Sie sind auf Seite 1von 29

OPERACIONES DE IZAJE

REQUERIMIENTOS DE
MANTENIMIENTO

REQUERIMIENTOS DE CALIDAD DE TRABAJO


COMUN

__________________________________________________________________________________________
Document Number: 16699093 Release: 1
Document Owner: GO Manager Maintenance Excellence Released: 05 Apr 2018
Area: Business Management and Compliance > Hazard - Risk Management Page 1 of 29
CONTROLLED DOCUMENT: Printed copies must be checked for release currency prior to use.
WORK QUALITY REQUIREMENTS – COMMON

LIFTING OPERATIONS MAINTENANCE REQUIREMENTS

CONTENIDO DE LA TABLA
1 PROPOSITO ..............................................................................................................................................................4
2 ALCANCE...................................................................................................................................................................4
3 ROLES Y RESPONSABILIDADES .............................................................................................................................5
4 REQUERIMIENTOS DE INSPECCION,MANTENIMIENTO Y PRUEBAS...............................................................5
4.1 INSPECCIONAR, PROBAR Y MANTENER EQUIPOS DE IZAJE Y APAREJO ...............................................................5
4.2 AUTORIZACION..............................................................................................................................................................................6
4.3 USO DE TERCEROS EXTERNOS.................................................................................................................................................6
4.4 CERTIFICATION ...............................................................................................................................................................................6
5 INSPECCION, PRUEBAS Y MANTENIMIENTO COMPETENCIAS DEL PERSONAL ...........................................6
5.2 COMPETENCIAS DE MANTENIMIENTO ................................................................................................................................7
6 IDENTIFICACION DE EQUIPOS DE IZAJE Y APAREJO.........................................................................................9
6.1 EQUIPOS DE IZAJE.........................................................................................................................................................................9
6.2 EQUIPO DE APAREJO ................................................................................................................................................................ 10
7 REQUERIMIENTOS DE INSPECCION, PRUEBAS Y MANTENIMIENTO........................................................... 10
7.1 REQUERIMIENTOS GENERALES............................................................................................................................................. 10
7.2 GRUAS Y MONTACARGAS ...................................................................................................................................................... 10
7.3 POLIPASTOS MANUALES (SERIE) ......................................................................................................................................... 14
7.4 MONORIELES................................................................................................................................................................................ 14
7.5 MONTACARGAS.......................................................................................................................................................................... 15
7.6 EQUIPO DE APAREJO ................................................................................................................................................................ 15
8 FRECUENCIA DE INSPECCION, PRUEBAS Y MANTENIMIENTO..................................................................... 18
8.1 REQUERIMIENTOS GENERALES............................................................................................................................................. 18
8.2 FRECUENCIA DE INSPECCION Y PRUEBAS DE EQUIPOS DE IZAJE LIFTING........................................................ 18
8.3 FRECUENCIA DE INSPECCION Y PRUEBAS DE EQUIPOS DE APAREJO ................................................................. 20
9 MODIFICACIONES AL EQUIPO DE IZAJE O APAREJO ..................................................................................... 21
9.1 CONSIDERACIONES DE DISEÑO........................................................................................................................................... 21
9.2 APROBACION LEGAL DE DISEÑO......................................................................................................................................... 22
9.3 PRUEBAS Y CERTIFICACION DE MODIFICACION POSTERIOR .................................................................................. 22
10 REGISTROS ............................................................................................................................................................ 22
10.1 EQUIPOS DE IZAJE...................................................................................................................................................................... 22
10.2 EQUIPOS DE APAREJO.............................................................................................................................................................. 22
10.3 USO DE UN TERCERO EXTERNO........................................................................................................................................... 23
10.4 ACTUALIZACION DE LOS REGISTROS ................................................................................................................................ 23
10.5 CONTROL DE REGISTROS DE DOCUMENTOS ................................................................................................................ 23
11 ELIMINACION DE LOS EQUIPOS DE IZAJE Y APAREJO................................................................................... 23
11.1 CRITERIOS DE DESCARTE ........................................................................................................................................................ 23
11.2 ETIQUETA DE “ FUERA DE SERVICIO” ................................................................................................................................. 23
11.3 ACTUALIZACION DE REGISTROS RELEVANTES .............................................................................................................. 23
11.4 ELIMINACION CORRECTA ....................................................................................................................................................... 24
12 DOCUMENTOS REFERENCIALES......................................................................................................................... 24

__________________________________________________________________________________________
Document Number: 16699093 Release: 1
Document Owner: GO Manager Maintenance Excellence Released: 05 Apr 2018
Area: Business Management and Compliance > Hazard - Risk Management Page 2 of 29
CONTROLLED DOCUMENT: Printed copies must be checked for release currency prior to use.
WORK QUALITY REQUIREMENTS – COMMON

LIFTING OPERATIONS MAINTENANCE REQUIREMENTS

APENDICE A: GLOSARIO .................................................................................................................................................................................... 26


APENDICE A: ETIQUETAS DE INDENTIFICACION GRANDES DE PEQUEÑAS................................................................................. 27
APENDICE C: STICKERS DE CUMPLIMIENTO ANUAL DE LA INSPECCIÓN DE LA GRÚA / POLIPASTO .......... 28
APENDICE B : REGISTRO DE EQUIPOS DE IZAJE....................................................................................................................................... 29

__________________________________________________________________________________________
Document Number: 16699093 Release: 1
Document Owner: GO Manager Maintenance Excellence Released: 05 Apr 2018
Area: Business Management and Compliance > Hazard - Risk Management Page 3 of 29
CONTROLLED DOCUMENT: Printed copies must be checked for release currency prior to use.
WORK QUALITY REQUIREMENTS – COMMON

LIFTING OPERATIONS MAINTENANCE REQUIREMENTS

1 PROPOSITO
El propósito de este documento es proporcionar información sobre los requisitos de inspección, prueba y
mantenimiento del equipo de izaje y aparejo para cumplir con los requisitos del Estándar de riesgo fatal de
MMG.

2 ALCANCE
El mantenimiento del equipo de operaciones de izaje - Requisitos de calidad del trabajo (WQR) se aplica a
todas las áreas del sitio. Todos los detalles del mantenimiento de operaciones de izaje - Los requisitos de
calidad de trabajo deben cumplirse

El alcance del mantenimiento del equipo de izaje incluye

 Requerimientos de Inspeccion,Pruebas y Mantenimiento,

 Competencia de personas que realizan inspecciones, pruebas o mantenimiento.

 Identificacion de los equipos de izaje y aparejo

 Frecuencia de Inspecion ,Pruebas y Mantenimiento,

 Modificaciones a los equipos de izaje y aparejo

 Registros de los Equipos de Izaje y Aparejo

 Eliminacion de los equipos de izaje y Aparejo,

El alcance no incluye inspección, prueba y mantenimiento de

 Plataformas elevadoras de trabajo móviles (MEWP),

 Equipos de Remolque

 Equipos de rescate utilizados por equipos de respuesta de emergencia.

__________________________________________________________________________________________
Document Number: 16699093 Release: 1
Document Owner: GO Manager Maintenance Excellence Released: 05 Apr 2018
Area: Business Management and Compliance > Hazard - Risk Management Page 4 of 29
CONTROLLED DOCUMENT: Printed copies must be checked for release currency prior to use.
WORK QUALITY REQUIREMENTS – COMMON

LIFTING OPERATIONS MAINTENANCE REQUIREMENTS

3 ROLES Y RESPONSABILIDADES

Quien (Rol y/o Puestos Tipicos ) Es responsible de


Gerente de Sitio Responsable de  Establecer y mantener el programa de inspección y prueba de
Mantenimiento Planta y Equipo todos los equipos de izaje y aparejo
 Establecer y administrar un sistema de verificación para
monitorear el cumplimiento continuo de las prácticas de trabajo
en el campo con este procedimiento.
 Establecer y mantener un registro de competencias de izaje y
aparejo, y asegurar que se mantengan las habilidades y
competencias para apoyar el procedimiento.
 Designar al propietario del control, para desplegar controles de
operaciones de izaje.
Mantenedor de Operaciones de Izaje  Inspeccione, pruebe y mantenga los equipos de izaje y aparejo
dentro del período de la vigencia.
 Administre un sistema de cuarentena para equipo de izaje y
aparejo fuera de servicio y destruya o repare según corresponda
 Mantener los registros de izaje y aparejo.
 Mantener archivos de certificado de prueba.
Miembro de Grupo de Trabajo  Realice una inspección previa al uso del equipo de izaje y aparejo
y confirme que está etiquetado, dentro de las fechas de
inspección y en buenas condiciones de trabajo.
 Retirar del servicio y colocar una etiqueta de "Fuera de servicio"
en los equipos de izaje y aparejo dañados o no aptos para el
servicio
 Asegurar que las competencias y acreditaciones relevantes sean
válidas y actuales.
 Cumplir con el procedimiento de operaciones de izaje

4 REQUERIMIENTOS DE INSPECCION,MANTENIMIENTO Y PRUEBAS

4.1 INSPECCIONAR, PROBAR Y MANTENER EQUIPOS DE IZAJE Y APAREJO

El incumplimiento de las inspecciones planificadas, las pruebas y el mantenimiento preventivo de los


equipos de izaje y aparejo pueden provocar fallas estructurales o mecánicas, colapso, disminución de la
seguridad y eficiencia en el funcionamiento.

La inspección, las pruebas y el mantenimiento adecuados deben realizarse con la frecuencia necesaria para
asegurar que las partes del equipo de izaje o de aparejo que estén sujetas a deterioro por corrosión, daños,
desgaste o abrasión se reemplacen antes de que el equipo general se vuelva inutilizable.

