Sie sind auf Seite 1von 3

6GR6232-3AB00-PF 6GR6232-3AB00-PF

ULTRASONIC SENSOR M18S 6GR6222-3AB00-PF ULTRASONIC SENSOR M18S 6GR6222-3AB00-PF


Betriebsanleitung Operating instructions
Ultraschallsensor mit Hintergrundausblendung 400 kHz Ultrasonic diffuse sensor with background suppression 400 kHz
Aufgrund physikalischer Gegebenheiten darf der Sensor Due to physical circumstances, Sensor must NOT be used for operator
WARNUNG NICHT für Personenschutz oder NOT-AUS Funktionen verwendet werden!
WARNING protection or EMERGENCY STOP functions!

Anwendungsbereich: Application range:


Der Ultraschall-Näherungsschalter 6GR6232-3AB00-PF/6GR6222-3AB00-PF verfügt über einen Schaltausgang. Diesem The ultrasonic sensor 6GR6232-3AB00-PF/6GR6222-3AB00-PF features a switching output. This switching output is
Schaltausgang ist ein Schaltbereich zugeordnet. Objekte werden im Bereich von 20 bis 250 mm erfasst. Der Schaltbereich assigned an opera ing range. Objects are detected in the range of 20 to 250 mm. The operating range extend from the blind
erstreckt sich von der Blindzone bis zur maximal eingelernten Distanz. zone to he maximum taught distance.
Charakteristische Ansprechkurve: Characteristic response curve:
Objekterkennung bei optimaler Reflexion Elektrischer Anschluss: 1: L+ DC 20 bis 30 V Object recognition at optimum reflection Electrical connection: 1: L+ DC 20 to 30 V
2: ET Teach in 2: ET Teach in
L+ 3: L- 0V L+ 3: L- 0V
50 L- 4: S Schaltausgang NO 50 L- 4: S Switching output NO
40 40
Schallkeulenbreite in mm

Sound cone width in mm


30 L- 30 L-
20 U L+ 20 U L+
Blindzone

Blindzone
10 10
ET ET
0 0
-10 S -10 S
-20 -20
-30 -30
-40 Einstellen der Schaltgrenze SP (Teach-in): -40 Setting the switching limits SP (Teach-in):
-50 -50
- Näherungsschalter verdrahten und mit Spannung versorgen - Wire the sensor and supply with voltage
0 100 200 300 400 0 100 200 300 400
Objektentfernung in mm - Referenzobjekt im gewünschten Abstand positionieren Object distance in mm - Position the object at the desired distance
- Anschluss 2 (ET) für t>3s. mit L- verbinden ( z B. Taster oder Steuerung) - Connect terminal 2 (ET) for t>3s with L- ( e g. pushbutton unit or controller)
Schaltverhalten: - LED blinkt Switching performance: - LED flashes
- Verbindung ET nach L- trennen : das Referenzobjekt ist eingelernt - Interrupt connection ET to L- : the operating range has been taught
Erfassungsbereich Detection range

