Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
REMARQUES IMPORTANTES
Installation Utilisation de mémoires externes • Les acquéreurs de ce produit ne sont
• Suivant le matériau et la température de la • Veuillez observer les précautions suivantes PAS autorisés à extraire le contenu
surface sur laquelle vous placez l’appareil, lors de l’utilisation de dispositifs mémoire susmentionné sous sa forme d’origine
il est possible que ses pieds en caoutchouc externes. Veillez également à observer ou une forme modifiée, dans le but de
décolorent ou détériorent la surface. toutes les précautions accompagnant le distribuer le support enregistré dudit
contenu ou de le mettre à disposition sur
Réparations et données dispositif mémoire externe.
un réseau informatique.
• Avant de confier votre appareil à un • Ne retirez pas le dispositif lorsqu’une
réparateur, veillez à effectuer une opération de lecture ou d’écriture est en • Le logo SD et le logo SDHC
sauvegarde des données qui sont stockées cours.
dessus, ou, si vous préférez, à noter les • Pour éviter les dommages dus à sont des marques commerciales
informations dont vous avez besoin. Nous l’électricité statique, veillez à vous de SD-3C, LLC.
nous efforçons de préserver au mieux les décharger de toute électricité statique • ASIO est une marque commerciale et un
données stockées sur l’appareil lorsque avant d’utiliser le dispositif. logiciel de Steinberg Media Technologies
GmbH.
nous effectuons des réparations. Il peut Droit de propriété intellectuelle
toutefois arriver que la gestion de la • Ce produit contient la plate-forme
• L’enregistrement audio, l’enregistrement logicielle intégrée eParts d’eSOL Co., Ltd.
mémoire soit endommagée physiquement, vidéo, la duplication, la révision, la
dans quel cas il peut être impossible de eParts est une marque commerciale
distribution, la vente, la location, la d’eSOL Co., Ltd. au Japon.
restaurer le contenu enregistré. Roland performance ou la diffusion de matériel • Ce produit utilise le code source de
décline toute responsabilité quant à la sous copyright (œuvres musicales ou μT-Kernel sous T-License 2.0 accordé par
restauration de contenu enregistré qui visuelles, œuvres vidéo, diffusions, T-Engine Forum (www.tron.org).
aurait été perdu. performances sur scène, etc.) appartenant • Roland, SCATTER sont des marques
Précautions supplémentaires à un tiers en partie ou en totalité sans déposées ou des marques de Roland
• Toutes les données enregistrées sur autorisation du propriétaire du copyright Corporation aux États-Unis et/ou dans
l’appareil peuvent être perdues suite à une sont interdits par la loi. d’autres pays.
défaillance de l’appareil, une utilisation • N’utilisez pas ce produit pour des actions • Les noms de sociétés et les noms de
incorrecte ou autre. Pour vous protéger qui enfreindraient un copyright détenu produits mentionnés dans ce document
contre la perte irrécupérable de données, par un tiers. Nous déclinons toute sont des marques déposées ou des
pensez à effectuer régulièrement des responsabilité en matière d’infraction marques de leurs propriétaires respectifs.
sauvegardes des données enregistrées sur des copyrights tiers émanant de votre
l’appareil. utilisation de ce produit.
• Roland décline toute responsabilité quant • Les droits d’auteurs relatifs au contenu
à la restauration de contenu enregistré qui de ce produit (les données de formes
aurait été perdu. d’ondes sonores, les données de style, les
• Ne frappez jamais l’écran ou ne lui motifs d’accompagnement, les données
appliquez jamais de fortes pressions. de phrase, les boucles audio et les
• Un jeu en continu peut entraîner une données d’image) sont réservés par Roland
décoloration du pad, mais n’en affectera Corporation.
pas le fonctionnement. • Les acquéreurs de ce produit sont
• N’utilisez pas des câbles de connexion autorisés à utiliser le contenu (à l’exception
munis d’une résistance intégrée. des données de morceau telles que
les morceaux de démonstration)
susmentionné pour la création, l’exécution,
l’enregistrement et la distribution d’œuvres
musicales originales.
