Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
IAN 271263
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
2 3 4 5 6 7 6 8
13 9
12 11 10
A
13
11
B C
14
D E 2
16
15
12 13
F G 9 2
17
Table of contents
Introduction
Intended use.........................................................................................................................................Page 6
Features................................................................................................................................................Page 6
Scope of delivery.................................................................................................................................Page 6
Technical Data.....................................................................................................................................Page 6
Start-up
Installing / replacing grinding tools.....................................................................................................Page 10
Installing sanding sleeves....................................................................................................................Page 10
Removing the sanding sleeves............................................................................................................Page 10
Installing the dust extraction hood......................................................................................................Page 11
Adjusting the dust extraction hood.....................................................................................................Page 11
External extraction...............................................................................................................................Page 11
Operation
Switching on / off.................................................................................................................................Page 11
Selecting the grinding tool...................................................................................................................Page 11
Working instructions............................................................................................................................Page 12
Presetting the speed.............................................................................................................................Page 12
Service centre...............................................................................................................................Page 13
Warranty..........................................................................................................................................Page 13
Disposal.............................................................................................................................................Page 14
GB/IE 5
Introduction
Sanding brush PSR 310 A1 Scope of delivery
6 GB/IE
Introduction / General power tool safety warnings
underestimate the vibration load if the electrical 2. Electrical safety
power tool is used regularly in particular circum-
stances. a) P
ower tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
If you wish to make an accurate not use any adapter plugs with earthed
assessment of the vibration loads experienced during (grounded) power tools. Unmodified plugs
a particular period of working, you should also take and matching outlets will reduce risk of electric
into account the intervening periods of time when shock.
the device is switched off or is running but is not ac- b) Avoid body contact with earthed or
tually in use. This can result in a much lower vibra- grounded surfaces, such as pipes,
tion load over the whole of the period of working. radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
General
power tool c) Do not expose power tools to rain or
safety warnings wet conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
Read all safety d) Do not abuse the cord. Never use the
warnings and all instructions. cord for carrying, pulling or unplugging
Failure to follow the warnings and in- the power tool. Keep cord away from
structions may result in electric shock, fire and / or heat, oil, sharp edges or moving parts.
serious injury. Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock.
Save all warnings and instructions for e) When operating a power tool outdoors,
future reference. use an extension cord suitable for out-
door use. Use of a cord suitable for outdoor
The term “power tool” in the warnings refers to your use reduces the risk of electric shock.
mains-operated (corded) power tool or battery-op- f) If operating a power tool in a damp
erated (cordless) power tool. location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
1. Work area safety
GB/IE 7
General power tool safety warnings
c) Prevent unintentional starting. Ensure Power tools are dangerous in the hands of un-
the switch is in the off-position before trained users.
connecting to power source and / or e) Maintain power tools. Check for mis-
battery pack, picking up or carrying alignment or binding of moving parts,
the tool. Carrying power tools with your finger breakage of parts and any other con-
on the switch or energising power tools that have dition that may affect the power tool’s
the switch on invites accidents. operation. If damaged, have the power
d) Remove any adjusting key or wrench tool repaired before use. Many accidents
before turning the power tool on. A are caused by poorly maintained power tools.
wrench or a key left attached to a rotating part f) Keep cutting tools sharp and clean.
of the power tool may result in personal injury. Properly maintained cutting tools with sharp
e) Do not overreach. Keep proper foot- cutting edges are less likely to bind and are
ing and balance at all times. This enables easier to control.
better control of the power tool in unexpected g) Use the power tool, accessories and
situations. tool bits etc. in accordance with these
f) Dress properly. Do not wear loose instructions, taking into account the
clothing or jewellery. Keep your hair, working conditions and the work to
clothing and gloves away from mov- be performed. Use of the power tool for
ing parts. Loose clothes, jewellery or long operations different from those intended could
hair can be caught in moving parts. result in a hazardous situation.
g) If devices are provided for the connec-
tion of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected 5. Service
and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards. a) H
ave your power tool serviced by a
qualified repair person using only iden-
tical replacement parts. This will ensure
4. Power tool use and care that the safety of the power tool is maintained.
GB/IE 9
General power tool safety warnings / Start-up
When working on wood, and especially when Start-up
working on materials which could produce
harmful dust, connect the device to a suitable RISK OF INJURY! Always
external dust extraction. unplug from the mains before working on the sand-
Ensure adequate ventilation when working on ing brush.
plastics, paint, lacquer, etc.
