Sie sind auf Seite 1von 52

Câmera de Vídeo

Digital HD
Manual de Instruções

Consulte também:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E/CX280/CX280E/CX290/CX290E/
PJ220/PJ220E/PJ230/PJ230E
 2013 Sony Corporation Impresso no Brasil

010COV.indd 1 20/02/2013 13:28:31


HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E/CX280/CX280E/CX290/CX290E/ PJ220/PJ220E/PJ230/PJ230E
4-461-029-01(1)
Leia isto primeiro

Antes de utilizar o aparelho, leia este Descart


manual completamente e guarde-o para
ATENÇÃO
De acor
consultas futuras. com est
Baterias Recarregáveis
Se a bateria não for manuseada informa
ADVERTÊNCIA corretamente, ela poderá explodir, causar
incêndio ou até mesmo queimaduras
Para reduzir os riscos de incêndio ou de químicas. Para evitar estes acidentes,
choque elétrico, tome as seguintes precauções:
1) não exponha o aparelho à chuva ou à  Não desmonte, esmague ou exponha a bateria
umidade. a qualquer choque ou impacto, como martelar,
2) não coloque objetos com líquidos, como deixar cair ou pisar.
 Não provoque curto-circuito, nem deixe que Confor
vasos, sobre o aparelho.
objetos metálicos entrem em contato com os substitu
Não exponha as baterias a fontes de calor terminais da bateria. 257/99.
excessivo, como ao sol, fogo ou similares.  Não exponha a bateria a temperaturas elevadas,
Adapta
Para evitar choque elétrico, não abra o acima de 60 °C, como sob a luz solar direta ou
modelo
gabinete. Procure um Serviço Autorizado no interior de um carro estacionado ao sol.
 Não incinere nem jogue no fogo. bateria
Sony.
 Carregue a bateria usando um carregador de Não uti
bateria original Sony ou um dispositivo próprio bateria
para carregar a bateria. exempl
 Mantenha a bateria fora do alcance de crianças Utilize
Para prevenir risco de choque elétrico: pequenas. próxim
NÃO ABRA O APARELHO.
Em caso de avaria, consulte somente os  Mantenha a bateria seca. AC/car
técnicos qualificados pela Sony.  Substitua apenas por uma bateria do mesmo adaptad
tipo ou equivalente recomendada pela Sony. tomada
Este símbolo tem o propósito de  Descarte as baterias usadas imediatamente caso de
alertar o usuário sobre a presença conforme as instruções descritas em utilizaç
de “tensões perigosas” não isoladas, “Descarte de pilhas e baterias”. Ainda q
dentro do gabinete do produto, as desligad
quais podem ter intensidade suficiente
Substitua a bateria apenas por outra do
tipo especificado. Caso contrário, poderão rede elé
para constituir risco de choque enquan
elétrico para as pessoas. ocorrer incêndios ou choques elétricos.
bateria
Este símbolo tem o propósito de elétrica
Baterias de Íon-Lítios
alertar o usuário quanto à presença de * Nas pá
instruções importantes de operação e Se a bateria não for manuseada simpli
manutenção (serviços) no Manual de corretamente, ela poderá explodir, causar
Instruções que acompanha o aparelho. incêndio ou até mesmo queimaduras Nota so
químicas. Para evitar estes acidentes,
O cabo
tome as seguintes precauções, além
especifi
daquelas citadas anteriormente em
com est
“Baterias Recarregáveis”.
utilizad
 Não manuseie baterias de íon-lítio danificadas elétrico
ou que estejam com vazamento.
 Substitua apenas por uma bateria do mesmo
tipo ou equivalente recomendada pela Sony.

BRP_1_RTF_anki_new.indd 2 20/02/2013 13:28:16


ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Descarte de pilhas e baterias Nota sobre o produto
De acordo com as baterias fornecidas Este aparelho destina-se ao uso doméstico e
com este aparelho, considerar as seguintes não profissional.
informações de descarte.
ausar ADVERTÊNCIA
Evite o uso prolongado do aparelho com
volume alto (potência superior a
85 decibéis), pois isto poderá prejudicar a
sua audição (Lei Federal n° 11.291/06).
ateria
artelar, Recomendações Importantes sobre o nível
de volume
e que Conforme Resolução Conama 401/08, em Maximize o prazer de ouvir música com
m os substituição às instruções da Resolução este aparelho lendo estas recomendações
257/99. que ensinarão você a tirar o máximo
levadas, proveito do aparelho quando reproduzir
eta ou
Adaptador AC/carregador de bateria um som a um nível seguro. Um nível que
sol. Não utilize o adaptador AC/carregador de permita que o som seja alto e claro, sem
bateria em espaços limitados como, por distorção e sem causar desconforto e, o
or de exemplo, entre uma parede e um móvel. mais importante, de uma forma que proteja
próprio Utilize uma tomada da rede elétrica a sua sensibilidade auditiva.
próxima quando utilizar o adaptador Para estabelecer um nível seguro:
rianças AC/carregador de bateria. Desconecte o  Ajuste o controle de volume a um nível
adaptador AC/carregador de bateria da baixo.
tomada da rede elétrica imediatamente em  Aumente lentamente o som até poder
smo caso de um mau funcionamento durante a ouvi-lo claro e confortavelmente, sem
ony. utilização da câmera de vídeo. distorções.
mente Ainda que a câmera de vídeo esteja
Uma vez estabelecido um nível de som
desligada, a alimentação (corrente da
confortável:
rede elétrica) continuará sendo fornecida
Ajuste o controle de volume e deixe-o nesta
enquanto o adaptador AC/carregador de
do posição. O minuto gasto para fazer este
bateria estiver conectado à tomada da rede
derão ajuste agora protegerá a sua audição no
elétrica.
os. futuro.
* Nas páginas subsequentes, o nome deste item foi
simplificado para “Adaptador CA”. Usando sabiamente, o seu novo
equipamento de som proporcionará a
Nota sobre o cabo de alimentação você uma vida toda de entretenimento e
ausar O cabo de alimentação foi projetado prazer. A Sony recomenda que você evite a
especificamente para ser utilizado apenas exposição prolongada a ruídos muito altos.
com esta câmera de vídeo e não deve ser A seguir, incluímos uma tabela com os
utilizado em nenhum outro equipamento níveis de intensidade sonora em decibéis e
elétrico. os exemplos de situações correspondentes
para a sua referência.
ficadas

smo
ony.

BRP_1_RTF_anki_new.indd 3 20/02/2013 13:49:18


ER_ENG ModelName: 40700_PAPER_ENG
9-01(1) PartNumber: 4-461-029-01(1)
Notas sobre a gravação  Utilize
Nível de Exemplos regula
Decibéis
 Antes de iniciar uma gravação, faça um teste
Biblioteca silenciosa, sussurros da função de gravação para ter certeza de que a
30
leves.
imagem e o som são gravados sem problemas. Painel
Sala de estar, refrigerador, quarto  O conteúdo da gravação não poderá ser
40
longe do trânsito.  A tela
compensado, mesmo se a gravação ou a
50
Trânsito leve, conversação normal, reprodução não for efetuada devido a um mau altíssim
escritório silencioso. 99,99 %
funcionamento da câmera de vídeo, da mídia de
Ar condicionado a uma distância gravação, etc. uso efe
60
de 6 m, máquina de costura. frequê
 Os sistemas de cores da TV diferem
Aspirador de pó, secador de dependendo do país/região. Para visualizar brilhan
70
cabelos, restaurante ruidoso. verde)
suas gravações na TV, é necessário um aparelho
Tráfego médio de cidade, coletor de de TV compatível com o formato do sinal da norma
80 lixo, alarme de despertador a uma de form
câmera de vídeo. Para obter detalhes sobre
distância de 60 cm.
o formato do sinal, consulte a seção “Como
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS utilizar este manual” (pág. 7).
EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE
 Programas de televisão, filmes, fitas de vídeo
Metrô, motocicleta, tráfego de e outros materiais podem estar protegidos por
90
caminhão, cortador de grama.
direitos autorais. A gravação não autorizada
Caminhão de lixo, serra elétrica, desses materiais poderá infringir as leis de
100
furadeira pneumática.
direitos autorais.
Show de banda de rock em frente às
120
caixas acústicas, trovão.
140 Tiro de arma de fogo, avião a jato. Notas sobre utilização
180 Lançamento de foguete. Sobre
Informação cedida pela Deafness Research Foundation,  Não faça nenhuma das ações a seguir. Caso as indi
por cortesia. alguma delas seja executada, a mídia de
gravação poderá ser danificada e, talvez, não  As ima
Para obter informações sobre o modelo da seja possível reproduzir as imagens gravadas ou para fi
sua câmera de vídeo, consulte a página a elas poderão ser perdidas, ou poderão ocorrer utiliza
outros problemas no funcionamento. podem
seguir:
 ejetar o cartão de memória quando a luz de image
Funções e equipamento  págs. 7 e 8 acesso (pág. 17) estiver acesa ou piscando fato, ap
Itens fornecidos  pág. 8  remover a bateria ou adaptador AC/ ilustra
carregador de bateria (para modelos com AC/ da tela
carregador de bateria) da câmera de vídeo, melho
Sobre o ajuste de idioma ou aplicar choque mecânico ou vibração à  Projet
câmera quando a lâmpada POWER/CHG acessó
 As indicações da tela apresentadas no
(carga) (pág. 14) estiver acesa ou piscando prévio
idioma local são utilizadas para ilustrar os
em verde, ou a luz de acesso (pág. 17) estiver  Neste
procedimentos de operação. Se necessário,
acesa ou piscando. model
altere o idioma da tela antes de utilizar a câmera
 Quando a câmera de vídeo estiver conectada a vídeo
de vídeo.
outros dispositivos através da conexão USB e a “mídia
Selecione   [Configuração] 
energia da câmera de vídeo estiver ligada, não  Neste
[ Configuraç. Gerais]  [Language Setting]
feche o painel LCD. Os dados da imagem que qualid
 um idioma desejado.
foram gravados poderão ser perdidos. chama
4

BRP_1_RTF_anki_new.indd 4 20/02/2013 13:28:17


ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
 Utilize a câmera de vídeo de acordo com as  As ilustrações e as imagens das telas utilizadas
regulamentações locais. neste manual são baseadas no HDR-PJ230E,
teste exceto quando especificado de outra forma.
de que a
lemas. Painel LCD
Saiba mais sobre a câmera
 A tela LCD é fabricada com tecnologia de de vídeo (Guia do Usuário da
altíssima precisão, de forma que mais de
m mau
99,99 % dos pixels são operacionais para
“Handycam”)
mídia de
uso efetivo. Entretanto, poderão surgir com O Guia do Usuário da “Handycam” é um
frequência pequenos pontos pretos e/ou
manual online. Consulte-o para instruções
zar brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou
verde) na tela LCD. Esses pontos são resultados detalhadas sobre as diversas funções da
parelho
al da normais do processo de fabricação e não afetam câmera de vídeo.
bre de forma alguma a gravação.
mo

vídeo
os por
zada
de
Pontos pretos 1 Acesse a página de suporte da
Sony.
Pontos brancos, vermelhos,
azuis ou verdes
http://esupport.sony.com/br/

aso
Sobre este manual, suas ilustrações e
as indicações exibidas na tela
2 Procure o nome do modelo da
sua câmera de vídeo dentro da
não
página de suporte.
 As imagens de exemplo utilizadas neste manual
adas ou para fins de ilustração foram capturadas  Verifique o nome do modelo na parte de
correr utilizando uma câmera digital e, portanto, baixo de sua câmera de vídeo.
podem ser exibidas de forma diferente das
uz de imagens e dos indicadores de tela que, de
ndo fato, aparecem em sua câmera de vídeo. E as
ilustrações da câmera de vídeo e as indicações
om AC/ da tela são ampliadas ou simplificadas para
ídeo, melhor compreensão.
ão à  Projeto e especificações da câmera de vídeo e
HG acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso
ando prévio.
estiver  Neste manual, a memória interna (para
modelos com memória interna) da câmera de
ctada a vídeo e o cartão de memória são chamados de
USB e a “mídia de gravação”.
a, não  Neste manual, o disco de DVD gravado com
m que qualidade de imagem de alta definição (HD) é
chamado de disco de gravação AVCHD.
5

BRP_1_RTF_anki_new.indd 5 20/02/2013 13:28:17


ER_ENG ModelName: 40700_PAPER_ENG
9-01(1) PartNumber: 4-461-029-01(1)
Nota
Selecionando itens na tela LCD
 O software “PlayMemories Home” e o “Guia
Mova o seletor múltiplo em direção de Ajuda do PlayMemories Home” podem ser
baixados do site da Sony (pág. 27).
a /// para selecionar o item
desejado e pressione o centro do
seletor para concluir a seleção.