Blind zone
Blindzone

Schalt- - Schnelles Blinken, wenn kein Objekt im Einstellbereich erkannt wird Switching - Rapid flashing if no object detected in the setting range
20 - 250 mm 20 - 250 mm
ausgang -> die Schaltgrenze bleibt unverändert output -> The switching limit remains unchanged
Einstellbereich Setting range
S S
35 - 250 mm 35 - 250 mm
SP SP
■ Off ■ Off
Technische Daten: Technical data:
■ On ■ On
■ On Erfassungsbereich: 20 bis 250 mm ■ On Detection range: 20 to 250 mm
■ undefiniert Einstellbereich: 35 bis 250 mm ■ undefined Setting range: 35 to 250 mm
Ultraschallfrequenz: 400 kHz Schutzmaßnahmen: Kurzschluss Ultrasound frequency: 400 kHz Protection measures: Short circuit
• Objektposition Betriebsspannung: 20 bis 30 VDC Verpolung • Object position Operating voltage: 20 to 30 VDC Polarity reversal
Restwelligkeit:: 10 % Drahtbruch Residual ripple: 10 % Wire break
Abmessungen: Temperaturdrift: Induktion Temperature drift: Induction
Dimensions:
6GR6232-3AB00-PF 6GR6222-3AB00-PF - bei Erwärmung: + 0.17 %/K Überlast 6GR6232-3AB00-PF 6GR6222-3AB00-PF - on heating: + 0.17 %/K Overload
- bei Abkühlung: - 0.17 %/K - on cooling: - 0.17 %/K
Leerlaufstrom Io: ≤ 20 mA Max. Leitungslänge: 300 m No load current Io: ≤ 20 mA Max. cable length: 300 m
Bereitschaftsverzug tv: ≤ 20 ms Normmessplatte: 20 x 20 mm Time delay before avail. tv: ≤ 20 ms Standard target: 20 x 20 mm
Ansprechzeit: ≤ 50 ms Response time: ≤ 50 ms
Umgebungstemperatur Ta: Ambient temperature Ta:
Schaltausgang S: - in Betrieb: -25 bis +70 °C Switching output S: - in operation: -25 to +70 °C
Bemessungsstrom Ie: 150 mA - Lagerung: -40 bis +85 °C Rated current Ie : 150 mA - storage: -40 to +85 °C
Spannungsfall Ud: ≤2V Line voltage drop Ud: ≤2V
Reststrom Ir: ≤ 0,01 mA Teach-In ET an L-: Residual current Ir: ≤ 0,01 mA Teach-In ET to L-:
Ausgangsart: pnp Max. Eingangspegel: < 0.7 V Output type: pnp Max. input level: < 0.7 V
Hysterese: 5 mm Eingangswiderstand: 16 kΩ Hysteresis: 5 mm Input resistance: 16 kΩ
Wiederholgenauigkeit R:  1 mm Min. Aktivierungszeit:: 3 s Repeatability R:  1 mm Min. activation time: 3s
Schaltfrequenz: 10 Hz Switching frequency: 10 Hz
Einschaltfehlimpuls: unterdrückt Input offset pulse: suppressed
Funktionsanzeige: LED gelb Function display: LED yellow

Applikationsberatung: www.pepperl-fuchs com Applikationsberatung: www.pepperl-fuchs.com


Zubehör: Programmierstecker : 3RX 4010--PF Telefon: +49(0)621 776-1111 Accessories: Programming plug : 3RX 4010-PF Telefon: +49(0)621 776-1111
Customer Support : www pepperl-fuchs com Mounting accessory: Clamp 3SX6 283-PF Customer Support : www.pepperl-fuchs com
Montagehilfen: Schelle 3SX6 283-PF Telefon: +49(0)621 776-1111 Telefon: +49(0)621 776-1111
Copyright © Pepperl+Fuchs GmbH 1010. Copyright © Pepperl+Fuchs GmbH 1010.
4NEB 8391929.10 000 DS03 Änderungen vorbehalten 4NEB 8391929.10 000 DS03 Technical data subject to change
6GR6232-3AB00-PF 6GR6232-3AB00-PF
ULTRASONIC SENSOR M18S 6GR6222-3AB00-PF ULTRASONIC SENSOR M18S 6GR6222-3AB00-PF
Instructions de service Instrucciones de servicio
Détecteurs à ultrasons avec suppression d’arrière-plan 400 kHz Sensor ultrasónico con supresión de fondo 400 kHz
Pour des raisons physiques, ce détecteur NE DOIT PAS être utilisé ¡Por sus particularidades físicas, el sensor
ATTENTION ADVERTENCIA
pour la protection des personnes ou pour des fonctions d’ARRET D’URGENCE ! NO debe utilizarse para protección de personas ni para funciones de PARADA DE EMERGENCIA!

Domaine d’application : Aplicación:


Le détecteur à ultrasons réflexion directe 6GR6232-3AB00-PF/6GR6222-3AB00-PF dispose d’une sor ie tout ou rien à El detector de proximidad ultrasónico 6GR6232-3AB00-PF/6GR6222-3AB00-PF dispone de una salida lógica. Esta salida lógica
laquelle est associée une zone de détec ion. La détec ion des objets est possible dans un domaine de 20 à 250 mm. La zone tiene asignada una zona de trabajo. Se detectan objetos del orden de 20 a 250 mm. La zona de trabajo se ex iende desde la
de détection s’étend de la zone aveugle jusqu’à la portée de travail réglée par apprentissage. zona ciega hasta la distancia máxima aprendida.

