Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Faculty of Arts
Department of English
and American Studies
Mária Savkaničová
2013
I declare that I have worked on this thesis independently,
using only the primary and secondary sources listed in the bibliography.
……………………………………………..
Author‟s signature
I would like to express my special thanks to my supervisor, Mgr. Jan Chovanec, Ph.D
for his guidance and professional support during the time of research and writing of this
thesis. Secondly, I would also like to thank all who encouraged and helped me in any
respect during that time.
Table of Contents
1. Introduction ................................................................................................................... 6
3. Irony ............................................................................................................................ 17
Books” ............................................................................................................................ 28
5.1.2 „Do not say that for which you lack adequate evidence‟................................ 32
5.2.1 „Do not make your contribution more informative than is required‟ ............. 34
6. Conclusion .................................................................................................................. 41
Anotace ........................................................................................................................... 46
Abstract ........................................................................................................................... 47
1. Introduction
Humour has been for centuries a subject for an extensive scholarly research in
roles and functions of the phenomenon of humour are discussed by several theories of
The core of the thesis is a study of verbal humour considered from a pragmatic
in 1975. Special attention is given to the study of oppositional irony which arises from
the notion of the implication theory itself. This opposition in which something else is
implied while something different is said will be discussed through individual maxims
of conversation in the examples taken from the situation comedy Black Books. The end
of discussion shows the connection between creation of humour in sitcoms and breaking
The content of the thesis is embedded in six chapters. The first chapter provides
an introduction into the topics which it will discuss and justifies the purpose of the
irony and its different types. It aims to establish a background for a further study of
cooperative principle. The fourth chapter deals with television comedy and a genre of
sitcom and introduces the sitcom Black Books which is to be analysed respectively in
6
principle in the excerpts from the series to explain how humour is conveyed. The last
7
2. Definition of Humour
This chapter is going to clarify the problems with definition of humour and
discuss different approaches to this phenomenon. Further, it will mention the most
important roles the humour has and will consider a social aspect of humour as one of its
biggest significances.
At the beginning of discussion about humour the definition of the term itself is
crucial. Many scholars have been trying to define humour for centuries, but no single
definition has been given. The fact that there are many theories of humour suggests that
it functions among no precise frontiers. Research has been made in several different
boundaries of its functions. Different points of view on this issue from different fields of
study, however, caused ambiguity and defining humour has thus become a problematic
question. Mixing of terms like humour, comic and funniness also brings inconsistency
into the research: “...the lack of rigorous, or at least reliable, definition of humour...is
represented by the fact that denominations of processes...are often used as if they were
synonyms...This denotes that the semantic field to which they belong does not have
precise boundaries” (Attardo 1994, p. 4). Attardo thus suggests that it is impossible to
give a definition of humour that will be completely unambiguous (p. 3). In spite of the
important part of human interaction (Ross 1998, Introduction). Verbal humour, which is
the core of the discussion for this thesis, can be found in written as well as spoken forms
8
such as puns, jokes or teasing. The varieties of these forms became popular in television
powerful tool to present one‟s opinions and attitudes and thus create bonds between
certain groups of people and make them distinguishable from the others: “Humour is
Humour itself has several roles which are difficult to tell apart and in fact
communication
cognitive development
68)
amusement. In connection to this, Ross in his view defines humour as “something that
makes a person laugh or smile” (p. 1). To build up on this rather simplistic definition,
“everything that is actually or potentially funny, and the process by which this funniness
occurs” (Palmer 1994, p. 3). Not every humorous event has to be funny for everybody,
though. The recognition and appreciation of humour depends on many factors such as
culture, gender or age. Humour is different from laughter. These two terms are not
9
interchangeable and cannot be considered to be the same concept. Although humour is a
primary cause of laughter, the laughter does not inevitably depend on humour and can
be in some situations a release of mental tension (as the Release theory of humour
(Ross 1998, p. 1).Also, not every humorous situation causes one to laugh. As has
already been mentioned, laughter depends on a context which certain groups of people
share.
humour is supported by the notion that people usually laugh in company of other people
and certain jokes can only be appreciated in groups (Clarke 2008, p. 64). Even in
television there appears a substitute for conducted laughter of other people in order to
create a grouping effect: “Because it‟s important to sense other people responding to
humour, „canned laughter‟ is used for television or radio comedy” (Ross 1998). It is less
probable that people will laugh when alone, since laughing is a sign of “allegiance to a
group” or, on the other hand can as well serve as a tool to distance oneself from the
speaker. People laugh when they are given an initial trigger to laugh sometimes even
before the actual joke is expressed (p. 1-2). Laughter certainly does not serve as the only
essential marker of humour, but is generally recognized and thus for an initial definition
In relation to its definition, a few linguistic theories of humour will be discussed in the
following section.