Itens fornecidos
Os números entre ( ) indicam a quantidade
fornecida.
 Câmera de vídeo (1)
 Adaptador AC/carregador de bateria (1)
Este item não é fornecido para os modelos
HDR-CX220E/CX230/CX230E
 Cabo de alimentação (1)
Este item não é fornecido para os modelos
HDR-CX220E/CX230/CX230E
 Cabo HDMI (1)
 Cabo de suporte de conexão USB (1)
 O cabo de suporte de conexão USB foi
projetado para uso somente com esta câmera
de vídeo. Utilize este cabo quando o cabo USB
embutido da câmera de vídeo for muito curto
para a conexão.

 Cartão de memória (4GB) (1)


Somente para HDR-CX220
 Bateria recarregável NP-FV30 (1)
 “Manual de instruções” (Este manual) (1)

BRP_1_RTF_anki_new.indd 6 20/02/2013 13:28:17


ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Como utilizar este manual

Neste manual, as diferenças nas especificações de cada modelo estão descritas em conjunto.
Se você encontrar uma descrição “Modelos com...” como abaixo, confirme neste capítulo se ela
se aplica à sua câmera de vídeo.
 (Modelos com projetor)
 (Modelos com o sistema de cores NTSC)

Para confirmar o nome do modelo de sua câmera de vídeo


Veja a parte de baixo da câmera de vídeo.
Nome do modelo (HDR-XXX)

Diferenças nas funções

Mídia de gravação
Nome do Memória Formato do
interna + Cartão de Conexão USB SteadyShot
modelo sinal
Cartão de memória
memória
HDR-CX220/   NTSC Entrada/Saída Eletrônico
PJ220
HDR-CX220E/
PJ220E   PAL Somente saída Eletrônico

HDR-CX230/
PJ230   NTSC Entrada/Saída Eletrônico

HDR-CX230E/
PJ230E   PAL Somente saída Eletrônico

HDR-CX280   NTSC Entrada/Saída Óptico


HDR-CX280E   PAL Somente saída Óptico
HDR-CX290   NTSC Entrada/Saída Óptico
HDR-CX290E   PAL Somente saída Óptico

BRP_2_How to read.indd 7 20/02/2013 13:28:43


ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Diferenças no equipamento
As ilustrações utilizadas neste manual são baseadas em HDR-PJ230E.
Nome do modelo Projetor
HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E/CX280/ 
CX280E/CX290/CX290E
HDR-PJ220/PJ220E/PJ230/PJ230E 

Diferenças nos itens fornecidos

Nome do modelo Adaptador CA Cabo de alimentação


HDR-CX220E/CX230/CX230E  
HDR-CX220/CX280/CX280E/CX290/
CX290E/PJ220/PJ220E/PJ230/PJ230E  

Nota
 Para os itens a seguir, as descrições são explicadas com o nome do modelo.
 Regulamento de segurança (pág. 2)
 Peças e controles (pág. 11)
 Listas de menus (pág. 34)
 Especificações (pág. 43)

BRP_2_How to read.indd 8 20/02/2013 13:28:43


ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Índice
Índice

Leia isto primeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2


Saiba mais sobre a câmera de vídeo (Guia do Usuário da “Handycam”) . . . . . . . 5
Selecionando itens na tela LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Itens fornecidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Como utilizar este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Diferenças nas funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Diferenças no equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Índice
Diferenças nos itens fornecidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Peças e controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Procedimentos iniciais
Carregar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalar/remover a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Carregar a bateria utilizando o adaptador CA (para modelos com
adaptador CA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Carregar a bateria utilizando seu computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Preparar a câmera de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Alterar a mídia de gravação (para modelos com memória interna) . . . . . . . . . . 16
Inserir um cartão de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Gravação/Reprodução
Gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilizando o zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reproduzir imagens em uma TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Como utilizar o projetor embutido (para modelos com projetor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Salvar filmes e fotos com um computador


Reproduzir imagens em um computador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
O que é possível fazer com o software “PlayMemories Home”
(Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Software para Mac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Preparar um computador (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Verificar o sistema de computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instalar o software “PlayMemories Home” no computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Iniciar o software “PlayMemories Home” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

TOC.indd 9 20/02/2013 13:28:58


ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Salvar imagens com um dispositivo de mídia externo
Criar discos com qualidade de imagem de definição padrão (STD) com um
gravador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Como salvar imagens em um dispositivo de mídia externo com qualidade de
imagem de alta definição (HD) (para modelos com adaptador CA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Personalizar a câmera de vídeo


Uso de menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Listas de menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Outros/Índice
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Exibição de autodiagnóstico/Indicadores de advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sobre o manuseio da câmera de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Indicadores de tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Termo de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Última capa

10

TOC.indd 10 20/02/2013 13:28:58


ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Peças e controles

Os números entre ( ) são páginas de  Tela LCD (16)


referência. Se você girar o painel LCD em 180 graus,
poderá fechá-lo com a tela LCD voltada para
fora. Esse procedimento é conveniente durante
as operações de reprodução.
 Seletor múltiplo (6)
 Botão (Ver Imagens)
 Alavanca do PROJECTOR FOCUS (24)
 Lente do projetor (24)

HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E/
CX280/CX280E/CX290/CX290E

 Lente (lente Carl Zeiss)


 Chave LENS COVER
 Microfones embutidos

HDR-PJ220/PJ220E/PJ230/PJ230E

HDR-PJ220/PJ220E/PJ230/PJ230E

 Alto-falante
 Botão PROJECTOR (24)
 Conector HDMI OUT (23)

11

BRP_3_Parts and controls.indd 11 20/02/2013 13:29:15


ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Para prender a alça de mão

 Alavanca de zoom eletrônico (20)


 Botão PHOTO (19)
 Lâmpada POWER/CHG (carga) (14)
 Bateria (13)
 Botão START/STOP (19)
 Conector DC IN (14)
 Multi Terminal/Terminal Micro USB
Suporta dispositivos compatíveis com micro
USB.
 Alça de mão
 Cabo USB Embutido (14)
 Luz de acesso do cartão de memória (17)
Enquanto a luz estiver acesa ou piscando, a
câmera de vídeo estará lendo ou gravando
dados.
 Receptáculo para tripé
Fixe um tripé (não fornecido: o comprimento
do parafuso deve ser inferior a 5,5 mm).
Dependendo das especificações do tripé, a
câmera de vídeo pode não ser posicionada na
direção adequada.
 Entrada para cartão de memória (17)
 Alavanca de liberação BATT (bateria) (13)

12

BRP_3_Parts and controls.indd 12 20/02/2013 13:29:15


ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Procedimentos iniciais
Carregar a bateria

Para obter informações sobre o modelo da sua câmera de vídeo, consulte a página a seguir:
Funções e equipamento  págs. 7 e 8
Itens fornecidos  pág. 8

Instalar/remover a bateria

Feche a tela LCD e instale a bateria.

Procedimentos iniciais
 Alinhe o sulco da câmera de vídeo com a
saliência da bateria, deslizando-a, depois, para
cima.
 Para remover a bateria, feche a tela LCD, deslize
a alavanca de liberação BATT (bateria) e remova
a bateria.

Bateria

13

BRP_4_Charging the battery pack.indd 13 20/02/2013 13:29:32


ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Carregar a bateria utilizando o adaptador CA (para modelos com Para ca
adaptador CA) (não fo
Você po
Conecte o adaptador CA () e o  utilizan
cabo de alimentação () à câmera utilizar
de vídeo e à tomada da rede elétrica. forneci

 A lâmpada POWER/CHG (carga) acende-se na Nota
cor laranja. Para a tomada  No aju
 A lâmpada POWER/CHG (carga) se apaga Plugue CC da rede elétrica
([Econ
quando a bateria está totalmente carregada.
Alinhe a marca  do plugue CC
com a do conector DC IN
Tempo
Tempo
(fornec

Quando
Quando

Os tem
Lâmpada POWER/ Conector DC IN carrega
CHG (carga) em um
* Os tem

Carregar a bateria utilizando um computador

Conecte a câmera de vídeo a um


computador ligado utilizando o cabo
USB embutido.
 A lâmpada POWER/CHG (carga) acende-se na
cor laranja.
 A lâmpada POWER/CHG (carga) se apaga
quando a bateria está totalmente carregada.
 Utilize o cabo de suporte de conexão USB
quando o cabo USB embutido for muito curto
para conexão. Para a tomada
Cabo USB Embutido
da rede elétrica

14

BRP_4_Charging the battery pack.indd 14 20/02/2013 13:29:32


ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Para carregar a bateria utilizando um carregador AC-UD10 USB/adaptador CA
(não fornecido)
Você pode carregar a bateria conectando o cabo USB embutido a uma tomada da rede elétrica
utilizando um carregador AC-UD10 USB/adaptador CA (não fornecido). Você não poderá
utilizar um dispositivo de alimentação portátil Sony CP-AH2R, CP-AL ou AC-UP100 (não
fornecidos) para carregar a câmera de vídeo.

Nota
tomada  No ajuste de fábrica, a alimentação será desligada automaticamente para salvar a carga da bateria

Procedimentos iniciais
elétrica
([Econo. de energia] pág. 36) se você deixar sua câmera de vídeo sem operação por cerca de 2 minutos.

ue CC
Tempo de carregamento
Tempo aproximado (em min) necessário para carregar por completo a bateria NP-FV30
(fornecida) totalmente descarregada.

Quando utilizar o adaptador CA (para modelos com adaptador CA): 115 min.
Quando utilizar o computador conectado ao cabo USB embutido*: 150 min.

Os tempos de carregamento mostrados acima são medidos quando a câmera de vídeo é


C IN carregada a uma temperatura ambiente de 25 °C. Recomendamos o carregamento da bateria
em uma faixa de temperatura de 10 ºC a 30 ºC.
* Os tempos de carregamento são medidos sem o uso do cabo de suporte de conexão USB.

mada
étrica

15

BRP_4_Charging the battery pack.indd 15 20/02/2013 13:29:32


ER_ENG ModelName: 40700_PAPER_ENG
9-01(1) PartNumber: 4-461-029-01(1)
Ajustes

Para obter informações sobre o modelo da sua câmera de vídeo, consulte a página a seguir: Inser
Funções e equipamento  págs. 7 e 8
Itens fornecidos  pág. 8 Abra a
Preparar a câmera de vídeo até ouv

1 Abra a tela LCD da câmera de


vídeo para ligar a alimentação.
 Para e
levem

 Para desligar a alimentação, feche a tela


LCD.

2 Selecione o idioma desejado,


a área geográfica e a hora
Notas
utilizando o seletor múltiplo.  Para a
com su
todos
PC, et
 Confir
errada
danific
 Quand
para fo

Para desligar o som de bipe


Tipos d
Selecione  [Configuração]  [ Configuraç. Gerais]  [Alarme sonoro]  vídeo
[Desligado].

