Sie sind auf Seite 1von 40

das Redemittel ...

‫تقديم االقتراحات‬... ‫القسم_االول‬#Vorschläge unterbreiten

Das würde ich nicht machen ,sondern ....

‫بل‬، ‫ال اود ان افعل ذلك‬


Dein Vorschlag ist gut ,vielleicht könnten wir außerdem noch die Idee von ........aufgreifen .Es
empfiehlt sich in diesem Fall ......

.... ‫ وينصح في هذه الحالة‬. .. ‫ربما يمكننا اضافة ان نلتقط الفكرة التي‬، ‫اقتراحك جيد‬
Ich habe da eine Idee /einen Vorschlag

‫اقتراح‬/ ‫انا لدي فكرة‬


Ich meine ,wir sollten .....weil .....

....‫الن‬........ ‫انا اقصد ينبغي علينا‬


Ich würde vorschlagen .....

...‫اود ان اقترح‬
In dieser Situation stellt sich die Frage ,ob es nicht besser wäre ,wenn ......

......‫في هذه الحالة فإن السؤال الذي يطرح نفسه فيما إذا لن يكون من االفضل لو‬
Können Sie sich vorstellen ,dass .....

..... ‫هل يمكنك ان تتخيل ان‬


Machen wir doch mal einen Plan !

. ‫فلنعمل خطة‬
Mein Tipp wäre ..... ‫نصيحتي ستكون‬

Was halten Sie von folgender Idee ?

‫مارأيك في الفكرة التالية‬


Wie wäre es ,wenn .....

..... ‫كيف سيكون لو‬


Wenn es nach mir ginge ,würde ich ....

...... ‫لو يرجع االمر لي لوددت انا‬

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

‫جمل_بتهمك‬#
Niveau B2

‫القسم_الثاني‬#
Einwände äußern ‫تعبير عن االعتراض‬

Das ist ein bisschen schwierig ,weil..

Das ist nicht so einfach , weil ....

.. ‫هذا يكون قليال صعب الن‬


... ‫هذا ليس بهذه البساطة الن‬

Das ist ja einerseits nicht schlecht andererseits aber ....

.... ‫لكن من جهه أخرى‬، ‫هذا يكون من جهه ليس سيئا‬

Dein Vorschlag ist nicht schlecht ,aber ...

.... ‫اقتراحك ليس سيئا لكن‬

Ich glaube Sie haben etwas übersehen ....

.‫اعتقد انك تجاهلت شيء ما‬

Ich verstehe ,dass .......,aber

..... ‫لكن‬...... ‫انا افهم أن‬

Ich verstehe ,warum Sie das sagen ,aber auf der anderen Seite können wir .....

.... ‫انا افهم ماذا تقول لكن من الجهة األخرى نحن نستطيع‬

Mir scheint das fraglich ,denn...

...‫يبدو لي هذا مشكوك فيه الن‬

Na ja ,stimmt schon ,aber .....

.....‫لكن‬، ‫ صحيح‬.‫حسنا‬

Tut mir leid ,aber ich sehe das doch anders .

..‫انا متأسف لكنني ارى هذا مختلف‬

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
#Diskussion_B2_allgemein

#Schuluniform )‫اللباس الموحد للطلبة(الزي المدرسي‬

#Vorteile ‫االيجابيات‬

▪Reduziert Ausgrenzung ‫يقلل االستبعاد‬

Einheitliche Schulkleidung kann soziale Gefälle in der Schule weniger deutlich machen.

.‫الزي المدرسي الموحد يمكن أن يجعل التدرج االجتماعي في المدرسة أقل وضوحا‬

▪Reduziert übertriebene Selbstdarstellung ‫يقلل من التعبير عن الذات المبالغ فيه‬

Mode ist eine Möglichkeit, das Selbst zu inszenieren.diese Inszenierung in der Schule sollte nicht
Überhand nehmen und die Bildung muss im Vordergrund stehen .

.‫ وهذا التدريج في المدرسة ال ينبغي أن تسود ويجب أن يكون التعليم في المقدمة‬، ‫األزياء هي امكانية إلعالء الذات‬

▪Stärkt die Identifikation mit der Schule ‫يقوي تحديد الهوية مع المدرسة‬

Durch Schulkleidung mit einem einheitlichen Logo oder in denselben Schulfarben wird Identifikation
mit der Schule gefördert.

‫من خالل الزي المدرسي بنفس الشعار أو األلوان المدرسية يعزز الهوية مع المدرسة‬

▪Schüler sind morgens rasch angezogen ‫الطالب يرتدون بسرعه صباحا‬

▪Schont das Budget der Eltern ‫يحمي ميزانية الوالدين‬

Dank Schuluniformen müssen die Eltern nicht viel Geld ausgeben

‫بفضل الزي المدرسي اليجب على االهالي صرف الكثير من المال‬


▪Sicherheit in Bezug auf die Verwendung von Schuluniformen

‫االمن فيما يتعلق بالزي المدرسي‬


Die Schuluniform ist im Notfall sehr sicher . Wenn die Schülern identische Kleidung tragen ist es sehr
einfach, Fremden zu identifizieren.

.‫ عندما يرتدي الطالب مالبس موحدة فمن السهل جدا تحديد الغرباء‬.‫الزي المدرسي آمن جدا في حاالت الطوارئ‬
#Nachteile ‫السلبيات‬

▪Unannehmlichkeiten & Nachteile

‫إزعاج وعيوب‬
Diese Probleme auftreten im allgemeinen Schulen, die Uniformen erfordern besonders strenge über
Kleiderordnung sind. Viele Eltern und Schüler wachsen müde disziplinarische Strafen für gelöste
Krawatte Knoten

‫ العديد من اآلباء‬.‫هذه المشاكل تحدث عادة في المدارس التي تتطلب الزي الرسمي التي هي صارمة بشكل خاص حول اللباس‬
‫واألمهات والطالب يتعبون من العقوبات التأديبية لعقدة ربطة عنق فضفاضة‬

▪Erstickte Ausdruck & Individualitä

‫خنق التعبير والفردية‬


Dieser Zugang zur Identität wird den Schülern durch Uniformen verwehrt

‫ويحرم الطلبة من الوصول إلى الهوية عن طريق الزي الرسمي‬

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Diskussion_B2_allgemein

#Renteneintrittsalter ‫سن التقاعد‬

Die steigende Lebenserwartung der Menschen sowie sinkende Geburtenzahlen war es


unvermeidlich, das Renteneintrittsalter in Deutschland zu erhöhen.So kam es zur Einführung der
„Rente ab 67“

‫ لذلك اتى إدخال "المعاش‬،‫زيادة العمر المتوقع لالشخاص وانخفاض معدالت المواليد كان امر محتم لزيادة سن التقاعد في ألمانيا‬
" 67 ‫التقاعدي من‬

#Vorteile

▪Die Rente sorgt für die finanzielle Absicherung im Alter

‫ويكفل المعاش ضمانا ماليا في سن الشيخوخة‬


▪der Versicherte Kann weniger als sechs Stunden pro Tag arbeiten, hat er Anspruch auf Rente wegen
teilweiser Erwerbsminderung

‫ يحق له الحصول على معاش بسبب العجز الجزئي‬،‫يمكن للمؤمن عليه أن يعمل أقل من ست ساعات في اليوم‬

▪Einige Arbeitnehmer dürften zwar per Gesetz in den Ruhestand gehen, möchten aber gerne noch
weiterarbeiten. Dies ist gestattet und wird sogar belohnt: wer die für ihn geltende Regelaltersgrenze
erreicht hat und weiter arbeitet, erhöht seinen Rentenanspruch um 0,5 % pro Monat; dies sind pro
Jahr 6%.
‫ وحتى أولئك الذين بلغوا سن‬،‫ ويسمح بذلك‬.‫ فإنهم يرغبون في مواصلة العمل‬،‫ورغم أن بعض العمال قد يتقاعدون بموجب القانون‬
.‫ سنويا‬٪6 ‫ في المائة شهريا؛ وهذا هو‬0.5 ‫التقاعد العادية ويواصلون العمل زيادة استحقاق المعاش التقاعدي بنسبة‬

▪Es gibt für besonders langjährig Versicherte die Möglichkeit, bereits mit 63 Jahren abschlagsfrei in
Rente zu gehen. Voraussetzung hierfür ist, dass sie mindestens 45 Jahre lang in die
gesetzliche Rentenversicherung ihre Beiträge eingezahlt haben

‫ والشرط المسبق لذلك‬.‫ عاما‬63 ‫هناك خيار ألولئك الذين كانوا مؤمنين لسنوات عديدة امكانية للتقاعد دون أي استقطاعات في سن‬
.‫ سنة على األقل‬45 ‫هو أن يكونوا دفعوا اشتراكاتهم في التأمين القانوني للمعاشات التقاعدية لمدة‬

▪Auch schwerbehinderte Arbeitnehmer dürfen mit 65 Jahren abschlagsfrei in Rente gehen.

.‫ دون أي خصومات‬65 ‫حتى الموظفين المعاقين بشدة يمكنهم ات يتقاعدوا في سن‬

#Nachteile

▪Für Arbeitnehmer, die nach 1964 geboren sind, gilt das Rentenalter von 67 Jahren. Dies bedeutet,
dass sie erst mit 67 einen Anspruch auf die volle Rente haben.

‫ وهذا يعني أنه ال يحق لهن الحصول على المعاش الكامل إال في‬.‫ سنة‬67 ‫ يبلغ سن التقاعد‬،1964 ‫وبالنسبة للعمال المولودين بعد عام‬
.‫ عاما‬67 ‫سن‬

▪Es steht jedem Arbeitnehmer frei, vorausgesetzt, er hat bereits das 63. Lebensjahr vollendet.

0,3 % seines Rentenanspruchs werden ihm für jeden Monat abgezogen – und zwar lebenslang.

- ‫ من معاشه عن كل شهر‬٪0.3 ‫ يتم خصم‬.‫ من حياته‬63 ‫ يحق لكل عامل أن يتقاعد شريطة أن يكون قد أنهى بالفعل العام‬،‫واآلن‬
‫وعلى مدى الحياة‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Kurzvortrag_B2_beruflich

#Diskussion_B2_allgemein

#Raucherpause ‫استراحه المدخن‬

‫الموضوع بخص قسمي ال‬B2 .. ‫العام والمهني‬

Nichtraucher müssen vor Zigarettenqualm geschützt werden, sagt das Gesetz.Doch auch Raucher
haben Rechte.

.‫ ولكن للمدخنين أيضا حقوقا‬،‫وقال القانون إنه يجب حماية غير المدخنين من دخان السجائر‬

#Vorteile ‫االيجابيات‬

▪die Raucher sehen ihre Pausen als kreative Auszeit, als Möglichkeit, den Kopf frei zu bekommen.
) ‫ کوسيلة للحصول علی فكر صافي (ترجمه ضمنية‬،‫يرى المدخنون استراحاتهم کفاصل إبداعی‬
▪Gesetzlich hat jeder Arbeitnehmer nach sechs Stunden Arbeit ein Recht auf eine 30-minütige
Pause.Während der Pause kann man natürlich rauchen, solange es nicht am Arbeitsplatz ist.

،‫ بالطبع يمكن للمرء التدخين خالل فترة الراحة‬.‫ دقيقة بعد ست ساعات من العمل‬30 ‫قانونيا لكل موظف الحق في استراحة لمدة‬
.‫طالما أنها ليست في مكان العمل‬

▪Rechtlich gesehen ist Rauchen Privatsache und damit Freizeit

‫من الناحية القانونية يرى أن التدخين مسألة خاصة ولذلك هو وقت فراغ‬

#Nachteile ‫السلبيات‬

▪die Raucher sind während der Raucherpausen nicht versichert .Unfälle während der Raucherpause
oder auf dem Weg dorthin gelten nicht als Arbeitsunfälle.Entsprechend greift auch nicht die
Unfallversicherung.

