Tobias je moj prijatelj i on ima 19 godina Tobias ist mein Freund und er ist 19 Jahre alt.
Dolazi li njena tetka danas iz Berlina? Kommt ihre Tante heute aus Berlin?
Ne ona dolazi sutra. Nein, sie kommt morgen.
Koliko je sati? Wie viel Uhr ist es? Ili: Wie spät ist es?
Kada ustaješ? Wann stehst du auf?
Osam je sati. Es ist acht Uhr.
Ja ustajem u pola devet. Ich stehe um halb neun auf.
Oprostite gosp. Klain. Entschuldigung, Herr Klein.
U koliko sati ste Vi u uredu? Um wie viel Uhr sind Sie im Büro?
Ja sam sutra u osam sati u uredu. Ich bin morgen um acht Uhr im Büro.
Ko danas nije tu? Wer ist heute nicht da?
Jen još nije tu. Jen ist noch nicht da.
Gdje je on? Wo ist er?
Kada dolazi? Wann kommt er?
Njegovi roditelji piju kafu u sedam sati, Seine Eltern trinken Kaffee um sieben Uhr
a on još spava. und er schläft noch.
Djeco, gdje rade vaši roditelji? Kinder, wo arbeiten euere Eltern?
Kada ti gledaš TV a Wann siehst du fern,
kada radiš svoje domaće zadatke? und wann machst du deine Hausaufgaben?
Njegova sestra ide spavati a on još čita. Seine Schwester geht schlafen und er liest noch.
Naša porodica sjedi za stolom i doručkuje. Unsere Familie sitzt am Tisch und frühstückt.
Moja majka ima sat. Meine Mutter hat eine Uhr.
Njen sat je moderan i zanimljiv. Ihre Uhr ist modern und interessant.
Njihova djeca ustaju u 8 sati. Ihre Kinder stehen um 8 Uhr auf.
Kako ti se dopada njen brat? Wie gefällt dir ihr Bruder?
On mi se veoma dopada. Er gefällt mir sehr.
Kako ti se dopada moja sestra? Wie gefällt dir meine Schwester?
Mislim da je tvoja sestra super. Ich finde deine Schwester super.
Šta misliš o mojoj sobi? Wie findest du mein Zimmer?
Mislim da je tvoja soba mala ali i praktična. Ich finde dein Zimmer klein aber auch praktisch.
Šta misliš o njenom stanu? Wie findest du ihre Wohnung?
Mislim da je njen stan moderan. Ich finde ihre Wohnung modern.
Na kojem spratu stanuju tvoji roditelji? In welchem Stock wohnen deine Eltern?
Oni stanuju na četvrtom spratu. Sie wohnen im vierten Stock.
Birgit ima brata i sestru. Birgit hat einen Bruder und eine Schwester.
Njena sestra se zove Liza a njen brat Tobias. Ihre Schwester heiβt Lisa und ihr Bruder Tobias.
Njihovo prezime je Wagner. Ihr Familienname ist Wagner.
Ona daje bratu knjigu Sie gibt dem Bruder ein Buch
a sestri gitaru. und der Schwester eine Gitarre.
Knjiga je veoma zanimljiva, Das Buch ist sehr interessant,
a gitara je nova und die Gitarre ist neu.
U spavaćoj sobi su sto i stolice. In dem Schlafzimmer sind ein Tisch und Stühle.
Sto je star a stolice su nove. Der Tisch ist alt und die Stühle sind neu.
On ima druga i drugaricu. Er hat einen Freund und eine Freundin.
Drug stanuje na trećem spratu Der Freund wohnt im dritten und die Freundin
a prijateljica na četvrtom. im vierten Stock.
Ona čita knjigu a njen brat još spava. Sie liest ein Buch und ihr Bruder schläft noch.
Njihova djeca ustaju u pola 10. Ihre Kinder stehen um halb zehn.
Da li je Vaš prijatelj u birou g-đo Müller?Ist Ihr Freund im Büro Frau Müller?
U spavaćoj sobi imam krevet, fotelju, sto, In dem Schlafzimmer habe ich ein Bett, einen
dvije stolice, tepih i lampu. Sessel, einen Teppich und eine Lampe.
Krevet je udoban, fotelja je moderna, Das Bett ist bequem, der Sessel ist modern,
sto je star, stolice se nove, tepih der Tisch ist alt, die Stühle sind neu, der Teppich
je taman a lampa je super. ist dunkel und die Lampe ist super.
U prizemlju ima hodnik, kuhinja, Im Erdgeschoss gibt es einen Flur, eine Küche
dnevna soba, kupatilo i WC. ein Wohnzimmer, ein Bad und ein WC.