Nota
 A data e a hora de gravação são registradas automaticamente na mídia de gravação. Elas não são exibidas
durante a gravação. Porém, você pode verificá-las como [Código de Dados] durante a reprodução. Para
exibi-las, selecione  [Configuração]  [ Config. Reprodução]  [Código de Dados]  “Memo
[Data/Hora]. “Memo
“Memo
Cartão
Alterar a mídia de gravação (para modelos com memória interna) Cartão
No ajuste de fábrica, os filmes e as fotos são gravados na memória interna. Você pode alterar a Cartão
mídia de gravação para um cartão de memória.  A oper
Selecione  [Configuração]  [ Configurações Mídia]  [Seleção de Mídia] 
a mídia desejada.

16

BRP_4_Charging the battery pack.indd 16 20/02/2013 13:29:33


ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
uir: Inserir um cartão de memória

Abra a tampa e insira o cartão de memória


até ouvir um clique. Luz de acesso

 Para ejetar o cartão de memória, pressione


levemente o cartão de memória.

Procedimentos iniciais
Insira o cartão com o canto recortado na
direção ilustrada.

Notas
 Para assegurar a operação estável do cartão de memória, recomenda-se formatar o cartão de memória
com sua câmera de vídeo antes do primeiro uso (pág. 35). A formatação do cartão de memória apagará
todos os dados nela armazenados, e os dados ficarão irrecuperáveis. Salve seus dados importantes em seu
PC, etc.
 Confirme a direção do cartão de memória. Se você forçar a inserção do cartão de memória na direção
errada, o cartão de memória, a entrada do cartão de memória ou os dados de imagem poderão ser
danificados.
 Quando inserir ou ejetar o cartão de memória, tenha cuidado para que o cartão de memória não pule
para fora e caia.

Tipos de cartões de memória que podem ser utilizados com a sua câmera de
vídeo

Classe de Capacidade Denominação


velocidade (operação utilizada neste
xibidas SD verificada) manual
. Para
s]  “Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
Até 32 GB “Memory Stick PRO
“Memory Stick PRO-HG Duo” —
Duo”
“Memory Stick XC-HG Duo” Até 64 GB
Cartão de memória SD
Classe 4 ou
Cartão de memória SDHC Até 64 GB Cartão SD
mais rápido
lterar a Cartão de memória SDXC
 A operação com todos os cartões de memória não é assegurada.
a] 

17

BRP_4_Charging the battery pack.indd 17 20/02/2013 13:29:33


ER_ENG ModelName: 40700_PAPER_ENG
9-01(1) PartNumber: 4-461-029-01(1)
Notas
 Um MultiMediaCard não pode ser utilizado com esta câmera de vídeo.
 Os filmes gravados com cartões de memória “Memory Stick XC-HG Duo” e SDXC não podem ser
importados ou reproduzidos em computadores ou dispositivos AV que não aceitam o sistema de
arquivos exFAT* ao conectar esses dispositivos à câmera de vídeo com o cabo USB. Confirme antes se
o equipamento a ser conectado aceita o sistema exFAT. Se conectar um equipamento que não aceita
o sistema exFAT e a tela de formatação aparecer, não execute a formatação. Se a fizer, todos os dados
gravados serão perdidos.
* O exFAT é um sistema de arquivos utilizado para os cartões de memória “Memory Stick XC-HG Duo”
e SDXC.

18

BRP_4_Charging the battery pack.indd 18 20/02/2013 13:29:33


ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Gravação/Reprodução

Gravação
Para obter informações sobre o modelo da sua câmera de vídeo, consulte a página a seguir:
Funções e equipamento  págs. 7 e 8
Itens fornecidos  pág. 8

1 Abre a tampa da lente.

Gravação/Reprodução
2 Abra a tela LCD e selecione
[MODE]  o modo de captura
desejado.
Filme:
Foto:

3 Filme:
Pressione START/STOP.
 É possível gravar fotos durante a gravação
de filmes pressionando PHOTO (Gravação
dual).

Foto:
Pressione PHOTO.

Para exibir itens na tela LCD


Os itens exibidos na tela LCD desaparecerão se você não operar a câmera de vídeo durante
alguns segundos após ligar a câmera de vídeo ou alternar entre os modos de gravação de filme
ou de captura de foto.
É possível exibir os ícones e os indicadores pressionando o seletor múltiplo, caso eles não sejam
exibidos.

19

BRP_5_Recording.indd 19 20/02/2013 13:29:44


ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Re
Para ob
Funçõe
Itens fo
É possív

1 Ab
ob
Nota
 Os seguintes estados serão indicados se os dados ainda estiverem sendo gravados na mídia de gravação
víd
depois de terminada a gravação. Durante esse tempo, não permita que ocorra choque ou vibração em sua rep
câmera de vídeo, nem remova a bateria ou o adaptador CA.  V
 A luz de acesso (pág. 17) está acesa ou piscando
s
 O ícone de mídia no canto superior direito da tela LCD está piscando

2 Se
ev
Utilizando o zoom
e,
Mova a alavanca de zoom eletrônico  A
para ampliar ou reduzir o tamanho da g
imagem. e

W (Grande angular): Faixa mais ampla de visão

3
T (Telefoto): Visão aproximada
Se
No ajuste de fábrica, você pode ampliar as imagens  A
até: im
 27x no zoom óptico (modelos com SteadyShot d
eletrônico)
 50x no zoom estendido (modelos com
SteadyShot óptico)
 Mova ligeiramente a alavanca de zoom
4 Se
eletrônico para obter um zoom mais lento. co
Mova-a um pouco mais para obter um zoom
op
mais rápido.

Para ampliar as imagens ainda mais (Extended Zoom) (Modelos com SteadyShot
eletrônico)
Ajuste [ SteadyShot] para [Padrão] ou [Desligado] (pág. 34).
 Você pode ampliar as imagens em até 32 vezes o tamanho original ampliando a grande angular.

Para selecionar automaticamente o ajuste adequado para as condições de


gravação (Auto. intelig.)
Selecione  [Ligado]  na tela de gravação de filmes e fotos, direcione a câmera de vídeo
 Algun
para o objeto e comece a gravar.
20

BRP_5_Recording.indd 20 20/02/2013 13:29:45


ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Reprodução
Para obter informações sobre o modelo da sua câmera de vídeo, consulte a página a seguir:
Funções e equipamento  págs. 7 e 8
Itens fornecidos  pág. 8
É possível procurar imagens gravadas pela data e hora da gravação (Modo exib. Eventos).

1 Abra a tela LCD e pressione


o botão na câmera de
avação
vídeo para entrar no modo de
em sua reprodução.
 Você pode entrar no modo de reprodução
selecionando na tela LCD.

Gravação/Reprodução
2 Selecione / para mover o
evento desejado até o centro ()
e, depois, selecione-o ().
 A câmera de vídeo exibe as imagens
gravadas automaticamente como um
evento, com base na data e na hora.

3 Selecione a imagem. 1 1 2013 12 00:00:00

 A câmera de vídeo reproduz a partir da


imagem selecionada até a última imagem
do evento.
1 18 2013 1 19

4 Selecione na tela LCD os botões


correspondentes a diversas
operações de reprodução.

yShot

Volume / Anterior/Próximo

Apagar / Retrocesso rápido/avanço rápido

Reprodução / Reproduzir/Pausar

Parar Iniciar/parar a apresentação de slides


e vídeo
 Alguns botões descritos acima podem não aparecer dependendo da imagem que está sendo reproduzida.

21

BRP_5_Recording.indd 21 20/02/2013 13:29:45


ER_ENG ModelName: 40700_PAPER_ENG
9-01(1) PartNumber: 4-461-029-01(1)
Rep
em
 Enquanto você repete a seleção de / durante a reprodução, os filmes são reproduzidos a uma Para ob
velocidade de cerca de 5 vezes  cerca de 10 vezes  cerca de 30 vezes  cerca de 60 vezes. sua câm
 Selecione / durante a pausa para reproduzir os filmes em câmera lenta.
seguir:
 Para repetir a apresentação de slides, selecione  [Aj. Apres. Slides] quando estiver selecionado
com o botão Alterar Tipo de Imagem.
Funçõe
Itens fo
Notas Os mét
 Para evitar perder os dados de imagem, salve periodicamente todas as imagens gravadas em uma mídia
imagem
externa. (pág. 31)
 No ajuste de fábrica, um filme de demonstração protegido é pré-gravado (HDR-PJ230/PJ230E). depend
conecta

Para reproduzir imagens com outros aparelhos


 As imagens gravadas com a câmera de vídeo podem não ser reproduzidas normalmente em outros
aparelhos. Assim como as imagens gravadas com outros aparelhos podem não ser reproduzidas em sua
defin
câmera de vídeo.
 Os filmes de qualidade de imagem padrão (STD) gravados nos cartões de memória SD não podem ser
reproduzidos no equipamento AV de outros fabricantes.

Para apagar imagens

Selecione na tela de reprodução de filmes e fotos.

1 M
to

22

BRP_5_Recording.indd 22 20/02/2013 13:29:46


ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Reproduzir imagens
em uma TV
2
ma Para obter informações sobre o modelo da Conecte a câmera de vídeo a
sua câmera de vídeo, consulte a página a uma TV.
seguir:
onado
Funções e equipamento  págs. 7 e 8
Itens fornecidos  pág. 8 3 Reproduza um filme ou uma foto
na câmera de vídeo (pág. 21).
Os métodos de conexão e a qualidade da
mídia
imagem visualizada na tela de TV diferem Notas
dependendo do tipo de TV que está  Consulte também o manual de instruções da
conectado e os conectores utilizados. TV.
 Utilize o adaptador CA como fonte de
alimentação (modelos com adaptador CA)

Gravação/Reprodução
(pág. 14).
s  Se a TV não possuir a tomada de entrada
Alta Definição
m sua HDMI, utilize um cabo AV (não fornecido)
definição padrão
para a conexão.
m ser Amarelo  Quando filmes são gravados com qualidade de
imagem de definição padrão (STD), eles são
Branco reproduzidos com qualidade de imagem de
definição padrão (STD) mesmo em uma TV de
alta definição.
 Ao reproduzir filmes com qualidade de imagem
Vermelho
de definição padrão (STD) em uma TV 4:3 que
Cabo AV não seja compatível com o sinal 16:9, ajuste
Cabo HDMI (não [ Modo Panorâmico] para [4:3] para gravar
(fornecido) fornecido) filmes com a relação de aspecto 4:3.
 Se você conectar sua câmera de vídeo à TV
utilizando mais de um tipo de cabo para a saída
de imagens, a saída HDMI terá prioridade.

Sobre “Photo TV HD”


Esta câmera de vídeo é compatível com o
padrão “Photo TV HD”. “Photo TV HD”
permite uma exibição de imagens com um
alto nível de detalhes de texturas e de cores
que parecem fotos.
Ao se conectar dispositivos compatíveis
Fluxo de sinal
com Photo TV HD da Sony utilizando um
cabo HDMI*, um mundo totalmente novo
1 Mude a entrada da TV para a
tomada conectada.
de fotos pode ser apreciado em qualidade
HD de tirar o fôlego.
* A TV passará automaticamente para o modo
apropriado quando exibir fotos.

23

BRP_5_Recording.indd 23 20/02/2013 13:29:46


ER_ENG ModelName: 40700_PAPER_ENG
9-01(1) PartNumber: 4-461-029-01(1)
Como utilizar o
projetor embutido
(para modelos com projetor)  Esta tela aparece na primeira vez que você  As seg
utiliza o projetor embutido após a câmera durant
Para obter informações sobre o modelo da de vídeo ser ligada.  Saíd
disp
3
sua câmera de vídeo, consulte a página a
Ajuste o foco da imagem  Ope
seguir:
projetada utilizando a alavanca fech
Funções e equipamento  págs. 7 e 8
PROJECTOR FOCUS.  Vári
Itens fornecidos  pág. 8  Quand
Você pode utilizar uma superfície plana cor pre
tons g
(exemplo: uma parede) como tela para
luz pro
visualizar as imagens gravadas utilizando o
de um
projetor embutido.

