: E/S de encuesta (polling), mensajes de cambio de estado/cíclicos,
mensajes explícitos, mensajes de recuperación de nodo fuera de línea grupo 4 y
administrador de mensajes no conectados (UCMM).
m) El relé de sobrecarga debe proporcionar las siguientes funciones para minimizar
el tiempo de configuración de red: Compatibilidad total con objetos de
parámetros, identificación automática de velocidad en baudios, valor de
uniformidad de configuración y reemplazo automático de dispositivos (ADR).

2. El relé de sobrecarga debe ser modelo 193-EC2/592-EC2, 193-EC3/592-EC3 o


193-EC5/592-EC5 ‘E3 Plus’ de Allen-Bradley o equivalente aprobado.

D. Interface DeviceNet para variadores de CA de frecuencia variable y controladores de


motor de voltaje reducido de estado sólido

1. La interface de comunicación DeviceNet debe suministrarse para permitir


comunicación entre el componente de estado sólido y la red DeviceNet.

E. Interface DeviceNet para otras unidades

1. Se debe proporcionar una interface DeviceNet para otras unidades como se indica
en los esquemas del contrato.
2. La interface DeviceNet debe tener cuatro entradas y dos salidas.
3. Consulte los diagramas de cableado de los esquemas del contrato para obtener
información sobre los puntos a monitorear.
4. La interface DeviceNet debe incluir un procesador lógico incorporado para realizar la
lógica básica dentro de la interface de acuerdo a los datos de la red y al estado de
las entradas al relé de sobrecarga.

Rockwell Automation Centros de control de motores CENTERLINE 2100


Página 14 2100-SR007D-ES-E
[PROJECT NUMBER] [PROJECT NAME]
[DATE] [PROJECT LOCATION]

5. La interface DeviceNet debe ser el módulo Boletín 100-DNY “DeviceNet Starter


Auxiliary™ (DSA)” o equivalente aprobado.

F. Programación y prueba

1. El fabricante del MCC debe cargar el número de ID DeviceNet MAC (dirección de


nodo) en cada unidad.
2. El número de ID DeviceNet MAC debe ser el indicado en los esquemas del contrato
o según lo que proporcione el contratista.
3. La red DeviceNet debe diseñarse y programarse para uso a 250 kB o 500 kB.
4. El fabricante del MCC debe probar el MCC para asegurar que cada unidad se
comunique correctamente antes del envío.
5. Cada uno de los dispositivos DeviceNet debe tener una etiqueta que muestre la
ubicación de la unidad, la dirección de nodo y la velocidad de comunicación.
6. El fabricante del MCC debe proporcionar un disco que contenga los archivos EDS
(hoja electrónica de datos) para los dispositivos DeviceNet.

2.08 INFORMACIÓN DE UNIDADES

A. La altura mínima del compartimento debe ser 6.5 pulg. y ésta debe considerarse la mitad
del factor de separación.
B. Los arrancadores NEMA tamaño 5 FVNR y menores deben proporcionarse como
unidades enchufables.
C. Unidades enchufables

1. Las unidades enchufables deben consistir en un ensamblaje de unidad, la bandeja


de soporte de la unidad y el ensamblaje de la puerta de la unidad.
2. Las unidades deben suministrarse con puertas extraíbles. Las puertas de la unidad
deben fijarse a la estructura, de modo que puedan cerrarse al retirar la unidad.
3. Debe proporcionarse una bandeja de soporte de unidad para unidades de guía y de
soporte. Las bandejas de soporte de unidad deben permanecer en la estructura
cuando al retirar las unidades para proporcionar aislamiento entre las mismas.
4. Debe proporcionarse una posición de servicio para unidades enchufables que
permita soportar la unidad pero desenganchada del bus. La unidad debe permitir el
cierre con candado en la posición de servicio. Esta posición debe usarse para aislar
una unidad del bus, para permitir realizar el servicio en el equipo de carga
conectado.

D. Clips de alimentación eléctrica

1. Los clips de unidad para accionar el bus de alimentación eléctrica deben ser de
cobre estañado y deben ser proporcionados con resortes de respaldo de acero
inoxidable para ofrecer y mantener una conexión de 4 puntos de alta presión al bus
vertical.
2. El cableado del desconectador de unidad a los clips enchufables no debe quedar
expuesto por la parte trasera de la unidad. Debe proporcionarse una ruta aislada
independiente para cada fase, a fin de minimizar la posibilidad de que las
condiciones de fallo de la unidad lleguen al sistema de bus de alimentación eléctrica.
3. La terminación del cable de alimentación eléctrica en el clip enchufable debe ser una
conexión de tipo engarzado que no requiera mantenimiento.

Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Rockwell Automation


2100-SR007D-ES-E Página 15
[PROJECT NUMBER] [PROJECT NAME]
[DATE] [PROJECT LOCATION]

E. Clips de alimentación eléctrica desmontables

1. Las unidades enchufables deben tener la capacidad de retiro de los clips de


alimentación eléctrica, permitiendo la desconexión del voltaje primario con la puerta
de la unidad cerrada.
2. El ensamblaje desmontable debe aceptar una llave de cubo hexagonal de 1/4"
estándar.

a) Debe conectarse completamente la alimentación eléctrica al girar el mecanismo


¼ de vuelta hacia la derecha.
b) Debe desconectarse completamente la alimentación eléctrica al girar el
mecanismo ¼ de vuelta hacia la izquierda.

3. El diseño de clips desmontables debe incluir un conjunto de cierres montados en el


ensamblaje de clips.

a) Los cierres deben abrirse automáticamente antes de que los clips de


alimentación eléctrica puedan extenderse y conectarse al bus vertical.
b) Los cierres deben cerrarse tan pronto como los clips de alimentación eléctrica
se desconecten del bus vertical y queden completamente dentro del envolvente
de los clips.

