Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Vision:
Ukristuwafa
KYRIE (TSWANA) Ukristuuvukile
UKristuuyophindaafikefuthi
Morena re utlwelebothloko
Morena re utlwelebothloko
Kreste re utlwelebothloko AGNUS DEI (LAMB OF GOD) – XHOSA
Kreste re utlwelebothloko Mvana ka Thixo
Morena re utlwelebothloko Esusa izono zehlabathi
Morena re utlwelebothloko Zenzele inceba
Kyrie - Rhonga MvanakaThixo
Hosi, Hosi, Hi tretrelele Esusa izono zehlabathi
Kristu, Kristu, Hi tretrelele
Hosi, Hosi, Hi tretrele AGNUS DEI (LAMB OF GOD) -
SETSWANA
KYRIE (TSWANA)
Kwana ya Modimo o tlosa
Morena re utlwelebothloko Dibe tsa lefatshe, re utlwele
Morena re utlwelebothloko bothloko
Kreste re utlwelebothloko Kwana ya Modimo o tlosa
Kreste re utlwelebothloko Dibe tsa lefatshe, re utlwele
Morena re utlwelebothloko bothloko
Morena re utlwelebothloko Kwana ya Modimo o tlosa
Dibe tsa lefatshe, re neye kagiso
2
1. ABAMBONANGA 3. A GO BAKWE JESU
U Yesu ebedlula Yo re neetseng
Ngendlela esenz’ imiqondiso Madi a botshelo
U Yesu ebedlula ngendlela Mo sefapanong
Tshwaro le botshelo
2. AGEE! IWANELA JESU, Ke di bona teng,
Mokriste mang Ie mang; Neo ya poloko
O sware sefapano, E e sa khutleng.
Ke pontsho e fenyang!
Ka mehla se re isa Madi a ga Abel
Phenyong e makatsang. A a tsholotsweng,
‘Me dira di tlo fenngwa A na a biletsa
Ke Kriste yo busang! Kwa pusolosong.
3
4. ALL HAIL KING JESUS, Worldly pleasures all forsaken,
All hail Emmanuel Take me Jesus, take me now
King of Kings
Lord of Lords, bright morning star, All to Jesus I surrender,
Every day you give me breath Make me, Saviour, wholly Thine;
I’ll sing your praises Let me feel the Holy Spirit,
And I’ll reign with you throughout eter- Truly know that Thou art mine
nity.
All to Jesus I surrender
Lord, I give myself to Thee
5. ALL HEAVEN DECLARES Fill me with Thy love and power,
The glory of the risen Lord. Let Thy blessing fall on me
Who can compare
With the beauty of the Lord? All to Jesus I surrender
Now I feel the sacred flame
Forever He will be O the joy of full salvation
The Lamb upon the throne. Glory, glory to His name
I gladly bow the knee
And worship Him alone.
7. ALL OVER THE WORLD THE SPIRIT
I will proclaim IS MOVING,
The glory of the risen Lord, All over the world as the prophet said it
Who once was slain would be; Alleluia;
To reconcile man to God. All over the world there’s a mighty reve-
lation
Forever You will be Of the glory of the Lord, as the waters
The Lamb upon the throne. cover the sea.
I gladly bow the knee
And worship You alone. All over His church God’s Spirit is moving,
All over His church as the prophet said it
would be; Alleluia;
6. ALL TO JESUS I SURRENDER All over His church there’s a mighty
All to Him I freely give revelation
I will ever love and trust Him Of the Glory of the Lord, as the waters
In His presence daily give cover the sea.
By this shall all men know that you are Re swanetse go latela
my disciple, Ka mehlala ya Morena,
If you have love one for another, Le go ‘motsa dibe ruri
By this shall all men know that you are Gona maipobolong.
my disciple,
If you have love one for another. O Modimo weso, Tate,
Morwa, Moya o Mokgethwa,
If a man says he loves God, he is a liar O re bitse, o re thuse,
If he hateth his brother whom he hath Re fihlise teroneng.
seen,
For how can he love God whom he hath
not seen.
5
11. A ‘SEDI LE NNE TENG You’re my Friend and You are my Brother,
Fatsheng le fifetseng; Even though You are a King
Kwa ba le bantsi b aba ntseng I love You more than any other,
Masennyeng le sebeng So much more than anything.
Chorus
A sedi le nne teng
Le benye kerekeng Who can tell the pleasure,
Le re bones emo moweng Who can recount the treasure,
Le re tshenyegong By thy work imparted
To the simple-hearted?
A sedi le nne teng Chorus
Pelong tse timetseng
Tshabeng tsa ba ba pholeang
Sebeng le tatlhegong 13. BADISA BA NNA BOSIGONG,
Ba disa kwa nageng;
Motseng o phatsimang Ga tswa Morongwi Modimong,
Ga go lobone teng A fitlha mo ba teng.
Ke ene Jesu yo busang
Seding le sa feleng Are, “Baetsho se tshogeng;
Ke nna ke itsiseng
Jesu Morena tla Tse di tla itumedisang
Metlheng e tshabegang Merafe mo ‘fatsheng.