Hodnik je mračan, kuhinja je mala ali praktična. Der Flur ist dunkel, die Küche ist klein aber praktisch.
Dnevna soba je svjetla i ugodna, kupatilo je Das Wohnzimmer ist hell und bequem, das Bad
moderno a WC je mali. ist modern und das WC ist klein.
Pjevaš li hitove? Singst du Hits?
Da, ja pjevam hitove. Ja, ich singe Hits.
Kako se zove tvoj brat? Wie heiβt dein Bruder?
Kako je tvoje ime? Wie ist dein Name?
Ti čitaš knjigu a tvoj brat još spava. Du liest das Buch und dein Bruder schläft noch.
Jedanaest je sati a ti još gledaš TV. Es ist elf Uhr und du siehst noch fern.
Imaš li braće i sestara? Hast du Geschwister?
Da, ja imam jednog brata i dvije sestre. Ja, ich habe einen Bruder und zwei Schwestern.
Vaš ured je ugodan, gđo Wagner. Ihr Büro ist gemütlich Frau Wagner.
Njihovi prijatelji imaju dvosoban stan. Ihre Freunde haben eine Zweizimmerwohnung.
Stan je svjetao i moderan. Die Wohnung ist hell und modern.
U spavaćoj sobi su krevet, regal i dvije fotelje. Im Schlafzimmer sind ein Bett, ein Regal und zwei Sessel.
Krevet je mali, fotelje su udobne. Das Bett ist klein, die Sessel sind bequem.
Regal je praktičan. Das Regal ist praktisch.
Šta misliš o mojoj kući? Wie findest du mein Haus?
Mislim da je tvoja kuća mala ali praktična. Ich finde dein Haus klein aber praktisch.
Kako ti se sviđa njen muž? Wie gefällt dir ihr Mann?
Njen muž mi se sviđa. Ihr Mann gefällt mir gut.
Kako ste? Wie geht es Ihnen?
Odakle dolaziš? Woher kommst du?
Kuda ideš? Wohin gehst du?
Gdje spavaš? Wo schläfst du?
Ko otvara vrata? Wer macht die Tür auf?
Koji kompjuter imaš? Welchen Computer hast du?
Koja kola voziš? Welchen Wagen fährst du?
Koju kasetu imaš? Welche Kassette hast du?
Koje kino voliš? Welches Kino magst du?
Koje hitove voliš? Welche Hits magst du?
Koje filmove rado gledaš? Welche Filme siehst du gerne?
Koliko osoba ima tvoja porodica? Wie viel Personen hat deine Familie?
Kako se zoveš? Wie heiβt du?
Kako je tvoje ime? Wie ist dein Name?
Kako je Vaše ime? Wie ist Ihr Name?
Odakle dolaziš? Woher kommst du?
Odakle dolazite? Woher kommt ihr? ili Woher kommen Sie?
Ja dolazim iz Kelna. Ich komme aus Köln.
A ko je to (ovo)? (Und) Wer ist das?
Odakle on dolazi? Woher kommt er?
Odakle ona dolazi? Woher kommt sie?
Gdje stanuješ? Wo wohnst du?
Ona ne stanuje u Tuzli. Sie wohnt nicht in Tuzla.
Stanuješ li ti u Tuzli? Wohnst du in Tuzla?
Ne, ja ne stanujem u Tuzli. Nein, ich wohne nicht in Tuzla.
Dolaziš li danas? Kommst du heute?
Ne, ja dolazim tek sutra. Nein, ich komme erst morgen.
Koja njemačka imena poznaješ? Welche deutsche Namen kennst du?
Koja prezimena poznaješ? Welche Familiennamen kennst du?
Šta radiš? Was machst du?
On radi zadaću. Er macht die Hausaufgabe.
Ona rado svira gitaru. Sie spielt gerne Gitarre.
Moj prijatelj se zove Danijel. Mein Freund heiβt Daniel.
Naši prijatelji (oni) dolaze u 5 sati. Unsere Freunde kommen um 5 Uhr.
Njena prijateljica (ona) dolazi u dva. Ihre Freundin (sie) kommt um zwei Uhr.
Ona dolazi sutra. Sie kommt morgen.
Dijete se igra. Das Kind spielt.
Juta svira gitaru. Jutta spielt Gitarre.
Thomas radi domaću zadaću. Thomas macht die Hausaufgabe.
Inga sluša muziku. Inge hört Musik. (bez člana)
G-đa Miler dolazi. Frau Müller kommt.
G-din i g-đa Miler dolaze. Frau und Herr Müller kommen.