Courbe de réponse caractéristique : Curva característica de respuesta: Conexión eléctrica:


Détection d’objets en conditions de réflexion optimale Raccordement électrique : 1: L+ 20 à 30 V cc 1: L+ 20 a 30 V DC
2: ET Apprentissage Detección de objetos con reflexión óptima 2: ET Teach in
L+ 3: L- 0V L+ 3: L- 0V
50

Ancho conos ultrasónicos en mm


50 L- 4: S Sortie tout ou rien NO L- 4: S Salida lógica NA
40
40
30
Largeur du lobe en mm

30 L- L-
20
U U

Zona ciega
20
Zone aveugle

L+ 10 L+
10
ET 0 ET
0
S -10 S
-10
-20
-20
-30
-30
-40
-40 Réglage de la portée de travail SP (apprentissage) : -50
-50 Ajuste del límite de conmutación SP (Teach in):
- Câbler le détecteur et appliquer la tension d’alimentation 0 100 200 300 400
0 100 200 300 400 - Cablear el detector de proximidad y suministrarle tensión
- Positionner l’objet de ré érence à la distance voulue Distancia al objeto en mm
Distance de l'objet en mm
- Colocar el objeto de referencia a la distancia deseada
- Relier la borne 2 (ET) pendant t > 3 s avec L- (p. ex. poussoir ou commande)
- Unir la conexión 2 (ET) durante t > 3 s con L- (p. ej. pulsador o control)
Comportement de commutation : - La LED clignote Comportamiento de conmutación: - El LED parpadea
- Déconnecter ET et L- : l’apprentissage de l’objet de référence est achevé
- Separar la unión de ET con L-: se ha aprendido el objeto de referencia
Domaine de détection Zona de detección

Zona ciega
- Clignotement rapide lorsqu’un objet est détecté dans le domaine de réglage Salida
aveugle

20 - 250 mm Sortie TOR 20 - 250 mm


Zone

lógica - Parpadeo rápido cuando se detecta un objeto en el rango de ajuste


Domaine de réglage S -> la portée de travail reste inchangée Rango de ajuste
S -> El límite de conmutación no varía
35 - 250 mm 35 - 250 mm
SP SP
■ Off ■ Off
■ On Caractéristiques techniques : ■ On Datos técnicos
■ On Domaine de détection : 20 à 250 mm ■ On
■ indéfini Domaine de réglage : 35 à 250 mm ■ Indefinida Zona de detección: de 20 a 250 mm
Fréquence des ultrasons : 400 kHz Mesures de protection : court-circuit Rango de ajuste: de 35 a 250 mm
• Position de l’objet Tension de service : 20 à 30 V cc invers. polarité • Posición del objeto Frecuencia utrasónica: 400 kHz Medidas de protección:
Ondulation résiduelle : 10 % rupture de fil Cortocircuito
Dimensions : Dérive en température : induction Dimensiones: Tensión de servicio: de 20 a 30 V DC Inversión de polaridad
- au chauffage : + 0,17 %/K surcharge Ondulación residual: 10 % Rotura de hilo
6GR6232-3AB00-PF 6GR6222-3AB00-PF 6GR6232-3AB00-PF 6GR6222-3AB00-PF Deriva de temperatura: Inducción
- au refroidissement : - 0,17 %/K
Courant à vide Io: ≤ 20 mA Long. de câble max. : 300 m - Con calentamiento: + 0,17%/K Sobrecarga
Retard à la disponibilité tv:≤ 20 ms Cible normalisée : 20 x 20 mm - Con enfriamiento: - 0,17%/K
Intensidad en vacío Io: ≤ 20 mA Longitud máxima del cable: 300 m
Retard à l'action : ≤ 50 ms Retardo de disponibilidad tv: ≤ 20 ms Placa de medición normalizada: 20 x 20 mm
Température ambiante Ta : Tiempo de respuesta: ≤ 50 ms
Sortie tout ou rien S : - en service : -25 à +70 °C Temperatura ambiente Ta:
Courant assigné Ie : 150 mA - au stockage : -40 à +85 °C Salida lógica S: - En funcionamiento: de -25 a +70 °C
Tension de déchet Ud : ≤2V Intensidad asignada Ie: 150 mA - Almacenamiento: de -40 a +85 °C
Courant résiduel Ir : ≤ 0,01 mA Apprentissage ET sur L- : Caída de tensión Ud: ≤2V
Type de sortie : pnp Niveau d’entrée max. : < 0,7 V Intensidad residual Ir: ≤ 0,01 mA Teach in ET en L-:
Hystérésis : 5 mm Résistance d’entrée : 16 kΩ Tipo de salida: pnp Nivel máx. de entrada: < 0,7 V
Répétabilité R :  1 mm Temps d’activation min : 3 s Histéresis: 5 mm Resistencia de entrada: 16 kΩ
Fréquence de commutation :10 Hz Precisión de repetición R:  1 mm Tiempo mín. de activac ón: 3 s
Impulsions intempestives à la mise sous tension : supprimées Frecuencia de conmutación: 10 Hz
Signalisation de fonction. : LED jaune Impulso intempestivo a la conexión: suprimido
Indicador de funcionamiento: LED amarillo