4. El diseño de los clips desmontables debe incluir mecanismos de enclavamiento.

a) El mecanismo a través de la puerta debe permitir bloquear la puerta en la


posición “clips de alimentación eléctrica desconectados”.

i. Este mecanismo debe poder cerrarse con candado para evitar la conexión
de los clips al bus vertical incluso cuando la unidad esté insertada en la
sección vertical.
ii. La puerta de la unidad debe poder abrirse con el candado y el
enclavamiento enganchados.

b) La manija de desconexión de la unidad debe estar en la posición OFF (lado de


carga del dispositivo desconector retirado de la alimentación de línea) antes de
que los clips puedan desconectarse del bus vertical.

i. Este mecanismo también debe permitir el retiro de la unidad de la sección


vertical, pero solo después de que la manija desconectadora se haya
desactivado y los clips de alimentación eléctrica se hayan desconectado del
bus vertical.
ii. Los clips de la unidad deben estar desconectados (retirados) antes de que
la unidad pueda reinsertarse en la sección vertical.

5. El diseño de los clips desmontables debe incluir mecanismos de retroalimentación


verificables con la puerta de la unidad cerrada.

a) Debe proporcionarse un sistema de indicación de dos posiciones (clips de


alimentación eléctrica conectados/desconectados) visible desde la puerta.

i. Conectados con indicación roja – Clips de voltaje primario totalmente


enganchados y conectados al bus vertical.
ii. Desconectados con indicación verde – Clips de voltaje primario totalmente
desconectados del bus vertical.

Rockwell Automation Centros de control de motores CENTERLINE 2100


Página 16 2100-SR007D-ES-E
[PROJECT NUMBER] [PROJECT NAME]
[DATE] [PROJECT LOCATION]

b) Debe ubicarse un conjunto de sondas en la parte frontal de la unidad.

i. Posición de clips de alimentación eléctrica: una verificación de continuidad


positiva entre estas sondas debe verificar que los tres clips de alimentación
eléctrica hayan sido desconectados del bus vertical y estén completamente
retirados dentro del envolvente de los clips.
ii. Posición de los cierres montados en clips: una verificación de continuidad
positiva entre estas sondas debe verificar que los cierres estén cerrados, lo
cual significa que los tres clips de alimentación eléctrica han sido
desconectados y están retirados dentro del envolvente de los clips.

6. Los clips de alimentación eléctrica desmontables con mecanismo de puerta cerrada


no aumenta el diseño de altura de la unidad original; por lo tanto, se optimiza el
espacio total en el centro de control de motores.
7. Debe suministrarse un dispositivo de operación remoto que permita la conexión y la
desconexión de los clips de alimentación eléctrica con la puerta cerrada.

a) La distancia mínima no debe ser menor que tres veces el valor predeterminado
mínimo recomendado por NFPA 70E (Límite de protección contra relámpago de
arco – Anexo D).

F. Manija desconectadora

1. Se deben proporcionar unidades enchufables con mecanismo de manija montado en


brida, industrial, no conductivo para servicio pesado, a fin de controlar cada
desconectador o disyuntor.
2. No se acepta el uso de operadores giratorios.
3. La manija desconectadora puede girar en el plano vertical o en el horizontal.
4. La condición de activado o desactivado debe indicarse por la posición de la manija,
indicadores de color rojo y verde con las palabras ON (activado) y OFF
(desactivado) y los símbolos internacionales 1 y O junto con una ilustración
indicadora de la posición de la manija.
5. Las manijas deben poder bloquearse en la posición OFF (desactivado) con hasta
tres candados.
6. Las unidades enchufables deben proporcionarse con enclavamientos según los
requisitos NEMA y UL. Deben proporcionarse enclavamientos para lo siguiente:

a) Evitar la inserción o el retiro de una unidad con el desconectador en la posición


ON (activado)
b) Evitar que se abra la puerta de una unidad cuando el desconectador esté en la
posición ON (activado).

i. Debe proporcionarse una función para que personal calificado pueda


cambiar intencionalmente este enclavamiento.

c) Evitar que el desconectador se mueva a la posición ON (activado) si se abre la


puerta.

i. Debe proporcionarse una función para que personal calificado pueda


cambiar intencionalmente este enclavamiento.

G. Dispositivos piloto

1. Cuando se especifique, las unidades deben proporcionarse con botones pulsadores,


interruptores selectores o luces piloto, según lo indicado en los esquemas del
contrato.

Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Rockwell Automation


2100-SR007D-ES-E Página 17
[PROJECT NUMBER] [PROJECT NAME]
[DATE] [PROJECT LOCATION]

2. Los dispositivos piloto deben tener clasificación NEMA Tipo 4/13 a prueba de
agua/aceite.
3. Para unidades con manijas desconectadoras operadas verticalmente:

a) Cuando se utilicen tres o menos dispositivos piloto, éstos deben ser dispositivos
Boletín 800T u 800H de 30.5 mm de Allen-Bradley o su equivalente aprobado.
b) Cuando se requieran más de tres dispositivos, se permite usar dispositivos
Boletín 800F de 22.5 mm (o su equivalente aprobado).

4. Para unidades con manijas desconectadoras operadas horizontalmente:

a) Los dispositivos deben ser del tipo Boletín 800F de Allen-Bradley.

