Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
COEEC7INGONa7S Y SANABIROXES
Chusbi-Chilic-Choba-Cbsma-Chuchun-Ctuchu-scacachi-Cuaco-Gualitta-
Guayas-uonu-Guer-ve-Yone-Yal-Lama-Yabhe-Yasa-Mena-Eoyo-Liste-ono-
:iudo-Paya-Piscarmara-uisquillo-un-Soya-Tucume-Tambo-Taca-Tabe-
Umba-UMare-Vila-Vicnd.
Palcos,Sabletas,4,11akewe,Tebaz e ctc.,
ieng-daL~~be e
- furiftl:.'4Ati.77
ii....da-altuti4.44 111:014- 4t4~1414~4
TI
9-npone 4-egmáiwyn que ",ami" es una in.matáziiin 10 "ruull
Girdra" en quichua).-
Pera mi mode de ver la palabra "card." Vptede Venir del
"caeau" o del dle.guito 7 etemificaria .!' . .73.7.1e•-
7*.zi.Sten numerneos toponímicos en Jomechinzo.con l• :v7=-
z 1.nlf• '01-
(f•Aull- •
Pero lo que no admite dudas es lo que creían don Gmo Luis de Ca-
brera y sus hombres cobre la "provincia de las oo ►eohingones".
La expedición do reconoctaiento deepachada a fines de 1572 bajo
el mando de don Lorenzo Suarez de Figuerea,viene sobre seguro
"a elegir 01 lugar para fundar una ciudad en la provincia de los
comeohingones".
Entra la expedioidn por el norte de Córdoba,se desvía hacia el
sudoeste llegando hasta Soto,luego pasa por Punilla y llega al
Suquía,de donde regresa rumbo al norte a Santiago del 1-stero,
]Sta expedición cumplió la orden recibida,mantenien ose en la
provincia de los comechingones y como se vé,no llegó a ealsacate
ni a Calemuchita. Seguimos en el norte de Córdoba,
Don Geronimo al citar posteriormente sus títulos,meneiona aloa
oemechingones y los demas dente lado de la Cordillera.4~0~".
Ya sabemos que por tal entendían a lo hoy llamamos"sierra de
Achnla"(vease Ievillier-Obra citada )4,-
71 sucesor de don Gerónimo,o o eea el gobernador ebreu,menciona
en sus odulas:"en la Ciudad de Cérdoba,que en la dha provin -
- j
-e ¿f2_ e-a-1,Ln- 4-a- c4-t 2,-...,-,2- -q_,,,,i-e.,:,.___ D
,
vi -5- V 8 ) 1 n-e-1.-<---2-
rv--L -e-- ,, ,,- T.,--...i.-4,-,---cr- ( c\-22.---&--
,_:h'-,_ rt-Q_ e_..43.4 ,_.- -"Lb._
c31._ ,-:---I-o----t~-io:-_c_"
2-0.._ r' c_(.5-,....-e_n_e__- -r 9--9
_a...12_
-e-i-o -7--
eire-(Y-
z .‹. (.1Z-k-Lo..- ,e"...--,-4- /1-,
,
---4;arte~e1.5..1— r---:-¿
' 1.--4--s-"--"---1-e"--1-- ) -
%.v."--a-v.-1- , (--t9-•-•._
e-A-Vi-4- /VI-- k-:-1/1.-
.71--e--- 2'12-C1-44/L0k-
- --.1.--4- /
r, -ee-cl--,-,-1---al-
2-e-ct....--,- -----
/ ' -d.— r f- (17._ c_LyA.-4) - al
(5;20-jer- 4-0- e_ /11
.. -.:(4 ir...L, ■:444-#-
0-
G-«13
eJ-Lobt-er3_,
5L-
GLA,LX-j- I
/Y- e/1_ Ctd›-Ot~
el dio de loa Sauces (de San Javier) en lengua del lugar se llama
Iluggitata Tilahonen y en lengua de los indios de Olongasta se lla-
ma Halnesan y en ambas significa una misma cosa: "cola del rio".
Ya sabiamos que "san" significa rio en tras la sierra.—
Tenemos aquí que ihe nen" tamblen significa rio.—
Canchira e quipre decir "cerro". Canchisara (talvez canchirasa)
quiere decir "cerro áspero" y "Pn otra lengua Chacinchona signifio
lo mesuro" c sea cerro espero.
71 pueblo di- lono be llama también Lacla. TA1 aquell época había
aqui dos cerrilles en forma de tetas y talvez a 110 se debía
el nombro del pueblo.—
De modo que Lacza canchira,sería un equivalente del ciuichua Iáu-
aorco,o sea cerro-teta.
eel estudio de otros expedientes parece deducirse que el famoso
ediequisacate de loe sanavirones equivaldría al ciqui halon y al