Sie sind auf Seite 1von 12

127

“CADA ÉPOCA SUEÑA


LA SIGUIENTE”.
BREVE HISTORIA DE UNA
FRASE: DE MICHELET A
BENJAMIN

por Ricardo Ibarlucía

RESUMEN

E l presente artículo traza la historia de una


frase del diario íntimo de Jules Michelet
que se ha vuelto famosa a través de una cita
de Walter Benjamin: “Chaque époque rêve la
suivante”. Examina la fuente en la que Ben-
jamin encontró esas palabras, su particular
interés en ellas y el papel que juegan en sus
meditaciones sobre filosofía de la historia. Se
traduce por primera vez al español el texto de
Michelet y se comenta su contenido a la luz
de la relación entre vida privada e historia.
Finalmente, el estudio muestra que la tragedia
personal motivó en Michelet su concepción
del sueño histórico, mientras que en Benjamin
dio lugar a la figura del “ángel de la historia”.

ABSTRACT
Each age dreams the following.
A brief history of a sentence: from
Michelet to Benjamin

T his paper traces the history of a statement


from the diary of Jules Michelet that has
become famous through a quote by Walter
CONICET/
Centro de Investiga-
ciones Filosóficas
Benjamin: “Chaque époque rêve la suivante”. – UNSAM
It examines the source in which Benjamin
found these words, his particular interest in
Recibido: 10/12/2016
them and the role they play in his meditations Aceptado: 23/05/2017

“Cada época sueña la siguiente”


Año 13 Nº 18, agosto 2017, ISSN 1885-7221 [Ibarlucía, pp. 127-138]
128

on philosophy of history. Michelet’s text in de Benjamin. Con el título “Avenir!


which it appears it translated into Spanish for Avenir!”, el fragmento de Michelet
the first time and its content is discussed in
the light of the relationship between private apareció en el número 73 de la re-
life and history Finally, the study shows that vista Europe, que dirigía Albert Cré-
personal tragedy motivated in Michelet his mieux, a mediados de enero de 1929,
conception of historical dream, while in Ben- con una nota editorial de Jean Guéhen-
jamin it gave rise to the figure of the “angel
of history”. no, redactor en jefe de la publicación.2
Este es el texto de Michelet, tal
palabras clave: Michelet; Benjamin; Sueño
histórico; Vida privada; Filosofía de la
como apareció en Europe, en nuestra
Historia. traducción al español:
keywords: Michelet; Benjamin; Historical
Dream; Private Life; Philosophy of History.
¡Porvenir! ¡Porvenir!

4 de abril de 1839.

C
soñar = crear
haque époque rêve la sui- velle videmur3 Cada época sueña
vante”, dice el epígrafe la siguiente, la crea soñándola
en francés de Jules Mi-
chelet que abre la se- ¡porvenir! ¡porvenir!
gunda parte de la sección “Fourier sentado ayer junto a su lecho,4 la
oder die Passagen” del ensayo de vi esforzarse para abrir los ojos; la
Walter Benjamin “Paris, die Haupt- pupila nadaba y se perdía en el blan-
stadt des XIX. Jahrhunderts” (1935).1 co, de la manera más penosa… ¿es-
fuerzo hacia el cielo?¿tendencia hacia
Como sucede con las frases célebres,
abajo? – comprendí por primera vez
que a fuerza de repetirlas uno acaba
la parte intermedia del Juicio de Mi-
olvidando su procedencia, la senten-
cia de Michelet no suele citarse a
2. Jules Michelet: “Avenir, avenir!” [con
partir de la página del diario íntimo
una nota editorial de Jean Guéhen-
del gran historiador francés donde no], Europe. Revue mensuelle, t. 19, nº
se encuentra, sino a través del texto 73, 15 janvier 1929, pp. 6-10.
3. Véase Virgilio, Eneide, prefazione di
1. Walter Benjamin, Gesammelte Beniamino Placido; introduzione e
Schriften [en adelante: GS], hrsg. von traduzione di Enrico Oddono, testo
Rolf Tiedemann und Hermann originale a fronte, Milano, Feltrinelli,
Schweppenhäuser, 7 Bände, 1995, Liber XII: 910, pp. 566-567.
Frankfurt am Main, Suhrkamp, 4. Junto al lecho de su esposa agonizan-
1977-1989, t. V/1, hrsg. von Rolf te: Pauline Michelet. Nota de los edito-
Tiedeman, p. 46. res franceses.