2
Sommaire
Modification des paramètres d’un kit (KIT Edit) . . . . . . . . . . . 14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Paramètres détaillés de réverbération . . . . . . . . . . . . . . 14
REMARQUES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Paramètres détaillés de retard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Effet Master (MASTER FX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Description des panneaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Affectation de paramètres aux boutons [CTRL]
Panneau supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 (CTRL SELECT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Face arrière (connexion de votre équipement). . . . . . . . . . . . 6 Affectation d’une fonction différente pour chaque
instrument au bouton [CTRL]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Jouer plusieurs instruments superposés
Mise sous tension du TR-8S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 (GROUPING pour superposition). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mise hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Regroupement d’instruments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Formatage d’une carte SD (SD CARD FORMAT) . . . . . . . . . . . 7 Sélection du son d’un instrument (INST) . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modification du son d’un instrument (INST Edit). . . . . . . . . . 16
Présentation du TR-8S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modification de l’effet panoramique d’un
Qu’est-ce qu’un « PATTERN » (motif ) ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Qu’est-ce qu’un « KIT » ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Modification du gain d’un instrument . . . . . . . . . . . . . . 16
Lecture de motifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Copie d’un kit (KIT COPY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation du LFO pour modifier un paramètre . . . . . . . . . . . 16
Lecture de motifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sélection d’un motif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Affectation d’un échantillon utilisateur importé à un
Modification de la longueur du motif (LAST STEP). . . . . . . . 9 instrument. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modification de la longueur du motif d’un Importation d’un échantillon utilisateur (Sample Import). . 17
instrument spécifique (LAST STEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sélection d’un échantillon utilisateur (SAMPLE). . . . . . . . . . . 17
Génération d’un motif aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Modification des réglages d’un échantillon utilisateur
Copie d’un motif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 (SAMPLE Edit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Suppression d’un motif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Copie d’une variation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Opérations diverses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sélection d’un motif de transition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Passer directement au début d’un groupe de paramètres. 18
Insertion d’une transition (Manual Trigger). . . . . . . . . . 10 Entrer le nom d’un kit ou d’autres caractères . . . . . . . . . . . . . 18
Insertion d’une transition à intervalles réguliers Enregistrer le motif, le kit ou les réglages système (WRITE). 18
(Auto Fill In). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Copie d’un motif ou d’un kit (COPY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage de la réverbération ou du retard. . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Supprimer un motif (CLEAR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Effet Master. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Suppression de MOTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Jouer des temps faibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
TR-REC (enregistrement par pas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Spécifier l’effet Flam Spacing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Entrer des pas secondaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Désactiver le son d’un instrument (MUTE). . . . . . . . . . . . . . . . 20
Spécifier un effet Flam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Écouter uniquement l’instrument sélectionné
Entrer des temps faibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 (SOLO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Entrer des sons alternatifs (ALT INST). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Réglage du tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Spécifier des accents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Tap Tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Supprimer un instrument enregistré du motif . . . . . . . . . . . . 11 Marquer le tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Enregistrement/lecture de MOTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Réglage fin du rythme des notes (fonction Nudge). . . . . . . . 20
INST-REC (enregistrement en temps réel). . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Synchronisation/enregistrement avec d’autres appareils. 21
Jouer des pas secondaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Synchronisation avec un TB-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Spécifier un effet Flam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Utilisation du TR-8S comme contrôleur MIDI. . . . . . . . . . . . . . 21
Jouer des temps faibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Utilisation des prises ASSIGNABLE OUT/TRIGGER OUT
Jouer des sons alternatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 comme Trigger Out. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Supprimer un instrument enregistré du motif . . . . . . . . . . . . 12 Affectation d’un instrument aux prises ASSIGNABLE OUT/
Enregistrement/lecture de MOTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 TRIGGER OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation du pad Inst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Entrée d’une source audio externe (EXT IN). . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation du pad Inst pour jouer des instruments. . . 12 Connexion d’un ordinateur via USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Enregistrement pendant que vous utilisez le pad
Inst pour jouer des instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglages divers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rétablissement des réglages d’usine (FACTORY RESET). . . . 22
INST-PLAY (performance). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Sauvegarde des données sur une carte SD (BACKUP). . . . . . 22
Jouer des pas secondaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Restauration des données sauvegardées sur une carte SD
Jouer un Flam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 (RESTORE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Jouer des temps faibles (WEAK BEATS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Fonctions pratiques (UTILITY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Jouer des sons alternatifs (ALT INST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Jouer un roulement (ROLL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3
Description des panneaux
Panneau supérieur
1 2 3 4 5 6 9
10
En maintenant enfoncé ce bouton et en activant certains autres Utilisez les pads [1]–[13] pour jouer en temps réel.
boutons, vous pouvez accéder à un écran des paramètres Vous pouvez jouer même lorsqu’un motif est en cours de lecture.
associés.
Bouton [INST REC]
Si vous modifiez une valeur de paramètre tout en maintenant ce
bouton, la valeur change dans des proportions plus importantes. Permet d’enregistrer un motif en temps réel. page 12
4
Description des panneaux
Contrôle le contenu spécifié par l’effet master (p. 15). Bouton [INST]
6 Section AUTO FILL IN page 10 Permet de sélectionner un son pour l’instrument page 15
(son de l’instrument).