‫الحوادث أثناء توقف التدخين أو على الطريق هناك ال تعتبر الحوادث‬.‫ال يتم تأمين المدخنين أثناء فترات التوقف عن التدخين‬
.‫التأمين ضد الحوادث ال ينطبق وفقا لذلك‬.‫المهنية‬

▪der Arbeitgeber ist nicht dazu verpflichtet spezielle Räumlichkeiten, in denen geraucht werden darf,
zur Verfügung zu stellen.

.‫فإن صاحب العمل غير ملزم بتوفير أماكن عمل خاصة يسمح بالتدخين فيها‬
▪Raucherpausen sind Zeitfresser und Produktivitätskiller.

‫فواصل التدخين تهدر الوقت وتقتل اإلنتاجية‬


▪Einen Anspruch auf die Zigarette während der Arbeitszeit gibt es nicht.

‫اليوجد حق للسجائر اثناء الدوام‬


▪Wer der Arbeitszeit wiederholt Raucherpausen macht, riskiert eine Abmahnung und als weiteren
Schritt eine Kündigung.

.‫ الفصل‬،‫ وكخطوة أخرى‬،‫كل من يكرر استراحات المدخنين خالل ساعات العمل يخاطر بتحذير‬
▪Und der Chef ist sogar verpflichtet, die Rechte der Nichtraucher im Betrieb zu schützen.

‫كما أن الرئيس ملزم بحماية حقوق غير المدخنين في مكان العمل‬


▪Raucher haben keinen Anspruch auf Zigarettenpausen, Raucherräume oder -zonen.

‫ال يحق للمدخنين الحصول على فواصل السجائر وغرف التدخين أو المناطق‬

▪Der Gesundheitsschutz der Nichtraucher hat Vorrang vor dem Persönlichkeitsrecht der Raucher.

.‫وتحظى الحماية الصحية لغير المدخنين باألسبقية على حقوق المدخنين الشخصية‬

▪Rauchen zählt nicht zur Arbeitszeit – daher muss immer nacharbeiten!


‫ وبالتالي يجب دائما ان يعوض‬- ‫التدخين ليس جزءا من ساعات العمل‬
▪Bei Verstoß gegen Raucherregeln drohen Abmahnung und schließlich Kündigung

‫في حالة انتهاك قواعد التدخين تهدد اإلنذار وأخيرا الفصل‬


■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

#Diskussion_B2_allgemein

#Tattoo ‫التاتو‬

Tattoos als Körperschmuck erfreuen sich immer größerer Beliebtheit

‫تتمتع األوشام كمجوهرات للجسم بشعبية أكبر من أي وقت مضى‬


#Vorteile ‫االيجابيات‬

▪Es sieht einfach nur gut aus

‫يبدو ببساطة جميل‬


▪Zu den positiven gehören die Möglichkeit ausdrücken zu können wer Sie sind, die Möglichkeit Sie
selbst zu sein und die Möglichkeit aus der Menge hervorzustechen.

.‫ والفرصة لتبرز من بين الجماهير‬، ‫ والقدرة على أن تكون نفسك‬، ‫وتشمل تلك اإليجابية القدرة على التعبير عن هويتك‬

▪Die meisten Leute lassen sich ein Tattoo wegen dessen symbolischer Bedeutung stechen.

.‫معظم الناس يحصلون على وشم بسبب معناه الرمزي‬


▪Grundsätztlich sind die heute verwendeten Tinten zum Tätowieren gesundheitlich unbedenklich

‫ األحبار المستخدمة اليوم للوشم غير ضارة على الصحة‬، ‫أساسا‬


▪Ein Tattoo markiert einen Lebensabschnitt

‫يمثل الوشم مرحلة من مراحل الحياة‬

#Nachteile ‫السلبيات‬

▪Es bleibt für immer und entfernen kostet viel und ist schmerzhaft

.‫هو يبقى دائما وإزالة التكاليف كثيرا ومؤلمة‬


▪Ein Tattoo ist nur schwer zu entfernen

‫يصعب ازالة التاتو‬


▪Beim Tätowieren sind immer bestimmte Risiken vorhanden. Wenn der Tätowierer unhygienisch
arbeitet und er seine Ausrüstung nicht nach jedem Gebrauch reinigt, ist vor allem das Risiko einer
Infektion sehr hoch.

‫ فإن خطر العدوى‬، ‫ إذا كان الوشم يعمل بشكل غير صحي وال ينظف معداته بعد كل استعمال‬.‫لدى الوشم هناك دائ ًما بعض المخاطر‬
.‫مرتفع للغاية‬
▪in Tattoo erschwert die Jobsuche

Tätowierungen auf Händen und im Gesicht sind dagegen in fast allen Berufen sehr ungern gesehen
und sind gleichzeitig ein Grund für eine Ablehnung.

‫الوشم يجعل من الصعب العثور على وظيفة‬


.‫ فإن الوشم على اليدين والوجه مترددان للغاية في جميع المهن تقريبًا وهما في الوقت نفسه سبب للرفض‬، ‫من ناحية أخرى‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Diskussion_B2_allgemein
#Blutspende ‫التبرع بالدم‬
Als Blutspende bezeichnet man die freiwillige Abgabe einer gewissen Menge Blutes. Das
Blut wird anschließend untersucht, aufbereitet und für medizinische, wissenschaftliche und
pharmazeutische Zwecke verwendet. Die entnommene Menge liegt in der Regel bei einem
halben Liter.
.‫ يتم فحص الدم ومعالجته واستخدامه لألغراض الطبية والعلمية والصيدالنية‬.‫التبرع بالدم هو التسليم الطوعي لكمية معينة من الدم‬
.‫عادة ما تكون الكمية المسحوبة نصف لتر‬

#Vorteile
▪Blut spenden gilt als ein Akt der Nächstenliebe. ‫التبرع بالدم يعتبر كعمل خيري‬

▪eine Blutspende tut oder gar regelmäßiges Blutspenden nicht nur den Empfängern gut,
sondern hat auch für den Spender selbst gesundheitliche Vorteile!
!‫التبرع بالتبرع بالدم أو التبرع بالدم بانتظام ال يفيد فقط المتلقين ولكن أيضا له فوائد صحية للجهة المانحة‬

▪Besonders Männer können mit einer regelmäßigen Blutspende Ihr Risiko für koronare
Herzkrankheiten um bis zu zwei Drittel absenken
‫ تقليل مخاطر اإلصابة بأمراض القلب التاجية بنسبة تصل إلى الثلثين مع التبرع بالدم بانتظام‬، ‫ على وجه الخصوص‬، ‫يمكن للرجال‬

▪regelmäßiges Blutspenden reduziert die Gefahr einer Herzattacke um traumhafte 80-90 %


٪ 90-80 ‫التبرع بالدم بانتظام يقلل من خطر حدوث نوبة قلبية بنسبة رائعه‬

▪Regelmäßiges Blutspenden ist die effektivste Gegenmaßnahme gegen das Problem


„Eisen,,
"‫التبرع بالدم بانتظام هو أكثر التدابير المضادة فعالية لمشكلة "الحديد‬
▪Regelmäßiges Blutspenden verrringert das Krebsrisiko
‫التبرع بالدم بانتظام يقلل من خطر االصابة بالسرطان‬

▪Blutspenden scheint auf eine gewisse Weise stressresistent zu machen. Der Blutfluss wird
verbessert, Spannungskopfschmerzen durch Stress nehmen ab
‫ و يقلل من الصداع الناتج عن التوتر و اإلجهاد‬، ‫ يتم تحسين تدفق الدم‬.‫يبدو أن التبرع بالدم مقاوم للضغط بطريقة ما‬

#Nachteile
Blutspende wird in den folgenden Zustände nicht empfehlt ;
‫ال ينصح بتبرع الدم في الحاالت التالية‬
▪Bei Untergewicht. Blutspenden ist keinesfalls empfehlenswert für Erwachsene, die weniger
als 50 Kilo wiegen
‫ كيلو‬50 ‫ ال ينصح بالتبرع بالدم للبالغين الذين يقل وزنهم عن‬.‫في الوزن‬
▪Bei niedrigem Blutdruck: liegt der Blutdruck unter 110 zu 70, sollten Sie nicht Blutspenden.
.‫ فال ينبغي عليك التبرع بالدم‬، 70 ‫ إلى‬110 ‫ إذا كان ضغط الدم أقل من‬:‫انخفاض ضغط الدم‬
▪Bei Schwindel ‫عند الدوخة‬
▪Bei Blutarmut. ‫عند فقر الدم‬
▪Bei entzündlichen Magen- und Darmerkrankungen ‫لدى التهاب المعدة وامراض االمعاء‬
▪Bei Nierenerkrankungen ‫لدى امراض الكلى‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

#Diskussion_B2_allgemein
#die_Kinder_und_Handy ‫االطفال والهاتف النقال‬

Handys, Smartphones oder Tablets – die mobilen Alleskönner sind aus dem Leben vieler
Menschen nicht mehr wegzudenken.
‫ أصبحت الهواتف المحمولة الشاملة ال غنى عنها في حياة العديد من‬- ‫ الهواتف الذكية أو األجهزة اللوحية‬، ‫الهواتف الجوالة‬
.‫األشخاص‬
#Vorteile
▪Überall erreichbar; ‫يمكن الوصول اليه في كل مكان‬
das Kind kann mit dem mobilen Telefon auf allen seinen Wegen kontaktiert werden .
‫يمكن االتصال بالطفل بالهاتف المحمول بكل طرقه‬
▪Im Prinzip ist es gut und wünschenswert, wenn in bestimmten Notfällen das Kind erreichbar
ist
‫ من الجيد والمرغوب عندما يكون الطفل قابالً للوصول في حاالت طوارئ معينة‬، ‫من حيث المبدأ‬

▪Darüber hinaus lässt sich eine spontane Kommunikation zwischen den Eltern und ihrem
Kind gewährleisten
‫ يمكن ضمان التواصل التلقائي بين الوالدين وطفلهما‬، ‫باإلضافة إلى ذلك‬
▪Auch das ist erforderlich, um Mutter und Vater von spontanen Sorgen zu befreien
‫هذا أيضا ضروري لتحرير األم واألب من المخاوف العفوية‬

▪Kinder erlernen daran schon in einem frühen Alter, verschiedene Aufgaben umzusetzen.
.‫يتعلم األطفال القيام بمهام مختلفة في سن مبكرة‬
▪die kreativen Denkprozesse können verbessert werden
‫يمكن تحسين عمليات التفكير االبداعي‬
▪Die soziale Zugehörigkeit; ‫االنتماء االجتماعي‬
der Besitz des Handys kann eben doch dazu führen, ein Teil der Gemeinschaft zu werden.
.‫يمكن أن يؤدي امتالك الهاتف المحمول إلى أن يصبح جز ًءا من المجتمع‬
▪Smartphones könnten die Schulorganisation sogar verbessern.
.‫يمكن للهواتف الذكية حتى تحسين التنظيم المدرسي‬

#Nachteile
▪Gesundheitlich nicht unbedenklich ; ‫غير امن للصحة‬
das Handy ist noch immer ein Gerät , das eine erhebliche Menge elektronischer Strahlung
auf den Menschen und seine Umgebung überträgt.
‫ال يزال الهاتف المحمول عبارة عن جهاز ينقل كمية كبيرة من اإلشعاع اإللكتروني إلى األشخاص وبيئتهم‬

▪aber besonders bei den Kosten haben viele Eltern ihre Bedenken.
.‫لكن العديد من اآلباء قلقون بشكل خاص حول التكاليف‬

▪Expertinnen glauben, dass den meisten Kindern die Weitsichtigkeit fehlt, um den eigenen
Umgang mit dem Handy umfänglich einschätzen zu können.
.‫يعتقد الخبراء أن معظم األطفال يفتقرون إلى طول النظر من أجل تقدير كامل لهم التعامل مع الهاتف المحمول‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Diskussion_B2_allgemein