4 Mova o quadro de seleção


utilizando a alavanca de zoom
eletrônico e pressione PHOTO.

Alavanca de zoom

1 Vire a lente do projetor em


direção à superfície, como
uma parede, depois pressione
PROJECTOR.
Botão PHOTO

 Você também pode utilizar o seletor


múltiplo para as operações acima
enquanto projeta imagens.
 Para desligar o projetor, pressione

2 Quando a tela do manual de


instruções aparecer, selecione
PROJECTOR.

Notas
[Projetar].  A tela LCD fica desligada enquanto as imagens
são projetadas.
 Tenha cuidado com as seguintes operações ou
situações enquanto utiliza o projetor.
 Não projete imagens em direção aos olhos.
 Não toque na lente do projetor.
 A tela LCD e a lente do projetor ficam
quentes enquanto estão em uso.
 O uso do projetor diminui a durabilidade da
bateria (recomenda-se o uso do adaptador
CA fornecido).

24

BRP_5_Recording.indd 24 20/02/2013 13:29:46


ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
ue você  As seguintes operações não estão disponíveis
câmera durante o uso do projetor.
 Saída da Reprodução em Realce em um
dispositivo como uma TV
 Operação da câmera de vídeo com a tela LCD
anca fechada
 Várias outras funções
 Quando as imagens projetadas contêm muita
cor preta, podem surgir irregularidades nos
tons gradientes. Isso é causado pelo reflexo de
luz produzido na lente do projetor e não se trata
de um mau funcionamento.

Gravação/Reprodução
om
TO.

oom

TO

or

magens

ões ou

lhos.

ade da
ador

25

BRP_5_Recording.indd 25 20/02/2013 13:29:46


ER_ENG ModelName: 40700_PAPER_ENG
9-01(1) PartNumber: 4-461-029-01(1)
Salvar filmes e fotos com um computador Prep
Reproduzir imagens em um computador com
O software “PlayMemories Home” permite importar para o computador filmes e fotos para
serem utilizados de diversas formas.
Verif
com

O que é possível fazer com o software “PlayMemories Home” (Windows) Sistem


Micros
SP2*3/W
Ver Imagens em Enviar para serviços
um calendário CPU*4
online
Importar imagens Intel Co
da câmera de vídeo Intel Co
(é nece
mais rá
e Intel C
para pr
Memór
Window
recome
Window
ou mais
Disco r
Criar um disco Compartilhar imagens Espaço
em “PlayMemories instalaç
Online”
Exibiçã
Mínim
O “PlayMemories Home” pode ser baixado do site a seguir.
*1 A inst
www.sony.net/pm funcio
operac
Notas
encon
 É necessário conectar-se à Internet para instalar o “PlayMemories Home.”
múltip
 É necessário conectar-se à Internet para utilizar o “PlayMemories Online” e outros serviços online. Os
*2 Ediçõe
serviços podem não estar disponíveis em alguns países/regiões.
são ac
(IMAP
Software para Mac para u
*3 Starter
O software “PlayMemories Home” não é compatível com computadores Mac. Para importar
*4 Proces
imagens da câmera de vídeo para seu Mac e reproduzi-las, utilize o software apropriado
disponível em seu Mac. Para obter detalhes, visite o seguinte site. Nota
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/  A oper
compu

26

BRP_6_Useful function available if you use new PMB.indd 26 20/02/2013 13:30:03


ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Preparar um
computador (Windows)
para
Verificar o sistema de Instalar o software
computador “PlayMemories Home” no
computador
s) Sistema operacional*1
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
SP2*3/Windows 7 SP1/Windows 8
1 Acesse o site de downloads a
seguir utilizando o navegador de
CPU*4 Internet do computador e clique
Intel Core Duo 1,66 GHz ou mais rápido, ou em [Instalar]  [Executar].
Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou mais rápido
(é necessário Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou www.sony.net/pm
mais rápido para processar filmes FX ou FH
e Intel Core 2 Duo 2,40 GHz ou mais rápido
para processar filmes PS.)
2 Faça a instalação conforme as
instruções na tela.

Salvar filmes e fotos com um computador


Memória
 Quando aparecerem instruções na
Windows XP: 512 MB ou mais (é tela solicitando a conexão da câmera
recomendado 1 GB ou mais) de vídeo ao computador, execute este
Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB procedimento através do cabo USB
ou mais
embutido.
Disco rígido
Espaço em disco rígido necessário para a
instalação: Aproximadamente 500 MB
Exibição
Mínimo de 1.024 × 768 pontos
*1 A instalação padrão é necessária. O
funcionamento não é garantido se o sistema
operacional tiver sido atualizado ou se
encontrar em um ambiente de inicialização
múltipla.
e. Os
*2 Edições de 64 bits e Starter (Edition) não Cabo USB Embutido
são aceitos. Windows Image Mastering API
 Quando a instalação for concluída, o
(IMAPI) Ver. 2.0 ou mais recente é necessário
“PlayMemories Home” será iniciado.
para utilizar a função de criação de disco, etc.
*3 Starter (Edition) não é aceito.
ortar
*4 Processador mais rápido é recomendado.
o Notas sobre a instalação
Nota
 Se o software “PlayMemories Home” já estiver
 A operação com todos os ambientes de instalado no computador, conecte a câmera de
computador não é garantida. vídeo ao computador. As funções que podem
ser utilizadas com esta câmera de vídeo ficarão
disponíveis.

27

BRP_6_Useful function available if you use new PMB.indd 27 20/02/2013 13:30:03


ER_ENG ModelName: 40700_PAPER_ENG
9-01(1) PartNumber: 4-461-029-01(1)
Inic
“Pla
 Se o software “PMB (Picture Motion Browser)”  Não é possível criar um disco com filmes Hom
estiver instalado em seu computador, será gravados no modo [ MP4].
substituído pelo software “PlayMemories  A câmera de vídeo divide automaticamente um
Home”. Neste caso, você não poderá utilizar
algumas funções que estavam disponíveis
arquivo de imagem que exceda 2 GB e salva
as partes como arquivos separados. Todos os
1 Cl
“P
com “PMB” com este software “PlayMemories arquivos de imagem podem ser mostrados co
Home”. como arquivos separados em um computador,
porém, os arquivos serão manuseados
corretamente pela função de importação e pela
Para desconectar sua câmera de função de reprodução da câmera de vídeo ou
vídeo do computador pelo software “PlayMemories Home”.

1 Clique no ícone no lado inferior


direito da área de trabalho do
computador  [Remover Dispositivo
 A
de armazenamento de massa USB com

segurança].
2 Cl
de
Pl
do
ut
2 Selecione  [Sim] na tela da
câmera de vídeo.
3 Desconecte o cabo USB.
 Se estiver utilizando Windows 7 ou Windows 8,
clique em e, em seguida, clique em .

Notas
 Quando acessar a câmera de vídeo do
computador, utilize o software “PlayMemories  S
Home”. A operação não será garantida se você A
operar os dados utilizando outro software d
que não seja o “PlayMemories Home” ou se  S
manipular diretamente arquivos e pastas de um c
computador. o
 As imagens não podem ser salvas em alguns 
discos dependendo da configuração selecionada  P
em [ Modo GRAVAÇÃO]. Os filmes H
gravados em modo [Qualidade 60p ] (para d
modelos com o sistema NTSC), [Qualidade o
50p ] (para modelos com o sistema PAL) ou “
[Mais alta qualid ] só podem ser salvos em c
um disco Blu-ray.

28

BRP_6_Useful function available if you use new PMB.indd 28 20/02/2013 13:30:04


ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Iniciar o software
“PlayMemories
s Home”
nte um
alva
os os
1 Clique duas vezes no ícone
“PlayMemories Home” na tela do
dos computador.
utador,

o e pela
eo ou

Salvar filmes e fotos com um computador


 Ao utilizar o Windows 8, selecione o ícone
“PlayMemories Home” da tela Iniciar.

2 Clique duas vezes no ícone


de atalho “Guia de Ajuda do
PlayMemories Home” na tela
do computador para ver como
utilizar o “PlayMemories Home”.

 Se utilizar Windows 8, selecione [Guia de


Ajuda do PlayMemories Home] no menu
de ajuda do “PlayMemories Home”.
 Se o ícone não for exibido na tela do
computador, clique em [Iniciar]  [Todos
os programas]  [ PlayMemories Home]
 o item desejado.
 Para obter detalhes sobre o “PlayMemories
Home”, selecione (“Guia de Ajuda
do PlayMemories Home”) no software
ou visite a página de suporte do
“PlayMemories Home” (http://www.sony.
co.jp/pmh-se/).

29

BRP_6_Useful function available if you use new PMB.indd 29 20/02/2013 13:30:05


ER_ENG ModelName: 40700_PAPER_ENG
9-01(1) PartNumber: 4-461-029-01(1)
Salvar imagens com um dispositivo de mídia externo
Criar discos com
qualidade de
imagem de definição 1 Insira a mídia de gravação no
dispositivo de gravação (um
3 In
víd
padrão (STD) com um gravador de disco, etc.). gr

gravador  Se o dispositivo de gravação possuir um


seletor de entrada, ajuste-o para o modo 4 Qu
de entrada. co
Para obter informações sobre o modelo da
de
sua câmera de vídeo, consulte a página a 2 Conecte a câmera de vídeo ao
dispositivo de gravação através 
seguir:
Funções e equipamento  págs. 7 e 8 de um cabo AV (não fornecido).  Copiar
Itens fornecidos  pág. 8 Dados
 Utiliza
Conecte a câmera de vídeo ao gravador de TV
de disco através de um cabo AV (não
fornecido). Você pode copiar imagens
reproduzidas na sua câmera de vídeo em
um disco ou fita de vídeo.

Notas
 Para realizar esta operação, conecte a câmera de
vídeo a uma tomada da rede elétrica utilizando
o adaptador CA (para modelos com adaptador
CA) (pág. 14).
 Consulte o manual de instruções fornecido com Cabo AV
o aparelho conectado. (não fornecido)
 Não é possível copiar imagens em gravadores
conectados com um cabo HDMI.
 Como a cópia é feita por meio de uma
transferência de dados analógica, a qualidade da
imagem pode deteriorar-se. Vermelho Branco Amarelo
 Filmes com qualidade de imagem em alta
definição (HD) serão copiados com qualidade
de imagem de definição padrão (STD).
 Ao conectar um dispositivo mono, conecte o
plugue amarelo do cabo AV (não fornecido) ao
conector de entrada de vídeo e o plugue branco
(canal esquerdo) ou o plugue vermelho (canal
direito) ao conector de entrada de áudio do Fluxo de sinal
dispositivo.
 Conecte a câmera de vídeo às tomadas de
entrada do dispositivo de gravação.

30

BRP_7_Creating a disc with a DVD writer or a recorder.indd 30 20/02/2013 13:30:21


ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Como salvar imagens
em um dispositivo
de mídia externo
no 3 Inicie a reprodução na câmera de
m vídeo e grave-a no dispositivo de com qualidade de
gravação.
imagem de alta
definição (HD) (para
r um
modo 4 Quando a cópia estiver
concluída, pare o dispositivo e
depois a câmera de vídeo. modelos com adaptador CA)
ao
avés  Para obter informações sobre o modelo da
ido).  Copiar informações de data e hora: [Código de sua câmera de vídeo, consulte a página a
Dados] (pág. 35) seguir:
 Utilizar monitor com tamanho de tela 4:3: [Tipo Funções e equipamento  págs. 7 e 8
de TV] (pág. 35)
Itens fornecidos  pág. 8
Você pode salvar filmes e fotos em um
dispositivo de mídia externo (dispositivos

Salvar imagens com um dispositivo de mídia externo


de armazenamento USB), como uma
unidade de disco rígido externa. As
seguintes funções estarão disponíveis
depois que você salvar suas imagens em um
dispositivo de mídia externo.
 Você pode conectar sua câmera de vídeo
e o dispositivo de mídia externo, e depois
reproduzir imagens armazenadas no dispositivo
de mídia externo.
 É possível conectar seu computador e o
dispositivo de mídia externo e importar
imagens para o computador utilizando o
software “PlayMemories Home” (pág. 29).
o
Notas
 Para esta operação, você precisa de um cabo
adaptador USB VMC-UAM2 (não fornecido).
 Conecte o adaptador CA e o cabo de
alimentação ao conector DC IN da câmera de
vídeo e à tomada da rede elétrica.
 Consulte o manual de instruções fornecido com
o dispositivo de mídia externo.
adas de
.