“Cada época sueña la siguiente”


Año 13 Nº 18, agosto 2017, ISSN 1885-7221 [Ibarlucía, pp. 127-138]
129

guel Ángel, ese Velle videmur, ese torne más felices!) consolarnos de la
efecto del sueño laborioso a través nuestra.
del cual nos levantamos de la noche Ellos serán más felices, espero, más
al día, de la muerte a la vida. libres que nosotros, más hijos del espí-
Esfera indecisa, limbos dolorosos… ritu. Serán más benévolos, y en eso
puse en esos ojos que nadaban mismo encontrarán consuelos más
no sólo el combate del sueño y la grandes, en la solidaridad del género
vigilia, sino toda la fluctuación de la humano, en la bienaventuranza na-
vida anterior, los recuerdos mezclados, ciente de los tiempos por venir.
esos recuerdos que mueren en ella, Se habla de profecías expresadas.
que pronto no vivirán más que en Pero ha habido, no lo dudemos mu-
mí. Y tal vez esos recuerdos se con- cho, previsiones tácitas. El objeto
fundirán sólo porque palidecen de- era demasiado oscuro, y por cierto
lante del alba de la vida próxima. faltaba la línea. Se veía confusamente,
Cada época probablemente sueña y eso mismo, ¿cómo decirlo?
así con las épocas siguientes,5 pero no quizás esa parte no expresada de
habla de ellas, no pudiendo siquiera nuestra alma es la que transmitimos,
nombrar los objetos desconocidos, como instinto, como predisposición,
indecisos, que se le aparecen. Nues- como tendencia a ver distintamente
tros padres, desde las primeras edades los que hasta aquí se veía apenas…
del mundo, nos han soñado, y sin du- [¿] qué sería, si esta ensoñación
da con simpatía. Sus miradas, cuan- misma, tanto más concreta y fecunda
do se cerraban al presente, se abrían cuanto menos analizada, espirituali-
de buen grado a las figuras confusas zada, fuera ya una primera concepción
de sus descendientes. La India6 nos en la materia del alma [?]; el alma
veía, nos amaba, a nosotros sus hijos hace su cuerpo, se ha dicho, por su
lejanos, su último occidente. Abra- acción inmediata. Pero por su acción
ham nos veía entre sus descendientes mediata y lejana, [¿] no esboza en ger-
prometidos, más numerosos que las men los seres por venir [?]; – no es que
estrellas. Isaías soñó a Cristo, Sófocles ella transmita los gérmenes mismos,
el cristianismo en su Edipo en Colono, sino más bien los instintos a esbozar
Platón y Virgilio son cuasi-cristianos. a partir de tales gérmenes, instintos
Soñamos, deseamos por adelan- que, cada vez más imperiosos, obligan
tado las cosas que van a venir, y pue- a la larga al alma a crear las cosas
den esas vidas que vienen (¡Dios las previstas desde tan lejos.

5. Et retro: Dante se ve venir en Virgilio. Los sistemas no pueden querer


Nota de los editores franceses. morir, pero los individuos lo pueden.
6. Ruego a Dios que vuestra India… Pueden consentir a su metamorfosis,
Nota de los editores franceses.

“Cada época sueña la siguiente”