#Lachen_im_Leben
Wir alle kennen den Spruch: Lachen ist die beste Medizin. Lachen gehört zum Leben dazu.
Unser Humor ist ein richtiger Lebenshelfer, denn mit Humor geht alles leichter und wer von
Herzen lachen kann, tut sich selbst etwas Gutes.
‫ ألنه مع الفكاهه‬، ‫ روح الدعابتنا هو مساعد حقيقي في الحياة‬.‫الضحك جزء من الحياة‬.‫ الضحك هو أفضل دواء‬:‫كلنا نعرف القول‬
.‫ يفعل شيئا جيدا نفسه‬، ‫يأتي كل شيء أسهل والذي يمكنه أن يضحك من القلب‬
#Vorteile
▪Lachen mindert Stress ‫الضحك يقلل من االجهاد‬
▪Lachen senkt den Blutdruck ‫الضحك يخفض ضغط الدم‬
▪Lachen mindert Schmerzen ‫الضحك يقلل االالم‬
▪Lachen verbrennt Kalorien ‫الضحك يحرق السعرات الحرارية‬
▪Lachen senkt den Blutzucker . ‫الضحك يخفض نسبة السكر في الدم‬
▪Lachen verbessert die Immunfunktion ‫الضحك يحسن وظيفه المناعه‬
▪Lachen lässt dich besser schlafen ‫الضحك يدعك تنام افضل‬
▪Lachen klingt auf der ganzen Welt gleich – darum versteht es auch jeder ‫الضحك يبدو في كل العام‬
‫متشابه لذلك يفهمه كل واحد‬
▪Durch Lachen nehmen wir mehr Sauerstoff auf und steigern somit unsere Energie
‫ نستقبل المزيد من األكسجين وبالتالي نزيد طاقتنا‬، ‫عن طريق الضحك‬
▪Fröhliche Menschen sind aufnahmefähiger und kreativer ‫الناس السعداء هم اكثر امكانية للتقبل واكثر ابداعا‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Diskussion_B2_allgemein

#Mülltrennung ‫فصل القمامة‬


In Deutschland legt man großen Wert auf Mülltrennung. Das hat vor allem ökologische
Gründe, denn der getrennt gesammelte Müll wird wiederverwertet
‫ ألنه يتم تدوير النفايات المجمعة بشكل منفصل‬، ‫ هذا له أسباب بيئية أساسا‬.‫ يتم التركيز بشكل كبير على فصل النفايات‬، ‫في ألمانيا‬
#Vorteile
▪Indem die verschiedenen Stoffe getrennt voneinander entsorgt werden, können sie besser
verwertet werden.
.‫ يمكن استخدامها بشكل أفضل‬، ‫من خالل التخلص من المواد المختلفة بشكل منفصل‬
▪Dadurch, dass nicht alle Stoffe in dieselbe Tonne geworfen werden, lässt sich auch die
Geruchsbildung deutlich verringern.
‫ يمكن أن يقلل بشكل ملحوظ من رائحة‬، ‫بالتالي أنه ال يتم رمي جميع المواد في نفس سلة‬

▪Mülltrennung ist gut für die Umwelt.Durch das Sortieren der verschiedenen Stoffe entstehen
bei der Müllverbrennung weniger giftige Gase, was sich positiv auf die Luftqualität auswirkt.
‫ مما يؤثر‬، ‫ حيث يؤدي فرز المواد المختلفة إلى إنتاج كميات أقل من الغازات السامة أثناء حرق النفايات‬، ‫فصل النفايات جيد للبيئة‬
.‫تأثيراً إيجابيا ً على جودة الهواء‬

#Nachteile
▪Die Trennung erhöht den Platzbedarf für den Müll, da nicht mehr eine Tonne genügt,
sondern mehrere Behälter aufgestellt werden müssen
.‫ بل يجب إعداد عدة حاويات‬، )‫ الن لن يعود كافي سلة واحدة(برميل‬، ‫يزيد الفصل من المساحة المطلوبة للقمامة‬

▪Auch muss insgesamt häufiger eine Abfuhr stattfinden, was zu einer stärkeren Belastung
durch Autoabgase führt.
‫ايضا يجب أن يحدث تفريغ أكثر مما يؤدي إلى عبء أكبر من عادم السيارة‬
▪Die Mülltrennung ist mit einem gewissen Aufwand verbunden, da man die verschiedenen
Müllarten erst sortieren muss und nicht alles direkt wegwerfen kann
‫ وليس كل شيء يمكن التخلص منه بشكل‬، ً‫ ألنه يتعين عليك فرز األنواع المختلفة من النفايات أوال‬، ‫يرتبط فصل النفايات بجهد معين‬
‫مباشر‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Diskussion_B2_allgemein

#Rauchen_und_Umwelt ‫التدخين والبيئة‬


Jede Zigarette, die wir rauchen, ist praktisch ein Schlag ins Gesicht von Mutter Natur, denn
der Anbau von Tabak verschlingt Unmengen an Ressourcen.
.‫ ألن زراعة التبغ تستهلك كميات هائلة من الموارد‬، ‫كل سيجارة ندخنها هي صفعة في وجه الطبيعة األم‬

#Nachteile
▪Abfall, durch Rauchen verursacht, stellt auch eine nicht unerhebliche Umweltbelastung dar.
Von Rauchern werden tagtäglich riesige Mengen von eigentlich unnötigem Abfall produziert.
‫ من المدخنين يتم إنتاج كميات ضخمة يوميا من النفايات غير‬.‫ ال تعرض ايضا ضرر بيئي تافه‬، ‫ الناجمة عن التدخين‬، ‫النفايات‬
.‫الضرورية في الواقع‬

▪Rauchen schadet nicht nur dem Menschen, sondern auch dem Planeten: Der Tabakanbau
laugt die Böden aus und die Filter werden zum giftigen Müllproblem.
.‫ زراعة التبغ ترشح التربة وتصبح الفالتر مشكلة النفايات السامة‬:‫ بل أيضًا الكوكب‬، ‫التدخين ال يؤذي البشر فحسب‬

▪Rauchen verursacht Herzinfarkt, Diabetes, Impotenz, grauen Star und Krebs. Das ist
-bekannt. Doch die Lust am blauen Dunst ist auch für Ab-holzungen und un--frucht-bare
Böden ver------------antwortlich.
‫ هذا معروف لكن الرغبة في الضباب األزرق‬.‫التدخين يسبب النوبات القلبية والسكري والضعف واإلعتام عدسة العين والسرطان‬
‫مسؤولة أيضا ً عن إزالة الغابات والتربة القاحلة‬

▪Und Ziga-retten--stummel sind inzwischen das größte Müll-problem an den Meeresküsten in


aller Welt .
‫وأعقاب السجائر هي اآلن أكبر مشكلة للقمامة على السواحل في جميع أنحاء العالم‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Diskussion_B2_allgemein

#Fernsehen_und_die_Kinder ‫التلفاز واالطفال‬


Heute bedeutet Fernsehen viel mehr als nur Fernsehsendungen. Es gibt auch noch DVDs,
Videospiele und vieles mehr.
( ‫ هناك أيضا ً أقراص فيديو رقمية‬.‫ يعني التلفزيون أكثر بكثير من مجرد تلفزيون‬، ‫اليوم‬DVD) ، ‫ وأكثر من ذلك‬، ‫وألعاب فيديو‬
.‫بكثير‬

#Vorteile
▪Die Informationsmöglichkeiten sind gegenüber anderen Medien vielfältiger
‫فرص المعلومات أكثر تنوعًا من وسائل اإلعالم األخرى‬

▪Das Fernsehen ermöglicht Entspannung im Familienkreis.


.‫يسمح التلفزيون باالسترخاء في محيط العائلة‬

▪Das Fernsehen kann Kinder anregen und unterhalten, Wissen vermitteln und informieren.
.‫يمكن للتليفزيون تحفيز وترفيه األطفال ونقل المعرفة واإلعالم‬

#Nachteile
▪Das Familienleben ist gefährdet
‫الحياة االسرية معرضة للخطر‬
Fernsehen schadet der Gesundheit
‫التلفاز يضر بالصحة‬
▪die Freizeitgestaltung verläuft nur noch passiv
‫شغل اوقات الفراغ يتجه فقط بشكل سلبي‬

durch Gewaltdarstellung im Fernsehen wird die Kinder negativ beeinflußt


‫من خالل اظهار العنف على التلفزيون االطفال يتأثرون بشكل سلبي‬

▪Das stundenlange Sitzen vor einem Bildschirm beraubt die Kinder des aktiven Spielens und
der Bewegung, die Kinder brauchen, um gesund und stark zu werden.
.‫إن الجلوس أمام الشاشة لساعات يحرم أطفال اللعب النشط والحركة التي يحتاجها األطفال ليصبحوا أصحاء وقويين‬

▪Es kann sie von sozialem Umgang und Vorstellungskraft durch kreatives Spielen abhalten.
‫يمكن أن يمنعهم من التفاعل االجتماعي والخيال من خالل اللعب اإلبداعي‬
▪Viele Elemente des Fernsehprogramms sind nicht für Kinder geeignet
‫العديد من عناصر البرنامج التلفزيوني ليست مناسبة لألطفال‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Diskission_B2_allgemein
#Antibiotika_gibt_es_Alternativen? ‫المضادات الحيوية هل يوجد بدائل‬
Als Antibiotika werden Medikamente bezeichnet, die gegen krankmachende Bakterien
eingesetzt werden, indem sie diese entweder abtöten oder deren Wachstum hemmen
‫ إما قتلها أو تثبيط نموها‬، ‫المضادات الحيوية هي األدوية التي تستخدم ضد البكتيريا المسببة لألمراض‬

#Vorteile
▪Antibiotika retten Leben. Antibiotika sind nützlich. Ohne Antibiotika würden zweifelsohne
viele Infektionskrankheiten schwerwiegender verlaufen, vielleicht bleibende Schäden
hinterlassen oder öfter zum Tode führen.
‫ فإن العديد من األمراض المعدية ستكون بال‬، ‫ بدون المضادات الحيوية‬.‫ المضادات الحيوية مفيدة‬.‫المضادات الحيوية تنقذ األرواح‬
.‫أضرارا دائمة أو تؤدي إلى مزيد من الوفاة‬
ً ‫ وربما تترك‬، ‫شك أشد‬

▪die Therapie mit pflanzlichen Mitteln kann man durchaus Symptome lindern und die
körpereigene Abwehr unterstützen
‫العالج بالمواد العشبية يمكن بالتأكيد تخفيف األعراض ودعم دفاع الجسم‬
▪Außerdem gibt es Abhilfe, denn Substanzen aus der Natur zeigen ähnliche Wirkungen wie
Antibiotika, haben darüber hinaus noch ein erweitertes Wirkspektrum (wie z.B. gegen Viren
und Pilze)
‫ كما أن لديها مجموعة واسعة من‬، ‫ ألن المواد من الطبيعة تظهر آثار مماثلة للمضادات الحيوية‬، ‫ هناك عالج‬، ‫باإلضافة إلى ذلك‬
)‫النشاط (مثل الفيروسات والفطريات‬

#Nachteile
▪die Antibiotika können ihre Wirkung verlieren
‫المضادات الحيوية يمكنها ان تفقد تأثيرها‬

▪ Antibiotika wirken bei bakteriellen, nicht jedoch bei viralen Infekten.