O re bonese mo pelong
Go isa bokhutlong “Ngwana yo lo mo tsaletsweng
Motseng wa Bethlehem,
Ke Kreste Kgosi, yo e leng
12. AS THE DEER PANTS FOR THE Mmoloki yo sa sweng.
WATER,
So my soul longs after You, “Losea lo lo rategang
You alone are my heart’s desire, Lo ntse fa dikgomong,
And I long to worship You. Lo bofeletswe ka dikhai,
Lo letse bojelong.”
You alone are my strength, my shield,
To You alone may my spirit. Ga bua Moengele tse;
You alone are my heart’s desire, Ke gone go tsileng
And I long to worship you. Bontsintsi jo bo godisang
Modirno difeleng.
I want You more than gold or silver,
Only you can satisfy “A pako e nne Moreneng
You alone are the real joy-giver Yo kwa legodimong,
And the apple of my eye. Kagiso e nne mo ‘fatsheng,
Chorus Thatano mo bathong.”
6
14. BADUMEDI, GOPOLANG Mokgoro wa ga Jesu
Maengele a thusang Ke o lo golotseng;
Lena bohle ba Iwanang, Serwalo sa ga Jesu
Rapelang! O tla se rwala teng.
17. BE STILL AND KNOW THAT I AM GOD 19. BLESSED ASSURANCE, JESUS IS
Be still and know that I am God MINE;
Be still and know that I am God O what a foretaste of glory divine!
Heir of salvation, purchase of God;
I am the Lord that healeth thee Born of His Spirit, washed in His blood
I am the Lord that healeth thee
I am the Lord that healeth thee This is my story, this is my song.
Praising my Saviour all the day long.
In Thee, O Lord, do I put my trust
In Thee, O Lord, do I put my trust Perfect submission, perfect delight,
In Thee, O Lord, do I put my trust Vision of rapture burst on my sight;
Angels descending, bring from above
Thula wasi ngingu Thixo Echoes of mercy, whispers of love
Thula wasi ngingu Thixo
Thula wasi ngingu Thixo This is my story, this is my song ... ,
8
20. COME BLESS THE LORD Bonang Tlhogo, Ie Diatla,
All you servants of the Lord, Le Dinao, di boneng!
Who stand by night in the house of the Di tlhabetswe go mpoloka,
Lord Le go nkisa botshelong,
Lift up your hands in the holy place
And bless the Lord and bless the Lord. Bonang Madi a botlhokwa
(Repeat) A tswang mo lotlhakoreng;
Ke sediba sa lorato
Se se mphunyeditsweng.
21. EA ITSHEPELANG MOLIMO
Le botsepehi ba oona Ke inama ka selelo;
A ka hla dula ka khotso Ka tse o di mpogetseng,
Hara tshiu tsa mefuta. Jesu, Kwana ya Modimo,
Mookameli ea renang O nkgopole mo losong.
O tseba see re se hlokang.
9
Metsi a a elelang, Le kgwathtsa ‘pelo
Madi a a fodisang, Tsa batshedi bottle,
A tswang mo Lotlhakoreng, Mme le bolelela
Dinaong, le Diatleng- Ba swang ka thagamo.
A mphodise botlhokong,
A ntlhapise boleong. O that we discerning
It’s most holy learning,
A ke inwe mo Mading Lord, may love and fear thee,
A ke a tshololetsweng; Evermore be near thee.
Ke tshabela mokgorong,
Ke fitlhe legodimong,
K wa Mmoloki 0 Ieng teng, 26. FOR I’M BUILDING A PEOPLE OF
‘Fika ja Bo-sa-khutleng. POWER
And I’m making a people of praise
Ka ke sa le botshelong, That will move through this land by my
Fa ke tla ya bobipong, Spirit
Fa ke rula mo losong, And will glorify my precious name
Fa ke ema katlholong, Build your church Lord
‘Fika ja Bosa-khlutleng, Make us strong Lord
Ke tle ke iphitlhe teng. Join our hearts Lord through your Son
Make us one Lord in
our body
25. ‘FOKO JA MORENA In the kingdom of your Son
Le emetse ruri;
Le re tsamaisa
Ka boitumelo. 27. FOR THOU O LORD ART HIGH ABOVE
ALL THE EARTH,
When our foes are near us, Thou art exalted far above all gods.
Then thy word doth cheer us, For Thou O Lord art high above all the
Word of consolation, earth,
Message of salvation. Thou art exalted far above all gods.
10
28. GIVE THANKS WITH A GREATFUL Open Thou the crystal fountain
HEART, Whence the healing stream doth flow;
Give thanks to the Holy One. Let the fiery, cloudy pillar
Give thanks because He’s given Lead me all my journey through;
Jesus Christ, His Son. Strong Deliverer, strong Deliverer,
(Repeat) Be Thou still my strength and shield,
Be Thou still my strength and shield.