H. Bloques de terminales

1. Los bloques de terminales de control deben proporcionarse en todas las unidades de


contactor y arrancador.
a) Los bloques de terminales de control deben tener diseño separable en todas las
unidades enchufables para extraer fácilmente la unidad de la estructura.
2. Los bloques de terminales de control en las unidades de arrancador y contactor
enchufable deben ser del tipo fijo.
3. Deben proporcionarse bloques de terminales de alimentación eléctrica en todas las
unidades de contactor y arrancador, con clasificación NEMA tamaño 3 (100 A) y
menos, que utilicen desconectadores operados verticalmente.
a) Los bloques de terminales de alimentación eléctrica deben ser separables para
NEMA tamaños 1 y 2 (contactores de 30 A y 60 A).
b) Los bloques de terminales de alimentación eléctrica para arrancadores NEMA
tamaño 3 (contactores de 100 A) no deben ser separables.
4. Los bloques de terminales no deben ubicarse adyacentes ni dentro de la canaleta
vertical.

I. Puertas

1. Cada unidad debe contar con una puerta desmontable montada sobre bisagras con
pines extraíbles.
2. Las puertas de la unidad deben tener capacidad de abrirse por lo menos a
110 grados.
3. Las puertas de las unidades deben ser extraíbles desde cualquier ubicación en el
MCC sin interferir con ninguna de las otras puertas.
4. La puerta de cada unidad debe fijarse a la estructura de modo que pueda cerrarse
para cubrir el espacio de la unidad cuando ésta se retire.
5. Las puertas de unidad deben mantenerse cerradas con enclavamientos de un cuarto
de vuelta.
6. Los seguros de puerta de unidad deben ser resistentes a arcos eléctricos para
ayudar a mantener las puertas aseguradas en caso de que ocurra un fallo por arco
eléctrico interno.

Rockwell Automation Centros de control de motores CENTERLINE 2100


Página 18 2100-SR007D-ES-E
[PROJECT NUMBER] [PROJECT NAME]
[DATE] [PROJECT LOCATION]

2.09 COMPARTIMIENTO DE MEDICIÓN

A. El MCC debe incluir una unidad de medición enchufable.


B. La unidad debe incluir lo siguiente:

1. Desconector con fusibles

a) El desconectador debe ser operable con la puerta de la unidad cerrada.

2. Transformador de circuito de control con fusible


3. Los transformadores de corriente se envían sueltos para que el contratista los instale
en los conductores de alimentación de entrada.
4. Monitor de alimentación eléctrica de estado sólido con pantalla montada en la puerta

C. Monitor de alimentación eléctrica

1. El monitor de alimentación eléctrica debe poder mostrar lo siguiente:

a) Corriente de línea para las tres fases con precisión de escala total porcentual de
más o menos 0.2
b) Corriente trifásica promedio con precisión de escala total porcentual de más o
menos 0.2
c) Voltaje línea a línea y línea a neutro con precisión de escala total porcentual de
más o menos 0.2
d) Asimetría de corriente y voltaje
e) Potencia verdadera, real, reactiva y aparente con precisión de escala total
porcentual de más o menos 0.4
f) KWh, KVARh y kVAHnet
g) Valor eficaz real hasta el armónico 45
h) Frecuencia a más o menos 0.5%
i) Factor de potencia a mA o menos 0.4%

2. El monitor de alimentación eléctrica incluye registros mín./máx. y registros de


tendencias con hasta 45,867 puntos de datos.
3. El monitor de alimentación eléctrica debe poder realizar análisis de distorsiones con
THD, factor de cresta (I, V) y factor de potencia de distorsión.
4. El monitor de alimentación eléctrica debe incluir un puerto de comunicación RS-485
de manera estándar y debe incluir [DeviceNet] [EtherNet/IP] [ControlNet]
[E/S remotas] [RS-232] [ninguna adicional] capacidad de comunicación.
5. El monitor de alimentación eléctrica debe incluir dos relés de formato C.
6. El monitor de alimentación eléctrica debe ser el Powermonitor 3000 de Allen-Bradley
o su equivalente aprobado.

2.10 DESCONECTADORES

A. Desconectador principal

1. Si no se indica protección contra sobrecorriente, se debe proporcionar un


compartimento de orejeta de conexión de línea de entrada principal.

a) Las orejetas de conexión para aceptar los conductores de alimentación de


entrada, como se indica en los esquemas del contrato, deben ser
proporcionados por [el contratista] [el fabricante del MCC].

2. Desconector con fusibles principal (si se especifica en los esquemas del contrato)

Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Rockwell Automation


2100-SR007D-ES-E Página 19
[PROJECT NUMBER] [PROJECT NAME]
[DATE] [PROJECT LOCATION]

a) Las orejetas de conexión para aceptar los conductores de alimentación de


entrada, como se indica en los esquemas del contrato, deben ser
proporcionados por el fabricante del MCC.
b) Los fusibles de alimentación eléctrica deben ser proporcionados por
[el contratista] [el fabricante del MCC].
c) Tamaños de fusibles como se muestra en los esquemas. Se debe proporcionar
fusibles [Clase J] [Clase R] de hasta 600 A. Se debe proporcionar fusibles
Clase L de más de 600 A.
d) Se debe proporcionar una barrera protectora extraíble para reducir la posibilidad
de contacto con los terminales de línea.
e) Se debe proporcionar un contacto auxiliar normalmente abierto y uno
normalmente cerrado.