‫ ولكن ليس على العدوى الفيروسية‬، ‫المضادات الحيوية لها تأثير على البكتيريا‬

▪Es gibt keine Alternative zu einer Behandlung mit Antibiotika, wenn eine schwere bakterielle
Entzündung vorliegt.
.‫ال يوجد بديل للعالج بالمضادات الحيوية إذا كان هناك عدوى بكتيرية حادة‬

▪Antibiotika töten wichtige Bakterien aus der Darmflora ab, schwächen so nachhaltig das
unspezifische Immunsystem
.‫تقتل المضادات الحيوية البكتيريا المهمة من الجراثيم المعوية مما يؤدي إلى إضعاف نظام المناعة غير المحدد‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Diskussion_B2_allgemein

#getrennte_Schulen ‫المدارس المنفصلة‬

Schüler, die in Schulen mit klarer Geschlechtertrennung unterrichtet werden, lernen nicht
mehr als Schüler von gemischten Schulen
‫لم يعد التالميذ الذين يتم تدريسهم في المدارس مع الفصل الواضح بين الجنسين يتعلمون كطالب في مدارس مختلطة‬

#Vorteile
▪Das Ergebnis einer Studie zeigt: Der Unterricht von Mädchen in gleichgeschlechtlichen
Klassen bringt einen um 40 Prozent erhöhten Leistungsstandard.
.٪40 ‫تظهر نتيجة دراسة أن تعليم الفتيات في فصول من نفس الجنس يجلب زيادة في األداء بنسبة‬

▪die Abwesenheit des jeweils anderen Geschlechts führt dazu, dass sich die Schüler freier
fühlen und sich mehr zutrauen.
‫غياب الجنس اآلخر يؤدي الى ان الطالب يشعرون بحرية أكبر وأكثر ثقة‬
▪Ein weiterer Vorteil des getrennten Unterrichts ist, dass Jungs und Mädchen ihr
Selbstbewusstsein in homogenen Gruppen besser entfalten.
.‫وهناك ميزة أخرى لوجود دروس منفصلة وهي أن األوالد والبنات يطورون بشكل أفضل تقديرهم لذاتهم في مجموعات متجانسة‬
#Nachteile
▪Empirisch ist nicht erwiesen, dass getrennter Unterricht zu besseren Noten .
‫لم يثبت بشكل تجريبي أن التعليم المنفصل يؤدي إلى درجات افضل‬
▪In gemischten Klassen sind Jungs und Mädchen insgesamt ausgeglichener und sie üben
das soziale Miteinander der Geschlechter
‫في الفصول المختلطة يكون األوالد والبنات أكثر توازنا ً ويمارسون التفاعل االجتماعي بين الجنسين‬

▪Eine Aufsplitterung in Geschlechtergruppen bewirkt zudem, dass sich Mädchen und Jungen
(noch) stärker in die ihnen bereits von der Gesellschaft zugeschriebenen Rollen fügen
‫كما أن تجزئة المجموعات بين الجنسين يؤدي أيضا ً أن البنات واألوالد (ال يزالون) يخضعون أكثر في األدوار التي ينسبها المجتمع‬
‫إليهم بالفعل‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

#Diskussion_B2_allgemein

#Hausaufgaben ‫الواجبات المنزلية‬


Seit Jahrzehnten diskutieren Lehrer und Eltern, ob und wie viel Hausaufgaben sinnvoll für
Kinder sind.
‫ كان المعلمون وأولياء األمور يناقشون ما إذا كان العديد من الواجبات المنزليه مجدية لألطفال‬، ‫على مدى عقود‬

#Vorteile
▪Hausaufgaben in Fächern helfen dabei zu erlernen, wie man richtig recherchiert oder einen
Aufsatz stilsicher formuliert
‫يساعد الواجب المنزلي في المواد على تعلم كيفية البحث بشكل صحيح أو صياغة أسلوب مقال مضمون‬

▪ Die Hausaufgaben wirken als Information zwischen Schule und Elternhaus;vor allem aus
ihnen erfahren die Eltern, „was die Kinder in der Schule eigentlich machen“.
‫ يتعلم اآلباء "ما يفعله األطفال في المدرسة‬، ‫الواجبات المنزلية بمثابة المعلومات بين المدرسة وأولياء األمور ؛ قبل كل شيء‬
▪Die Schulzeit allein genügt nicht, um das als notwendig gesetzte Lernpensum zu
bewältigen.
.‫وقت المدرسة اليكفي وحده النجاز العبء التعلمي الضروري‬
▪Die Kinder sollen nicht den ganzen Nachmittag und Abend nur herumspielen.Das bringt sie
nur auf dumme Gedanken.Sie müssen auch was lernen.
.‫ عليهم أيضا أن يتعلموا شيئا‬.‫ هذا فقط يجلب لهم أفكار غبية‬.‫ال ينبغي ان يلعب األطفال طوال فترة ما بعد الظهر والمساء‬

▪Die Auseinandersetzung mit dem Schulstoff am Nachmittag führt zur Wissensvertiefung.


.‫يؤدي الجدال مع المادة المدرسية في فترة ما بعد الظهر إلى تعميق المعرفة‬
▪die Kinder lernen selbständig zu arbeiten ‫االطفال يتعلمون ان يعملون بشكل مستقل‬

▪die Hausaufgaben sind auch gute Wiederholung


‫الواجبات المنزلية هي ايضا تكرار (اعادة) جيدة‬

#Nachteile

▪Für viele Schüler und Eltern bedeuten Hausaufgaben vor allem Stress und Streit.
.‫ فإن الواجبات المنزلية تعني اإلجهاد والنزاع‬، ‫بالنسبة للكثير من الطالب وأولياء األمور‬

▪Hausaufgaben wirken gegen die Chancengleichheit, weil viele Kinder zuhause keinen zum
helfen haben, falls sie was nicht verstehen
‫الواجبات المنزلية تؤثر ضد الفرص المتساوية ألن العديد من األطفال ليس لديهم أي مساعدة في المنزل إذا لم يفهموا شيئًا‬

▪Die Kinder sind den ganzen Vormittag in der schule und verlieren dann die Lust, um zu
lernen
‫يذهب األطفال إلى المدرسة كل صباح ثم يفقدون الرغبة في التعلم‬

▪ die große Hausaufgaben bedeuten für viele Kinder einen Neunstundentag: 6 Stunden
Unterricht und 3 Stunden Hausaufgaben.
Das kostet viel Zeit .Die Kinder sollten sich wenigstens nachmittags in frischer Luft bewegen.
.‫ ساعات من الواجبات المنزلية‬3 ‫ ساعات من الدروس و‬6 :‫الواجبات المنزلية الكبيرة للعديد من األطفال تعني يوميا تسع ساعات‬
.‫ ينبغي أن يتحرك األطفال في الهواء الطلق على األقل في فترة ما بعد الظهر‬، ‫هذا يكلف الكثير من الوقت‬

▪die Hausaufgaben sind normalerweise eintönig )‫عادة تكون الواجبات المنزلية رتيبه (ممله‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Diskussion_B2_allgemein
#Zweisprachigkeit_bei_Kindern ‫ثنائية اللغة عند االطفال‬
Wenn Kinder zweisprachig aufwachsen, dann hat das Vor- und Nachteile. Eltern, die ihre
Kinder zweisprachig aufwachsen lassen, sollten gewisse Regeln einhalten, damit es dem
Kinder leichter fällt.
‫ يجب على االهالي الذين يربون أطفالهم بلغتين أن يلتزموا بقواعد‬.‫ فهذا يعني إيجابيات وسلبيات‬، ‫إذا كان األطفال ينشأون بلغتين‬
.‫معينة لتسهيل األمر على الطفل‬

#Vorteile
▪Zweisprachige Kinder haben meistens Vorteile beim Erlernen weiterer Sprachen zu einem
späteren Zeitpunkt.
.‫يستفيد األطفال ثنائيو اللغة عادة من تعلم المزيد من اللغات في وقت الحق‬
▪Kinder, die eine mehrsprachige Erziehung genießen, können Informationen von einer
Sprache auf die andere übertragen, sei es um ihr Vokabular auszuweiten oder grammatische
Strukturen besser zu verstehen.
‫ إما لتوسيع مفرداتهم أو فهم التراكيب النحوية‬، ‫يمكن لألطفال الذين يتمتعون بالتعليم المتعدد اللغات نقل المعلومات من لغة إلى أخرى‬
.‫بشكل أفضل‬

▪Kinder, die zwei oder mehrere Sprachen erlernen, haben bei bestimmten Berufen, die
Mehrsprachigkeit und Internationalität erfordern, signifikante Vorteile.
.‫يتمتع األطفال الذين يتعلمون لغتين أو أكثر بفوائد كبيرة في بعض المهن التي تتطلب تعدد اللغات والطابع الدولي‬

▪Die Kinder, die mit vielen Sprachen aufwachsen, haben ein besseres Gespür für kulturelle
Unterschiede und Besonderheiten der globalen Welt.
.‫ بشعور أفضل باالختالفات الثقافية وخصائص العالم العالمي‬، ‫ الذين ينشأون بالعديد من اللغات‬، ‫يتمتع األطفال‬

▪Zweisprachigkeit bei Kindern verbessert ihre exekutiven Funktionen


‫ثنائي اللغة عند األطفال يحسن وظائفهم التنفيذية‬

#Nachteile
▪Zweisprachige Kinder beginnen etwas später als einsprachige Kinder zu sprechen
‫يبدأ األطفال ثنائيو اللغة بالتحدث بعد وقت قصير من األطفال أحاديي اللغة‬

▪Zweisprachige Personen haben im Allgemeinen einen beschränkteren Wortschatz als


Einsprachige.
‫لدى ثنائيي اللغة بشكل عام مفردات محدودة أكثر من مفردات اللغة‬
▪Zusätzlich haben zweisprachige Kinder oder Erwachsene oft Schwierigkeiten, das Wort zu
finden, das sie benötigen, weil sie ständig von einer Sprache zur anderen wechseln müssen.
‫ غالبًا ما يجد األطفال الذين يتحدثون لغتين أو البالغين صعوبة في العثور على الكلمة التي يحتاجونها ألنهم‬، ‫باإلضافة إلى ذلك‬
‫يحتاجون دائ ًما إلى التبديل من لغة إلى أخرى‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Diskussion_B2_allgemein

#Ganztagsschule ‫مدرسة بدوام كامل‬

Ganztagsschulen werden in Deutschland immer beliebter. Eltern sollten allerdings Vor- und
Nachteile abwägen, bevor sie sich für eine Ganztagsschule als Bildungsstätte für ihr Kind
entscheiden.
‫ يجب على الوالدين أن يوازنوا إيجابيات وسلبيات قبل اختيار‬،‫ ومع ذلك‬.‫أصبحت المدارس بدوام كامل شعبية متزايدة في ألمانيا‬
.‫المدرسة طوال اليوم كمكان للتعليم لطفلهم‬

#Vorteile ‫االيجابيات‬
▪Ganztagsschulen sind vor allem für berufstätige Eltern attraktiv.Dort werden die Schüler
normalerweise bis 16:00 Uhr pädagogisch betreut.
16:00 ‫ هناك عادة يُرعى الطلبة تربويا حتى الساعة‬،‫المدارس بداوم كامل تكون جذابة بشكل خاص للوالدين العاملين‬
.
▪In dieser Zeit werden die Hausaufgaben erledigt, so dass sich Eltern um das Erledigen der
Hausaufgaben nicht mehr kümmern müssen.
.‫ حتى أن اآلباء ال داعي للقلق حول االنتهاء من واجباتهم المنزلية‬،‫ تُنجز الواجبات المنزلية‬،‫خالل هذا الوقت‬

▪Streit um das Erledigen der Hausaufgaben entsteht zu Hause also nicht.


.‫ال يحدث الخالف حول أداء الواجبات المنزلية في المنزل‬

▪Schüler verbringen das Mittagessen und zusätzlich den Nachmittag in der


Klassengemeinschaft und lernen auch miteinander umzugehen.
.‫يقضي التالميذ الغداء باإلضافة إلى فترة ما بعد الظهر في الفصول الدراسية ويتعلمون التعامل مع بعضهم البعض‬

▪die Beziehung zwischen Schülern und Lehrern wird gestärkt.