Año 13 Nº 18, agosto 2017, ISSN 1885-7221 [Ibarlucía, pp. 127-138]
130

y de buen grado arrancarse su vieja Antaño, la vejez miraba a menu-


piel de serpiente… do hacia su cuna, se recogía ante la
benevolencia hacia el progreso, las muerte.
ideas nuevas, hacia la juventud (por- … namque ferunt cyncum luctu
que es hija nuestra), resignación al phaetontis amati…9 el brahma indio,
abandono de lo que es efímero en no- el cristiano hacia su salvación…
sotros (cuerpo, idea, sistema), fe en el … lleno de cielo donde ella to-
advenir de Dios, en la fecundidad caba… Bossuet10
maravillosa y desconocida de los me- –¡bien! pero es hermoso, repasán-
dios de la providencia, – esto es enve- dolo todo y juzgando su vida, elevan-
jecer con generosidad y caminar ale- do totalmente un cuerpo curvado ha-
gremente hacia la tumba– quien crea cia las luces eternas, es hermoso no
en mí no puede morir.7 perder de vista lo que dejamos aquí, lo
[¿] Y quién impide que en el ca- que de nosotros debe quedar y cami-
mino aceptemos sangre joven [?]; la nar aquí abajo… Es también una de
inagotable juventud del mundo, el las formas de nuestra inmortalidad…
gran oleaje de la vitalidad eterna nos En fin, para juzgarse, mejorarse, sal-
renovará, si no nos apretamos, tristes
y envidiosos, en nuestra personalidad todo reside en ti, todo vuelve a ti.
estrecha, es decir, en lo que tenemos Alguien dijo: ‘Querida ciudad de
de más efímero… Cecrops’. Pero tú no dirás: ‘¡Oh
Todo lo que aportas, oh mundo, querida ciudad de Zeus!’ ” (Marc-Au-
dice M. Aurelio, lo acepto como un rèle, Pensées pour moi-même, suives du
fruto para mí… cae, lluvia fecunda, Manuel d’Epitète, traduction, préface
lluvia querida de Júpiter.8 et notes par Mario Meunier, Paris,
Flammarion, 1964, Livre IV: XXII).
7. Evangelio de Juan, 11: 26. 9. Virgilio, Eneide, op. cit., Liber X: 189,
8. Según Pierre Hadot (“Michelet et pp. 434-435, exactamente: Neamque
Marc Aurèle”, en Exercices spirituels et ferunt, luctu Cycnum Phaetonis amati
philosophie antique [1993], préface (Se dice de hecho que Cicno,
d’Arnold I. Davidson, París, Albin llorando al amado Faetón).
Michel, 2002, pp. 201 y 209), cita de 10. Jaques B. Bossuet, “Oraison funèbre
memoria un pensamiento de Marco d’Henriette-Anne d’Angleterre”
Aurelio que él mismo traduce en una [1670], en Œuvres complètes, tome
nota de Introducción a la historia V, Paris, Chef Lefévre, Libraire-Édi-
universal (1831), mezclado con otro teur, 1836, p. 281: “Así aprendemos a
pensamiento: “¡Todo me conviene de despreciar lo que ella ha dejado sin
lo que conviene, ¡oh mundo! Nada pena, para atribuir toda nuestra
para mí es prematuro ni tardío de lo estima a lo que ha abrazado con tanto
que para ti de tiempo oportuno. Todo ardor, cuando su alma, purificada de
es fruto para mí de lo que producen todos los sentimientos de la tierra, y
tus estaciones, ¡oh naturaleza!, es llena del cielo que rozaba, ha visto la
siempre un fruto. Todo viene de ti, luz totalmente manifiesta.”

“Cada época sueña la siguiente”


Año 13 Nº 18, agosto 2017, ISSN 1885-7221 [Ibarlucía, pp. 127-138]
131

varse no hay que perder de vista


ni la humanidad desarrollada ni
la humanidad que viene, ni nues-
tras causas ni nuestros efectos.
Michelet.

Todo indica que Benjamin


descubrió “Avenir! Avenir!” de
manera bastante azarosa, mientras
seguía de cerca la actividad de los
escritores surrealistas y ex surrea-
listas, entre los que se contaba
Emmanuel Berl, cuyo “Premier
Pamphlet: Les Littérateurs et la
Révolution”, comenzó a publi-
carse precisamente en el mismo
número de Europe.11 La asimila-
ción de las ideas de Michelet a su
concepción de la filosofía de la
historia evidentemente no fue Jules Michelet: “Avenir, avenir!”, Europe. Revue
inmediata. En los apuntes de “Pa- mensuelle, Nº 73, 15 de enero de 1929
riser Passagen I”, cuya redacción
se extiende hasta diciembre de 1929, primer texto de Michelet que cayó en
Benjamin cita el ensayo de Berl,12 sus manos. Los fragmentos de Le Peu-
pero no hace ninguna referencia a ple (1846), Bible de l’ Humanité (1864)
“Avenir! Avenir!”, probablemente el y Nos Fils (1870), transcriptos en di-
versos convolutos de Das Passagen-
11. Emmanuel Berl, “Premier Pamphlet:
Werk, proceden en efecto de lecturas
“Les Littérateurs et la Révolution”,
Europe, op. cit., 47-75; reed. en Mort posteriores.13
de la pensée bourgeoise: premier La incorporación de Michelet se
pamphlet, Paris, Grasset, 1929. Véase registra por primera vez en los bo-
GS IV/1: Pariser Tagebuch, 18. Januar rradores de “Paris, die Hauptstadt
[1930], pp 573-574 y Walter des XIX. Jahrhunderts” que han lle-
Benjamin, Gesammelte Briefe, hrsg.
von Christoph Gödde und Henri
gado hasta nosotros, escritos entre
Lonitz (Theodor W. Adorno Archiv),
5 Bde., Frankfurt am Main, 13. GS V/1, [A, 7 a1] p. 99, [B 8,3] pp.
Suhrkamp, 1997-2000, t. III, 671: 128-129, [F7 a, 6] p. 230 y [N 5, 1]
An Gershom Scholem, Paris, p. 582; GS V/2 [W 7, 3] pp. 777, [a
20.1.1930, pp. 505-506. 8, a 2] pp. 868-869, [a 16,3] p. 885,
12. GS V/2, <O°, 54>, p. 1032. [g 2 a, 4] p. 942 y [r 2 a, 1] p. 985).