The sanding brush is designed for dry grinding
areas on wood, plastic, metal and spackle, as Installing / replacing grinding
well as painted surfaces. Only use the device tools (see Fig. A–C)
for dry grinding.
Do not work on materials containing asbestos. Activate the spindle lock 5 (until it locks in)
Asbestos is considered carcinogenic. and use the hexagonal key 10 to loosen the
TOXIC DUST! Dust from clamping screw 14 .
materials such as lead paint, some types of Now remove the clamping screw.
wood, minerals and metal, can be noxious. Now remove the grinding tool.
Touching or inhaling this type of dust can pre- Install the respective grinding tool accordingly,
sent a danger to the user or persons nearby. in reverse order.
Wear safety glasses and Activate the spindle lock 5 (until it locks in)
a dust mask! and use the hexagonal key 10 to tighten the
Secure the work piece. Use clamps or a vice to clamping screw 14 .
secure the work piece. This is much safer than Attach the slatted grinding discs 11 directly onto
holding it in your hand. the grinding spindle 1 .
Never place your hands next to or in front of First mount the shank 13 into spindle 1 , then
the device and the surface you are working on, insert the sanding sleeves 12 onto the shank.
as slipping poses a risk of injury.
In the event of danger, immediately pull the mains
plug out of the socket. Installing sanding sleeves
Always run the mains cable away from the (see Fig. D)
appliance and toward the rear.
Avoid contact with the sanding sleeve in motion.
Follow the direction of slats and turn the sand-
Do not work on moistened materials or damp ing sleeve 12 over the mounting shank 13 until
surfaces. the rubber slats are completely covered.
Always apply the device to the working surface
when switched on. When the task is complete,
lift the appliance off the work piece before Removing the sanding sleeves
switching it off.
Always firmly hold the device with both hands
Be sure the mounting shank 13 remains inside
whilst working. Ensure you have a solid stance. the spindle 1 during removal.
Allow the device to come to a complete stop
To replace or remove an old sanding sleeve 12 ,
and switch off before putting it down. first activate the spindle lock 5 until it locks in.
Always unplug from the mains socket before
Then using a rotating motion following the direc-
taking breaks, especially working on the de- tion of the slats on the mounting shank 13 to pull
vice (e.g. replacing sandpaper) and during off the sanding sleeve 12 .
non-use.
10 GB/IE
Start-up / Operation
Installing the dust extraction Connecting the dust extraction hose
hood (see Fig. E) Slide the vacuum adapter 9 into the connecting
piece 3 (see Fig. G).
Insert the dust extraction hood 2 into the two Slide the hose from a reliable dust extraction
fastening grooves 16 on the tool arm 15 against (e.g. a workshop vacuum) into the vacuum
slight resistance. adapter 9 .
Tighten the clamping screw 4 . The dust ex-
traction hood 2 is now firmly installed on the Removing the dust extractor hose
tool arm 15 .
Pull the hose out of the dust extraction unit.
Switching on / off
External extraction
To switch on the power tool, slide the on / off
EXPLOSION HAZARD! switch 7 forward so the switch shows “1“.
A special dust extractor must be used for explosive To save power, only switch on the power tool
dust / air mixtures. when in use.
FIRE HAZARD DUE TO SPARKING! Do not
To switch off the power tool, slide the on / off
use dust extraction when working on metal. switch 7 back so the switch shows “0“.