Applikationsberatung: www.pepperl-fuchs.com Applikationsberatung: www.pepperl-fuchs com


Accessoires : Connecteur de programmation : 3RX 4010-PF Telefon: +49(0)621 776-1111 Accesorios: Conector para programación: 3RX 4010-PF Telefon: +49(0)621 776-1111
Customer Support : www pepperl-fuchs com Útiles de montaje: Abrazadera 3SX6 283 Customer Support : www pepperl-fuchs com
Accessoire de montage : collier 3SX6 283-PF Telefon: +49(0)621 776-1111 Telefon: +49(0)621 776-1111
Pepperl+Fuchs GmbH 1010. Copyright © Pepperl+Fuchs GmbH 1010.
4NEB 8391929.10 000 DS03 Sous réserve de modifications 4NEB 8391929.10 000 DS03 Sujeto a cambios sin previo aviso
6GR6232-3AB00-PF 6GR6232-3AB00-PF
ULTRASONIC SENSOR M18S 6GR6222-3AB00-PF ULTRASONIC SENSOR M18S 6GR6222-3AB00-PF
Istruzioni operative Manual de instruções
Sensore a ultrasuoni con soppressione dello sfondo 400 kHz Sensor de ultra-sons com supressão de fundo 400 kHz
Devido a condições físicas, o sensor
AVVERTENZA Per le sue caratteristiche fisiche il Sensor NON può essere utilizzato AVISO
per la protezione di persone o per funzioni di ARRESTO D’EMERGENZA! NÃO pode ser utilizado para protecção pessoal ou funções de PARAGEM DE EMERGÊNCIA!

Campo d’impiego: Área de aplicação:


L’interruttore di prossimità a ultrasuoni 6GR6232-3AB00-PF/6GR6222-3AB00-PF dispone di un’uscita di commutazione. A O sensor de proximidade de ultra-sons 6GR6232-3AB00-PF/6GR6222-3AB00-PF disponibiliza uma saída de comutação. A
questa uscita è assegnato un campo d’intervento. Gli oggetti sono rilevati ad una distanza di 20 ... 250 mm. Il campo esta saída de comutação está atribuída uma área de comutação. São captados objectos numa área de 20 a 250 mm. A área
d’intervento va dalla zona cieca fino alla massima distanza appresa. de comutação estende-se da zona reactiva até à distância máxima programada.

Curva di risposta caratteristica: Curva de resposta característica:


Collegamento elettrico: 1: L+ DC 20 ... 30 V Reconhecimento de objectos com reflexão optimizada Ligação eléctrica: 1: L+ DC 20 a 30 V
Riconoscimento dell’oggetto con riflessione ottimale 2: ET Teach in
2: ET Teach-in
L+ 3: L- 0V L+ 3: L- 0V
50 L- 4: S uscita di commutaz. NO 50 L- 4: S Saída de comutação NO

Largura de cone de som em mm


Larghezza cono a ultrasuoni in mm

40 40
30 30 L-
L-
U 20 U

Zona reactiva
20 L+ L+
Zona cieca

10 10
ET ET
0 0
S -10 S
-10
-20 -20
-30 -30
-40 Impostazione del limite di commutazione SP (Teach-in): -40 Configuração dos limites de comutação SP (Teach-in):
-50
-50
- Cablare l’interruttore di prossimità e alimentarlo con tensione - Cablar o sensor de proximidade e alimentar com tensão
0 100 200 300 400 0 100 200 300 400
Distanza dell'oggetto in mm - Posizionare l’oggetto di riferimento alla distanza desiderata Distância objecto em mm - Posicionar o objecto de referência à distância desejada
- Collegare a L- il terminale 2 (ET) per t>3s. ( ad es. tasto o comando) - Unir a ligação 2 (ET) para t>3s. ao L- (por ex., botão ou comando)
- l LED lampeggia Comportamento de ligação: - O LED pisca
Comportamento di commutazione:
- Staccare il terminale ET da L- : l’oggetto di riferimento è stato appreso - Desligar a ligação ET ao L- : o objecto de referência está programado
Área de detecção - Pisca rapidamente se não for reconhecido qualquer objecto na área de
Campo di rilevamento Uscita di
Zona cieca