Bouton [ON]
Bouton [SAMPLE]
Si ce bouton est activé, une transition est insérée à l’intervalle
spécifié par le bouton [AUTO FILL IN]. Permet de sélectionner un sample comme son page 17
pour l’instrument (son de l’instrument).
Bouton [AUTO FILL IN]
Bouton [CTRL SELECT]
Insère automatiquement une transition à l’intervalle de mesures
spécifié. Spécifie l’élément contrôlé par chaque bouton de page 15
l’instrument [CTRL].
Bouton [MANUAL TRIG]
Bouton [COPY]
Appuyez sur ce bouton pour insérer une transition.
Copie un motif/un kit. page 19
7 Section de modification INST
Vous pouvez ajuster ici le caractère acoustique du son de l’instrument. Bouton [UTILITY]
Contrôle le contenu spécifié par CTRL SELECT (p. 15). Bouton [SHUFFLE]
* Selon le son, il peut ne pas y avoir d’effet. Permet de régler la quantité de Shuffle (qualité acoustique).
Fader de niveau Bouton [MUTE]
Permet de régler le volume. Désactive le son de l’instrument sélectionné (sourdine).
8 Boutons de sélection INST Pad Inst
Pendant TR-REC, ces boutons sélectionnent l’instrument Ce pad joue le son de l’instrument correspondant.
enregistré.
Vous pouvez l’utiliser pour jouer en même temps qu’un motif. Le
Dans l’écran INST ou l’écran INST Edit, ces boutons permettent de volume change en fonction de la force avec laquelle vous appuyez
sélectionner l’instrument dont vous souhaitez modifier les réglages. sur un pad Inst (le pad est sensible à la vélocité).
Dans [TR-REC] ou [INST REC], vous pouvez maintenir enfoncé le
bouton [CC] et appuyer sur le bouton [RC] pour entrer un motif
au niveau duquel un déclencheur est envoyé à la prise TRIGGER
OUT (mini jack).
* Ceci n’est pas lié aux prises ASSIGNABLE OUT/TRIGGER OUT (prises phone).
5
Description des panneaux
A B C D E F G H I J
Connectez un Connectez un
appareil MIDI. appareil audio.
Carte SD
Introduction
Formatage d’une carte SD (SD CARD FORMAT)
* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à baisser le
volume. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que
vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/hors tension.
Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un Si vous utilisez une carte SD, formatez-la sur le TR-8S.
dysfonctionnement. Les cartes SD sont vendues séparément. Veuillez vous procurer une
carte SD séparément.
Mise sous tension du TR-8S 1. Appuyez sur le bouton [UTILITY].
1. Mettez sous tension dans l’ordre suivant : en L’écran UTILITY apparaît.
premier le TR-8S, puis le système connecté. 2. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner
2. Mettez sous tension l’équipement connecté et « SD CARD:Format ».
augmentez le volume jusqu’au niveau approprié.
7
Présentation du TR-8S
TR-8S
128 motifs
MOTIF (16 x 8 banques) KIT 128 KITs
VARIATION INST
BD SD RC
DONNÉES DE PAS
A Paramètre Paramètre Paramètre MASTER
DONNÉES MOTION
INST INST INST FX
RÉGLAGE DERNIER PAS
EFFET EFFET EFFET
DONNÉES DE PAS INST INST INST REVERB
B DONNÉES MOTION
RÉGLAGE DERNIER PAS
DELAY
DONNÉES DE PAS
H DONNÉES MOTION
RÉGLAGE DERNIER PAS
TRANSITION
Son INST
Son ACB Son SAMPLE
Sauvegarde/Restauration
Carte SD
8
Lecture de motifs
Lecture de motifs Modification de la longueur du motif (LAST STEP)
1. Appuyez sur le bouton [START/STOP]. Le nombre total de pas utilisés par le motif peut être spécifié
individuellement pour chaque variation.
2. Utilisez les contrôleurs de la section de 1. Appuyez sur le bouton [LAST].
modification d’instrument pour modifier le son.
2. Utilisez les boutons [A]–[H] pour sélectionner la
MÉMO variation que vous souhaitez modifier.
Pour revenir au début du motif, maintenez enfoncé le bouton * Vous pouvez sélectionner plusieurs variations en maintenant
enfoncé un bouton et en appuyant sur d’autres boutons.
[SHIFT] et appuyez sur le bouton [START/STOP].
3. Utilisez les pads [1]–[16] pour sélectionner le
Sélection d’un motif dernier pas.
1. Maintenez enfoncé le bouton [PTN SELECT] et Modification de la longueur du motif d’un instrument
appuyez sur un pad [1]–[8].
spécifique (LAST STEP)
La banque est sélectionnée.