‫تُعزز العالقه بين الطلبة واألساتذة‬

#Nachteile ‫السلبيات‬
▪die Schüler entfernen sich emotional von den Eltern
.‫الطالب يبعدون عاطفيا عن والديهم‬

▪Als großen Nachteil sehe ich, dass die Kinder kaum noch soziale Kontakte außerhalb der
Schule pflegen können.
‫ أرى أن األطفال بالكاد يستطيعون الحفاظ على االتصاالت االجتماعية خارج المدرسة‬،‫وكعيب رئيسي‬

▪oftmals vermissen die Kinder die Eltern


‫في كثير من االحيان يشتاق االطفال الى األهالي‬

▪Die größten Nachteile sind die fehlende Familienerziehung.


،‫وأكبر السلبيات هي بالتأكيد عدم وجود تربية أسري‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Diskussion_B2_allgemein

#Schönheitsoperation_bei_Kindern ‫عمليات التجميل لدى االطفال‬

Eine Schönheitsoperation ist ein chirurgischer Eingriff, der medizinisch gesehen nicht
notwendig ist. Das bedeutet, dass durch eine Schönheits-OP keine körperlichen Leiden
behoben werden, sondern nur das Erscheinungsbild eines Menschen verschönert werden
soll.
‫ وهذا يعني أن جراحة التجميل ال تصحح أي أمراض جسدية‬.‫الجراحة التجميلية هي إجراء جراحي غير ضروري من الناحية الطبية‬
.‫ بل تعزز فقط مظهر الشخص‬،

#Vorteile
▪Ohne schriftliche Einverständniserklärung beider Elternteile bekommt man keine
Schönheitsoperation.
‫ لن يتلقى المرء جراحة تجميلية‬، ‫بدون موافقة خطية من كال الوالدين‬

▪die Jugendliche sind häufig gesundheitlich gut aufgestellt und vertragen Operationen wegen
kürzerer Heilungsphasen viel besser als ältere Menschen.
.‫غالبا ً ما يكون المراهقون في صحة جيدة ويتحملون عمليات أفضل بكثير من كبار السن بسبب فترات شفاء أقصر‬

▪Schönheitsoperationen werden auch bei schweren Unfällen, Verbrennungen, Entstellungen


oder Amputationen der Gliedmaßen angewendet.
.‫كما تستخدم الجراحة التجميلية في الحوادث الشديدة أو الحروق أو التشويه أو بتر األطراف‬
▪Die Preise für Schönheitsoperationen sind gefallen, besonders im Ausland.
man kann heutzutage sehr günstige Schönheitsoperationen bekommen
.‫ خاصة في الخارج‬، ‫انخفضت أسعار الجراحة التجميلية‬
‫يمكنك الحصول على جراحة رخيصة جدا في الوقت الحاضر‬

#Nachteile
▪Schönheitsoperationen können eine Suchtgefahr mitbringen, weil man beim Älter werden
immer was Hässliches an sich finden kann.
.‫ يمكنك دائ ًما العثور على شيء بشع لديك‬، ‫خطرا إدمانيًا ألنك عندما تكبر‬
ً ‫يمكن أن تجلب الجراحة التجميلية معه‬

▪Jeder chirurgischer Eingriff ist mit einem medizinischen Risiko verbunden.


‫كل إجراء جراحي يرتبط بمخاطر طبية‬

▪so argumentieren viele Ärzte, sei der Körper von Jugendlichen noch nicht vollständig
entwickelt, was viele der OPs eventuell überflüssig machen würde.
.‫ مما يجعل الكثير من العمليات الجراحية زائدة عن الحاجة‬، ‫يجادل العديد من األطباء بأن جسد المراهقين لم يتم تطويره بشكل كامل‬

▪Schönheits-OPs sind nicht immer die richtige Lösung .


.‫جراحات التجميل ليست دائما الحل الصحيح‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Diskussion_B2_allgemein

#Digltale_Medien_in_der_Schule ‫وسائل اإلعالم الرقمية في المدارس‬


Viele Schulen versuchen dieser Entwicklung gerecht zu werden, indem sie digitale Medien
zum Thema machen oder Tablets und Whiteboards. in den Unterricht mit einbeziehen.
، ‫تحاول العديد من المدارس استيعاب هذا التطور من خالل التحول إلى الوسائط الرقمية أو عن طريق ضم األجهزة اللوحية‬
.‫واللوحات البيضاء في الفصل‬

#Vorteile
▪Mit Hilfe von Computern und Internet lassen sich die Inhalte des Lehrplans um aktuelle
Informationen ergänzen oder anschaulicher darstellen.
.‫ يمكن استكمال محتويات المنهج بمعلومات حديثة أو عرضه بشكل أكثر وضو ًحا‬، ‫بمساعدة أجهزة الكمبيوتر واإلنترنت‬

▪Oft wird außerdem beobachtet, dass die Aufmerksamkeit und Motivation bei den Schülern
steigt, wenn digitale Medien in den Unterricht miteinbezogen werden
‫وغالبًا ما يُالحظ أيضًا أن اهتمام الطالب وتحفيزهم يزيد عندما يتم تضمين الوسائط الرقمية في الفصل الدراسي‬

▪Die Möglichkeit, Informationen vernetzt, multimedial und interaktiv aufbereitet zu


präsentieren
‫الفرصة لتقديم المعلومات بطريقة شبكية ومتعددة الوسائط وتفاعلية‬

▪Die Möglichkeit zur computervermittelten Kommunikation


‫إمكانية التواصل بوساطة الكمبيوتر‬

#Nachteile
▪Die Schüler werden durch digitale Medien vom Unterricht abgelenkt.
.‫يتم صرف الطالب عن الفصل عن طريق الوسائط الرقمية‬

▪Themen werden nur oberflächlich verarbeitet.


.‫المواضيع تتم معالجتها بشكل سطحي فقط‬

▪Plagiate werden bei der Informationsrecherche verwendet.


.‫السرقه الفكرية تستخدم لدى البحث عن المعلومات‬

▪Geräte, die in Schulen eingesetzt werden, sind oft nicht robust genug und nicht für ständig
wechselnde Nutzer konzipiert.
.‫غالبا ً ما تكون األجهزة المستخدمة في المدارس غير كافية بشكل كاف وغير ُمص َّممة من أجل المستخدمين المتغيرين باستمرار‬

▪auch sollte der Einsatz digitaler Medien zum Pflichtprogramm im Lehramtsstudium und in
der Weiterbildung gehören.
‫يجب أيضًا أن يكون استخدام الوسائط الرقمية برنامج الزامي في تدريب المعلمين والتعليم المستمر‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

#Diskussion_B2_allgemein

#Zirkus_ohne_Tiere ‫سيرك بال حيوانات‬


Tiere im Zirkus müssen die meiste Zeit ihres Lebens auf dunklen LKWs, an Ketten fixiert
oder in engen Käfigen und Gehegen verbringen.
.‫ المثبتة على السالسل أو في أقفاص وحظيرة ضيقة‬، ‫يجب أن تقضي الحيوانات في السيرك معظم حياتها على الشاحنات المظلمة‬
#Pro ‫المؤيدون‬
▪Beengte Platzverhältnisse: Die Tiere sind in Transportwagen und provisorischen
Tiergehegen untergebracht.
In der Manege kann der immense Bewegungsmangel nicht kompensiert werden
.‫ يتم إيواء الحيوانات في مركبات النقل وحظائر حيوانات مؤقتة‬:‫مساحة محدودة‬
‫في الحلبة ال يمكن النقص الهائل في عدم ممارسة الرياضه‬

▪Trennung vom Muttertier .Um die Tiere später trainieren zu können, werden Jungtiere viel
zu früh von ihren Müttern getrennt In der Folge kommt es bei vielen Wildtieren im
ausgewachsenen Alter zu schweren Verhaltensstörungen.
‫الفصل عن االم المكانية تدريب الحيوانات في وقت الحق تُفصل الحيوانات الصغيرة مبكرا عن امهاتها ونتيجة لذلك يصيب لدى‬
‫العديد من الحيوانات البرية في وقت البلوغ اضطرابات سلوكية حادة‬

▪Transporte: Bis zu 80-mal im Jahr finden Transporte zwischen den Gastspielorten statt.Das
führt zum Stress
‫لحد ثمانون مرة تحدث التنقالت بين اماكن عروض الزوار في السنه وهذا يؤدي الى االجهاد‬: ‫التنقالت‬

▪Zirkustiere sind in der Manege häufig unnatürliche , teilweise körperlich belastende


Bewegungsabläufe zeigen.Viele Tiere verkümmern dadurch sowohl psychisch wie auch
physisch.
‫ وبالتالي تتدهور الكثير من‬، ‫ وبشكل جزئي تظهر الحركات المجهدة جسديًا‬، ‫حيوانات السيرك في الحلبة غالبًا تكون غير طبيعية‬
‫الحيوانات من الناحية النفسية والجسدية‬

#Contra )‫المعارضون (الضد‬


▪Im Zirkus werden wilde Tiere gehalten – und vor der Ausrottung bewahrt.
.‫ وحفظها من االنقراض‬- ‫يتم االحتفاظ في الحيوانات البرية في السيرك‬

▪Wenn die Tiere im Zirkus gut versorgt werden, spricht nichts gegen die Haltung.
‫ فال شيء يتعارض مع الموقف‬، ‫إذا تم االعتناء بالحيوانات بشكل جيد في السيرك‬
▪Ein Zirkus hat eine edukative Funktion
‫السيرك له وظيفه تعليمية‬

▪ Es ist besser, dass die Tierhaltung kontrolliert wird, anstatt sie zu verbieten.
‫من األفضل التحكم في تربية الحيوانات بدالً من منعها‬
▪Das Training der Tiere ist eine Stimulation der Tiere und verhindert die Langeweile und der
damit verbundenen Frustration.
.‫تدريب الحيوانات هو تحفيز للحيوانات ويمنع الملل واإلحباط المرتبط به‬

▪Tiere im Zirkus haben mehr Bewegung als die Tiere im Zoo


‫الحيوانات في السيرك لديها حركة أكثر من الحيوانات في حديقة الحيوان‬

▪Ein Zirkus ohne Tiere ist kein Zirkus mehr, sonder ein herumreisendes Theater.
.‫ بل مسرح متنقل‬، ‫السيرك بال حيوانات لم يعد سيرك‬

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Diskussion_B2_allgemein

#Ausgehen_für_die_Kinder_unter_16 ‫الخروج بالنسبة لالطفال تحت السادسة عشر‬


Jugend-liche wollen Konzerte besuchen, in die Disco gehen oder in Kneipen Bier trinken ,
aber es ist ihnen nicht immer erlaubt oder zumindest nur bis zu einer bestimmten Uhrzeit.
‫ ولكن ال يُسمح لهم دائ ًما‬، ‫ أو الذهاب إلى الديسكو أو شرب البيرة في الحانات‬، ‫يرغب المراهقون في الذهاب إلى الحفالت الموسيقية‬
.‫بذلك أو على األقل في وقت معين‬

#Wichtig_zu_wissen ‫من المهم ان تعلم‬

▪Treffen sich die Kinder auf der Straße vor dem Haus, so müssen die Eltern selbst eine
Uhrzeit festlegen, an der sie wieder zu Hause sein sollten.Das Jugendschutzgesetz regelt
nur die Aufenthaltszeiten an bestimmten öffentlichen Orten.
‫ ينظم قانون حماية الشباب‬.‫ يجب على اآلباء أنفسهم تحديد وقت عندما يعودون إلى المنزل‬، ‫التقاء األطفال في الشارع أمام المنزل‬
.‫فقط أوقات اإلقامة في أماكن عامة معينة‬

▪Grundsätzlich ist es Sache der Erziehungsberechtigten zu entscheiden, wie lange ein


Minderjähriger (unter 18 Jahre) außer Haus bleiben darf.
.‫ سنة) خارج المنزل‬18 ‫ األمر متروك للحاضنين ليقرروا مدة بقاء القاصر (أقل من‬، ‫في األساس‬