31

BRP_7_Creating a disc with a DVD writer or a recorder.indd 31 20/02/2013 13:30:22


ER_ENG ModelName: 40700_PAPER_ENG
9-01(1) PartNumber: 4-461-029-01(1)
1 Conecte a câmera de vídeo e
o dispositivo de mídia externo
utilizando o cabo adaptador USB
(não fornecido).

Cabo adaptador USB


VMC-UAM2
(não fornecido)

2 Selecione [Copiar.] na tela da


câmera de vídeo.

 Os filmes e fotos que estão armazenados


na mídia de gravação e que não foram
ainda salvos na mídia externa, podem
agora ser salvos no dispositivo de mídia
externo conectado.
 Essa operação estará disponível somente
quando houver imagens gravadas
recentemente em sua câmera de vídeo.
 Para desconectar o dispositivo de mídia
externo, selecione enquanto a câmera
de vídeo estiver no modo de espera de
reprodução (Modo Exib. Eventos ou Índice
de Eventos é exibido).

32

BRP_7_Creating a disc with a DVD writer or a recorder.indd 32 20/02/2013 13:30:22


ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Personalizar a câmera de vídeo
Uso de menus
A câmera de vídeo possui vários itens de Nota
menu em cada uma das 6 categorias de  Selecione para terminar o ajuste do menu
menu. ou voltar à tela de menu anterior.

Modo Captura
Para encontrar rapidamente um item
Câmera/Microfone
de menu
Qualidade/Tamanho da Imagem
Os menus [Câmera/Microfone] e
Função Reprodução
[Configuração] possuem subcategorias.
Editar/Copiar Selecione o ícone da subcategoria para
Configuração a tela LCD exibir a lista de menus na
subcategoria selecionada.

1 Selecione .

Personalizar a câmera de vídeo


Ícones de subcategoria

2 Selecione uma categoria.


Quando você não pode selecionar
Qualidade/Tama-
nho da Imagem
um item de menu
Os itens de menu ou os ajustes que
aparecem em cinza não estão disponíveis.
Se você selecionar o item de menu
destacado em cinza, sua câmera de vídeo

3 Selecione o item de menu


desejado.
exibirá a razão pela qual você não pode
selecionar o item de menu ou as instruções
sob quais condições você pode ajustar o
item de menu.

Rola os itens
de menu para
cima ou para
baixo

33

BRP_8_Using MENU items.indd 33 20/02/2013 13:30:37


ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Listas de menu

Qua
Modo Captura
Filme ............................................ Grava filmes. T
Foto.............................................. Tira fotos.

Câmera/Microfone
Configuraç. Manuais
Equilíbrio Branco ........... Ajuste o equilíbrio da cor de acordo com o ambiente de gravação.
Exposição ......................... Ajusta o brilho dos filmes e fotos. Se você selecionar [Manual], ajuste o
brilho (exposição) utilizando / .
Foco.................................... Ajusta o foco manualmente. Se você selecionar [Manual], selecione Fun
para ajustar o foco para um objeto próximo e para ajustar o foco Mod
para um objeto distante.
Real
Low Lux............................. Grava imagens de cores claras em condições de pouca iluminação.
Configuraç. Câmera C
Seleção de cena ............. Seleciona um ajuste de gravação apropriado de acordo com o tipo de cena,
como uma vista noturna ou praia.
Esmaecedor............. Faz aparecer ou desaparecer as cenas gradualmente. Edit
Cronômetro ............ Ajusta o temporizador quando a câmera de vídeo está no modo de Apa
gravação de foto. Prot
Telemacro ........................ Foca no objeto com o fundo embaçado. Cop
SteadyShot .............. Ajusta a função SteadyShot na gravação de filmes. Cóp
SteadyShot*1........... Ajusta a função SteadyShot na captura de fotos.
Zoom digital ................... Ajusta o nível máximo do zoom digital.
Luz Fundo Auto.............. Ajusta automaticamente a exposição para objetos com luz de fundo. Con
Face
Detecção de face ........... Detecta rostos automaticamente.
Obturador de sorriso ... Tira uma foto automaticamente sempre que um sorriso for detectado.
Sens. Detec. sorriso....... Ajusta a sensibilidade do detector de sorriso para a função Obturador de
sorriso.
Microfone
Mic. c/Zoom Embut. ..... Grava filmes com um som claro apropriado à posição do zoom.
Redução Ruído Vento .... Reduz o ruído causado pelo vento registrado pelo microfone embutido.
Nível Ref. Microfone ..... Ajusta o volume do microfone para a gravação.
Auxílio de Captura
Meu Botão ....................... Atribui funções ao Meu Botão.
Linha de grade ............... Exibe a linha de grade como guia que ajudam a comprovar que o objeto
está na horizontal ou na vertical.
Visualizar Ajuste............. Ajusta a duração em que os ícones ou indicadores são exibidos na tela
LCD.
C

34

BRP_8_Using MENU items.indd 34 20/02/2013 13:30:38


ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Qualidade/Tamanho da Imagem
Modo GRAVAÇÃO ........... Ajusta o modo para gravação de filmes.
Taxa Quadro ...................... Ajusta a taxa de quadros para gravação de filmes.
/ / Ajuste ...... Ajusta a qualidade da imagem para gravação de filmes.
Modo Panorâmico .......... Ajusta a relação horizontal para vertical quando se gravam filmes com
qualidade de imagem de definição padrão (STD).
x.v.Color.............................. Grava uma faixa mais ampla de cores. Ajuste este item quando assistir
imagens com uma TV compatível com x.v.Color.
ste o Tam. da imagem.............. Ajusta o tamanho da foto.

e Função Reprodução
foco Modo exib. Eventos................ Inicia a reprodução de imagens do Modo Exib. Eventos.
Realçar Filme ............................ Inicia a reprodução de cenas de Reprodução em Realce ou Cenário em
Realce Salvo com a qualidade de imagem de definição padrão (STD).
Cenário ................................. Inicia a reprodução de cenários que foram salvos pela Reprodução em
de cena, Realce.

Editar/Copiar
Apagar ........................................ Apaga filmes ou fotos.

Personalizar a câmera de vídeo


Proteger ..................................... Protege filmes ou fotos para evitar a exclusão.
Copiar*2 ...................................... Copia imagens.
Cópia Direta .............................. Copia imagens armazenadas na câmera de vídeo a um tipo de dispositivo
de mídia externo.

o. Configuração
Configurações Mídia
Seleção de Mídia*2 ........ Seleciona o tipo de mídia de gravação (pág. 16).
do. Informação Mídia .......... Exibe informações da mídia de gravação.
dor de Formatar ........................... Exclui e formata todos os dados da mídia de gravação.
Repar. Arq. BD. Img. ...... Corrige o arquivo de banco de dados de imagem na mídia de gravação
(pág. 39).
Número do arquivo ...... Define a forma como se atribui o número de arquivo às fotos.
utido. Config. Reprodução
Código de Dados........... Exibe informações que foram gravadas automaticamente no momento da
gravação.
Ajuste de volume .......... Ajusta o volume do som de reprodução.
bjeto Baixar Música*3 .............. Baixa seus arquivos de música favoritos do computador para a câmera de
vídeo (enquanto a câmera de vídeo estiver conectada ao computador) para
que possam ser reproduzidos com as cenas de Reprodução em Realce.
tela
Esvaziar Música*3........... Apaga todos os arquivos de música.
Conexão
Tipo de TV ........................ Converte o sinal de acordo com a TV conectada (pág. 23).
Resolução HDMI ............ Seleciona a resolução da imagem de saída quando se conecta a câmera de
vídeo a uma TV com um cabo HDMI.

35

BRP_8_Using MENU items.indd 35 20/02/2013 13:30:38


ER_ENG ModelName: 40700_PAPER_ENG
9-01(1) PartNumber: 4-461-029-01(1)
CONTROLE HDMI........... Define se o controle remoto da TV será utilizado ou não quando a câmera
de vídeo está conectada a uma TV compatível com “BRAVIA” Sync com o
cabo HDMI.
Conexão USB .................. Selecione este item quando nenhuma instrução aparecer na tela LCD, ao
conectar a câmera de vídeo a um dispositivo externo via USB.
Defin. Conexão USB ..... Ajusta o modo de conexão quando a câmera de vídeo é conectada a um
computador ou a um dispositivo USB.
Ajuste LUN USB .............. Ajusta a câmera de vídeo para melhorar a compatibilidade de uma
conexão USB restringindo algumas funções de USB.
Configuraç. Gerais
Alarme sonoro................ Define se ativa ou não os sons de operação da câmera de vídeo.
Brilho LCD ........................ Ajusta o brilho da tela LCD.
Language Setting ......... Define o idioma de exibição (pág. 4).
Informação Bateria ....... Exibe o tempo restante da bateria.
Econo. de energia ......... Ajusta a tela LCD e a alimentação de energia para que sejam desligadas
automaticamente.
Inicia................................... Inicializa todos os ajustes para os ajustes predefinidos na fábrica.
Modo de demo. ............. Define a reprodução do filme de demonstração sobre as funções da
câmera de vídeo.
Configuraç. Relógio
Ajuste data e hora ......... Ajusta a data e a hora.
Ajuste de região............. Ajusta um horário diferente sem parar o relógio (pág. 16).

*1 HDR-CX280/CX280E/CX290/CX290E
*2 HDR-CX230/CX230E/CX290/CX290E/PJ230/PJ230E
*3 HDR-CX220/CX230/CX280/CX290/PJ220/PJ230

36

BRP_8_Using MENU items.indd 36 20/02/2013 13:30:38


ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Outros/Índice
Solução de
problemas  Durante o reparo, talvez tenhamos de verificar
uma quantidade mínima de dados armazenados
Para obter informações sobre o modelo da na memória interna para investigar o problema.
sua câmera de vídeo, consulte a página a No entanto, seu representante Sony não copiará
seguir: nem reterá nenhum dos dados.
 Consulte o Guia do Usuário da “Handycam”
Funções e equipamento  págs. 7 e 8
(pág. 5) para saber detalhes sobre os sintomas
Itens fornecidos  pág. 8
da sua câmera de vídeo e o “Guia de Ajuda do
Se você tiver algum problema ao utilizar a PlayMemories Home” (pág. 29) sobre a conexão
câmera de vídeo, siga as etapas abaixo. de sua câmera de vídeo a um computador.

 Consulte a lista (pág. 37 a 39) e A câmera não liga.


verifique a sua câmera de vídeo.
 Instale uma bateria carregada na câmera de
vídeo (pág. 13).
 O plugue do adaptador CA (para modelos
 Desconecte a fonte de alimentação,
com adaptador CA) foi desconectado da
conecte-a novamente depois de tomada da rede elétrica. Conecte-o à tomada
aproximadamente 1 minuto e ligue a da rede elétrica (pág. 14).
câmera de vídeo.
A câmera de vídeo não funciona mesmo
com a energia ligada.
 Selecione  [Configuração]

Outros/Índice
 A câmera de vídeo leva alguns segundos para
 [ Configuraç. Gerais]  ficar pronta para filmar depois de ligada. Isso
[Inicia]. Se você selecionar [Inicia], não é um defeito.
todos os ajustes, incluindo o ajuste  Desconecte o adaptador CA (para modelos
do relógio, retornarão aos valores de com adaptador CA) da tomada da rede elétrica
fábrica. ou remova a bateria e conecte novamente
depois de aproximadamente um minuto.