1. Appuyez sur le bouton [LAST].
2. Relâchez le bouton [PTN SELECT].
2. Utilisez les boutons de sélection d’instrument
3. Utilisez les pads [1]–[16] pour sélectionner un [BD]–[RC] pour sélectionner l’instrument que vous
motif. souhaitez modifier.
Le pad sélectionné clignote. Pendant la lecture, le pad est allumé. * Vous pouvez sélectionner plusieurs instruments en maintenant
enfoncé un bouton et en appuyant sur d’autres boutons.
Lorsque vous sélectionnez le motif suivant pendant la lecture,
le pad clignote. Le motif change lorsque la lecture revient au 3. Utilisez les pads [1]–[16] pour sélectionner le
premier pas. dernier pas.
Vous pouvez appuyer sur deux pads simultanément pour
sélectionner une zone. Les motifs sélectionnés sont lus dans Réinitialisation au dernier pas du motif général
l’ordre séquentiel. 1. Appuyez sur le bouton [LAST].
4. Utilisez les boutons [A]–[H] pour sélectionner une Le bouton [LAST] est allumé.
variation. 2. Appuyez sur le bouton de sélection d’instrument
Vous pouvez sélectionner plusieurs instruments en maintenant [BD]–[RC] de l’instrument dont vous souhaitez
enfoncé un bouton et en appuyant sur d’autres boutons. réinitialiser le réglage de dernier pas à la valeur
Les variations sélectionnées sont allumées, et celles dont les d’origine.
boutons sont allumés sont lues une fois chacune dans l’ordre Le bouton de sélection d’instrument sur lequel vous avez appuyé
de A 0 H. clignote.
Le dernier pas actuellement spécifié est indiqué par les pads [1]–[16].
3. Appuyez sur le bouton [CLEAR].
Le dernier pas de l’instrument sélectionné est supprimé, et les
pads [1]–[16] s’éteignent. Le dernier pas est réglé sur le nombre
général de pas spécifié pour chaque variation.
À propos des variations Pendant TR-REC, vous pouvez maintenir enfoncé le bouton [TR-
REC] et appuyer sur un bouton [A]–[H] pour sélectionner la cible
d’enregistrement tout en conservant la ou les variation(s) que
Chaque motif comporte huit variations, A–H. vous avez sélectionnée(s) pour la lecture. (Vous pouvez également
sélectionner une variation qui n’est pas en cours de lecture.)
Appuyez sur un bouton [A]–[H] pour sélectionner la variation
A–H que vous souhaitez lire ou enregistrer.
Pour lire plusieurs variations, maintenez enfoncé l’un des
À propos des transitions
boutons [A]–[H] et appuyez sur les autres boutons [A]–[H] que
Chaque motif inclut deux variations FILL IN dédiées. Vous pouvez
vous souhaitez également lire.
également utiliser la fonction Scatter comme transition.
État allumé/éteint des boutons de variation [A]–[H]
& « Sélection d’un motif de transition » (p. 10)
Allumé en vert Prêt à lire
Clignote en vert Lecture en cours Qu’est-ce que l’effet « Scatter » ?
Clignote en rouge Pendant PLAY&REC (TR-REC/INST REC)
L’effet « Scatter » ajoute un groove à sensation numérique à la
Clignote en rouge Sélectionné à la fois pour PLAY et REC
lecture de la boucle, en échangeant des pas individuels dans la
brièvement (TR-REC uniquement)
lecture de la boucle et également en changeant la direction de
Clignote en orange Non sélectionné pour PLAY mais lecture ou la durée de la note.
brièvement sélectionné pour REC (TR-REC uniquement) * L’effet scatter ne s’applique pas au premier cycle de la boucle, mais
s’applique au second cycle et aux cycles suivants de la boucle.
Sélection de la variation pendant TR-REC
Pendant que [TR-REC] est allumé, si vous appuyez sur le bouton
[A]–[H], le bouton [A]–[H] se met à clignoter en rouge ou à
clignoter en rouge brièvement, ce qui vous permet de sélectionner
une seule variation A–H pour TR-REC.
9
Lecture de motifs
5. Pour copier, utilisez le bouton [VALUE] pour 1. Tournez le bouton AUTO FILL IN [AUTO FILL IN].
sélectionner « OK », puis appuyez sur le bouton Une transition est automatiquement insérée aux intervalles du
nombre de mesures spécifié.
[ENTER].
Valeur : 32, 16, 12, 8, 4, 2
Si vous décidez d’annuler, utilisez le bouton [VALUE] pour
sélectionner « Cancel », puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Réglage de la réverbération ou du retard
Suppression d’un motif Cette section explique comment régler la réverbération ou le retard.
11
INST-REC (enregistrement en temps réel)
Cette méthode d’enregistrement vous permet de créer un motif en
enregistrant votre performance sur les pads [1] (BD)–[11] (RC) en Jouer des temps faibles
temps réel. Le motif sélectionné est alors modifié.