La inspección, las pruebas y el mantenimiento deben centrarse en:

 Qué necesita ser examinado, por ejemplo: Qué partes o componentes deben inspeccionarse;

 Qué buscar, por ejemplo: Signos de desgaste, daños, grietas, corrosión, etc.

 ¿Cuáles son los criterios de aprobación o rechazo, por ejmplo : Límites de desgaste, cantidad de
hilos rotos, elongación, daños físicos, etc .;

__________________________________________________________________________________________
Document Number: 16699093 Release: 1
Document Owner: GO Manager Maintenance Excellence Released: 05 Apr 2018
Area: Business Management and Compliance > Hazard - Risk Management Page 5 of 29
CONTROLLED DOCUMENT: Printed copies must be checked for release currency prior to use.
WORK QUALITY REQUIREMENTS – COMMON

LIFTING OPERATIONS MAINTENANCE REQUIREMENTS

 Con qué frecuencia, por ejemplo: Diario, Mensual, Trimestral, Anual, 10 años, etc.

 ¿Cómo se inspecciona o se prueba, por ejemplo: Visual, ensayos no destructivos (NDT),


mediciones, pruebas de carga, etc .;

 Registros de lo que se encontró, si se reemplazó o se consideró no apto para el servicio, por


ejemplo : Informe de mantenimiento, certificado de prueba, recomendación de eliminación

 Por quién, por ejemplo : Inspecciones internas, Inspecciones externas por terceros, pruebas y
mantenimiento

4.2 AUTORIZACION

Únicamente el personal autorizado del lugar deberá realizar las actividades de inspección, ensayo y / o
mantenimiento del equipo de izaje o aparejo utilizado en el sitio; ya sea MMG o la organización contratante
de la propiedad(Empresa Externa). Para obtener la autorización del sitio, el personal debe poseer la
competencia mínima requerida detallada en la Sección 5 de este WQR.

4.3 USO DE TERCEROS EXTERNOS

La inspección, las pruebas y el mantenimiento del equipo de izaje y aparejo pueden ser realizados por un
tercero externo independiente. Cualquier tercero que realice tales tareas en cualquier equipo de izaje y
aparejo deberá:

 Tener un Sistema de Aseguramiento de la Calidad interno que permita el fácil rastreo de la


inspección y actividades de mantenimiento aplicables que realicen en cualquier equipo de izaje y
aparejo;

 Comprometer a las personas competentes que tengan la competencia detallada en la sección 5 de


este WQR

 Utilizar a las personas que han sido autorizadas para inspeccionar, mantener, probar y certificar el
equipo de izaje y aparejo.

4.4 CERTIFICATION

Los sitios de MMG y / o las organizaciones contratantes pueden elegir organizaciones de terceros que
realicen tareas de inspección, pruebas y mantenimiento de equipo de izaje o aparejo para mantener la
certificación para confirmar la calidad del trabajo realizado. (Por ejemplo, la certificación NATA).

Los sitios buscarán una copia del certificado actual para la organización, su sucursal (si corresponde) y para
las personas que participarán en las actividades de inspección, pruebas o mantenimiento.

5 INSPECCION, PRUEBAS Y MANTENIMIENTO COMPETENCIAS DEL PERSONAL


Se requiere la siguiente competencia mínima para llevar a cabo las actividades de inspección y pruebas en
equipos de izaje o aparejo

5.1.1 Equipo de Izaje

Para todos los elementos de equipo de Izaje (excepto para pequeños artículos manuales, como bloques de
cadena, montacargas o de larga duración), las calificaciones deben ser:

__________________________________________________________________________________________
Document Number: 16699093 Release: 1
Document Owner: GO Manager Maintenance Excellence Released: 05 Apr 2018
Area: Business Management and Compliance > Hazard - Risk Management Page 6 of 29
CONTROLLED DOCUMENT: Printed copies must be checked for release currency prior to use.
WORK QUALITY REQUIREMENTS – COMMON

LIFTING OPERATIONS MAINTENANCE REQUIREMENTS

5.1.1.1 Inspeccion y Pruebas Preoperacionales

Un miembro del grupo de trabajo que utilice cualquier equipo de izaje deberá haber completado un curso
de capacitación reconocido que incluya inspecciones previas al uso y requisitos de prueba operacional, así
como familiaridad con la marca y el modelo particular de los equipos de elevación. Si se ha completado
dicho curso, se considerará que son competentes para llevar a cabo las pruebas de inspección y de
explotación previas al uso.

5.1.1.2 Inspeccion y Pruebas de Problemas Especificos

Un operador de equipo de izaje puede reportar una falla específica en un equipo de izaje. Para
inspeccionar y / o probar la falla con el fin de determinar la solución requerida, el operador del equipo de
izaje puede trabajar con el Mantenedor de operaciones de izaje para realizar el análisis del trabajo.

5.1.1.3 Inspeccion y Pruebas de Rutina y Periodicas(Anuales)

Se requiere que una Persona Competente lleve a cabo inspecciones, pruebas y mantenimiento de equipos
de izaje. El requisito de competencia varía dependiendo del tipo específico de equipo de izaje y la
inspección llevada a cabo como se indica en la Sección 7. Por ejemplo, la inspección principal (inspección
de 10 años) para una operación segura continua se refiere a AS2550.1 sección 9.

5.1.2 Equipo de Aparejo

Para todos los elementos de aparejos y pequeños artículos manuales de equipos de izaje, tales como
bloques de cadena o vienen-a-Longs, las calificaciones deben ser:

5.1.2.1 Inspeccion Pre-Operacional

Tal como se detalla en los Requisitos Operativos de Operaciones de Izaje de MMG (WQR), sólo el
personal que posee ciertos niveles de competencia de aparejo (es decir, Dogman, Rigger) puede utilizar
ciertos tipos de equipo de aparejo.

Esas personas deben realizar una inspección visual preoperativa del estado del equipo de aparejo antes
de usarlo.

5.1.2.2 Inspección Inicial y Programada; Problema Especifico

Cualquier cuestión específica, inspección trimestral y/o programada de equipos de aparejos y equipos de
izaje manuales, como bloques de cadenas, polipastos de palanca y tensores, debe ser realizada por una
persona con la calificación mínima de un Dogman.

5.1.2.3 Programa de Pruebas Anual

La inspección y la prueba anuales del equipo del aparejo y del equipo de izaje manual tal como bloques de
cadena, polipastos de cadena y de larga duración, deben ser conducidas por una persona que tiene la
calificación mínima de un Dogman

También deben ser competentes en el uso de la máquina de ensayo.

5.2 COMPETENCIAS DE MANTENIMIENTO

A continuación se detallan los requisitos para que una Persona Competente realice actividades de
mantenimiento en equipos de izaje y aparejo.

__________________________________________________________________________________________
Document Number: 16699093 Release: 1
Document Owner: GO Manager Maintenance Excellence Released: 05 Apr 2018
Area: Business Management and Compliance > Hazard - Risk Management Page 7 of 29
CONTROLLED DOCUMENT: Printed copies must be checked for release currency prior to use.
WORK QUALITY REQUIREMENTS – COMMON

LIFTING OPERATIONS MAINTENANCE REQUIREMENTS

5.2.1 Equipos de Izaje

Para todos los elementos de equipo de izaqje (excepto para artículos manuales pequeños como bloques de
cadena o de larga duración) las calificaciones deben ser:

5.2.1.1 Pruebas de Mantenimiento Pre-Operacionales

Un operador del equipo de izaje que tenga el nivel requerido de capacidad para funcionar el tipo particular
y el artículo del tamaño del equipo de elevación, está familiarizado con la marca particular y el equipo de
izaje del modelo, y se ha entrenado y se evalúa adecuadamente como competente, puede realizar tareas
de mantenimiento de menor importancia como revision del nivel aceite de motor,condicion de la arandela
de parabrisas ,nivel de agua,UPS superiores, presiones de los neumáticos, etc.

5.2.1.2 Mantenimiento de Problemas Especificos

Si una persona que ha inspeccionado o utilizado un elemento de equipo de izaje reporta una falla
específica con él, un Encargado de Operaciones de Izaje, puede examinar el problema y, si es
competente para ello, puede llevar a cabo las tareas de mantenimiento necesarias.

Si un Encargado de Operaciones de Izaje considera que no tiene el conocimiento suficiente con respecto
al problema de mantenimiento en particular, debe plantearle su preocupación con su supervisor, quien
determinará el mejor curso de acción. El problema puede requerir la asistencia especializada de un
técnico de servicio del fabricante del equipo.

5.2.1.3 Programa de Tareas de Mantenimiento

Como se detalla en la Sección 7 de este WQR, todo el equipo de elevación tendrá un programa de
inspección, prueba y mantenimiento establecido que se gestiona a través del proceso de Adquirir para
Desechar (A2D, por sus siglas en inglés) de MMG.

Como parte del programa de inspección, pruebas y mantenimiento, los sitios deben determinar qué tareas
de inspección, pruebas y/o mantenimiento pueden ser realizadas por los mantenedores de operaciones de
izaje basados en el sitio y qué tareas deberán ser completadas por terceros externos.

Las reparaciones subsiguientes de mantenimiento de las inspecciones planificadas serán realizadas por el
personal del sitio o un tercero externo a través del proceso de Adquirir para Desechar (A2D, por sus siglas en
inglés) de MMG.

