Sie sind auf Seite 1von 121

TROIDON 55 XP

MANUAL DE MANTENIMIENTO

ZICSA CONTRATISTAS GENERALES S.A.

JMC -245
S.
A.
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
INDICE GENERAL

INDICE GENERAL
pág.

INTRODUCCION ........................................................................................................................ 5
1. SEGURIDAD .......................................................................................................................... 6
1.1. Seguridad en Mantenimiento ........................................................................................ 6
1.2. Intrucciones de Seguridad ............................................................................................. 7
1.2.1 Etiquetas de Advertencia ......................................................................................... 7

2. VIGAS DE AVANCE ............................................................................................................ 8


2.1. Seguridad ........................................................................................................................... 8
2.2. Datos Técnicos ................................................................................................................. 8
2.3. Componentes Principales .............................................................................................. 9
2.4. Cables de Avance y Retorno ......................................................................................... 9
2.4.1. Cambio del Cable de Avance ................................................................................... 10
2.4.2. Ajuste de los cables de Avance y Retorno........................................................... 10
2.5. Mesa de la Perforadora ................................................................................................. 11
2.5.1. Ajuste y Montaje de la Perforadora .................................................................... 11
2.5.2. Verificación de Ajustes Después de Cada Turno de Perforación .............. 12
2.5.3. Ajuste y Regulación de la Mesa de Perforadora en la Viga ......................... 12
2.6. Componentes de Deslizamiento................................................................................. 14
2.6.1. Cambio de la Placa Deslizante en los Soportes de Aluminio...................... 14
2.6.2. Cambio de las Lainas Inoxidables ...................................................................... 15

2.7. Cilindro Hidráulico de Avance .................................................................................... 16


2.7.1. Seguridad .................................................................................................................. 16
2.7.2. Desmontaje del Cilindro de Avance de la Viga ............................................... 16
2.7.3. Barra Espaciadora del Cilindro Hidráulico de Avance .................................. 17
2.8. Engrase Manual .............................................................................................................. 18
2.8.1. Características de la Grasa .................................................................................. 18
2.8.2. Puntos de Engrase en la Viga de Avance ......................................................... 18
2.8.3. Posicion de la Mangueras ..................................................................................... 19
2.9. Mantenimiento Periódico de la Viga de Avance ..................................................... 20

3. BRAZO BOOM 5AP ............................................................................................................ 22


3.1. Generalidades ................................................................................................................. 22
3.2. Componentes Principales ............................................................................................ 22
3.3. Datos Técnicos del Brazo Boom 5AP ....................................................................... 23
3.4. Descripcion ...................................................................................................................... 24
3.5. Pin Expansivo (Expanding Shaft) .............................................................................. 24
3.6. Expander ........................................................................................................................... 25
3.7. Componentes de Deslizamiento................................................................................. 26
3.8. Unida de Rotación L30-65 ............................................................................................ 28
3.8.1. Seguridad ...................................................................................................................... 29
3.8.2. Engrase de las Arandelas de Empuje .................................................................... 29
3.9. Engrase Manual .............................................................................................................. 30
3.9.1. Características de la Grasa .................................................................................. 30
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
INDICE GENERAL

3.9.2. Puntos de Engrase.................................................................................................. 30


3.10. Par de Apriete en Uniones Roscadas ..................................................................... 31
3.11. Mantenimiento Periodico del Brazo Boom 5AP ................................................... 32

4. SISTEMA HIDRÁULICO .................................................................................................... 33


4.1. Seguridad ......................................................................................................................... 33
4.2. Tanque Hidráulico .......................................................................................................... 33
4.2.1. Filtro de Retorno...................................................................................................... 34
4.2.2. Filtro Respirador del Tanque Hidraulico ........................................................... 35
4.2.3. Cambio del Aceite Hidráulico del Tanque ........................................................ 36
4.2.4. Cambio del Filtro de Alta Presion ....................................................................... 36
4.2.5. Llenado del Aceite Hidráulico .............................................................................. 37
4.2.6. Drenaje de la Condensación del Depósito de Aceite .................................... 38
4.3. Bombas Hidráulicas....................................................................................................... 39
4.3.1. Bombas del Power Pack ...................................................................................... 39
4.3.2. Control del Sentido de Rotación de las Bombas ............................................ 39
4.3.3. Puesta en Marcha de una Bomba Nueva o Reparada ................................... 40
4.3.4. Purga del Aire de la Bomba de Pistones Axiales ........................................... 40
4.3.5. Bombeo de Recirculación..................................................................................... 41
4.3.6. Mangueras Hidráulicas ......................................................................................... 42
4.3.7. Adaptadores Hidráulicos ..................................................................................... 43
4.4. Ajustes y Regulaciones ................................................................................................ 44
4.4.1. Presion de Stand By de la Bomba Principal .................................................... 44
4.4.2. Sistema de Perforación ........................................................................................ 46
4.5. Mantenimiento Periódico del Sistema Hidráulico.................................................. 54

5. SISTEMA DE TREN DE FUERZA .................................................................................... 55


5.1. Datos Técnicos ............................................................................................................... 55
5.1.1. Ruedas ....................................................................................................................... 55
5.1.2. Dirección ................................................................................................................... 55
5.1.3. Ejes Diferenciales ................................................................................................... 55
5.1.4. Caja de Transmisión Power Shift........................................................................ 56
5.2. Montaje de Neumaticos ................................................................................................ 56
5.3. Sistema de Dirección..................................................................................................... 56
5.4. Ejes Diferenciales ........................................................................................................... 57
5.4.1. Aceite Para Ejes Diferenciales............................................................................. 57
5.4.2. Control del Nivel de Aceite en el Diferencial ................................................... 57
5.4.3. Cambio de Aceite en el Diferencial .................................................................... 57
5.4.4. Control de Nivel de Aceite en los Cubos .......................................................... 58
5.4.5. Cambio del Aceite en los Cubos ......................................................................... 58
5.5. Caja de Transmisión Power Shift ............................................................................... 59
5.5.1. Aceite Para Caja de Transmisión Power Shift ................................................. 59
5.5.2. Control del Nivel de Aceite ................................................................................... 60
5.5.3. Cambio del Filtro y el Aceite ............................................................................... 61
5.6. Engrase Manual .............................................................................................................. 62
5.6.1. Características de la Grasa .................................................................................. 62
5.6.2. Engrase de los Ejes Cardanicos ......................................................................... 62
5.6.3. Engrase Automático .............................................................................................. 62
5.7. Remolcado ....................................................................................................................... 63
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
INDICE GENERAL

5.7.1. Antes del Remolcado ............................................................................................. 63


5.7.2. Soltar los Frenos. .................................................................................................... 63
5.7.3. Desacoplamiento del Cilindro de Dirección..................................................... 64
5.7.4. Después del Remolcado........................................................................................ 64
5.8. Mantenimiento Periódico del Sistema Tren de Fuerza ......................................... 65

6. SISTEMA DE FRENOS ...................................................................................................... 66


6.1 seguridad ........................................................................................................................... 66
6.2. Datos Técnicos ............................................................................................................... 67
6.2.1. Freno de Servicio .................................................................................................... 67
6.2.2. Freno de Parqueo / Emergencia .......................................................................... 67
6.3. Control de Presión de Frenos ..................................................................................... 67
6.3.1. Presión de Frenos de Servicio ............................................................................ 67
6.3.2. Presión de Freno de Parqueo / Estacionamiento ........................................... 68
6.4. Purga de Aire de los Frenos ........................................................................................ 69
6.5. Control de Discos de los Frenos ................................................................................ 69
6.6. Control de Funcionamiento de los Frenos .............................................................. 70
6.6.1. Freno de Servicio .................................................................................................... 70
6.6.2. Prueba del Freno de Parqueo / Estacionamiento ........................................... 71
6.7. Control de la Válvula de la Regulación de Presión de los Frenos .................... 71
6.8. Para Deshacerse del Acumulador.............................................................................. 72
6.9. Mantenimiento Periódico del Sistema de Frenos .................................................. 74

7. SISTEMA ELÉCTRICO ...................................................................................................... 75


7.1 seguridad ........................................................................................................................... 75
7.2. Mantenimiento de la Bateria ....................................................................................... 75
7.3. Mantenimiento Periódico del Sistema Eléctrico .................................................... 78

8. COMPRESOR LE3-10 ........................................................................................................ 79


8.1 seguridad ........................................................................................................................... 79
8.2. Datos Técnicos ............................................................................................................... 79
8.3. Componentes Principales ............................................................................................ 79
8.4. Mantenimiento ................................................................................................................. 80
8.4.1. Cambio del Filtro de Aire ..................................................................................... 80
8.4.2. Cambio de Aceite del Compresor ....................................................................... 80
8.5. Mantenimiento Periódico del Compresor LE7-10 .................................................. 82

9. ENGRASE AUTOMÁTICO ................................................................................................ 83


9.1 Componentes Principales ............................................................................................. 83
9.2. Puntos de Engrase ........................................................................................................ 83
9.3. Bomba Eléctrica de Engrase Automático ............................................................... 84
9.3.1. Valvula de Seguridad ............................................................................................ 85
9.3.2. Características de la Grasa .................................................................................. 85
9.4. Panel de Control de Programación............................................................................ 85
9.5. Modo de Programación y los Tiempos de Intervalo de Engrase ....................... 87
9.6. Localización de Averias ................................................................................................ 88

10. SISTEMA DE AGUA, AIRE Y LUBRICACIÓN ............................................................ 89


10.1. Seguridad ....................................................................................................................... 89
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
INDICE GENERAL

10.2. Aceite de Lubricación ................................................................................................. 89


10.3. Componentes Principales del Sistema de Agua y Aire...................................... 90
10.4. Panel de Control de Peforación................................................................................ 91
10.5. Barrido de Agua y Aire................................................................................................ 92
10.5.1. Barrido de Agua .................................................................................................... 92
10.5.2. barrido de Aire ....................................................................................................... 92
10.5.3. Limpieza del Filtro Cedazo de Agua ................................................................ 92
10.5.4. Valvula Limitadora de Presión de Agua .......................................................... 93
10.5.5. Interruptor de Presión de Agua ......................................................................... 93
10.5.6. Limpieza del Filtro Cedazo de Aire................................................................... 94
10.5.7. Sistema de Lavado del Equipo .......................................................................... 94
10.5.8. Drenaje del Sistema de Agua en Caso de Riesgo de Congelación ......... 94
10.6. Sistema de Lubricación y Engrase ......................................................................... 95
10.6.1. Regulacion de Presión del Aire de Lubricación de Perforadora .............. 96
10.6.2. Presión de Aire Para el Engrase Manual ........................................................ 96
10.7. Mantenimiento Periódico del Sistema de Agua, Aire y Lubricación .............. 97

11. CARRETE DE CABLE ELÉCTRICO ............................................................................. 98


11.1. Generalidades ............................................................................................................... 98
11.2. Ajuste de la Cadena Transmisión del Carrete ...................................................... 99
11.3. Ajuste de los Discos de Cobre del Colector ......................................................... 99
11.4. Ajuste de la Velocidad de Enrollamiento del Cable .......................................... 101
11.5. Mantenimiento Periódico del Carrete de Cable Eléctrico ................................ 102

12. PERFORADORA MONTABERT HC 95 ...................................................................... 103


12.1. Características de la Perforadora HC 95 .............................................................. 104
12.2. Acumuladores de Presión........................................................................................ 104
12.2.1 Procedimiento de Precarga de Acumuladores ............................................ 105
12.2.2. Cambio de Diafragma de Acumulador .......................................................... 106
12.2.3. Cambio de los Sellos de Agua ........................................................................ 107
12.3. Mantenimiento Periódico de la Perforadora HC 50E ........................................ 109

13. SISTEMA EXTINCION DE INCENDIOS ANSUL ....................................................... 110


13.1. Generalidades ............................................................................................................. 110
13.2. Distribución del Sistema .......................................................................................... 110
13.3. Activación Manual ...................................................................................................... 111
13.4. Mantenimiento del Sistema Ansul ......................................................................... 112
13.4.1. Medidas de seguridad........................................................................................ 112
13.4.2. Reacondicionamiento de la Máquina............................................................. 112
13.4.3 Servicio ................................................................................................................... 112
13.4.4. Medidas Despues de la Activacion/Incendio ............................................... 112

14. MOTOR DIESEL .............................................................................................................. 113


14.1. Aceites Lubricantes ................................................................................................... 113
14.2. Cambio de Aceite y Filtros....................................................................................... 114
14.2.1. Cambio del Aceite del Motor ............................................................................ 114
14.2.2. Cambio del Filtro de Aceite .............................................................................. 115
14.3. Sistema de Combustible ......................................................................................... 115
14.3.1. Cambio del Filtro de Combustible ...................................................................... 115
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
INDICE GENERAL

14.3.2. Cambio del Filtro Separador Agua del Combustible ..................................... 116
14.3.3. Purgado de Aire del Sistema de Combustible ................................................ 116
14.4. Mantenimeinto Periódico del Motor Diesel ......................................................... 118

15. ANEXOS ........................................................................................................................... 119


MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
1. SEGURIDAD

INTRODUCCION

En hora buena por haber elegido un equipo de perforación Resemin.

Este manual describe el mantenimiento del equipo de perforación Troidon 55


XP puede manejar el equipo aquellas personas que hayan recibido formación
adecuada. El operador deberá leer y comprender la totalidad del contenido del
manual de operación y mantenimiento y de las instrucciones de seguridad.
El manual proporcionara la información pertinente sobre la estructura y manejo
del equipo de perforación necesaria para su uso y mantenimientos correctos.
Para solicitar servicio de mantenimiento y reparación, recomendamos que se
ponga en contacto con el servicio autorizado de Resemin más próximo.
Nuestro personal de mantenimiento dispone de los conocimientos técnicos y de
las herramientas especiales que se necesita para las tareas más exigentes.
Mediante el uso correcto y siguiendo las instrucciones de mantenimiento,
puede obtener una elevada disponibilidad y una larga vida útil de su uso de
perforación.

5
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
1. SEGURIDAD

1. SEGURIDAD
1.1. Seguridad en Mantenimiento
• Solo el personal técnico con el entrenamiento apropiado debe realizar
reparaciones en el equipo.
• Obedezca las normas OHSAS 18001 e ISO 14001 de seguridad, salud
ocupacional y medio ambiente cuando vaya a reparar el equipo en
interior mina.
• Cuando vaya a realizar reparaciones, apague la máquina. La máquina
debe estar encendida solamente si se van a realizar ajustes.
• Siempre use las herramientas apropiadas. Repare o cambie cualquier
herramienta o equipo que este en mal estado.
• Mantenga la cabeza, manos, y cualquier parte de su vestimenta lejos de
las partes en movimiento de la máquina. (Ejm. Motor Diesel, Viga de
perforación, etc.)
• Si va a realizar mantenimiento al circuito hidráulico, drene la presión
residual, la presión residual puede existir en motores, cilindros,
mangueras que están a cargo de sostener grandes pesos. Asegúrese
que ha colocado soportes para retener el peso de estas piezas cuando
las vaya a desmontar.
• Use soportes cuando vaya a trabajar bajo una carga suspendida.
• Cuando busque fugas en el sistema hidráulico, use siempre un cartón o
cualquier otro material rígido, NUNCA USE LA MANO. El fluido
presurizado puede penetrar la piel y causar grave lesiones.
• No cambie los valores de flujo y presión de las válvulas hidráulicas, a
menos que haya obtenido la debida autorización.
• Antes de inflar las llantas, asegúrese que las pestañas (seguros) y
llantas no tengan ningún daño (Aplica solamente a las llantas
neumáticas).
• Use cables, jaula u otro dispositivo de seguridad cuando vaya a llenar
aire a las llantas. No exceda la presión máxima recomendada por el
fabricante. (Solo llantas neumáticas).

6
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
1. SEGURIDAD

1.2. Instrucciones de Seguridad


1.2.1 Etiquetas de advertencia

Todas las etiquetas de advertencia que aparecen en el dispositivo se mostraran


para señalar las instrucciones importantes relativas se utilizan los siguientes
términos y simbologías

Aprenda a reconocer las áreas de trabajo

peligrosas como la zona de articulación central

evitarlas.

Estudiar los manuales de operación y

mantenimiento del equipo.

Utilizar los dispositivos de seguridad

recomendados cuando sea necesario.

Lea este manual detenidamente antes de

Operarlo o realizar trabajos en el equipo.

Se recomienda leer siempre la información completa sobre seguridad antes de


poner en servicio el Equipo o iniciar los trabajos de mantenimiento.
Para más información Ver: Manual de Operación TROIDON 55 XP - 1. Seguridad.

7
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
2. VIGA DE AVANCE

2. VIGA DE AVANCE

Fig. 2.1 - Viga de Avance

2.1. Seguridad

Antes de iniciar cualquier labor de mantenimiento, es importante leer y


comprender el manual de seguridad del equipo (Seguridad en
Mantenimiento).

Los trabajos de mantenimiento deben ser efectuados


según lo siguiente:
• Ambiente con buenas condiciones de seguridad y que esté
correctamente equipado.
• Se debe de tener buena ventilación e iluminación correcta.
• Asegurarse de disponer de medios de elevación adaptados al peso de
los elementos, soportes adecuados para inmovilizar o instalar los
elementos después de su montaje.
• Recuerde que jamás se debe de realizar trabajos de mantenimiento con
el equipo en operación.

2.2. Datos Técnicos


• Longitud completa : 5834 mm.
• Longitud de Viga : 5834 mm.

Fig. 2.2 – Dimensiones de la viga de avance

8
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
2. VIGA DE AVANCE

2.3. Componentes Principales

Fig. 2.3 - Componentes principales viga de avance


Componentes:

1. Mesa de aluminio posterior. 2. Tambor de mangueras.


3. Polea inferior. 4. Cilindro hidráulico de avance.
5. Mesa de aluminio de perforadora. 6. Cable de retorno.
7. Soporte de mangueras. 8. Barra espaciadora.
9. Cable de avance. 10. Mesa de aluminio delantero.
11. Viga de avance. 12. Clavija de goma.

2.4. Cables de Avance y Retorno

Fig. 2.4 - Cables de Avance y retorno

9
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
2. VIGA DE AVANCE

A. Ajuste del Cable de avance.


B. Ajuste del Cable de retorno.
C. Unión del Cable de avance en la Mesa de la perforadora.
D. Regulador de Cable de avance.
E. Limpiador de acero.

2.4.1. Cambio del Cable de Avance

1. Posicionar la perforadora en la mitad de su carrera.


2. Soltar la tensión en los cables de avance y retorno con el templador
(detalle A) y la tuerca del cable de retorno (detalle B).
3. Desmontar el cable de avance de su unión delantera con la mesa de la
perforadora retirando el perno de sujeción (detalle C).
4. Desmontar el limpiador (E) de la mesa delantera retirando sus
respectivos pernos.
5. Desmontar el cable de avance del regulador de avance retirando el Pin
sujetador (detalle D) (El cable de avance puede estar instalado en el
sexto agujero del Regulador de avance, verificar la posición para que al
instalar el Cable se mantenga la posición original).