“Cada época sueña la siguiente”


Año 13 Nº 18, agosto 2017, ISSN 1885-7221 [Ibarlucía, pp. 127-138]
132

marzo de 1934 y mayo de 1935.14 se encuentra en miles de configu-


En la versión final del exposé que raciones de la vida, desde los edi-
Benjamin presentó ante el Institut ficios duraderos hasta las modas
de Sozialforschung, luego de citar la transitorias.15
frase de “Avenir! Avenir!” con una
Benjamin ya no incluye la sen-
escueta referencia a la fuente, Ben-
tencia de Michelet en “Paris, Capi-
jamin escribe:
tale du XIXème siècle” (1939), el se-
A la forma del nuevo medio de gundo exposé de Das Passagen-Werk,
producción que al principio está tras modificar toda la sección, acep-
dominado por el viejo (Marx) co- tando las objeciones de Adorno, pa-
rresponden, en la conciencia colec- ra quien el postulado de una “con-
tiva, las imágenes donde lo nuevo ciencia colectiva” aproximaba de
y lo viejo se compenetran. Estas manera peligrosa esta teoría del sue-
imágenes son imágenes de deseo y ño histórico a los arquetipos de Carl
el colectivo busca a la vez suprimir Gustav Jung y el inconsciente mítico
y transfigurar el inacabamiento del de Ludwig Klages y, en su intento
producto social tanto como las ca- por desencantar la imagen dialéctica,
rencias del orden social de produc- la hacía sucumbir al “hechizo de la
ción, Por otra parte, en esas imá- psicología burguesa”: “¿Pues quién
genes se expresa la firme voluntad es el sujeto del sueño? […] Que en
de tomar distancia respecto de lo el colectivo que sueña no haya cabi-
que ha envejecido, esto es en efecto, da para diferencia alguna entre clases
el pasado más reciente. Estas ten- es un signo claro y suficientemente
dencias orientan hacia el pasado alertador”.16
más antiguo la imaginación plás- La frase reaparece como epígrafe
tica a la cual lo nuevo da su im- del convoluto “F” de Das Passagen-
pulso. En el sueño en que cada épo- Werk, consignándose la fuente entre
ca tiene en imágenes delante de los paréntesis: “Chaque époque rêve la
ojos la época siguiente, ésta apare- suivante. Michelet (Europe, 73 p 6)”.17
ce mezclada con elementos de la Por último, figura entrecomillada en
prehistoria, esto es, de una sociedad
sin clases. Las experiencias relativas 15. GS V/1, pp. 46.-47
a esta sociedad interpuestas en el 16. Theodor W. Adorno y Walter
inconsciente del colectivo, dan na- Benjamin, Briefwechsel, hrsg. von
cimiento, en la compenetración con Henri Lonitz, Frankfurt am Main,
lo nuevo, a la utopía, cuya huella Suhrkamp, 1994, 39: Frankfurt, 2-4
y 5 de agosto de 1935, p. 141.
14. GS V/2, p. 1224, 1226 y 1139. 17. GS V/1, p. 211.