▪Auf der Veran-staltung eines anerkannten Trägers der Jugend-hilfe dürfen sich Kinder bis
22.00 Uhr aufhalten, Jugend-liche unter 16 Jahren bis Mitter-nacht.
‫ حتى‬16 ‫ وتحت سن‬، ‫ مسا ًء‬10 ‫ يمكن لألطفال البقاء حتى الساعة‬، ‫في الحدث الذي تنظمه خدمة رعاية الشباب المعترف بها‬
.‫منتصف الليل‬
▪Aufenthalt in Gaststätten: Für Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren nur in Begleitung
eines Personensorgeberechtigten oder einer erziehungsbeauftragten Person erlaubt.
‫ يُسمح لهم فقط بصحبة شخص يحق له الحضانة أو‬، ‫ سنة‬16 ‫االقامه في المطاعم بالنسبة لألطفال والمراهقين الذين تقل أعمارهم عن‬
‫الشخص المسؤول عن التعليم‬

▪Auch dürfen sie eine Gaststätte besuchen, wenn dort eine Veran-staltung statt-findet, die
ein anerkannter Träger der Jugend-hilfe organi-siert, ein Verein oder die Kirche etwa.
.‫كما يمكنهم أيضًا زيارة مطعم إذا كان هناك حدث نظمته وكالة رعاية شبابية معروفة أو جمعية أو كنيسة‬

▪Anwesenheit bei öffentlichen Tanzveranstaltungen/Diskotheken: Unter 16 Jahre nur in


Begleitung eines Personensorgeberechtigten oder einer erziehungsbeauftragten Person,
ansonsten nicht erlaubt
‫ عا ًما فقط مع مرافقة االشخاص الحاضنين أو الشخص المسؤول عن‬16 ‫ أقل من‬:‫ الديسكو العامة‬/ ‫الحضور في فعاليات الرقص‬
‫ وإال ال يُسمح به‬، ‫التعليم‬

▪Anwesenheit bei öffentlichen Filmveranstaltungen/Kino: Bis 14 Jahre darf man maximal bis
20:00 ins Kino und der Film muss dann auch zu Ende sein.Jugendliche zwischen 14 und 16
Jahren dürfen bis um 22:00 Uhr ohne Erziehungsberechtigte ins Kino
، ‫ ويجب أن يكون الفيلم قد انتهى‬، ‫ في السينما‬20:00 ‫ يُسمح بحد أقصى‬، ‫ عا ًما‬14 ‫ حتى سن‬:‫ السينما‬/ ‫الحضور في فعاليات األفالم‬
‫ على مدار الساعة بدون األوصياء على األفالم‬22:00 ‫ عا ًما حتى الساعة‬16 ‫ و‬14 ‫والشباب بين‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Diskussion_B2_allgemein
#Elektroautos_vs_Benziner ‫السيارات الكهربائية ضد البنزين‬

Die Bundesregierung will bis 2020 eine Million Elektroautos auf der Straße haben
2020 ‫تريد الحكومة الفيدرالية الحصول على مليون سيارة كهربائية على الطريق بحلول عام‬

#Vorteile_von_Elektroautos
▪Vergleichsweise einfach konzipierte Motoren generieren hohe Leistung ‫محركات مصممة بسيطة‬
‫نسبيا توليد طاقة عالي‬

▪Lange Lebensdauer und geringer Wartungsbedarf :


Ein weiterer Vorteil eines Elektroautos sind eine meist lange Lebensdauer, ein geringerer
Serviceaufwand und dadurch auch niedrigere Werkstattkosten
‫عمر طويل ومتطلبات صيانة منخفضة‬
‫ وتكلفة خدمة أقل وبالتالي تكاليف ورشة أقل‬، ‫ميزة أخرى للسيارة الكهربائية هي عادة فترة خدمة طويلة‬
▪Rekuperation - beim Bremsen mit E-Autos wird Energie zurückgewonnen:
Damit wird nicht nur Energie eingespart, sondern auch der Bremsverschleiß reduziert
‫ عندما يستعيد الكبح بالسيارات الكهربائية يستعيد الطاقة‬- ‫التعافي‬
.‫ بل يقلل أيضًا من تآكل الفرامل‬، ‫هذا ال يوفر الطاقة فحسب‬

▪Elektroautos stinken nicht.


‫التصدر السيارات الكهربائية روائح بشعه‬

▪Am Einsatzort sind Elektroautos absolut emissionsfrei :


Ein Elektroauto stößt beim Betrieb keinerlei Abgase aus, .
‫في مكان التشغيل تكون السيارات الكهربائية بالطبع خالية من االنبعاثات‬
‫ال تصدر أي سيارة كهربائية أي أبخرة أثناء التشغيل‬
▪Lautloses Fahren ‫القيادة الصامتة‬

▪Saubere Luft ‫هواء نظيف‬

▪Geringe Betriebskosten ‫تكاليف تشغيل منخفضة‬

▪Staatliche Förderungen ‫دعم حكومي‬


Derzeit fördert der Bund den Kauf eines Elektroautos oder eines Brennstoffzellenfahrzeugs
.Der Verbraucher kommt in die Gunst einer Einsparung von bis zu 4.380 Euro
‫يحصل المستهلك على ميزة‬. ‫ تشجع الحكومة الفيدرالية شراء سيارة كهربائية أو سيارة تعمل بخاليا الوقود‬، ‫وفي الوقت الحالي‬
‫ يورو‬4380 ‫توفير يصل إلى‬

▪Fahrspaß ‫متعه القيادة‬

#Nachteile_von_Elektoautos
▪Bislang fehlende Infrastruktur und lange Ladezeiten
‫البنية التحتية المفقودة حتى اآلن وأوقات الشحن الطويلة‬

▪Erhöhte Unfallgefahr mit E-Autos:


Wegen der fehlenden Geräuschentwicklung
‫زيادة خطر الحوادث مع السيارات الكهربائية بسبب عدم وجود ضوضاء‬
▪Elektroautos bringen höhe Kosten in der Anschaffung wegen der Batterie
‫السيارات الكهربائية تجلب تكاليف عالية في الشراء بسبب البطارية‬
▪Begrenzte Reichweite ‫نطاق محدود‬

▪Höhere Anschaffungskosten (ohne Prämie)


)‫تكاليف امتالك أعلى (بدون قسط‬

▪Es gibt nicht so viele Ladestationen ‫ليس هناك الكثير من محطات الشحن‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Diskussion_B2_allgemein

#Tierversuche_und_Tierschutz ‫التجارب على الحيوانات والرفق بالحيوان‬


Tierversuche dürfen laut Tierschutzgesetz nur durchgeführt werden, wenn sie „ethisch
vertretbar“ und „unerlässlich“ sind. Doch das Tierschutzgesetz verwaltet Tierversuche
lediglich, schützt die Tiere aber nicht davor, als Messinstrumente missbraucht zu werden.
‫ فإن‬، ‫ ومع ذلك‬."‫ يمكن إجراء التجارب على الحيوانات فقط إذا كانت "مبررة أخالقيا" و "ال غنى عنها‬، ‫وفقا لقانون حماية الحيوان‬
‫ لكنه ال يحمي الحيوانات من إساءة استخدامها كأدوات قياس‬، ‫قانون رعاية الحيوان يدير فقط التجارب على الحيوانات‬

#Pro ‫المؤيدون‬
▪Tierversuche können Menschenleben retten:
Zahlreiche Krankheiten können heute nur dank Versuchen an Tieren geheilt oder behandelt
werden
‫يمكن عالج العديد من األمراض أو معالجتها اليوم فقط بفضل التجارب على الحيوانات‬: ‫الحيوانات ممكن ان تنقذ حياة البشر‬
▪Die Ersatzmethoden sind in den Augen einiger Wissenschaftler unzureichend:
Es reichte zufolge nicht aus, Versuche an einzelnen, künstliche erzeugten Organen zu
machen, um Auswirkungen auf Organismen als Ganzes
‫ لم يكن كافيا ً إجراء تجارب على األعضاء الفردية االصطناعية لتؤثر على‬:‫طرق االستبدال غير كافية في نظر بعض العلماء‬
‫الكائنات الحية ككل‬
▪Rund drei Millionen Versuchstiere klingen zunächst nach einer sehr großen Zahl.Tatsächlich
gibt es auch rund 750 Millionen Tiere, die als Nutztiere geschlachtet werden.dazu ist die Zahl
der Versuchstiere also relativ gering.
‫ مليون حيوان ذُبح كنوع‬750 ‫ وفي الواقع هناك حوالي‬، ً‫وتبدو حوالي ثالثة ماليين حيوان تجريبي في البداية وكأنها عدد كبير جدا‬
.ً ‫ باإلضافة إلى أن عدد الحيوانات التجريبية منخفض نسبيا‬، ‫من الماشية‬

#Contra ‫المعارضون‬
▪ Viele Wissenschaftler sind sich darin einig, dass die allermeisten Wirbeltiere leidensfährige
Wesen sind und Schmerz empfinden können.
‫يتفق الكثير من العلماء على أن معظم الفقاريات هي كائنات مهددة باالنقراض ويمكن أن تشعر باأللم‬

▪Eines der größten Probleme ist das der Übertragbarkeit:


Das kann schlimme Konsequenzen haben, so wie etwa im Fall eines Medikaments:
Während es im Tierversuch unbedenklich war, sorgte es beim Menschen für Missbildungen.
:‫واحدة من أكبر المشاكل هي قابلية النقل‬
‫ فقد‬، ‫بينما كان غير ضار في التجارب على الحيوانات‬:‫ كما هو الحال في حالة احد العقاقير‬، ‫يمكن أن يكون لهذا عواقب وخيمة‬
.‫تسببت في تشوهات في البشر‬

▪Es gibt Alternativen: Moderne Computersimulationen können Auswirkungen von Therapien


auf den menschlichen Organismus berechnen und sogar das Züchten künstlicher Organe zu
Forschungszwecken im Labor ist heute möglich.
‫ يمكن أن المحاكاة الكمبيوتر الحديثة حساب آثار العالجات على الكائن البشري وحتى تكاثر األعضاء االصطناعية‬:‫هناك بدائل‬
.‫لألبحاث المختبرية هو ممكن اليوم‬

▪ in diesem Bereich würden oft unnötige Versuche vorgenommen.


.‫ غالبا ما يتم إجراء تجارب غير ضرورية‬، ‫في هذا المجال‬

▪die Medikamente, die sich beim Tier als schädlich erweisen, beim Menschen sehr wohl
funktionieren könnten, so dass durch den Tierversuch auch neue Therapeutika verloren
gehen könnten.
‫ لذلك يمكن أن تضيع من خالل التجارب على الحيوانات‬،‫ قد تعمل بشكل جيد في البشر‬، ‫األدوية التي تثبت لدى الحيوان كضارة‬
‫وايضا من خالل العالجات الجديدة‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Diskussion_B2_allgemein
#Alternative_Lebensform_im_Alter ‫بدائل اشكال الحياة في الكبر‬

#zu_Hause ‫في المنزل‬


#Vorteile
▪man kann in seinem gewohnten Umfeld bleiben.‫يمكن للفرد البقاء في بيئته المعتادة‬

▪Ein reger Kontakt zur Familie fördert Gesundheit und Wohlbefinden. ‫التواصل الفعال مع األسرة يعزز‬
.‫الصحة والرفاهية‬

#Nachteile
▪Hohe physische und psychische Belastung für Angehörige. ‫العبء الجسدي والنفسي المرتفع على‬
.‫األقارب‬
▪Eine Rund-um-die-Uhr-Betreuung kann nicht immer vollständig ermöglicht werden. ‫ال يمكن‬
.‫دائ ًما تمكين الرعاية على مدار الساعة بشكل كامل‬

•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

#Wohngemeinschaft_für_Senioren ‫شقة مشتركة لكبار السن‬


#Vorteile
▪Geringere Mietkosten als Einzelwohnung
‫تكاليف اإليجار أقل من شقة واحدة‬

▪Gemeinsame Aktivitäten und gegenseitige Unterstützung ‫األنشطة المشتركة والدعم المتبادل‬

