Sie sind auf Seite 1von 10

Camino al Mictlán

Jóvenes en prevención

Entran los jóvenes a modo de peregrinación, cantando una de las canciones de día de muertos de
Naolinco.
Eres santo, santo
Corazón bendito
Eres dulce canto
De amor infinito

Eres grato anhelo


De tus escondidos
Eres el consuelo
De los afligidos.
Santiago .- ¡Hay como me gusta el día de muertos! Los altares, la comida, la luz de las
velas… y todo para que nuestros santos difuntos regresen al paraíso después de
visitarnos… lástima por los que no fueron bautizados porque esos quien sabe cómo van a
regresar al paraíso ¡Ay no! y las familias que no ponen su altar, cómo le hacen para que las
almas de sus difuntos no se pierdan.
Marisol .- ¡Tranquilo, Santi! Muchos piensan igual que tú, pero debes saber que mucho
antes de que los españoles llegaran y nos trajeran el cristianismo; ya existía una cultura que
rendía homenaje a los muertos.
Santiago.- ¿Enserio? Ya me imagino a los prehispánicos, poniendo su altar, haciendo
tamalitos y pan de muerto.
Marisol .- (ríe) sí hacían altares, pero nada que ver con los que ahora conocemos ¡mira, te
cuento! Resulta que el día de muertos así como lo conocemos, tiene sus orígenes en la
época prehispánica. Para los antiguos Mexicas, la muerte era el comienzo de un viaje hacia
un lugar llamado “El Mictlán, es decir, el reino de los muertos o inframundo”

Santiago .- ¿Ósea que todos los que morían se iban al Mictlán?

Marisol .- No solo al Mictlán, nuestros antepasados creían en la existencia de tres mudos


más, a los que tu alma podía ir a descansar

Música de ambiente, caracoles, sonajas y sonidos guturales de ambiente. Dos jóvenes con
copas de copal, uno a cada extremo se cruzan por la entrada.
Aparecen 3 jóvenes para explicar los diferentes 3 mundos de reposo.

Embajador 1-hola, yo soy embajador (a) del Omeyocan o paraíso del Sol : en este bello
lugar de descanso, solo aceptamos a los guerreros que murieron en combate o fueron
capturados para ser sacrificios, también recibimos a las mujeres que murieron dando a luz
por primera vez. Después de semejante lucha se merecen el mejor descanso. En esta tierra
de sol recibirás el descanso que tu alma necesita.

Embajador 2- si tu muerte estuvo relacionada con el agua, el Tlalocan es el mejor lugar


para el reposo de tu alma. Conocido como el lugar de constante verano donde las plantas
siempre estaban verdes, es el lugar perfecto para que desees estar muerto. Se detiene la
música.

Embajador 3- hola yo represento al Chichihualcuauhco: Donde tu alma no puede entrar


porque ya estás muy grandote. Aquí solo habitan los niños muertos prematuramente, donde
nuestro árbol nodriza los amamanta a hasta que se les destina volver a nacer.

Santiago .- Órale suena padre pero… señala preguntando a los 3 jóvenes ¿y el Mictlán?
¿Cómo debo morir para ir al Mictlán?

Embajadora (or) 2.- ¡siempre el Mictlán!

Embajadora (or) 3. ¿Por qué todos quieren saber del Mictlán?

Embajadora (or) 1.- ósea en el Mictlán no hay sol, ni esas cosas, mejor muere como todo
un guerrero.

Marisol .- Así es, el Mictlán era el sitio adonde iban los que morían de cualquier otra forma
no asociada a la guerra y el agua.

Santiago: ¡Qué padre Marisol! Por favor, cuéntame más acerca del Mictlán

Marisol .- Con gusto lo haría pero esta amiguita se muere por contártelo.

Aparece la Xoloescuicle

Xol.- ¡Guau! Pues tanto como morirme, no, porque ya estoy muerta pero sí tengo muchas
ganas de explicarte lo que es el Mictlán, a ti y a tus acompañantes.

El joven voltea y se da cuenta que todo el público los acompaña. Se rompe la cuarta
pared.

Santiago .- Extrañado de lo que ve. Y ellos… ¿que quienes son?

Xolo.- las almas que debo guiar, no creerás que por explicarte voy a cerrar el changarro y
dejar de trabajar ¡guau! Acompáñame…dirigiéndose al público. y ustedes también
Xolo .- El viaje al Mictlán duraba cuatro años para lograr llegar ante Mictlantecuhtli y
Mictecacihuatl, el Señor y la señora de los muertos.