FIRE HAZARD! Using power
Check the grinding tool before use.
tools which can be connected to a vacuum using a
The grinding tool must be properly installed
dust extraction poses a fire hazard! Unfavourable and rotate freely. Perform a test run of at least
conditions, e.g. sparking - when grinding metal or 1 minute without load. Do not use damaged,
metal pieces in wood - can ignite wood dust inside untrue vibrating grinding tools. Damaged
the vacuum bag. This can particularly occur if the grinding tools could burst and cause injuries.
wood dust is mixed with paint particles or other
chemicals and the ground product is hot after long
work periods. Therefore be sure to avoid the ground Selecting the grinding tool
materials and the device from overheating and al-
ways empty the vacuum bag before taking breaks. Select the grinding tool according to the shape of
surface to be worked on and the material to be sand-
ed. Match the grit with the desired material removal.
Wear a dust mask!
GB/IE 11
Operation
Grinding tool Surface shape Grit
medium 80
straight
Sanding sleeve fine 120
flat
extra fine 240
medium 80
curved
Slatted grinding disc (60 mm) fine 120
uneven
extra fine 240
medium 80
Slatted grinding disc (10 mm) fluted
fine 120
The removal and the surface quality are essen- Use the speed wheel 8 to also preselect the re-
tially determined by the choice of grinding tool, quired speed during operation.
the speed setting and the pressure applied.
Only grinding tools in good working order will The ideal belt speed varies by work piece or mate-
yield good grinding performance and be easy rial being worked. Always determine the respective
on the power tool. best speed yourself on a test piece. The following
Only use original grinding accessories. table contains non-binding values to aid you with
selection.
A
fter working at slow speeds for extended pe- maximum speed in idle for approx. 3 minutes
riods you should allow the power tool to run at to cool down.
12 GB/IE
Operation / Maintenance and Cleaning / Service centre / Warranty
Grinding Note: Spare parts not listed (e.g. carbon brushes,
Switch on the power tool, apply the entire sand- switches) can be ordered through our call centre.
ing surface to the surface to be worked, and Additional flap discs and grinding rollers are avail-
move it across the work piece using moderate able at specialist stores.
pressure.
Be sure to apply pressure evenly to extend the
life of the grinding tools. Warranty
Increasing the application pressure excessively
will not yield high sanding performance but high- The warranty for this appliance is for 3
er wear of the power tool and the grinding tools. years from the date of purchase. The ap-
Do not use a grinding tool which has been used pliance has been manufactured with care
for metal for other materials. and meticulously examined before deliv-
ery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the event of a warranty
Maintenance and Cleaning claim, please make contact by telephone
with our Service Department. Only in this
RISK OF INJURY! way can a post-free despatch for your
Switch the device off and pull the plug out of the goods be assured.
mains socket before carrying out any work on the
device. The warranty covers only claims for material and
Do not use sharp objects to clean the device. Do maufacturing defects, but not for transport damage,
not allow any liquids to enter the device. Ignor- for wearing parts or for damage to fragile compo-
ing this advice may damage the device. nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri-
Always have carbon brushes replaced by ser- vate use only and is not intended for commercial use.
vice or an authorised specialist workshop. The
device is maintenance free other than this. The warranty is void in the case of abusive and im-
Clean the device regularly, preferably always proper handling, use of force and internal tampering
immediately after finishing work. not carried out by our authorized service branch. Your
Use a dry cloth to clean the housing. Under no statutory rights are not restricted in any way by this
circumstances should you use petrol, solvent or warranty.
cleaners which attack plastic.
You will need a vacuum to deep clean the device. The warranty period will not be extended by repairs
Vents must always be clear. made unter warranty. This applies also to replaced
Use a brush to remove dust clinging to the device. and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after
unpacking the appliance, at the latest, two days after
Q Service centre the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
Have your device
repaired only by qualified specialist GB
personnel using original manufacturer Service Great Britain
parts only. This will ensure that your device Tel.: 0871 5000 720
remains safe to use. (�0.10 / minute)
If the plug or mains e-mail: kompernass@lidl.co.uk
lead needs to be replaced, always have
the replacement carried out by the IAN 271263
manufacturer or its service centre. This
will ensure that your device remains safe to use.