10
2.1 Linguistic Theories of Humour
look at a few linguistic theories on that issue which help to extend the definition and
role of humour itself. This subchapter is going to explain some principal theories of
humour and stress the aspects which are the most important from a linguistic point of
view.
semantic script theory, the general theory of verbal humour and the conversational
dating back to 18th century. Two most famous pioneers of this theory are Kant and
definition of laughter: “The cause of laughter in every case is simply the sudden
perception of the incongruity between a concept and the real objects which have been
thought through it in some relation, and laughter itself is just the expression of this
incongruity” (Attardo 1994, p. 48). The idea of incongruity is based on the notion that
there is a certain pattern to the relationships between components of ideas. When the
system of arrangement does not match with the expected pattern, the event is perceived
as incongruous (p. 48). Many theorists agree that not incongruity, but congruous
outcome of the incongruity contains the funny element. This theory is a two-staged
11
model of comprehension and appreciation including incongruity and resolution.
psychological or sociological, but rather general outlook on the issue of humour (p. 49).
This theory is widely used in humour discourse because of its general nature. It
contains elements which co-occur in other theories as well and therefore it is compatible
These theories address the negative element of humour. Probably the most
influential from these theories is the superiority theory advocated to a great extent by
correct deviant behaviour” (Attardo 1994, p. 50). The original idea was proposed by
Thomas Hobbes who thought that laughter is an expression of „sudden glory‟ and
realization of being better than someone else (p. 49). In general, this theory, which is
assumes that people laugh at the tragedies of other people and laughter which occurs
expression of spite and aimed at people who are being considered inferior in any kind of
way.
The basis for these theories, which take into account a psychological aspect of
humour, was proposed by Freud, who believed that humour releases tension or mental
energy and relieves a person from inhibitions imposed by conventions and laws. People
live under these prohibitions and suppressions and release themselves by bursting out in
12
laughter. The release theories have a significant contribution to linguistic research about
humour in a sense that they liberate from the rules of language which are typical for
puns and word-plays in general (p. 50). This theory also encompasses social and
The Semantic Script Theory of humour is different from the three theories
above, because it works within a different framework. The previous theories mentioned
are associated with a cognitive field, while the semantic script theory (further just
SSTH) is a part of generative grammar (Attardo 1994, p. 195). The theory of humour
was proposed by Raskin in 1985. Raskin‟s idea suggests that all humour includes a
semantic-pragmatic method and this method includes a semantic opposition between the
scripts. The SSTH operates with an earlier notion introduced by Chomsky in 1965,
which was intended to participate in the native speaker‟s humour competence. The
or disgusting materials, not subject to boredom, and most importantly, who has
never heard it before when presented with a joke...the context of the telling of
the joke (its „performance‟) is irrelevant to its humorous nature” (p. 197).
internalized by the speaker which provides the speaker with information on how things
13
2.3.3 The General Theory of Verbal Humour
verbal Humour has been formulated in 1991 by Attardo and Raskin to expand the scope
from semantics and include also other areas of linguistics such as textual linguistics, the
theory of narrativity and pragmatics (Attardo 1994). “The GTVH broadened the SSTH
to include all linguistic levels, including an interest for social and narratological issues
absent in the SSTH” (Raskin 2008, p. 109). This extension is achieved by five other
A significant aspect in the GTVH is the hierarchical structure of the KRs. This
indicates that “parameters determine the parameters below themselves and are
reducing the options available for the installation of the parameter” (Attardo 1994, p.
227).
14
The theory also includes the notion of „joke similarity‟. This term suggests, as a
matter of fact, that “jokes are predicted to be more similar in direct proportion to the
number of parameters they have in common, and conversely to differ more if the values
of many parameters are different...two jokes differing in only one parameter will be the
more different, the higher the parameter is in the scale” (p. 228).
The conversational humour approach is the most recent from the above
mentioned theories. The core for this view is consideration of „direct address‟ as a
resource for humour and the main trigger to create humour in everyday conversation.