“Cada época sueña la siguiente”


Año 13 Nº 18, agosto 2017, ISSN 1885-7221 [Ibarlucía, pp. 127-138]
133

los paralipómenos de “Über den Be- das de los diarios en Jules Michelet:
griff der Geschichte”, en un frag- études sur sa vie et ses œuvres avec des
mento titulado “Methodologische fragments inédits (1905) y La vie et
Fragen III”: la pensée de Jules Michelet (1923).20
Por su carácter personal, el resto ha-
A la forma del nuevo medio de
bía sido confiado a la biblioteca del
producción, aún dominado por el
Institut de France para que fuera
viejo (Marx), corresponde en la
preservado en secreto hasta 1950,
superestructura una conciencia oní-
una vez cumplidos setenta y cinco
rica, donde lo nuevo se prefigura
años de la muerte del autor.
bajo un aspecto fantástico. Miche-
Guéhenno dejaba en el misterio
let: “Chaque époque rêve la sui-
cómo esta página inédita de Miche-
vante”. Sin esta prefiguración fan-
let había llegado a la redacción de
tástica en la conciencia onírica, no
Europe, limitándose a decir que Ha-
surge nada nuevo. Sin embargo,
lévy proyectaba publicar en algún
las manifestaciones de esta misma
momento los facsímiles para que los
conciencia no se encuentran sola-
lectores pudieran darse una idea de
mente en el arte. Es determinante
la pasión con la que habían sido es-
para el siglo XIX que la fantasía
critas estas líneas en las que “la me-
desborde completamente los límites
ditación se eleva como un poema y
del arte.18
a través de grandes versículos”.21 El
En la nota que acompañaba la texto, argumentaba más adelante
edición de “Avenir! Avenir!” en la Guéhenno, daba testimonio de “la
revista Europe, Jean Guéhenno ex- crisis trágica” por la que pasó Miche-
plicaba que el manuscrito había sido let en 1839, mientras Pauline Rous-
hallado por el ensayista e historiador seau, su primera esposa y madre de
Daniel Halévy mientras trabajaba en sus dos hijos, Adèle y Charles, ago-
una biografía de Michelet para la
colección “Les romantiques” de la
20. Véase Gabriel Monod, Jules Michelet:
editorial Hachette.19 Con anteriori- études études sur sa vie et ses œuvres
dad, precisaba Guéhenno, Gabriel avec des fragments inédits, Paris,
Monod había publicado otras entra- Hachette, 1905 y La vie et la pensée de
Jules Michelet (1798-1852): cours
18. GS I/3, p. 1236. professé au Collège de France, 2
19. J[ean] G[uéhenno], nota editorial, en volumes, Paris, Champion, Biblio-
Jules Michelet, “Avenir, avenir!”, loc. thèque des Hautes-Etudes, 1923.
cit, p. 9. Véase Daniel Halèvy, Jules 21. J[ean] G[uéhenno], nota editorial, en
Michelet, Paris, Hachette, Les Jules Michelet, “Avenir, avenir!”, loc.
romantiques, 1929. cit, p. 9

“Cada época sueña la siguiente”


Año 13 Nº 18, agosto 2017, ISSN 1885-7221 [Ibarlucía, pp. 127-138]
134

nizaba víctima de tuberculosis.22 El sino Françoise Adèle Poullain-Du-


episodio habría sido de una impor- mesnil, madre de uno de sus discípu-
tancia decisiva en la evolución de su los del Collège de France, Alfred Du-
pensamiento. Sentado junto al lecho, mesnil, que se casó con su hija Adèle.
“Michelet asiste a esta lenta muerte” Tras la muerte de Pauline, Ma-
y su meditación personal se funde dame Poullain-Dumesnil se convir-
con una reflexión sobre el sentido de tió en refugio de sus penas y renova-
la historia: “Todo lo que sufre en su da fuente de inspiración. A su lado,
propio ser le proporciona nuevas lu- dice Gabriel Gonod, Michelet se
ces sobre el destino de la humanidad. sintió “renacer”.25 Sin embargo,
Para decirlo en su lenguaje, los su- Françoise estaba fatalmente enferma.
frimientos del yo-hombre liberan en En junio de 1841, con la débil espe-
él al yo-humanidad, ayudándolo a ranza de ser tratada por médicos pa-
concebir una nueva filosofía de la risinos, dejó su residencia de Vas-
historia”.23 cœuil, en Normandía, y se instaló,
Ahora bien, la penetrante inter- junto con su hijo, en el segundo pi-
pretación de Guéhenno sobre el so de la casa de Michelet sobre la rue
entrelazamiento entre la meditación des Postes. Fue allí donde Thomas
introspectiva y la concepción de la Couture, por encargo del historiador,
historia que tiene lugar en la obra de la retrató sentada en un sillón rojo,
Michelet descansa aparentemente so- con un largo vestido negro y un pa-
bre un error de datación. Según la ñuelo blanco sobre las rodillas: “Hay
edición crítica del Journal de Miche- también una belleza en el sufrimien-
let realizada por Paul Viallaneix, el to y la demacración; los ojos son bien
texto reproducido en Europe no co- rafaelescos –escribió Michelet en su
rrespondería al 4 de abril de 1839, diario el 14 de febrero de 1842–.
sino al viernes 1 de abril de 1842.24 Está mejor para el pintor que hace
La mujer amada cuya agonía se des- algunos meses”.26
cribe no sería por lo tanto Pauline, Otra diferencia significativa entre
la versión del texto reproducida en
22. Ibid. la edición del Journal y la publicada
23. Ibid., pp. 9-10 en Europe es que tanto la frase que
24. Jules Michelet, Journal, texte cita Benjamin como la utilizada co-
intégral, établi sur les manuscrits mo título son interrogaciones: “¿Ca-
autographes et publié pour la
première fois, avec une introduction, 25. Véase Gabriel Monod, La vie et la
des notes et de nombreux documents pensée de Jules Michelet, op. cit., t. 2,
par Paul Viallaneix, 4 t., París, p. 58.
Gallimard, 1959-1976, t. 1: 26. Jules Michelet, Journal, op. cit., t. 1,
1828-1848, pp. 390-392. p. 383.