Kada dolazite? Wann kommt ihr? Ili Wann kommen Sie?
Šta radi g-đa Miler? Was macht Frau Müller?
Petar dolazi sutra. Peter kommt morgen.
jutro der Morgen,s (imenica veliko slovo)
sutra morgen (prilog, piše se malim slovom)
Da li je g-din Vogel tu? Ist Herr Vogel da?
Koji su tvoji sretni brojevi? Was sind deine Glückszahlen? 8 und 24.
Moj otac je u uredu. Mein Vater ist im Büro. (in+dem Büro)
Plešete li vi često? Tanzt ihr oft?
G-đa M. piše. Frau M. schreibt.
Piše li g-đa M.? Schreibt Frau M.?
Heidi i Jan rade svaki dan. Heidi und Jan arbeiten jeden Tag.
Jens piše pismo. Jens schreibt einen Brief.
pismo der Brief, des Brief(e)s, die Briefe
Gdje stanuje ona? Wo wohnt sie?
Amela radi u birou. Amela arbeitet im Büro.
posao (imenica) die Arbeit,-,en
Jeste li vas dvojica prijatelji? Seid ihr beide Freunde?
Vi ste stvarno dobri gitaristi. Ihr seid wirlich gute Gitarristen.
Djed i nena su u Berlinu. Die Groβeltern sind in Berlin.
Roditelji se zovu Julija i Patrik. Die Eltern heiβen Julia und Patrick.
Njegov brat se zove Tobias. Sein Bruder heiβt Tobias.
Njena sestra nije kod kuće. Ihre Schwester ist nicht zu Hause.
Kako je tvoje prezime? Wie ist dein Familienname?
Njena drugarica ima 2 brata. Ihre Freundin hat zwei Brüder.
Ja imam jednog brata. Ich habe einen Bruder. (akuzativ muškog roda)
Ne dolazim jer sam bolestan. Ich komme nicht, denn ich bin krank.
Imaš li još braće ili sestara? Hast du noch Geschwister?
Da, ja imam jednog brata i dvije sestre. Ja, ich habe noch einen Bruder und zwei Schwestern.
Imaš li sestru? Hast du eine Schwester?
Koliko godina imaju tvoja braća i sestre? Wie alt sind deine Geschwister?
Moja sestra ima 17 godina. Meine Schwester ist 17 Jahre alt.
Imam dvije nene i dv a djeda. Ich habe zwei Omas und zwei Opas.
Koliko je sati? Wie viel Uhr ist es? Ili Wie spät ist es?
kod frizera bei dem (beim) Frisör.
pričati o nečemu von etw.(Dativ) erzählen
Birgit priča o svojoj porodici. B. erzählt von ihrer Familie.
Oni pričaju o porodici Wager. Sie erzählen von der Familie Wagner.
To oni rade. Das machen sie. Ili Sie machen das.
Da li oni to (zaista) rade? Machen sie das (wirklich)?
Koliko osoba ima ta porodica? Wie viel Personen hat diese Familie?
Ta porodica ima 5 osoba. Die(se) Familie hat 5 Personen.
Ja ustajem u 7 sati. Ich stehe um 7 Uhr auf.
Ja moram ustati u 7 sati. Ich muss um 7 Uhr aufstehen.
Kako je tvoje prezime? Wie ist dein Familienname?
Gdje ona stanuje? Wo wohnt sie?
Imaš li strica? Hast du einen Onkel?
Imaš li Volkswagen? Hast du einen Volkswagen?
Birgit ima jednog brata? Birgit hat einen Bruder.
Kako se zove tvoja sestra? Wie heiβt deine Schwester?
Ja sam sam. Ich bin allein.
Koliko braće imaš? Wie viele Brüder hast du?
Koliko sestara imaš? Wie viele Schwestern hast du?
KAKO? WIE?
Kako se zove tvoja tetka? Wie heiβt deine Tante? (die)
On spava u spavaćoj sobi. Er schläft im Schlafzimmer.
Spavaš li u dječijoj sobi? Schläfst du im Kinderzimmer?
sjediti za stolom am (an dem) Tisch sitzen
Ja sjedim za stolom. Ich sitze am Tisch.
Ja stojim kraj prozora. Ich stehe am Fenster.
Slika visi na zidu. Das Bild hängt an der Wand.
Porodica Wagner radi u birou. Wagners arbeiten im (in dem) Büro.
U Bosni. In Bosnien.
U gradu. In der Stadt. (Dativ ženskog roda, die Stadt)
U školi. In der Schule (Dativ ženskog roda, die S.)
U kući. Im (in dem) Haus(e) (Dat. sred. roda, das H.)