Fig. 2.5 - Posición del cable de avance

6. Instalar el Cable de avance, volver a colocar el Limpiador.


7. Realizar el ajuste de los cables según se describe.

2.4.2. Ajuste de los Cables de avance y Retorno

1. El Cable de avance se ajusta con el templador (detalle A) y el de retorno


con la tuerca (detalle B).
2. El ajuste de los cables debe de realizarse cuando la mesa de la
perforadora se encuentra en su posición tope posterior (distancia "R1") y
cuando la barra de perforación y su broca respectiva esté instalada en la
perforadora.

10
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
2. VIGA DE AVANCE

3. Ajustar los cables de manera que la broca se ubique por detrás de la


cara del Frontal (distancia "d").

Fig. 2.6 - Ajuste del Cable de avance y retorno

2.5. Mesa de la Perforadora


2.5.1. Ajuste y montaje de la Perforadora

Para realizar el montaje de la perforadora se debe de seguir los procedimientos


establecidos en el Manual de mantenimiento de la perforadora.

1. Realizar una limpieza general de la mesa de la perforadora.


2. Colocar la perforadora y controlar que quede en su lugar. Fijar la
perforadora colocando sus pernos, apretar y dar el Torque respectivo
según la (Tabla 2.1).
3. Instalar y conectar las mangueras en el soporte de mangueras, tambor
de mangueras y perforadora; Las mangueras a instalar son: Percusión,
Retorno de percusión, Lubricación, Barrido de agua, Rotación horario y
rotación anti horario.
4. Ajustar la mesa de la perforadora y regular de acuerdo a las
instrucciones de este manual.

TABLA DE TORQUES NORMA DIN ISO 898-1 CLASE 10.9

Diámetro Paso Clase de


Par (Nm) Par (Lb-pie)
(mm) (mm) Resistencia
10 150 10.9 80 59
12 1.75 10.9 139 103
16 2.00 10.9 347 256
20 2.50 10.9 676 499
22 2.50 10.9 920 678
24 3.00 10.9 1172 864
27 3.00 10.9 1713 1264
30 3.50 10.9 2326 1715
36 4.00 10.9 4063 2997

11
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
2. VIGA DE AVANCE

2.5.2. Verificación de Ajustes Después de Cada Turno de Perforación

1. Ajustar todos los pernos de la viga en general, el Torque a aplicar a cada


perno, tuerca, varía de acuerdo a la medida, se adjunta una tabla para
aplicar el Par de apriete a cada componente, a menos que se indique lo
contrario con respecto a algún componente, aplicar el criterio de Par de
Apriete según el cuadro (Tabla 2.1).
2. Verificar y controlar que no exista fuga alguna de aceite hidráulico en los
conectores, mangueras en general.
3. Verificar el ajuste de los cables de avance y retorno de perforadora y si
fuera necesario volver a regularlos.
4. Verificar el templado de las mangueras de la perforadora.
5. Controlar el ajuste de la mesa de la perforadora.

2.5.3. Ajuste y Regulación de la mesa de Perforadora en la Viga

La mesa de la perforadora (B) es guiado a lo largo de la viga de avance (A) con


ayuda de los soportes de aluminio (C) (en total 8). Cada par de soportes de
aluminio se fijan en su posición con los pernos M16 (E). Los agujeros de los
tornillos en los soportes de aluminio están fabricados como ranuras oblicuas.
Desplazando los soportes de aluminio en sentido longitudinal se pueden ajustar
la mesa de la perforadora en la Viga de avance.

Comprobar que los soportes de aluminio estén


orientados según la ilustración de manera que la parte
exterior de las ranuras oblicuas esté orientada hacia
atrás en la viga.

Fig.2.7 – Partes del soporte de Aluminio

12
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
2. VIGA DE AVANCE

1. Desajustar los pernos M16 que sujetan los soportes de aluminio.


2. Empiece ajustando los soportes de aluminio superiores de forma que la
mesa se sitúe horizontalmente sobre la viga, en la medida de 5 mm por
encima de ésta. De esa manera se colocará el adaptador de la
perforadora a una altura apropiada. La mesa de perforadora se
posicionará correctamente si la distancia entre el extremo trasero de la
Mesa y los extremos de los soportes de aluminio traseros es idéntica en
el lado derecho e izquierdo.
De igual manera la distancia entre el extremo delantero de la Mesa y los
extremos de los soportes de aluminio delanteros, deben de ser iguales
en el lado derecho e izquierdo.

Fig. 2.8 - Medidas de Ajuste

3. Desplazar seguidamente los soportes de aluminio inferiores en ambos


lados en sentido longitudinal hasta que se haya alcanzado un ajuste de
la Placa Deslizante (F) y la viga de avance.
4. Ajustar los pernos M16.
5. Verificar el ajuste de los pernos, controlando el desplazamiento de la
mesa por toda la viga. La presión para desplazar la mesa de la
perforadora hacia adelante deberá ser máx. 30 bares con temperatura
de trabajo del aceite hidráulico. Si la presión sobrepasa los 30 bares,
esto significa que los soportes de aluminio están ajustados demasiado
fuerte y deben ser regulados de nuevo.
6. Montar la perforadora en la mesa de la Perforadora.

13
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
2. VIGA DE AVANCE

2.6. Componentes de Deslizamiento


2.6.1. Cambio de la Placa Deslizante en los Soportes de Aluminio

Cada soporte de aluminio tiene una pieza de deslizamiento recambiable (Placa


Deslizante) (F). La pieza de deslizamiento está sujetada por tres chavetas (G).
La placa deslizante debe cambiarse a intervalos periódicos para que la laina
inoxidable en los soportes de aluminio no entre en contacto con la viga
propiamente dicha. Cámbielas si queda 2 mm de superficie de desgaste en la
pieza. Es conveniente cambiar todas las piezas al mismo tiempo, incluso
aunque alguna de ellas tenga una superficie de desgaste de mayor grosor.

SOPORTE DE
ALUMINIO

Fig. 2.9 -Placas deslizantes

1. Retira la placa deslizante del soporte de aluminio con ayuda de un


destornillador y desmontar las chavetas respectivamente.
2. Introduzca una placa deslizante nuevo en la ranura del soporte de
aluminio y colocar chavetas nuevos.
3. Compruebe que los soportes de aluminio vuelvan a montarse de la
forma correcta en la Mesa de la perforadora y que se ajusten según las
indicaciones.

• Soporte de Aluminio Doble

Todo lo mencionado anteriormente de los soportes de aluminio, se aplica


también a los soportes de aluminio dobles, la placa deslizante de los soportes
de aluminio doble se deben de cambiar si queda 2 mm de desgaste en la pieza.

14
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
2. VIGA DE AVANCE

SOPORTE DE SOPORTE DE
ALUMINIO DOBLE ALUMINIO

Fig. 2.10- Placa deslizante Doble

2.6.2. Cambio de las Lainas Inoxidables

La laina Inoxidable (D) debe ser reemplazada cuando observa desgaste o


demasiadas rayaduras.

Fig. 2.11 - Cambio de la Laina Inoxidable

1. Desmontar la mesa de la perforadora de la viga.


2. Desmonte la laina inoxidable superior forzando el borde inferior de las
barras con ayuda de un destornillador.
3. Limpie minuciosamente las superficies de la viga.
4. Monte una nueva laina inoxidable en la viga.
• El borde de mayor tamaño de la laina inoxidable debe situarse en
la parte superior.
• Las barras se encajan a mano en su lugar o con ayuda de una
herramienta (martillo de goma).
5. Realizar el montaje de la mesa de la perforadora. Ajustar el soporte de
aluminio en la mesa según las instrucciones.

15
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
2. VIGA DE AVANCE

2.7. Cilindro Hidráulico de Avance

ADVERTENCIA

• Desmontaje y montaje de componentes.


• Riesgo de lesiones personales.
• Durante las tareas de servicio y
mantenimiento, los componentes
susceptibles de moverse o caerse
deben estar adecuadamente
apuntalados o sujetos por correas.

2.7.1. Seguridad

 Despresurizar y drenar la presión residual del Cilindro de avance antes


de iniciar cualquier trabajo de desmontaje, el aceite presurizado puede
causar graves lesiones.
 Nunca cambie una manguera de alta presión por otra de menor calidad o
por mangueras con conexiones desmontables.

2.7.2. Desmontaje del Cilindro de Avance de la Viga

A) B

C A C)

B)

D)

Fig. 2.12 - Desmontaje del cilindro de avance

16
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
2. VIGA DE AVANCE

1. Ubicar la mesa de la perforadora a la mitad de la longitud de la viga.


2. Soltar la tensión de los cables de avance y retorno con el perno (11)
para el cable de avance y la tuerca (23) para el cable de retorno.
3. Retirarlos pernos (5) y el tambor porta manguera (4).
4. Soltar las mangueras del soporte de mangueras.
5. Retirar la mesa posterior (2) retirando los pernos (7) los soportes de
aluminio (6) de la mesa posterior.
6. Retirar el Centralizador (13) y la mesa delantera (18) retirando los
pernos (16) de los soportes de aluminio (17) de la mesa delantera.
7. Retirar las placas posteriores (8), (9) así como el perno templador (11).
8. Retirar el seguro (22) de la barra espaciadora (19) del cilindro de avance
(1), una vez hecho esto, el cilindro de avance está listo para desmontar
por la parte posterior de la viga.

Fig. 2.13 - Retiro del cilindro de avance de la viga

2.7.3. Barra Espaciadora del Cilindro Hidráulico de Avance

Antes de desmontar la barra espaciadora del cilindro de avance, se debe de


tomar la medida "d" para mantener la longitud original al realizar el montaje.

Fig. 2.14 - (1) Cilindro de avance, (2) Acople,


(3) Barra espaciadora

17
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
2. VIGA DE AVANCE

Al realizar el montaje de la barra espaciadora (3), los pernos del seguro (4) del
acople (2) se debe de ajustar con un par de 180 Nm.

Fig. 2.15 - Seguro del acople

2.8. Engrase Manual

2.8.1. Características de la Grasa

APLICACIÓN TIPO DE GRASA PROPIEDADES


Grado NLGI: 2
Pines, rodamientos, Grasa universal con Punto de fluidez: 180 ºC
superficies de deslizamiento. aditivos EP
Viscocidad del aceite base: 150cST/40 ºC
Temperatura de funcionamiento:-30 a +110 ºC

Tabla 2.2 - Características de la grasa

2.8.2. Puntos de Engrase en la Viga de Avance

Los puntos a engrasar en la viga son:

1. Tambor de mangueras.
2. Polea de mesa posterior.
3. Polea de mesa delantera.

Fig. 2.16 – Control de Rutina en la Viga de Avance

18
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
2. VIGA DE AVANCE

2.8.3. Posición de las Mangueras

1. El montaje de mangueras en la Viga de perforación, debe de ubicarse


según como se indica en el Carrete de Mangueras (A) y Soporte en L
(B)
2. Las mangueras deben de mantenerse tensadas y se debe de evitar que
las mangueras se crucen entre sí.

(A) (B)

Fig. 2.17 – Ubicación de mangueras

Denominaciones de
mangueras Explicación
1 BA Barrido Agua
2 HP Percusión
3 D Drenaje
4 L Lubricacion
5 RP Retorno de Percusión
6 RB Rotación derecha
7 RA Rotación Izquierda

Tabla 2.3 - Denominaciones de las mangueras

19
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
2. VIGA DE AVANCE

2.9. Mantenimiento Periódico de la Viga de Avance

FICHA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO DE LA VIGA AVANCE


Nº DE
SERIE: TECNICO RESP.:
D H: DH: Nº HORAS DE FUNCIONAMIENTO MOTOR DIESEL
PPH: Nº HORAS DE FUNCIONAMIENTO BOMBA
PPH: HIDRAULICA
VERIF.
C/ 125 250 500 1000
ITEM DESCRIPCION SI NO
TURNO PPH PPH PPH PPH
VIGA DE AVANCE COMPLETA Li
1 PERNOS EN GENERAL V, A A
2 VIGA DE AVANCE
Laina inoxidable superior lado mesa de
2,1 V V, R R
perforadora
Laina inoxidable inferior lado de viga de
2,2
avance V,R
2,3 Soporte de aluminio V,R
2,4 Placa deslizante V,R
2,5 Chavetas R
3 MESA DE LA PERFORADORA
3,1 Soporte de aluminio V, A R
3,1 Placa deslizante V R
3,3 Chavetas V R
4 MESA DELANTERA
4,1 Soporte de aluminio V, A R
4,2 Placa deslizante V R
4,3 Chavetas V R
4,4 Rodamiento bolas 6007 de polea L L V V,R
4,5 Centralizador en h A V,A V,A
4,6 Bocina intermedia ǿ 41 V, R
5 MESA POSTERIOR
5,1 Soporte de aluminio V, A V, R R
5,2 Placa deslizante V R
5,3 Chavetas V R
5,4 Bocina de polea L V V,R
6 TAMBOR DE MANGUERAS
6,1 Bocinas del tambor L V V,R
7 CABLE DE AVANCE V V, A V,R

20
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
2. VIGA DE AVANCE

FICHA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO DE LA VIGA DE AVANCE


Nº DE
SERIE: TECNICO RESP.:
D H: DH: Nº HORAS DE FUNCIONAMIENTO MOTOR DIESEL
PPH: Nº HORAS DE FUNCIONAMIENTO BOMBA
PPH: HIDRAULICA
VERIF.
C/ 125 250 500 1000
ITEM DESCRIPCION SI NO
TURNO PPH PPH PPH PPH
8 CABLE DE RETORNO V V,A V,R
9 CENTRALIZADOR FRONTAL
9,1 Clavija de goma V V V,R
9,2 Seguro (tuercas) V,A R
9,3 Bocina frontal V R
10 CILINDRO AVANCE HIDRAULICO L V,A
* Li : LA LIMPIEZA SE DEBE EJECUTAR EN CADA PERIODO DE MANTENIMIENTO Li LIMPIEZA L LUBRICACION
M MANTENIMIENTO V VERIFICAR A AJUSTE R REEMPLAZO

Tabla 2.4 - Mantenimiento periódico de la viga de avance

21
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
3. BRAZO BOOM 5AP

3. BRAZO BOOM 5AP

Fig. 3.1 - Componentes Brazo Boom 5AP

3.1. Generalidades
El Brazo Boom 5AP está compuesto de un brazo boom 5AP con una rotación
de 360° en dirección horizontal, así mismo tiene un Cilindro de basculación de
viga para la perforación de avance de túneles.
Está suspendido por dos puntos en la parte delantera con el Soporte frontal y
en la parte posterior por el soporte principal. En cada sus pensión de dos
puntos existen los cilindros hidráulicos (Cilindros gemelos superiores e
inferiores) para el posicionamiento de brazo boom 5AP con paralelismo y anti-
paralelismo.

3.2. Componentes Principales

Fig. 3.2 - Componentes Principales

22
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
3. BRAZO BOOM 5AP

1. Soporte Principal del Brazo boom 5AP. 2. Acople superior.


3. Acoples inferiores. 4. Cilindros hidráulico gemelos inferiores.
5. Tubo hembra y macho. 6. Cilindros hidráulicos gemelos superiores.
7. Acoples superiores frontales. 8. Acople inferior frontal.
9. Unidad de rotación. 10. Bearing housing.
11. Feed holder. 12. Cilindro hidráulico de basculación.

3.3. Datos Técnicos del Brazo Boom 5AP


Dimensiones:
Longitud total extendido: 4555 mm.
Longitud total retraído: 3355 mm.
Angulo de alcance: ±30º.

Fig. 3.3 - Dimensiones Generales

Fig. 3.4 - Alcance del Brazo Boom 5AP Telescópico

23
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
3. BRAZO BOOM 5AP

3.4. Descripcion
El brazo boom 5AP está compuesto por el acoplamiento de 02 Tubos de perfil
cuadrado (macho y hembra) unidos mediante un cilindro hidráulico de doble
efecto, al extenderse extiende el brazo boom y al retraerse retrae el brazo
boom. El brazo boom es soportado por dos cilindros hidráulicos (Cilindros
gemelos inferiores) los que dan la función de elevación y suspensión del brazo
boom, estos interactúan directamente con los Cilindros gemelos superiores
para la función de posicionamiento de brazo con paralelismo y anti-paralelismo.

3.5. Pin Expansivo (Expanding Shaft)


Los Expanding Shaft son utilizados en la mayoría de articulaciones de los
cilindros y soportes del brazo boom 5AP, estos pueden activarse apretando
una tuerca. Las tapas con ranura según se van ajustando aleje cónico del pin
se van fijando, evitando el juego de los componentes.

Desmontaje:

1. Fijar y suspender con estrobos la parte del brazo boom 5AP sostenida
por el pin expansivo, antes de comenzar a desmontar el pin.
2. Aflojar la tuerca (4) y retirar el perno (3).
3. Montar un tornillo que se adapte a las roscas en las tapas con ranuras
(2), y apretarlo hasta que se suelte alguno de las tapas.
4. Desmontar la otra tapa con ranura y el pin (1).

Fig. 3.5 - Pin expansivo


Montaje:

1. Montar el pin expansivo (1) en la orejeta del cilindro o en la articulación.


Lubricar el pin antes de montarlo.

24
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
3. BRAZO BOOM 5AP

2. Montar las dos tapas con ranura (2). Controlar que queden colocados
simétricamente en el lugar de la fijación.
3. Montar el perno (3) y la tuerca (4) en el pin expansivo y ajustarlo. La
tuerca sólo deberá ajustarse hasta que no exista ya holgura. Si se
apriete demasiado fuerte se puede romper la orejeta de fijación. Utilizar
sólo los pares de apriete indicados (Pernos M16 a 195 Nm).

3.6. Expander
El Expander consiste de un eje, que se estrecha en ambos extremos,
manguitos de expansión, arandelas de presión, y elementos de fijación.
La expansión paralela de las mangas elimina el juego en las orejetas de pivote,
su utilización tiene un sin fin de posibilidades. Se puede utilizar en cualquier
equipo con pivotes mecánicos y cilindros hidráulicos.

Componentes:
Ítem Descripción Cantidad

1 Pernos de fijación 2

2 Arandela de presión 2
3 Bocina expandible 2
4 Pin 1

Fig. 3.6 - Pin expander


Desmontaje:

1. Fijar y suspender con estrobos la parte del brazo boom 5AP sostenida
por el pin expansivo, antes de comenzar a desmontar el pin.
2. Aflojar los pernos de fijación de ambos lados (1) retirar las arandelas de
presión de ambos extremos (2).
3. Extraer las bocinas expandibles de ambos extremos(3)
4. Desmontar el pin del expander (4).

Montaje:

1. Montar el pin expansivo (4) en la orejeta del cilindro o en la articulación.


Lubricar el pin antes de montarlo.

25
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
3. BRAZO BOOM 5AP

2. Montar las dos bocinas expandibles (3). Controlar que queden colocados
simétricamente en el lugar de la fijación.
3. Montar las dos arandelas de presión (2) y finalmente los dos pernos de
fijación (1) realizando el torque según muestra la tabla.