#Nachteile
▪Konflikte mit den Mitbewohnern möglich
‫امكانية الصراع مع زميل السكن‬
▪Geringe Auswahl an geeigneten, barrierefreien Wohnungen ‫اختيار محدود لشقق مناسبه لذي االحتياجات‬
‫الخاصة‬

•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

#Seniorenheimen ‫دار العجزة‬


#Altenheimen ‫دار المسنين‬

#Vorteile
▪Jederzeit medizinische Hilfe verfügbar
‫المساعدة الطبية المتاحة في أي وقت‬

▪Fachpersonal rund um die Uhr (24h) verfügbar ‫ ساعه‬24‫الموظفون المؤهلون متوفرون على مدار ال‬
▪Soziale Kontakte durch gemeinsame Aktivitäten im Altenheim ‫االتصاالت االجتماعية من خالل األنشطة‬
‫المشتركة في دار للمتقاعدين‬

#Nachteile
▪Finanziell teilweise höherer Aufwand ‫تكاليف أعلى جزئيا من الناحية المالية‬
▪Umzug in eine fremde Umgebung ‫االنتقال إلى بيئة أجنبية‬

•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Diskussion_B2_allgemein
#Alkoholkonsum_bei_Jugendlichen_und_seine_Folgen ‫استهالك الكحول لدى المراهقين وعواقبه‬
Für Kinder und Jugendliche existieren keine einheitlichen Werte für risikoarmen
Alkoholkonsum. Da sich ihre Organe noch entwickeln, ist die schädigende Wirkung des
Alkohols deutlich größer.
‫ فإن التأثير‬، ‫ بما أن أعضاءها ال تزال تتطور‬.‫ ال توجد قيم موحدة الستهالك الكحول منخفض المخاطر‬، ‫بالنسبة لألطفال والمراهقين‬
.‫المدمر للكحول أكبر بكثير‬

#Nachteile
▪Gehirnzellen sterben unwiederbringlich ab
‫خاليا الدماغ تموت بال رجعه‬

▪Flatrate-Trinken kann tödlich enden ‫الشرب بمعدل ثابت قد يكون قاتل‬

▪Teenager sind viel schneller betrunken


‫المراهقون يسكرون بشكل اسرع‬

▪Der Absturz kommt ohne Vorwarnung


‫االنهيار يأتي من دون سابق انذار‬

▪Betrunkene halten sich für unverwundbar


‫السكارى يعتبرون انفسهم غير معرضون للخطر‬

Mit dem Alkohol steigt die Risikobereitschaft. . ‫الكحول يزيد من الرغبه في المخاطرة‬

▪Das Gehirn wird auf Sucht programmiert ‫يتم برمجه الدماغ لالدمان‬

▪ Alkohol führt zum Verlust der Kontrolle


‫الكحول يؤدي الى فقد السيطرة‬

▪Das Problembewusstsein geht verloren:


Mehr als die Hälfte aller Jungen und Mädchen zwischen zwölf und 17 Jahren glauben nicht,
dass Alkoholkonsum Gefahren darstellen
‫ سنة ال يعتقدون أن استهالك الكحول‬17 ‫ و‬12 ‫ أكثر من نصف الفتيان والفتيات الذين تتراوح أعمارهم بين‬: ‫يتم فقد الوعي بالمشكلة‬
‫يشكل خطر‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Diskussion_B2_allgemein

#Kreditkarte )‫بطاقة االئتمان (مصرفية‬


Kreditkarten sind in den letzten Jahren als bargeldloses Zahlungsmittel immer beliebter
geworden, auch in Deutschland.
‫ حتى في ألمانيا‬، ‫أصبحت بطاقات االئتمان أكثر شعبية على مدى السنوات القليلة الماضية كوسيلة للدفع غير النقدي‬

#Vorteile
▪Kreditkarten sind ein bequemes Zahlungsmittel. Man muss kein Bargeld mit sich herum
tragen .
‫ ليس على المرء ان يحمل النقود معه‬.‫تعتبر بطاقات االئتمان طريقة مريحة للدفع‬
▪Viele Online-Shops kennen nur die Zahlung mit Kreditkarte.
‫العديد من متاجر االنترنت ال تعرف سوى الدفع بالبطاقة المصرفيه‬

▪Wenn Ihnen Ihre Kreditkarte gestohlen wird und Sie dies gleich dem
Kreditkartenunternehmen melden, werden Sie nicht für die Einkäufe, die jemand anderes
gemacht hat zahlen müssen.
‫ فلن تضطر إلى دفع ثمن المشتريات التي قام بها‬، ‫إذا سُرقت بطاقتك االئتمانية وأبلغت عنها على الفور إلى شركة بطاقة االئتمان‬
‫شخص آخر‬

▪Mit einer Kreditkarte kann man generell im Ausland an Bankautomaten Geld abheben.
‫ يمكن للمرء سحب األموال بشكل عام من أجهزة الصراف اآللي في الخارج‬، ‫باستخدام بطاقة االئتمان‬

#Nachteile
▪ Kreditkarten-Nummern können im Internet gestohlen und missbraucht werden.
.‫يمكن سرقة أرقام بطاقات االئتمان وسوء استخدامها على شبكة اإلنترنت‬

▪die Kreditkarte macht es einem leicht, über seine Verhältnisse zu leben, da gilt: jetzt kaufen,
später zahlen.
‫البطاقات المصرفية تجعل المرء يعيش اكثر من وضعه(امكانياته) النه يطبق االن اشتري الحقا ادفع‬

▪Man kann auch nicht in allen Geschäften mit Kreditkarte zahlen.


‫المرء اليمكنه ان يدفع عن طريق البطاقة المصرفية في كل المحالت‬
▪die Nachteile sind auch die oft hohen Schuld-Zinsen und die jährlichen Gebühren
‫العيوب تكون ايضا أسعار الفائدة المرتفعة في كثير من األحيان والرسوم السنوية‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

#Diskussion_B2_allgemein

#Leben_im_Ausland ‫العيش في الخارج‬


Ein neuer Lebensabschnitt, ein Neuanfang: Der Aufbruch in ein neues Leben ist aufregend.
Wenn du dich entschließt, dein Leben von Grund auf zu verändern.
) ‫ إذا قررت تغيير حياتك من الصفر (من االلف للياء‬.‫ االنطالق في الحياة الجديدة يكون مثير‬:‫ بداية جديدة‬، ‫مرحلة جديدة من الحياة‬

#Vorteile
▪Erlernen einer neuen Sprache ‫اكتساب لغة جديدة‬

▪In manchen Ländern sind die Lebenshaltungs- und Betreuungskosten niedriger


‫ تكون تكاليف المعيشة والرعاية أقل‬، ‫في بعض البلدان‬

▪Berufliche Auslandserfahrung, Geschäftskompetenz im Ausland


‫الخبرة المهنية في الخارج وكفاءة االعمال في الخارج‬

▪Eventuell die angemessene Gesundheit und angemessenes Klima und Naturerlebnis.


.‫ربما تجربة الصحة والمناخ والطبيعة المناسبة‬

▪Berufliche neue Herausforderungen und ggf. Sprung nach oben auf der Karriereleiter
‫ قفزة إلى أعلى السلم الوظيفي‬، ‫ وإذا لزم األمر‬، ‫تحديات مهنية جديدة‬

#Nachteile
▪Der Umzug ins Ausland ist aufwendiger und kostenintensiver als innerhalb Deutschlands.
.‫االنتقال إلى الخارج أكثر تعقيدا وأكثر كلفة من داخل ألمانيا‬

▪eventuell entspricht das Gesundheitswesen im Ausland nicht den deutschen Standards und
Ansprüchen.
.‫احيانا ال تلتزم الرعاية الصحية في الخارج بالمعايير والمتطلبات األلمانية‬
▪Freunde und Verwandschaft wohnen nicht mehr im selben Land.
‫لم يعد األصدقاء واالقارب يعيشون في نفس البلد‬

▪Kulturschocks durch mentale und sprachliche Unterschiede


‫الصدمات الثقافية من خالل االختالفات العقلية واللغوية‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Diskussion_B2_allgemein

#Glück_ohne_Geld ‫السعادة دون مال‬


Unsere Gesellschaft ist geprägt vom Irrglauben, dass uns Geld glücklich macht.Dabei
vergessen wir oft, dass tief empfundenes Glück ein innerer Gemütszustand ist, der mit
keinem Geld der Welt zu kaufen ist.
‫غالبا ً ما ننسى ذلك أن السعادة العميقة هي حالة ذهنية داخلية ال يمكن‬.‫يتميز مجتمعنا باالعتقاد الخاطئ الذي يجعلنا سعداء بالمال‬
.‫شراؤها بأي أموال في العالم‬

°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
°°°°°°°°°°°°°°°°°°

▪Oftmals wird Glück mit Besitz, Erfolg und Gesundheit in Verbindung gebracht.
.‫في كثير من األحيان ترتبط السعادة بالملكية والنجاح والصحة‬

▪Dauerhaftes Glück ist möglich und hängt von mehreren Faktoren ab.Einer dieser Faktoren
ist echte Zufriedenheit
‫ أحد هذه العوامل هو الرضا الحقيقي‬.‫السعادة الدائمة ممكنة وتعتمد على عدة عوامل‬

▪Was auch sehr zur Zufriedenheit und zum Glück beiträgt ist, dass man keine Neidgefühle
entwickelt.
‫ما يساهم أيضا في الرضا والسعادة هو أنك ال تضع الحسد‬

▪Neid kann Beziehungen zerstören und einen innerlich derart vergiften, dass man die
schönen Seiten des Lebens gar nicht mehr genießen kann.
.‫يمكن للحسد أن يدمر العالقات ويسمم أحدها داخليا بطريقة ال يستطيع المرء بعدها االستمتاع بجوانب الحياة الجميلة‬

▪Zum Glücklichsein gehört auch zu lieben und von anderen geliebt zu werden
.‫السعادة هي أيضا عن المحبة والمحبة من قبل اآلخرين‬
▪echtes Glück ist meistens nicht etwas von außen Kommendes, sondern etwas, was man
aus seinem Inneren heraus entwickelt.
.‫ بل شيء يتطور من الداخل‬، ‫السعادة الحقيقية ال تكون في العادة شيئا من الخارج‬

°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
°°°°°°°°°°°°°°°°°°

▪das Geld macht nur in gewissen Maßen glücklich


‫المال يجعل الناس سعداء لحد ما‬

▪das Geld ist wertlos , wenn man sich keine Gesundheit und Freunde kaufen kann
‫المال يكون بالقيمه عندما اليستطيع المرء ان يشتري الصحه واالصدقاء‬

▪Geld macht süchtig: bei vielen Menschen ist der Gelderwerb zum einzigen Lebensinhalt
geworden.
.‫ أصبح الحصول على المال هو الهدف الوحيد للحياة‬، ‫ بالنسبة لكثير من الناس‬:‫المال هو اإلدمان‬

▪Es wurde erwiesen und ist allgemein bekannt, dass Geld den Charakter verdirbt.
‫لقد ثبت ومعروف بشكل عام ان المال يفسد الشخصية‬

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Diskussion_B2_allgemein

#E_Books_in_der_Schule ‫الكتب االلكترونية في المدارس‬


E-Books werden oft als "elektronische Version eines gedruckten Buches" definiert.
"‫غالبا ً ما يتم تعريف الكتب اإللكترونية بأنها "نسخة إلكترونية من كتاب مطبوع‬

#Vorteile
▪Notizen oder Markierungen in die elektronischen Bücher einfügen
‫ادخال المالحظات أو عالمات في الكتب اإللكترونية‬

▪Zusatzfunktionen wie die Übersetzung von fremdsprachlichen Wörtern.


