Sie sind auf Seite 1von 1

https://lyricstranslate.com/es/dominique-moisan-million-de-roses-lyrics.

html
https://lyricstranslate.com/es/million-alyh-roz-million-alykh-roz-un-millon-de-rosas-rojas.html

Million de roses Un millón de rosas rojas

Una vez vivió allí un pintor,


Il était une fois un peintre Tenía una casita y lienzos,
Pero él amaba a una actriz,
n’ayant que toiles et couleurs,
Una que adoraba las flores.
mais il aimait une actrice, Entonces él vendió su hogar,
celle qui adorait les fleurs. Vendió sus cuadros y su techo
Y de todo el dinero se compró
Alors il mit à la vente Un mar entero de flores.
ses toiles, son humble demeure
Un millón, millón de rosas rojas
et de la sorte acheta Desde la ventana, ventana ves,
tout un océan de fleurs. Él que se enamora de verdad
Convertirá su vida en flores para ti.
Un million, un million, Un millón, millón de rosas rojas
un million de roses rouges, Desde la ventana, ventana ves,
Él que se enamora de verdad
par la fenêtre, par la fenêtre, Convertirá su vida en flores para ti.
par la fenêtre tu découvres.
Por la mañana estás en la ventana,
Lui qui t’aime, lui qui t’aime, Tal vez has enloquecido,
lui qui t’aime pour de vrai Como la continuación de un sueño
El patio está lleno de flores.
changera toute sa vie
Tu alma se estremece:
en fleurs pour toi. (bis) ¿Qué rico está burlándose aquí?
Bajo la ventana, apenas respirando
Está el pobre pintor.
À la fenêtre elle se pose,
ça fut vraiment quelque chose - Un millón, millón de rosas rojas
tel un spectacle grandiose, Desde la ventana, ventana ves,
Él que se enamora de verdad
la place déborde de roses. Convertirá su vida en flores para ti.
Son âme se glace un instant :
Un millón, millón de rosas rojas
qui est ce drôle d’amoureux ? Desde la ventana, ventana ves,
Et dans un coin, tout tremblant, Él que se enamora de verdad
Convertirá su vida en flores para ti.
le beau garçon baisse les yeux.
Ha sido un breve encuentro,
Au refrain Por la noche un tren se la llevó lejos,
Pero en su vida permaneció
Una alocada canción de rosas.
La belle rencontre fut brève, El pintor siguió viviendo solo,
elle partit à la nuit close, Muchas penas ha sufrido,
Pero en su vida permaneció
mais dans sa vie il y avait Un patio repleto de flores.
le merveilleux champ des roses.
Un millón, millón de rosas rojas
Les toiles du peintre devenues célèbres, Desde la ventana, ventana ves,
n'eurent désormais qu’un seul thème, Él que se enamora de verdad
Convertirá su vida en flores para ti.
une place couverte de fleurs,
une belle à sa fenêtre qui l’aime. Un millón, millón de rosas rojas
Desde la ventana, ventana ves,
Él que se enamora de verdad
Au refrain
Convertirá su vida en flores para ti.

Das könnte Ihnen auch gefallen