“Direct address always has both an „attention, identification‟ function and a „contact,
expressive‟ function” while showing that both these functions play several roles in
creation of humorous discourse (Norrick XI). In this sense, this theoretical approach
develops the notion of competence present in SSTH and adds an aspect of performance
gains relevance in everyday social life as a game of mirroring typical expectations that
are actually not the case” (Kotthoff 2009, p. 72). Thus as is suggested by the
conversational approaches to humour, that there are no general signals that would lead
the listener to appreciation of humour embedded in the very words, but rather that there
are procedures such as prosody or marked wording that help to identify the humorous
instances (p. 51). Nancy Bell in her “Impolite responses to failed humour” also
emphasizes the role of context: “Behavioral norms can influence, for example, whether
15
appropriate” (Bell 2009, p. 145). She also suggests that “this principle is made up of
components of involvement, empathy, and respect” (Bell 2009) which supports the
grammatical capacity.
Since discourse analysis puts emphasis on the functions and purposes of a language in
use, analysis of humour discourse will investigate language of humour in use and what
of cognitive, social, and cultural phenomena” (Dynel 2011, p. 2). Thus the discussion
which both have their own ways of communicating a message between the participants.
partner. Humour can be used in different discourses such as advertising, films, series,
serials or literature (p. 3) which are in fact using a model of human interaction in their
fictionalised surroundings. Irony has also its place within the discourse of humour. It
often helps to lighten a situation and deaden a negative effect by using facial
expressions and gestures except for its verbal devices. Ironic dialogical interaction is
very often present in everyday life, because of its ability to make some situations
appearing less dramatic, sad or tragic. Irony as a type of humour is therefore frequent in
sitcoms to diminish drama, tragedy or any other kind of negative aspects of situations.
16
This paper will focus on a discourse of sitcom and investigate irony‟s influence in
dialogical interaction.
3. Irony
article about ironic discourse says: “Irony has a frequent and common definition: saying
what is contrary to what is meant.” (Simpson 2011, p. 34). Irony is a set of words used
to convey meaning opposite from the literal one that they have or a statement or
idea. Using linguistic terminology to put irony into a humorous context, one can say
that irony is an incongruity between what is expected to be and what is, or a situation or
Verbal irony–the most common type of irony that people usually get in
touch with and can be explained like difference between the intended and
expressed meaning.
Situational irony –is the incongruity between what is expected and what
17
recognized just by understanding the words, but also gestures and tone of
voice.
Dramatic irony –is a type of situational irony that occurs in drama. The
about present or future circumstances than the character of the story. The
with irony. It is usually a sharp or bitter remark with an aim to taunt. Sarcasm, like
recognition that they are the reversal of each other produces the potential for humour.”
(Clarke 2008, p. 40). The only difference would probably be that irony has a wider
range of use than sarcasm. Except for humorous context, irony can also be used in
phenomenon. There are three most common principles giving explanation to irony
which became a vast debate for many linguists around the world since all of them can
be considered true in some aspects of their definition what it means to be ironic and still
each can be arguable to a certain extent. The three most popular views of irony
discussed by the language scientists are: oppositional (Gricean) irony, irony as pretence
18
Oppositional (Gricean) Irony
In his eclectic account of the discourse of irony Paul Simpson argues that the
foundations for linguistic pragmatics has been Grice‟s notion of Cooperative principle
and his four maxims (1975) which go together with the concept of conversational
implicature (Simpson 2011, p. 36). This notion explains primarily irony as negation
while breaching the maxim of quality (Kapogianni 2011, p. 52). Here, “irony is seen as
Echoic Irony
Another popular theory proposed by Sperber and Wilson (1981) treats a model
of irony as echoic mention. This model is a product of relevance theory which argues
that the human mind reacts to encoded messages by considering information that it
apprehends as being relevant to these messages. This account works with logical
distinction between use and mention where “the proposition used in the first part of the
exchange is explicitly mentioned in the response in the second” (p. 37). This distinction
utterance: „That went well‟ (further referred to as an example 1) after a difficult meeting
we observe an apparent irony. The speaker does not assume that the meeting went well,
but they express their own reaction to a thought with a similar content which they
silently ascribe to someone else and which they suggest is absurdly inappropriate
(Wilson 2006, p. 1724). According to this theory, a speaker in this example “echoes a
thought or utterance with a similar content to the one expressed in their utterance, in
19
Irony as Pretence
proposed by Clark and Gerrig in 1984 as an alternative to the echoic concept. The
central idea of this approach that speaker expressing an ironic utterance pretends to be
borrowing an attitude which is not their own (Kapogianni 2011, p. 52). Originally, this
concept was proposed by Grice when he in his later work (1967) assumed irony as
“making as if to say” which is the pretence itself. In the example 1 then “the speaker is
not asserting, but merely pretending to assert that the meeting went well while
expecting the audience to see through the pretence and recognise the critical or mocking
For the purposes of this thesis, Gricean irony and his notion on Cooperative
principle as well as four conversational maxims will beclosely analysed and discussed
Grice formulated the main objectives of the Cooperative principle in his book
“Logic and Conversation” in 1975 where he defined the nature of the ideal
which it occurs, by the accepted purpose or direction of the talk exchange in which you
are engaged” (Grice 1975, p. 45). The cooperative principle is based on the assumption
and clear. Levinson in his books on pragmatics of conversation supports the Grice‟s
notion and agrees that in order for the conversation to be effective, logical and
20
cooperative, the participants have to adhere to certain conversational rules sincerely,
relevantly, clearly and provide their listener with adequate information (Levinson 1983,
p. 105). These rules stated by Levinson are summarizing the Grice‟s idea of four
the Maxim of Quality, the Maxim of Quantity, the Maxim of Relation and the Maxim of
the listener
- Grice questions the formulation of this maxim and says that it faces a few
problems: there may be different kinds and focuses of relevance and may shift
4. Manner – takes into account mainly how something is actually said rather
21
Avoid obscurity of expression.