5.2.2 Equipo de Aparejo

Para todos los elementos de equipo de aparejo y pequeños artículos manuales de equipos de izaje, tales
como bloques de cadena, polipastos de palanca o vienen-a-Longs(Estrobos), las calificaciones deben ser:

5.2.2.1 Mantenimiento Pre-Operacional

Si, al realizar un uso preoperativo en un equipo de un elemento de aparejo o pequeños objetos manuales
de equipo de izaje, como bloques de cadena, polipastos de palanca o cables largos, una persona nota
cualquiera de los elementos enumerados a continuación y está dentro de su capacidad de competencia
para hacerlo, entonces deben llevarlo a cabo. Las tareas de mantenimiento permitidas incluyen:

 Lubricación de las articulaciones giratorias, ganchos apretados o poleas de cadena y engranajes en


los bloques de la cadena.

__________________________________________________________________________________________
Document Number: 16699093 Release: 1
Document Owner: GO Manager Maintenance Excellence Released: 05 Apr 2018
Area: Business Management and Compliance > Hazard - Risk Management Page 8 of 29
CONTROLLED DOCUMENT: Printed copies must be checked for release currency prior to use.
WORK QUALITY REQUIREMENTS – COMMON

LIFTING OPERATIONS MAINTENANCE REQUIREMENTS

 Limpiar el exceso de grasa o aceite que pueda haberse derramado sobre eslingas o cadenas en
uso o almacenamiento. Si hay un derrame excesivo en las eslingas de tela, entonces deben ser
inspeccionados por una persona que posea una calificación mínima de un Dogman

 Limpieza de óxido de superficies ligeras de cadenas y orejas, etc., como parte de la verificación
pre-operativa para garantizar que la corrosión no sea excesiva y que requiera una investigación
más exhaustiva.

5.2.2.2 Mantenimiento de un Problemas Especificos

Si un accesorio del equipo de aparejo se etiquetó como "Fuera de servicio" o ha fallado una inspección,
es posible que se repare reemplazando los elementos que lo componen. Es decir: Llaves martillo, rotulas,
ganchos, etc

Este tipo de tarea de mantenimiento solo debe ser realizada por una persona que posea una calificación
mínima de Dogman, así como la competencia en el uso de cualquier herramienta que pueda ser requerida
para llevar a cabo la tarea de mantenimiento

5.2.2.3 Tareas de Mantenimiento Programado

Los artículos especializados del equipo de aparejo (por ejemplo, el elevador de carga) requerirán un
mantenimiento programado y, debido a la complejidad del equipo, se gestionará mediante el proceso de
Adquirir para Desechar (A2D) de MMG.

Las tareas de trabajo en equipos especializados de rigging serán realizadas por los técnicos competentes,
asistentes técnicos, u operadores para problemas de mantenimiento programados, como lubricación, etc.
Es posible que en casos de asuntos complejos de mantenimiento, se requiere un técnico competente
(especialista) de un tercero (ej el fabricante del equipo) para realizar o solucionar el trabajo.

Otros elementos de equipo de izaje manual pueden tener un programa de mantenimiento general, como
la lubricación, y estos deben ser realizados por técnicos competentes o asistentes técnicos de un
fabricante o proveedor.

6 IDENTIFICACION DE EQUIPOS DE IZAJE Y APAREJO

Para ayudar a mantener registros precisos de inspección, pruebas y mantenimiento de equipos de izaje y
aparejo, deben tener un número de identificación único o por lotes. El sistema de numeración será definido
por el gestor de sitio responsable de mantenimiento e ingeniería de instalaciones y equipos.

6.1 EQUIPOS DE IZAJE

Todos los elementos de equipo de izaje, incluidos los polipastos manuales, tales como bloques de cadena,
polipastos de palanca y tensores, deben tener un número de identificación único.

Todos los elementos impulsados por el equipo de izaje, así como los elementos estáticos, como los
monorrieles, su número de identificación único debe ser el mismo que su número de activo administrado
mediante el proceso de adquisición de desecho (A2D) de MMG.

Para artículos grandes de equipos de izaje como grúas, polipastos, monorrieles, etc., su número de
identificación debe estar permanentemente pintado sobre ellos. Para los artículos más pequeños, como los
bloques de cadena o los complementos, deben tener una etiqueta de identificación duradera adherida a
ellos.

__________________________________________________________________________________________
Document Number: 16699093 Release: 1
Document Owner: GO Manager Maintenance Excellence Released: 05 Apr 2018
Area: Business Management and Compliance > Hazard - Risk Management Page 9 of 29
CONTROLLED DOCUMENT: Printed copies must be checked for release currency prior to use.
WORK QUALITY REQUIREMENTS – COMMON

LIFTING OPERATIONS MAINTENANCE REQUIREMENTS

6.2 EQUIPO DE APAREJO

Cualquier elemento especializado de equipos de aparejos (por ejemplo: montacargas manuales, canastillos)
debe tener un número de identificación único del sitio que también debe ser el mismo que su número de
activo administrado mediante el proceso Adquirir para disponer (A2D, por sus siglas en inglés) de MMG.
Estos números de identificación deben estar pintados permanentemente en ellos.

Para todos los demás elementos del equipo de aparejo, el número de identificación puede ser :

 Pintado si el equipo de aparejo es lo suficientemente grande (por ejemplo, Yugo-Ecualizador-Barra


Estabilizadora);

 Tener una etiqueta de identificación adjunta con el número de identificación del sitio estampado en
la etiqueta;

 Sea un conjunto de elementos pequeños, como grilletes de capacidad pequeña en un anillo grande y
ese anillo tiene un número de identificación por lote en él.

A continuación se muestran ejemplos de etiquetas de identificación en blanco grande o pequeña.

Etiqueta Grande Etiqueta Pequeña

Las especificaciones completas para las etiquetas se detallan en el Apéndice B.

7 REQUERIMIENTOS DE INSPECCION, PRUEBAS Y MANTENIMIENTO

7.1 Requerimientos Generales

La inspección, la prueba y el mantenimiento adecuados de los equipos de Izaje y aparejo son esenciales
para la seguridad de cualquier miembro del Grupo de Trabajo que use aparejos o equipos de Izaje, ya que
una falla en el equipo podría ocasionar un incidente de seguridad significativo

El alcance de los requisitos de inspección, prueba y mantenimiento debe cumplir con las recomendaciones
del fabricante o con los requisitos detallados a continuación, lo que sea más frecuente

Todas las inspecciones, pruebas y mantenimiento se manejarán a través del proceso de Adquirir para
Desechar (A2D) de MMG con registros de inspección e informes almacenados en la Biblioteca MMG.

7.2 Gruas y polipastos

Todas las grúas y polipastos deben someterse :

__________________________________________________________________________________________
Document Number: 16699093 Release: 1
Document Owner: GO Manager Maintenance Excellence Released: 05 Apr 2018
Area: Business Management and Compliance > Hazard - Risk Management Page 10 of 29
CONTROLLED DOCUMENT: Printed copies must be checked for release currency prior to use.
WORK QUALITY REQUIREMENTS – COMMON

LIFTING OPERATIONS MAINTENANCE REQUIREMENTS

7.2.1 Inspección Pre-Operativa y Prueba Operativa

Una inspección pre operativa y una prueba operativa antes de ser operada cada turno de trabajo. Esto debe
estar documentado en el libro de registro individual de grúa o elevador y cualquier falla reportada al
supervisor de área relevante. Si una falla hace que la grúa o el polipasto no sean seguros para operar, no
debe usarse y etiquetarse como "Fuera de servicio" hasta que se realicen las reparaciones necesarias.

La lista de verificación pre operativa en el libro de registro de grúas o montacargas debe basarse en las
directrices del fabricante de su manual de operación o mantenimiento o, alternativamente, en una lista de
inspección genérica de grúas o montacargas de una organización de grúas acreditada.

Como mínimo, el chequeo pre operativo debe inspeccionar o probar las siguientes áreas:

 Controles de operación y emergencia

 Frenos

 Interruptores de seguridad y enclavamientos;

 Estructura(visible);

 Cables de acero para asegurarse de que están en el tambor y de que están bien ajustadas en la
polea

7.2.2 Pruebas de inspección de rutina y mantenimiento

Las inspecciones, pruebas y mantenimiento de rutina deben cumplir con las recomendaciones del fabricante
o, en su ausencia, de conformidad con la sección 7 de AS2550.1 y las partes pertinentes de inspección,
prueba y mantenimiento de AS 1418 y AS 2550 detalladas en la tabla siguiente.

Crane Type Relevant Australian Standards


Gruas y Polipastos Eléctricos AS 1418.1 y 3 AS 2550.1 and 3
Gruas Torre AS 1418.4 AS 2550.4
Gruas Mobiles AS 1418.5 AS 2550.5
Izaje de Materiales y Personas AS 1418.7 AS 2550.7
Dispositivos para fines específicos AS 1418.8 AS 2550.8
Polipastos para de vehiculos AS 1418.9 AS 2550.9
Gruas de Carga de Vehículos AS 1418.11 AS 2550.11
Tele Handlers & y Portadoras de
AS 1418.19 AS 2550.19
Herramientas Integradas

Como mínimo, la inspección, prueba y mantenimiento de rutina deben realizar lo siguiente:

 Todas las funciones y sus controles de velocidad, suavidad de funcionamiento y límites de


movimiento;

 Todos los interruptores e interbloqueos de emergencia y Seguridad

__________________________________________________________________________________________
Document Number: 16699093 Release: 1
Document Owner: GO Manager Maintenance Excellence Released: 05 Apr 2018
Area: Business Management and Compliance > Hazard - Risk Management Page 11 of 29
CONTROLLED DOCUMENT: Printed copies must be checked for release currency prior to use.
WORK QUALITY REQUIREMENTS – COMMON

LIFTING OPERATIONS MAINTENANCE REQUIREMENTS

 Lubricación de todas las partes móviles, inspección de elementos filtrantes y niveles de fluido.

