Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
PART 1 - GENERAL ................................................................................................................. 2
PART 2 - PRODUCTOS .......................................................................................................... 3
PART 3 - EJECUCIÓN ............................................................................................................. 5
Sección ‐035416 T1 Rev. 02 1
Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México
PART 1 - GENERAL
A. Los planos de diseño y disposiciones generales del contrato, incluidas las condiciones
generales y complementarias y en las secciones de especificación de la División 01 se aplican
a esta Sección.
1.2 RESUMEN
A. La sección incluye:
1. Polímero modificado.
2. Autonivelante.
3. Relleno de concreto hidráulico para aplicar debajo de revestimientos de piso.
1. Como parte del Trabajo, el Contratista deberá apoyar al Arquitecto con la finalización del
trabajo de diseño, en estricto cumplimiento con los Documentos del Contrato.
2. Cuando se requieran específicamente servicios o certificaciones de un profesional de
diseño, será conforme a los Documentos del Contrato para completar este trabajo,
proporcionar los productos y sistemas para ayudar al Arquitecto con el cumplimiento de
los criterios específicos de desempeño y diseño indicados.
3. Si los criterios indicados no son suficientes, presentar una solicitud escrita para
información adicional al Arquitecto.
C. Planos de trabajo: Incluyen planos que indican los sustratos, las ubicaciones y las
profundidades promedio del sobrefirme con base en la encuesta de las condiciones del
substrato.
Sección ‐035416 T1 Rev. 02 2
Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México
A. Limitaciones ambientales: Cumplir con las instrucciones escritas del fabricante para la
temperatura del substrato, ventilación, temperatura y humedad ambiente y otras condiciones
que afectan al rendimiento del sobrefirme.
PART 2 - PRODUCTOS
A. Índice de resistencia al fuego: Cumplir con ASTM E 119; pruebas realizadas por una agencia
de pruebas calificada. Identificar los productos con las marcas apropiadas de agencia de
pruebas aplicable.
1. Indicar los nombres del diseño del "Directorio de resistencia al fuego" de UL o de las listas
de otra agencia pruebas calificada.
B. Accesorios de montaje con grado STC: Para los accesorios de montajes de grado STC,
proporcionar materiales y construcción idénticos a los probados en el montaje indicado, según
ASTM E 90 y clasificados según ASTM E 413 por una agencia de pruebas independiente.
C. Accesorios de montaje con calificación IIC: Para los accesorios de montajes clasificados como
IIC, proporcionar materiales y construcción idénticos a los probados en el montaje indicado,
según ASTM E 492 y clasificados según ASTM E 989 por una agencia de pruebas
independiente.
A. SCR-103
Sección ‐035416 T1 Rev. 02 3
Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México
B. SCR-102
8. Se proporcionará refuerzo.
9. Accesorios:
C. SCR-108
a. La malla de refuerzo se colocará sobre los cables empotrados con una capa de
sobrefirme mínimo de 25 mm y extenderlo a 150 mm en cada lado de los cables.
Sección ‐035416 T1 Rev. 02 4
Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México
10. La terminación superficial será allanado para recibir la aplicación del recubrimiento del
piso tipo TP-105 a menos que se indique lo contrario en los Planos de Diseño.
11. Accesorios:
a. Cuando lo indique en los Planos de Diseño se proporcionarán caja de salida de
conexiones de acero integrada al piso / o caja de servicio con paneles de cubierta
reforzada de tipo bandeja para que coincida con acabados de pisos adyacentes, líneas
de unión mínimas sin marco.
PART 3 - EJECUCIÓN
3.1 EXAMINACIÓN
A. Examinar los sustratos, con el instalador presente, para condiciones que afectan el desempeño
del trabajo.
B. Continuar con la aplicación sólo después de que se hayan corregido las condiciones
insatisfactorias.
3.2 PREPARACIÓN
A. General: Preparar y limpiar el sustrato de acuerdo a las instrucciones escritas del fabricante.
1. Tratar grietas del sustrato sin movimiento según las instrucciones escritas del fabricante
para evitar grietas sobresalgan de manera intermitente a través del relleno.
2. Llenar los espacios vacíos del sustrato para evitar que el relleno tenga derrames.
B. Substratos de concreto: Quitar mecánicamente, según las instrucciones escritas del fabricante,
resanes, el esmalte, las eflorescencias, los compuestos de curado del concreto, los agentes
de liberación, el polvo, la suciedad, la grasa, el aceite y otros contaminantes que pudiesen
afectar la adherencia del relleno.