Tabla de Ajustes:

N° DIMENSIONES TORQUE (N.m)


1 EXPANDER 35X156 250
2 EXPANDER 45X120 290
3 EXPANDER 45X125 350
4 EXPANDER 45X150 350
5 EXPANDER 45X175 350
6 EXPANDER 60X145 500
7 EXPANDER 60X180 500
8 EXPANDER 60X220 500
9 EXPANDER 60X260 500
10 EXPANDER 80X285 600
11 EXPANDER 80X285 600

Tabla 3.1 - Torques de Pin Expander

3.7. Componentes de Deslizamiento


El boom 5AP-C está compuesto por tornillo de cierre, tornillo de ajuste y
espaciador de ajuste que guían horizontalmente en el desplazamiento al tubo
macho a lo largo del tubo hembra, estos componentes son piezas recambiables
y deben de cambiarse periódicamente para que no exista el rozamiento fierro -
fierro entre el tubo macho y hembra, la medida inicial del espesor del nylon es
15.65 mm, el límite de desgaste del espesor de los espaciadores es de 3 mm
menos de la medida inicial, un desgaste mayor a esta medida habrá contacto
entre los tubos del boom.

26
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
3. BRAZO BOOM 5AP

Fig. 3.7- Componentes de deslizamiento

cuando se realiza el montaje de los componentes de deslizamiento en el brazo


boom 5AP, el alojamiento del tornillo de ajuste con el tubo hembra tiene una
longitud inicial de 12.50 mm, pero según las horas de trabajo el nylon sufre un
desgaste, para corregir este desgaste se debe regular ajustando el tornillo de
ajuste hasta una longitud permisible de 15.50 mm, mayor a esta medida se
realizara el cambio del nylon con el objetivo de evitar el desgaste del brazo
boom 5AP.

Fig. 3.8– Calibración

27
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
3. BRAZO BOOM 5AP

Para corregir este desgaste se debe regular ajustando el tornillo de ajuste


según el desgaste del espaciador (nylon) para compensar y mantener la
medida, está medida se debe de tratar de mantener para evitar el desgaste de
los tubos cuadrados (macho y hembra) del boom 5AP.

Fig. 3.9 - Calibración

1. Retirar el tornillo de cierre, para verificar el desgaste en general de los


espaciadores, se debe de verificar solo un espaciador (el espaciador
ubicado en la parte superior y posterior del boom 5AP).
2. Retirar el oring.
3. Retirar el tornillo de ajuste.
4. Retirar el oring.
5. Retirar los espaciadores.
6. Realizar la medición del espaciador (nylon) para luego colocar y calibrar
con el tornillo de ajuste para mantener la medida la medida mínima es
de 12.50 mm y evitar el contacto entre el tubo hembra y el tubo macho.
7. Para el regulado tener en cuenta el uso de un vernier para realizar las
medidas.

3.8. Unidad de Rotación L30-65

Fig. 3.10 - Unidad de Rotación L30 – 65

28
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
3. BRAZO BOOM 5AP

Es importante tomar conciencia de las instrucciones contenidas en este manual


antes de iniciar una operación de mantenimiento sobre este material.

3.8.1. Seguridad

• Toda operación de mantenimiento debe ser efectuada en un ambiente


correctamente adecuado, asegurando las buenas condiciones de
seguridad y de limpieza teniendo una ventilación e iluminación
adecuada.
• Ubiquese con cuidado en un extremo y mantengase a distancia de todos
los componentes giratorios al purgar el sistema hidráulico y siempre que
la maquina este en funcionamiento.
• Tras reparar la unidad de rotación es importante purgar todo el aire del
componente, asi como todo el sistema hidráulico de la maquina.
• En el transcurso de pruebas, verificar que ninguna persona deberá
permanecer cerca de las piezas en movimiento.
• El mantenimiento, la regulación y las reparaciones serán realizadas
exclusivamente a las personas calificadas que hayan recibido una
formación técnica. Leer siempre los manuales de instrucción antes de
dar inicio una operación de mantenimiento.

3.8.2. Engrase de las Arandelas de Empuje

• Antes de poner en funcionamiento la unidad de rotación nueva o


reparada es necesario engrasar la unidad de rotación (se recomienda
aplicar grasa de litio) en los dos puntos que se muestra, esto lubrica las
arandelas de empuje y los sellos de exclusión interior de la unidad de
rotación.

PUNTOS DE
ENGRASE

VALVULAS DE
ALIVIO

Fig. 3.11 – Punto de engrase L30 – 65

29
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
3. BRAZO BOOM 5AP

• Aplique grasa por las graseras rectas hasta que fluye la grasa por las
lumbreras o válvula de alivio 41 bar (600 psi).
• Realice 5 vueltas o giros de la unidad de rotación con presión hidráulica,
y vuelva a aplicar la grasa de litio, el procedimiento es para ambos lados
de la carcasa.

Ver Anexo: L30-65 SERIES Service and Repair Manual.

3.9. Engrase Manual

3.9.1. Características de la Grasa

APLICACIÓN TIPO DE GRASA PROPIEDADES


Grado NLGI: 2
Ejes, Pines, bocinas, Grasa universal con Punto de fluidez: 180 ºC
superficies de deslizamiento aditivos EP
Viscosidad del aceite base: 150cST/40 ºC
Temperatura de funcionamiento:-30 a +110 ºC

Tabla 3.2- Características de Grasa lubricación

3.9.2. Puntos de Engrase

Los puntos a engrasar en el brazo boom 5AP son:

Fig. 3.12 - Puntos de engrase

30
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
3. BRAZO BOOM 5AP

Puntos
ITEM COMPONENTE PARTE CANT. ENGRASE
1 SOPORTE PRINCIPAL BRAZO BOOM 5AP PIN PRINCIPAL DEL BRAZO BOOM 1 2
2 SOPORTE PRINCIPAL BRAZO BOOM 5AP PIN DE ACOPLE SUPERIOR 2 4
3 CILINDRO HIDRAULICO DE EXTENSION PIN DE PIVOTE DE VASTAGO 1 1
3 CILINDRO HIDRAULICO DE EXTENSION PIN DE PIVOTE DE CILINDRO 1 1
4 CILINDROS HIDRAULICOS GEMELOS INFERIORES PINES DE PIVOT DE VASTAGOS 2 2
4 CILINDROS HIDRAULICOS GEMELOS INFERIORES PINES DE PIVOT DE CILINDROS 2 2
5 BRAZO BOOM 5AP TUBO HEMBRA 1 4
6 CILINDROS HIDRAULICOS GEMELOS SUPERIORES PINES DE PIVOT DE CILINDROS 2 2
6 CILINDROS HIDRAULICOS GEMELOS SUPERIORES PINES DE PIVOT DE VASTAGOS 2 2
7 SOPORTE FRONTAL PINES DE ACOPLES SUPERIORES 2 4
8 SOPORTE FRONTAL PIN DE ACOPLE INFERIOR 2 4
9 UNIDAD DE ROTACION PUNTOS LATERALES 1 2
10 FEED HOLDER ARTICULACION DEL FEED HOLDER 1 1
11 CILINDRO HIDRAULICO DE BASCULACIÓN PIN DE PIVOTE DE VASTAGO 1 1
11 CILINDRO HIDRAULICO DE BASCULACIÓN PIN DE PIVOTE DE CILINDRO 1 1
12 CILINDRO HIDRAULICO DE AVANCE PIN DE PIVOTE DE VASTAGO 1 1
12 CILINDRO HIDRAULICO DE AVANCE PIN DE PIVOTE DE CILINDRO 1 1
Nº DE PUNTOS DE ENGRASE BRAZO TELESCOPICO 35

Tabla 3.3- Puntos de lubricación

3.10. Par de Apriete en Uniones Roscadas


Se debe de verificar que el par de apriete sea el correcto al aplicar el Torque
respectivo ISO 898-1 para la clase 10.9.

TABLA DE TORQUES NORMA DIN ISO 898-1 CLASE 10.9

Diámetro Paso Clase de


Par (Nm) Par (Lb-pie)
(mm) (mm) Resistencia
10 150 10.9 80 59
12 1.75 10.9 139 103
16 2.00 10.9 347 256
20 2.50 10.9 676 499
22 2.50 10.9 920 678
24 3.00 10.9 1172 864
27 3.00 10.9 1713 1264
30 3.50 10.9 2326 1715
36 4.00 10.9 4063 2997

Tabla 3.4 - Par de Apriete en Uniones Roscadas

31
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
3. BRAZO BOOM 5AP

3.8. Mantenimiento Periodico del Brazo Boom 5AP

FICHA DE MANTENIMIENTO PERIODICO DEL BRAZO BOOM 5AP


Nº DE
SERIE: TECNICO RESP.:
D H: D H: Nº DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO MOTOR DIESEL
PPH: Nº DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO BOMBA
PPH: HIDRAULICA
VERIF.
10 125 250 500 1000
ITEM DESCRIPCION SI NO
PPH PPH PPH PPH PPH
1 PERNOS EN GENERAL A
2 SOPORTE PRINCIPAL DEL BRAZO BOOM 5AP
2,1 Pin expansivo de Acople Superior L A V,R
2,2 Espaciador de Acople superior L V,R
2,3 Bocinas de los Acoples superior L V,R
2,4 Pines expansivos de los acoples Inferiores L A V,R
2,5 Espaciadores de los Acoples Inferiores L V,R
2,6 Bocinas de los Acoples Inferiores L V,R
3 BRAZO BOOM 5AP
3,1 Pin expansivo posterior del brazo boom 5AP L A V,R
3,2 Bocinas de articulación de brazo boom 5AP L V,R
3,3 Nylon de ajuste V,R
3,4 O- RING V,R
4 CILINDRO EXTENSION DE BRAZO BOOM 5AP V
4,1 Pines de Cilindro extensión de brazo L V,R
4,2 Bocinas de Cilindro extensión de brazo L V,R
5 CILINDROS GEMELOS INFERIOR Y SUPERIOR V
Pines expansivos de cilindros gemelos
5,1
(expander) L A V,R
5.2 Bocinas de cilindros gemelos L V,R
5,3 Rotulas de cilindros gemelos L V,R
6 SOPORTE FRONTAL DEL BRAZO BOOM 5AP
6,1 Pines expansivos de los Acoples Superiores L A V,R
6,2 Espaciadores de los Acoples superiores L V,R
6,3 Bocinas de los Acoples superiores L V,R
6,4 Pin expansivo de los Acoples Inferiores L A V,R
6,5 Espaciadores de los Acoples Inferiores L V,R
6,6 Bocinas de los Acoples Inferior L V,R
V VERIFICAR L LUBRICACION
M MANTENIMIENTO R REEMPLAZO A AJUSTE

Tabla 3.5- Mantenimiento Periódico del brazo boom 5AP


32
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
4. SISTEMA HIDRÁULICO

4. SISTEMA HIDRÁULICO
Resemin establece los mismos requisitos de alta calidad técnica para los
aceites biodegradables que para los aceites minerales convencionales.
Además deberán ser compatibles con el entorno, cumpliendo con los requisitos
de calidad con respecto a:

• Biodegradabilidad.
• Ecotoxicidad.
• Utilización y desecho.

El estándar internacional ISO 15380 especifica los requisitos para los líquidos
hidráulicos adecuado en el medio ambiente.

4.1. Seguridad
 Drene la presión residual del sistema hidráulico antes de iniciar cualquier
trabajo en el sistema, la presión residual puede existir en los actuadores
y en las líneas que están a cargo de sostener grandes pesos.
 Para verificar fugas en el sistema hidráulico usar un material rígido,
nunca usar la mano, debido a que el aceite presurizado puede causar
graves lesiones.
 En los circuitos hidráulicos nunca cambie una manguera de alta presión
por otra de menor calidad o por mangueras con conexiones
desmontables.

4.2. Tanque Hidráulico

El depósito de aceite hidráulico del equipo, abastece de aceite a los Sistemas


de perforación y posicionamiento, está conformado de la siguiente manera:

1. Sensor de nivel de aceite hidráulico.


2. Medidor de temperatura de aceite hidráulico.
3. Visor de nivel de aceite hidráulico.
4. Filtro de llenado de aceite hidráulico.
5. Filtro de retorno del sistema hidráulico.
6. Tapa del respiradero.
7. Tanque hidráulico.
8. Sensor de temperatura de aceite hidráulico.
9. Válvula de bola de drenaje.

33
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
4. SISTEMA HIDRÁULICO

Fig. 4.1 - Tanque de Aceite del Sistema Hidráulico

Aceite Hidráulico

CAPACIDAD
DESCRIPCION ESPECIFICACION TECNICA
RESERVORIIO
ACEITE HIDRAULICO SHELL TELLUS S2 M 68 133 L

Tabla 4.1 - Volumen y tipo de aceite hidráulico

4.2.1. Filtro de Retorno

La función del filtro de retorno de 20 micras es la de filtrar y limpiar el aceite de


la línea de retorno antes de que el aceite ingrese en el tanque de aceite del
sistema hidráulico.

Se debe de verificar que el indicador de suciedad del filtro de retorno esté


situado dentro de la zona verde, si se situara en la zona roja, el elemento del
filtro debe ser reemplazado.
Los elementos filtrantes no pueden limpiarse, estos deben de ser
reemplazados cuando están saturados.

Fig. 4.2 - Indicador de suciedad del filtro de retorno

34
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
4. SISTEMA HIDRÁULICO

Cambio del filtro del aceite de retorno


El elemento filtrante se desmonta, retirando la tapa del filtro de retorno en el
lado superior del depósito y sacando verticalmente el elemento filtrante.

1. Limpiar la tapa y sus alrededores, y desmontar las tuercas (4) del filtro
(Fig. 4.2).

Fig. 4.3 - Cambio del filtro de retorno

2. Retirar la tapa (3) del filtro, dejando que el soporte (2) se quede en el
depósito/tanque.
3. Retirar todo el elemento filtrante (1) del porta filtro en una bandeja y
sustituir por uno nuevo.
4. Una vez sustituido el elemento filtrante volver a colocar todos los
componentes.
4.2.2. Filtro Respirador del Tanque Hidráulico

La función de la tapa respirador es equilibrar las diferencias de presión en el


depósito, las cuales pueden producirse cuando se modifica el nivel de aceite en
el depósito de aceite hidráulico.
El filtro de la tapa respirador deberá cambiarse cuándo se encuentre sucio o
perforado.
Cambio del filtro de la tapa respirador
1. Limpie la tapa del respirador y sus alrededores.
2. Desenroscar el filtro antiguo.
3. Reemplazar por un nuevo.
4. Apretar manualmente el filtro.

35
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
4. SISTEMA HIDRÁULICO

4.2.3. Cambio del Aceite Hidráulico del Tanque


Si el cambio de filtro se ha realizado según las instrucciones del mantenimiento
periódico establecidas en el manual, el aceite hidráulico no necesita cambiarse.
Sin embargo, si al realizar pruebas de las muestras de aceite del sistema
hidraúlico, este resulte oxidado, con demasiada suciedad o con alto contenido
de agua, se debe de cambiar.
Para cambiar el aceite se debe de verificar que todos los cilindros se
encuentren retraídos.
Vaciado de aceite del tanque
1. En el lado inferior del depósito del tanque hidraúlico existe una válvula
de bola. Esta válvula contienen un tapón. Retirar el tapón de la válvula
para proceder a vaciar el tanque.

Fig. 4.4 - Válvula de bola para vaciado del aceite hidráulico

2. Colocar una manguera en la válvula de bola y colocar el otro extremo de


la manguera en un recipiente para recepcionar el aceite a cambiar.
3. Vaciar el aceite del depósito, aperturando la válvula de bola.
4. Cerrar la válvula de bola cuando el aceite haya dejado de salir de la
manguera.
5. Retirar la manguera y colocar el tapón de protección de la válvula de
bola.

4.2.4. Cambio del Filtro de Alta Presion

1. El cambio del filtro de alta presion en algunos casos no se estima con el


tiempo requerido de trabajo, por lo que en los mayores casos que puede
sucitar un problema en el sistema hidraulico y pueda contaminarse antes
del tiempo estimado.

36
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
4. SISTEMA HIDRÁULICO

2. El filtro de presion tine un indicador de saturacion del elemento (filtro),


Cambie el filtro inmediatamente cuando observe el indicador en color
rojo.
3. Afloje la base del filtro y cambie el elemento filtro.

FILTRO DE ALTA
PRESION

OBSTRUIDO

OPTIMO

Fig. 4.5 – Filtro de presion Hidraulico


4.2.5. Llenado del Aceite Hidráulico
El aceite nuevo que se va a llenar a los depósitos de aceite, debe de estar
limpio y filtrado previamente, por lo tanto el llenado de aceite solo se debe de
realizar con la Bomba manual para que el aceite pase por un "Filtro de
Llenado"para eliminar las impurezas y posteriormente pase al tanque.
Asi mismo la cantidad de aceite debe de estar dentro de los límites inferior y
superior del visor de nivel de aceite.

Fig. 4.6 - Llenado de aceite hidraulico

1. Comprobar que estén limpias todas las conexiones y mangueras


(utilizadas para el llenado de aceite).

37
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
4. SISTEMA HIDRÁULICO

2. Aperturar la válvula de bola de la línea de llenado para suministrar


aceite al tanque hidraúlico.
3. Bombear el aceite con la bomba manual.
4. Controlar el nivel de aceite en el visor de nivel de aceite del depósito.
5. Dejar de bombear cuando se alcance el nivel adecuado (cerca al nivel
superior del visor de nivel de aceite).
6. Cerrar la válvula de bola y recoger la manguera de succión de la bomba
manual.

4.2.6. Drenaje de la Condensación del Depósito de Aceite

Los componentes del sistema hidráulico (válvulas, actuadores, etc) son


sensibles a la suciedad como al agua, el agua presente dentro del sistema
hidráulico puede ocasionar corrosión y daños a estos.
Se recomienda drenar el agua condensada en el depósito de aceite, antes de
realizar esto, el sistema deberá haber estado sin trabajar aprox. 12 horas para
que el agua de condensación haya descendido hasta el fondo del depósito.

1. En el lado inferior del depósito del tanque hidraúlico existe una válvula
de bola. Esta válvula contienen un tapón. Retirar el tapón de la válvula
del depósito respectivo a drenar.
2. Colocar un recipiente debajo de la válvula de bola.
3. Abrir la válvula de bola y dejar que salga el agua.
4. Cuando se reemplace el agua por aceite limpio, cerrar la válvula.
5. Volver a colocar el tapón de protección de la válvula de bola.

Fig. 4.7 - Válvula de drenaje del agua del aceite hidráulico

38
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
4. SISTEMA HIDRÁULICO

4.3. Bombas Hidráulicas


4.3.1. Bombas del Power Pack

Fig. 4.8 - Bombas del Power Pack


1. Bomba de pistones axiales del Sistema de perforación (Percusion y Avance) y
posicionamiento (brazo boom 5AP)
2. Bomba de engranajes del Sistema de rotación de la perforadora.

4.3.2. Control del Sentido de Rotación de las Bombas

En la caja de acoplamiento de las bombas existe una flecha que indica la


dirección de rotación correcta.