And now let the weak say ‘I am strong,’
Let the poor say’ I am rich,’ When I tread the verge of Jordan
Because of what the Lord has done for Bid my anxious fears subside;
us. Death of death, and hell’s destruction,
(Repeat) Land me safe on Canaan’s side:
Songs of praises, songs of praises,
Give thanks with a grateful heart, I will ever give to Thee,
Give thanks to the Holy One. I will ever give to Thee.
Give thanks because He’s given
Jesus Christ, His Son.
31. HA LE MPOTSA TSEPO EA KA,
29. GOD FORGAVE MY SIN IN JESUS’ Ke tla re, ke Jesu;
NAME Ke lapetse ho mo aka;
I’ve been born again in Jesus’ name; Ha hae ke ha eso.
And in Jesus’ name I come to you
To share His love as He told meto, Le re, ke bone’ng ho eena?
Ke bone phomolo;
He said: “Freely, freely, you have re- Thabo e leng ho Morena
ceived, Ha e na phetoho.
Freely, freely give;
Go in My name, and because you believe Ka na ka nyoreloa botle,
Others will know that I live. Ka tsoatsoa ke batla,
Ka tsieloa ke ntho tsohle,
All power is given in Jesus’ name Ka felloa ke matla.
In earth and heaven in Jesus’ name;
And in Jesus’ name I come to you Athe Jesu o n’a mpona
To share His power as He told me to. Ha ke lela joalo;
A mpitsa are: Tlo ho ‘na,
U fole matsoalo.
30. GUIDE ME, O THOU GREAT
REDEEMER, Joale ke khotse ka mehla
Pilgrim through this barren land; Mohau oa Molimo;
I am weak but Thou art mighty, Ke qalile ho iketla
Hold me with Thy powerful hand: T’sepong ea holimo
Bread of heaven, Bread of heaven,
Feed me till I want no more,
Feed me till I want no more.
11
32. HARK, MY SOUL! IT IS THE LORD; Have you ever stood at the ocean
‘Tis thy Saviour, hear his word; With the white foam at your feet
Jesus speaks, and speaks to thee: Felt the endless thunderin’ motion
‘Say, poor sinner, lov’st thou me? Then, I say (ladies echo)
You’ve seen Jesus, my Lord
‘I delivered thee when bound,
And, when wounded, healed thy wound; Have you ever looked at the cross
Sought thee wandering, set thee right, With a man hangin’ in pain
Turned thy darkness into light. And the look of love in His eyes?
Then, I say (ladies echo)
‘Can a woman’s tender care You’ve seen Jesus, my Lord
Cease towards the child she bare?
Yes, she may forgetful be, Have you e er stood in the family
Yet will I remember thee. With the Lord there in your midst;
Seen the face of Christ on your neigh-
‘Mine is an unchanging love, bour?
Higher than the heights above, Then, I say (ladies echo)
Deeper than the depths beneath,. You’ve seen Jesus, my Lord
Free and faithful, strong as death.
‘Thou shalt see my glory soon, 34. HERE WE STAND IN TOTAL SURREN-
When the work of grace is done; DER,
Partner of my throne shalt be; Lifting our voices, abandoned to Your
Say, poor sinner, Iov’st thou me?’ cause.
Here we stand, praying in the glory
Lord, it is my chief complaint Of the one and only Jesus Christ, the
That my love is weak and faint; Lord.
Yet I love thee, and adore;
O for grace to love thee more! This time revival!
Lord, come and heal Our land,’
Bring to completion
33. HAVE YOU SEEN JESUS, MY LORD? The work that You’ve begun.
He’s here in plain view This time revival!
Take a look, open your eyes: Stir up Your church again,
He ‘ll show it to you. Pour out Your spirit
On Your daughters and Your sons.
Have you ever looked at the sunset
With the sky mellowin’ red Here we stand in need of Your mercy;
And the clouds suspended like feathers? Father, forgive us for the time that we
Then, I say (ladies echo) have lost.
You’ve seen Jesus, my Lord Once again make us an army
To conquer this nation with the message
of the cross.
12
35. HE’S GOT THE WHOLE WORLD, IN 37. IGAMA LENKOSI LlYIYO INQABA
HIS HANDS (X4) Ophephela kulo akanakwesaba
She’s got the tiny little baby in Her hands Nokuba umhlaba uzanyazanyiswa
(x4) Llbongwe abantu llbongw ingelosi
He’s got me and you sisters in His hands Alikho igama ellhle njengalo
(x4)
She’s got me and you brothers in Her
hands (x4) 38. I HEAR A SOUND OF A DISTANT
He’s got everybody here in His hands (x4) THUNDER
She’s got the whole world in Her hands A voice calling out my name
(x4) And the land begins to wonder
Is this the coming of the rain?
36. HOL Y, HOLY, HOLY, LORD GOD There is a stillness in the desert
ALMIGHTY! There is a presence in the air
Early in the morning And my heart begins to wonder
Our song shall rise to Thee: Will the river come again?