El camino es largo y peligroso y tiene nueve niveles verticales y descendientes, y aquí


todos somos iguales, nobles y plebeyos pasarán por las mismas pruebas.

Como les dije el recorrido dura 4 largos años, pero el día de hoy preparamos la versión
resumida, los vivos se ponen muy curiosos en estas fechas así que hay que ahorrar tiempo.
Y al pasar todos los obstáculos el gran Dios y la grandísima Diosa del inframundo te
anunciaran el final de tus pesares y al fin podrás descansar en paz.

¡miren! Hemos llegado al primer nivel

Primer nivel: APANOHUAIA

este es el primer nivel el “Itzcuintlan”, pero ustedes le pueden decir “lugar de perros”

Este sitio estaba a la orilla del río Apanohuaia, ustedes atravesarán con mi ayuda, siempre
los debe ayudar un xoloitzcuintle de color pardusco. El color era importante, puesto que si
se le pedía ayuda a un perro de color blanco, este se negaría diciendo “Yo estoy limpio y no
me ensuciaré” y, si se le pedía ayuda a un perro negro, respondería con un “Estoy muy
sucio y oscuro, no podrás verme o seguirme”. Por esto, era común que se enterrara a los
muertos con huesos de perros. Ojala hayan sido buenos con mis hermanos, en vida, porque
si no ningún Xolo los querrá ayudar. Mmmm… me han caído bien así que los ayudaré.
¡pasen!

Santiago.- ¡como! ¿Tú no vas?

Xolo.- lo siento amigo, pero yo solo puedo ayudarte a cruzar el rio, pero no te preocupes ya
le dije a algunos compas que les expliquen todo el recorrido. Avanza con seguridad, esta
noche el mundo de los muertos le abre la puerta a los vivos.

Segundo Nivel: TEPECTLI MONAMICTLAN

sonidos de montañas chocando (percusiones)

Itzel .- ¿Santiago? Xolo nos habló de ti y de todos los que te acompañan.

Queridos vivos, se encuentran en TEPECTLI MONAMICTLAN este es “ el lugar de los


cerros que se juntan”. En este nivel se dice que existían dos cerros que se abrían y se
cerraban, chocando entre sí de manera continua. Los muertos, por lo tanto, debían buscar el
momento oportuno para cruzarlos sin ser triturados.

Anímense a cruzar no tengan miedo, el día de hoy no aplastaremos a nadie. Pueden


continuar.

Tercer Nivel: IZTEPETL

Sonidos de filos y algunas quejas

Brian.- Bienvenidos al tercer nivel… “IZTEPETL”

En este lugar se encontraba un cerro cubierto de filosísimos pedernales que desgarraban los
cadáveres de los muertos cuando estos tenían que escalarlos para cumplir con su
trayectoria.

Marisol.- ¿y nos van a desgarrar?

Brian .- no, el día de hoy nos tomamos el día libre. Relájense hoy solo es una breve
demostración, algo así como un tour express. Pueden continuar.

Cuarto Nivel: ITZEHECAYAN

Sonidos de titiriteo de frio �

Luz.- El “lugar del viento de obsidiana” era un sitio desolado de hielo y piedra abrupta. Se
trata de una sierra con aristas cortantes compuesta de ocho collados en los que siempre caía
nieve.

.- Santiago, deja eso no le puedes robar al Itzehecayan.

Santiago.- lo siento, no quería robar, es que aquí tienen muchos y creí que no habría
problema si tomaba un poco; es que a Marisol le gustan los collares de obsidiana.

Marisol: gracias Santi, agradezco el gesto pero no quiero que te metas en problemas.

Luz .- bien, bien, por esta ocasión los disculparé, pero no vuelvan a intentar algo por el
estilo. Pueden pasar.

Quinto Nivel: PANIECATACOYAN

Sonidos de vientos fuertes y algunos quejidos lejanos.


Uriel.- “El lugar donde la gente vuela y se voltea como banderas”. Se dice que este lugar se
ubicaba al pie del último collado o colina del Itzehecayan, donde los muertos perdían la
gravedad y estaban a merced de los vientos, que los arrastraba hasta que finalmente eran
liberados para pasar al nivel siguiente.

Pueden continuar

Sexto Nivel: TIMIMINALOAYAN

Sonido de flechas por doquier

Azael.- este es “El lugar donde la gente es flechada”. Aquí existía un extenso donde de
manera invisible enviaban saetas puntiagudas para acribillar a los cadáveres de los muertos
que lo atravesaban. Estas eran saetas perdidas durante las batallas.