 Inspección visual y medidas, según sea necesario, de las piezas estructurales y otros components
críticos tales como: frenos, engranajes, sujetadores, pasadores, ejes, cables, poleas, dispositivos de
bloqueo y contactos eléctricos;

 Señalización, que incluye señales de advertencia y marcas de control

 Desgaste en ruedas y rieles.

 Temas adicionales de cualquiera de las partes detalladas anteriormente referir a las normas AS1418
y AS2550.

 Todas las piezas de repuesto deben ser similares a las del modelo a menos que se haya aprobado
para ser diferentes a través del proceso de Gestión de Modificaciones de MMG.

 Se debe realizar un informe escrito que delinee los resultados obtenidos de la inspección.

7.2.3 Inspección y prueba independiente de terceros

Una inspección y prueba anual independiente, puede ser realizada por una organización externa
competente y por personal competente para llevarlo a cabo. La legislación puede requerir que el personal
sea autorizado por un órgano estatutario.

La inspección debe incluir los artículos detallados en la sección 6.2.2, así como cualquier requerimiento
específico de cualquier organismo estatutario pertinente. La grúa también debe ser probada a su límite de
carga de trabajo bajo una determinada configuración. Esto es esencial para asegurar el funcionamiento de los
limitadores de carga eléctricos y/o mecánicos.

Un informe escrito debe ser realizado por la persona que realiza la inspección y la prueba. Si se considera
que la grúa es segura para la operación continua, se debe completar una nueva etiqueta de cumplimiento
anual y adherirse a la grúa en la parte externa de la puerta de la cabina de la grúa. La etiqueta de
cumplimiento anterior debe eliminarse. La etiqueta de conformidad anual se muestra en el Apéndice C

Si la grúa se considera insegura para un funcionamiento continuo, debe etiquetarse como "Fuera de servicio"
y se deben realizar las reparaciones necesarias para que funcione de manera segura. Después de todas las
actividades de mantenimiento requeridas, se debe realizar una nueva inspección y prueba anual por un
tercero.

La inspección y prueba anual de un tercero se gestionará a través del proceso de Adquirir para Eliminar
(A2D) de MMG

7.2.4 Inspección principal para una operación segura continua

Una grúa o grúa monorriel debe estar sujeto a una inspección importante cuando se cumplan cualquiera de
las siguientes condiciones:

 Ha llegado al final de su vida de diseño;

 Ha estado operando durante 10 años mecánicamente o 25 años estructuralmente;

 Se debe volver a poner en servicio o se trata de una grúa importada que no cumple con AS1418 u
otras normas de diseño internacional relevantes de alto nivel(ASME)

 Se ha actualizado o modificado significativamente;

__________________________________________________________________________________________
Document Number: 16699093 Release: 1
Document Owner: GO Manager Maintenance Excellence Released: 05 Apr 2018
Area: Business Management and Compliance > Hazard - Risk Management Page 12 of 29
CONTROLLED DOCUMENT: Printed copies must be checked for release currency prior to use.
WORK QUALITY REQUIREMENTS – COMMON

LIFTING OPERATIONS MAINTENANCE REQUIREMENTS

 Una inspección o prueba de rutina o anual ha revelado que una falla importante o registros de
mantenimiento indican una falla temprana repetida de un componente crítico, es decir, frenos,
roldana, sistema de control, etc.

 Se ha dañado debido a un evento de sobrecarga;

 Se ha dañado por un incidente importante, como el vuelco de un grúa móvil, una colisión
significativa de dos grúas en el aire (Flechas de Torres Gruas) o choque de dos o más grúas, etc.

La inspección principal debe incluir el desmontaje de los componentes de trabajo recomendados por el
fabricante o el ingeniero supervisor. Cuando sea necesario, todas las cubiertas y el revestimiento deben
quitarse para permitir la inspección principal. Para la inspección estructural de las soldaduras, etc., toda la
pintura debe eliminarse antes de realizar cualquier prueba no destructiva, como la penetración de tinte, etc.

La inspección principal debe enfocarse en:

 La carga y la utilización que ha tenido la grúa / grúa monoriel frente a sus clasificaciones "C" y "M";

 Cuál será su futura utilización con respecto a sus clasificaciones "C" y "M";

Nota: Las clasificaciones "C" y "M" para grúas son:

La clasificación "C" se refiere a la totalidad del servicio de la grúa que es el espectro de carga, es
decir, cuántas veces la grúa eleva una carga a <12.5%,> 12.5% a <25%,> 25% a <50% y> 50% a
100% de la capacidad de la grúa y el número de ciclos de operación que la grúa en su conjunto
trabaja levantando esas cargas. Se pueden encontrar más detalles de la clasificación "C" en la
Cláusula 2.3.2 de AS1418.1.

La clasificación "M" se refiere solo a los componentes mecánicos móviles de la grúa y considera
que el deber "mecánico" es el mismo espectro de carga que para la clasificación "C", es decir,
cuántas veces la grúa levanta una carga a <12.5%,> 12.5 % a <25%,> 25% a <50% y> 50% a 100%
de la capacidad de la grúa y cuántas horas de funcionamiento de las grúas tiene movimiento en la
totalidad de su vida útil diseñada (generalmente 10 años). Se pueden encontrar más detalles de la
clasificación "M" en la sección 7 de AS1418.1.

 Alto desgaste o áreas de corrosión o deterioro temprano debido a que una grúa realiza una tarea
específica de frecuencia en un entorno difícil, es decir, sobre baños ácidos, tanques de mezcla de
reactivos, etc.

 Continuar con la Certificación de estándares eléctricos, tales como intrínsecamente seguras en


ambientes inflamables como áreas de extracción de disolventes o componentes eléctricos expuestos
externamente para grúas o montacargas que trabajan en ambientes exteriores.

 Cualquier anomalía estructural, mecánica, eléctrica, de instrumentación, de control y operativa;

 Ensayo no destructivo de la estructura y otros componentes críticos como ruedas de


desplazamiento. poleas de cuerda, brazos, ganchos, etc.

 Controles y paradas de emergencia;

 Sistema de frenado de los componentes de desplazamiento y del mecanismo de izado.

 Cualquier actualización recomendada del fabricante;

 Adecuación de las instrucciones de seguridad, etiquetas adhesivas y manuales operacionales y de


mantenimiento

__________________________________________________________________________________________
Document Number: 16699093 Release: 1
Document Owner: GO Manager Maintenance Excellence Released: 05 Apr 2018
Area: Business Management and Compliance > Hazard - Risk Management Page 13 of 29
CONTROLLED DOCUMENT: Printed copies must be checked for release currency prior to use.
WORK QUALITY REQUIREMENTS – COMMON

LIFTING OPERATIONS MAINTENANCE REQUIREMENTS

 Cumplimiento de la última versión de la parte aplicable AS1418 como se detalla en la Tabla 1


anterior.

 Una persona competente debe preparar o firmar un informe de los hallazgos de la inspección
principal, incluidos los trabajos de reparación que se hayan realizado después de la inspección
principal. Se debe realizar un informe escrito que delinee los resultados obtenidos de la inspección

 Si lo requiere un organismo legal pertinente, el informe también debe presentarse en un archivo de


registro legal para la grúa o el polipasto en particular.

7.2.5 Tareas de Inspección y Mantenimiento No Relacionadas con Grúas

Mobile and vehicle loading cranes, telehandlers and integrated tool carriers have a “vehicle” component to
them that must have a separate maintenance and inspection regime to the “crane” component of the system.
This WQR only focuses on the crane components.

7.3 Polipastos Manuales (Serie)

Los polipastos manuales (de serie) se conocen comúnmente como bloques de cadena, polipastos de palanca
o "come-a-longs". Debido a su naturaleza manual, generalmente son inspeccionados, probados y
mantenidos con equipos de aparejos.

Las inspecciones, pruebas y mantenimiento necesarios de los polipastos manuales deben estar de acuerdo
con las recomendaciones del fabricante o, en su ausencia, de acuerdo con AS2550 parte 2 y AS1418 parte
2

Las tareas de inspección, prueba y mantenimiento incluirán pero no se limitarán a:

 Inspección General de la condición física que busca el desgaste obvio o daño al gancho, cadena de
elevación, cuerpo general, cadena de impulsión del engranaje, mecanismo impulsor de cadena, placa
de datos y WLL ( Limite de Carga de Trabajo)claramente indicado;

 Lubricación de las partes móviles para garantizar una operación correcta y liso;

 Operating test of the hoist both without any load and a load of 100% of its capacity, look for
freedom of operational movement etc.;

 Prueba de funcionamiento del polipasto, tanto sin carga como con una carga del 100% de su
capacidad, busque el libre movimiento operativo, etc.

 Las pruebas de carga de prueba y la medición del estiramiento de la cadena de izaje están dentro de
los límites aceptables;

 Cualquier otro requerimiento específico detallado en la Norma AS 2550.2.

 Los registros de las inspecciones y pruebas deben estar en el registro de aparejos relevante detallado
en la Sección 9 de este WQR

7.4 Monorieles

Los monorrieles generalmente están equipados con polipastos eléctricos o manuales (serie).