1. Tout en maintenant enfoncé le bouton [SHIFT],
* Si vous souhaitez conserver les modifications que vous avez
apportées à un motif ou à un kit, vous devez enregistrer ce motif ou ce
appuyez sur un pad [1] (BD)–[11] (RC).
kit (p. 18). Vous pouvez ainsi jouer ou enregistrer des temps faibles.
Utilisation du pad Inst Enregistrement pendant que vous utilisez le pad Inst
Vous pouvez utiliser les boutons de sélection d’instrument pour pour jouer des instruments
jouer ou enregistrer l’instrument sélectionné.
Le volume change selon la force avec laquelle vous frappez sur le Pendant TR-REC / pendant INST REC
pad d’instrument.
1. Appuyez sur le bouton [TR-REC] ou le bouton
[INST REC].
Utilisation du pad Inst pour jouer des instruments
2. Appuyez sur le bouton [START/STOP] et démarrez
Pendant INST PLAY / pendant PATTERN SELECT l’enregistrement.
1. Utilisez les boutons de sélection d’instrument pour 3. Utilisez les boutons de sélection d’instrument
sélectionner l’instrument que vous souhaitez jouer pour sélectionner l’instrument que vous souhaitez
depuis le pad Inst. jouer depuis le pad Inst.
2. Appuyez sur le pad Inst pour jouer l’instrument 4. Appuyez sur le pad Inst pour enregistrer
sélectionné à l’étape 1. l’instrument sélectionné à l’étape 3.
12
INST-PLAY (performance)
Vous pouvez utiliser les pads [1] (BD)–[11] (RC) pour jouer en
temps réel. Jouer des sons alternatifs (ALT INST)
Votre performance ne modifie pas le motif. Pour les sons dont le nom inclut un caractère « / », par exemple
707Bass1/2, vous pouvez jouer des sons alternatifs.
1. Appuyez sur le bouton [INST PLAY].
1. Tout en maintenant enfoncé un bouton de
2. Jouez en utilisant les pads [1] (BD)–[11] (RC).
sélection d’instrument [BD]–[RC], appuyez sur un
Jouer des pas secondaires pad [1] (BD)–[11] (RC).
Cette section explique comment jouer des pas secondaires. Jouer un roulement (ROLL)
Ceci vous permet de jouer des duolets, triolets et quartolets.
Cette section explique comment jouer un roulement sur un son
1. Appuyez sur le bouton [SUB]. d’instrument.
2. Appuyez sur le pad [1]–[16] qui jouera les pas Pendant INST PLAY
secondaires.
MÉMO 1. Tout en maintenant enfoncé un pad [12]–[13],
appuyez sur un pad [1]–[11].
En maintenant le bouton [SUB] enfoncé et en tournant le
Vous pouvez ainsi jouer un roulement sur le son d’un instrument.
bouton [VALUE], vous pouvez choisir 1/2, 1/3 ou 1/4 comme
nombre de divisions de pas.
Méthode alternative
Vous pouvez également jouer un pas secondaire en maintenant
enfoncé le bouton [SUB] et en appuyant sur un pad [1]–[16]. 1. Tout en maintenant enfoncé le bouton [INST PLAY],
appuyez sur un pad [12]–[13].
Jouer un Flam Le pad [12]–[13] Allumé.
Cette section explique comment jouer un flam sur un son 2. Appuyez sur un pad [1]–[11].
d’instrument.
Vous pouvez ainsi jouer un roulement sur le son d’un instrument.
1. Maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] et appuyez 3. Pour annuler le réglage du roulement, appuyez sur
sur le bouton [SUB] pour régler SUB STEP sur FLAM. le pad [12]–[13] une nouvelle fois.
2. Appuyez sur un pad [1] (BD)–[11] (RC).
Vous pouvez ainsi jouer un flam sur le son d’un instrument. Vitesse du roulement
Paramètre Explication
2. Sélectionnez un paramètre. Type Type de réverbération
2-1. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner un paramètre. Durée de la réverbération
2-2. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Time * Vous pouvez contrôler ce paramètre en maintenant
enfoncé le bouton [KIT] et en tournant le bouton
Passez à la modification de la valeur du paramètre (étape 3). REVERB [LEVEL].
3. Modifiez les valeurs. Niveau de sortie de la réverbération
Level * Vous pouvez utiliser le bouton REVERB [LEVEL] pour
3-1. Utilisez le bouton [VALUE] pour modifier la valeur de
contrôler ce paramètre.
paramètre.
Ajuste la durée de retard du son direct jusqu’à ce
3-2. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Pre Delay
que le son de réverbération soit émis.