Saída de ajuste

reactiva
- Lampeggio veloce, se nel campo impostato non è rilevato alcun oggetto 20 - 250 mm

Zona
20 - 250 mm commuta- comutação
-> il limite di commutazione rimane immutato Área de ajuste
-> o limite de comutação permanece igual
Campo d'impostazione zione S
35 - 250 mm S 35 - 250 mm
SP SP
■ Off ■ Desligado
Dati tecnici: ■ Ligado Dados técnicos:
■ On
■ On ■ Ligado
Campo di rilevamento: 20 ... 250 mm Área de detecção: 20 a 250 mm
■ indefinito ■ indefinido Área de ajuste: 35 a 250 mm
Campo d’impostazione: 35 ... 250 mm
Frequenza ultrasuoni: 400 kHz Misure protettive: cortocircuito Frequência dos ultra-sons: 400 kHz Medidas de protecção: Curto-circuito
• Posizione dell’oggetto Tensione d’esercizio: 20 ... 30 VDC inversione polarità • Posição do objecto Tensão de serviço: 20 a 30 VDC Polarização
Ondulazione residua: 10 % rottura ilo Ondulação residual:: 10 % Ruptura do fio
Dimensioni: Dimensões: Derivação de temperatura: Indução
Drift di temperatura: induzione 6GR6232-3AB00-PF 6GR6222-3AB00-PF
6GR6232-3AB00-PF 6GR6222-3AB00-PF - al riscaldamento: + 0,17 %/K sovraccarico - aquando do aquecimento: + 0.17 %/K Sobrecarga
- al raffreddamento: - 0,17 %/K - aquando do arrefecimento: - 0.17 %/K
Corrente a vuoto Io: ≤ 20 mA Lunghezza cavo max.: 300 m Corrente em vazio Io: ≤ 20 mA Comprim. máx. do cabo: 300 m
Ritardo d’accensione tv: ≤ 20 ms Azionatore standard: 20 x 20 mm Retard. disponibilidade tv: ≤ 20 ms Placa medição padrão: 20 x 20 mm
Tempo di risposta: ≤ 50 ms Tempo de reacção: ≤ 50 ms
Temperatura ambiente Ta: Temperatura ambiente Ta:
Uscita di commutazione S: - in esercizio: -25 ... +70 °C Saída de comutação S: - em funcionamento: -25 a +70 °C
Corrente nominale Ie: 150 mA - magazzinaggio: -40 ... +85 °C Corrente medida Ie: 150 mA - Armazenamento: -40 a +85 °C
Caduta di tensione Ud: ≤2V Queda de tensão Ud: ≤2V
Corrente residua Ir: ≤ 0,01 mA Teach-In ET a L-: Corrente residual Ir: ≤ 0,01 mA Teach-In ET em L-:
Tipo di uscita: pnp Livello d’ingresso max.: < 0,7 V Tipo de saída: pnp Nível de entrada máx.: < 0,7 V
Isteresi: 5 mm Resistenza d’ingresso: 16 kΩ Histerese: 5 mm Resistência de entrada: 16 kΩ
Riproducibilità R:
Frequenza commutazione:
 1 mm
10 Hz
Tempo di attivazione min.: 3 s Precisão de repetição R:  1 mm Tempo mín. de activação:: 3 s
Frequência de comutação: 10 Hz
Impulso spurio: soppresso Impulso de falsa ligação: suprimido
Segnalazione funzione: LED giallo Mostrador de função: LED amarelo

Applikationsberatung: www.pepperl-fuchs com Applikationsberatung: www.pepperl-fuchs com


Accessori: Connettore di programmazione: 3RX 4010-PF Telefon: +49(0)621 776-1111 Acessório: Conector de programação : 3RX 4010-PF Telefon: +49(0)621 776-1111
Customer Support : www pepperl-fuchs com Customer Support : www pepperl-fuchs com
Mezzo di montaggio: morsetto 3SX6 283-PF Auxiliares de montagem: Braçadeira 3SX6 283-PF Telefon: +49(0)621 776-1111
Telefon: +49(0)621 776-1111
Copyright © Pepperl+Fuchs GmbH 1010. Copyright © Pepperl+Fuchs GmbH 1010.
4NEB 8391929.10 000 DS03 Con riserva di eventuali modifiche tecniche
4NEB 8391929.10.000 DS03 Reserva-se o direito a alterações