Los requisitos de inspección y mantenimiento de los componentes del polipasto se detallan en las Secciones
6.2 y 6.3 anteriores

__________________________________________________________________________________________
Document Number: 16699093 Release: 1
Document Owner: GO Manager Maintenance Excellence Released: 05 Apr 2018
Area: Business Management and Compliance > Hazard - Risk Management Page 14 of 29
CONTROLLED DOCUMENT: Printed copies must be checked for release currency prior to use.
WORK QUALITY REQUIREMENTS – COMMON

LIFTING OPERATIONS MAINTENANCE REQUIREMENTS


Las tareas de inspección, prueba y mantenimiento para monorrieles incluirán, entre otras :

 Inspección general del estado físico del monorriel en busca de desgaste evidente o corrosión de los
monorrieles, especialmente en curvas y paradas;

 La integridad estructural de cualquier estructura de soporte y / o cualquier soldadura o perno que


sostenga el monorriel en una estructura de concreto o pernos de roca en un ambiente de mina
subterránea;

 Condición de la pintura protectora y de marcados claros WLL( Limite de Carga de Trabajo).

 Pruebas de carga y medición de la desviación del monorriel para estar dentro de límites aceptables.

 Cualquier otro requisito específico detallado referirse a la Norma AS2550.18

Los detalles completos de cualquier inspección, prueba y mantenimiento de los monorrieles deben
registrarse en el sistema de gestión de mantenimiento electrónico del sitio.

7.5 MONTACARGAS

Los requisitos de inspección, prueba y mantenimiento de un montacarga y sus accesorios deberán ser
detallados por el fabricante o en conformidad con la Norma AS2359.2.

Cuando un montacargas tiene un accesorio de elevación, esos accesorios también deben inspeccionarse,
probarse y mantenerse de acuerdo con las recomendaciones del fabricante o la norma AS4991.

Las tareas de inspección, prueba y mantenimiento de montacargas incluirán, entre otras:

 Inspección general de la condición física en busca de desgaste obvio o daños en las horquillas, el
mástil de la horquilla y el mecanismo de elevación y descenso, cuerpo general, llantas y neumáticos,
placa de datos con capacidad máxima de carga claramente indicada;

 Lubricación de las partes móviles para garantizar una operación correcta y suave;

 Prueba de funcionamiento del montacarga,tanto sin carga como con una carga del 100% de su
capacidad, busque el libre de movimiento operativo, etc .;

 Prueba operativa de los frenos, dirección y todos los controles, luces y etiquetado de los controles ya
sea a través de un símbolo internacional o en el idioma del país de operación

 Cualquier otro requisito específico detallado referirse a las Normas AS2359.2 o AS4991.

7.6 EQUIPO DE APAREJO

7.6.1 Equipo de Aparejo Especializado

El equipo de aparejo especializado puede ser tan complejo como un dispositivo de izaje de ánodo múltiple
,tan simple como un carro de oxiacetileno provisto de un dispositivo de izaje.

En el caso de equipos de aparejos especializados complejos, los emplazamientos deben establecer un


régimen de inspección, pruebas y mantenimiento en los emplazamientos del sistema electrónico de gestión
del mantenimiento, basándose en las recomendaciones del fabricante y/o en las secciones pertinentes de las
normas AS2550 parte 8 y As1418 parte 8 y cualquier sección pertinente de AS4991.

__________________________________________________________________________________________
Document Number: 16699093 Release: 1
Document Owner: GO Manager Maintenance Excellence Released: 05 Apr 2018
Area: Business Management and Compliance > Hazard - Risk Management Page 15 of 29
CONTROLLED DOCUMENT: Printed copies must be checked for release currency prior to use.
WORK QUALITY REQUIREMENTS – COMMON

LIFTING OPERATIONS MAINTENANCE REQUIREMENTS

Para los equipos de aparejos no complejos los sitios deben detallar y registrar sus requisitos de inspección,
prueba y mantenimiento en un registro definido en la sección 9 de este WQR. Los requisitos de inspección,
prueba y mantenimiento deben basarse en las recomendaciones del fabricante y/o en las secciones
pertinentes de AS4991.

7.6.2 Barras Espaciadoras

Las barras espaciadoras pueden ser grandes y diseñadas para un propósito específico pero limitado tal como
izaje en un componente grande de una máquina grande en la instalación y durante el mantenimiento a los
ajustables multiusos para una gama de tareas del trabajo.

Dependiendo de su función y deberes diseñados, los sitios deben establecer el nivel requerido de
inspección, prueba y mantenimiento. Por ejemplo, un sitio puede establecer una inspección, prueba y
cualquier régimen de mantenimiento requerido para una viga de izaje de propósito específico grande que
solo se usa cada 24 meses para ser "pre-uso" en lugar de una norma trimestral. Mientras que un haz de
esparcidor que se utiliza con frecuencia para reemplazar los cilindros hidráulicos en una planta móvil, podría
requerir la inspección trimestral normal,las pruebas anuales y cualquier mantenimiento requerido.

Los sitios también deben determinar las actividades de inspección, prueba y mantenimiento requeridas de
acuerdo con las recomendaciones del fabricante y / o los requisitos de la sección relevante de AS 4991.

Las tareas de inspección, prueba y mantenimiento de vigas esparcidor incluirán pero no estarán limitadas a:

 Inspección general de la condición física en busca de un desgaste o daño obvio a la viga, los puntos
de izaje y cualquier eslinga que estén permanentemente unidos a la viga espaciadora

 El Limite de Carga de Trabajo ( WLL) de la barra espaciadora se detalla claramente en la barra y,


cuando sea relevante, es diferente para distintas configuraciones de la barra;

 Inspección y lubricación de las partes móviles para garantizar un funcionamiento correcto y sin
problemas, por ejemplo, conector de cadenas, eslabon giratorio, ganchos, etc.

 Prueba de carga de la viga a la carga requerida y la medición de la deflexión para garantizar que se
encuentre dentro de los límites aceptables;

 Cualquier otro requisito específico detallado en AS4991.

7.6.3 Canastillos

Los sitios deben incluir sus canastillos en el sistema de gestión de mantenimiento electrónico ( SAP) del sitio
y establecer regímenes de inspección, prueba y mantenimiento para ellos

El régimen de inspección, prueba y mantenimiento debe basarse en las recomendaciones del fabricante y /
o en las secciones relevantes de AS1418 parte 17 y AS2550 parte 17

Las tareas de inspección, prueba y mantenimiento de los canastillos incluirán pero no estarán limitadas a:

 Inspección general de las condiciones físicas en busca de corrosión excesiva, desgaste obvio o
daño a la estructura de la cesta, puerta para asegurar el cierre automático y no puede abrir hacia
afuera (excepto "Cajas de trabajo de rescate"), puntos de conexión de eslinga, punto de conexión
secundario, puntos de conexión del arnés, placa de datos con capacidad de carga máxima
claramente establecida;

 Lubricación de piezas móviles, por ejemplo, conectores de eslingas, etc., para garantizar un
funcionamiento correcto y sin problemas;

__________________________________________________________________________________________
Document Number: 16699093 Release: 1
Document Owner: GO Manager Maintenance Excellence Released: 05 Apr 2018
Area: Business Management and Compliance > Hazard - Risk Management Page 16 of 29
CONTROLLED DOCUMENT: Printed copies must be checked for release currency prior to use.
WORK QUALITY REQUIREMENTS – COMMON

LIFTING OPERATIONS MAINTENANCE REQUIREMENTS

 Cualquier otro requisito específico detallado en AS2550.17

Si es requerido por un organismo legal relevante, los detalles de cualquier inspección, prueba y
mantenimiento realizados en un canastillo, también deben presentarse en un archivo de registro legal para
el canastillo en particular

7.6.4 Equipo de Aparejo en General

Los sitios deben determinar las pruebas de inspección y los requisitos de mantenimiento, así como los
criterios de descarte para su equipo general de aparejos, de acuerdo con las recomendaciones del
fabricante o las secciones pertinentes de los Estándares australianos detallados en la tabla a continuación.

Tipo de Equipo de Aparejo Relevant Australian Standards


Eslingas de Cadena AS 3775.2
Estrobos AS 1666.2
Eslingas Tubulares de Fibra Sintetica AS 4497.2
Eslingas planas de bobina de cable AS 1438.2
Eslingas de fibra sintética planas AS 1353.2
Grilletes AS 2741
Dispositivos de Aparejo Especializados AS 4991

Mientras se inspecciona o prueba un artículo de equipo de aparejo, si la persona que realiza esa tarea tiene
la competencia para llevar a cabo las actividades de mantenimiento necesarias para restablecerlo a
condición operativa, deben hacerlo. Las actividades de mantenimiento típicas pueden incluir pero no están
limitadas a:

 Reemplazo del resorte del seguro en un gancho de izaje;

 Reemplazar o liberar un eslabón giratorio atascado en un gancho;

 Sustitución de un conector de cadenas en un estrobo de varios ramales.

 Reemplazar un ramal de un estrobo de varios ramales ,debido a un exceso de cables rotos en uno
de ellos.

 Limpiar la corrosión superficial de un conjunto de eslingas de cadena y lubricarlo para evitar una
mayor corrosión

 Repintar y volver a dibujar el Límite de carga de trabajo en una pequeña viga esparcidora.

Si se ha reemplazado un componente como un conector de eslinga, una cadena, un eslabon giratorio o


estrobo de varios ramales, debe someterse a su prueba anual, incluso si no se indicara.