Santiago: ¡ay! Creo que me pico una flecha

Azael .- no puede ser les dije que ustedes solo son visitantes, tienen prohibido atacarlos.

Santiago.- pues a mí me pico algo

Azael .- bueno, pasen, pasen y pasen rápido ¡no vaya a ser!

Séptimo Nivel: TEOCOYOHUEHUALOYAN

Sonidos de garras y jaguares

Esmeralda.- Aquí los jaguares abrían el pecho del muerto para comerse su corazón.

Pero no se preocupen acaban de comer y no tienen tanta hambre así que los dejaremos
pasar. Ya tuvieron bastantes corazones por un día. Sigan su camino, antes de que vuelva a
darles hambre.

Octavo Nivel: IZMICTLAN APOCHCALOLCA

Sonido de agua

Laura.- En esta “laguna de aguas negras” (Apanhuiayo), el muerto terminaba de descarnar


y su tonalli (su alma), se liberaba completamente del cuerpo. Así es, en esta prueba es
cuando ya quedamos calaquitas, calaquitas, nada puede aprisionar nuestra alma. Yo
tampoco los debo aprisionar más, continúen, ya están cercad de su destino final.
Noveno Nivel: CHICUNAMICTLAN

Sonido de agua

Dulce.- Aquí el muerto debía atravesar las nueve aguas de Chiconauhhapan y, una vez
superado este último obstáculo, su alma sería liberada completamente de los padecimientos
del cuerpo, adiós al dolor y al sufrimientoy todo gracias a nuestros dioses por
Mictlantecuhtli y Mictecacihuatl, escuchen con atension, ya están cerca de nosotros… han
llegado.

Sale

Aparecen la Diosa y el Dios del inframundo y dan la bienvenida, el coro ya está preparado
y esperando su turno.

Mictlantecuhtli.- “Han terminado tus penas,

Mictecacihuatl.- vete pues a dormir tu sueño mortal”.

Coro:

La llorona

No sé que tienen las flores llorona

Las flores de un campo santo

No sé que tienen las flores llorona

Las flores de un campo santo

Que cuando las mueve el viento llorona


Parece que están llorando

Que cuando las mueve el viento llorona

Parece que están llorando

Ay de mi llorona, llorona, llorona tú eres mi chuca

Ay de mi llorona, llorona, llorona tú eres mi chuca

Me quitarán de quererte llorona

Pero de olvidarte nunca

Me quitarán de quererte llorona

Pero de olvidarte nunca

A un Santo Cristo de fierro llorona

Mis penas le conté yo

A un Santo Cristo de fierro llorona

Mis penas le conté yo

Cuáles no serían mis penas llorona

Que el Santo Cristo lloró

Y cuáles no serían mis penas llorona

Que el Santo Cristo lloró

Ay de mi llorona, llorona, llorona de un campo lirio

Ay de mi llorona, llorona, llorona de un campo lirio


El que no sabe de amores llorona

No sabe lo que es martirio

El que no sabe de amores llorona

No sabe lo que es martirio

La llorona loca

Los Gliders

Por una calle cerca de la prepa

Dicen que sale una llorona loca

Por una calle cerca de la prepa

Dicen que sale una llorona loca

Que baila el twist así

Que baila el twist también

Que si la miras todito te alocas

Que baila el twist así

Que baila el twist también

Que si la miras todito te alocas


A mí me salio la noche

De mi examen semestral

Movía tanto la cintura

Que creí se le iba a quebrar

Le dije pare un momento

No mueva tanto el motor

Y al ver que era un gran espanto

Ay mi cuate que carreron

Y al ver que era un gran espanto

Ay mi cuate que carreron

Que me coge

Que me agarra

Que me alcanza la llorona por detrás

Que me coge

Que me agarra

Que me alcanza la llorona por detrás

A mí me salio la noche

De mi examen semestral

Movía tanto la cintura


Que creí se le iba a quebrar

Le dije pare un momento

No mueva tanto el motor

Y al ver que era un gran espanto

Ay mi cuate que carreron

Y al ver que era un gran espanto

Ay mi cuate que carreron

Que me coge

Que me agarra

Que me alcanza la llorona por detrás

Que me coge

Que me agarra

Que me alcanza la llorona por detrás

Aaaaahh

Das könnte Ihnen auch gefallen