GB/IE 13
… / … / Translation of the original declaration of conformity / Manufacturer
IE Translation of the original
Service Ireland declaration of conformity /
Tel: 1890 930 034 Manufacturer
(0.08 EUR/Min. (peak)
0.06 EUR/Min. (off peak)) We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, the person
e-mail: kompernass@lidl.ie responsible for documents: Mr Semi Uguzlu, BURG
STRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby
IAN 271263 declare that this product complies with the following
standards, normative documents and EU directives:
Bochum, 31.12.2015
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
14 GB/IE
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch........................................................................................................Seite 16
Ausstattung...........................................................................................................................................Seite 16
Lieferumfang.........................................................................................................................................Seite 16
Technische Daten.................................................................................................................................Seite 16
Inbetriebnahme
Schleifwerkzeuge montieren / wechseln.............................................................................................Seite 21
Schleifhülsen montieren.......................................................................................................................Seite 21
Schleifhülsen demontieren...................................................................................................................Seite 21
Staub-Absaughaube montieren...........................................................................................................Seite 21
Staub-Absaughaube einstellen............................................................................................................Seite 22
Fremdabsaugung.................................................................................................................................Seite 22
Bedienung
Ein- / und ausschalten..........................................................................................................................Seite 22
Wahl des Schleifwerkzeugs................................................................................................................Seite 23
Arbeitshinweise....................................................................................................................................Seite 23
Drehzahl vorwählen.............................................................................................................................Seite 23
Service................................................................................................................................................Seite 24
Garantie............................................................................................................................................Seite 24
Entsorgung......................................................................................................................................Seite 25
Original-EG-Konformitätserklärung / Hersteller.............................................Seite 26
DE/AT/CH 15
Einleitung
Schleifroller PSR 310 A1 13 Aufnahmeschaft für Schleifhülse
14 Spannschraube
15 Werkzeugarm
Einleitung 16 Befestigungsnut der Staub-Absaughaube
17 Rastnut
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Ge-
rätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Pro-
dukt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil Lieferumfang
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie 1 Schleifroller PSR 310 A1
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- 1 Lamellen-Schleifscheibe 10 mm, K80
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das 1 Lamellen-Schleifscheibe 60 mm, K80
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe- 1 Aufnahmeschaft für Schleifhülsen 60 mm
nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen 1 Schleifhülse 60 mm, K80
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. 1 Staubabsaugadapter
1 Innensechskantschlüssel
1 Bedienungsanleitung
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Technische Daten
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum trockenen
Schleifen und Bürsten von Holz, Kunststoff, Spachtel- Schleifroller
masse (z. B. Gips) sowie lackierten Oberflächen. Es Nennspannung: 230 V∼ 50 Hz
ist besonders geeignet für das Schleifen von une- Nennaufnahme: 310 W
benen Oberflächen. Das Gerät ist nicht für den ge- Leerlaufdrehzahl: n0 1600–3000 min-1
werblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwen- Schutzklasse: II /
dung oder Veränderung der Maschine gilt als nicht
bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallge- Geräuschemissionswert:
fahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Haftung. Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel: L = 82,1 dB(A)
Unsicherheit K : 3 dB
Ausstattung
Schallleistungspegel: L = 93,1 dB(A)
1 Schleifspindel Unsicherheit K : 3 dB
2 Staub-Absaughaube
3 Absaugstutzen Gehörschutz tragen!
4 Klemmschraube zur Montage der
Staub-Absaughaube Schwingungsgesamtwerte:
5 Spindelarretierung Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
6 Handgriff (isolierte Grifffläche) Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:
7 Ein- / Ausschalter Schwingungsemissionswert: ah = 4,53 m / s²
8 Stellrad Drehzahlvorwahl K = 1,5 m / s²
9 Staubabsaugadapter
10 Innensechskantschlüssel Hinweis: Der in diesen Anweisungen angegebene
11 Lamellen-Schleifscheibe Schwingungspegel ist entsprechend einem in
12 Schleifhülse EN 60745 genormten Messverfahren gemessen
16 DE/AT/CH
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
worden und kann für den Gerätevergleich verwendet Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
b)
werden. Der angegebene Schwingungsemissions- nicht in explosionsgefährdeter Umge-
wert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung bung, in der sich brennbare Flüssig-
der Aussetzung verwendet werden. keiten, Gase oder Stäube befinden.
Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann Staub oder die Dämpfe entzünden können.
in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen Halten Sie Kinder und andere Personen
c)
angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung während der Benutzung des Elektro-
könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug werkzeugs fern. Bei Ablenkung können
regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
DE/AT/CH 19
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
oder Atemschutzmaske müssen den bei n) V
erwenden Sie das Elektrowerkzeug
der Anwendung entstehenden Staub nicht in der Nähe brennbarer Materia-
filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt lien. Funken können diese Materialen entzünden.
sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. o) V
erwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge,
h) Achten Sie bei anderen Personen auf die flüssige Kühlmittel erfordern. Die
sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbe- Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen
reich. Jeder, der den Arbeitsbereich Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag
betritt, muss persönliche Schutzaus- führen.
rüstung tragen. Bruchstücke des Werk-
stücks oder gebrochene Einsatzwerkzeuge kön-
nen wegfliegen und Verletzungen auch Sicherheitshinweise für
außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verur- Schleifroller
sachen.
i) Halten Sie das Elektrowerkzeug nur H
alten Sie das Gerät an den isolierten
an den isolierten Griffflächen, wenn Griffflächen, da die Schleifhülse das
Sie Arbeiten ausführen, bei denen das eigene Netzkabel treffen kann. Das
Einsatzwerkzeug verborgene Strom- Beschädigen einer spannungsführenden Leitung
leitungen oder das Netzkabel treffen kann metallene Geräteteile unter Spannung
kann. Der Kontakt mit einer spannungsführen- setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
den Leitung kann auch metallene Geräteteile BRANDGEFAHR DURCH FUNKENFLUG!
unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Wenn Sie Metalle schleifen entsteht Funkenflug.
Schlag führen. Achten Sie deshalb unbedingt darauf, dass kei-
j) Halten Sie das Netzkabel von sich ne Personen gefährdet werden und sich keine
drehenden Einsatzwerkzeugen fern. brennbaren Materialien in der Nähe des Ar-
Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, beitsbereiches befinden.
kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst Schließen Sie beim Bearbeiten von Holz und
werden und Ihre Hand oder Arm in das sich insbesondere wenn Materialien bearbeitet wer-
drehende Einsatzwerkzeug geraten. den, bei denen gesundheitsgefährdende Stäube
k) Legen Sie das Elektrowerkzeug nie- entstehen, das Gerät an eine geeignete externe
mals ab, bevor das Einsatzwerkzeug Absaugvorrichtung an.
völlig zum Stillstand gekommen ist. Sorgen Sie bei der Bearbeitung von Kunststoffen,
Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Farben, Lacken etc. für ausreichende Belüftung.
Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch Der Schleifroller ist für trockenes Flächenschleifen
Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug ver- von Holz, Kunststoff, Metall und Spachtelmasse
lieren können. sowie lackierten Oberflächen ausgelegt. Das
l) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht Gerät darf nur für Trockenschliff verwendet
laufen, während Sie es tragen. Ihre werden.
Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet
sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden werden. Asbest gilt als krebserregend.
und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper GIFTIGE STÄUBE!
bohren. Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich,
m) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungs- einigen Holzarten, Mineralien und Metall können
schlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das gesundheitsschädlich sein.
Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse, und Die Berühung oder das Einatmen dieser Stäube
eine starke Ansammlung von Metallstaub kann kann eine Gefährdung für die Bedienperson oder
elektrische Gefahren verursachen. in der Nähe befindliche Personen darstellen.
Tragen Sie Schutzbrille und
Staubschutzmaske!