3. Desconector de disyuntor principal (si se especifica en los esquemas del contrato)

a) Las orejetas de conexión para aceptar los conductores de alimentación de


entrada, como se indica en los esquemas del contrato, deben ser
proporcionados por el fabricante del MCC.
b) Tamaño de estructura de disyuntor y capacidad de disparo como se muestra en
los esquemas.
c) La clasificación de capacidad de interrupción debe cumplir o superar la corriente
de fallo disponible, como se muestra en los esquemas del contrato

i. No se acepta la capacidad de interrupción basada en clasificación de doble


voltaje.

d) Se debe proporcionar un disyuntor con unidad de disparo termomagnético para


estructuras de 400 A o más pequeñas; proporcionar una unidad de disparo
electrónico para estructuras de 600 A y mayores.
e) Se debe proporcionar una barrera protectora extraíble para reducir la posibilidad
de contacto con los terminales de línea.
f) Se debe proporcionar un contacto auxiliar de disyuntor normalmente abierto y
uno normalmente cerrado que siga la posición de los contactos principales del
disyuntor para indicación de “activado” o “desactivado/disparado”.
g) Para disyuntores con clasificación de 1,000 A y más, en sistemas conectados
en estrella con neutro conectado a tierra de manera sólida, se debe
proporcionar protección contra fallo a tierra integrada con tiempo de retardo
ajustable y activación ajustable.

B. Desconectadores de alimentador y desconectadores de transformador

1. Los desconectadores para alimentadores y transformadores deben ser disyuntores


con unidades de disparo termomagnético para estructuras de 400 A o más
pequeñas; proporcionar una unidad de disparo electrónico para estructuras de 600 A
y mayores.
2. La clasificación de la capacidad de interrupción debe cumplir o superar la corriente
de fallo disponible, como se muestra en los esquemas del contrato.

a) No se acepta la capacidad de interrupción basada en clasificación de doble


voltaje.

3. El tamaño mínimo de estructura debe ser 150 A.


4. Se debe proporcionar un contacto auxiliar de disyuntor normalmente abierto y uno
normalmente cerrado que siga la posición de los contactos principales del disyuntor
para indicación de “activado” o “desactivado/disparado”.

Rockwell Automation Centros de control de motores CENTERLINE 2100


Página 20 2100-SR007D-ES-E
[PROJECT NUMBER] [PROJECT NAME]
[DATE] [PROJECT LOCATION]

C. Desconectador de arrancador de motor

1. Arrancadores NEMA electromecánicos:

a) Los desconectadores para arrancadores de conexión directamente de la línea


deben ser protectores de circuito de motor.
b) La clasificación de cortocircuito de la unidad debe ser mayor o igual que la
corriente de fallo disponible, como se muestra en los esquemas del contrato.
c) Las unidades deben suministrarse en base a las reglas o requisitos establecidos
en UL 845, NEMA ICS-18 y NFPA 70.
d) Las unidades deben enviarse como protector de circuito de motor establecido
en el ajuste más bajo según los estándares UL. El contratista debe ajustar en el
campo las unidades según la aplicación de motor especifica.
e) El tamaño mínimo de estructura debe ser 150 A.
f) Se debe proporcionar un contacto auxiliar de disyuntor normalmente abierto y
uno normalmente cerrado que siga la posición de los contactos principales del
disyuntor para indicación de “activado” o “desactivado/disparado”.

2. Controladores de estado sólido (controladores de motor de voltaje reducido de


estado sólido y variadores de frecuencia variable)

a) El desconectador para los controladores de estado sólido debe ser un


desconectador con fusibles limitadores de corriente.
b) La clasificación de cortocircuito debe ser de 100,000 A (valor eficaz simétrico).

2.11 INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA

A. Se debe proporcionar un interruptor de transferencia automática si así se indica en los


esquemas del contrato.
B. Se debe proporcionar el interruptor de transferencia automática en cumplimiento con la
especificación de interruptor de transferencia automática. Consulte la sección 26 36 00.
C. El interruptor de transferencia automática debe proporcionarse de modo integral al MCC
y conectarse como se indica en los esquemas del contrato.

2.12 ARRANCADORES COMBINADOS DE CONEXIÓN DIRECTA CON CLASIFICACIÓN NEMA

A. Los arrancadores deben cumplir con los requisitos NEMA y UL aplicables.


B. Los arrancadores deben ser NEMA tamaño 1 como mínimo.

1. No se aceptan tamaños NEMA fraccionarios.

C. El arrancador de motor debe ser Boletín 500 o 300 de Allen-Bradley o su equivalente


aprobado.
D. Los arrancadores deben proporcionarse con un relé de sobrecarga de estado sólido de
3 polos que incluya las siguientes características:

1. Si se requiere comunicación EtherNet/IP, consulte la parte de esta sección titulada


‘Interface EtherNet/IP para unidades de arrancador de motor’, lo cual tiene
precedencia sobre este requisito de relé de sobrecarga.
2. Si se requiere comunicación DeviceNet, consulte la parte de esta sección titulada
‘Interface DeviceNet para unidades de arrancador de motor’, lo cual tiene
precedencia sobre este requisito de relé de sobrecarga.
3. Clases de disparo seleccionables de 10, 15, 20 o 30.
4. Establecido para clase 20, a menos que se indique lo contrario en los esquemas del
contrato.
5. Protección contra sobrecarga.

Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Rockwell Automation


2100-SR007D-ES-E Página 21
[PROJECT NUMBER] [PROJECT NAME]
[DATE] [PROJECT LOCATION]

6. Protección contra pérdida de fase.


7. Rango de ajuste de corriente de disparo de 5:1.
8. Indicación de estado de disparo visual.
9. Botón de prueba/restablecimiento.
10. Relé de bloqueo bipolar con un contacto normalmente abierto y uno normalmente
cerrado, con clasificación NEMA B600 para uso en circuitos de control de contactor
de motor.
11. Circuito de memoria térmico para modelar los efectos del calentamiento y
enfriamiento del motor en periodos de activación y desactivación.
12. [Atasco] [Fallo de tierra] [Fallo de tierra y atasco] [ninguno adicional] Debe
proporcionarse protección.
13. Si se requiere protección de fallo de tierra, ésta debe tener un valor de disparo
seleccionable entre 20 mA y 5 A.
14. El relé de sobrecarga debe ser 193-EE o 592-EE “E1 Plus” de Allen-Bradley.