Holy, holy, holy, merciful and mighty, I can see the flash of lightning
God in three Persons, blessed Trinity! Smell a freshness in the air
Send the streams of living water
Holy, holy, holy, all the saints adore Thee, Let the river come again!
Casting down their golden crowns
Around the glassy sea; Let the river flow
Cherubim and seraphim falling down Let the river flow
before Thee, Let the river flow
Who were, and are, and ever more shall Deep within me.
be.
Holy, holy, holy, though the darkness 39. I NEED THEE EVERY HOUR
hide Thee, Most gracious Lord
Though the eye of sinful man No tender voice like Thine
Thy glory may not see; Can peace afford
Only Thou art holy, there is none beside
Thee, I need Thee Oh, I need Thee
Perfect in power, in love and purity. Every hour I need Thee
Oh, bless me now, my Saviour
Holy, holy, holy, Lord God Almighty! I come to Thee
All Thy works shall praise Thy name
In earth, and sky, and sea; I need Thee every hour
Holy, holy, holy, merciful and mighty, In joy or pain
God in three Persons, blessed Trinity. Come quickly and abide
Or life is vain.
13
40. IN MOMENTS LIKE THESE, I SING 42. ISN’T HE BEAUTIFUL,
OUT A SONG Beautiful isn’t He?
Sing out a love song to Jesus, Prince of Peace,
In moments like these, I sing out a song, Son of God,
Sing out a love song to Him: Isn’t He?
Singing, I love you, Lord Isn’t He wonderful,
Singing, I love you, Lord Wonderful isn’t He?
Singing, I love you, Lord Counselor,
I love you. Almighty God, isn’t He, isn’t He, isn’t He?
14
43. I THE LORD OF SEA AND SKY Segakolodi sa ‘go.
I have heard my people cry A se nne se itshephe;
All who dwell in dark and sin Modimo o lemoga
My hand will save ‘Kgopolo tsa ‘go tsa ‘khuting.
I who made the stars of night
I will make their darkness bright Itsose, mowa me,
Who will bear my light to them? O etse Baengele;
Who shall I send? O opelele ruri
Morena yo galalelang.
Here I am, Lord
Is it I Lord Bakang Modimo, lotlhe
I have heard you calling in the night Batho le Baengele;
I will go, Lord Lo bake Rara Morwa,
Where you lead me Le Mowa o itshephileng. Amen.
I will hold your people in my heart.
I the Lord of snow and rain 45. I WANT TO WALK WITH JESUS
I have borne my people’s pain CHRIST,
I have wept for love of them All the days I live of this life on earth,
They turn away. To give to Him com-plete control
I will break their hearts of stone Of body and of soul.
Give them hearts for love alone
I will speak my word to them Follow Him, follow Him, yield your life to
Whom shall I send? Him
He has conquered death, He is King of
I the Lord of wind and flame Kings,
I will tend the poor and lame Accept the joy that he brings to those
I will set a feast for them Who yield their lives to Him.
My hand will save.
Finest bread I will provide I want to learn to speak to him,
Till their hearts are satisfied To pray to Him, confess my sin,
I will give my life to them To open my life and let Him in,
Whom shall I send? For joy will then be mine.
16
49. JESU, MORENA WA LESEGO, Wena Kwana ya Paseka
Ke hlompha wena ka tebogo, Ye ntshitswenq sehlabelong;
Gobane o ‘ne-ile dijo Wa bolawa gangwe feela
Tsa ‘Mele Ie tsa Madi a ‘go. Go re hlatswa mo dibeng.
Chorus
O be Ie thabo, moya wa ka,
‘Me o re, “Bjale ke humile! O re jese Mana ruri
Ke tletswe ke ‘Moloki wa ka; A a tswang legodimong;
Go sego ‘na! Go retwe wena!” O re nose Madi ruri
A re iturnedisanq.
Chorus
50. JESU, MORENA W A LETSHEGO,
Ke go godisa ka tebogo, Jesu; o itumelelwa
Ka gone a njesitse dijo Ke Bakriste mo faseng,
Tsa Mmele le tsa Madi a ‘go. Kgosi ya dikgosi tsohle
Ye dutsenq mo letagong.
Ponyega, mowa wa me, ore, Chorus
Ke humisitswe motlho ono!
Ke tletswe ke Mmoloki wa me;
Go tshego nna! Go bakwe wena! 52. JESUS, LOVER OF MY SOUL
Jesus, I will never let You go:
You’ve taken me from the miry clay,
51. JESU, O BOGOBE RURI, You’ve set my feet upon the rock and
Sejo se se phedileng; now I know:
O rnosireletsi weso:
Re phemele bophelong. I love You, I need You,
Chorus Through my world will fall,
Alleluya! Alleluya! I’ll never let You go;
Kwana e re hlabetsweng My Saviour, my closest Friend,
I will worship You until the very end
O re theetse ka bonolo,
Rena ba re go retang;
O re rnatlatatse botse; 53. JESUS REMEMBER ME,
O re fe tsa sephiring. When you come into Your kingdom
Chorus Jesus remember me,
When you come into Your kingdom.