Avoid ambiguity.
Be brief.
Be orderly.
Implication Theory
“Don‟t listen to what I say; listen to what I mean.” (Richard Feynman, American
physicist)
is necessary to define the technical term implicature (implication), which was produced
implicit speech act; it means that what is intended by speaker‟s utterance is not
explicitly said by them. In other words, what the speaker is meaning to communicate is
much more abundant than what is actually expressed and thus may cause certain
Certain implicatures fall into conventional meanings of the words used and are
it is implicated, even though not said, that a poverty clashes with a life in filth.
the conventional meaning of the word „but‟. This means that conventional implicatures
22
On the other hand, the conversational implicatures depend on the characteristics
of situational context and not just of the conventional meanings of the words used. The
the four maxims in the case when these go unfulfilled in the conversation. This
4. Television Comedy
medium – radio – which served as an example for television programme structure and
extension of a broadcast radio (Neale 2001, p. 210). Since the beginnings of its launch,
23
important role in everyday life, it is no wonder that it has emerged in broadcasting
television comedy. Television, even more than radio, provides a great variety of comedy
genres and thus reaches a vast audience, having therefore a huge impact. In general,
This chapter will further explain and examine the genre of sitcom and later an analysis
popular culture. Sitcom is an abbreviation term for situational comedy, a genre that was
with the first sitcom Pinwright‟s Progress, of which ten episodes were broadcasted on
BBC in 1946-1947. Sitcoms indulge in great popularity among audience partly to the
fact that shows are broadcasted regularly due to the number of episodes. As a good
example, show Only Fools and Horses can be taken into account. The sitcom ran for
several series on BBC and only the final episode was watched by a record number of
24.5 million people. Also sitcom Friends was so popular in 1997, that the series was
rerun on Friday comedy nights (Ross 1998, p. 90), which proves the trend of popularity
of situational comedies.
Sitcom is a comedy genre of its own and thus has features that are unique and
not to be found in other television genres of comedy. Sitcoms have a set of recognized
characteristics:
24
“...series of weekly shows based around an initial idea of situations and
characters with potential for humour. These characters remain essentially the
sitcom comes from playing around with the comic possibilities of those
particular character types interacting with each other in that situation, and may
not involve lines or gags which are funny in isolation” (p. 89).
Thus analysis of humorous potential in sitcoms will very much depend on the
humorous potential of the situation as such. Whether some situation will be considered
funny will also require the background knowledge of the society of the time (p. 89)
The general rule of the sitcom situation is that nothing ever changes. Therefore it
can be said that sitcoms are based on recurrent and repetitive patterns in many ways to
Recurrent themes –the lives of characters are most often centred around
within the episode which leads to return to a standard state in the end of
- this narrative strategy does not limit sitcoms to use of joking and
anecdotes, but proves that they have their own simple story supported
25
with humorous devices which accompany the actual story throughout
the episode
Characters –they have certain set of characteristics which are typical for
the situations take place and where the characters interact; typical setting
for sitcoms are usually home (8 Simple Rules), workplace (IT Crowd,
Black Books), pubs (How I Met Your Mother) or coffee shops (Friends);
an episode can be set for example in one room or office, but mostly it
26
“...it‟s important to sense other people responding to
ready to laugh. People often laugh when they are given this sort of
cue, regardless of whether they even got the joke” (p. 1).