U sobi. Im (in dem) Zimmer (Dat. sred. roda, das Z.)
U sportskoj dvorani. In der Sporthalle (Dativ ženskog roda, die H.)
U birou. Im (in dem) Büro (Dat. sred. roda, das Büro)
U pet sati. Um fünf Uhr. (um–prepozicija za vrijeme–u)
Liza gleda TV. Lisa sieht fern.
Ja idem u školu. Ich gehe in die Schule. (Akkusativ: Kuda?)
Ja sam u školi. Ich bin in der Schule. (Dativ: Gdje?)
Muškarac, čovjek, muž-muškarci der Mann, die Männer
dijete – djeca das Kind, die Kinder
žena – žene die Frau, die Frauen
sat – satovi ili sati die Uhr, die Uhren
Mladi pjevaju hitove. Die Jugend singen Hits.
Ja uveče rijetko gledam TV. Ich sehe am Abend selten fern.
gledati TV fernsehen (razdvojni glagol)
uveče am Abend (der)
ujutro am Morgen (der)
prijepodne am Vormittag (der)
poslijepodne am Nachmittag (der)
u podne zu Mittag (der)
noću in der Nacht (die)
Otac često gleda TV. Der Vater sieht oft fern.
u porodičnoj kući in einem Einfamilienhaus – (gdje? dativ sr.r.)
u jednom stanu in einer Wohnung – (dativ srednjeg roda, ali ženskog,
die Wohnung)
Kuća je udobna. Das Haus ist bequem.
Soba je ugodna. Das Zimmer ist gemütlich.
To je udobno auto. Das ist ein bequemes Auto. (Nom. sr.roda)
To je jedna moderna spavaća soba. Das ist ein modernes Schlafzimmer.
Ovo kupatilo je veliko. Das Bad ist groβ.
Ja stanujem u jednom trosobnom stanu. Ich wohne in einer groβen
Dreizimmerwohnung. (dativ ž.roda)
Koliko je velik tvoj stan? Wie groβ ist deine Wohnung?
Moja soba je moderna i svijetla. Mein Zimmer ist groβ und hell.-
Koliko soba ima tvoj stan? Wie viele Zimmer hat deine Wohnung?
Koliko godina imaš? Wie alt bist du?
Koliko košta jedan hljeb? Was kostet ein Brot?
Moj drugi živi u neboderu. Mein Freund lebt in dem Hochhaus. (Dat.)
Stan ima jednu sobu, jedno kupatilo, Die Wohung hat ein Zimmer, ein Bad,
jedan hodnik, jedan balkon i jednu kuhinju. einen Gang, einen Balkon und eine Küche.
Mislim da je ova soba odlična. Ich finde dieses (das) Zimmer toll.
Mislim da je ova djevojka odlična. Ich finde das Mädchen toll.
Šta misliš o ovoj sobi? Wie findest du dieses Zimmer?
na prvom spratu im ersten Stock (Dativ muškog roda)
na drugom spratu - im zweiten Stock (Dativ muškog roda)
na trećem spratu - im dritten Stock (Dativ muškog roda)
na četvrtom spratu- im vierten Stock (Dativ muškog roda)
na petom spratu- im fünften Stock (Dativ muškog roda)
na šestom spratu- im sechsten Stock (Dativ muškog roda)
na 7.om spratu- im siebten Stock (Dativ muškog roda)
na 8.om spratu- im achten Stock (Dativ muškog roda)
na 9.tom spratu- im neunten Stock (Dativ muškog roda)
na 10.tom spratu- im zehnten Stock (Dativ muškog roda)
Porodica Müller ima stan. Familie Müller hat eine Wohnung.
Stan je na trećem spratu. Die Wohnung ist im dritten Stock.
U dnevnoj sobi su lampa i regal. In dem (im) Wohnzimmer sind eine Lampe und ein
Regal. (nominativ ž. i sr.roda)
Tu je i jedna fotelja. Da (hier) ist auch ein Sessel. (n. m.roda)
Fotelja je stara. Der Sessel ist alt.
Lampa je nova. Die Lampe ist neu.
U prizemlju su hodnik i kuhinja. Im Erdgeschoss sind der Flur und die Küche.