Ge o fihlwa ke sesiro, (Repeat)
O Ie mo Sakramenteng,
Maengele a go reta
Bjalo ka legodimong. 54. JESU O TSAYA MASEA
Chorus Mo mabogong, jaanong;
A mo ‘hubeng sa Morati,
A mo polokegong.”
17
Kana a ga lo utlwe Saviour, meeting our needs with your
Mantswe a Baengele? healing hand (your healing hand)
Ee! ba opela sentle
Tsa kgalalelo, ba re: Sing for joy oh Africa
The Lord your God has risen upon you
Jesu o tsaya masga Now! x 2
Mo mabogong, jaanong;
A mo ‘hubeng sa Morati, Jabulani, Jabulani Africa (x4)
A mo polokegong.
21
69. LE NNA KE A RATA GO FIHLA Jesu, Jesu, Jesus
Gona motseng o mogolo Jerusalem Father, Father, Father
Ditsela tsa gena di a phatsema Spirit, Spirit, Spirit
Phatsema, phatsema, bjalo ka gauta
Come now Holy Spirit and take control
Hold me in Your loving arms
70. LET THERE BE LOVE SHARED AMONG And make me whole
US Wipe away all doubt and fear and take
Let there be love in our eyes my pride
May now your love sweep this nation Draw me to Your love
Cause us, o Lord to arise And keep me by Your side.
Give us a fresh understanding
Of brotherly love that is real Give your life to Jesus, let Him fill your
Let there be love shared among us soul,
Let there be love. Let Him take you in His arms,
And make you whole,
There is no peace in our country As you give your life to Him,
People are crying out in pain He’ll set you free
Father we call out for justice You will live and reign with Him eternally.
So let it fall like the rain
O Lord remove all oppression
Father we want a new start 72. LET YOUR LOVE COME DOWN.
Let there be peace in our country (Repeat)
Let there be peace. There is violence in the air,
Fear touches all our lives.
Help us to stand up for justice How much pain can people bear?
Teach us to hold out our hand Are we reaping what we’ve sown,
Give us the strength to be faithful Voices silent for too long?
Doing your will for this land We are calling,
We are the light in the darkness Let Your love come down.
And in your power let us shine
So drive out all that is evil There is power in Your love,
Help us to stand. Bringing laughter out of tears.
It can heal the wounded soul.
In the streets where anger reigns
71. LET YOUR LIVING WATERS FLOW Love will wash away the pain.
OVER MY SOUL, We are calling,
Let Your Holy Spirit come and take con- Heaven’s love come down.
trol,
Of every situation that has troubled my
mind,
All my cares and burdens unto You I roll,
22
73. LOMHLENGI UNGUBANI NA 76. LORD MAKE ME AN INSTRUMENT,
Wenzanina An instrument of worship;
Uphi namhla I lift up my hands in Your name.
Usesimel’ ezulwini Lord make me an instrument,
An instrument of worship;
I lift up my hands in Your name.
74. LONA BA RATANG HO PHELA I’ll sing You a love song,
Mohlapeng oa jesu, A love song of worship,
Hopolang tsietsi tsa tsela I’ll lift up my hands in Your name.
E isang ha eso. I’ll sing You a love song’
A love song to Jesus
Ke ‘mila o mosesane I’ll lift up my hands in Your name.
O hakang maoatla,
Le khoro e patisane, Lord, make us a symphony,
E kenoa ka matla. A symphony of worship;
We lift up our hands in Your name.
Nonyana Ii na Ie matlo, Lord, make us a symphony,
Li lula monateng A symphony of worship;
Ha ho moo hloho ea Jesu We lift up our hands in Your name.
E ka sameloang teng
24
Le nna, se ke se batlang 83. MODIMO YO RE RATILENG,
Ke go fitlha kwa o teng; O ntlame ka mogau,
O nkale mo ‘fatsheng, Ke se lahlege ka tseleng
Ke se wele mo dibeng; Tse re isang lehung.
O nneIe nna mo tseleng
Ya ‘go e pitlaganyeng; Ke itahletse maotong
Fa o gone mo pelong, A Jesu yo nkhwetsenq:
Kana ke ka tlhoka eng? Ditumo tse mpe tse senyang
O di ntshe kgopolong.
Abela ba ba dumelang
85. MOO TSATSI LE SA BONEGANG, Maseqo a lerato,
Moo kgwedi e sa edisang, Methopo mo leganateng,
Ruri ka gohle lefaseng Le Mana a godlmo.
Morena o tla busa teng.
Re tlile mono altareng
Puso ya Jesu dinageng Ka ditaelo tsa ‘go,
E gole bjale dltshabeng, Go amogela mo moyeng
Gore seetsa se be teng Tsa go ja tsa godimo.
Go bona ba ba leng fsifsing.