20 DE/AT/CH
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme
Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie
Montieren Sie das gewünschte Schleifwerkzeug
Spannvorrichtungen / Schraubstock, um das entsprechend in umgekehrter Reihenfolge.
Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer
Betätigen Sie die Spindelarretierung 5 (bis sie
gehalten, als mit Ihrer Hand. einrastet) und ziehen Sie mit dem Innensechs-
Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben kantschlüssel 10 die Spannschraube 14 fest.
oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden
Stecken Sie Lamellen-Schleifscheiben 11 direkt
Fläche ab, da bei einem Abrutschen Verlet- auf die Schleifspindel 1 auf.
zungsgefahr besteht.
Montieren Sie zuerst den Aufnahmeschaft 13
Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker auf die Schleifspindel 1 und stecken Sie dann
aus der Steckdose. die Schleifhülsen 12 auf.
Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten
vom Gerät weg.
Vermeiden Sie den Kontakt mit der laufenden Schleifhülsen montieren
Schleifhülse. (siehe Abb. D)
Bearbeiten Sie keine angefeuchteten Materialien
oder feuchte Flächen.
Drehen Sie die Schleifhülse 12 im Verlauf der
Führen Sie das Gerät immer eingeschaltet gegen Lamellen auf den Aufnahmeschaft 13 , bis die
das Werkstück. Heben Sie das Gerät nach der Gummilamellen komplett bedeckt sind.
Bearbeitung vom Werkstück ab und schalten Sie
es erst dann aus.
Halten Sie das Gerät während der Arbeit immer Schleifhülsen demontieren
fest mit beiden Händen. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand. Achten Sie darauf, dass der Aufnahmeschaft 13
Lassen Sie das Gerät vollständig zum Stillstand während der Demontage in der Spindel 1 ein-
kommen und schalten Sie es aus, bevor Sie es gesteckt bleibt.
ablegen. Um eine alte Schleifhülse 12 zu ersetzen bzw.
Ziehen Sie bei Arbeitspausen, vor allen Arbeiten zu entfernen, betätigen Sie zunächst die Spin-
am Gerät (z. B. Wechsel des Schleifpapiers) und delarretierung 5 , bis diese einrastet.
bei Nichtgebrauch immer den Netzstecker aus Ziehen Sie anschließend mit einer Drehbewegung
der Steckdose. im Verlauf der Lamellen des Aufnahmeschafts 13
die Schleifhülse 12 ab.
Inbetriebnahme
Staub-Absaughaube montieren
VERLETZUNGSGEFAHR! (siehe Abb. E)
Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der Steckdose,
bevor Sie Arbeiten an dem Schleifroller durchführen.
Stecken Sie gegen einen leichten Widerstand
die Staub-Absaughaube 2 in die zwei Befesti-
gungsnuten 16 des Werkzeugarms 15 .
Schleifwerkzeuge montieren /
Ziehen Sie die Klemmschraube 4 an. Die
wechseln (s. Abb. A–C) Staub-Absaughaube 2 ist jetzt fest auf dem
Werkzeugarm 15 montiert.
Betätigen Sie die Spindelarretierung 5 (bis sie
einrastet) und lösen Sie mit dem Innensechs-
kantschlüssel 10 die Spannschraube 14 .
Nehmen Sie jetzt die Spannschraube ab.
Nehmen Sie jetzt das Schleifwerkzeug ab.
DE/AT/CH 21
Inbetriebnahme / Bedienung
Staub-Absaughaube einstellen Schieben Sie den Schlauch einer zulässigen
(siehe Abb. F) Staubsaugvorrichtung (z.B. eines Werkstatt-
staubsaugers) in den Staubsaugadapter 9 .
Stellen Sie die Staub-Absaughaube 2 so ein,
dass Staub oder Funken nicht in Richtung des Absaugschlauch entnehmen
Bedieners geführt werden. Ziehen Sie den Schlauch der Staubsaugvor-
Die Staub-Absaughaube 2 kann die Schleif- richtung ab.
spindel in verschiedenen Winkeln abdecken.