Ona živi u prizemlju. Sie lebt in dem (ili: im) Erdgeschoss.(sr.rod)
Oni žive u neboderu. Sie leben in einem Hochhaus. (sr.rod)
Porodica Klein stanuje u kući. Familie Klein wohnt in einem Haus. (sr.rod)
Majka je u sobi. Die Mutter ist in dem Zimmer.(sr.rod)
Otac je u hodniku. Der Vater ist in dem Flur. (m.rod)
Sestra je u kuhinji. Die Schwester ist in der Küche. (ž.rod)
Mi smo svi u stanu. Wir sind alle in der Wohnung. (ž.rod)
učenik -učenici der Schüler, des Schülers, die Schüler
učenica-učenice die Schülerin, die Schülerinnen
nastavnik-nastavnici der Lehrer, die Lehrer
nastavnica-nastavnice die Lehrerin, die Lehrerinnen
dan-dani der Tag, die Tage
ime der Name, die Namen
njegov,vaš, Vaš, njihov, njen sein(e), euer(e), Ihr(e), ihr(e), ihr(e)
razrednik-razrednici der Klassenlehrer, ddie Klassenlehrer
koliko wie viel
razred-razredi die Klasse, die Klassen,
u našem razredu in unserer Klasse (Nastavak –er u d.žen. r.)
u razredu in der Klasse
svi, danas, tu alle, heute, da
I jesu li danas svi tu? Und sind heute alle da?
redarstvo der Klassendienst
Koga danas nema? Wer fehlt heute?
Danas Mirsad nije tu. Heute ist Mirsad nicht da.
Danas nedostaju Mirsad i Ivo. Heute fehlen Mirsad und Ivo.
Ne znam. Ich weiβ nicht.
Znaš li ti to? Weiβt du das?
sigurno bestimmt, sicher
niko niemand
Danas niko ne nedostaje. Heute fehlt niemand.
On ne pije kafu. Er trinkt keinen Kaffee.
On nikad ne pije kafu. Er trinkt Kaffe nie (ili nimmer).
Klaus nije tu. Klaus ist nicht da.
predavati unterrichten
Ona predaje biologiju/njemački. Sie unterrichtet in Biologie/in Deutsch.
nastava Unterricht der; -(e)s; nur Sg;
istorija die Geschichte
geografija, zemljopis die Geografie, die Erdkunde
latinski das Latein, des Lateins, samo Sg.
Napravi! Mach!
Ja trebam (jednu) hemijsku. Ich brauche einen Kuli.
Hajdi želi kupiti svesku. Heidi möchte ein Heft kaufen.
Inga ima knjigu. Inge hat ein Buch.
Možeš li naći običnu olovku? Kannst du einen Bleistift finden?
Vidiš li moju torbu? Siehst du meine Tasche?
lista die Liste, der Liste, die Listen
sa vašim imenima mit eueren Namen (dativ množine, sa...+ Dativ)
još noch
tu vi imate da habt ihr
raspored časova der Stundenplan, die Stundenpläne
die Schule, die Schulen škola, škole
die Sache, die Sachen stvar, stvari
die Schulsache, n školska stvar školske stvari
brauchen – trebati
der Kuli, s, s – hemijska olovka
Trebam hemijsku. Ich brauche einen Kuli.
obična olovka der Bleistift
željeti möchten
Trebam kola. Ich brauche einen Wagen.
Kuda ideš tako brzo? Wohin gehst du so schnell?
ja moram Ich muss
meni, sebi mir
Torba je pokvarena. Die Tasche ist kaputt.
MODALNI GLAGOLI
Modalni glagoli se razlikuju od drugih glagola po tome što nemaju iste nastavke u prezentu, u 1.
i 3. licu, tj. nema nastavke –e i –t. U ostalim licima su nastavci isti. Umlaut/Preglas se zadržava u
množini a ne koristi se u jednini. Ukoliko se pojavi drugi glagol, isti se koristi u infinitivu na
kraju rečenice u prezentu.
müssen (morati)
ich muss, du musst, er/sie/es muss/ wir müssen, ihr müsst, sie müssen
Er muss einen Bleistift kaufen. (kupiti nešto, objekt u akuzativu muškog roda: einen Bleistift)
Ja moram kupiti kola.-Ich muss einen Wagen kaufen. (kupiti nešto: einen Wagen/ein Auto –
objekat u akuzativu muškog roda-einen)
Ich muss ein Auto kaufen. (objekat u akuzativu srednjeg roda: ein Auto)
Wir müssen in die Schule gehen. Müsst ihr in die Schule gehen?
(wohin?-kuda?-na ovo pitanje ide akuzativ, pošto je škola ženskog roda koristi se akuzativ
ženskog roda: die Schule)
mögen/voljeti
ich mag, du magst, er,sie,es mag/ wir mögen, ihr mögt, sie mögen
Oni nas ne vole.-Sie mögen uns nicht.