E. Además del contacto de retención, los arrancadores deben proporcionarse con [un
contacto normalmente abierto y un contacto auxiliar normalmente cerrado] [los
contactos auxiliares se muestran en los diagramas de cableado del contrato]. El
arrancador debe poder aceptar hasta seis contactos además del contacto de retención.
F. Se debe proporcionar un transformador de alimentación eléctrica de control con un
voltaje secundario de 120 VCA. El transformador de alimentación eléctrica de control
debe proporcionarse con fusibles primarios y secundarios.
G. Los relés de sobrecarga deben tener un botón de restablecimiento en el exterior de la
puerta de la unidad.
H. Se debe proporcionar un interruptor selector montado en la puerta para operación
manual-desactivado-automático. El modo manual debe proporcionar control local en la
puerta de la unidad del MCC. En el modo automático, el control debe proporcionarse
mediante un contacto remoto.
I. Se debe proporcionar luces piloto de 120 VCA montadas en la puerta [presionar para
probar] [no presionar para probar] con [incandescente] [indicador LED] bombillas
para indicación de estado activado [Rojo] y [Verde] desactivado.

2.13 CONTROLADORES DE MOTOR DE VOLTAJE REDUCIDO DE ESTADO SÓLIDO (SSRV)

A. Se debe proporcionar un transformador de alimentación eléctrica de control con un


voltaje secundario de 120 VCA. El transformador de alimentación eléctrica de control
debe proporcionarse con fusibles primarios y secundarios.
Seleccione uno de los siguientes dos párrafos, dependiendo del tipo de SSRV requerido.

B. El controlador debe ser SMC Flex de Allen-Bradley y debe incluir las siguientes
características:

1. Contactor de derivación integrado que se cierre una vez que el motor llegue a la
velocidad plena
2. Protección contra sobrecarga electrónica con clase de disparo ajustable
3. Cuatro contactos auxiliares programables
4. Capacidades de control seleccionables: arranque suave, arranque rápido, arranque
con límite de corriente, doble rampa, voltaje pleno, velocidad lineal, velocidad lenta
preseleccionada, paro suave
5. Capacidades de control adicionales: [Control de bomba] [Control de freno
seleccionable – SMB™ Smart Motor Braking, Accu-Stop™, Baja velocidad con
frenado] [no se requiere ninguno]
6. Pantalla LCD
7. Programación de teclado para configuración

Rockwell Automation Centros de control de motores CENTERLINE 2100


Página 22 2100-SR007D-ES-E
[PROJECT NUMBER] [PROJECT NAME]
[DATE] [PROJECT LOCATION]

8. Funciones protectoras seleccionables, incorporadas para: sobrecarga, atasco,


parada, arranques excesivos por hora, carga mínima, sobrevoltaje, bajo voltaje,
asimetría de voltaje
9. Capacidad de medición para: corriente, voltaje, kW, kWH, factor de potencia,
capacidad térmica utilizada de motor, tiempo trascurrido
10. Protección de fallo a tierra (1 A a 5 A) [requerido] [no requerido]

C. El controlador debe ser SMC-3 de Allen-Bradley y debe incluir las siguientes


características:

1. Unidad de derivación integrada que se cierre una vez que el motor llega a velocidad
plena
2. Protección contra sobrecarga electrónica con clase de disparo ajustable
3. Capacidades de control seleccionables: arranque suave, arranque rápido, arranque
con límite de corriente, paro suave
4. Funciones protectoras seleccionables, incorporadas para: sobrecarga, inversión de
fases, pérdida de fase/carga abierta, desequilibrio de fases, SCR en cortocircuito,
sobretemperatura de SCR

D. Se debe proporcionar un contactor de aislamiento de entrada.


E. La unidad SMC debe proporcionarse con módulos protectores del lado de la línea. Los
módulos deben contener condensadores y varistores de óxido metálico (varistores MOV)
que protejan los circuitos de alimentación eléctrica internos contra transientes eléctricas
severas y/o alto ruido eléctrico.
F. Se deben proporcionar dispositivos piloto montados en la puerta, como se muestra en los
diagramas de cableado del contrato.
G. Se deben proporcionar luces piloto de 120 VCA montadas en la puerta [presionar para
probar] [no presionar para probar] con [incandescente] [indicador LED] bombillas
para indicación de estado activado [Rojo] y [Verde] desactivado.
H. Se requiere un contactor de derivación de emergencia. [sí] [no]

1. Si se requiere, la unidad de derivación de emergencia debe tener clasificación


nominal para la carga del motor y capacidad de arrancar el motor a voltaje pleno. La
unidad de derivación de emergencia debe proporcionarse con el mismo tipo de
protección de relé de sobrecarga de estado sólido que las unidades
electromecánicas de arranque.