Verwenden Sie hierzu die Rastnuten 17 .
Verdrehen Sie nach der Montage die Bedienung
Staub-Absaughaube 2 je nach Arbeitseinsatz
und Werkstückform in Richtung Handgriff 6 . VERLETZUNGSGEFAHR!
Die Staub-Absaughaube 2 rastet in mehreren Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der Steckdose,
Stellungen ein. bevor Sie Arbeiten an dem Schleifroller durchführen.
Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten
Fremdabsaugung fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen
sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit
EXPLOSIONSGEFAHR! zwei Händen sicherer geführt.
Bei explosivem Staub / Luftgemisch müssen Sie einen
Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung
dazu speziell geeigneten Absauger verwenden. der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem
BRANDGEFAHR DURCH FUNKENFLUG! Typenschild des Elektrowerkzeuges überein-
Verwenden Sie beim Schleifen von Metallen keine stimmen.
Staubabsaugung.
BRANDGEFAHR! Beim Ar-
beiten mit Elektrogeräten, die durch eine Staubab- Ein- / und ausschalten
saugvorrichtung mit dem Staubsauger verbunden
werden können, besteht Brandgefahr! Unter un-
Zum Einschalten des Elektrowerkzeugs schieben
günstigen Bedingungen, wie z. B. bei Funkenflug - Sie den Ein- / Ausschalter 7 nach vorn, sodass
beim Schleifen von Metall oder Metallresten in Holz am Schalter „1“ erscheint.
- kann sich Holzstaub im Staubbeutel des Staubsau- Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elekt-
gers selbst entzünden. Dies kann insbesondere rowerkzeug nur ein, wenn Sie es benutzen.
dann geschehen, wenn der Holzstaub mit Lackres-
Zum Ausschalten des Elektrowerkzeugs schieben
ten oder anderen chemischen Stoffen vermischt ist Sie den Ein- / Ausschalter 7 nach hinten, so-
und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist. dass am Schalter „0“ erscheint.
Vermeiden Sie deshalb unbedingt eine Überhitzung
Überprüfen Sie die Schleifwerkzeuge vor dem
des Schleifguts und des Gerätes und entleeren Sie Gebrauch.
vor Arbeitspausen stets den Staubbeutel des Staub-
Das Schleifwerkzeug muss einwandfrei montiert
saugers. sein und sich frei drehen können. Führen Sie ei-
nen Probelauf von mindestens 1 Minute ohne
Tragen Sie eine Belastung durch. Verwenden Sie keine beschä-
Staubschutzmaske! digten, unrunden oder vibrierenden Schleifwerk-
zeuge. Beschädigte Schleifwerkzeuge können
Absaugschlauch anschließen zerbersten und Verletzungen verursachen.
Schieben Sie den Staubsaugadapter 9 in den
Absaugstutzen 3 (s. Abb. G).
22 DE/AT/CH
Bedienung
Wahl des Schleifwerkzeugs zu schleifenden Materials. Passen Sie die Körnung
dem gewünschten Materialabtrag an.
Wählen Sie das Schleifwerkzeug entsprechend
der zu bearbeitenden Oberflächenform und des
Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte Mit dem Stellrad Drehzahlvorwahl 8 können Sie
werden im Wesentlichen durch die Wahl des die benötigte Drehzahl auch während des Betriebes
Schleifwerkzeugs, die vorgewählte Drehzahl- vorwählen.
stufe und den Anpressdruck bestimmt.
Nur einwandfreie Schleifwerkzeuge bringen eine Die optimale Bandgeschwindigkeit ist abhängig von
gute Schleifleistung und schonen das Elektro- dem zu bearbeitenden Werkstück bzw. Material.
werkzeug. Ermitteln Sie die jeweils beste Drehzahl immer selbst
Verwenden Sie nur Original-Schleifzubehör. in einem praktischen Versuch. In der nachfolgenden
Tabelle finden Sie unverbindliche Werte, die Ihnen
die Ermittlung erleichtern.