Fig. 4.9 - Sentido de rotación del motor electrico y las bombas

1. Poner en marcha la bomba y detenerla inmediatamente, de manera que


sólo gire unas pocas revoluciones. Controlar al mismo tiempo el sentido
de la rotación en el acoplamiento entre el motor y la bomba.
2. Si la bomba gira en sentido incorrecto, deberán conmutarse solo dos
cables de fase en el cable de conexión.

39
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
4. SISTEMA HIDRÁULICO

4.3.3. Puesta en Marcha de una Bomba Nueva o Reparada

Cuando el equipo de perforación no ha estado funcionando durante un periodo


largo o si se necesita realizar una intervención importante en el sistema, así
como el cambio o reemplazo de los componentes del sistema hidráulico,
deberán realizar lo siguiente:
1. Llenar la carcasa de la de bomba de pistones axiales con aceite.
2. Purgar el aire de la carcasa de bomba.
3. Realizar un bombeo de recirculación del sistema.
4.3.4. Purga del Aire de la Bomba de Pistones Axiales
1. Comprobar que estén conectadas todas las mangueras a la bomba.
2. Controlar el nivel de aceite hidráulico en el visor ubicado en el depósito
de aceite del Sistema Hidráulico. Si es necesario llenar de aceite.
3. Soltar el tapón (2). La carcasa de la bomba se llena ahora con aceite a
través de la manguera de drenaje (1) que une la bomba y el depósito.
(Fig. 4.10)

2 1

Fig. 4.10 - Bomba Hidráulica de pistones axiales

4. Apriete el tapón (2), cuando comience a salir aceite limpio sin aire del
tapón. La carcasa de la bomba está ahora llena hasta la mitad.
5. Soltar o aflojar ligeramente la manguera de drenaje (1).La parte superior
de la carcasa de la bomba se llena y al mismo tiempo que sale el aire.
6. Apretar la manguera (1) cuando salga aceite limpio sin aire. La carcasa
de bomba está ahora totalmente llena de aceite.

40
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
4. SISTEMA HIDRÁULICO

4.3.5. Bombeo de Recirculación


Para que las posibles suciedades se concentren en el filtro de retorno, se
deberá realizar un bombeo de recirculación del aceite. Este bombeo se realiza
desconectando los conductos de presión y retorno de los circuitos de
Percusión, Rotación y Avance de la perforadora y dejando que el aceite
despresurizado sea bombeado alrededor del sistema durante cinco minutos
como mínimo aproximadamente.
1. Interconectar las mangueras de presión y retorno de la PERCUSIÓN DE
LA PERFORADORA de perforación con los adaptadores adecuados.
2. Interconectar las mangueras de presión de ROTACIÓN DE LA
PERFORADORA con los adaptadores adecuados.
3. Interconectar las mangueras de presión y retorno del SISTEMA DE
AVANCE DE PERFORADORA Y VIGA con los adaptadores adecuados.
4. Poner en marcha el motor del Power Pack de la bomba hidráulica.
5. Inicie la Perforación en baja en el Panel de control de perforación
ubicando la palanca de mando de Rotación (1) en la posición A, la
palanca de mando de Percusión (2) en la posición A, la palanca de
mando de Avance (3) en la posición A.

Joystick 3 - Joystick 4 - Joystick 5 -


ROTACIÓN PERCUSION AVANCE

Fig. 4.11 - Panel de Control de perforación

41
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
4. SISTEMA HIDRÁULICO

6. Dejar circular el aceite hidráulico por el circuito de las mangueras


aproximadamente cinco minutos.
7. Detener la bomba hidráulica.
8. Volver a acoplar las mangueras.

4.3.6. Mangueras Hidráulicas

Parte del sistema Hidráulico están conformados por Mangueras (conductores


de fluidos hidráulicos) en el equipo producidos por la bomba hidráulica y
resistentes a una presión indicada según especificaciones.

Recomendaciones de Instalación:

1. Mantener siempre limpias y tapadas los conductos de entrada para


proteger de contaminantes.
2. Recuerde que las mangueras que son sometidos al trabajo sufren un
estiramiento entre un 2% a 4% de su longitud inicial, por lo que se
recomienda dejarlos de un largo apropiado.
3. Siempre se deben mantener un radio de curvatura lo más amplio
posible, con el fin de evitar el colapso o restricción del fluido.
4. Evite instalar una manguera que este quede con alguna torcedura.
5. Procure evitar el contacto con piezas móviles o fuentes de calor, por
ejemplo el tubo de escape, cardan.
6. Las mangueras deben tener la longitud apropiada para que cumplan su
función.
7. Siempre tener en cuenta las especificaciones por cualquier fabricante
para evitar posibles accidentes.

Tabla 4.2–Características y especificaciones de Mangueras

42
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
4. SISTEMA HIDRÁULICO

4.3.7. Adaptadores Hidráulicos

Los adaptadores son capaces de facilitar la instalación y orientación en una


línea de transmisión hidráulica, se presentan en diversos combinaciones de
roscas, formas y tamaños; pueden ser rectos, curvos, etc. según sea la
condición donde se requiere usar este tipo de sello se presenta en JIC 37°,
BSP, entre otros.
Los conectores JIC tanto como macho y hembra presentan un asiento
cónico de 37° donde al unirse se produce el sello, la mayoría de fugas en
este tipo de sello en el asiento son causados por:

• El asiento mal fabricado (como ángulos del macho y hembra no iguales)


• Irregularidades en la cara de la superficie del asiento.
• Falta de ajuste en la unión.

1. Por eso siempre verifique la compatibilidad dentro del ángulo del


asiento macho y hembra.
2. Utilice siempre la tabla de ajuste de conectores.
3. Recuerda que no es necesario utilizar teflón.

Tabla de Ajuste de Conectores y Adaptadores


SAE 514 JIC 37°
Dimensiones Acero Bronce
Fracción de Ft. Lbs N-m Ft. Lbs N-m
Dash
Pulgada Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max.
-4 1/4" 10.0 11.0 13.0 15.0 5.0 6.0 6 3/4 9.0
-6 5/16" 13.0 15.0 18.0 20.0 7.0 9.0 10.0 13.0
-8 3/8" 17.0 19.0 23.0 26.0 12.0 15.0 17.0 20.0
-10 1/2" 34.0 38.0 47.0 52.0 20.0 24.0 27 2/3 33.0
-12 5/8" 50.0 56.0 69.0 76.0 34.0 40.0 46 1/3 55.0
-14 3/4" 70.0 78.0 96.0 106.0 53.0 60.0 72 1/3 82.0
-16 1" 94.0 104.0 127.0 141.0 74.0 82.0 100 1/2 111.0
-20 1 1/4" 124.0 138.0 169.0 188.0 75.0 83.0 101 1/2 113.0
-24 1 1/2" 156.0 173.0 212.0 235.0 79.0 87.0 9.0 9.0
-32 2" 219.0 243.0 296.0 329.0 158.0 175.0 17 3/4 19.0

Tabla 4.3 - Tabla de Ajustes de SAE 514 JIC 37°

43
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
4. SISTEMA HIDRÁULICO

SAE 1453 ASIENTO PLANO


Dimensiones Acero
Ft. Lbs N-m
Fracción de
Dash
Pulgada Min. Max. Min. Max.

-4 1/4" 10.0 12.0 14.0 16.0


-6 5/16" 18.0 20.0 24.0 27.0
-8 3/8" 32.0 40.0 43.0 54.0
-10 1/2" 46.0 56.0 60.0 75.0
-12 5/8" 65.0 80.0 90.0 110.0
-14 3/4" 65.0 80.0 90.0 110.0
-16 1" 92.0 105.0 125.0 240.0
-20 1 1/4" 125.0 104.0 170.0 190.0
-24 1 1/2" 150.0 180.0 200.0 245.0

Tabla 4.4 - Tabla de Ajustes de SAE 1453

4.4. Ajustes y Regulaciones


4.4.1. Presion de Stand By de la Bomba de Pistones

Fig. 4.12 - Posición Bomba principal y válvula solenoide

En casos normales no necesita ajustarse la presión "stand-by", debido a que


este ajuste ya viene dado por el fabricante. Sin embargo si se sospecha que la
bomba no suministra el caudal suficiente al sistema, puede ser conveniente
controlar y ajustar la presión.

1. Se deberá retirar la conexión de la bobina de inducción de la válvula


solenoide, esto para descargar la bomba y dejarla en posición Stand-by.

44
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
4. SISTEMA HIDRÁULICO

Retirar la conexión,
Bobina de Inducción
dejando la bobina
desacoplada como
se muestra.
Válvula solenoide

Fig. 4.13 - Válvula solenoide

2. Poner en marcha la bomba.


3. Conectar un manómetro a la toma de medición.
4. Para regular la presión de Stand-by realice los siguientes pasos:

Fig.4.14 - Ajuste presión Stand by

a) En la bomba principal, desmontar la caperuza de protección en el tornillo


de ajuste (1).
b) Aflojar la contratuerca (3).
c) Ajuste el tornillo Allen (2) hasta que se alcance la presión deseada de 18
bares, la presión se lee en el manómetro acoplado a la toma de
medición, finalmente apretar la contratuerca (3).
d) Montar la caperuza de protección (1).
e) Colocar el contacto de la bobina de inducción de la válvula solenoide.
f) Ajuste la presión a 195 bares en la válvula reguladora de presión de la
bomba, retirando el protector de la válvula (4), aflojando la contratuerca
y regulando el tornillo en sentido horario.

45
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
4. SISTEMA HIDRÁULICO

g) Verifique en el manómetro y realice el ajuste.


h) Una vez alcanzada la regulación deseada, ajustar la contratuerca del
tornillo de la válvula (4) y colocar el protector.

4.4.2. Sistema de Perforación

Fig.4.15 - Panel de Perforacion

a. Presion y Velocidad de Rotación

La velocidad de rotación durante la perforación deberá ajustarse en función


del diámetro de la broca, el tipo de broca, (la calidad y condición de la roca)
y la frecuencia de percusión.

Velocidad de rotación en perforación

1. Active la rotación de perforación con el joystick de mando (3) (Fig. 4.15)


del panel de control de perforación.
2. Mida la velocidad de rotación con un tacómetro en el shank o la barra y
ajuste la velocidad deseada con la perilla de la válvula reguladora de
flujo, la válvula está ubicada al costado del Power Pack Electrohidráulico
(Fig. 4.16), la velocidad recomendada se encuentra en el rango de 180 a
220 rpm (pero este es referencial esta variara según la dureza del
terreno, diámetro de la broca y frecuencia a la que esta percutando la
perforadora), la presión de rotación para este rango de velocidades debe
marcar entre 35 - 50 bar (según la resistencia a la rotación se
presente durante la perforación)(ver manómetro del panel de
Perforación 19).

46
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
4. SISTEMA HIDRÁULICO

Fig. 4.16 - Ubicación de la Válvula reguladora de flujo


del Sistema de Rotación

Presión máxima de
rotación Velocidad rotación

Fig. 4.17 - Válvula reguladora de flujo del Sistema de Rotación

• Calculos de las Rpm de Perforadora

Para el cálculo de las RPM usar la formula universal de perforación donde:

D (mm) = Diámetro de la Broca.


F (HZ) = Frecuencia de Percusión.
B (mm) = Button displacement.

Desplazamiento del botón de la broca de una percusión a otra

RPM = 60 x f x b
3.1416 x D

Fig. 4.18 – Desplazamiento del boton de la broca


47
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
4. SISTEMA HIDRÁULICO

08 a 09 mm: Roca demasiada dura.


10 a 11 mm: Roca normal.
12 a 13 mm: Roca Suave.

Estos cálculos de RPM son teóricos y referenciales. Con este valor se empieza
y luego se sube y luego se baja y se deja donde se encuentra mayor
performance. Se pueden tomar como por experiencia que si sale muy molido el
detritus quiere decir que mi rotación es muy alta y tendré que bajar. Otro criterio
es también que a altas RPM hay un alto consumo de aceros de perforación.

b. Presión de Percusión en Alta y Baja (Emboquillado) - Viga


Perforacion

1. Poner en marcha la bomba principal con el pulsador (15) (Power pack).


2. Coloque el joystick de mando de percusión (4) (Fig. 4.15) en la posición
“C”, percusión en baja.
3. Verificar el manómetro de percusión y ajustarla válvula reguladora de
flujo (B) en 90-110 bar, está válvula está ubicada delante del control de
perforación (Fig. 4.19).
4. Para la percusión en alta, colocar el joystick de mando en la posición
“D”, ajustarla la válvula reguladora de control de presión de la bomba
pistones axiales en 180 a 195 bar (ver manómetro del panel perforación
18).

Fig. 4.19 - Ubicación de la Válvula reguladora de flujo


del Sistema de Percusion

c. Presión de Avance de perforadora - Viga de Perforacion

La regulación de la presión del sistema de avance está en función a varios


factores como: la calidad de la roca, el diámetro y tipo de la broca, la
presión de percusión, la velocidad de rotación, etc.

48
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
4. SISTEMA HIDRÁULICO

Debe regularse de tal forma que los aceros de perforación no se suelten


fácilmente, la presión no debe ser tan elevada para que no soporten altas
cargas y no se incremente el riesgo de atascamiento de la barra.

• Por ejemplo dejar regulada a 160 bar

Empiece a regular la válvula aflojando la contratuerca y ajustando el


regulador en sentido horario, la presión de avance máxima está limitada por
la válvula reguladora de presión de avance, pilotada y regulada en 160 bar.

Fig. 4.20 - Válvula piloto de control de presión de Avance

d. Presión de avance en baja - emboquillado

B
A

Fig. 4.21- Válvula piloto de control de presión de Avance

1. Poner en marcha la bomba hidráulica principal con el pulsador 15 del


panel de perforación.
2. Coloque el Joystick de mando de percusión (4) (Fig. 4.16) en la posición
D y el joystick de mando de avance (5) en la posición D, al colocar el
joystick de mando de percusión en la posición D (percusión en baja)
automáticamente se tiene una presión de avance en baja.
3. Verificar el manómetro “17” del sistema de avance en el panel de
perforación (Fig. 4.15).

49
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
4. SISTEMA HIDRÁULICO

4. Aflojar la contratuerca (1) de la válvula de avance y ajustar el tonillo (2)


hasta una presión de 80 - 85 bar (dependiendo de los factores
mencionados).
5. Después de realizar la regulación ajuste la contratuerca de “A” (Fig.4.22).

e. Presión de avance en alta - perforación plena


1. Poner en marcha la bomba hidráulica principal con el pulsador 15 del
panel de perforación.
2. Coloque el Joystick de mando de avance (5) (Fig. 4.16) en la posición D,
al colocar el joystick de mando de percusión en la posición D (percusión
en alta) automáticamente se tiene una presión de avance en alta.
3. Verificar el manómetro del sistema de avance en el panel de perforación
(Fig. 4.16).
4. Aflojar la perilla de contratuerca de la válvula (B) y ajustar la perilla
hasta una presión de 160 bar (ver manómetro panel perforación 17) esta
presión es varíada dependiendo de los factores de operación.

B
A

Fig. 4.22 - Válvula piloto de control de presión de Avance

f. Presión Máxima de Avance


Por ejemplo dejar regulada a 160 bares
7. Empiece a regular la válvula aflojando la contratuerca y ajustando el
regulador en sentido horario, la presión de avance máxima está limitada por
la válvula reguladora de presión de avance pilotada y regulada en 160
bares.

50
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
4. SISTEMA HIDRÁULICO

Fig. 4.23–Ubicación válvula reguladora de presión


de avance máxima pilotada.

Regulador

Fig. 4.24 - Válvula reguladora de presión de avance


máxima pilotada
g. Protección Anti atascos
Existen dos tipos de protección anti atasque:
a) Regulador de secuencia.
b) Regulador de anti atasque.

• Regulador de secuencia
Es una protección anti atasque, que se activa al aumentar la presión de
rotación evitando atascamiento de la columna de perforación. El incremento de
la presión de rotación puede tener las siguientes causas:

• La broca tiende a plantarse en la roca.


• Broca rota/desgastada.
• Barra de perforación doblada.

1. También se activa el sistema de Avance, la presión de avance disminuye


sucesivamente aproximadamente casi cero.
2. La válvula de secuencia debe activarse sobre la presión de rotación en 20
a 25 bar durante la perforación.

51
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
4. SISTEMA HIDRÁULICO

3. La válvula de secuencia detiene el avance cada vez que se incremente la


presión de rotación.

Fig. 5.25 - Ubicación de la Válvula de Antiatasque

• Regulador de anti atasque


Si el sistema de protección de anti atasque se activa, es cuando supera la
presión de 75 bar de la válvula de secuencia y la presión de rotación sigue en
aumento, se activará la segunda protección anti atasque. Ello hará que el
sentido de avance de perforadora cambie momentáneamente la dirección del
cilindro de avance hacia adelante y hacia atrás hasta que restablezca su
presión normal.
1. Verificar la presión de rotación durante la perforación normal en el
manómetro del panel de perforación.
2. Conectar un manómetro a la toma de medición de la válvula anti atasque.
3. Desajuste la contratuerca de la válvula de anti atasque y ajuste el tornillo
de regulación en 90 bar y vuelva a ajustar la contratuerca.
4. Si la presión de la válvula se regula demasiado bajo, la perforadora
cambia de dirección demasiado pronto, si se regula demasiado alto, la
perforadora no cambiará de sentido y existen riesgos de atascos.

Fig. 5.26 - Ubicación de la Válvula Secuencial

52
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
4. SISTEMA HIDRÁULICO

• Presión de Perforación

PERFORADORA
DESCRIPCION HC -95
EMBOQUILLADO 95 - 110 bar
PRESION DE PERCUSION
PERFORACIÓN 180 - 195 bar

BAJA 80 - 85 bar
PRESION DE AVANCE
ALTA 90 – 160 bar
PRESION ROTACIÓN 35 - 60 bar
VELOCIDAD DE ROTACIÓN (b=10, D= 38 mm p=120bar (190 – 250 rpm)
PRESION DE BARRIDO DE AGUA 8 – 10 bar
PRESION DEL AIRE DEL BARRIDO DE LUBRICACIÓN 7 - 8 bar
PRESION DEL AIRE DE LUBRICACIÓN DE PERFORADORA 2 - 3 bar

Tabla 4.5 - Tabla de presiones de perforación

Estas presiones son referenciales y pueden variar de acuerdo a los


criterios mencionados anteriormente.