Revenez à la sélection d’un paramètre (étape 2).
Ajuste la fréquence en-dessous de laquelle le
4. Appuyez sur le bouton [KIT]. Low Cut contenu en basses fréquences de la réverbération
Le bouton [KIT] s’éteint et vous quittez l’écran KIT Edit. est réduit.
Ajuste la fréquence en-dessous de laquelle le
Paramètre KIT Edit High Cut contenu en hautes fréquences de la réverbération
est réduit.
Catégorie Explication Density Densité de la réverbération
LEVEL Paramètre de niveau
REVERB
Modifiez les paramètres de réverbération.
& « Paramètres détaillés de réverbération » (p. 14)
Paramètres détaillés de retard
Modifiez les paramètres de retard. Dans l’écran KIT Edit, sélectionnez DELAY.
DELAY
& « Paramètres détaillés de retard » (p. 14)
Paramètre Explication
MASTER FX & « Effet Master (MASTER FX) » (p. 15)
Type Type de retard
& « Entrée d’une source audio externe
EXT IN TempoSync Synchronise la durée du retard (Time) sur le tempo.
(EXT IN) » (p. 21)
& « Utilisation du LFO pour modifier un Niveau de sortie du son delay
LFO Level * Vous pouvez utiliser le bouton DELAY [LEVEL] pour
paramètre » (p. 16)
contrôler ce paramètre.
Spécifie la destination de sortie de chaque instrument.
OUTPUT Ajuste la durée de retard du son direct jusqu’à ce
MIX, ASSIGN 1–6 (mono), ASSIGN A–C (stéréo)
Time que le son delay soit émis.
Spécifie le paramètre de désactivation du son de * Vous pouvez utiliser le bouton DELAY [TIME] pour
chaque instrument. contrôler ce paramètre.
MUTE
Le son est désactivé lorsque l’instrument spécifié Permet de régler la quantité d’effet Larsen du retard.
est joué. Feedback * Vous pouvez utiliser le bouton DELAY [FEEDBACK]
Affecte un paramètre aux boutons [CTRL] de la pour contrôler ce paramètre.
section de modification d’instrument.
CTRL
& « Affectation d’une fonction différente pour Les paramètres modifiables varient selon le type de retard.
chaque instrument au bouton [CTRL] » (p. 15)
14
Modification d’un kit ou d’un instrument
&P
our plus d’informations, reportez-vous au « Manuel de 55 L’affectation que vous effectuez est enregistrée dans le
référence » (PDF). paramètre « User » que vous pouvez sélectionner à l’étape 2
de « Affectation de paramètres aux boutons [CTRL]
Effet Master (MASTER FX) (CTRL SELECT) » (p. 15).
15
Modification d’un kit ou d’un instrument
Modification du son d’un instrument (INST Edit) Copie d’un kit (KIT COPY)
1. Maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] et appuyez 1. Maintenez enfoncé le bouton [COPY] et appuyez
sur le bouton [INST]. sur le bouton [KIT].
Le bouton [INST] est allumé et l’écran INST Edit apparaît. L’écran KIT COPY apparaît.
16
Affectation d’un échantillon utilisateur importé à un instrument
Importation d’un échantillon utilisateur Modification des réglages d’un échantillon
(Sample Import) utilisateur (SAMPLE Edit)
Cette section décrit comment importer un fichier audio enregistré sur 1. Maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] et appuyez
une carte SD en tant qu’échantillon utilisateur.
sur le bouton [SAMPLE].
* Utilisez le TR-8S pour formater la carte SD.
L’écran SAMPLE Edit apparaît.
* La longueur maximum d’un fichier audio pouvant être importé
est d’environ 180 secondes (si 44,1 kHz/MONO). Selon l’état de
l’utilisation de la mémoire, la durée maximum peut être plus courte.
MÉMO
55 Faites votre choix parmi les samples que vous avez importés
depuis la carte SD.
55 Vous pouvez appuyer sur un bouton [BD]–[RC] pour modifier
la destination de chargement.
3. Appuyez sur le bouton [SAMPLE] allumé.
Le bouton [SAMPLE] s’éteint et vous quittez l’écran SAMPLE.
17
Opérations diverses
Passer directement au début d’un groupe de Enregistrer le motif, le kit ou les réglages
paramètres système (WRITE)
Dans chacun des écrans de modification, vous pouvez passer Cette section explique comment enregistrer un motif ou un kit.
directement au début d’un groupe de paramètres (catégorie).
1. Appuyez sur le bouton [WRITE].
1. Lors de la sélection d’un paramètre, maintenez L’écran WRITE apparaît.
enfoncé le bouton [SHIFT] et tournez le bouton
[VALUE].