“Cada época sueña la siguiente”


Año 13 Nº 18, agosto 2017, ISSN 1885-7221 [Ibarlucía, pp. 127-138]
135

desconozca las premisas, con el pre-


texto de que ella es a su vez premi-
sa. Si esta generación no es inter-
mediaria, humilde respecto del
pasado, del porvenir, humilde e
inteligente, ella deja de ser térmi-
no medio. En otros términos, es
necesario que la perpetuidad sea
mantenida de una generación a la
otra por la inteligencia y el respeto
del pasado… Es necesario que el
joven y orgulloso presente aprenda
en la forma efímera y desfallecien-
te del pasado a reconocer lo que
éste contiene de imperecedero, de
inmortal, que venere, en ese pasa-
do senil, una parte de la sabiduría
de los siglos.
Que el presente no mate a su
padre, sino que lo inhume con
Thomas Couture, Retrato de Madame Poullain-
Dumesnil, 1842. Musée des Beaux-Arts, Rouen.
respeto. Que venere en él a su
autor, como dice el derecho, el
autor de lo que es, el comienzo de
da época sueña la siguiente, la crea su ser...28
soñándola? ¿Porvenir? ¿Porvenir?”27 Al final de la nota editorial de
El texto no presenta la fórmula “so- Europe, Guéhenno transcribe otra
ñar = crear” ni la expresión “velle entrada del diario de Michelet del
videmur” tomada de la Eneida que 26 de marzo de 1842, reproducida
aparece inmediatamente a continua- en la biografía de Monod, por con-
ción. La entrada del diario es, por lo siderar que constituye un “comenta-
demás, mucho más extensa y conti- rio” al manuscrito inédito de “Avenir!
núa con las siguientes palabras: Avenir!”. Michelet menciona en ella
Hemos sido antes, lo somos ahora la fecha de la muerte de Pauline en
y un día lo seremos. Pero para que un asilo de Passy y explica de qué
haya verdadera dialéctica de una manera extrajo de su dolor las fuer-
generación a la otra, es necesario zas necesarias para escribir el cuarto
que la consecuencia no olvide, no volumen de su Histoire de France

27. Ibid., p. 390. 28. Ibid., p. 392.

“Cada época sueña la siguiente”