For the purposes of this thesis, I would like to apply these characteristics of
sitcom in a closer analysis of one of the most popular British sitcoms – Black Books.
Black Books is a British sitcom which began broadcast in 2000 and ran up to
2004 on BBC channel 4 with three series, each having 6 episodes. The show was
created by Dylan Moran, famous Irish stand-up comedian, writer and filmmaker, and
Graham Linehan who also wrote another popular sitcom IT Crowd. The show was
ranked in 58th place in out of 100 in BBC‟s Britain‟s Best Sitcom poll in 2004 and won
The Black Books series are set in a secondhand bookshop which is run by
Bernard Black (played by Dylan Moran), a sarcastic anti-social young man who doesn‟t
like people very much and detests having customers which buy his books. Probably the
only friend of his is Fren Katzenjammer (Tamsin Greig), a frustrated woman at around
thirty who is boyfriend desperate and whose relationships almost always end in a
ridiculous way. Their lives enliven a bit when Bernard employs Manny Bianco (Bill
Bailey), a little hairy stress-stricken man who immediately becomes friends with
Bernard and Fren. The trio of friends almost always finds themselves in bizarre
27
5. Non-observance of the Cooperative Principle
This chapter will focus on the way Grice‟s co-operative principle and the four
maxims are sometimes not followed in the conversational interaction between the
participants, which leads to humorous instances and also lay foundations for irony
which will be observed and discussed through the chosen examples from the Black
Books series.
In the series, all ways of not following of the CP and maxims are present at some
point (violation, opting out of the maxim, clash of maxims, flouting), this chapter will,
and will mainly focus on and analyse the violation of the maxim of quality, which is the
basis for oppositional irony and is responsible for most of the ironic humour in the
series. It is not the only case when irony is used, though. Non-observance will therefore
The violation of the maxim of quality is the most common case of oppositional
irony which is the main subject for analysis in this thesis. The examples of such irony
are very frequent in situational comedies in general and the Black Books series are not
28
of the quality maxim will be shown to demonstrate the humorous strategy used by
producers.
Charles Dickens collection he would like to buy is bound in real leather. Bernard is
bored, indifferent and in general lacks the talent to deal with his customers in a polite
way. When they address him a question, he immediately says something to discourage
Man: “I have to know if they‟re real leather, because they have to go with the
sofa. Everything else in my house is real. I‟ll give you two hundred for them.”
29
Bernard: “Sorry, I need leather-bound pounds to go with my wallet. Next!”
saying what he believes to be false. We do not know whether he really has a leather
wallet, but it is clear that Bernard does not need leather-bound pounds to suit into it
even if he had, simply because such pounds do not exist. The question he gives the
customer is absurd and even though Bernard knows the customer does not have such
pounds he asks it to mock the customer‟s previous question and a remark that the books
Situation 2: Manny‟s parents come to London to visit their son. His father is
very talkative and likes to tell stories about himself. One evening while the men drink a
bottle of brandy, he starts to tell a story, but it is important for him to tell it with all the
exact details. This becomes very annoying for Bernard after some time.
Father: “Of course, I spent most of my time working for the big companies. But
I did dabble at being an entrepreneur, like you two. Remember Manny, 1972 it
was. I got back from that conference and...No, 1973 it must have been. Er, we
weren‟t in the bungalow any more...Yeah, that‟s right we moved into the semi.
Bernard: “More details please! What time of year was it? What jumper were
This situation uses irony based again on breaching of the first sub-maxim of
quality. Bernard says that he wants to hear more details from Manny‟s father, but his
30
tone of voice and expression on his face clearly suggest the opposite. He therefore
deliberately violates the wording of the sub-maxim and says exactly the opposite of
what he believes to be true or what he actually wants that would happen, being thus in
What is more, in this example, there are two maxims of the cooperative principle
which are not followed – the maxim of quality which is actually result from not
adhering to the quantity maxim by Manny‟s father. He burdens his listeners with too
much information, not being cooperative in the conversation which results in Bernard‟s
ironic commentary. This situation thus shows that it is not always violation or flouting
of just one maxim which makes the situation humorous, but they can work together to
buying. Bernard, however, does not like customers and is rude to him and even though
the customer finally manages to talk the price down, Bernard sells him only a part of
the book.
[...]
mere... [checks the back pages of the book] 912 pages long. What'll I do with
31
that extra pound? I'll add another acre to the grounds. I'll chuck a few more koi
carp in my piano shaped pond. No, I know, I'll build a wing on the National
Bernard: “That's more like it. Now you're being reasonable. [takes the book
back and opens it] Two fifty gets you...[rips a few pages out of the book] this
much. You can come back and collect the rest when you have the other 50p.”