Ja volim ići u kino. Ich mag in das Kino gehen.
sollen – trebati
ich soll/du sollst/er,sie,es soll, wir sollen, ihr sollt, sie sollen
Hausaufgabe, S.53, poredajte rečenice, rješenja:
1) Wir wollen heute ins Kino gehen. (ins Kino-akuzativ sr.roda jer odgovara na pitanje kuda?)
2) Der Lehrer muss um acht Uhr in die Schule kommen. Nastavnik mora u 8 sati u školu DOĆI.
3) Hajdi mora listu sa našim imenima NAPRAVITI.
Heidi muss eine Liste mit unseren Namen machen.
4) Ja želim/ću još brzo jednu torbu KUPITI. Ich will noch schnell eine Tasche kaufen.
5) Vi možete još danas pismo NAPISATI. Ihr könnt noch heute den Brief schreiben.
6) Roditelji vole kafu u 5 sati u dnevnoj sobi PITI.
Die Eltern mögen um 5 Uhr Kaffee im Wohnzimmer trinken.
7) Hajdi želi večeras u sportskoj dvorani sa prijateljem PLESATI.
Hajdi möchte heute Abend in der Sporthalle mit dem Freund tanzen.
Modalni glagol mora ići na II mjesto a infinitiv glagola mora ići na kraj rečenice i završava se na
–en:
baden - kupati se, fernsehen – gledati TV, singen – pjevati, leben – živjeti, wohnen....
Kod upitnih zamjenica: wer (ko), was (šta), wo (gdje), wann (kada) itd. mora glagol ići odmah ih
njih a poslije glagola subjekat (mi, vi, oni, Liza, Peter ...). Na kraju dolazi drugi glagol (ukoliko
ga ima) i rečenica se zaključuje stavljanjem upitnika.
Willst du kommen?
Prevodi:
1. Ja moram danas posjetiti svoju tetku. / Ich muss heute meine Tante besuchen.
2. Birgit i Martin bi željeli pjevati hitove./ Birgitt und Martin möchten die Hits singen.
3. G-din Pobel treba biti sutra u birou. / Herr Pobel soll morgen im Büro sein.
4. G-din Müller mora napisati jedno pismo./ Herr Müller muss einen Brief schreiben.
5. Tobijas mora ići u sportsku dvoranu a Liza može gledati TV.
Tobias muss in die Sporthalle gehen und Lisa kann fernsehen.
6. Kada smijem ići spavati? Wann darf ich schlafen gehen?
7. Mogu li Vas nešto pitati? Darf ich Sie etwas fragen?
8. Kada on treba putovati u Lajpcih? Wann soll er nach Leipzig fahren?
rechts-links-vorne-hinter (desno-lijevo-naprijed-nazad)
Der Lehrer ist auch schon da. Nastavnik je takođe već tu./I nastavnik je već tu.
auch – prilog (nepromjenjiva vrsta riječi) – takođe, i
schon – prilog (nepromjenjiva vrsta riječi) - već
da - prilog (nepromjenjiva vrsta riječi) – tu
ISPRAVAK TESTA:
1. Nabroj modalne glagole i njihovo značenje:
dürfen – smjeti, moći; können – moći; znati; sollen – trebati; müssen – morati; wollen – htjeti;
mögen – voljeti, željeti;
dürfen – smjeti, moći
ich darf/
du darfst/
er,sie,es darf, /
wir dürfen,
ihr dürft,
Sie/sie dürfen
können (moći, znati):
ich kann
du kannst
er/sie/es kann
wir können,
ihr könnt,
sie können.
sollen – trebati
ich soll
du sollst
er,sie,es soll,
wir sollen,
ihr sollt,
sie sollen
müssen (morati)
ich muss,
du musst,
er/sie/es muss
wir müssen,
ihr müsst,
sie müssen
wir wollen,
ihr wollt,
sie wollen
mögen/voljeti
ich mag,
du magst,
er,sie,es mag
wir mögen,
ihr mögt
sie mögen
Nominativ: ti – du;
Dativ: tebi – dir
Akkusativ: tebe – dich
moj,a,e-mein,e,mein
tvoj-dein, deine, dein
njegov – sein, seine, sein
njen – ihr, ihre, ihr
naš – unser, unsere, unser
Vaš: Ihr – Ihre Ihr
vaš: euer-euere-eur
njihov: ihr-ihre-ihr
N. meine Fehler – moje greške
G. meiner Fehler – mojih grešaka
D. meinen Fehlern – mojim greškama
Akk. meine Fehler – moje greške
Objašnjenje naredbi/Imperativa.
Ergänze! Dopuni!
Schreibe auf! Napiši!
Lies vor! Pročitaj!
Schreibe die Wörter! Napiši riječi!