A câmera de vídeo fica quente.


 Entre em contato com o Serviço
Autorizado Sony.  A câmera de vídeo pode se aquecer durante a
operação. Isso não é um defeito.
 Dependendo do problema, pode ser necessário
inicializar ou alterar a memória interna A câmera se desliga de repente.
atual da câmera de vídeo (para modelos
 Utilize o adaptador CA (para modelos com
com memória interna). Caso isso seja feito,
os dados armazenados na memória interna adaptador CA) (pág. 14).
 No ajuste de fábrica, a câmera de vídeo
serão apagados. Salve os dados da memória
interna em outra mídia (backup) antes de é desligada automaticamente se você
enviar a câmera de vídeo para conserto. Não o não realizar nenhuma operação por
compensaremos por qualquer perda de dados aproximadamente 2 minutos ([Econo. de
da memória interna. energia]) (pág. 36). Se isso acontecer, ligue a
câmera novamente.
 Carregue a bateria (pág.13).

37

BRP_9_Troubleshooting.indd 37 20/02/2013 13:30:53


ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Exibição de
autodiagnóstico/
Pressionar START/STOP ou PHOTO não
Indicadores de
grava imagens. advertência  A tem
 A tela de reprodução é exibida. Interrompa bateria
a reprodução e selecione  [Modo Para obter informações sobre o modelo da
Captura]  [ Filme] ou [ Foto]. sua câmera de vídeo, consulte a página a
 A câmera de vídeo está gravando a imagem seguir:  Nenhu
que acabou de capturar na mídia de gravação. Funções e equipamento  págs. 7 e 8 (pág. 1
Não é possível fazer uma nova gravação Itens fornecidos  pág. 8  Quand
durante esse período. há esp
 A mídia de gravação está cheia. Apague as
Se indicadores forem exibidos na tela LCD,
Exclua
imagens desnecessárias (pág. 22). verifique o seguinte.
ou for
 O número total de cenas de vídeos ou fotos Se o problema persistir mesmo após tentar de arm
excedeu a capacidade de gravação da câmera corrigi-lo algumas vezes, entre em contato (pág. 3
de vídeo. Apague as imagens desnecessárias com o Serviço Autorizado Sony. Neste caso,  O arqu
(pág. 22). forneça todos os números do código de pode e
erros que começam com C ou E. do ban
“PlayMemories Home” não pode ser [Conf
Pode ser ouvido um som quando alguns
instalado. Mídia
indicadores de aviso aparecem na tela.
 É necessário conectar-se à Internet para de gra
instalar o “PlayMemories Home”. intern
C:04:
 Verifique o ambiente do computador ou o
 A bateria não é do tipo “InfoLITHIUM”
procedimento de instalação necessário para
instalar o “PlayMemories Home”. (série V). Utilize uma bateria “InfoLITHIUM”
 O cart
(série V) (pág. 13).
 Forma
 Conecte firmemente o plugue CC do
O “PlayMemories Home” não funciona de víd
adaptador CA (para modelos com adaptador
corretamente.
CA) ao conector DC IN de sua câmera de
 Saia do “PlayMemories Home” e reinicie o vídeo (pág. 14).
computador.  Cartão
C:06: (pág. 1
A câmera de vídeo não é reconhecida
 A temperatura da bateria está alta. Troque a
pelo computador. 
bateria ou coloque-a em um local fresco.
 Desconecte todos os dispositivos USB do  O cart
conector USB do computador, exceto o C:13: / C:32: gravaç
teclado, o mouse e a câmera de vídeo.  O aces
 Remova a fonte de energia. Reconecte-a e ligue
 Desconecte o cabo USB embutido do em ou
computador e reinicie o computador, a câmera de vídeo novamente.
conectando novamente o computador e a
câmera de vídeo na ordem correta. E::
 A câm
 Quando o cabo USB embutido e o conector  Siga as etapas a partir do  da página 37.
pode t
USB da câmera de vídeo estiverem conectados
de víd
aos dispositivos externos ao mesmo tempo, 
Obser
desconecte o que não estiver conectado ao  A bateria está quase descarregada. de vib
computador.

38

BRP_9_Troubleshooting.indd 38 20/02/2013 13:30:53


ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
 A temperatura da bateria está alta. Troque a  A mídia de gravação está cheia.
bateria ou coloque-a em um local fresco.  As fotos não podem ser gravadas durante o
elo da processamento. Aguarde um pouco e depois
na a grave.
 Nenhum cartão de memória foi inserido
8 (pág. 17).
 Quando o indicador piscar, significa que não
há espaço livre suficiente para gravar imagens.
a LCD,
Exclua as imagens desnecessárias (pág. 22)
ou formate o cartão de memória depois
tentar de armazenar as imagens em outra mídia
ontato (pág. 35).
te caso,  O arquivo de banco de dados da imagem
de pode estar danificado. Verifique o arquivo
do banco de dados selecionando 
uns [Configuração]  [ Configurações
Mídia]  [Repar. Arq. BD. Img.]  a mídia
a.
de gravação (para modelos com memória
interna).

Outros/Índice
M”
HIUM”
 O cartão de memória está danificado.
 Formate o cartão de memória com sua câmera
de vídeo (pág. 35).
ptador
de

 Cartão de memória incompatível foi inserido


(pág. 17).
que a
o.

 O cartão de memória está protegido contra
gravação.
 O acesso ao cartão de memória foi restringido
a e ligue
em outro dispositivo.

 A câmera de vídeo não está firme, portanto


37.
pode tremer facilmente. Segure firme a câmera
de vídeo com as duas mãos e grave a imagem.
Observe que ainda assim o indicador de aviso
de vibração da câmera não desaparece.

39

BRP_9_Troubleshooting.indd 39 20/02/2013 13:30:53


ER_ENG ModelName: 40700_PAPER_ENG
9-01(1) PartNumber: 4-461-029-01(1)
Sobre o manuseio da
câmera de vídeo
vibrações mecânicas. A câmera de vídeo  Se hou
Para obter informações sobre o modelo da
poderá apresentar um mau funcionamento. bateria
sua câmera de vídeo, consulte a página a
 Próximos a ondas de rádio fortes ou  Con
seguir: radiações. A câmera de vídeo pode não  Lim
Funções e equipamento  págs. 7 e 8 conseguir gravar corretamente. ter e
Itens fornecidos  pág. 8  Próximos a dispositivos sintonizadores,  Se al
tais como TV ou rádio. Pode ocorrer com
interferência.
Sobre a utilização e os cuidados  Em uma praia arenosa ou em qualquer lugar
empoeirado. Se areia ou pó entrar na câmera Quand
 A câmera de vídeo não é à prova de poeira, nem de vídeo, ela poderá apresentar um mau vídeo
à prova de respingos, nem à prova d’água. funcionamento. Algumas vezes esse mau
 Não segure a câmera de vídeo pelas seguintes funcionamento não pode ser reparado.  Para m
peças, nem pelas tampas dos conectores.  Próximos a janelas ou ao ar livre, onde a tela excele
Tela LCD Bateria LCD ou a lente possam ficar expostas à luz gravar
solar direta. Isso danifica a tela LCD. vez ao
 Para funcionamento em CC ou CA, utilize  Antes
os acessórios recomendados neste manual de bateria
instruções.
 Não deixe a câmera de vídeo se molhar, por
exemplo, com chuva ou água do mar. Se a Obser
câmera de vídeo ficar molhada, ela poderá
Cabo USB câmer
funcionar inadequadamente. Algumas vezes
Embutido esse defeito não pode ser reparado.  Quand
 Se algum objeto sólido ou líquido entrar na da bat
câmera, desligue a câmera de vídeo e a envie não se
para verificação em um Serviço Autorizado câmer
Sony antes de voltar a utilizá-la. proteç
 Evite manuseio brusco, desmontagem, em tai
modificação, choques físicos ou impactos, por exibid
exemplo, bater, deixar cair ou pisar no aparelho.
 Não aponte a câmera de vídeo diretamente ao Tenha muito cuidado com as lentes.
sol. Isso poderá causar um mau funcionamento  Mantenha a tela LCD fechada quando não Notas
na câmera de vídeo. Faça imagens do sol apenas estiver utilizando a câmera de vídeo.
em condições de pouca luminosidade, como ao  Não opere a câmera de vídeo envolta em um
atravé
entardecer. objeto, como uma toalha.
 O carr
 Não utilize nem guarde a câmera de vídeo e  Ao desconectar o cabo de alimentação, puxe-o
os com
seus acessórios em: pelo plugue e nunca pelo fio (para modelos com
 Se con
 Em locais muito quentes, frios ou úmidos. adaptador CA).
que nã
Nunca deixe a câmera exposta a temperaturas  Não danifique o cabo de alimentação, por
alimen
acima de 60 C, como, por exemplo, sob exemplo, colocando pesos sobre ele (para
contin
a luz solar direta, próxima a aquecedores modelos com adaptador CA).
câmer
ou no interior de um carro estacionado ao  Não utilize uma bateria deformada ou
dessa m
sol. Ela poderá apresentar defeitos ou ficar danificada.
 Não é
deformada.  Mantenha os contatos metálicos limpos.
compu
 Próximos a campos magnéticos fortes ou
compu

40

BRP_9_Troubleshooting.indd 40 20/02/2013 13:30:54


ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
eo  Se houver vazamento do líquido eletrolítico da USB. A câmera de vídeo pode não funcionar
mento. bateria: corretamente com alguns dispositivos USB
 Consulte o Serviço Autorizado Sony. utilizados com o computador.
o  Limpe com água qualquer líquido que possa
ter entrado em contato com sua pele.
s,  Se algum líquido entrar em seus olhos, lave-os Quando a câmera de vídeo estiver
com bastante água e consulte um médico. conectada a um computador ou
acessórios
r lugar
câmera Quando não for utilizar a câmera de  Não tente formatar a mídia de gravação da
au vídeo por um longo tempo câmera de vídeo com um computador. Se você
mau fizer isso, a sua câmera de vídeo poderá não
o.  Para manter sua câmera de vídeo em um estado funcionar corretamente.
e a tela excelente por muito tempo, ligue-a e deixe-a  Ao conectar a câmera de vídeo a outro
à luz gravar e reproduzir imagens pelo menos uma dispositivo com cabos de comunicação, insira
vez ao mês. o plugue do conector de maneira correta.
ize  Antes de armazenar o equipamento, utilize a Pressionar o plugue com força no terminal
ual de bateria até o fim. danificará o terminal e poderá resultar em mau
funcionamento da câmera de vídeo.
por  Quando a câmera de vídeo estiver conectada
a Observação sobre a temperatura da a outros dispositivos através da conexão USB
erá
câmera de vídeo/bateria e a energia da câmera de vídeo estiver ligada,

Outros/Índice
ezes não feche o painel LCD. Os dados da imagem
 Quando a temperatura da câmera de vídeo ou gravados poderão ser perdidos.
r na da bateria ficar muito alta ou muito baixa, pode
nvie não ser possível gravar ou reproduzir com a
ado câmera de vídeo, devido às características de Notas sobre acessórios opcionais
proteção da câmera de vídeo, que são ativadas
em tais situações. Nesse caso, um indicador é  Recomendamos a utilização de acessórios Sony
os, por exibido na tela LCD. originais.
parelho.  Os acessórios Sony originais podem não estar
disponíveis em alguns países/regiões.
ão Notas sobre carregamento da bateria
através do cabo USB
m um Sobre o manuseio da tela LCD
 O carregamento pode não ser possível em todos
puxe-o  Se você deixar impressões digitais, resíduos
os computadores.
elos com de creme para as mãos etc. na tela LCD, o
 Se conectar a câmera de vídeo a um laptop
que não esteja conectado a uma fonte de revestimento da tela LCD se deteriorará com
or facilidade. Limpe essas marcas o mais rápido
alimentação, a carga da bateria do laptop
ra possível.
continuará sendo consumida. Não deixe a
câmera de vídeo conectada a um computador  Se você limpar a tela LCD com muita força
dessa maneira. utilizando um lenço de papel ou similar,
 Não é garantido o carregamento utilizando um o revestimento da tela LCD poderá ficar
computador montado pelo próprio usuário, um arranhado.
computador convertido ou utilizando um hub