This situation, like the previous ones, is based on ironic commentary of Bernard
while violating the maxim of quality in the same way. He again says something which
he knows is not true – he says the exact opposite of what he would actually do with the
extra pound from the customer, not adhering thus to the maxim and therefore his
5.1.2 „Do not say that for which you lack adequate evidence‟
Situation 4: It is Manny‟s first day at work in the Bernard‟s bookshop, but when
he comes in he finds Bernard sleeping on the sofa. When he wakes up, having a
hangover, he does not remember that he had hired Manny to work as a shop assistant in
his bookshop the previous night. That is why he tries to think of the reasons why Manny
Bernard:“The thing is...the thing is...Oh, wait a second, what time is it?”
32
Bernard: “Half ten? I‟ve never been up at half ten. What happens? Look,
Manny: Manny.
Bernard: “Manny, have you ever bought a book at half ten in the morning?”
Manny: “Yes, but if this were a bakery, this would be quite late.”
Bernard: “I‟m sorry son; I‟ve made a terrible mistake. You obviously don‟t
have what it takes to sell a book. People don‟t want them in the morning.”
Just at this moment, a man enters the bookshop in a very good mood eager to
buy a book.
Man: “I don‟t really care, I‟m just in a real mood to buy a book.”
Man: “Hmm, maybe I‟ll swing by the bakery.” (Moran 2000, S01E02)
Bernard clearly says something for which he lacks adequate evidence. He thinks, that
everybody is like him and that being up at half ten is a rare thing, let alone the fact that
somebody should come and buy a book. It is clear to the audience, however, that
33
Bernard is wrong and never actually tried to find out whether it is true. The moment
when a man enters a bookshop is therefore the ironic trigger of the situation.
Not only the quality maxim can result in situations using ironic humour, but the
case of not following the quantity maxim and its sub-maxims can also be found in the
series. It is less frequent in the series than the previous ones; nevertheless, there are still
a few examples which could be used for the demonstration of irony arising from it.
5.2.1 „Do not make your contribution more informative than is required‟
also has a beard, which often annoys Bernard. When Manny asks Bernard of his
opinion whether he should also wash his beard, Bernard has a sarcastic remark about
that.
Bernard: “I think you should wash it, yeah. And shave it off, nail it to a frisbee,
The question Manny gives to Bernard is formulated in a way that it requires only
yes/no answer. Bernard, however, adds several other answers to it, using ironic or rather
sarcastic tone and thus clearly manifesting the violation of the maxim of quantity which
34
5.3 Non-observance of the Maxim of Relation
The non-observance of this maxim is also quite frequent in the series. Characters
use this kind of non-observance to achieve the ironic effect when they do not have
anything to add, but still they want to say something to be funny or ironic.
Situation 6: It is summer and Fran comes to work very tired, because she
thinks her flat is getting smaller and she cannot sleep because she feels as if she was
suffocating. The story, however absurd it sounds, is nevertheless true. Her landlord
built another apartment next door of which Fran does not yet know. Meanwhile, Manny
is also getting upset from the summer heat and checking the thermometer very often
Fran: “Okay, if I told you that the walls of my flat were actually moving in,
Bernard: “No, I‟d ask you to come round and look after my small children.”
Fran: “If you don‟t believe me, you can come round and we‟ll watch the wall.”
won‟t we Bernard?”
just hope when I flip the coin it somehow explodes and kills me.” (Moran 2002,
S02E02)
35
Bernard expresses his annoyance about his friends in ironic terms while at the
same time not adhering to the relevance maxim. Even though when a person cannot
decide which choice to prefer, they usually flip the coin. Bernard‟s interpretation is,
however, a bit too exaggerated and does not answer questions of Fren and Manny
frequent in the series, there are a few examples which can be used for demonstration,
though. The maxim has four sub-maxims, some of which have a more frequent
occurrence than the others. In this case, only the „avoid ambiguity‟ sub-maxim will be
Situation 7: The bookshop has been broken into and robbed. Bernard is having
a new door installed into the shop and Manny is supposed to take care of the situation
while he is outside. A man from the company explains how to use the coding system to
lock and unlock the door, but Manny is disturbed by “a little man in his hair” so he
does not pay attention to what the man tells him. When Bernard asks Manny about the
Bernard: “So what‟s the story with this alarm thing anyway, how does it work?