Bogobe bjo re bo ngwathang
Mohla Morena a tsebjang, Ke ‘Mele wa Morena;
Re bona thuso yohle teng, Senwelo se re se tSeang
Ruri Ie matla a tiisang Ke Madi a ‘gwe ruri.
Bakrlste bohle ba ratwang.
Re tla rnpshatatswa dipelong
Ba lapileng Ie ba hlokang Ka matla a Modimo;
Ba ditlamong Ie ba tshwenywang Re tla kltima mo tseleng
Bohle ba hwetsa mo pelong Ya ‘nete Ie ya khutso.
Go yena matla a tlatsanq. A theto e mo Tateng,
Go Morwa a Ie nosi,
Ba dithabeng Ie ba thotenq, Go Moya wo o homotsang,
Ba lego kgole mafaseng, Ka mehla Ie ka mehla. Amen.
Bana Ie ba ba godileng
Ba tla mo reta Kerekeng.
87. MORE LOVE (more love),
Bohle ba leng legodimong, MORE POWER (more power),
Le batho bohle lefaseng, More of You in my life.
Le ke Ie rete yo hwetseng More love (more love)
Dltihaba tiohle ‘fapanong More power (more power)
More of you in my life.
Ka nnete o mogolo,
O tletse kgalalelo.
27
91. NDAMEMEZA KUJEHOVA O, Monghali, u ntumelle Ie ‘na,
Ndandise ngcingweni Ke phakise, ke habe, ke fihle;
Wandlnceda wandlbeka Ntlhatsoisise, ke hloeke,
Endawen’ ebanzi Ke se ke ka roneha,
Endawenebanzi E, ke tla ba teng ho ba kenang ka khoro,
Endaweni endaw’ enebanzi Jerusalema e mocha,
Ha ke bina teng le bona ka nyakallo,
Kemali a Konyana.
92. NA KE BO-MANG BA MOSE
LEDIBOHONG,
Ba hlohlorang role la lebitla, 93. NKULUNKULU UTHANDO LWAKHO
Ba leseli, ba khanya, Kithina abantu lukhulu
Ba meqhaka lihlohong? Wanikela ngendoda…..na
Bohang seema, ha ba hlaha ka khoro, Haleluya siyabonga
Jerusalema e mocha,
Pina tsa bona tse tsoisoang ke nyakallo Namhla nkosi siyamangala
Kemali a Konyana. Uma sibheka emuva
Kube wena wawungena ....Thi
Ke ba tsoileng tsileng tsa manyala, Ngabe safel’ endleleni
Ho boleng ha lebitla la sebe;
Joale, ha ba hloekile, Safika lapho kuthiwa
Ke mali a Konyana. Ongene khona akaphumi
Bohang seema, Saphuma lapho kuthi wa
Akuphunywa akuphunywa
Ke ba tsoang mokhathaleng oa lintoa,
Bolibeng ba lillo le hloreho.
joale, ha ba hloekile, 94. NNA KE RATA JESU FELA, JESU YO
Kemali a Konyana. MPAPOLETSWENG;
Bohang seema, Ga ke thlohle ke go rata, Sebe yo
mpolaileng:
Ke moo ba emeng ka lipalerna,
Ba apereng bosoeu; Nna ke rata Jesu fela, Jesu mo
Me ha ba hloka koli Sefapanong
Ke mali a konyana.
Bohang seema, Nna ke rata Jesu fela; Sebe ke go tlhoa
jang
Ke sehou sa mefuta-futa, O motlhanka wa satane, mamba yo o
Ba tsoa lipheletsong tsa lefatse, ilegang:
Bohle ba lopolotsoe
Ke mali a Konyana. Nna ke rata Jesu fela; sebe tshaba tloga
Bohang seema, fa
Ke ikanne go direla Jesu yo mpapolets-
weng:
(continues on the next page. . .)
28
Nna ke rata Jesu fela, Kgosi e fentseng See all your sins on Jesus laid;
Satan The lamb of God was slain,
O mpuletse legodimo, o nkgolotse The lamb of God was slain;
tatlhehong His soul was once an offering made
For every soul of man.
29
O give him all your tears and sadness 99. OUR GOD IS AN AWESOME GOD
Give Him all your years of pain, He reigns from Heaven above
And you’ll enter into life With wis-dom, power and love
In Jesus name. Our God is an awesome God.
98. LORD MY GOD, WHEN I IN AWE- 100. OVER THE MOUNTAINS AND THE
SOME WONDER SEA
Consider all the works Thy hand hath Your river runs with love for me,
made And I will open up my heart,
I see the stars, I hear the mighty thunder, And let the Healer set me free.
Thy power throughout the universe I’m happy to be in the truth,
displayed: And I will daily lift my hands,
For I will always sing of
Then sings my soul, my Saviour God to When Your love came down, yeah.
Thee,
How great Thou art! How great Thou art! I could sing a/Your love forever,
Then sings my soul, my Saviour God, to I could sing of Your love forever.
Thee, I could sing of Your love forever,
How great Thou art! How great Thou art! I could sing a/Your love forever.