Entrer le nom d’un kit ou d’autres caractères 2. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner
Cette section explique comment entrer des caractères, par exemple l’élément à enregistrer, puis appuyez sur le bouton
pour nommer un kit ou un motif.
[ENTER].
1. Accédez à l’écran KIT EDIT (p. 14) ou à l’écran PTN L’écran WRITE apparaît dans l’ordre « Pattern » 0 « Kit » 0
SETTING (p. 13). « System ».
* Si « System » est sélectionné, un écran de confirmation s’affiche.
2. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner Passez à l’étape 4.
« NAME ».
3. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner la
Pour l’écran KIT Edit
destination d’enregistrement, puis appuyez sur le
bouton [ENTER].
Un message de confirmation apparaît.
3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour accéder à
l’écran de saisie de caractères.
Pour l’écran KIT Edit
4. Pour enregistrer, utilisez le bouton [VALUE] pour
sélectionner « OK », puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
4. Utilisez les boutons [COPY] (gauche) [UTILITY]
Si vous décidez d’annuler, utilisez le bouton [VALUE] pour
(droite) pour déplacer le curseur. sélectionner « Cancel », puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Bouton Explication
Bouton [SHIFT]
Supprime un caractère (Erase).
Bouton + [COPY]
Bouton [SHIFT]
Insère un caractère (Insert).
Bouton + [UTILITY]
Bouton [SHIFT] Permet de permuter entre majuscules/
Bouton + [VALUE] minuscules/nombres.
18
Opérations diverses
Désactiver le son d’un instrument (MUTE) Réglage fin du rythme des notes (fonction Nudge)
1. Appuyez sur le bouton [MUTE]. La fonction « nudge » vous permet de régler le rythme des notes vers
l’avant ou l’arrière.
2. Utilisez les boutons de sélection d’instrument L’utilisation de la fonction nudge permet de changer le rythme de
pour activer la sourdine (allumé) ou désactiver la lecture de tout le motif.
sourdine (éteint) pour chaque instrument.
Le bouton [MUTE] fonctionne dans n’importe quel état : Opération Explication
« TR-REC », « PTN SELECT », « INST REC » ou « INST PLAY ». Déplace le rythme de lecture vers
[SHIFT] + bouton [COPY]
l’avant.
Méthode alternative Déplace le rythme de lecture vers
[SHIFT] + bouton [UTILITY]
l’arrière.
1. Tout en maintenant enfoncé le bouton [MUTE],
appuyez sur un bouton de sélection d’instrument. MÉMO
Écouter uniquement l’instrument sélectionné (SOLO) Un réglage système vous permet de choisir si le rythme de
l’horloge MIDI sera modifié.
Voici comment jouer un instrument sélectionné « en solo » afin que
& “MIDI TX: Tx Nudge”
seul cet instrument soit audible.
Réglage du tempo
1. Tournez le bouton [TEMPO] pour régler le tempo.
En maintenant enfoncé le bouton [SHIFT] et en tournant le
bouton [TEMPO], vous pouvez ajuster le réglage par pas de 0,1
unité.
Le tempo s’affiche dans l’écran TEMPO.
Tap Tempo
Cette section décrit comment entrer le tempo avec tap input.
Marquer le tempo
Vous pouvez mémoriser temporairement la valeur de tempo actuelle
et la rappeler ultérieurement.
MÉMO
Le tempo marqué n’est pas enregistré.
Marquer le tempo
Voici comment marquer la valeur de tempo actuelle.
20
Synchronisation/enregistrement avec d’autres appareils
Le TR-8S peut recevoir des données de l’horloge MIDI (F8) pour 3. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner
synchroniser son tempo. Il peut également recevoir des données « TRIGGER », puis appuyez sur le bouton [ENTER].
MIDI de début (FA) et des données MIDI de fin (FC) pour démarrer/
s’arrêter lui-même.
MIDI IN
21
Réglages divers
Rétablissement des réglages d’usine Sauvegarde des données sur une carte SD
(FACTORY RESET) (BACKUP)
Cette section explique comment revenir aux paramètres d’usine du 1. Appuyez sur le bouton [UTILITY].
TR-8S.
L’écran UTILITY apparaît.
1. Appuyez sur le bouton [UTILITY]. 2. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner
L’écran UTILITY apparaît. « UTILITY: Backup ».
2. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner
« UTILITY: Factory Reset ».
MÉMO
Si un fichier de sauvegarde existe déjà, l’écran BACKUP:SELECT
apparaît.
Cible Explication
Rétablit tous les réglages, y compris les
ALL
motifs et les kits, à leurs paramètres d’usine.
Rétablit uniquement les réglages de kits à
KIT Pour enregistrer par écrasement, sélectionnez le fichier de
leurs paramètres d’usine.
sauvegarde existant et appuyez sur le bouton [ENTER].