[...]
36
Bernard: “Thank you for that, yes...sorry to bring this up again. How do I get
in?”
Bernard: “I know the code opens the door! But how do I get in to punch in the
code that opens the door?! Okay, for the moment just give me the code.”
Manny: “No, I didn‟t actually hear the code, because there was a little man in
his hair.”
Bernard: “Well, the little man in my hair is getting very, very angry. What are
that “there was a little man” as an explanation and excuse to the fact that he does not
know the code. Ambiguity from Manny‟s saying results in confusing Bernard by not
saying that he does not know the code, but uttering the explanation out of context. This
relevant to the context as so he thinks that the utterance “There was a little man” is the
code. With this utterance Manny breaks the maxim of manner and causes ambiguity
which is followed by Bernard‟s ironic commentary (“… little man in my hair is getting
angry…”).
37
Situation 8: Bernard blames Manny that it is his fault that the bookshop has
been robbed, because he left the front door open. Manny does not recognize his fault
because he thinks it is perfectly normal not to lock the door, rather it is not normal to
rob a shop.
Bernard: “So what did you tell them? They‟ve gotten through the back?”
Manny: “Yes.”
Bernard: “Yeah, it wouldn‟t do to let them know that we went out and you left
Manny: “Yeah, but what sort of world is it where you can‟t go away and leave
Bernard again violates the „avoid ambiguity‟ sub-maxim, when he tells Manny
that in this world it is possible to be robbed when one leaves the front door open. Using
a word „Gandalf‟ might suggest that Bernard mocks Manny‟s hair which often get on
his nerves and suggest that he looks like Gandalf or that Manny sometimes behaves as if
he came from a different world (Gandalf is a wizard and comes from a magic -
wizarding world). Therefore it is not clear what Bernard means and thus his comment
been doing and Bernard has now a hard time managing all his accounts all alone. He is
38
Fran: “Bernard? Finished with your accounts?”
Bernard: “Yeah, I‟ve turned them into a rather smart casual jacket.”
Only when Bernard comes out from the kitchen can Fran see that he has literally
Fran: “Bernard! I mean, it is a very nice jacket, but what you‟re gonna do „bout
your accounts?”
interpreted in a single way until we see him wearing the jacket he has made from his
bills. In another, more possible context, it could mean that he has managed to do his
accounts, get the refund for the paid taxes and bought a new jacket. In this case he is,
however, being ironic by not following the maxim of „avoiding ambiguity‟ which
5.5 Discussion
The previous sub-chapters provide an illustration how irony works in the frame
based on the situation comedy Black Books which is rich in ironic commentary resulting
from non-observance of the four basic conversational maxims proposed by Paul Grice.
As the analyzed material shows, Cooperative Principle has an important function in the
humorous discourse. Flouting or violations of the maxims and their sub-maxims have a
Special attention is given to ironic utterances. The analysis showed that irony is
most often achieved by violation of the maxim of quality and its two sub-maxims. Since
39
it is clear from irony‟s definition that it arises when something else is said from what is
thought, the violation of maxim of quality is obvious. This maxim works on assumption
that speaker will say only things which he believes are true and for which he has
evidence. If those conditions are broken, the conversation can no longer be cooperative
opportunity to observe in the excerpts of situations 1-5 which carry an ironic potential.
However, this is not the only way of achieving irony in a conversation. Flouting and
breaching of other maxims can have the same effect reached by breaking different
conditions as in the quality maxim. Maxim of quantity is not followed when speaker
says much more than is supposed from him with an intention to do so (situation 5),
deviation from the relation maxim works on speaker‟s desire to say something
additional or different from expectation which is not always relevant (situation 6) and
maxim of manner is not followed when speakers decide not to be precise or achieve that
The observation also showed that, interestingly, sometimes two (possibly more)
maxims and their non-observance cooperate in order to achieve the irony. In situation 2,
first the maxim of quantity and then the maxim of quality are violated in succession
which creates a condition for humour to arise. Manny‟s father violates the quantity
maxim by providing too many irrelevant details which is immediately used by Bernard
to criticize him by using irony resulting from the fact that he actually encourages the
man by telling them more while we know that he does not want to hear it. This proves
the cooperation of the maxims is applied also in the case when they are not followed.
This discussion concludes that non-observance of one or more maxims can lead
40
6. Conclusion
principle and its four conversational maxims formulated by Paul Grice. The illustration
of non-observance was provided by examples from the series which supplemented the
theoretical background and showed that not following of the principle can be a cause for
ironic humour.