53
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
4. SISTEMA HIDRÁULICO

4.1. Mantenimiento Periódico del Sistema Hidráulico

FICHA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO DEL SISTEMA HIDRÁULICO


Nº DE
SERIE: TECNICO RESP.:
D H: DH: Nº DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO MOTOR DIESEL
PPH: PPH: Nº DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA
VERIF.
10 125 250 500 1000
ITEM DESCRIPCION SI NO
PPH PPH PPH PPH PPH
1 TANQUE DE ACEITE HIDRÁULICO
1,1 Nivel de aceite Hidráulico V
1,2 Depósito de Aceite Hidráulico V D L
1,3 Visor del Nivel de Aceite V,L
1,4 Sensor de temperatura V
1,5 Sensor de nivel de aceite hidráulico V
2 FILTRO DE ACEITE DE RETORNO *V R R
3 TAPA RESPIRADERO *V R
3,1 Filtro De la Tapa del Respiradero V R
4 FILTRO DE LLENADO DE ACEITE V R
5 CONEXIONES HIDRÁULICAS V,A
6 MANGUERAS HIDRÁULICAS V
7 SENSOR DE TEMPERATURA HIDRÁULICO V V
8 ACEITE HIDRÁULICO R
9 FILTRO DE ALTA PRESION R
* V : VERIFICAR POSIBLE ATASQUE Li LIMPIEZA D DRENAR
V VERIFICAR A AJUSTE R REEMPLAZO

Tabla. 4.6 - Mantenimiento Periódico del Sistema Hidráulico

54
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
5. SISTEMA TREN DE FUERZA

5. SISTEMA TREN DE FUERZA

Fig. 5.1 - Sistema Tren de Fuerza BOLTER 88

1. Motor Diesel DEUTZ BF4L914.


2. Sistema de Transmisión Power Shift Dana T12000.
3. Eje Cardan.
4. Eje Diferencial Posterior 112 - 368.
Eje Diferencial Delantero 112 - 367.

5.1. Datos Técnicos


5.1.1. Ruedas

 Neumáticos (Parte delantera y posterior) 12.00 x R20 (Aro 20” de diam.)


 Presión de los neumáticos delantero: 10 bares (En la mina 9 bares).
 Presión de neumático posterior: 10 bares (En la mina 8 bares).
 Par de apriete, tuercas de rueda: 570 Nm.

5.1.2. Dirección

 Válvula de Dirección V20.


 Bomba Dirección 24.5 cm3/rev.
 Presión de trabajo máx. 200 bares.

5.1.3. Ejes Diferenciales


Parte Delantera:

 Tipo de Eje Diferencial: DANA 112/367


 Carga: 6500 kg
Parte Posterior:
 Tipo de Eje Diferencial: DANA 112/368
 Carga: 6500 kg.

55
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
5. SISTEMA TREN DE FUERZA

5.1.4. Caja de Transmisión Power Shift

 Transmisión Power Shift - Modelo T12000

5.2. Montaje de Neumaticos


Durante el montaje de neumáticos y llantas, controlar que:
1. Se alcanza la presión de aire correcta cuando se infla el neumático.
2. Se limpian las superficies de contacto entre los cubos de los Ejes
Impulsores y las llantas, para que se pueda mantener el par de apriete.
3. Se alcanza el par de apriete correcto cuando se aprietan las tuercas de
la rueda.

5.3. Sistema de Dirección


 El chasis está conformado por dos cuerpos unidos a través de una
articulación central, que une a los dos cuerpos (Chasis delantero y
Chasis posterior), El giro del equipo se realiza con un cilindro hidráulico
de doble efecto (5).
 El aceite se distribuye al cilindro de dirección al momento de arrancar el
motor diesel(1) accionándolo la bomba hidráulica de posicionamiento
(2), circulando hacia la válvula de freno y luego a la válvula de
dirección(4) regulada para una presión de trabajo de 160 bar.
 La bomba hidráulica de posicionamiento está conformado por una
bomba del tipo Tándem, del cual una línea es para el accionamiento del
sistema de posicionamiento y otro para el cilindro de dirección,
 La velocidad de accionamiento del cilindro de dirección depende del
régimen en el motor diesel (1).

Fig. 5.2 - Sistema de Dirección

56
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
5. SISTEMA TREN DE FUERZA

1. Motor Diesel DEUTZ BF4L914. 4. Válvula de Dirección V20.


2. Bomba hidráulica de posicionamiento. 5. Cilindro Hidráulico de Dirección.
3. Válvula de freno.

5.4. Ejes Diferenciales


5.4.1. Aceite Para Ejes Diferenciales

Utilizar aceite para transmisión (para los diferenciales y cubos de las ruedas)
con la clase de viscosidad SAE 85 W 90 y/o 85 w 140 de calidad API GL4 - MIL
L-2105 con aditivos para frenos de baño de aceite.

5.4.2. Control del Nivel de Aceite en el Diferencial

Fig. 5.3 - Control de nivel de aceite en el Diferencial

1. Posicionar el equipo sobre una superficie plana.


2. Desenroscar el tapón (1) del diferencial y controlar que el nivel de aceite
llegue al orificio.
3. Llenar con aceite en caso de ser necesario (VER 5.4.1 ACEITES PARA
EJES DIFERENCIALES).

5.4.3. Cambio de Aceite en el Diferencial

Fig. 5.4 - Cambio de aceite en el Diferencial

57
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
5. SISTEMA TREN DE FUERZA

El cambio de aceite deberá realizarse una vez culminado el


traslado del equipo, cuando el aceite se encuentre caliente.

1. Desenroscar los tres tapones (2) de descarga de aceite.


2. Vaciar el aceite en un recipiente contenedor.
3. El aceite se verterá más rápido si desenrosca los tapones (1 y 3).
4. Una vez vaciado el aceite, vuelva a colocar los tapones (2) y apriételos.
5. Llene el aceite por el orificio del tapón (3) hasta que alcance el orificio
del tapón (1).
6. Enrosque y apriete los tapones (1 y 3).

5.4.4. Control del Nivel de Aceite en los Cubos

Fig. 5.5 - Control de nivel de aceite en los Cubos

1. Comprobar que el equipo perforador se encuentre sobre una superficie


plana.
2. Girar la rueda de manera que la marca de nivel (a lado del tapón 4) en el
cubo quede horizontalmente.
3. Desmontar el tapón (4) y controlar que el aceite llegue al orificio.
4. Llenar con aceite en caso necesario (VER 5.4.1 ACEITES PARA EJES
DIFERENCIALES).

5.4.5. Cambio del Aceite en los Cubos

Fig. 5.6 - Cambio de aceite en los cubos

58
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
5. SISTEMA TREN DE FUERZA

1. Girar la rueda para que el tapón (4) quede en la parte inferior.


2. Retirar el tapón (4).
3. Vaciar el aceite en un recipiente contenedor.
4. Girar la rueda de manera que la marca de nivel (a lado del tapón 4) en el
cubo quede horizontalmente.
5. Llenar con aceite nuevo a través del orificio del tapón (4) hasta que el
aceite llegue al orificio, colocar y apretar el tapón.

5.5. Caja de Transmisión Power Shift

Antes de controlar el nivel, el aceite deberá


haber alcanzado la temperatura de trabajo
(82°C - 93°C) (180°F-200°F).

Tener cuidado con las partes del Motor Diesel -


Caja transmisión, aceites de Motor Diesel -
Caja transmisión, debido a que se encuentran a
altas temperaturas que pueden provocar
quemaduras.

5.5.1. Aceite Para Caja de Transmisión Power Shift

Para la caja de transmisión power shift se puede utilizar distintos tipos de


aceite, se recomienda seleccionar la calidad y viscosidad del aceite de acuerdo
a la temperatura ambiente y a las tablas adjuntas:

TIPO DE ACEITE
C-3 Grado 30
RANGO Aceite de motor - Grado 30 API-CD/SE o CD/SF
TEMP. "1" MIL - L - 2104C - Grado 30
MIL - L - 2104D - Grado 30
MIL - L - 2104C - Grado 10
MIL - L - 21040 - Grado 10
RANGO
C-2 Grado 10
TEMP. "2"
C-3 Grado 10
Aceite de motor - Grado 10 API-CD/SE o CD/SF
RANGO
Dexron
TEMP. "3"

Tabla 5.1 - Calidad de aceites para Caja de Transmisión


recomendadas según la temperatura

59
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
5. SISTEMA TREN DE FUERZA

TEMP. INF. TEMP. SUP. VISCOCIDAD


(°C) (°C) SAE
-15 30 SAE 15W40
-30 20 SAE 20W20
-20 10 SAE 10W
-15 20 SAE 20
0 35 SAE 30
5 45 SAE 40

Tabla 5.2 - Viscosidad de aceites

5.5.2. Control del Nivel de Aceite

ALTO

BAJO

Fig. 5.7 - Control de nivel de aceite Caja de Transmisión

1. Ubicar el Equipo en una zona plana.


2. Arrancar el motor diesel y dejarlo trabajar en ralentí rpm mínimo.
3. Lo ideal es esperar que el motor llega a su temperatura normal de
funcionamiento (entre 82 a 93°C)
4. Compruebe el nivel de aceite mediante el visor del nivel deberá de estar
en ALTO (Fig. 5.7). Si no se logra alcanzar la temperatura normal (82 a
93 °C), el nivel dejarlo en intermedio de Bajo y Alto.
5. En caso necesario, llenar aceite por el tapón de llenado (Fig. 5.8) hasta
que el nivel alcance FULL en el medidor de nivel (VER 5.5.1 ACEITE
PARA CAJA TRANSMISION).

60
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
5. SISTEMA TREN DE FUERZA

Fig. 5.8 - Tapón de llenado de aceite para Caja Transmisión Power Shift

5.5.3. Cambio del Filtro y el Aceite

Fig. 5.9 - Cambio del filtro y aceite

1. Ubicar el Equipo en una zona plana.


2. Abrir el tapón (3) para drenar el aceite y vaciar en un recipiente
contenedor (Fig. 5.9).
3. El aceite se verterá más rápido si se retira el tapón respiradero de la caja
de transmisión (A) (Fig. 5.7).
4. Una vez drenado todo el aceite colocar el tapón (3).
5. Retirar el filtro (2) (Fig. 5.7) y reemplazarlo por uno nuevo.
6. Llenar aceite por el punto de llenado (Fig. 5.8) hasta el nivel mínimo
(ALTO) controlando con el nivel en el visor.
7. Arrancar el motor diesel y dejarlo trabajar en ralentí (rpm) para llenar el
convertidor de par y los conductos.
8. Cuando el aceite nuevo ha alcanzado su temperatura normal de
funcionamiento (>80°C), agregar aceite hasta alcanzar el nivel máximo
(FULL), controlando con el nivel del visor.

61
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
5. SISTEMA TREN DE FUERZA

5.6. Engrase Manual

5.6.1. Características de la Grasa

APLICACIÓN TIPO DE GRASA PROPIEDADES


Grado NLGI: 2
Articulaciones de Ejes
Grasa universal con Punto de fluidez: 180 ºC
Cardan, puntos engrase
aditivos EP
automático. Viscosidad del aceite base: 150cST/40 ºC
Temperatura de funcionamiento:-30 a +110 ºC

Tabla 5.3 - Características de la grasa de lubricación

5.6.2. Engrase de los Ejes Cardanicos

1. Suministrar grasa y engrasar los puntos del sistema de transmisión


(Soportes Diferencial "A", Crucetas "B", Cardanes "C")
2. Se debe de comprobar que salga grasa en los puntos engrasados.

Fig. 5.10 - Puntos de Engrase

5.6.3. Engrase Automático

El equipo cuenta con una bomba eléctrica de grasa SKF para el engrase
automática de los puntos de la articulación del equipo, estos puntos son:

1. Pines de la articulación Central (2 ptos).


2. Pines del Cilindro hidráulico de Dirección (2 ptos).
3. Soportes del Diferencial posterior (eje oscilante) "A1 - A2" (2 ptos).
4. Chumacera “D1”del eje cardanico (1 pto).

Se debe verificar que salga grasa por los puntos mencionados.

62
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
5. SISTEMA TREN DE FUERZA

Fig. 5.11 - Puntos de Engrase automático


c/bomba eléctrica de grasa

5.7. Remolcado
5.7.1. Antes del Remolcado

 El equipo no puede arrancarse mediante remolcado. Los intentos de


realizarlo pueden dañar gravemente la transmisión hidráulica.
 El equipo sólo debe remolcarse cuando sea absolutamente
imprescindible.
 Durante el remolcado deberá utilizarse siempre la barra de remolcado.
 El vehículo portante no debe ser remolcado más de 1 km, ni a velocidad
superior a 5 km/h.
 Antes de remolcar, se deben soltar los frenos y desmontar los ejes
cardán.

5.7.2. Soltar los Frenos.

Fig. 5.12 - Liberación de los frenos

1. Afloje la contratuerca (2).


2. Apriete el perno (1) hasta que se suelte el freno. Bloquee el perno con la
tuerca de manera que no se desenrosque.

63
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
5. SISTEMA TREN DE FUERZA

3. Soltar los frenos de las cuatro ruedas, para cada rueda hay dos
mecanismos para soltar los frenos.

5.7.3. Desacoplamiento del Cilindro de Dirección

1. Desconectar las dos mangueras del cilindro hidráulico de dirección.


2. Taponear las mangueras y proteger los conectores del cilindro hidráulico
de dirección adecuadamente contra la suciedad, por ejemplo empleando
una bolsa de plástico.

Los conectores de entrada y salida del cilindro hidráulico se


deben mantener libre para que pueda salir aceite, solo se debe
de proteger para que no ingrese suciedad al cilindro.

5.7.4. Después del Remolcado

1. Conectar las mangueras al cilindro hidráulico de dirección.


2. Accione los frenos. Afloje la contratuerca (2) y desajuste el perno (1) de
manera que la medida sea 36 mm (Fig. 5.13).

Fig. 5.13 - Ajuste de los tornillos del freno

3. Desmontar la barra de remolcado, entre el chasis y el equipo


remolcador.
4. Controlar los frenos después del remolcado.

64
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
5. SISTEMA TREN DE FUERZA

5.8. Mantenimiento Periódico del Sistema Tren de


Fuerza

FICHA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO DEL SISTEMA DE TREN DE


FUERZA
Nº DE
SERIE: TECNICO RESP.:
D H: DH: Nº HORAS DE FUNCIONAMIENTO MOTOR DIESEL
PPH: Nº DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO DE BOMBA
PPH: HIDRAULICA
VERIF.
50 125 250 500 1000
ITEM DESCRIPCION SI NO
DH DH DH DH DH
1 EJE CARDAN
1,1 Crucetas y Chumacera V,L
2 EJE DIFERENCIAL DELANTERO
2,1 Presión de aire de los neumáticos (9 bar) V,A
2,2 Nivel de aceite en el Diferencial V
2,3 Nivel de aceite en los Cubos V
2,4 Par en tuercas de llantas (570 Nm) A
2,5 Aceite en el Diferencial R
2,6 Aceite en los Cubos R
3 EJE DIFERENCIAL POSTERIOR
3,1 Presión de aire de neumáticos (8 bar) V,A
3,2 Nivel de aceite en el Diferencial V
3,3 Nivel de aceite en los Cubos V
3,4 Par en tuercas de llantas (570 Nm) A
3,5 Aceite en el Diferencial R
3.6 Aceite en los Cubos R
4 CAJA DE TRANSMISIÓN POWER SHIFT T12000
4,1 Nivel de aceite de transmisión V
4,2 Filtro de aceite R
4,3 Aceite de transmisión R
4,4 Respiradero Li
L LUBRICAR
V VERIFICAR A AJUSTE R REEMPLAZO

Tabla 5.4 - Mantenimiento Periódico del sistema Tren de Fuerza

65
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
6. SISTEMA DE FRENOS

6. SISTEMA DE FRENOS
6.1 seguridad

1. Presión del aceite hidráulico es muy peligrosa.


2. Puede provocar daños personales graves.
3. Asegúrese de que el sistema esté despresurizado antes de iniciar
cualquier tarea de mantenimiento. Para ello, pise el pedal de freno 10-20
veces después haber apagado el equipo.

DESCRIPCION

Fig. 6.1 - Sistema de Frenos

1. Eje Diferencial (Posterior o Delantero).


2. Tapa respiradero del Diferencial.
3. Conector para Freno de Parqueo - Emergencia.
4. Conector para Freno de Servicio.
5. Tapones de purgado de Frenos.

66
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
6. SISTEMA DE FRENOS

6.2. Datos Técnicos

6.2.1. Freno de Servicio

 Sistema: Freno hidráulico de discos sumergidos en aceite, dos circuitos


separados.
 Presión de trabajo: 80 bar (+5/-0 bar).

6.2.2. Freno de Parqueo / Emergencia

 Sistema: SAHR (Spring Applied Hydraulic Released).


 Presión de trabajo: 35 bares.

6.3. Control de Presión de Frenos

6.3.1. Presión de Frenos de Servicio

a) Cada Eje Impulsor (delantero y posterior) cuenta con dos conjuntos de


frenos de servicio para cada rueda correspondiente, para realizar el
control de la presión previamente se debe de instalar un manómetro en
la toma de medición "A" (en los puertos marcados con P2) en el Eje
Impulsor según el gráfico adjunto.

Fig. 6.2 - Control de presión Freno de Servicio

b) Arrancar el motor diesel.


c) Presionar el pedal de freno y verificar la presión en el manómetro
instalado, la presión debe de marcar 80 bar (+5/-0 bar).
d) Esta presión está regulada en fábrica y no puede ajustarse.
e) Apagar el motor diesel y retirar el manómetro de la toma "A".

67
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
6. SISTEMA DE FRENOS

f) Se debe de controlar la presión en el Eje Impulsor delantero y en el Eje


Impulsor posterior.

6.3.2. Presión de Freno de Parqueo / Estacionamiento

a) Colocar un manómetro en la toma de medición

Fig. 6.3 - Control de presión Freno de Parqueo

b) Colocar un manómetro en la toma de medición (B) (en los puertos


marcados con P1).
c) Arrancar el motor diesel.
d) Soltar el freno de parqueo del equipo y verificar la presión en el
manómetro instalado, la presión debe de marcar 35 bares.
e) Esta presión se puede ajustar con la válvula regulador de presión,
ubicada en la parte delantera del equipo, según el gráfico.
g) Apagar el motor diesel y retirar el manómetro de la toma "B".

Fig. 6.4 - Regulación de presión Freno de Parqueo

68
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
6. SISTEMA DE FRENOS

6.4. Purga de Aire de los Frenos

a) Si no se tiene una fuerza de frenado plena, es posible que el aceite en el


sistema de frenos contenga aire, por lo que se debe de purgar el sistema
de frenos de los Ejes Impulsores.
b) Ubicar el equipo sobre una superficie plana y colocar tacos de frenado a
los neumáticos.
c) Montar mangueras de plástico en los racores (A).

Fig. 6.5. Purga de aire de los frenos

d) Arrancar el motor diesel.


e) Apertura aprox. 1/2 vuelta los racores de purgado (A).
f) Presionar a fondo el pedal del freno (sin bombear).
g) Apretar los racores (A) cuando empiece a salir aceite libre de burbujas
de aire.
h) Apagar el motor diesel y desmontar las mangueras de plástico.

6.5. Control de Discos de los Frenos

a) Para realizar el control de desgaste de los discos de los frenos, es


necesario que los frenos se encuentren aplicados.
b) Retirar los tapones de medición de nivel de aceite (1) del diferencial en
el Eje impulsor (un tapón a cada lado del Eje Impulsor).

69
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
6. SISTEMA DE FRENOS

Figura 6.6. Tapón de medición de Nivel de aceite

c) Controlar la distancia (S) entre los discos de freno, controlar la distancia


desde los dos tapones de nivel, utilizar un eje o mandril con diámetro de
4.5 mm y verificar haciendo ingresar el eje o mandril al espacio entre
discos.