Rétablit uniquement les réglages de motifs
PTN Si vous sélectionnez Enregistrer sous et que vous appuyez sur
à leurs paramètres d’usine.
le bouton [ENTER], l’écran BACKUP:NAME s’affiche.
4. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner la 4. Modifiez le nom si nécessaire.
cible, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. 5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Un message de confirmation apparaît. Un message de confirmation apparaît.
5. Pour exécuter, utilisez la commande [VALUE] pour 6. Pour exécuter, utilisez la commande [VALUE] pour
sélectionner « OK », puis appuyez sur le bouton sélectionner « OK », puis appuyez sur le bouton
[ENTER]. [ENTER].
Si vous décidez d’annuler, utilisez le bouton [VALUE] pour Si vous décidez d’annuler, utilisez le bouton [VALUE] pour
sélectionner « Cancel », puis appuyez sur le bouton [ENTER]. sélectionner « Cancel », puis appuyez sur le bouton [ENTER].
6. Lorsque l’écran affiche « Completed. Turn off
power », mettez le TR-8S hors tension puis à
nouveau sous tension.
22
Réglages divers
2. Sélectionnez un paramètre.
2-1. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner un
3. Appuyez sur le bouton [ENTER]. paramètre.
L’écran RESTORE apparaît.
2-2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
3. Ces boutons servent à modifier des valeurs.
3-1. Utilisez le bouton [VALUE] pour modifier la valeur de
paramètre.
4. Utilisez la commande [VALUE] pour sélectionner le
fichier que vous souhaitez restaurer. 3-2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Revenez à la sélection de paramètre (étape 2).
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Un message de confirmation apparaît. 4. Appuyez sur le bouton [UTILITY] allumé.
Le bouton [UTILITY] s’éteint et vous quittez l’écran UTILITY.
Utilitaire
&P
our plus d’informations, reportez-vous au « Manuel de
référence » (PDF)
23
Messages d’erreur
Message Signification Action Message Signification Action
La carte SD n’a pas été Une quantité
insérée ou n’a pas été inhabituellement Réduisez la quantité
MIDI Buff
insérée complètement. Mettez l’appareil importante de données de messages MIDI
Full!
La carte SD a été retirée hors tension, insérez MIDI a été reçue et n’a transmis.
après que vous avez fermement la carte SD pas pu être traitée.
SDCard
sélectionné les données puis rallumez l’appareil. Vérifiez s’il y a un
NotReady!
qui se trouvaient problème avec le câble
dessus. MIDI connecté à la prise
MIDI La connexion MIDI IN a
Utilisez le TR-8S pour MIDI IN du TR-8S et
Le format de la carte SD Offline! été interrompue.
formater la carte SD assurez-vous que le
n’est pas valide. câble MIDI n’a pas été
(p. 7).
débranché.
Assurez-vous que
Impossible de lire les Le TR-8S n’a pas pu Utilisez le programme
la carte SD est
données sur la carte SD. démarrer. Impossible correct pour effectuer
Read Error! correctement insérée.
de lire correctement une nouvelle mise à
Le fichier est
N’utilisez pas ce fichier. Program le programme. Il se jour. Si cela ne résout
endommagé.
Error! peut sinon que le pas le problème,
Assurez-vous que programme de mise à contactez votre
Impossible d’écrire des
la carte SD est jour système ne soit pas revendeur ou support
données sur la carte SD.
correctement insérée. valide. client.
Write Error!
Utilisez le TR-8S pour Le TR-8S étant en
Le format de la carte SD
formater la carte SD Now cours de lecture, cette Arrêtez la lecture avant
n’est pas valide.
(p. 7). Playing! opération ne peut pas d’exécuter l’opération.
SD Card Espace insuffisant sur la Supprimez les données être exécutée.
Full! carte SD. inutiles. Le TR-8S étant en cours
Arrêtez l’enregistrement
Exécutez l’opération Now d’enregistrement, cette
avant d’exécuter
de rétablissement des Recording! opération ne peut pas
Le contenu de la zone l’opération.
réglages d’usine (p. 22). être exécutée.
Sys Mem d’enregistrement du
Damaged! TR-8S est peut-être Si cela ne résout pas le Le fichier est Vérifiez que le fichier
endommagé. problème, contactez Not Found! introuvable sur la se trouve bien sur la
votre revendeur ou carte SD. carte SD.
support client.
Spécifications principales
Roland TR-8S : RHYTHM PERFORMER
Alimentation
Adaptateur secteur
électrique
Consommation 2 000 mA
Dimensions 409 (L) x 263 (P) x 58 (H) mm
Poids 2,1 kg
Adaptateur secteur, mode d’emploi, dépliant
Accessoires
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ »
24