When through the woods and forest Oh, I feel like dancing,
glades I wander It’s foolish I know;
And hear the birds sing sweetly in the But when the world has seen the light,
trees; They will dance with joy,
When I look down from lofty mountain Like we’re dancing now.
grandeur,
And hear the brook, and feel the gentle
breeze; 101. PASS ME NOT, O GENTLE, SAVIOUR
Hear my humble cry
And when I think that God His Son not While on others Thou art calling
sparing, Do not pass me by
Sent Him to die - I scarce can take it in.
That on the cross my burden gladly Saviour, Saviour hear my humble cry
bearing, While on others Thou art calling
He bled and died to take away my sin; Do not pass me by.
Siyakudumisa (x3)
102. PRAISE MY SOUL, THE KING OF Nkosi yamakbosi. [Zulu]
HEAVEN: (Sing through 2 times)
To His feet thy tribute bring; Aheko of ana nawe (x3)
Ransomed, healed, restored, forgiven, Nkosi yamakhosi. (Sing through 2 times)
Who like thee His praise should sing?
Praise Him! Praise Him! (x2)
Praise the everlasting King. 105. RE BATLHANKA BA GA KRESTE;
Re tlhomame tumelong:
Praise Him for His grace and favour Re bopilwe ke Modimo
To our fathers, in distress; Rara yo galalelang.
Praise Him, still the same forever,
Slow to chide, and swift to bless: Re batlhanka ba ga Kreste;
Praise Him! Praise Him! (x2) Re tlhatswitswe mo sebeng:
Gracious in His faithfulness. Re rebotswe ke Modimo
Morwa yo re ratileng.
Father-like He tends and spares us;
Well our feeble frame He knows; Re batlhanka ba ga Kreste;
In His hands He gently bears us, Re ntse mo tumalanong:
Rescues us from all our foes; Re kopantswe ke Modimo
Praise Him! Praise Him! (x2) Mowa o re gomotsang.
Widely as His mercy flows.
Re batlhanka ba ga Kreste;
Angels, help us to adore Him! Re tlhorname tumeiong:
Ye behold Him face to face; Re Ieboga Rara, Morwa,
Sun and moon bow down before Him; Mowa o itshephileng. Amen.
Dwellers all in time and space.
Praise Him! Praise Him! (x2)
Praise with us the God of grace. 106. REETSA KWANO, MOWA WA ME;
Jesu ke yo, wa go bitsa
Wa go botsa sentle , are, “Moleofi, a oa
103. PRAISE THE NAME OF JESUS, nthata?
Praise the name of Jesus,
He’s my rock, He’s my fortress, Ke ne ka go rekolola, ka fodisa dintho tsa
He’s my deliverer, in Him will I trust. ‘go,
Praise the name of Jesus. Ka go busa o timetse, ka bonesa ‘fifi ja
‘go.
31
A mosadi’ a ka lebala ngwana wa ‘bopelo Reta Morena, le ‘na a nke ke mo kgahlise;
sa gwe? Batho ka moka ba fase le bam o tumise.
Ee,o ka mo gaka;- mme nna, ke senka ke Se lebaleng e a re bonegetseng.
go lebala. Amen! A re mo godise
Reta Morena, gobane ke ‘mopi wa gago, While I draw this fleeting breath,
E a go thabisitseng, e a beng a na nago; When mine eyes shall close in death,
Gomme mehleng yohle a go ntsha When I soar to worlds unknown,
bobeng. See Thee on Thy judgement throne,
A bo busetsa morago. Rock of ages, cleft for me,
Let me hide myself in Thee
Reta Morena e a go fileng hlogonolo,
A go tshetseng ka lerato la gagwe gagolo.
Bea pelong tse di tswileng Modimong,
Kgosi modiramehlolo
32
110. PHIND’ UKHULUME Tsohle tsee ke di thabelang
Moya oyingcwele Di tswa ho wena
Phind ukhulume nkosi yam Ruri ha o rata ba bang
Ngoba zonk izono Wa nthata le nna
Ebengizenza namhla zizoba
Sebusweni bakho
Phind ukhulume 113. SINGABAHAMBAYO THINA,
Nkosi yam KULOBUMHLABA
Siy’ ekhaya ezulwini
(Repeat x2)
111. PURIFY MY HEART Sithi, Alleluya, Alleluya, Alleluya,
Let me be as gold Alleluya, Alleluya
And precious silver. (Repeat x2)
Purify my heart,
Let me be as gold, Oh yes I love my Lord Jesus,
Pure gold. He ‘first loved me, we all go to heaven
for eternity
Refiner’s fire, (Repeatx2)
My heart’s one desire
Is to be holy, Singing, Alleluya, Alleluya, Alleluya,
Set apart for You, Lord Alleluya, Alleluya.
I choose to be holy, (Repeat x2)
Set apart for You, Ply Master,
Ready to do Your will.
114. SIYAKUDUMISA (X3)
Purify my heart, Nkosi yamakhosi.