Año 13 Nº 18, agosto 2017, ISSN 1885-7221 [Ibarlucía, pp. 127-138]
136

(1840), que comprende el reinado ella clasifica, criba, es decir, des-


de Carlos VI: carta el mal, aparta el bien para
que subsista
El 24 de julio de 1839 todo se ha-
asegura la verdadera perpetuidad,
lló simplificado… Las tristezas se
la verdadera vida.
convirtieron en un dolor positivo,
Pero, en esta parte menos buena
el corazón compungido recuperó su
y menos verdadera, que perece co-
fuerza.
mo individual, hubo la vida que
Esta violenta sacudida me obligó
es una bondad, al menos como
a escucharme en profundidad, a
causa, lo que debe consagrar en
indagar mi alma;
nuestra memoria a quienes nos han
conocí la vida, todo lo que tiene de
preparado: respeto al pasado, ¡tier-
individual, de lamentable, de irre-
no respeto!
parable;
Así, un lazo íntimo de afecto une
conocí la muerte, todo lo que tie-
a todas las épocas. Del mismo mo-
ne de fecundo y de vivaz; es decir
do que Marco Aurelio, al comenzar,
que la historia se me apareció por
agradece uno por uno a sus precep-
primera vez.
tores de cada virtud, ¿cómo no agra-
Mil puntos de vista al mismo tiempo:
decería yo a cada siglo los poderes
primero, el encarnizamiento de la
que están en mí?29
carne, en la vida y en la muerte
(todo el IVº volumen es la traduc- El fragmento contiene al menos
ción de esto); la ciega pasión del tres referencias que vale la pena
perro que muere sobre la tumba de explicitar en relación con “Avenir!
su amo, la atracción poderosa del Avenir!”. Aludiendo a sus visitas al
sepulcro… Inés de Castro… orgía cementerio de Père-Lachaise y la do-
de versos… lorosa exhumación de los restos de
luego, todo lo que hay de irreparable Pauline para darle sepultura defini-
en la individualidad, que no apa- tiva en una tumba para la que él mis-
rece más que una vez: nada de tal mo redactó un epitafio latino,30 Mi-
antes, nada después… amamos por chelet evoca a Inés de Castro,
los defectos mismos; y está quizás ahí amante del infante Pedro de Portugal,
la justificación de la muerte. Es referida por Ferdinand Denis en sus
necesario que el que no es amado crónicas de España y Portugal, cuya
perezca, pues el amor, igualándolo leyenda cita en el cuarto volumen de
al bien, lo perpetuaría.
Fecundidad, vitalidad de la muer- 29. Ibid., p. 10. Véase Gabriel Monod,
te, para los hombres y para los sis- Jules Michelet, op. cit, p. 95.
temas (tal como yo lo había con- 30. Véase Gabriel Monod, La vie et la
cebido en 1838): pensée de Jules Michelet, op. cit., t. 2,
pp. 41 y 42.

“Cada época sueña la siguiente”


Año 13 Nº 18, agosto 2017, ISSN 1885-7221 [Ibarlucía, pp. 127-138]
137

Histoire de France. Asesinada en 1355 chelet cita la invocación a los ante-


por acólitos del rey Alfonso IV, tras pasados, preceptores y maestros del
la ascensión de Pedro al trono, la comienzo de las meditaciones de
princesa gallega fue declarada su le- Marco Aurelio para ilustrar la idea
gítima esposa y ungida reina póstu- de que “un lazo íntimo de afecto une
mamente. “El rey se dirigió a la Igle- a todas las generaciones”.33 Un eco de
sia de Santa Clara, donde hizo estas palabras parece resonar en la
exhumar el cuerpo de la mujer que segunda tesis de “Über den Begriff
amaba –escribe Michelet en su libro–. der Geschichte”, donde Benjamin
Ordenó que su Inés fuera revestida afirma a propósito de la felicidad:
con los ornamentos reales y que se “existe un secreto acuerdo entre las
la colocara sobre un trono donde sus generaciones pasadas y la nuestra”.34
miembros vendrían a besar las osa- La lectura de los escritos de Mar-
mentas que habían estado unidas a co Aurelio, ha observado Pierre Ha-
tan bella mano”.31 dot al comentar el pasaje del diario
En segundo término, al hablar íntimo que fuera publicado en Eu-
de la revelación de “la vitalidad de la rope con el título “Avenir! Avenir!”,
muerte”, Michelet alude a su curso tuvo una profunda influencia sobre
de 1838-1839 en el Collège de Fran- Michelet, cuya concepción de la his-
ce, en el cual había analizado las cau- toria fue el resultado de una autén-
sas de la decadencia de las formas tica experiencia de pensamiento, una
sociales y religiosas del Medioevo. transformación de sí por medio del
“La Iglesia –decía entonces– mezcló autoexamen, un “ejercicio espiritual”
en la pasta bruta de la Edad Media que recreó en los tiempos modernos
una levadura de inteligencia, de mo- la idea estoica de la filosofía como
ralidad, de crítica. Esta crítica la arrui- una forma de vida.35 Aunque lejos
nó. Dando su moralidad al mundo, de la tradición filosófica de la anti-
se perdió a sí misma. Todo sistema güedad greco-romana, una experien-
que ha durado mucho tiempo pere- cia similar a la de Michelet puede
ce por sí mismo”.32 Por último, Mi- reconocerse en “Agesilaus Santander”,
un hermético apunte autobiográfico
31. Jules Michelet, Histoire de France, de Benjamin, escrito en Ibiza en el
tomo IV, Paris, Hachette, 1840, p. verano de 1933, cuando atravesaba
157 n. 1. Sobre la exhumación del
cuerpo de Pauline, véase Gabriel
Monod, La vie et la pensée de Jules 33. Marc-Aurèle, Pensées pour moi-même,
Michelet, op. cit., t. 2, pp. 41 y 42. Livre 1, I-XVII.
32. Citado en Gabriel Monod, La vie et 34. GS II/1, p. 694
la pensé de Jules Michelet, op. cit., t. 1, 35. Pierre Hadot, “Michelet et Marc
p. 35. Aurèle”, op. cit., pp. 193-220.