41

BRP_9_Troubleshooting.indd 41 20/02/2013 13:30:54


ER_ENG ModelName: 40700_PAPER_ENG
9-01(1) PartNumber: 4-461-029-01(1)
 Se a tela LCD ficar suja com impressões digitais Sobre os cuidados e o Como
ou poeira, é recomendado remover essas armazenamento da lente pré-in
sujeiras da tela com cuidado e, depois, limpar a
tela com um pano macio.  Limpe a superfície da lente com um pano macio Conect
nas seguintes situações: da rede
 Quando houver impressões digitais em sua
Tela LCD superfície
CA (pa
 Em locais quentes ou úmidos
encaixe
 Não faça muita pressão sobre a tela LCD, pois tela LC
 Quando a lente estiver exposta ao ar salgado,
isso poderá provocar cores irregulares ou danos. por exemplo, perto do mar
 Se a câmera de vídeo for utilizada em local frio,  Guarde a lente em um local bem ventilado com
poderá aparecer uma imagem residual na tela pouca poeira ou sujeira. Nota s
LCD. Isso não é um mau funcionamento.  Para impedir a formação de mofo, limpe e de pro
 Enquanto estiver utilizando a câmera de vídeo,
a parte de trás da tela LCD poderá esquentar.
armazene periodicamente a lente conforme (para m
descrito acima.
Isso não é um mau funcionamento.
Mesmo
fotos ou
Sobre o carregamento da bateria
Para limpar o corpo da câmera e a dados d
recarregável (bateria de íon-lítio)
lente do projetor (para modelos com totalme
pré-instalada
projetor) você se
[ Co
A câmera de vídeo possui uma bateria
 Limpe suavemente o corpo da câmera e as  [Esv
lentes com um pano macio, como uma flanela recarregável pré-instalada para conservar
seus da
de limpar vidros ou óculos. a data, a hora e outros ajustes, mesmo
 Se o corpo da câmera e as lentes do projetor quando a tela LCD estiver fechada. A
estiverem muito sujos, limpe-os com um pano bateria recarregável pré-instalada sempre
macio ligeiramente umedecido em água e, será carregada quando sua câmera de
depois, limpe-os com um pano macio e seco.
vídeo for conectada à tomada da rede
 Evite os fatores a seguir, para não deformar o
corpo da câmera, danificar o acabamento ou
elétrica pelo adaptador CA (para modelos
arranhar as lentes: com adaptador CA) ou quando a bateria
 Utilizar produtos químicos, como solvente, estiver conectada. A bateria recarregável
benzina e álcool, panos com produtos estará completamente descarregada em
químicos, repelentes, inseticidas e protetores 3 meses, se a câmera de vídeo não for
solares utilizada. Carregue a bateria recarregável
 Manusear a câmera de vídeo com as
pré-instalada antes de começar a utilizar a
substâncias acima nas mãos
 Deixar a câmera de vídeo em contato com
câmera de vídeo.
objetos de borracha ou vinil por longos Entretanto, mesmo se a bateria recarregável
períodos pré-instalada estiver sem carga, a operação
da câmera de vídeo não será afetada, a não
ser na gravação da data.

42

BRP_9_Troubleshooting.indd 42 20/02/2013 13:30:54


ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Especificações

Como carregar a bateria recarregável Sistema


pré-instalada Formato do sinal:
Cor NTSC, padrões EIA (HDR-CX220/
CX230/CX280/CX290/PJ220/PJ230)
o macio Conecte sua câmera de vídeo a uma tomada Cor PAL, padrões CCIR (HDR-CX220E/
da rede elétrica utilizando o adaptador CX230E/CX280E/CX290E/PJ220E/PJ230E)
m sua TV HD
CA (para modelos com adaptador CA) ou
Formato de gravação de filme:
encaixe a bateria carregada e deixe-a com a Compatível com formato AVCHD (AVCHD
algado, tela LCD fechada por mais de 24 horas. Ver.2.0):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: Dolby Digital 2 canais Dolby Digital
do com
Stereo Creator*1
Nota sobre o descarte/transferência MPEG-2 PS:
ee de propriedade da câmera de vídeo Vídeo: MPEG-2 (Vídeo)
rme (para modelos com memória interna) Áudio: Dolby Digital 2 canais Dolby Digital
Stereo Creator*1
MP4:
Mesmo se você excluir todos os filmes e Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
fotos ou executar [Formatar] (pág. 35), os Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2 canais
ia *1 Fabricado sob licença da Dolby
dados da memória interna poderão não ser
o) Laboratories.
totalmente apagados. Recomenda-se que
Formato do arquivo de foto:
você selecione  [Configuração]  Compatível com DCF Ver.2.0
[ Configurações Mídia]  [Formatar] Compatível com Exif Ver.2.3
ia

Outros/Índice
 [Esvaziar] para evitar a recuperação de Compatível com MPF Baseline
ervar Mídia de gravação (filme/foto):
seus dados.
o Memória interna
A HDR-CX230/CX230E/CX290/CX290E/
PJ230/PJ230E: 8 GB
mpre “Memory Stick PRO Duo”
e Cartão SD (Classe 4 ou mais rápido)
e A capacidade que pode ser utilizada pelo
usuário
delos HDR-CX230/CX230E/CX290/CX290E:
eria Aprox. 7,75 GB*6
ável HDR-PJ230/PJ230E: Aprox. 7,75 GB*2
*6 1 GB equivale a 1 bilhão de bytes, do qual
em uma parte é utilizada para gerenciamento
r de sistemas e/ou arquivos de aplicativos.
gável *2 1 GB equivale a 1 bilhão de bytes, do qual
uma parte é utilizada para gerenciamento
izar a de sistemas e/ou arquivos de aplicativos.
Somente filme de demonstração
regável pré-instalado pode ser excluído.
Dispositivo de imagem:
eração
Sensor CMOS de 3,1 mm (tipo 1/5,8)
a não Pixels de gravação (foto, 16:9):
Máx. 8,9 megapixels (3 984  2 240)*3
Bruto: Aprox. 2 390 000 pixels
Efetivos (filme, 16:9)*4:
Aprox. 2 150 000 pixels (HDR-CX220/
CX220E/CX230/CX230E/PJ220/PJ220E/

43

BRP_9_Troubleshooting.indd 43 20/02/2013 13:30:54


ER_ENG ModelName: 40700_PAPER_ENG
9-01(1) PartNumber: 4-461-029-01(1)
PJ230/PJ230E) Conectores de entrada/saída reca
Aprox. 2 290 000 pixels (HDR-CX280/ Conector HDMI OUT: Microconector HDMI HDR
CX280E/CX290/CX290E) 58 m
Conector USB: Tipo A (USB embutido)
Efetivos (foto, 16:9): inclu
Aprox. 2 290 000 pixels Multi Terminal/Terminal Micro USB* 58 m
Efetivos (foto, 4:3): * Suporta dispositivos compatíveis com inclu
Aprox. 1 710 000 pixels micro USB. reca
Lente:  A conexão USB é utilizada apenas para saída Peso (ap
Lente Carl Zeiss Vario-Tessar (HDR-CX220E/CX230E/CX280E/CX290E/ HDR
HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E/ PJ220E/PJ230E). 178
PJ220/PJ220E/PJ230/PJ230E: 222
27× (Óptico)*5, 32× (Ampliado, durante Tela LCD forn
gravação de filmes)*4, 320× (Digital) Imagem: 6,7 cm (tipo 2,7, relação de aspecto de HDR
HDR-CX280/CX280E/CX290/CX290E: 16:9) 180
27× (Óptico)*4, 50× (Estendido, Ampliado, Número total de pixels: 224
durante gravação de filmes)*5, 320× (Digital) forn
230 400 (960  240)
F1,9 a F4,0 HDR
Distância focal: Projetor (HDR-PJ220/PJ220E/PJ230/PJ230E) 210
f= 2,1 mm ~ 57,0 mm Tipo de projeção: DLP 254
Quando convertido para uma câmera forn
Fonte de luz: LED (R/G/B)
fotográfica de 35 mm
Para filmes*4: Foco: Manual Adapta
29,8 mm ~ 953,6 mm (16:9) (HDR-CX220/ Distância de projeção: 0,5 m ou mais CX-220
CX220E/CX230/CX230E/PJ220/PJ220E/PJ230/ Relação de contraste: 1500:1 PJ220/P
PJ230E) 29,8 mm ~ 804 mm (16:9) (HDR- Resolução (saída): nHD (640  360) Requisit
CX280/CX280E/CX290/CX290E) Tempo de projeção contínua (quando se utiliza a 50 H
Para fotos: 29,8 mm ~ 804 mm (16:9) bateria fornecida): Aprox. 50 min. Consum
Temperatura da cor: [Auto], [Um toque], Consum
[Interior], [Exterior] Geral
Tensão d
Iluminação mínima: Requisitos de energia: CC 6,8 V/7,2 V (bateria)
ou CC 8,4 V (adaptador CA (HDR-CX-220/ Corrente
6 lx (lux) (no ajuste de fábrica, com
velocidade do obturador de 1/30 segundos CX280/CX280E/CX290/CX290E/PJ220/ Tempera
(HDR-CX220/CX230/CX280/CX290/PJ220/ PJ220E/PJ230/PJ230E)) Tempera
PJ230) ou 1/25 segundos (HDR-CX220E/ Carregamento USB: CC 5 V 500 mA/1,5 A Dimensõ
CX230E/CX280E/CX290E/PJ220E/PJ230E)) Consumo médio de energia: (L
3 lx (lux) ([Low Lux] ajustado para [Ligado], HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E Peso (ap
com velocidade do obturador de 1/30 HD: 2,1 W MP4: 1,9 W STD: 2,0 W alim
segundos (HDR-CX220/CX230/CX280/ HDR-CX280/CX280E/CX290/CX290E/
CX290/PJ220/PJ230) ou 1/25 segundos PJ220/PJ220E/PJ230/PJ230E Bateria
(HDR-CX220E/CX230E/CX280E/CX290E/ HD: 2,2 W MP4: 2,0 W STD: 2,1 W Tensão m
PJ220E/PJ230E)) Temperatura de operação: 0 C a 40 C Tensão d
*3 O exclusivo sistema de processamento Tensão d
Temperatura de armazenamento: ‒20 C a +60 C
de imagens do BIONZ da Sony permite
Dimensões (aprox.): Corrente
a resolução de fotos equivalente aos
tamanhos descritos. HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E/ Capacid
* [
4
SteadyShot] ajustado para [Padrão] CX280/CX280E/CX290/CX290E: Típi
ou [Desligado]. 52,5 mm  57 mm  117 mm (LAP) Mín
* [
5
SteadyShot] ajustado para [Ativo]. incluindo as peças de projeção Tipo: Íon
52,5 mm  57 mm  125 mm (LAP)
incluindo as peças salientes e a bateria Projeto e
vídeo e a
aviso pré
Peso e d