DE/AT/CH 23
Bedienung / Wartung und Reinigung / Service / Garantie
Anwendung Körnung Drehzahlstufe
(Grobschliff / Feinschliff)
Stahl 40 / 240 5
Stahl entrosten 40 / 120 6
rostfreier Stahl 80 / 240 5
Stein 80 / 240 5 / 6
N
ach längerem Arbeiten mit kleiner Drehzahl Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff an-
sollten Sie das Elektrowerkzeug zur Abkühlung greifen.
ca. 3 Minuten lang bei maximaler Drehzahl im
Zur gründlichen Reinigung des Gerätes wird
Leerlauf drehen lassen. ein Staubsauger benötigt.
Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein.
Schleifen
Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit ei-
Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein. Setzen nem Pinsel.
Sie es mit der ganzen Schleiffläche auf den zu
bearbeitenden Untergrund. Bewegen Sie es
mit mäßigem Druck über das Werkstück. Service
Achten Sie auf gleichmäßigen Anpressdruck,
um die Lebensdauer der Schleifwerkzeuge zu Lassen Sie Ihre Geräte
erhöhen. von der Servicestelle oder einer Elekt-
Eine übermäßige Erhöhung des Anpressdruckes rofachkraft und nur mit Original-Ersatz-
führt nicht zu einer höheren Schleifleistung, teilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
sondern zu stärkerem Verschleiss des Elektro- dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
werkzeuges und der Schleifwerkzeuge. Lassen Sie den Aus-
Benutzen Sie ein Schleifwerkzeug, mit dem tausch des Steckers oder der Netzleitung
Metall bearbeitet wurde, nicht mehr für andere immer vom Hersteller des Gerätes oder
Materialien. seinem Kundendienst ausführen. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Ge-
rätes erhalten bleibt.
Wartung und Reinigung
Hinweis: Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B.
VERLETZUNGSGEFAHR! Kohlebürsten, Schalter) können Sie über unsere
Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät Callcenter bestellen. Zusätzliche Lamellenscheiben
aus und ziehen Sie den Netzstecker. und Schleifwalzen sind im Fachmarkt erhältlich.
Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände
zur Reinigung des Gerätes. Es dürfen keine
Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen. Garantie
Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
Lassen Sie den Austausch der Kohlebürsten Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-
ausschließlich durch die Servicestelle oder eine rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
anerkannte Fachwerkstatt durchführen. Ansonsten sorgfältig produziert und vor Anlieferung
ist das Gerät wartungsfrei. gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, am besten den Kassenbon als Nachweis für den Kauf
immer direkt nach Abschluss der Arbeit. auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Tuch – verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Nur so kann eine kostenlose Einsendung
Ihrer Ware gewährleistet werden.
24 DE/AT/CH
Garantie / Entsorgung
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fab- Entsorgung
rikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- ie Verpackung besteht aus umweltfreund-
D
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das lichen Materialien, die Sie über die örtli-
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für chen Recyclingstellen entsorgen können.
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
erfen Sie Elektrowerkzeuge
W
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- nicht in den Hausmüll!
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung Gemäß Europäischer Richtlinie 2012 / 19 / EU
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung
gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerk-
nicht eingeschränkt. zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken Stadtverwaltung.
gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach
Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 271263
AT
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR / Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 271263
CH
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF / Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF / Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 271263
DE/AT/CH 25
Original-EG-Konformitätserklärung / Hersteller
Original-EG-Konformitäts-
erklärung / Hersteller
Maschinenrichtlinie
(2006 / 42 / EC)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2004 / 108 / EC)
RoHS Richtlinie
(2011 / 65 / EU)
Typ / Gerätebezeichnung:
Schleifroller PSR 310 A1
Herstellungsjahr: 12–2015
Seriennummer: IAN 271263
Bochum, 31.12.2015
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
26 DE/AT/CH
K OMPERNASS HANDELS GMBH
URGSTRASSE 21
B
44867 BOCHUM
G ERMANY
IAN 271263