2.14 VARIADORES DE FRECUENCIA VARIABLE

A. Consulte la sección 26 29 23 para obtener las especificaciones.


B. Los variadores de frecuencia variable deben ser PowerFlex® 40, 70, 700 o 753 de
Allen-Bradley.
C. Se debe proporcionar un transformador de alimentación eléctrica de control con voltaje
secundario de 120 VCA. El transformador de alimentación eléctrica de control debe
proporcionarse con fusibles primarios y secundarios.
D. Se deben proporcionar dispositivos piloto montados en la puerta, según los diagramas de
cableado del contrato.
E. Se deben proporcionar luces piloto de 120 VCA montadas en la puerta [presionar para
probar] con [incandescente] [indicador LED] bombillas para indicación de estado
activado [Rojo] y [Blanco] velocidad.
F. Se debe proporcionar un módulo de interface de operador montado en la puerta para
programación, visualización y control.
G. Se deben proporcionar entradas y salidas analógicas configurables y aisladas.
Incluya el siguiente párrafo para variadores que necesiten ser de 18 impulsos:

Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Rockwell Automation


2100-SR007D-ES-E Página 23
[PROJECT NUMBER] [PROJECT NAME]
[DATE] [PROJECT LOCATION]

H. Para aplicaciones de 18 impulsos, el variador debe cumplir con los siguientes requisitos:

1. Cumplir con IEEE519-1992 en los terminales de entrada del variador


2. En lista UL/cUL
3. Bus de alimentación eléctrica horizontal continuo
4. Se debe permitir empalme a otras secciones de MCC CENTERLINE 2100
5. Se debe utilizar puente convertidor de 18 impulsos patentado y autotransformador
para cambio de fases
Se debe incluir el siguiente párrafo para variadores que deban proporcionarse con unidad de
derivación aislada manual para permitir ejecutar una carga a voltaje pleno/velocidad plena
durante el servicio del variador:

I. Las aplicaciones de derivación de variador manual aislado deben cumplir con los
siguientes requisitos:

1. Descripción general del diseño

a) La unidad de derivación del variador aislado manual debe constar de dos


unidades: una unidad de arrancador de derivación MCC y una unidad de
variador de frecuencia variable (VFD) del MCC. El propósito de la unidad de
derivación de variador aislado manual es aislar el variador de CA de frecuencia
variable para el servicio. En el modo de derivación, la unidad VFD MCC debe
cumplir con la especificación de peligro/riesgo nivel 0 de NFPA 70E. La puerta
de la unidad VFD MCC debe enclavarse con la unidad de arrancador de
derivación del MCC. En el modo de derivación, el motor puede energizarse y
desenergizarse con el arrancador de derivación con conexión directa.
b) Todos los componentes de alimentación eléctrica deben tener una clasificación
de servicio normal apropiada para la potencia nominal de la aplicación.
c) Unidad de arrancador de derivación del MCC

i. La unidad arrancadora de derivación del MCC debe incluir desconector con


fusibles o disyuntor, contactor de derivación y relé de sobrecarga,
transformador de circuito de control y bloques de terminales. Deben
proporcionarse luces piloto para indicar el estado de operación “DRIVE ON”
(variador activado) y “BYPASS ON” (unidad de derivación activada).

d) Unidad VFD del MCC

i. El componente VFD del MCC debe ser VFD PowerFlex® 70 o PowerFlex


700. Debe proporcionarse un interruptor “HAND-OFF-AUTO” (manual-
desactivado-automático), un botón pulsador “HAND START” (arranque
manual) y un botón pulsador “HAND STOP” (paro manual). Estos
dispositivos piloto deben ubicarse en la misma estación de control que las
luces piloto “DRIVE ON” (variador activado) y “BYPASS ON” (derivación
activada) en la unidad arrancadora de derivación del MCC.
ii. La operación manual está disponible en el modo de variador y derivación.
iii. La operación automática solo está disponible en el modo de variador.

2. Desconectador aislador

a) El desconectador aislador debe ser un dispositivo de 6 polos capaz de cerrar y


abrir la carga. Los contactos del desconectador aislador auxiliares permiten la
operación de solamente la unidad de derivación o de la unidad del variador a la
vez.

Rockwell Automation Centros de control de motores CENTERLINE 2100


Página 24 2100-SR007D-ES-E
[PROJECT NUMBER] [PROJECT NAME]
[DATE] [PROJECT LOCATION]

3. Operación del interruptor de aislamiento

a) Modo de derivación

i. En el modo de derivación, la luz piloto “BYPASS ON” (derivación activada)


debe energizarse cuando se energiza el circuito de control de motor de
derivación. En el modo de derivación, la unidad arrancadora de derivación
del MCC y la unidad VFD del MCC están aisladas entre sí. Además, el
interruptor de aislamiento debe tener capacidad de cierre con candado para
evitar la conmutación al modo de variador. En este modo no debe haber
alimentación eléctrica presente en la unidad VFD del MCC. La unidad VFD
del MCC debe estar disponible para servicio según NFPA 70E, peligro/
riesgo de nivel 0.

b) Modo de variador

i. En el modo de variador, el desconectador aislador debe permitir que la


unidad de derivación arrancadora del MCC suministre alimentación eléctrica
a la unidad VFD del MCC y conecte la unidad VFD del MCC al motor.
Cuando el interruptor de aislamiento esté en el modo de variador, debe
encenderse la luz piloto “DRIVE ON” (variador activado). Además, el
interruptor de aislamiento debe tener capacidad de cierre con candado para
evitar la conmutación al modo de derivación.

4. Ensamblaje

a) La unidad arrancadora de derivación del MCC y la unidad VFD del MCC deben
ensamblarse y cablearse en la fábrica para completar la unidad de derivación de
variador aislado manual.

5. Realización de pruebas

a) La unidad de derivación de variador aislado manual debe estar en la lista cUL


US conforme a la norma de seguridad UL 845 (UL) y debe probarse en una
instalación ISO9001 para verificar que cada una de las unidades cumpla con
esta especificación.

2.15 TRANSFORMADOR DE ILUMINACIÓN Y CONTROL

A. Consulte la sección [26 22 00] para obtener las especificaciones del transformador.

1. Las especificaciones en la sección del MCC anulan las especificaciones


correspondientes en la sección del transformador.