44

BRP_9_Troubleshooting.indd 44 20/02/2013 13:38:55


ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
recarregável fornecida conectada Tempos de funcionamento esperados
DMI HDR-PJ220/PJ220E/PJ230/PJ230E: para a bateria fornecida (em minutos)
58 mm  57 mm  117 mm (LAP) As tabelas a seguir mostram os tempos
incluindo as peças salientes
aproximados de funcionamento quando se utiliza
58 mm  57 mm  125 mm (LAP)
com incluindo as peças salientes e a bateria uma bateria totalmente carregada.
recarregável fornecida conectada HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E
saída Peso (aprox.) HDR-
0E/ HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E: HDR-CX230/CX230E CX220/
178 g somente a unidade principal Mídia de gravação CX220E
222 g incluindo a bateria recarregável
fornecida Memória interna Cartão de memória
cto de HDR-CX280/CX280E/CX290/CX290E: Tempo de
180 g somente a unidade principal gravação 95 95
224 g incluindo a bateria recarregável contínua
fornecida
HDR-PJ220/PJ220E/PJ230/PJ230E:
Tempo de
gravação 45 45
PJ230E) 210 g somente a unidade principal
254 g incluindo a bateria recarregável normal
fornecida Tempo de
145 145
reprodução
Adaptador CA AC-L200C/AC-L200D (HDR-
CX-220/CX280/CX280E/CX290/CX290E/
HDR-CX280/CX280E/CX290/CX290E/PJ220/
PJ220/PJ220E/PJ230/PJ230E) PJ220E/PJ230/PJ230E
Requisitos de alimentação: CA 100 V - 240 V,
HDR-

Outros/Índice
tiliza a 50 Hz/60 Hz
Consumo de corrente: 0,35 A - 0,18 A CX280/
HDR-CX290/CX290E/PJ230/
CX280E/
Consumo de energia: 18 W Mídia de gravação PJ230E
PJ220/
Tensão de saída: CC 8,4 V
teria) PJ220E
X-220/ Corrente de saída: 1,7 A
Memória interna Cartão de memória
20/ Temperatura de operação: 0 C a 40 C
Temperatura de armazenamento: ‒20 C a +60 C Tempo de
A Dimensões (aprox.): 48 mm  29 mm  81 mm gravação 90 90
(LAP) excluindo as partes salientes contínua
E Peso (aprox.): 150 g excluindo o cabo de Tempo de
alimentação gravação 45 45
E/ normal
Bateria recarregável NP-FV30
Tensão máxima de saída: CC 8,4 V Tempo de
135 135
reprodução
Tensão de saída: CC 7,2 V
+60 C Tensão de carga máxima: CC 8,4 V
 Cada tempo de gravação é medido quando
Corrente de carga máxima: 2,12 A
a câmera de vídeo está gravando filmes com
E/ Capacidade
qualidade de imagem de alta definição (HD)
Típica: 3,6 Wh (500 mAh)
P) Mínimo: 3,6 Wh (500 mAh) com [ Modo GRAVAÇÃO] ajustado em
Tipo: Íons de lítio [Padrão ].
P)  O tempo de gravação normal mostra o tempo
a Projeto e especificações técnicas da câmera de resultante quando você repete a operação de
vídeo e acessórios estão sujeitos a alterações sem iniciar/parar a gravação, alternar entre o modo
aviso prévio. de filme e foto e utilizar o zoom.
Peso e dimensões são aproximados.

45

BRP_9_Troubleshooting.indd 45 20/02/2013 13:38:55


ER_ENG ModelName: 40700_PAPER_ENG
9-01(1) PartNumber: 4-461-029-01(1)
 Valores obtidos com a utilização de um cartão Sobre as marcas comerciais  Facebo
de memória Sony. comer
 “Handycam” e são marcas
 Tempos medidos quando se utiliza a câmera de Inc.
registradas da Sony Corporation.
vídeo a 25 C. 10 C a 30 C é recomendado.  YouTu
 “AVCHD”, “AVCHD Progressive”, logotipo
 O tempo de gravação e de reprodução será comer
“AVCHD” e logotipo “AVCHD Progressive” são
Inc.
menor, dependendo das condições de uso da marcas comerciais da Panasonic Corporation e
câmera de vídeo, como quando se utiliza a Sony Corporation. Todos os
câmera de vídeo em baixas temperaturas.  “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, mencion
 O tempo máximo de gravação de filmes e o “ ”, “Memory Stick PRO Duo”,
ou marc
número de fotos que podem se tiradas são “ ”, “Memory Stick
Além di
mostrados na tela (pág. 48) PRO-HG Duo”, “ ”,
“Memory Stick XC-HG Duo”, manual.
 O tempo de gravação pode variar dependendo
“ ”, “MagicGate”,
das condições de gravação e do objeto,
“ ”, “MagicGate Memory
[ Modo GRAVAÇÃO]. Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo” são
marcas comerciais ou marcas registradas da
Sony Corporation. Adicione
 “InfoLITHIUM” é uma marca comercial da baixando
Informações adicionais sobre este Sony Corporation. da PlayS
produto e respostas para as perguntas  “x.v.Color” e “x.v.Colour” são marcas
comerciais da Sony Corporation. O aplica
frequentes podem ser encontradas na
 “BIONZ” é uma marca comercial da Sony conta da
página da web da Sony de Suporte ao Corporation. aplicativ
Cliente.  “BRAVIA” é uma marca comercial da Sony
Acessíve
http://esupport.sony.com/BR/ Corporation.
disponív
 Blu-ray Disc e Blu-ray são marcas
comerciais da Blu-ray Disc Association.
 Dolby e o símbolo de dois D são marcas
comerciais de Dolby Laboratories.
 Os termos HDMI e HDMI High-Definition
Multimedia Interface e o logotipo HDMI são
marcas comerciais ou marcas registradas de
HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e/ou
em outros países.
 Microsoft, Windows, Windows Vista e DirectX
são marcas registradas ou marcas comerciais da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/
ou em outros países.
 Mac e Mac OS são marcas registradas da Apple
Inc. nos EUA e outros países.
 Intel, Intel Core, e Pentium são marcas
comerciais ou marcas registradas da Intel
Corporation ou suas subsidiárias nos Estados
Unidos e outros países.
 “ ” e “PlayStation” são marcas registradas da
Sony Computer Entertainment Inc.
 O logotipo SDXC é uma marca comercial da
SD-3C, LLC.
 MultiMediaCard é uma marca comercial da
MultiMediaCard Association.

46

BRP_9_Troubleshooting.indd 46 20/02/2013 13:30:54


ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Indicadores de tela

 Facebook e o logotipo “f ” são marcas Os seguintes indicadores aparecem quando


comerciais ou marcas egistradas do Facebook,
marcas se alteram as configurações.
Inc.
 YouTube e o logotipo YouTube são marcas
po Centro
comerciais ou marcas registradas do Google
ive” são
Inc. Esquerda Direita
ration e
Todos os outros nomes de produtos aqui
Duo”, mencionados poderão ser marcas comerciais
RO Duo”,
ou marcas registradas das respectivas empresas.
ck
Além disso,  e  não são mencionadas neste
”,
manual.

ory
são Parte inferior
s da
Adicione mais satisfação com seu PlayStation 3
baixando o aplicativo para PlayStation 3 a partir
Esquerda
l da
da PlayStation Store (quando disponível.) Indicador Significado
Botão MENU (33)
O aplicativo para PlayStation 3 necessita de uma Gravação com
ny conta da PlayStation Network e do download do temporizador automático
aplicativo. (34)
ony Modo Panorâmico

Outros/Índice
Acessível em áreas onde a PlayStation Store está
disponível. (35)
Esmaecedor (34)
[Detecção de face]
ajustado para [Desligado]
tion (34)
I são [Obturador de sorriso]
s de ajustado para [Desligado]
os e/ou (34)
 Foco manual (34)
DirectX Seleção de cena (34)
rciais da
dos e/ Equilíbrio Branco (34)

SteadyShot desligado (34)
a Apple
Telemacro (34)
Destino (36)
el  Auto. intelig. (detecção
tados de face/detecção de cena/
detecção de vibração da
das da câmera) (20)

al da

l da

47

BRP_9_Troubleshooting.indd 47 20/02/2013 13:30:55


ER_ENG ModelName: 40700_PAPER_ENG
9-01(1) PartNumber: 4-461-029-01(1)
Centro  Os indicadores e suas posições são aproximados
Indicador Significado e podem ser diferentes do que é visto de fato.
 Alguns indicadores podem não aparecer
Aj. Apres. Slides
dependendo do modelo da câmera de vídeo.
 Aviso (38)

 Modo de reprodução (21)

Direita
Indicador Significado
60i Qualidade de gravação
720 de imagem (HD/MP4/
STD), taxa quadro
(60p/50p/60i/50i), modo
de gravação (PS/FX/FH/
HQ/LP) e tamanho do
filme (35)
60min Bateria restante
Mídia de gravação/
reprodução/edição (16)
0:00:00 Contador (hora:minuto:
segundo)
00min Tempo restante de
gravação estimado
9999 Número aproximado de
8,9 M fotos graváveis e tamanho
da foto (35)
Pasta de reprodução
100/112 Filme ou foto
reproduzidos atualmente/
Número total de filmes ou
fotos gravados
Conexão ao dispositivo de
mídia externo (30)

Parte inferior
Indicador Significado
[Nível Ref. Microfone]
baixo (34)
[Redução Ruído Vento]
(34)
Mic. c/Zoom Embut. (34)
Low Lux (34)
Exposição (34)
Auto. intelig. (20)
101-0005 Nome do arquivo de dados
 Proteger (35)

48

BRP_9_Troubleshooting.indd 48 20/02/2013 13:30:56


ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Índice remissivo

A G S
Ajustes ..........................................16 Gravação ......................................19 Seleção de mídia .........................16
Ajustes iniciais ............................16 Guia de Ajuda do Solução de problemas ................37
Alça de mão .................................12 PlayMemories Home..............6, 29
Guia do Usuário da T
Automâtico Inteligente ..............20
“Handycam” ..................................5 Tela LCD ......................................19
B Tempo de gravação e
I reprodução ..................................45
Bateria ..........................................13
Idioma ............................................4 Tripé .............................................12
Bipe...............................................16
Indicadores de advertência .......38 TV.................................................23
C Indicadores de tela......................47
Cabo Adaptador USB.................32 Iniciando PlayMemories U
Cabo de suporte de conexão Home............................................29 USB ...............................................14
USB .................................................6 Instalação .....................................27
W
Cabo HDMI ................................23 Instalar/remover a bateria .........13
Itens fornecidos.............................6 Windows ......................................27
Cabo USB Embutido ..................14
Carregamento completo ............15 Z
L
Carregamento da bateria ...........13 Zoom ............................................20
Listas de menu ............................34
Carregamento da bateria
utilizando seu computador .......14
M
Carregar a bateria utilizando o
Mac ...............................................26
adaptador CA ..............................14

Outros/Índice
“Memory Stick PRO-HG
Cartão de memória ....................17
Duo” .............................................17
Cartão SD ....................................17
“Memory Stick PRO Duo”
Código de Dados ........................16 (Mark2) ........................................17
Como operar o seletor “Memory Stick XC-HG Duo” ...17
múltiplo..........................................6
Menus...........................................33
Como salvar imagens em um
Mídia de gravação ......................16
dispositivo de mídia externo .....31
Modo Exibição de Eventos ........21
Como utilizar este manual ..........7
Computador ................................27 N
Criação de discos ........................30 Notas sobre o manuseio
Cuidados ......................................40 da câmera de vídeo .....................40

D P
Data/Hora ....................................16 Peças e controles .........................11
Disco de gravação AVCHD .........5 PlayMemories Home............26, 27
Dispositivo de mídia externo ....31 Projetor ........................................24

E R
Especificações .............................43 Reparo ..........................................37
Exibição de autodiagnóstico .....38 Reprodução .................................21
Exibir itens na tela LCD.............19 Restaurar ajustes de fábrica .......37
Extended Zoom ..........................20 Ruído do vento............................34 Você pode achar as listas de
menu nas págs. 34 a 36

49

IND_NTSC.indd 49 20/02/2013 13:31:13


ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
IND_NTSC.indd 50 20/02/2013 13:31:13
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
IND_NTSC.indd 51 20/02/2013 13:31:13
ER_ENG ModelName: 40700_PAPER_ENG
9-01(1) PartNumber: 4-461-029-01(1)
20/02/2013 13:31:27
Modelos: HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E/
CX280/CX280E/CX290/CX290E/
PJ220/PJ220E/PJ230/PJ230E

BCOV.indd 52

Das könnte Ihnen auch gefallen