Si la reparación de un accesorio de equipo de aparejo general implica un costo muy elevado o ha


alcanzado un criterio de descarte, tal como se detalla en la Norma australiana pertinente, debe eliminar de
acuerdo con la Sección 10 de este WQR

Los detalles del resumen de las actividades de inspección, prueba y mantenimiento realizados en cualquier
artículo general de equipos de aparejos deben registrarse en el registro de aparejos pertinente detallado en
la Sección 9 de este WQR

__________________________________________________________________________________________
Document Number: 16699093 Release: 1
Document Owner: GO Manager Maintenance Excellence Released: 05 Apr 2018
Area: Business Management and Compliance > Hazard - Risk Management Page 17 of 29
CONTROLLED DOCUMENT: Printed copies must be checked for release currency prior to use.
WORK QUALITY REQUIREMENTS – COMMON

LIFTING OPERATIONS MAINTENANCE REQUIREMENTS

8 FRECUENCIA DE INSPECCION, PRUEBAS Y MANTENIMIENTO

8.1 REQUERIMIENTOS GENERALES

La programación de la inspección, prueba y mantenimiento del equipo de elevación y aparejo propiedad de


MMG se gestionará a través del proceso Adquire to Dispose (A2D) de MMG. Para equipos propiedad de
terceros, los sitios deben desarrollar e implementar su propio sistema que garantice el cumplimiento de las
frecuencias requeridas.

Los siguientes artículos deben tener planes de mantenimiento individuales:

 Todos los equipos de izaje, excepto el equipo de izaje manual, como los bloques de cadena, los
polipastos de palanca y los ganchos;

 Equipos de aparejo de propósito específico tales como dispositivos de izaje de ánodos múltiples o
barrasespaciadoras de gran propósito específico, etc

 Canastillos.

Todos los demás artículos del equipo de aparejos y los artículos manuales del equipo de izaje deben tener
un plan completo de mantenimiento de sitio, departamento o sección que requiera que los artículos en un
registro específico sean inspeccionados o probados

8.2 FRECUENCIA DE INSPECCION Y PRUEBAS DE EQUIPOS DE IZAJE LIFTING

8.2.1 Gruas Puente y Pórtico polipastos

La frecuencia de inspección y prueba requerida de grúas y polipastos depende de que se utilicen dos
factores de utilización; con qué frecuencia se usa la grúa o el polipasto y el porcentaje de carga a la que está
expuesta la grúa en cada izaje, es decir, levantar una carga de 2 toneladas con una grúa de límite de carga
de trabajo de 10 toneladas solo lo expone a un factor de carga del 20%.

El sitio puede optar por establecer la frecuencia de inspección, prueba y mantenimiento detallada en la
Tabla F1 de AS2550.1 o en la Tabla 3 que se muestra a continuación:

TABLA F1
REQUISITOS MINIMOS DE SERVICIO RECOMENDADO

C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8
Clasificaciones de Gruas
M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8
Horas de Funcionamiento por dia ≥ 0.5 0.5-1 >1-2 > 2-4 >4-8 >8-16 > 16 >20
Servicio de Mantenimiento de
12 12 12 12 8 8 4 4
Rutina Semanal
Inspeccion Periódicas por Semanas 48 48 48 24 24 16 12 8
Inspeccion de Terceros por años 3 3 2 2 2 1 1 1

Table F1 de la Norma AS2550.1

__________________________________________________________________________________________
Document Number: 16699093 Release: 1
Document Owner: GO Manager Maintenance Excellence Released: 05 Apr 2018
Area: Business Management and Compliance > Hazard - Risk Management Page 18 of 29
CONTROLLED DOCUMENT: Printed copies must be checked for release currency prior to use.
WORK QUALITY REQUIREMENTS – COMMON

LIFTING OPERATIONS MAINTENANCE REQUIREMENTS


Para usar la tabla anterior se requiere una evaluación razonablemente precisa de las horas de uso y el
factor de carga de las grúas. Si la grúa está equipada con un registrador de datos de uso, es relativamente
fácil y preciso. Si no hay tales datos disponibles, la estimación debe ser errónea por el lado de la precaución

Lo anterior también debe considerarse en línea con cualquier inspección, prueba y frecuencia de
mantenimiento detalladas por el fabricante de la grúa. Si recomendaron inspecciones, pruebas o
mantenimiento más frecuentes, deben seguirse sus recomendaciones.

Como alternativa, los sitios pueden optar por adoptar las frecuencias detalladas en la tabla a continuación.
Al hacer esto, la frecuencia de inspección, pruebas y mantenimiento para la mayoría de las grúas, si no
todas, pueden ser las mismas, lo cual es una ventaja si un sitio utiliza un proveedor externo para realizar las
actividades de inspección, prueba y mantenimiento

Inspeccion,Prueba o Mantenimiento Uso General Uso Frecuente Uso Muy Frecuente

Horas de Funcionamiento por dia <4 >4 a < 16 > 16 hrs


Servicicio de Mantenimiento de Rutina
12 8 4
(Semanas)
Inspeccion Regular (Semanas) 24 12 8
Inspeccion y Pruebas Independientes
1 1 1
(Años)

Si se produce un desgaste excesivo o una falla repetida de una grúa en general o componentes tales como
frenos, sistema de control, rueda de polea, etc., las tareas de inspección y mantenimiento deben ocurrir con
mayor frecuencia.

Se deben realizar mayores inspecciones estructurales y mecánicas en estas grúas o montacargas:

 Al final de su vida util.

 25 años para examen estructural

 10 años para examen mecanico;

 En el caso de un incidente importante que resulte en daños a cualquiera de los sistemas críticos de
grúa o elevador, como bastidor, cangrejo, mecanismo de elevación, etc.

 En el caso de un incidente importante que resulte en daños a cualquiera de los sistemas críticos de
grúa o polipastos, como estructuras, carretillas, mecanismo de izaje, etc.

8.2.2 Grúas Torre

La frecuencia de inspección, prueba y mantenimiento de una grúa de torre debe ser la detallada en la
Sección 7.2.1

La única inspección y prueba adicional requerida es si una grúa de torre se reubica de una posición a otra,
necesita someterse a una nueva inspección y prueba de puesta en marcha

__________________________________________________________________________________________
Document Number: 16699093 Release: 1
Document Owner: GO Manager Maintenance Excellence Released: 05 Apr 2018
Area: Business Management and Compliance > Hazard - Risk Management Page 19 of 29
CONTROLLED DOCUMENT: Printed copies must be checked for release currency prior to use.
WORK QUALITY REQUIREMENTS – COMMON

LIFTING OPERATIONS MAINTENANCE REQUIREMENTS

8.2.3 Grúas móviles y de carga de vehículos, Telehandlers, Transportador de Herramientas Integrados y


equipo de movimiento de tierras

La frecuencia de inspección, prueba y mantenimiento de las grúas móviles y de carga de vehículos, los
telehandlers, el transportador de herramientas integrado y el equipo de movimiento de tierras deben ser los
detallados en la Sección 7.2.1.

La única excepción es para las grúas de carga de vehículos donde las principales inspecciones y pruebas
mecánicas y estructurales deben llevarse a cabo al final de su vida de diseño o 10 años iniciales y luego
cada 5 años después, lo que ocurra primero.

8.2.4 Montacargas

La frecuencia de inspección, pruebas y mantenimiento de un montacarga debe ser la detallada por el


fabricante.

Cuando un montacarga tenga dispositivos de izaje, esos accesorios, la frecuencia de inspección, prueba y
mantenimiento deben estar de acuerdo con las recomendaciones del fabricante o la Norma Australiana
AS4991

8.3 FRECUENCIA DE INSPECCION Y PRUEBAS DE EQUIPOS DE APAREJO

Todos los equipos de aparejos y equipos de izaje manuales, como los bloques de cadena, los polipastos de
palanca o los repuestos, deben someterse a una inspección y pruebas periódicas

8.3.1 Frecuencia requerida

Como se detalla en la Sección 7.3.2 a continuación, la frecuencia de inspección para los equipos de aparejos
debe ser:

 Al comienzo de cada trimestre, un elemento visual y, si corresponde, para elementos tales como
eslingas de cadena, medición de estiramiento

 Uno de los cuatro trimestres debe ser una inspección visual y, si corresponde, una medición de
estiramiento, además de una prueba de prueba para los criterios de carga detallados en la Norma
Australiana para el tipo y tamaño del elemento del equipo de aparejo.

 Para las inspecciones trimestrales, las mejores prácticas son las inspecciones trimestrales "internas"
durante tres trimestres y luego una inspección anual realizada por un tercero independiente.

 Al concluir la inspección y / o las pruebas, todo el equipo que haya pasado la inspección o la prueba
debe tener una etiqueta de inspección de color trimestral actual o una marca adjunta a ellos.

 La codificación de color para el marcado de color trimestral (marcado) se detalla a continuación

Trimestres Color Etiqueta

st st
1 Enero al 31 Marzo Rojo
st th
1 Abril al 30 Junio Verde
st th
1 Julio al 30 Setiembre Azul

__________________________________________________________________________________________
Document Number: 16699093 Release: 1
Document Owner: GO Manager Maintenance Excellence Released: 05 Apr 2018
Area: Business Management and Compliance > Hazard - Risk Management Page 20 of 29
CONTROLLED DOCUMENT: Printed copies must be checked for release currency prior to use.
WORK QUALITY REQUIREMENTS – COMMON

LIFTING OPERATIONS MAINTENANCE REQUIREMENTS

Trimestres Color Etiqueta

st st
1 Octubre al 31 Deciembre Amarillo

Nota: Está permitido que el marcado trimestral se realice hasta 15 días antes del comienzo del próximo
trimestre y hasta 15 días después del trimestre actual. Por ejemplo, ir de verde a azul se puede realizar
entre el 16 de junio y el 15 de julio en cualquier año.

8.3.2 Alteración a la Frecuencia de Inspección

La frecuencia de prueba de inspección y prueba detallada en la Sección 7.3.1 es para equipo de aparejo que
se usa entre 6 y 200 veces por semana

Cualquier equipo de aparejo que se use más de 200 veces por semana requiere una inspección mensual.

Cualquier equipo de aparejo usado menos de 6 veces por semana puede reducirse a una inspección y
prueba anual.