Konjugiere das Verb! Promijeni glagol! (misli se na lica ich komme, du kommst...)
Einzahl ili Singular – jednina
Mehrzahl ili Plural – Množina
Dekliniere das Substantiv 'das Kind'! Promijeni imenicu 'dijete'! Ovo znači promijeni kroz
padeže.
der Kasus – padež
die Person – lice: 3.Person Singular – treće lice jednine
Setze das Adjektiv ein! Ubaci pridjev! (od glagola einsetzen)
Die Torte ist ........ (lecker-ukusan)
Sehen Sie sich! Pogledajte!
Sieh mal! Pogledaj!
Trage die Wörter ein! Ubaci riječi! (eintragen)
Fügen Sie den Artikel hinzu! Dodajte član!
Bilde das Präsens! Napravi prezent! Znači: 1. ich komme, du kommst.... (SAMO STE
PREZENT-SADAŠNJE VRIJEME RADILI U ŠKOLI DO SAD)
die Bildgeschichte – priča u slikama
die Geschichte priča; istorija
der Kasus – padež
Ergänzt die Possessivpronomen: mein, dein, sein, ihr... Dopuni prisvojne zamjenice..
Schreibe eine Geschichte zu den Bildern! – Napiši priču uz slike!
Pročitaj i prevedi:
Die Familie heiβt Klein, die Kinder Ralf und Jutta. Am Morgen stehen Ralf und Jutta um halb
acht auf. Sie gehen zuerst in das Bad. Ralf macht sein Bett. Die Mutter muss um neun Uhr in der
Schule sein. Sie ist Lehrerin. Nach dem Frühstück gehen die Geschwister in die Schule. Am
Vormittag sind sie in der Schule. Sie lernen. Ralf spielt Gitarre. Sie essen zu Hause um vierzehn
Uhr. Am Nachmittag schreiben sie die Hausaufgabe. Am Nachmittag schreiben sie die
Hausaufgaben. Am Abend sieht die Familie fern. Um halb elf gehen sie schlafen.
Poslovica – Sprichwort
Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute.
Sutra, sutra samo ne danas, kažu svi lijeni ljudi.
Preterit od glagola sein (biti) ili Präteritum von dem Verb „sein“.
Preterit je prošlo vrijeme.
Juče je bila subota. Gestern war Samstag.
Vježba:
- Das Jahr hat vier Jahreszeiten. Sie heiβen: der Frühling, der Sommer, der Herbst und der
Winter.
- Das Jahr hat zwölf Monate. Godina ima 12 mjeseci.
- Der erste Monat heiβt Januar, der dritte heiβt März, der sechste heiβt Juni, der zehnte
heiβt Oktober.
TEMA: VREMENSKE PRILIKE
Es schneit. pada snijeg Im Winter schneit es. –
Es regnet. Im November regnet es oft. U novembru često pada kiša.
Die Sonne scheint. Sunce sija.
Wie ist das Wetter? „Kakvo je vrijeme“
Idiomi:
April, April, kann machen was er will. – April, april može raditi šta želi.
U 8 sati ja sam u školi. Um 8 Uhr bin ich in der Schule./Ich bin um 8 Uhr in der Schule.
Zimi je hladno i pada snijeg. Im Winter ist es kalt und es schneit./Es ist kalt im Winter.
Gospodine Klein kako Vam se dopada moj sat?
Herr Klein, wie gefällt Ihnen meine Uhr?
Šta ti se još sviđa? Was gefällt dir noch?
Ja ti ne mogu dati svoju tašnu. Ich kann dir nicht meine Tasche geben.
Ja nemam tašnu. Ich habe keine Tasche.
Ti trebaš sam nabaviti olovku, svesku i knjige.
Du sollst alleine einen Bleistift, ein Heft und Bücher kaufen/besorgen.
U 8 se daje film u bioskopu. Um 8 Uhr gibt es einen Film in dem Kino.
U 10 moram nažalost učiti historiju i njemački.
Ich muss u 10 Uhr leider Geschichte und Deutsch lernen.
Ja bih ga danas željela vidjeti. Ich möchte ihn heute sehen.
Ti mene danas možeš vidjeti u školi. Du kannst mich heute in der Schule sehen.
Šta poklanjate njemu za rođendan? Was schenken Sie (ili: schenkt ihr) ihm zum Geburtstag.
Moji roditelji mi kupuju knjigu i cvijeće za rođendan.
Meine Eltern kaufen mir ein Buch und Blumen zum Geburtstag.
Možda joj trebam nabaviti poklon za rođendan.
Ich soll ihr vielleicht das Geschenk zum Geburtstag kaufen.
