Sie sind auf Seite 1von 2

A MIS ESTUDIANTES, de Miyazawa Kenji

Cuando el horizonte emerge de la oscuridad azul


¿Ustedes no sienten sumergirse dentro de él?

Conviértanse en esas multiformes montañas en el horizonte


¿No sienten ya, este viento limpio y transparente
llegar desde el maravilloso nuevo mundo?
con una flor negra llamada sakinohaka
llegará la próxima revolución,
un rayo de luz enviado
y un viento del sur realmente decidido.
¿Acaso quieren soportar ustedes una vida de esclavos
y servirle a una época que los gobierna por la fuerza?
No, ustedes deben crear una época resistente,
el universo es constantemente modificado por nosotros,
E ir un paso más allá de sólo utilizar todas las energías de la naturaleza
como las mareas y el viento;
Ustedes deben intentar
una nueva naturaleza.

Copérnico de la nueva era:


libera a esta galaxia
de la opresiva ley de la gravedad.
Marx de la nueva era:
reforma este mundo
que se mueve en el ciego impulso,
y dale un espléndido, hermoso
sistema.
Darwin de la nueva era:
Aborda el Challenger de la meditación de Oriente
y alcanza el espacio más allá de la galaxia.
Desde allí mándanos una más pura, profunda
y verdadera geología y una nueva biología.

Todo aquel trabajo en la granja


realizado como por impulso
por un frío y transparente análisis
elévenlo, junto con
su oscura sombra azul
al nivel de la danza.
Nuevos poetas:
Obtengan una nueva y transparente energía
de las nubes, de la luz, de las tormentas
y sugieran al humano y al universo
las formas que habrán de tomar.

1926-27

[Traducción de Yaxkin Melchy Ramos]

Das könnte Ihnen auch gefallen