Algunos equipos de aparejos especializados, como una gran viga espaciadora, solo se pueden usar cada
dos años. Donde existan estas situaciones, los sitios pueden optar por etiquetarlos permanentemente con
una etiqueta que establezca claramente que requiere una inspección por una persona competente antes de
su uso. Si el sitio utiliza a un tercero para realizar las inspecciones, deberán enviarse al sitio para realizar la
inspección

8.3.3 Inspeccion y Pruebas No Programadas

Si durante una inspección previa al uso una persona considera que un artículo de equipo de aparejo o
artículo manual de equipo de izaje no es adecuado para su uso, deben etiquetarlo y colocarlo en el área de
cuarentena.

Si el equipo se requiere para el uso del sitio, puede someterse a una inspección y, si es necesario, a las
reparaciones. Si el artículo ha sido reparado, debe someterse a una prueba y si todas las inspecciones y
pruebas posteriores a la reparación lo consideran aceptable, se puede volver a poner en servicio. Debe
estamparse, etiquetarse o pintarse con el color del trimester actual.

De manera similar, si se compra un nuevo artículo de equipo de aparejo, se debe inspeccionar y, si es


aceptable, estampar, etiquetar o pintar con el color del trimestre actual.

9 MODIFICACIONES AL EQUIPO DE IZAJE O APAREJO


En el caso de que un elemento estándar o existente de equipo de izaje o aparejo requiera modificaciones
para hacer que la operación de Izaje sea más segura o más eficiente, se debe cumplir con el Proceso de
Gestión de Modificaciones de MMG.

9.1 CONSIDERACIONES DE DISEÑO

La modificación propuesta debe someterse a un diseño de ingeniería, revisión de diseño, modificación,


prueba y certificación para demostrar que el equipo modificado cumple con los requisitos de las normas de
diseño australianas o Internacionales pertinentes. Estas normas se detallan en los Requisitos de diseño las
Operaciones de Izaje

__________________________________________________________________________________________
Document Number: 16699093 Release: 1
Document Owner: GO Manager Maintenance Excellence Released: 05 Apr 2018
Area: Business Management and Compliance > Hazard - Risk Management Page 21 of 29
CONTROLLED DOCUMENT: Printed copies must be checked for release currency prior to use.
WORK QUALITY REQUIREMENTS – COMMON

LIFTING OPERATIONS MAINTENANCE REQUIREMENTS


Si en cualquier etapa del proceso se puede demostrar que la modificación infringe un estándar de diseño
mínimo requerido, entonces no se debe usar el elemento del equipo

9.2 APROBACION LEGAL DE DISEÑO

Puede ser necesario solicitar la aprobación legal de cualquier modificación propuesta a un elemento de
equipo de elevación o aparejo. Si tal requisito existe, debe cumplirse.

9.3 PRUEBAS Y CERTIFICACION DE MODIFICACION POSTERIOR

Al completar cualquier modificación, todo el ítem del equipo de izaje o aparejo o la sección que se modificó
debe someterse a una inspección y prueba para demostrar el funcionamiento correcto y el cumplimiento de
los estándares de diseño y operativos relevantes por parte de una Persona Competente. Un informe de la
inspección y la prueba debe prepararse y archivarse con los registros del artículo del equipo administrado a
través del proceso de Adquirir para Desechar (A2D) de MMG.

10 REGISTROS
Todos los equipos de izaje y aparejo que son propiedad de MMG o de un socio estrategico y que se utilizan
en un sitio MMG deben registrarse en un registro de equipos basado en el sitio almacenado en la Biblioteca
MMG. El sitio determinará si se trata de un registro general del sitio o separado en registros
departamentales, p. mantenimiento, producción, minería, etc.

La necesidad de inspecciones de artículos individuales o agrupados de equipos de izaje y aparejos


detallados en un Registro de Equipos , se gestionará a través del proceso de Adquirir para Desechar
(A2D, por sus siglas en inglés) de MMG. Una excepcion son los equipos de izaje que estaran en el sitio
por menos de 14 días

El formato del Registro de Equipos de Izaje se describe en el Apéndice D.

10.1 EQUIPOS DE IZAJE

Todos los equipos de izaje, con la excepción del equipo de izaje manual, como los bloques de cadena, los
polipastos de palanca y los estrobos, deben identificarse y gestionarse claramente mediante el proceso de
Adquirir para Desechar (A2D, por sus siglas en inglés) de MMG. Además, es posible que se deban
administrar algunos artículos especializados grandes de equipos de aparejos mediante el proceso de
Adquirir para Desechar (A2D) de MMG debido a su tamaño, especialidad y complejidad.

Cuando exista un requisito legislativo local, los equipos de izaje que requieren el registro legal y el
mantenimiento de registros se marcarán en el proceso Adquire to Dispose (A2D) de MMG que permitirá, en
cualquier momento, realizar un registro "legal" del equipo junto con un resumen de datos de la última
inspección y pruebas de acuerdo con los requisitos legales.

En general, es mejor poder exportar estos datos como un archivo de valores separados por comas (CSV)
que se puede importar a Excel para generar el registro legal requerido

10.2 EQUIPOS DE APAREJO

Todos los equipos de aparejos y equipos de izaje manual, como los bloques de cadena, los polipastos de
palanca y los repuestos deben registrarse en un sitio o dividirse en registros por departamento

El sitio puede elegir cómo establece su registro, pero como mínimo debe contener los campos detallados en
el registro de Excel de muestra que se muestra en el Apéndice D.

Los sitios también pueden optar por utilizar un tercero externo para inspeccionar, probar y registrar sus
equipos de aparejos y proporcionar al sitio acceso en línea a la base de datos. Si se usa dicho sistema, el
sitio debe imprimir la base de datos al final de cada inspección y / o prueba trimestral.

__________________________________________________________________________________________
Document Number: 16699093 Release: 1
Document Owner: GO Manager Maintenance Excellence Released: 05 Apr 2018
Area: Business Management and Compliance > Hazard - Risk Management Page 22 of 29
CONTROLLED DOCUMENT: Printed copies must be checked for release currency prior to use.
WORK QUALITY REQUIREMENTS – COMMON

LIFTING OPERATIONS MAINTENANCE REQUIREMENTS

10.3 USO DE UN TERCERO EXTERNO

Los sitios pueden optar por utilizar un tercero externo para inspeccionar, probar y registrar sus equipos de
izaje y aparejo y proporcionar al sitio acceso en línea a la base de datos. Si se usa dicho sistema, el sitio
debe imprimir la base de datos al final de cada inspección y / o prueba trimestral y almacenarla en la
Biblioteca MMG.

10.4 ACTUALIZACION DE LOS REGISTROS

El Mantenedor de Operaciones de Izaje actualizará los registros basados en el sitio con información de
inspecciones, pruebas, certificación y mantenimiento.

Para los registros mantenidos por terceros, los sitios deben garantizar que la organización que utilizan tenga
suficientes procesos de control documental para garantizar que solo las personas autorizadas actualicen los
registros pertinentes

10.5 CONTROL DE REGISTROS DE DOCUMENTOS

Para garantizar el cumplimiento de la Sección 9.4 de este WQR, los sitios deben establecer y mantener un
proceso de control de documentos adecuado sobre las actualizaciones de los registros basados en el sitio

11 ELIMINACION DE LOS EQUIPOS DE IZAJE Y APAREJO


Cada vez que un elemento de equipo de izaje o aparejo ha llegado al final de su vida útil, es importante que
se elimine correctamente y se actualicen los registros pertinentes después del proceso de adquisición de
adquisición (A2D) de MMG

11.1 CRITERIOS DE DESCARTE

Para los artículos principales de equipos de izaje como grúas eléctricas, montacargas, grúas móviles y de
carga de vehículos, la decisión de descartar puede ser resultado de una importante inspección estructural o
mecánica o debido a un costo de mantenimiento y / o fallas frecuentes.

Para los equipos de aparejos tales como eslingas, cadenas, grilletes, pernos de ojo y otros equipos de
aparejos especializados, los criterios de descarte se definen en las normas australianas pertinentes
presentadas en la tabla Sección 6.6.4 de este WQR.

11.2 ETIQUETA DE “ FUERA DE SERVICIO” CUALQUIER EQUIPO PARA ELIMINACION

Siempre que un artículo de equipo de izaje o aparejo se haya considerado no apto para su uso posterior, se
debe etiquetar fuera de servicio y, de forma inmediata, eliminarse de acuerdo con la Sección 10.4 de este
WQR o almacenarse para su eliminación programada.

Cualquier artículo de equipo de izaje que esté "almacenado", especialmente las grúas móviles, para su
posterior eliminación, debe hacerse mediante la eliminación de todas las baterías y el combustible.

11.3 ACTUALIZACION DE REGISTROS RELEVANTES

Siempre que un artículo de equipo de izaje o aparejo se retire permanentemente del servicio, los registros
pertinentes deben actualizarse

Si existe un archivo de registro legal para un artículo de equipo (jaulas de trabajo que en algunos sitios de
operación MMG), ese archivo debe estar marcado que el artículo haya sido retirado del servicio. Si el
artículo del equipo se vende a otro propietario, se le debe proporcionar una copia del archivo.