Učenik stoji ispred table a nastavnik je pored prozora.
Der Schüler steht vor der Tafel und der Lehrer ist am Fenster.
Njena sestra je starija od mene. Ihre Schwester ist älter als ich.
Priprema za test:
Osnovni i redni brojevi. Upotreba člana uz redne brojeve.
Die 1. _____ Stunde (erste), Das 32. _______ (zweiunddreiβigste) Mädchen
Juče sam imao više vremena. Gestern hatte ich mehr Zeit.
mnogo – viel; više – mehr; najviše – am meisten
Koje časove si imaju juče? Welche Stunden hattest du gestern?
Koliko časova ste vi imali juče? Wieviel Stunden hattet ihr gestern?
Wo warst du vorgestern? Gdje si bio/bila prekjuče?
Wart ihr im Juli in Berlin? Da li ste bili u julu u Berlinu?
Wart ihr am Sonntag in der Disko?
VJEZBA I:
Prevod na njemački, preterit glagola haben, glagol+objekt u akuzativu.
Prevedi:
Iza naše škole je robna kuća Merkator.
Ja često idem pješke do škole.
Pješke trebam 10 minuta.
Mogu se voziti autobusom do škole.
Autobusom trebam 5 minuta.
Nakon škole želim pogledati jedan film u bioskopu.
Ona u nedelju ide do svoje nene i djeda.
Kod tetke se mogu igrati sa djecom.
Rješenje pevoda po pozicijama rečeničnih dijelova:
Prevedi:
Nastavnik ulazi u učionicu a u učionici sjede učenici.
U našem razredu klupe stoje jedna iza druge.
Učenici stavljaju sto pored prozora.
Nastavnik stoji pored prozora.
Klupe se nalaze uz prozor.
Kada idete u bioskop?
Park i robna kuća se nalaze ispred škole.
Mi dolazimo u pola 8 u školu.
Prevedi
U aprilu smo imali nastavu prije podne.
Da li ste imali prijatelja gospodine Miler?
Prekjučer je bio četvrtak.
Da li si u petak bio kod kuće?
Ona je na ulici uvijek bila pažljiva.
Subjekat u rečenici.
Subjekat može biti samo lična zamjenica: ja, ti, on, ona, ono, mi, vi, oni ili imenica u
nominativu. Imenice u drugim padežima ne mogu biti subjekti.
Poslije subjekta tražim predikat ili glagole u rečenici. Ako ti u izjavnoj rečenici (to je rečenica sa
tačkom na kraju) dođu modalni i neki drugi „obični“ glagol, prvo moraš koristiti „modalni
glagol“ jer je on stariji i ima prednost. Drugi „obični“ glagol ide na zadnje mjesto.
Razviti sistem prevođenja po kolonama
prvo subjekt, glagol na drugom pa glagol na zadnjem mjestu
Ponavljanje vokabulara
Ponavljanje: Modalni glagoli: müssen, sollen, können, dürfen, wollen, mögen, möchte
Ponavljanje glagoli: gehen, kommen, lernen, schlafen, fernsehen, verbringen, haben, sein,
brauchen, sehen, spielen, stehen, stellen, sich befinden, besuchen, schreiben, essen, nehmen,
wohnen, leben, lieben.
Ponavljanje razdvojni glagoli: aussteigen, einkaufen, anhalten, anschauen, aufstehen.
Ponavljanje: Lične zamjenice, prisvojne zamjenice
morati, moći, trebati, smjeti, htjeti (željeti), voljeti, sviđati se (mögen), željeti (möchten).
Ponavljanje glagoli: gehen, kommen, lernen, schlafen, fernsehen, verbringen, brauchen, sehen,
spielen, stehen, stellen, sich befinden, besuchen, schreiben, essen, nehmen, wohnen, leben,
lieben.
Ponavljanje razdvojni glagoli: aussteigen, einkaufen, anhalten, anschauen, aufstehen.
121. Pored robne kuće je stanica. Am/Neben dem Kaufhaus ist die Haltestelle.
122. Autobusi se tamo zaustavljaju. Die Busse halten dort an.
123. Na želj.stanici stoji voz. Auf dem Bahnhof steht ein Zug.
124. Ljudi tamo ulaze. Die Leute steigen dort ein.
125. Voz vozi i nakon dva sata oni izlaze. Der Zug fährt und nach zwei Stunden
steigen sie aus.
126. Inga još spava ali njena majka ustaje. Inge schläft noch aber ihre Mutter steht auf.
127. Roditelji posjećuju muzej i djeca takođe idu s njima. Die Eltern besuchen das
Museum und die Kinder kommen mit.