B. Se deben proporcionar transformadores de iluminación y control como se muestra en los


esquemas. La clasificación mostrada en los esquemas debe ser la mínima aceptable.
C. El aislamiento debe ser para 180 °C con aumento de 80 °C.
D. Se debe proporcionar un disyuntor con disparo termo-magnético para protección
primaria.
E. Se debe proporcionar protección de fusibles secundaria para el transformador.
El compartimiento del disyuntor primario y el compartimiento del transformador deben
estar enclavados entre sí y cableados como conjunto en la fábrica.
F. La construcción de la unidad depende del tipo de envolvente NEMA del MCC.

Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Rockwell Automation


2100-SR007D-ES-E Página 25
[PROJECT NUMBER] [PROJECT NAME]
[DATE] [PROJECT LOCATION]

1. Las unidades en envolvente NEMA Tipo 1 deben proporcionarse con puertas


ventiladas.
2. Las unidades en envolvente NEMA Tipo 1 con puertas con empaquetadura deben
proporcionarse con filtros sobre las aberturas de ventilación.
3. Las unidades en envolvente NEMA Tipo 12 deben proporcionarse con una puerta no
ventilada. Si se requiere reducción del régimen nominal del transformador, entonces
éste debe ser de mayor tamaño para proporcionar una clasificación equivalente,
como se muestra en los esquemas del contrato.

G. Los transformadores de control y de alimentación eléctrica que están diseñados


específicamente para uso en centros de control de motores y para uso con circuitos de
control de motores están exonerados de cumplir con los requisitos de eficiencia
energética NEMA TP-1.

2.16 TABLERO ELÉCTRICO DE ILUMINACIÓN Y DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA

A. Se debe proporcionar un panel de iluminación como se muestra en los esquemas.


B. El panel de iluminación debe tener capacidad de interrupción de 10 kA.
C. Se deben proporcionar disyuntores de derivación empernados como se muestra en los
esquemas.

2.17 SCADA/PANEL

A. Se debe proporcionar un panel SCADA o PLC como se muestra en los esquemas.


B. El panel/SCADA debe proporcionarse con desconectador de disyuntor termo-magnético.
C. El controlador programable como se especifica en la Sección [xx xx xx] debe montarse
en el panel SCADA.
D. El fabricante del MCC debe proporcionar todo el intercableado entre el panel SCADA y
los puntos especificados dentro del MCC.

Rockwell Automation Centros de control de motores CENTERLINE 2100


Página 26 2100-SR007D-ES-E
[PROJECT NUMBER] [PROJECT NAME]
[DATE] [PROJECT LOCATION]

2.18 SOFTWARE

A. Software preconfigurado

1. El software debe tener capacidad de ver múltiples alineamientos del MCC.


2. El driver de comunicación del software debe permitir que el software se instale y
opere en la red Ethernet/IP, ControlNet o DeviceNet.
3. El software debe poder funcionar como paquete de software autónomo o como
control ActiveX en una interface operador-máquina (HMI).
4. El software debe poder mostrar lo siguiente:

a) Pantalla Elevation View

i. Muestra dinámicamente información de estado basada en datos de lectura


de los dispositivos en el alineamiento del MCC
ii. Vista de tamaño ajustable para facilitar la visualización de múltiples
alineamientos del MCC
iii. Información de la placa del fabricante de la unidad
iv. Indicadores de estado de la unidad (listo, en ejecución, advertencia, fallo,
sin comunicación)

b) Pantalla Unit Monitor

i. Preconfigurada para una unidad específica


ii. Monitoreo en tiempo real mediante cuadrantes analógicos y tendencias
iii. Datos configurables para visualización personalizada
iv. Modificación de parámetros de dispositivo

c) Pantalla Spreadsheet View

i. Configurables por el usuario para monitoreo personalizado


ii. Funciones de clasificación y cascada
iii. Campos de usuario personalizados

d) Pantalla Event Log

i. Historial de seguimiento de la unidad del MCC


ii. Registro automático de disparos, advertencias y cambios
iii. Entrada manual de eventos

e) Documentación

i. Esquemas de elevación frontal


ii. Diagramas de cableado de la unidad
iii. Manuales del usuario
iv. Listas de piezas de repuesto

Centros de control de motores CENTERLINE 2100 Rockwell Automation


2100-SR007D-ES-E Página 27
[PROJECT NUMBER] [PROJECT NAME]
[DATE] [PROJECT LOCATION]

PARTE 3 Ejecución
3.01 INSTALACIÓN

A. El contratista debe instalar el MCC de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
B. El contratista debe apretar las conexiones de bus accesibles y la tornillería mecánica
según los requisitos de par del fabricante.
C. El contratista debe seleccionar e instalar los fusibles en los interruptores con protección
de fusible según los requisitos en el campo.
D. El contratista debe ajustar los valores establecidos de disyuntor según los requisitos en
el campo.
E. El contratista debe ajustar las sobrecargas de estado sólido para igualar las
características de los motores instalados.

3.02 SERVICIOS DEL FABRICANTE

A. El fabricante del MCC debe poder proporcionar la programación para el controlador


lógico programable y la interface de operador, si se suministran dentro del MCC.
B. El fabricante del MCC debe poder proporcionar servicios de puesta en marcha como
parte del servicio de suministro del MCC.

3.03 CAPACITACIÓN

A. Debe presentarse una descripción general de un curso como parte de las presentaciones
del MCC.
B. El fabricante debe ofrecer capacitación fuera de la planta sobre conceptos, herramientas
y conocimientos necesarios para diseñar, especificar, instalar, resolver problemas y usar
un MCC conectado en red.