.‫وظائف إضافية مثل ترجمة الكلمات األجنبية‬

▪Schnelle und einfache Bezugsmöglichkeit neuer Leseinhalte über E-Books


‫إشارة سريعة وسهلة إلى محتوى جديد عبر الكتب اإللكترونية‬
▪Geringer Platz und geringeres Gewicht im Vergleich zu gedruckten Büchern.
‫مساحة منخفضة ووزن مقارنة بالكتب المطبوع‬

#Nachteile
▪Lesegeräte können leichter kaputt gehen als gedruckte Bücher.
.‫اجهزة القراءة يمكنها ان تكسر بشكل أسهل من الكتب المطبوعة‬
▪Schul-E-Books bzw. die Lesegeräte seien zu teuer sind.
‫الكتب اإللكترونية المدرسية او اجهزة القراء مكلفة للغاية‬

▪die E-Books können nicht wie gedruckte Bücher verliehen oder weitergegeben werden .
‫ال يمكن إقراض الكتب اإللكترونية أو مشاركتها مثل الكتب المطبوعة‬

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Diskussion_B2_allgemein

#Klassenfahrt ‫رحلة مدرسية‬


Eine Klassenfahrt ist Unterricht an einem anderen Ort, das heißt, es handelt sich um eine
schulische Veranstaltung.
.‫ أي أنها تكون حول حدث مدرسي‬، ‫رحلة مدرسية هي درس في مكان آخر‬

#Vorteile
▪Mit einer Klassenfahrt wird das soziale Zusammenleben in einer Klasse gefördert.
.‫رحلة المدرسية تعزز التعايش االجتماعي في الصف‬

▪Zudem soll die Klassenfahrt einen schulischen Zweck verfolgen und den Kindern
Gelegenheit bieten, Natur und Umwelt zu erkunden
‫ ينبغي أن تكون للرحلة المدرسية هدف مدرسي وإعطاء الفرصة لألطفال الستكشاف الطبيعة والبيئة‬، ‫باإلضافة إلى ذلك‬

▪Die Kinder sind bei der An- und Abreise sowie während der Klassenfahrt über die
Schülerunfallversicherung versichert.
.‫يتم التأمين على األطفال بواسطة التأمين ضد الحوادث المدرسية عند الوصول والمغادرة وكذلك أثناء الرحلة المدرسية‬
▪Die Eltern müssen eine schriftliche Einverständniserklärung über die Teilnahme ihres
Kindes an der Klassenfahrt abgeben.
‫يجب على الوالدين تقديم موافقة خطية على مشاركة طفلهم في الرحلة المدرسية‬

▪Außerdem machen Klassenfahrten den Schülern und Lehrern meistens sehr viel Spaß und
sie sind pädagogisch wertvoll
‫ وهي تكون ذات قيمة تعليمية‬، ‫باالضافة لذلك تكون الرحالت المدرسية ممتعة جدًا للطالب والمعلمين‬

▪Es ist eine sehr gute Möglichkeit für Schüler, deren Eltern nicht so viel Geld haben, wichtige
Städte und Landschaften zu besichtigen
‫إنها طريقة رائعة للطالب الذين ال يملك آباؤهم الكثير من المال لزيارة المدن والمناظر الطبيعية المهمة‬

▪Wenn die Klassenfahrten dann doch zu teuer sind für manche Eltern, können sie
Unterstützung von der Gemeinde bzw. Stadt beantragen.
.‫ يمكنهم التقدم للحصول على الدعم من البلدية أو المدينة‬، ‫إذا كانت الرحالت المدرسية مكلفة للغاية بالنسبة لبعض اآلباء‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Diskussion_B2_allgemein

#Bio_Produkte ‫المنتجات العضوية‬


Die Absatzzahlen von Bio Produkten steigen stetig an. Immer mehr Deutsche greifen zu Bio
Lebensmitteln.
‫ يتجه المزيد والمزيد من األلمان إلى األغذية العضوية‬.‫ارقام مبيعات المنتجات العضوية ترتفع باطراد‬

#Vorteile
▪Keine Gentechnik: Wer Bio kauft kann sich sicher sein, dass in den Produkten keine
gentechnischen
‫ من يشتري المنتج العضوي يكون متأكد من أنه ال يوجد هندسة وراثية في المنتجات‬:‫ال يوجد هندسة وراثية‬

▪Wenig Zusatzstoffe: Biohersteller dürfen lediglich zwischen 36 ausgewählten Zusatzstoffen


wählen.
‫ من المواد االضافية المختارة‬36 ‫ يمكن للمنتجين العضويين االختيار فقط ما بين‬:‫مواد اضافية قليلة‬

▪Keine Pestizide: Biobauern nutzen für ihre eigenen Felder keine Pestizide.
.‫ ال يستخدم المزارعون العضويون المبيدات الحشرية في حقولهم‬:‫ال مبيدات حشرية‬

▪Nachhaltiger Anbau: Die Bio-Pflanzen wachsen auf natürliche Weise, was dazu führt, dass
der Boden, aus dem die Pflanzen ihre Nährstoffe ziehen, länger genutzt werden kann.
‫ مما يؤدي أنه يمكن ان تستخدم التربة التي تستمد منها النباتات عناصرها‬، ‫ تنمو النباتات العضوية بشكل طبيعي‬:‫الزراعة المستدامة‬
.‫الغذائية لفترة أطول‬

▪Biofleisch ist gesünder: Beim Fleisch aus Massentierhaltung wurde wissenschaftlich


nachgewiesen, dass es gesundheitsschädigender ist als Biofleisch
‫ لقد ثبت علميا أن اللحوم القادمة من تربية الحيوانات تجاريا أكثر ضررا على الصحة من اللحوم‬:‫اللحوم العضوية اكثر صحية‬
‫العضوية‬

#Nachteile
▪ Höhere Kosten ‫تكاليف اعلى‬

▪Pflanzen sind anfälliger für Krankheiten, Weil Pestizide nicht verwendet werden.
‫النباتات أكثر عرضة لإلصابة بالمرض الن المبيدات ال تستخدم‬

▪Kürzerer Haltbarkeitszeitraum ‫مدة صالحية اقصر‬

▪Wissenschaftlich ist es noch nicht belegt, dass Gemüse, welches mit Pflanzenschutzmittel
behandelt wurde dem menschlichen Körper schadet
‫ لم يثبت أن الخضروات المعالجة بالمبيدات الحشرية تضر بجسم اإلنسان‬، ‫علميا‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Diskussion_B2_allgemein

#Fast_Food ‫الوجبات السريعه‬


Fast Food Ketten. Für ein paar Euro bekommt man in kürzester Zeit seine Burger, Pizzen
und Pommes.
‫ البيتزا والبطاطا المقلية الخاصه به‬، ‫سالسل الوجبات السريعه الجل بضع من اليوروهات يحصل المرء في اقصر وقت على البرغر‬

#Vorteile
▪Es geht schnell; In zehn Minuten hat man ein warmes Essen ‫ يكون لدى‬،‫ في عشر دقائق‬:‫انه سريع‬
. ‫المرء وجبة ساخنة‬

▪Es ist überall :Am Bahnhof, an der Autobahn oder beim Shoppen. ‫في محطة القطار‬: ‫إنه في كل مكان‬
.‫ على الطريق السريع أو لدى التسوق‬،

▪Es schmeckt :Fast Food schmeckt einfach gut. .‫ الوجبات السريعة بكل بساطه طعمها جيد‬:‫طعمها جيد‬
▪Kostengünstig ‫اقتصادية‬

▪Man muss nicht planen ( Tisch reservieren) ) ‫ال يجب على المرء ان يخطط لذلك ( حجز طاولة‬

▪Fast Food umfasst unterschiedliche Gerichte ‫تشمل الوجبات السريعه اصناف مختلفه‬

#Nachteile
▪Hochkalorisch: Fast Food macht dick.
‫ الوجبات السريعة تجعلك بدين‬:‫السعرات الحرارية العالية‬

▪Zu viel Müll :Alles einzeln verpackt.


‫الكثير من القمامة كل شيء مغلف بشكل فردي‬

▪Ungesund :Fast Food ist oft schlechte Qualität ‫ غالبا ً ما يكون الطعام السريع رديئ الجودة‬:‫غير صحي‬

▪Man weiß nicht genau, was man isst ‫المرءال يعرف بالضبط ماذا يأكل‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Diskussion_B2_allgemein

#Gleiche_Chancen_für_Männer_und_Frauen ‫تكافؤ الفرص للرجال والنساء‬


Gleichstellung bedeutet die gleiche Teilhabe von Frauen und Männern in allen Bereichen der
Gesellschaft.
.‫المساواة تعني المشاركة المتساوية للنساء والرجال في جميع قطاعات المجتمع‬

#wichtig_zu_wissen ‫من المهم ان تعرف‬

▪Niemand soll wegen des Geschlechts oder wegen familiärer Aufgaben benachteiligt werden.
.‫ال ينبغي أن يحرم أي شخص بسبب الجنس أو بسبب المسؤوليات األسرية‬

▪Eine Gesellschaft könne nur dann solidarisch sein, wenn alle die gleichen
Aufstiegsmöglichkeiten hätten.
.‫ال يمكن ألي مجتمع أن يكون متضامنا إال إذا كان لدى الجميع نفس الفرص للتقدم‬
▪Frauen werden über ihr gesamtes Erwerbsleben hinweg diskriminiert.
Das bedeute später vor allem auch geringere Renten und Altersarmut.
‫ فإن هذا يعني انخفاض معاشات التقاعد وفقر الشيخوخة في وقت‬، ‫ وفوق كل ذلك‬.‫تتعرض النساء للتمييز طوال حياتهن العملية‬
.‫الحق‬

▪Während Frauen und Männer in Gesundheits- und Bildungsfragen weltweit inzwischen sehr
nahe beieinander liegen, nämlich zu 96 beziehungsweise 95 Prozent, gibt es noch immer
große Lücken in Fragen politischen Teilhabe (23 Prozent).
95 ‫ و‬96 ‫ أي‬، ‫في حين أن النساء والرجال في مجال الصحة والتعليم في جميع أنحاء العالم أصبحوا قريبين جداً من بعضهم البعض‬
.)‫ في المائة‬23( ‫ ال تزال هناك فجوات كبيرة في مسائل المشاركة السياسية‬، ‫في المائة‬

▪ Frauen arbeiten in der Regel 200 Minuten pro Tag ohne Lohn . Dass Aufgaben wie Haus-
oder Familienpflege mehrheitlich von Frauen erledigt werden, wirkt sich so negativ auf die
Verdienstchancen von Frauen aus – und damit auch auf Lohngleichheit.
‫ وحقيقة أن مهام مثل الرعاية المنزلية أو الرعاية األسرية تتم في الغالب من قبل‬.‫ دقيقة في اليوم بدون أجر‬200 ‫تعمل النساء عادة‬
.‫ وبالتالي على األجر المتساوي‬- ‫النساء لها تأثير سلبي على فرص دخل المرأة‬

▪eine Politik der fairen Chancen erfordert im Berufsleben auch, der männlich dominierten
Unternehmenskultur den Kampf anzusagen.
.‫سياسة الفرص العادلة تتطلب ايضا في الحياة المهنية تحدي ثقافة الشركات التي يسيطر عليها الذكور‬

▪Hinzu kommen die Initiative „Familienbewusste Arbeitszeiten“ zur Verbesserung der


Entgeltgleichheit.
.‫يضاف إلى ذلك مبادرة "ساعات العمل الواعية لألسرة" لتحسين األجر المتساوي‬

▪Der Frauenanteil in Führungspositionen und Gremien soll erhöht und die Lohnunterschiede
zwischen Männern und Frauen abgebaut werden
‫ينبغي زيادة نسبة النساء في المناصب واللجان اإلدارية وتقليص الفجوة في األجور بين الرجال والنساء‬

▪Frauen und Männer verbringen ihre Zeit nicht immer freiwillig vornehmlich mit Erwerbs- oder
Familienarbeit
Die Aufteilung dieser Zeit wirkt dabei ganz wesentlich auf Lebensverläufe und die Chancen
‫ في المقام األول بالعمل بأجر أو في العمل العائلي‬، ً‫ال يقضي النساء والرجال دائماً وقتهم طواعية‬
‫توزيع هذا الوقت له تأثير كبير على دورات الحياة والفرص‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■