__________________________________________________________________________________________
Document Number: 16699093 Release: 1
Document Owner: GO Manager Maintenance Excellence Released: 05 Apr 2018
Area: Business Management and Compliance > Hazard - Risk Management Page 23 of 29
CONTROLLED DOCUMENT: Printed copies must be checked for release currency prior to use.
WORK QUALITY REQUIREMENTS – COMMON

LIFTING OPERATIONS MAINTENANCE REQUIREMENTS


Si el artículo ha sido desechado, el archivo debe archivarse de acuerdo con el proceso de Adquirir para
eliminar (A2D) de MMG

11.4 ELIMINACION CORRECTA

El equipo de izaje varía en tamaño y valor de desecho. Como tal, dependiendo del tipo y tamaño del equipo
de izaje, el sitio puede:

 Vender el activo en un estado "Inapropiado para el servicio", siempre y cuando el comprador sea
plenamente consciente de los motivos por los cuales no es apto para el servicio.

 Involucrar al personal adecuado para desmontar el elemento de equipo de izaje y vender los
componentes como chatarra u operaciones dependientes de su condición. Los detalles completos
de su condición se deben dar a conocer a un comprador potencial

 Vender todo el activo por el valor de la chatarra con el comprador, dando la seguridad de que el
artículo será desmantelado y desechado.

El equipo de aparejo varía de tamaño. Como tal, dependiendo del tipo y tamaño del equipo de aparejo, el
sitio puede:

 Cortelos antes de desecharlos como chatarra o corte y deseche si son eslingas de tela. El corte
debe garantizar que no puedan usarse para ninguna operación de elevación o remolque. Es
importante no deshacerse de artículos enteros de elementos de equipamiento de aparejos como
grilletes, eslingas, etc. en contenedores de basura, ya que las personas pueden recuperarlos y
usarlos en otros lugares de trabajo o en el entorno del hogar, lo que podría provocar lesiones.

 De lo contrario, se puede operar como un elemento de equipo de izaje. Esto generalmente se


aplicaría a las vigas espaciadoras donde la eliminación de todos los terminales de conexión lo haría
funcionar, pero permitir que la viga de acero principal se recicle para otro uso si se considera
apropiado para el propósito propuesto.

12 DOCUMENTOS REFERENCIALES

# Titulo y Enlace del Documento Tipo de Documento

1. Operaciones de Izaje Seguro Procedimiento Comun


2. Gestion de Modificaciones Procedimiento Comun
3. Control Documentario Procedimiento Comun
4. Operaciones de Izaje – Requerimientos de Diseño Requerimientos de Calidad
5. Operaciones de Izaje – Requerimientos Operacionales Requerimientos de Calidad
6. AS 1353.2 – Flat Synthetic Fibre Slings - Use Australian Standard
7. AS 1418 – Various Parts – Crane / Hoist Design Australian Standard
8. AS 1438.2 – Wire Coil Flat Slings – Use Australian Standard
9. AS 1666.2 – Wire Slings - Use Australian Standard
10. AS 2359.2 – Powered industrial trucks (Forklifts) – Use Australian Standard
11. AS 2550 – Various Parts Cranes, hoists and winches – Use Australian Standard
12. AS 2741 - Shackles Australian Standard
13. AS 3775.2 – Chain slings - Use Australian Standard

__________________________________________________________________________________________
Document Number: 16699093 Release: 1
Document Owner: GO Manager Maintenance Excellence Released: 05 Apr 2018
Area: Business Management and Compliance > Hazard - Risk Management Page 24 of 29
CONTROLLED DOCUMENT: Printed copies must be checked for release currency prior to use.
WORK QUALITY REQUIREMENTS – COMMON

LIFTING OPERATIONS MAINTENANCE REQUIREMENTS

14. AS 4497.2 – Round Synthetic Fibre Slings - Use Australian Standard


15. AS 4991 – Lifting Devices Australian Standard

__________________________________________________________________________________________
Document Number: 16699093 Release: 1
Document Owner: GO Manager Maintenance Excellence Released: 05 Apr 2018
Area: Business Management and Compliance > Hazard - Risk Management Page 25 of 29
CONTROLLED DOCUMENT: Printed copies must be checked for release currency prior to use.
WORK QUALITY REQUIREMENTS – COMMON

LIFTING OPERATIONS MAINTENANCE REQUIREMENTS

APENDICE A: GLOSARIO

Termino Definicion
Una persona que ha sido autorizada por la administración del sitio para
desempeñar un papel en las operaciones de izaje, incluido el diseño, el uso, el
Persona Autorizada
mantenimiento, la inspección o las pruebas. La autorización será por escrito y
se mantendrá un registro.
Una persona que, a través de una combinación de capacitación, calificaciones
Persona Competente y experiencia, ha adquirido conocimientos y habilidades que le permiten a esa
persona realizar correctamente una tarea específica.
Empleados, trabajadores y contratistas de MMG (incluidos los subcontratistas
Personal MMG
de los contratistas y sus respectivos empleados) y trabajadores
Asociación Nacional de Autoridades de Pruebas (Australia) (NATA). Esta
organización evalúa y acredita a las organizaciones australianas que realizan
servicios de inspección y prueba. Al utilizar una organización certificada por
Certificación NATA
NATA, los sitios pueden estar seguros de las políticas y procedimientos
establecidos para garantizar prácticas de inspección y prueba precisas y
conformes
Este es el método preferido para expresar la capacidad de elevación de un
Límite de Carga de Trabajo
elemento de equipo de elevación o aparejo. Expresa la "carga de trabajo"
(WLL) diseñada en lugar de un límite máximo o seguro.
Un proceso de examinar visualmente y usar otras herramientas, tales como
dispositivos de medición para observar o medir el desgaste, daño, falla u otras
Inspección fallas con el equipo de izaje o aparejo. A menudo hay un criterio de inspección
entre un elemento que es aceptable o no aceptable. Es decir. número de
hebras rotas en un cabestrillo de alambre.
Un proceso de comprobación de una acción correcta para las pruebas de
funcionalidad o un proceso de carga gradual de un elemento de equipo de
Pruebas izaje o aparejo a una carga de "prueba" definida en el Estándar Australiano
relevante y tomando medidas de tramo aceptable de equipo de aparejo y
doblado de equipo de izaje .
Un proceso de mantenimiento, lubricación, limpieza, repintado o reemplazo de
componentes desgastados del equipo de izaje o aparejo para reemplazar
Mantenimiento elementos que no han pasado el criterio de inspección o prueba para llevar
todo el elemento de equipo de izaje o aparejo a un estándar aceptable para
uso continuado

__________________________________________________________________________________________
Document Number: 16699093 Release: 1
Document Owner: GO Manager Maintenance Excellence Released: 05 Apr 2018
Area: Business Management and Compliance > Hazard - Risk Management Page 26 of 29
CONTROLLED DOCUMENT: Printed copies must be checked for release currency prior to use.
WORK QUALITY REQUIREMENTS – COMMON

LIFTING OPERATIONS MAINTENANCE REQUIREMENTS

APENDICE A: ETIQUETAS DE INDENTIFICACION GRANDES DE PEQUEÑAS


Especificaciones de fabricación para etiquetas de identificación de equipos de aparejos grandes y pequeños

Etiqueta Pequeña – 40mm x 30mm x 1.5mm aluminio grueso.

Anillo de 30mm
ajustado a este
ajugero

Etiqueta que se muestra el tamaño real

Descripción completa: Etiqueta de aluminio de 40 mm x 30 mm x 1,5 mm de grosor con esquinas redondeadas, sin
bordes afilados e impreso con el logotipo de MMG en la mitad superior de la etiqueta como se muestra arriba.
Etiqueta que debe estar equipada con un llavero de 30 mm de diámetro en la esquina superior izquierda,
directamente a la etiqueta, no a través de un anillo de unión.

Etiqueta Grande – 70mm x 60mm x 1.5mm aluminio grueso

Anillo de 60mm
ajustad a este
orificio

Etiqueta que se muestra en el tamaño real

Descripción completa: etiqueta de aluminio de 70 mm x 60 mm x 1,5 mm de grosor con esquinas redondeadas, sin
bordes afilados e impreso con el logotipo de MMG en la mitad superior de la etiqueta como se muestra arriba.
Etiqueta que debe tener un llavero de 60 mm de diámetro en la esquina superior izquierda, directamente a la
etiqueta, no a través de un anillo de unión.

__________________________________________________________________________________________
Document Number: 16699093 Release: 1
Document Owner: GO Manager Maintenance Excellence Released: 05 Apr 2018
Area: Business Management and Compliance > Hazard - Risk Management Page 27 of 29
CONTROLLED DOCUMENT: Printed copies must be checked for release currency prior to use.
WORK QUALITY REQUIREMENTS – COMMON

LIFTING OPERATIONS MAINTENANCE REQUIREMENTS

APENDICE C: STICKERS DE CUMPLIMIENTO ANUAL DE LA INSPECCIÓN DE LA


GRÚA / POLIPASTO

MMG Mining
Grúa/Polipasto
Cumplimiento de la
Inspección
No: XXX

Vence:

20xx
E F M A M J

J A S O N D

__________________________________________________________________________________________
Document Number: 16699093 Release: 1
Document Owner: GO Manager Maintenance Excellence Released: 05 Apr 2018
Area: Business Management and Compliance > Hazard - Risk Management Page 28 of 29
CONTROLLED DOCUMENT: Printed copies must be checked for release currency prior to use.
WORK QUALITY REQUIREMENTS – COMMON

LIFTING OPERATIONS MAINTENANCE REQUIREMENTS

APENDICE B : REGISTRO DE EQUIPOS DE IZAJE

This Rigging Register is an Excel document with automatic cells for colour coding etc.

__________________________________________________________________________________________
Document Number: 16699093 Release: 1
Document Owner: GO Manager Maintenance Excellence Released: 05 Apr 2018
Area: Business Management and Compliance > Hazard - Risk Management Page 29 of 29
CONTROLLED DOCUMENT: Printed copies must be checked for release currency prior to use.

Das könnte Ihnen auch gefallen