Figura 6.7. Control de desgaste de los discos de freno

d) Verificar que la distancia entre los discos no sea menor a 4.5 mm, si
fuera el caso se deberá de cambiar los discos; Un disco nuevo debe de
tener un espesor de 4.9 mm.

6.6. Control de Funcionamiento de los Frenos

6.6.1. Freno de Servicio

El control debe de realizarse durante un máx.


de cuatro segundos (4), para evitar el
recalentamiento del sistema hidráulico.

70
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
6. SISTEMA DE FRENOS

a) Arrancar el motor diesel.


b) Presionar el pedal de freno y mantenerlo presionado.
c) Soltar el freno de estacionamiento.
d) Introducir la marcha 2.
e) Incrementar sucesivamente el régimen de motor diesel hasta el máximo.
f) Controlar que el equipo no se mueva.

6.6.2. Prueba del Freno de Parqueo / Estacionamiento

El control debe de realizarse durante un máx.


de cuatro segundos (4), para evitar el
recalentamiento del sistema hidráulico.

a) Aplicar el freno de parqueo / estacionamiento.


b) Arrancar el motor diesel e introducir la marcha 2.
c) Incrementar progresivamente el régimen de motor diesel hasta el
máximo.
d) Controlar que el equipo no se mueva, deberá verificarse la presión de
los frenos.

6.7. Control de la Válvula de la Regulación de Presión


de los Frenos

Fig. 6.8. Control de la válvula regulación


de presión de los frenos

71
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
6. SISTEMA DE FRENOS

a) Instalar un manómetro en la toma de presión en DS2.


b) Arrancar el motor diesel y verificar en el tablero eléctrico que la lámpara
de “indicación de presión de freno” se apague a 110 bares, y que la
presión aumente a 130 bares.
c) Poner en marcha el motor diesel y frenar algunas veces con el motor
trabajando al ralentí. Cuando la presión desciende a 125 bares, se
deberá acoplar la válvula de regulación del sistema de frenos de manera
que la presión vuelva a aumentar al valor máximo del sistema de frenos
130 bares.
d) Detener el motor cuando se haya alcanzado la presión máxima.
e) Efectuar cuatro "frenadas a fondo", es decir, el pedal deberá presionarse
hasta el fondo y soltarse totalmente después de cada frenada. Si la
presión de frenado desciende por debajo de 90 bares tras cuatro
frenadas, esto significa que existe una avería en el sistema de frenos. La
causa puede ser:
• Aire en los conductos de freno (Ver. PURGA DE AIRE DE LOS
FRENOS).
• Algún acumulador tiene una presión demasiado baja o no tiene
presión de precarga (por ejemplo tiene una membrana
defectuosa).
f) Para verificar si alguno de los acumuladores no tiene presión de
precarga o tiene presión demasiada baja (Ver. CONTROL DE LA
PRESION DE PRECARGA DE LOS ACUMULADORES).

6.8. Para Deshacerse del Acumulador

1. Recipiente de presión.
2. Puede provocar daños personales.
3. Los acumuladores desechados deben neutralizarse.
4. Los acumuladores desechados que no estén perforados deben
manipularse como un recipiente a presión.
5. Tenga cuidado en el vaciado del acumulador.

a) Para desechar el acumulador, retirar la caperuza de protección (A)


situada en la parte superior del acumulador.

72
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
6. SISTEMA DE FRENOS

b) Seguidamente desenroscar con cuidado el tapón (B) con una llave


hexagonal, una vuelta cada vez, para que pueda ir desapareciendo la
posible presión acumulada.

Figura 6.10. Acumuladores

73
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
6. SISTEMA DE FRENOS

6.9. Mantenimiento Periódico del Sistema de Frenos

FICHA DE MANTENIMIENTO PERIODICO DEL SISTEMA DE FRENOS


Nº DE
SERIE: TECNICO RESP.:
D H: DH: Nº HORAS DE FUNCIONAMIENTO MOTOR DIESEL
PPH: Nº DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO DE BOMBA
PPH HIDRAULICA
VERIF.
125 250 500 1000
ITEM DESCRIPCION 10 DH SI NO
DH DH DH DH
1 FRENO DE SERVICIO
Verificar el freno de servicio a baja
1,1 velocidad antes de iniciar V
desplazamientos largos
1.2 Controlar la presión del freno V
Verificar el desgaste de los discos de
1,3
Freno V
2 FRENO DE EMERGENCIA
Verificar su funcionamiento y ajustar en
2,1
caso necesario. V, A

* V : VERIFICAR POSIBLE ATASQUE Li LIMPIEZA D DRENAR


V VERIFICAR A AJUSTE R REEMPLAZO

Tabla 6.1 - Mantenimiento Periódico del Sistema de Frenos

74
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
7. SISTEMA ELECTRICO

7. SISTEMA ELÉCTRICO
El trabajo en equipamiento y materiales eléctricos están restringidos solo a
electricistas cualitativos o a sus asistentes bajo una supervisión y control.

7.1. Seguridad

• Siempre se deben seguir las normativas electrotécnicas y eléctricas.


• Siempre use componentes eléctricos originales.
• Si hay problemas en la energía eléctrica, pare la perforación o el equipo
al instante.
• Se debe cortar la tensión de todas las partes del equipo que se van a
reparar, revisar o prestar servicio.
• Revise que las partes desconectadas estén SIN CARGA (CERO
ENERGIA) y luego asegure el interruptor principal o conecte a tierra si
es necesario.
• Revise periódicamente los aparatos eléctricos del equipo.
• Las averías tales como cables sueltos y aislantes dañados deben ser
reparados inmediatamente.
• Revise la operación de la conexión a tierra una vez a la semana.
• Antes de cambiar cualquier aparato eléctrico se debe consultar al
departamento de Ingeniería Eléctrica Resemin.

Si el componente se encuentra en carga, una persona adicional debe


estar continuamente al lado para cortar la tensión en el interruptor de
emergencia o principal si ocurre una situación inesperada.
Utilice siempre herramientas con aislante y coloque señales de
advertencia en tu área.

7.2. Mantenimiento de la Batería

Siempre use gafas y guantes de seguridad al prestar servicio a la batería.

• Siempre desconecte primero el polo negativo (-) y luego el positivo(+)


Siempre conecte primero el polo (+) y luego polo (-).

75
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
7. SISTEMA ELECTRICO

• Para evitar las chispas al conectar el cargador de baterías, desenchufe


el cable de alimentación del cargador o desconecte el cargador antes de
conectar los cables de carga a los bornes de la batería. Abra las tapas
de los vasos de la batería para dejar que los gases salgan.
• El ácido en la batería quema la piel, agujerea la ropa y puede provocar
la ceguera si cae en los ojos. Si entra en contacto los ojos y la piel
limpie inmediatamente con abundante agua y presta atención medica lo
más antes posible.
• Al dar servicio a la batería, recuerde que las baterías con ácido generan
(carga y descarga) oxigeno e hidrogeno que forman una mezcla
altamente explosiva. Si es necesario, ventile el compartimiento de la
batería antes de desconectar o conectar los cables.
• Para evitar una explosión, se debe mantener correctamente y comprobar
periódicamente el nivel del electrolito. Añade agua destilada, si así
requiere, nunca llene al nivel alto de los vasos lo cual reduce el espacio
para los gases.
• Use una linterna para comprobar que los niveles de electrolito es el
adecuado, el líquido deberá estar a 10mm sobre el nivel canto de las
placas, quien realice esta inspección se dará cuenta que después de
estar en funcionamiento despiden un gas, este es un indicador de que el
agua se gasifica por ello se pierde no utilice nunca fósforos y
encendedores para este fin.
• Los terminales de los dos polos nunca deben ser cortocircuitados para
probar, si están cargados ya que las chispas pueden provocar que la
batería explote.
• Utilice grasa dieléctrica para los bornes de la batería para evitar
corrosión en los bornes.
• No pruebe los componentes eléctricos haciéndoles contacto directo con
los terminales de la batería.
• Inspeccione el regulador de voltaje del alternador.
• La batería se debe verificar después de la carga, la densidad del ácido
por ejemplo puede determinarse con un densímetro, para ello es
importante saber la densidad cuando la batería está plenamente
cargada o nueva.

76
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
7. SISTEMA ELECTRICO

TAPA DE PLASTICO CON AGUJEROS


DE SALIDA DE GASES BORNE POSITIVO POR
LO GENERAL ES MAS
ANCHO QUE EL
TAPA DE PLASTICO CON AGUJEROS NEGATIVO
DE SALIDA DE GASES BORNE
NEGATIVO
ORIFICIO DE LLENADO
DE ELECTROLITO

TAPA MOLDEADO CON ENGASTE


HERMETICA

RECIPIENTE MOLDEADO DIVIDIDO


EN ELEMENTOS

ELECTROLITO MEZCLA DE ACIDO


SULFURICO Y AGUA DESTILADA

PLACAS POSITIVAS DE ALEACION DE PLOMO CON


MALLAS LLENOS DE PENTOXIDO DE PLOMO

SEPARADORES DISPUESTOS ENTRE CADA PLACA PARA


EVITAR CORTOCIRCUITOS
PLACAS NEGATIVAS CON ARMADURA DE
ALEACION DE PLOMO CON
COMPARIMIENTO DE PLOMO

RESIDUOS DE LA REACCION QUIMICA SE


DEPOSITAN EN EL FONDO DEL RECIPIENTE

Fig. 7.1 – Partes de la batería.

77
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
7. SISTEMA ELECTRICO

7.3. Mantenimiento Periódico del Sistema Eléctrico

FICHA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO DEL SISTEMA ELÉCTRICO


Nº DE
SERIE: TECNICO RESP.:
D H: DH: Nº HORAS DE FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR DIESEL
VERIF.
10 125 250 350 500
ITEM DESCRIPCION SI NO
DH DH DH DH DH
1 SISTEMA DE ARRANQUE
1,1 Arrancador V, L
1,2 Rele de Arranque V, L
2 SISTEMA DE CARGA
2,1 Alternador V, L
2,2 Regulador de voltaje V
2,3 Batería L,V
2,4 Bornes de la Batería L
3 SENSORES
3,1 Sensores de Presión Aceite Motor L,V
3,2 Sensores de Temperatura Motor L,V

L LIMPIEZA M MANTTO
V VERIFICAR R REEMPLAZO

Tabla 7.1 - Mantenimiento Periódico del Sistema Eléctrico

78
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
8. COMPRESOR LE3-10

8. COMPRESOR LE3-10
8.1. Seguridad
1. La instalación, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones solo se
llevarán a cabo por personal autorizado, entrenado y especializado.
2. No realice nunca tareas de mantenimiento con el compresor en
funcionamiento.
3. No juegue nunca con el aire comprimido. No lo aplique a la piel ni dirija
chorros de aire a otras personas. No utilice nunca el aire comprimido
para limpiarse la ropa. Cuando lo use para limpiar un equipo, hágalo con
mucho cuidado y protéjase los ojos.
4. Antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación, ajuste o
comprobación no rutinaria, pare el compresor, pulse el botón de parada
del Power Pack, desconecte el voltaje y despresurice el compresor.

8.2. Datos Técnicos


Presión máxima : 10 bar/ 145 psi
Caudal : 5.1 l/s
Velocidad : 1800 rpm
Potencia : 2.59 kw
Peso : 49 kg.

8.3. Componentes Principales

Fig. 8.1 - Compresor LE3 - 10

1. Motor eléctrico. 2. Filtro separador agua dela aire.

3. Válvula de drenaje del aceite. 4. Visor del nivel de aceite.

79
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
8. COMPRESOR LE3-10

5. Carter. 6. Ventilador.

7. Tapón de llenado de aceite. 8. Silenciador de entrada de aire.

9. Filtro de aire. 10. Válvula de seguridad.

11. válvula Check. 12. Válvula de aguja

13. Válvula de seguridad.

8.4. Mantenimiento
Antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento, reparación o
ajuste, proceda de la siguiente manera:
1. Pare el compresor.
2. Desconecte el voltaje.
3. Despresurice el compresor.

8.4.1. Cambio del Filtro de Aire


1. Parar el compresor apagando todas las bombas hidráulicas del
TROIDON 55 XP.
2. Destornillar y retirar la tapa del filtro de aire (2), levantar la cubierta (1) y
el filtro de aire (3), procurar que no caiga suciedad en el silenciador de
entrada de aire.
3. Limpie la cámara y la cubierta del filtro con ayuda de un trapo húmedo.
4. Cambie el filtro de aire, instale la cubierta y tapa.

Fig. 8.2 - Filtro de aire

8.4.2. Cambio de Aceite del Compresor

1. Coloque un depósito o bandeja debajo del tapón de Drenaje del


compresor.
2. Evita que el aceite cae sobre el piso para evitar la contaminación del
suelo.

80
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
8. COMPRESOR LE3-10

3. Afloje el tapón (2) y deje drenar el aceite usado para su respectivo


cambio.
4. una vez drenado todo el aceite usado llenar aceite limpio por el tapón (8)
de llenado hasta el nivel correspondiente.
5. Verificar el nivel de aceite del compresor, el nivel de aceite debe
visualizarse en la mitad inferior de la mirilla (3).
6. Compruebe el nivel de aceite a intervalos regulares de 10 a 15 minutos
después de parar el compresor.
7. Usar aceite de compresor o aceite mineral de alta calidad con aditivos
para la prevención de la oxidación, formación de espuma y contrarrestar
el desgaste. El grado de viscosidad deberá adaptarse a la temperatura
circundante, se recomienda el uso de aceite:

CAPACIDAD
DESCRIPCION ESPECIFICACION TECNICA
RESERVORIO
ACEITE PAO (POLIALFAOLEFINA)
COMPRESOR 800 ml
ATLAS COPCO

Tabla 8.1 - Clase de aceite recomendado

81
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
8. COMPRESOR LE3-10

8.4. Mantenimiento Periódico del Compresor LE3-10

FICHA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO DEL COMPRESOR LE3-10


Nº DE
SERIE: TECNICO RESP.:
PPH: Nº DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO DE BOMBA
PPH: HIDRAULICA
VERIF.
10 125 250 500 1000
ITEM DESCRIPCION SI NO
PPH PPH PPH PPH PPH
1 COMPRESOR
1,1 Nivel de aceite V
1,2 Válvula de seguridad V,R
1,2 Motor eléctrico V R
2 FILTRO DE AIRE
1 2,1 Filtro de aire V Li, R

L LIMPIEZA M MANTTO
V VERIFICAR R REEMPLAZO

Tabla 8.2 - Mantenimiento Periódico del Compresor LE3-10


(*) Con más frecuencia en ambientes con mucho polvo, verificar el filtro
Constantemente para evitar problemas prematuros del compresor.

82
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
9. ENGRASE AUTOMÁTICO

9. ENGRASE AUTOMÁTICO
El engrase automático es un sistema centralizado de engrase progresivo, que
está regulado para que engrase los principales puntos de del equipo, está
conformado por una bomba lubricador automático de engrase y una válvula de
distribución.

Un adecuado engrase:
– Reduce la fricción, entre dos componentes que unen.
– Reduce el consumo de ENERGÍA.
– Reduce el desgaste, y por lo tanto aumenta la VIDA ÚTIL de los
equipos.
– Reduce la probabilidad de falla inesperada, y por ello aumenta el
tiempo operativo (UP TIME) del equipo.
– Reduce las paradas no-programadas (DOWN TIME).

9.1. Componentes Principales

Fig. 9.1 - Componentes del Sistema Centralizado


de engrase progresiva

1. Bomba eléctrica de suministro de grasa.


2. Válvula progresiva de distribución de grasa.

9.2. Puntos de Engrase

Fig. 9.2 - Puntos de Engrase

83
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
9. ENGRASE AUTOMÁTICO

Los puntos de engrasados automático son:

L1. Eje Oscilante (2 ptos).


L2. Chumacera del cardan (1 pto).
L3. Articulación central (2 ptos).
L4. Pines del cilindro hidráulico de dirección (2 ptos).
L5. Pines del soporte principal 2 acoples inferiores y 1 acople
superior del brazo boom 5AP (3 ptos).

Fig. 9.3 - Puntos de Engrase Automático

9.3. Bomba Eléctrica de Engrase Automático

Fig. 9.4 - Partes principales

1. Suministro de energía eléctrica 24 VDC.


2. Llenado de grasa al depósito.
3. Depósito de grasa.
4. Filtro llenado de grasa.
5. Panel control de la programación.
6. Llenado de grasa (opcional).
7. Válvula de seguridad - elemento de bombeo.

84
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
9. ENGRASE AUTOMÁTICO

9.3.1. Válvula de seguridad

La válvula de seguridad se encarga de limitar la presión del sistema y se


apertura a una presión de 350 bares.
Si expulsa grasa por la válvula de seguridad, ello significa probablemente que
se ha obstruido alguna manguera o racor.

9.3.2. Características de la Grasa

APLICACIÓN TIPO DE GRASA PROPIEDADES


Grado NLGI: 2
Ejes, superficies de Grasa universal con Punto de fluidez: 180 ºC
deslizamiento aditivos EP
Viscosidad del aceite base: 150cST/40 ºC
Temperatura de funcionamiento:-30 a +110 ºC

Fig. 9.5 - Punto llenado de grasa a la bomba

Utilice siempre el punto de engrase (3) para el abastecimiento de grasa en el


depósito de la bomba con el fin de que la grasa sea filtrado antes del ingreso al
depósito, hasta la marca "MAX" del depósito de la bomba.

9.4. Panel de Control de Programación

85
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
9. ENGRASE AUTOMÁTICO

Tabla 9.1 - Panel de programación de la bomba

86
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
9. ENGRASE AUTOMÁTICO

9.5. Modo de Programación y los Tiempos de Intervalo


de Engrase

Tabla 9.2 - Programación para el engrase

• Las regulaciones que se realiza en el equipo es cada 6 horas (tPA) la


bomba funcionara y realizara un engrase de 8 minutos (tCO), estos
valores son referenciales y pueden ser modificados de acuerdo al
trabajo del equipo realizando los pasos de la programación.

87
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
9. ENGRASE AUTOMÁTICO

9.6. Localización de Averías

Anomalía causa Medidas a Tomar


Bomba • Daño mecánico, • Cambiar la bomba
Paleta agitadora en el depósito de por ejemplo motor defectuoso. Aflojar el conducto de lubricante principal en la
reserva de grasa no gira durante salida de la válvula limitadora de presión.
el tiempo de marcha de bomba Separar la conexión eléctrica.
activado Aflojar tres tornillos de fijación.
Desmontar la bomba defectuosa.
Montar la bomba nueva y conectar el conducto de
lubricante y el cable
eléctrico.
¡Realizar la puesta en funcionamiento y la prueba
funcional!
¡Chequear si los valores de los tiempos de reposo
y de marcha están
correctos!