The thesis was divided into two parts: the theoretical and practical framework.
Chapters two to five present the theoretical part which was necessary for the
explanation of the basic humour processes. The role of chapter two was to define the
term humour and explain the phenomenon which it represents in many fields of study
including linguistics. Its subchapters further provided a brief insight into the theories of
humour all of which consider different aspects to be crucial in humorous event and roles
humour might play. The issue of laughter also came into consideration in connection to
principles of conversation. The laughter itself is a key issue of one of the humour
theories – Relief theory, which is a psychological approach. Other theories show that
humour can be studied from several other perspectives such as sociology, generative
grammar, or pragmatics.
its different types and linguistic approaches to its pragmatic study. There was a brief
41
summary of the three basic irony approaches provided for the demonstration of the
boundaries of its working: oppositional irony, irony as pretence and echoic irony. In the
entire chapter the understanding of a notion that irony occurs when something different
is said from what is thought was crucial for its pragmatic account. Next subchapter dealt
with Cooperative principle and Implication theory and explained that the core of a
adequately informative, truthful, relevant, and clear. This notion arises from the four
further explains the aberrations from these rules which are in fact applied to the ironic
discourse.
Chapter four is the last theoretical section which talked about the television
comedy as a popular means of mass entertainment and focused especially on the genre
of sitcoms and its characteristics typical for no other comedy genre. The characteristic
features include recurrent themes, narrative strategy with resolution at the end of every
laugh tracks functioning as clues for the audience when a humorous situation appears.
information of the Cooperative principle and Implication theory on the Black Books
television sitcom. The excerpts from the series result in occurrence of irony and
of irony.
42
43
Works Cited
Attardo, Salvatore (1994). Linguistic theories of humour. Berlin, New York: Mouton de
Gruyter.
Bell, Nancy D. (2009). “Impolite responses to failed humour”. In: Neal R. Norrick and
Dynel, Marta (2011). “Pragmatics and linguistic research into humour.” In: Marta
Günther, Ulrike (2003). What‟s in a laugh?: Humour, jokes and laughter in the
Grice, Herbert Paul (1975). “Logic and conversation.” In: Peter Cole & James L.
Morgan (Eds.), Syntax and Semantics. New York: Academic Press, 44-58.
Kapogianni, Eleni (2011). “Irony via surrealism”. In: Marta Dynel (Ed.), The
Moran, Dylan & Linehan Graham (Writers). (2004). Black Books. [DVD].
44
Neale, Steve & Krutnik, Frank (2001). Popular film and television comedy. Florence:
Routledge.
Norrick, Neal R., & Chiaro, Delia (2009). “Humour and interaction.” In: Neal R.
Raskin, Victor (2008). The primer of humour research. Berlin: Mouton de Gruyter.
Simpson, Paul (2011). “That‟s not ironic, that‟s just stupid: Towards an eclectic account
of the discourse of irony.” In: Marta Dynel (Ed.), The Pragmatics of Humour
Wilson, Deidre (2006). “The pragmatics of verbal irony: Echo or pretence?” Lingua,
116, 1722–1743.
45
Anotace
První část práce je založená na teoretické bázi s cílem její pozdější aplikace na
smích, kooperační princip a teorie implikace a v neposlední řadě také pragmatika ironie.
Pro další diskusi tato část objasňuje situační komedii jako žánr, uvádí jeho typické
v praktické části.
a častokrát také k ironii. Diskuze na konci této sekce uzavírá výsledky zkoumání, které
ukazují, že humorný potenciál nese situace tehdy, když je jedno nebo více maxim
46
Abstract
The purpose of this thesis is to investigate tools of verbal humour and how it is
represented in the British situation comedy Black Books. The study takes into
observance of Cooperative Principle and its four conversational maxims. Maxims are
analysed individually on excerpts of situations taken from the Black Books series which
carry a humorous potential. The analysis provides an insight into the pragmatics of
interaction and explains what the trigger for occurrence of irony is.
The first part of the thesis explains the theoretical background for the purpose of
its later application on the chosen examples from the sitcom. The key terms in the
theoretical section are: humour and laughter, Cooperative principle and Implication
theory and the pragmatics of irony. For further discussion it also explains the genre of
situation comedy and its typical characteristics and introduces the sitcom Black Books
principle and four maxims of conversation on the examples from the sitcom. It shows
that non-observance of the principle and individual maxims can lead to humorous
instances and often an ironic commentary. At the end of the section, the discussion
concludes the findings of the analysis which shows that one or more maxims of the
47