Información suplementaria respecto a los MCC de bajo voltaje resistentes a


arcos eléctricos
Los MCC de bajo voltaje CENTERLINE 2100 de Allen-Bradley están disponibles con un
diseño resistente a arcos eléctricos que cumple con los criterios de rendimiento descritos en
IEEE C37.20.7-2007 “Guía de IEEE para pruebas de aparamenta de conexión con envolvente
metálico y clasificación de hasta 38 kV para fallos por arco eléctrico interno”.
Debe observarse que la norma de seguridad para los MCC (UL845) incluye criterios de
rendimiento de equipo específicos para los MCC de bajo voltaje durante corriente de
cortocircuito de baja impedancia; sin embargo, UL845 no aborda el rendimiento del equipo
durante condiciones de fallo por arco eléctrico/relámpago de arco.
Actualmente no existe una norma reconocida en Norteamérica para los MCC de bajo voltaje
resistentes a arcos eléctricos que también cumpla con los requisitos de UL 845. Por lo tanto,
el MCC CENTERLINE 2100 con ArcShield™ se diseñó y probó de acuerdo con la norma
IEEE C37.20.7 para aparamenta de conexión.
Cuando se proporciona con requisitos y criterios específicos, el MCC CENTERLINE 2100 con
ArcShield proporciona capacidad de acceso Tipo 2 según lo definido por IEEE C37.20.7. La
capacidad de acceso Tipo 2 proporciona protección mejorada para el personal ubicado en la
parte frontal, lateral y trasera del MCC contra los efectos de fallo por arco interno.
NOTA: IEEE C37.20.7 también define el nivel de acceso Tipo 1 que proporciona protección
mejorada para el personal ubicado solo en la parte frontal del equipo contra los efectos de
fallo por arco interno.

Rockwell Automation Centros de control de motores CENTERLINE 2100


Página 28 2100-SR007D-ES-E
[PROJECT NUMBER] [PROJECT NAME]
[DATE] [PROJECT LOCATION]

Los criterios requeridos para especificar los MCC de bajo voltaje resistentes a arcos
eléctricos con capacidad de acceso Tipo 2:

A. El dispositivo principal protector contra sobrecorriente y cortocircuito debe ser uno de


los siguientes:

1. Fusibles en lista UL

a) Clase L – Ferraz-Shawmut A4BQ ≤ 1,200 A


b) Clase J – Cualquier fusible ≤ 600 A
c) Clase R – Cualquier fusible ≤ 600 A

2. Disyuntor de envolvente moldeado en lista UL

a) Boletín 140U, estructura I, JD o K de Allen-Bradley


b) Cutler Hammer – Serie C, estructura F, J, K, L, M o N
La protección principal puede ubicarse remota al MCC.

B. La corriente de cortocircuito, fallo franco, debe ser 65,000 A o menos.


C. El voltaje de MCC debe ser 600 V o menos.
D. El bus de alimentación eléctrica horizontal debe ser 1,200 A o menos.
E. Envolvente NEMA Tipo 1 (o 1 con junta) disponible para todo tipo de unidades.

1. Las unidades ventiladas se proporcionan con deflectores resistentes a arcos


eléctricos y no pueden usar filtros sobre las aberturas de ventilación.
Los deflectores resistentes a arcos mantienen el nivel de acceso Tipo 2
proporcionando a la vez flujo de aire continuo durante condiciones de operación
normal.

F. El envolvente NEMA Tipo 12 está disponible solo si todas las unidades tienen diseño no
ventilado.
G. Debe proporcionarse todo el equipo listado en los puntos de las especificaciones del
MCC resistente a arcos eléctricos.

NOTA: Si su aplicación no cumple con los criterios anteriores, comuníquese con la oficina de
ventas o con el distribuidor de Rockwell Automation para desarrollar una solución
personalizada resistente a arcos eléctricos en el MCC adecuada para usted.

Si es posible cumplir con todos los criterios listados anteriormente, incluya los puntos de las
especificaciones de resistencia a arcos eléctricos del MCC en sus especificaciones para el
MCC.

NOTA: Existen muchas otras opciones disponibles para ayudar a aumentar el nivel de
seguridad eléctrica en un centro de control de motores de bajo voltaje, tales como bloques
de terminales con protección contra contacto accidental, barreras y guardas sobre fusibles y
contactores, ventanas de visualización en las puertas de las unidades con desconectadores
con fusibles para verificar la posición de la cuchilla, bus de alimentación eléctrica horizontal
aislado, etc. Si necesita estas opciones, incluya la especificación respecto a dichas opciones
en las secciones apropiadas de las especificaciones del MCC.

Fin de la sección.

Rockwell Automation Centros de control de motores CENTERLINE 2100


2100-SR007D-ES-E Página 29
[PROJECT NUMBER] [PROJECT NAME]
[DATE] [PROJECT LOCATION]

Rockwell Automation, Rockwell Software, Allen-Bradley, CENTERLINE 2100, ArcShield, IntelliCENTER software, Powermonitor 3000,
SMC-Flex, SMB, Accu-Stop, SMC-3, PowerFlex 40, PowerFlex 70 y PowerFlex 700 son marcas comerciales de Rockwell Automation,
Inc.

Las marcas comerciales no pertenecientes a Rockwell Automation son propiedad de sus respectivas empresas.

Publicación 2100-SR007D-ES-E – Agosto de 2011


Sustituye la publicación 2100-SR007C-ES-E – Julio de 2009 Copyright © 2011 Rockwell Automation, Inc. Todos los derechos reservados.

Das könnte Ihnen auch gefallen