• Conexión eléctrica interrumpida • Comprobar el fusible y cambiarlo, si fuese


preciso.
• Comprobar las conexiones eléctricas.
¡Comprobar el juego de cables en cuanto a daños!
Bomba no funciona • Fallo del control eléctrico. Cambiar la bomba.
Al oprimir la tecla , aunque • Accionamiento de bomba /
todas las conexiones eléctricas motor defectuoso.
están en buen estado. • Nivel de lubricante en el Llenar el depósito de lubricante hasta MAX.
Bomba no transporta lubricante, depósito debajo del
aunque la paleta agitadora gira. mínimo.
• Válvula de retención en el Cambiar elemento de bomba.
elemento de bomba no Observe: identificación de dosificación mediante
cierra. (Se detecta porque con el ranuras.
conducto
principal desmontado se puede
tapar la salida
con el dedo.)

• Problemas de aspiración debido Desmontar elemento de bomba y accionar la


a burbujas de aire en la grasa. bomba a través de la tecla hasta que salga
grasa de la salida de la carcasa.

• Elemento de bomba no Cambiar elemento de bomba.


establece ninguna Observe: identificación de dosificación mediante
presión, porque el elemento de ranuras
bomba está desgastado.
(Se detecta porque con el
conducto principal desmontado,
se puede tapar la salida
con el dedo.)
Válvula limitadora de presión en • Presión de sistema superior a Comprobar el sistema y ejecutar la reparación o
la bomba abre y sale grasa. 300 bar, por ejemplo como modificación del equipo de modo que la prersion
consecuencia de un bloqueo de del sistema sea de máx. 200 bar a 20°C.
distribuidor o un punto de
lubricación bloqueado.

• Válvula defectuosa o sucia, por Cambiar válvula limitadora de presión.


lo que no cierra en la debida
froma.

Tabla 9.3 – Localización de averías

88
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
10. SISTEMA DE AGUA, AIRE Y LUBRICACIÓN

10. SISTEMA DE AGUA, AIRE Y LUBRICACIÓN


10.1. Seguridad
1. Presión de aire y agua peligrosa.
2. Puede provocar daños personales.
3. Asegúrese de que el sistema esté despresurizado antes de iniciar
cualquier tarea de mantenimiento.

10.2. Aceite de Lubricación


• Utilice solo los aceites adecuados para la lubricación de la
perforadora.
• Está prohibido utilizar lubricantes con base de agua para
dicho propósito.
• Las recomendaciones sobre el aceite están basadas en la
temperatura ambiente

Aceites para perforadoras:

SHELL Torcula
ESSO (EXXON) Arox
GULF Gulfstone
MOBIL Almo
BP Energol RD--E
TEXACO TEXACO

89
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
10. SISTEMA DE AGUA, AIRE Y LUBRICACIÓN

10.3. Componentes Principales del Sistema de Agua y


Aire

Fig.10.1 - Sistema de suministro agua y aire

Componentes:
1. Válvula de toma de agua de 1".
2. Válvula de toma de aire de 1".
3. Filtro cedazo para suministro de aire.
4. Válvula de bola 3/4" para limpieza del filtro cedazo de aire.
5. Filtro cedazo para suministro de agua.

90
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
10. SISTEMA DE AGUA, AIRE Y LUBRICACIÓN

6. Válvula de bola 3/4" para limpieza del filtro cedazo de agua.


7. Válvula de seguridad para desfogue de agua (mayores 10 bares).
8. Válvula de drenaje de enfriador tubular.
9. Enfriador tubular de aceite hidráulico.
10. Bomba de agua.
11. Válvula solenoide 2/3 normalmente cerrada.
12. Válvula solenoide 2/3 normalmente cerrada.
13. Válvula de asiento inclinado piloteado neumáticamente.
14. Perforadora HC -95 HR.
15. Válvula de asiento inclinado piloteado neumáticamente.
16. Interruptor de presión para activar la bomba de agua para el barrido.
17. Manómetro del sistema de barrido de agua para la perforadora (0-20 bar).
18. Válvula de bola de 1/2 para suministrar agua al sistema de lavado del
equipo.
19. Interruptor de presión para activar la bomba de agua del sistema de lavado
del equipo.
20. Carrete lavador del equipo.

10.4. Panel de Control de Perforación

Fig. 10.2 - Panel de control de perforación

Item – Selector 8 - Item – Selector 14, 13 - Item – Selector 14, 13 -


ENGRASE MANUAL 02 POSICIONES BARRIDO DE 02 POSICIONES BARRIDO DE
AIRE, AGUA AIRE, AGUA

91
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
10. SISTEMA DE AGUA, AIRE Y LUBRICACIÓN

10.5. Barrido Agua y Aire

El barrido de agua es importante en la perforación y debemos tener en cuenta


los siguientes parámetros de presión:

1. Abrir la válvula de bola (2) (Fig. 10.1) para el suministro de agua de la


mina esta presión debe ser de 2 - 4 bares visualizar en el manómetro
(17), esta presión es requerida para que la bomba pueda arrancar y
elevar la presión.

10.5.1. Barrido de Agua

1. Mueve el selector (7) en posición 2 (Fig. 10.2) para activar el interruptor


de presión (16) convirtiendo la señal hidráulica a señal eléctrica para el
arranque de la bomba (10) elevando la presión a 8 bar visualizando en el
manómetro del panel de perforación lo cual necesita para el barrido de la
perforadora de perforación HC 95 RH.

10.5.2. Barrido de Aire

1. Abrir la válvula de bola 1 (Fig.10.1) para el suministro de aire de interior


mina.
2. Mueve el selector (14) en posición 2 (Fig. 10.2) para activar la válvula
solenoide (11) luego pasando por la válvula de asiento inclinado que es
piloteado neumáticamente, lo cual necesita para el barrido aire de la
perforadora de perforación HC 95.

10.5.3. Limpieza del Filtro Cedazo de Agua

Para que la caída de presión no resulte demasiado grande en la toma de agua,


éste deberá ser limpiado periódicamente.

1. Acoplar la manguera al equipo perforador en la toma de agua.

Toma de agua

Fig. 10.3 - Limpieza del filtro de agua


92
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
10. SISTEMA DE AGUA, AIRE Y LUBRICACIÓN

2. Comprobar que no exista suciedad en las conexiones, abrir la válvula


(2).
3. Abrir la válvula (1) para limpiar la suciedad decantada en el filtro cedazo
(STRAINER) de la válvula.
4. Una vez limpiada, cerrar la válvula (1).

10.5.4. Válvula Limitadora de Presión de Agua

La presión de agua en la toma principal está limitada por una válvula de presión
(Válvula de seguridad), está válvula ya viene regulada a 150 psi (aprox. 10
bares), al aumentar la presión en la toma, la válvula se apertura.

Fig. 10.4 - Válvula de seguridad de agua

10.5.5. Interruptor de Presión de Agua

La presión de agua en la toma principal debe de ser como mínimo 2 - 4 bares


para que arranque la bomba de agua, esta presión es monitoreada por un
interruptor ubicado en la línea de suministro de agua.

• Regulación de Presión del Interruptor de Presión


1. Apagar el equipo.
2. Con un destornillador regular la presión de monitoreo de agua variando
el regulador (1), el interruptor se encuentra regulada para una presión de
2.5 bares, tal como se observa en la escala de medición (2)

Fig. 10.5 - Interruptor de presión de agua

93
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
10. SISTEMA DE AGUA, AIRE Y LUBRICACIÓN

10.5.6. Limpieza del Filtro Cedazo de Aire


Para que la caída de presión no resulte demasiado grande en la toma de aire,
éste deberá ser limpiado periódicamente.

1. Acoplar la manguera de la línea de aire a la toma del equipo.

Toma de aire

Fig. 10.6 - Limpieza del filtro de aire

2. Comprobar que no exista suciedad en las conexiones, abrir la válvula


(2).
3. Abrir la válvula (1) para limpiar la suciedad decantada en el Filtro
Cedazo de la válvula.
4. Una vez limpiada, cerrar la válvula (1).

10.5.7. Sistema de Lavado del Equipo


Abrir la válvula (18) (Fig.10.1), al llegar el agua al interruptor de presión
(19) convierte la señal hidráulica en señal eléctrica para el arranque de
la bomba de agua (10) elevando la presión de agua que se necesita para
realizar el lavado del equipo por medio del carrete (20).

10.5.8. Drenaje del Sistema de Agua en Caso de Riesgo de Congelación

1. No mueve el selector (7) de agua en el panel de control (Fig.10.2), no


trate de arrancar la bomba de agua y si es posible desconecte el
conector del sensor de presión 16 (Fig. 10.1).
2. Drenar el agua de los demás componentes en el equipo.
3. La bomba de agua contiene un tapón de vaciado (1), retirar este tapón y
drene el agua, luego volver a enroscar el tapón.

94
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
10. SISTEMA DE AGUA, AIRE Y LUBRICACIÓN

Fig. 10.7 - Tapón de vaciado de bomba de agua

4. En el enfriador de aceite abrir la válvula de drenaje 6 (Fig.10.1) y deje


que se vierta el agua almacenada.

Fig. 10.8 - Tapón de vaciado de enfriador de aceite

10.6. Sistema de Lubricación y Engrase

Fig. 10.9 - Circuito de lubricación y engrase

95
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
10. SISTEMA DE AGUA, AIRE Y LUBRICACIÓN

COMPONENTES
1. Compresor LE3 -10. 8. Manómetro de 0-20 bar.
2. Válvula Antiretorno (check). 9. Bomba de aceite lubricación.
3. Filtro separador de agua del aire. 10. Perforadora Montabert Hc 95 HR.
4. Válvula de seguridad de alta presión. 11. Válvula solenoide de engrase.
5. Válvula aguja. 12. Elemento de mantenimiento.
6. Válvula de aguja de 1/2. 13. Bomba neumática de grasa.
7. Válvula solenoide 2/2 N/A. 14. Carrete de manguera de grasa.

10.6.1. Regulación de Presión de Aire para Lubricación de Perforadora

1. Poner en marcha el compresor LE3 -10 (1) y la bomba de aceite (6).


2. regule la presión de alivio del sistema de aire con la válvula (4) ajuste a
7 bar, enseguida regula la válvula de aguja (6) de tal forma que la
presión de aire para el sistema de lubricación se mantenga de 2 - 3 bar
verificando en el manómetro.
3. El aceite suministrado por la bomba de lubricación es barrido con la
presión de aire, que llegan directamente hacia la perforadora de
perforación.
4. La cantidad de aceite que suministra la bomba (9) es aproximadamente
de 0.8 cm³/min.

10.6.2. Presión de Aire Para Engrase Manual


1. Verifique los depósitos del componente de mantenimiento (12) de la
bomba neumática de engrase manual, el depósito de lubricación debe
contener aceite hidráulico y el depósito de purga del agua debe estar
drenado.
2. Poner en marcha el compresor LE3-10 (1).
3. Seleccione el selector (14) energizando la válvula solenoide (11).
4. Esta presión de aire llega al regulador de aguja del componente de
mantenimiento (12) que se le regula a una presión de 3-7 bares y pone
en funcionamiento la bomba neumática (13), para realizar el engrase
manual del equipo mediante el carrete de engrase (17).

96
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
10. SISTEMA DE AGUA, AIRE Y LUBRICACIÓN

10.7. Mantenimiento Periódico del Sistema de Agua, Aire


y Lubricación

FICHA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO DEL SISTEMA DE AGUA,


AIRE Y LUBRICACIÓN
Nº DE
SERIE: TECNICO RESP.:
D H: DH: Nº HORAS DE FUNCIONAMIENTO MOTOR DIESEL
PPH: Nº DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO DE BOMBA
PPH HIDRÁULICA
VERIF.
10 125 250 500 1000
ITEM DESCRIPCION SI NO
PPH PPH PPH PPH PPH
DEPOSITO DE ACEITE DE
1 LUBRICACIÓN
1,1 Nivel de aceite V
1,3 Sensor de nivel V,M
Elemento de lubricación de bomba
1.2
neumática de grasa manual V V,M
2 FILTRO CEDAZO DE AGUA Li R
VALVULAS DE BOLA 3/4" (Suministro
3 V, R
Agua y Lavador de Equipo)
4 VALVULA SOLENOIDE V,M
5 INTERRUPTOR DE PRESIÓN V,M
6 VALVULA DE SEGURIDAD V R
*VERIFICAR ANTES DE CADA ENGRASE LA UNIDAD DE
MANTENIMIENTO DE LA BOMBA NEUMATICA DE ENGRASE. L LIMPIEZA M MANTTO
V VERIFICAR R REEMPLAZO

Tabla 10.1 - Mantenimiento Periódico del Sistema de Agua, Aire y Lubricación

97
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
11. CARRETE DE CABLE ELÉCTRICO

11. CARRETE DE CABLE ELÉCTRICO

PRECAUCIÓN
• Cable de alta tensión.
• Los procedimientos erróneos
pueden provocar daños
personales.
• Antes de volver a desplazar
el equipo perforador, es
IMPORTANTE que el selector
de marchar se encuentre en
posición cero.

Fig. 11.1 –Carrete de Cable Eléctrico

11.1. Generalidades
El Carrete de Cable Eléctrico es accionado mediante un motor hidráulico, cuya
velocidad es controlada por unas válvulas de estrangulamiento, el enrollado y
el desenrollado del Carrete de Cable Eléctrico solo es accionado mediante un
mando electrohidráulico ubicado en la cabina de control.

98
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
11. CARRETE DE CABLE ELÉCTRICO

11.2. Ajuste de la Cadena Transmisión del Carrete


1. Aflojar los cuatro pernos de sujeción (2) del soporte del Carrete de Cable
Eléctrico.

Fig. 11.2 - Ajuste de la cadena del Carrete de Cable Eléctrico

2. Ajustar los pernos templadores (3) del soporte de motor hidráulico (4)
hasta conseguir el templado de la cadena, el juego que deberá de tener
la cadena será de 1 - 2 mm.
3. Ajustar los cuatro pernos de sujeción del soporte del Carrete de Cable
Eléctrico.

11.3. Ajuste de los Discos de Cobre del Colector

Asegúrese de que el equipo este apagado y el sistema estén sin tensión antes
de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento.
1. Retirar los pernos de la tapa protector del Carrete de Cable Eléctrico (1),
retirar la tapa (2).

Fig. 11.3 - Tapa del colector

99
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
11. CARRETE DE CABLE ELÉCTRICO

2. Retirar las tuercas (3) de los tres pernos del colector (6).

Fig. 11.4 - Colector

3. Retirar la tuerca (4) y la Arandela (5) del eje del colector.


4. Retirar cada disco del colector.
5. Limpiar los discos con un trapo, no usar agua ni aire comprimido.
6. Ajustar los pernos (7) de cada disco del colector, debido al rozamiento
que tienen los discos de cobre (8) estos tienden a desgastarse
provocando un juego con respecto a sus caras, este juego se soluciona
ajustando los pernos (7) que sujetan los discos de cobre.

Fig. 11.5 - Disco del Colector

7. Limpiar con un trapo el interior del Carrete de Cable eléctrico. No usar


agua ni aire comprimido. Volver a colocar los discos del colector, la
arandela y la tuerca del eje del colector, luego proceder a colocar la tapa
protector del carrete del Cable.

Para evitar que salte la chispa en el colector del carrete del


cable eléctrico debido a la formación de óxido, se deberá girar
el carrete como mínimo de una vez por turno.

100
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
11. CARRETE DE CABLE ELÉCTRICO

11.4. Ajuste de la Velocidad de Enrollamiento del Cable


Eléctrico

El movimiento de rotación del Carrete de Cable Eléctrico es accionado por un


motor hidráulico, así mismo la velocidad de rotación del carrete de Cable
Eléctrico es para el enrollado y desenrollado del cable eléctrico, está es
regulada por dos Válvulas estranguladoras de caudal compensada por presión
en las que se puede variar la velocidad del Carrete de Cable Eléctrico.

Fig. 11.6 - Válvulas de estrangulamiento

101
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
11. CARRETE DE CABLE ELÉCTRICO

11.5. Mantenimiento Periódico del Carrete de Cable


Eléctrico

FICHA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO DEL CARRETE DE CABLE


ELÉCTRICO
Nº DE
SERIE: TECNICO RESP.:
D H: DH: Nº DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO MOTOR DIESEL
PPH: PPH: Nº DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRAULICA
VERIF.
10 125 250 500 1000
ITEM DESCRIPCION SI NO
PPH PPH PPH PPH PPH
1 MOTOR HIDRÁULICO
1,1 Sprocket de motor hidráulico V, L A V, R
1,2 Cadena de transmisión 60 H V, L A V, R
2 SOPORTE DEL CARRETE
2,1 Sprocket de Soporte de tambor V, L A V, R
2,2 Rodamiento rígido de bolas 6214 L V, R
2,3 Rodamiento rígido de bolas 6016 L V, R
2,4 Kit de sellos (Oring y Wiper) V, R
3 COLECTOR
3,1 Discos de cobre de Colector Li, V
3.2 Pernos de sujeción de los discos A
4 PERNOS EN GENERAL V A
CONEXIÓN Y MANGUERA
5 V A
HIDRAULICA
V VERIFICAR Li LIMPIEZA L LUBRICACION
M MANTENIMIENTO A AJUSTE R REEMPLAZO

Tabla 11.1 - Mantenimiento Periódico del Carrete de Cable Eléctrico

102
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
12. PERFORADORA HC-95

12. PERFORADORA MONTABERT HC 95

PRECAUCIÓN
• En caso de fallo en el sistema Hidráulico,
Neumático, eléctrico durante la operación
de perforación, solicite la asistencia del
personal de servicio.
• No experimente con los sistemas.
Los errores sencillos pueden agravarse y
construir un riesgo.

El equipo Raptor 66 está diseñado, para que la perforación solo lo realice el


(Operador o Técnico Especializado).
El sistema de perforación del equipo su principal componente es la
(Perforadora) sus principales componentes son:

1. Cuerpo principal (Main body).


2. Motor hidráulico de rotación.
3. Guía frontal (Front guide).
4. Boquilla de inyección sellos de agua (injection nozzle).
5. Bloque de presión del gobernador (Pressure governor block).

Si el sistema se avería durante la perforación, trate de parar la maquina lo más


antes posible y solicite ayuda de personal técnico.

1. Compruebe visualmente el montaje entre la plataforma y la perforadora


revise la holgura entre la plataforma de la perforadora y el carril de corredera si
es necesario volver a regularlo según las especificaciones.

2. Comprobar que las mangueras que se usan son de calidad correcta, y que
todas las conexiones de mangueras se encuentren en buenas condiciones y
están apretadas correctamente.

3. Siempre se debe almacenar la perforadora con todas las conexiones de


mangueras tapadas. Se deben usar tapones de protección de tamaño correcto
y limpio.