“Cada época sueña la siguiente”


Año 13 Nº 18, agosto 2017, ISSN 1885-7221 [Ibarlucía, pp. 127-138]
138

un momento de desesperación que lo en su vuelo “hacia un futuro des-


lo llevó a premeditar el suicidio.36 de el cual él mismo es empujado”,
Podría decirse que “Agesilaus San- para llevarlo consigo “por ese mismo
tander” es a las tesis sobre filosofía camino a través del cual ha venido”
de la historia de Benjamin lo que y que conoce tan bien que lo recorre
“Avenir! Avenir!” al pensamiento his- en sentido opuesto de espaldas, sin
tórico de Michelet. Así como en la apartar jamás los ojos del ser que
nota del diario de Michelet la imagen envuelve en sus alas.37
de Pauline Rousseau, Madame Pou- La imagen se retoma en la célebre
llain-Dumesnil o quizás ambas mu- tesis novena de “Über den Begriff
jeres se funde en una consideración der Geschichte”, donde se dice que
sobre las generaciones futuras, en el el “ángel de la historia”, mientras
escrito de Benjamin la meditación vuela hacia atrás empujado por el
sobre la vida privada proyecta sobre huracán del progreso, quiere infruc-
la imagen del Angelus novus de Paul tuosamente detenerse, “despertar a
Klee, como ha observado Gershom los muertos y recomponer lo despe-
Scholem, “la felicidad melancólica dazado”.38 El ángel de Benjamin no
del dialéctico” en una enigmática puede hacer lo que únicamente co-
“iluminación” donde el porvenir rresponde al Mesías, representado en
–entrevisto en una figura femenina– la “parte intermedia” del fresco del
se revela como el lugar del origen. Juicio Final de Miguel Ángel que
El ángel con el que Benjamin se decora la Capilla Sixtina a la que
identifica en su escrito autobiográfi- alude Michelet en “Avenir! Avenir!”.
co habita entre las cosas perdidas y En esa “esfera indecisa”, debajo de
tiene el aspecto de todo aquello de las imágenes de Cristo, María y los
lo que debió separarse. Con firmeza, Santos, puede verse un grupo de án-
el ángel fija sobre él su mirada du- geles del apocalipsis que despiertan
rante largo rato, como si fuera a ata- a los muertos de sus tumbas con sus
carlo con sus filosas pezuñas, pero trompetas, mientras otros dos, situa-
luego “se echa hacia atrás, incesante dos delante, leen el libro de la vida:
e inconteniblemente”, para arrastrar- los salvos, de un lado, ascienden al
Cielo; del otro, los condenados son
36. GS VI, 520-523. Existen dos precipitados en las llamas.
versiones de este texto, fechadas
sucesivamente el 12 y el 13 de agosto
de 1933. Véase nuestra traducción al
español en Gershom Scholem, Walter
Benjamin y su ángel, edición de Rolf
Teidemann, Buenos Aires, México et 37. Ibid., pp. 521 <Erste Fassung> y 523
al., Fondo de Cultura Económica, <Zweite Fassung>.
pp. 44-46. 38. GS II/1, p. 697.

“Cada época sueña la siguiente”


Año 13 Nº 18, agosto 2017, ISSN 1885-7221 [Ibarlucía, pp. 127-138]

Das könnte Ihnen auch gefallen