Sección ‐035416 T1 Rev. 02 5
Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México
a. Poco antes de comenzar a trabajar, las bases deberán ser lo suficientemente planas
para permitir nivelaciones de superficies acabadas especificadas, teniendo en cuenta
el espesor máximo y mínimo permisible del relleno.
b. La capa de mortero de la superficie de la losa deberá retirarse completamente para
exponer el agregado grueso sobre toda el área de la base endurecida de la losa
mediante aspersión de abrasivos o albañilería con herramienta neumática para losas
en sitio solamente. Se quitará el polvo y la suciedad.
c. Las bases deberán quedar bien hidratadas durante varias horas antes de colocar el
relleno. El agua excedente se quitará, y a continuación se recomienda usar un
agente adhesivo/la mezcla de cemento/el recubrimiento de preparación deberá
aplicarse por medio de cepillado.
d. El relleno deberá colocarse mientras la mezcla / o el recubrimiento de preparación
está todavía húmedo para asegurar una buena adherencia.
3. Rellenos no adherentes:
a. Antes de comenzar los trabajos, las bases deberán ser lo suficientemente planas
para permitir nivelaciones de superficies acabadas especificadas, teniendo en cuenta
el espesor máximo y mínimo permisible del relleno.
b. Las bases deberán estar limpias y libres de suciedad, polvo, yeso y aceite.
c. Las bases deberán estar secas para aceptar el relleno y alcanzar los requerimientos
especificados.
C. Substratos de madera: Fijar mecánicamente las tablas y los paneles sueltos para eliminar el
movimiento del sustrato. Pulir para remover capas que podrían deteriorar la adherencia del
relleno y quitar el polvo de lijado.
D. Substratos de metal: Quitar mecánicamente, según las instrucciones escritas del fabricante,
óxido, materia extraña y otros contaminantes que pudiesen afectar la adherencia del relleno.
Aplicar recubrimiento anticorrosión compatible con el relleno recomendado por escrito por el
fabricante de relleno.
E. Substratos no porosos: Para la loseta cerámica, loseta sin vitrificar y los sustratos de terrazo,
retirar ceras, selladores y otros contaminantes que deterioran la adherencia del relleno y
preparar las superficies según las instrucciones escritas del fabricante.
G. Cuadro de control de sonido: Instalar los materiales de control de sonido de acuerdo a las
instrucciones escritas del fabricante.
3.3 APLICACIÓN
A. General: Mezclar y aplicar los componentes del relleno de acuerdo a las instrucciones escritas
del fabricante.
1. Cerrar zonas de tránsito durante la aplicación del relleno y por un periodo después de la
aplicación recomendado por escrito por el fabricante.
2. Coordinar la aplicación de componentes para proporcionar una buena adherencia al
sustrato y entre las capas.
Sección ‐035416 T1 Rev. 02 6
Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México
3. En la expansión, el aislamiento y otras juntas móviles del sustrato, permitir que las juntas
del mismo ancho continúen a lo largo del relleno.
C. Tolerancias:
E. No instalar revestimientos de pisos sobre el relleno hasta después del periodo recomendado
por escrito por el fabricante de relleno.
G. Quitar y reemplazar áreas de relleno que muestren falta de adherencia con el sustrato,
incluyendo áreas que emiten un sonido "hueco" cuando se le dan ligeros golpes.
A. Una vez que el relleno haya curado y secado, se deberá calentar muy lentamente a su
temperatura de funcionamiento y mantenerse a la temperatura de funcionamiento durante
varios días antes de enfriar a temperatura ambiente, pero no por debajo de 15° C, antes de
instalar el piso.
B. Asegurarse de que el sistema de calefacción está contenido dentro del patrón de juntas de
expansión.
A. A menos que se especifique lo contrario, deberán colarse rellenos continuamente, lo más lejos
posible sin empalmes definidos, utilizando "rellenos húmedos" entre franjas o bahías. Las
posiciones de las juntas de bahías, como se muestra en los planos de trabajo, se confirmarán
y coordinarán como sigue:
1. Donde no se muestren las ubicaciones de las juntas de bahía en los planos de trabajo, se
obtendrá la aceptación del representante del cliente antes de comenzar el trabajo.
2. Las formas, en su caso, deberán ser cuadradas con bordes con superficies bien fijadas.
El material húmedo deberá tener los bordes bien compactados para dar nivel, las juntas
bien adosadas sin bordes.
3. Alternativamente, deberán colarse los rellenos continuamente, y las juntas de bahías
deberán formarse con franjas divisorias patentadas.
Sección ‐035416 T1 Rev. 02 7
Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México
B. Las juntas de movimiento estructural se fijarán de acuerdo con las recomendaciones escritas
del fabricante. También:
3.6 PROTECCIÓN
B. Tan pronto como el relleno/acabado se haya colocado, deberá cubrirse con hojas de
polietileno, durante no menos de 7 días.
FIN DE LA SECCIÓN
Sección ‐035416 T1 Rev. 02 8