103
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
12. PERFORADORA HC-95

12.1. Características de la Perforadora HC 95

TECHNICAL SPECIFICATIONS

TYPE HC95 LA LQ LM
Applications Retrofit AC & Face drilling Mining
WEIGHT Kg 179 179 185
Overall LENGHT wo/w shank mm 967 / 1095 998 / 1175 1033 / 1162
Overall WIDTH mm 294 294 294
HEIGHT above shank axis mm 88 88 88
FLUSHING air/water 40 - 80 l/mn 10bar - 10m3/mn 40 - 80/mm
AIR - lubricated drifter front end l/m 3bar - 300 l/mn 3bar - 300 l/mn 3bar - 300l/mn
POWER IN (max for percussion) Kw 25 - 40 31 - 45 33 - 47
Percussion Flow
100, (80 - 110) 130, (110 - 135) 135, (115 - 140)
Nominal, (min - max) l/mn
Rotation Flow l/mn 50 - 75 40 - 60 50 - 75
Percussion Pressure
200, (190 - 220) 190, (170 - 200) 180, (170 - 200)
Nominal, (min - max) bar
Energy per blow (max) Joule 300 375 320
Frequency (max) blow/min 3840 3400 4100
POWER OUT (max for percussion) Kw 19 21 22
480 - 950 750 - 950 480 - 950
Rotation Torque/capacity/bar Nm
(100cc - 200cc) 210bar (160cc - 200cc) 210bar (100cc - 200cc) 210bar
proportionnal proportionnal proportionnal
187 (100cc / 50 l/mn) 287 (100cc / 50 l/mn)
Rotation Speed (max) RPM 230 (125cc / 50 l/mn)
269 (160cc / 75 l/mn) 269 (160cc / 75 l/mn)
215 (200cc / 75 l/mn) 215 (200cc / 75 l/mn) 215 (200cc / 75 l/mn)
Feed force: nominal (min,max) daN 1300 (1100 - 1400) 1300 (1100 - 1400) 1300 (1100 - 1400)
Collaring: feed force/Percussion pressure/flow 1000 daN / 125bar / 60l/mn 1000 daN / 125bar / 70l/mn 1000 daN / 110 bar / 85 l/mn
Striking bar type Dia 45: T38 - R38 Dia 51: T45 - T51 Dia 35 T38 - R38 - T45

Tabla 12.1– Características de la perforadora

12.2. Acumulador de Presión

Fig. 12.1 Acumuladores de presión

• Acumulador de Baja LP.


• Acumulador de Alta HP.
• No es necesario comprobar la precarga todas las semanas, sino el
sistema pierde nitrógeno.
• Para realizar la precarga de los acumuladores se utiliza un transegador
especial.

104
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
12. PERFORADORA HC-95

12.2.1. Procedimiento de Precarga de los Acumuladores

• Retire el tapón de seguridad del acumulador utilizando una herramienta


hexagonal.
• Monte la herramienta especial transegador al costado de la tapa.
• Asegúrese de que la herramienta se encuentra adecuado sobre la base
de la válvula del acumulador si es posible volver a ajustarlo.
• cerrar el grifo de purga del transegador.
• Conectar la brida en el reductor de presión de la botella de nitrógeno.
• Abra la botella de nitrógeno y ajustar la presión.
• Las presiones de precarga son:

. 60 (+- 2) bares Acumuladores de Alta (HP).


. 5 (+- 2) bares Acumuladores de Baja (LP)

• Ajustar la perilla en sentido horario para abrir la válvula de llenado a la


cámara de precarga.
• Después de que la presión se haya estabilizado, girar la perilla en
sentido anti horario para cerrar la válvula de precarga.
• Cierra la botella de nitrógeno y abrir el grifo de vaciado para aliviar la
presión de la herramienta (transegador).
• Retire la herramienta (transegador) de la precarga.
• Coloque el tapón de seguridad utilizando la herramienta hexagonal.

Utilice únicamente nitrógeno N2 para realizar la precarga de los


acumuladores. Si quiere comprobar la presión de precarga se perderá
aproximadamente el 10% de presión. Por lo tanto se le debe de dar un
poco más de presión de precarga. Por ejemplo si medimos sacando la
manguera.

Presión de Llenado Presión Final Después de


Perdida al Medir 15%
Inicial Medir

70 09 60 bar

6 0.75 5 bar

Tabla 12.2– Valores de Precarga de acumuladores

105
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
12. PERFORADORA HC-95

12.2.2 Cambio del Diafragma del Acumulador

• En las perforadoras Montabert se tiene que cambiar el diafragma, sólo si


tiene un problema ejemplo:

• Altas vibraciones en las mangueras en la perforación, lo cual puede


resultar roturas de mangueras.

• No es necesario comprobar la precarga todas las semanas, si no el


sistema pierde de nitrógeno.

• Si tiene que cambiar el diafragma, colocar la herramienta transegador y


abrir el tornillo lentamente a fin de evacuar el nitrógeno.

Fig. 12.2- Transegador de Nitrógeno

• Conecte la herramienta transegador para descargar toda presión


residual en el acumulador.
• Afloje los 14 pernos socket de la tapa de los acumuladores HP y LP en
forma cruzada.
Utilice herramientas adecuadas para su desmontaje.
liberar la tapa lentamente y sin choque.
• Recordar:
Hay que engrasar el diafragma en cada intervención (Fig.12.3).
No use una llave y martillo.
No caliente nada en la perforadora.
• En cada desmontaje deberá cambiar:
-El diafragma.
-Si se amerita el cambio de los plug (20) (Fig. 12.3)
-Válvulas de inflado de carga del N2 (30).
• Antes de montar el acumulador (cámara de energía) Compruebe que la
tapa este en buenas condiciones y los pernos deben entrar sin
dificultad.

106
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
12. PERFORADORA HC-95

Fig. 12.3- Lubricación de la tapa

• Monte los diafragmas.


• Engrase la cara interna de los diafragmas con aceite de silicona
(Rhodosyl)
• Engrasar y montar la tapa.
• Monte las válvulas de inflado.
• Use herramientas adecuadas, apriete los 14 pernos socket con un par
de apriete de 100 Nm de forma cruzada (Fig. 12.3)

12.2.3 Cambio de Sellos de Agua

• El cambio de los sellos de agua no es por el número de horas de


percusión ya que el desgaste dependerá de la calidad del agua del
sistema de barrido.
• Cambia los sellos de agua si observa perdida de agua por el cabezal de
la perforadora.
• Afloje la brida (flange) 20 con la herramienta de forma “C”.
• Retire la boquilla (10).
• Remplace los sellos nuevos de agua (80 y 90). (Fig.12.4).
• Verifique los componentes internos de la perforadora bocina o anillo guía
del adaptador (shank) 50, si se encuentra deformado reemplazarlo.

107
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
12. PERFORADORA HC-95

• Coloca la brida (flange) juntamente con la boquilla 10 y darle el apriete.


• Coloque el adaptador 100 y darle el apriete de 220 Nm.

Fig. 12.4- Cabezal de Perforadora

108
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
12. PERFORADORA HC-95

12.3. Mantenimiento Periódico de la Perforadora Montabert


HC 95

FICHA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO DE LA PERFORADORA


MONTABERT HC 95
Nº DE
SERIE: TECNICO RESP.:
D H: DH: Nº DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO MOTOR DIESEL
P H: PH: Nº DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO DE PERCUSION
VERIF.
10 50 200 400 800
ITEM DESCRIPCION SI NO
PH PH PH PH PH
1 PERFORADORA HC 95
1,1 Perforadora Li
1,2 Estado del shank V
1,3 Lubricación perforadora V
1,4 Pernos de Perforadora V,A
1,5 Meza de la perforadora V,A
1,6 Mantenimiento de Perforadora M M

*Verificar después de cada perforación el sistema de Lubricación V VERIFICAR Li LIMPIEZA L LU8BRICACION


*El mantenimiento de la perforadora debe ser cada 400 (PH) R REEMPLAZO M MANTENIMIENTO A AJUSTE

Tabla 12.3 - Mantenimiento periódico de la perforadora Montabert HC 95

Ver Anexos: Service and Repair Manual HC 95.

109
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
13. SISTEMA DE EXTINCION DE INCENDIO ANSUL

13. SISTEMA EXTINCION DE INCENDIOS ANSUL


13.1. Generalidades
El sistema de extinción de incendios ANSUL, tiene la función principal de
apagar posibles incendios en el motor diesel y en la parte posterior del equipo.
Este sistema contraincendios lleva como agente extintor un polvo químico seco
FORAY (basado en fosfato de monoamonio) para incendios de clase A, B y C.
El sistema de extinción ANSUL, es un sistema manual, en el caso de incendio
debe de oprimir el dispositivo actuador, el sistema está compuesto de los
siguientes componentes:
1. Dispositivo actuador manual.
2. Cartuchos de gas activador.
3. Tanques de agente químico.
4. Boquillas difusoras.

Adicionalmente cuenta con un Extintor de incendios manual para apagar el


incendio en las áreas en la que el sistema de extinción ANSUL no alcance.

13.2. Distribución del Sistema


El sistema de extinción de fuego ANSUL está distribuido de la siguiente
manera:
A. 04 Boquillas difusoras de descarga, distribuidas en el equipo según el
gráfico.
B. 02 Dispositivos activadores manuales, ubicados en la cabina y en la
parte posterior del equipo.
C. 01 Extintor de incendios manual.
D. 01 Tanque de agente químico, ubicado en la parte posterior del equipo.
E. 01 Cilindro de gas de nitrógeno.

110
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
13. SISTEMA DE EXTINCION DE INCENDIO ANSUL

Fig. 13.1 - Distribución del Sistema Ansul

13.3. Activación Manual

1. Retirar el pasador (1) y presionar el botón (2) para activar el sistema de


extinción de fuego y el contenido se rocía con ayuda de las boquillas
sobre el motor diesel y la parte posterior del equipo.
2. Si se ha utilizado el sistema de extinción de fuego ANSUL, es importante
cambiar las boquillas y limpiar los tubos y conexiones.

Fig. 13.2 - Dispositivo activador manual

111
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
13. SISTEMA DE EXTINCION DE INCENDIO ANSUL

13.4. Mantenimiento del Sistema Ansul

13.4.1. Medidas de Seguridad


Se debe de evitar acumular objetos, insumos y/o suciedades inflamables en el
equipo.
Se debe de realizar una inspección periódica y servicio preventivo de aquellas
áreas en las que se puede producir un incendio: motor diesel, sistema eléctrico,
sistema hidráulico.

Limpieza periódica de todos los espacios en los que se acumulan materiales


inflamables, tales como aceite, grasa, aceite hidráulico y otros residuos.

13.4.2. Reacondicionamiento de la Máquina

Si se modifica la máquina, un instalador autorizado deberá inspeccionar el


sistema de extinción de incendios una vez realizadas las modificaciones.

13.4.3 Servicio

Es importante que el sistema de extinción de incendios sea controlado una vez


al año como mínimo por una empresa de servicio autorizada.

13.4.4. Medidas Después de la Activación/Incendio

1. No poner en marcha la máquina antes de limpiarla y realizar el servicio.


2. El agua puede usarse para extraer los productos químicos.
3. No ponga en marcha el equipo perforador antes de haber determinado la
causa del incendio y haber reparado los posibles fallos.
4. Revise el sistema de extinción de incendios.
5. Vuelva a cargar el sistema de extinción de incendios antes de volver a
usar la máquina.
6. Cambiar todos los extintores utilizados por extintores nuevos y
aprobados.

112
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
14. MOTOR DIESEL

14. MOTOR DIESEL

ADVERTENCIA
• Atención peligro de quemaduras al vaciar el aceite
Caliente.
• No derrame combustible en el suelo ocasiona
Contaminación al Medio Ambiente.
• Los combustibles diesel nunca se deben mezclar
Con gasolina (ni normal ni mucho).
• No hacer fuego mientras se trabaja con carburante
No fumar.

14.1. Aceites Lubricantes


Los aceites del motor tienen distintas propiedades y se clasifican en distintas
clases de calidad.

Normalmente se aplica el sistema de clasificación según API (American


Petrolean Instituto).Para esta clase se permiten las clases de calidad
siguiente: CH-4, CI-4.

La viscosidad del aceite del motor diesel la viscosidad es modificada


según la temperatura circundante, a la hora de elegir la clase de
viscosidad (clase SAE). Se debe tener en cuenta el límite de
temperatura de ambiente inferior, el límite inferior de temperatura
dificulta el arranque en frio ocasionando daños en el motor.

No se deberá exceder el límite de temperatura superior debido a los


Daños.

Temperatura Viscosidad SAE Temperatura


Superior Inferior
+30 5W/30 (Sintético) -30
+35 5W/40 -30
+30 10W/30 -20
+35 10W/40 -20
+35 15W/40 -15
+35 20W/50 -5

Tabla 14.1.Clases de viscosidad recomendadas

113
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
14. MOTOR DIESEL

14.2. Cambio de Aceite y Filtros


Los plazos de mantenimiento para los cambios del aceite dependen del servicio
que presta el motor y de la calidad del aceite lubricante.

14.2.1. Cambio del Aceite del Motor

• Ponga en marcha el motor diesel (Temperatura del aceite lubricante


aprox. 80°C).
• Estacionar el equipo en posición horizontal.
• Detener el motor y bloquee el equipo con los dispositivos de seguridad
(Lock Out y Tag Out).
• Colocar un recipiente bajo el tapón de drenaje del Carter del aceite
lubricante.
• Afloje el tapón de drenaje y deje drenar el aceite lubricante.
• Verifique que el tapón cuente con su sello y se presenta anomalías
reemplace el sello.
• Enrosque el tapón de drenaje del aceite lubricante, (Par de Apriete 100
Nm).
• Llene con aceite lubricante hasta la marca de nivel máximo de la varilla
de medición.
• Ponga en marcha el motor (temperatura del aceite lubricante >80°C).
• Compruebe el nivel de aceite lubricante y reponga en caso necesario.

Fig. 14.1 Varilla de nivel de aceite

114
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
14. MOTOR DIESEL

14.2.2. Cambio del Filtro de Aceite


• Aflojar el cartucho del filtro de aceite lubricante mediante una
herramienta, recoger el aceite que pudiera caer.
• Limpie la superficie obturante del porta filtro de posible ensuciamiento.
• Lubrique con in poso de aceite la junta de la goma del cartucho de filtro
nuevo.
• Enroscar el cartucho filtrante con la mano, hasta que la junta se haya
asentado bien.
• Ajuste el cartucho de filtro de aceite lubricante dándole otra media
vuelta, no utilice la herramienta para ajustar el filtro

Fig. 14.2 Sentido de desmontaje de Filtro Fig. 14.3 Limpieza, Lubricación y Sentido
Aceite Motor de Ajuste

14.3. Sistema de Combustible

El motor diesel deberá trabajar con un gasóleo comercial con un contenido de


azufre inferior al 0,5%. Si el contenido de azufre es superior deberá cambiarse
el aceite a intervalos más cortos.
Usar un gasóleo que cumpla alguna de las especificaciones siguientes.

- DIN EN 590 - BS2869:A1yA2


- ASTMD975-88:1-Dy2-D - NATOCodeF-54yF-75

Con bajas temperaturas, el contenido en el gasóleo puede formar tapones que


ocasionan perturbaciones en el gasóleo. Con temperaturas circundantes por
debajo de 0°C deberá usarse, por esta razón, un gasóleo especial para el
invierno.

14.3.1. Cambio del Filtro de Combustible

• Cierra el grifo del combustible.


• Afloje el filtro de combustible con una herramienta de desenroscado.
• Recoja el combustible que pueda caer.

115
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
14. MOTOR DIESEL

• Limpiar la superficie obturante del porta filtro de posible suciedades,


lubrique con un poco de aceite la junta de la goma del filtro nuevo.
• Enroscar el cartucho filtrante hasta que la junta se haya asentado bien.
• Apretar el cartucho filtrante de combustible dándole otra media vuelta.
• Verificar la hermeticidad.

14.3.2. Cambio del Filtro Separador Agua del Combustible

• Coloque un depósito debajo del filtro y apertura la válvula de drenaje


de agua.
• Afloje la base del filtro elemento y limpie las superficies de junta de la
porta filtro y el vaso plástico.
• Reemplace el filtro nuevo y sellos nuevos y ajuste el vaso de plástico en
el filtro de elemento.
• Enrosca el cartucho filtrante hasta que la junta se haya montado bien.
• Verificar la hermeticidad.

Fig. 14.4. Sentido de desmontaje de Filtro Fig. 14.5. Cambio de sellos y Ajuste del
Separador Filtro Separador

14.3.3. Purgado de Aire del Sistema de Combustible

• Antes de realizar el procedimiento realiza la limpieza del filtro tamiz


modelo “Motorpal” de la bomba de transferencia:

- Desajuste la campana del filtro (4) y extráigala.


- Recoja el combustible que se haya podido derramarse.
- Extraiga el filtro tamiz (3) y limpie con combustible.
- Retire el anillo de junta (2).

116
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
14. MOTOR DIESEL

- Limpie la carca del filtro (1) con combustible.


- Monte la campana del filtro (4) y el filtro tamiz (3) con un nuevo anillo
de junta (2).

Fig. 14.6. Componentes de la bomba de Transferencia

• Colocar un receptor de combustible de bajo de la bomba de inyección.


• Afloje una media vuelta el racor de retorno de purga válvula (V).
• Accione la bomba de transferencia hasta llenar todo el sistema de
combustible y purgue todo el aire en el sistema.
• Ajuste el racor de purga y pon en marcha el motor.
• Comprobar la estanqueidad.
• Deshágase del combustible captado por el purgado, sin hacer daño al
medio ambiente

VALVULA (v)

BOMBA DE
TRANSFERENCIA

FILTRO TAMIZ

Fig. 14.7. Válvula de Retención y bomba de Transferencia

117
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
14. MOTOR DIESEL

14.4. Mantenimiento Periódico del Motor Diesel

FICHA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO DEL MOTOR DIESEL


Nº DE SERIE: TECNICO RESP.:
D H: DH: Nº HORAS DE FUNCIONAMIENTO MOTOR DIESEL

VERIF.
10 50 125 250 375 500 1000
ITEM DESCRIPCION SI NO
DH DH DH DH DH DH DH
1 MOTOR
1.1 Aceite Motor R R R
1.2 Filtro de aceite motor R R R
1.3 Filtro de Combustible R R R
1.4 Filtro Separador R R R
1.5 Calibración de Válvulas A A
1.6 Fajas del Ventilador V V V V
1.7 Filtro Primario de Admisión. V
1.8 Filtro Secundario de Admisión. R R R
Filtro tamiz de la bomba de
1.9
transferencia Li
Líneas y conexiones de admisión de
1.10
aire V
1.11 Fajas de ventilador y alternador V
Funcionamiento del indicador de
1.12
servicio del filtro de aire V
1.13 Respiradero del motor Li,V
* Li : LA LIMPIEZA DEL FILTRO PRIMARIO SE REALIZA CADA 10 HORAS
* EL MANTENIMIENTO DE 50 HORAS SE REALIZA POR SER NUEVO EL MOTOR
Li LIMPIEZA R REEMPLAZO
V VERIFICACION A AJUSTE

Tabla 14.1 - Mantenimiento Periódico del Motor Diesel

MOTOR DIESEL DEUTZ BF4L 914

Ver Anexos: Service and Repair Manual.

118
MANUAL MANTENIMIENTO -TROIDON 55 XP
15. ANEXOS

15. ANEXOS

UNIDAD DE ROTACION - L30-65 SERIES Service and Repair Manual.

COMPRESOR LE3-10- Manual de Instrucciones ATLAS COPCO.

PERFORADORA HC-95 - Manual de Instrucciones MONTABERT.

119

Das könnte Ihnen auch gefallen