Cleanse me from within Ak ekh’ of ana nawe (x3)
And make me holy. Nkosi yamakhosi.
Purify my heart,
Cleanse me from my sin,
Deep within. 115. SOMLANDELA, SOMLANDEL’ UJESU
Somlandela yonke indawo
Somlandela, somlandel’ uJesu
112. SE MPHETE, WENA RATEHANG Lapho ayakhona somlandela
Moloki wa ka
Ha o ntse o ultwa ba bang
O nkutlwe le nna 116. SOON, AND VERY SOON,
We are going to see the King;
Jesu, Jesu, kea o rapela Soon, and very soon,
Ha o ntse o sits aba bang We are going to see the King;
Se mphete le nna Soon, and very soon,
We are going to see the King;
Alleluia, alleluia,
We are going to see the King!
33
No more crying there My blood was shed for many
We are going to see the King; Taking a-way your sin,
No more crying there, And if I shall make you free then
We are going to see the King; You shall be free in-deed
Alleluia, alleluia, You shall be free in-deed.
We are going to see the King!
Take, eat, this is My body, bro-ken for
No more dying there; you,
We are going to see the King; For I’ve come that you might have life
No more dying there; Eat of My flesh and live,
We are going to see the King; Eat of my flesh and live.
Alleluia, alleluia,
We are going to see the King! Though your sins be as scarlet
They shall be white as snow
Though they be red like crimson
117. SPIRIT OF THE LIVING GOD FALL They shall be as wool
AFRESH ON ME (Repeat) They shall be as wool.
Break me, melt me, mould me, fill me.
Spirit of the living God fall afresh on me. Take, eat, this is My body, broken for you,
For I’ve come that you might have life
Eat of My flesh and live,
118. SUCH LOVE, PURE AS THE WHITEST Eat of my flesh and live.
SNOW; For God so loved the world
Such love, weeps for the shame I know; He gave His only Son,
Such love, paying the debt I owe;
O Jesus, such love. That who-so-ever believeth on Him
Might have everlasting life,
Such love, stilling my restlessness; Might have everlasting life.
Such love, filling my emptiness;
Such love, showing my holiness;
O Jesus’, such love. 120. TAKE MY LIFE, AND LET IT BE
Consecrated, Lord, to Thee;
Such love, springs from eternity; Take my moments and my days,
Such love, streaming through history; Let them flow in ceaseless praise.
Such love, fountain of life to me;
O Jesus, such love. Take my hands, and let them move
At the impulse of Thy love;
Take my feet, and let them be
119. TAKE, EAT, THIS IS MY BODY, BRO- Swift and beautiful for Thee.
KEN FOR YOU,
For I’ve come that you might have life Take my voice and let me sing
Eat of My flesh and live, Always, only, for my King;
Eat of my flesh and live. Take my lips, and let them be
Filled with messages from Thee.
34
Take my silver and my gold, 122. THE CHURCH’S ONE FOUNDATION
Not a mite would I withhold; Is Jesus Christ, her Lord;
Take my intellect, and use She is his new creation
Every power as Thou shalt choose. By water and the Word:
From heaven he came and sought her
Take my will, and make it Thine; To be his holy Bride,
It shall be no longer mine: With his own Blood he bought her,
Take my heart, it is Thine own; And for her life he died.
It shall be Thy royal throne.
Elect from every nation,
Take my love; my Lord, I pour Yet one o’er all the earth,
At Thy feet its treasure store; Her charter of salvation .
Take myself, and I will be One Lord, one Faith, one Birth;
Ever, only, all for Thee. One holy name she blesses,
Partakes one holy Food,
And to one hope she presses
121. TATE, O RE THEETSE, With every grace endued.
Mong wa magodimo;
Re badiradibe Though with a scornful wonder
Ba se nang tokelo. Men see her sore opprest,
By schisms rent asunder,
Re go tliseditse By heresies distrest,
‘Mele wa Morena, Yet Saints their watch are keeping,
Re go tliseditse Their cry goes up, ‘How long?’
Madi a bohlokwa. And soon the night of weeping
Shall be the morn of song.
O gopole lehu,
Lehu la Konyana ‘Mid toil, and tribulation,
E se nago sebe: And tumult of her war,
O re ga-ugele. She waits the consummation
Of peace for evermore;
Lena badumedi, Till with the vision glorious
Tsweletsang kgopotso Her longing eyes are blest,
Ya Morena Jesu And the great Church victorious
Altareng ka mehla. Shall be the Church at rest.
36
This is the day, 129. THlXO NDlMLO NAMHLA
This is the day when the Spirit came, Thlxo ndiphuthando
When the Spirit came, Thixo ndlpamandla
We will rejoice Ndipamandla ndifakaze ngawe
We will rejoice and be glad in it,
And be glad in it. “ Hosanna phezulu
This is the day when the Spirit came Hosanna enyangweni
Let us rejoice and be glad in it Thlxo ndipamandla
This is the day, Ndipamandla ndifakaze ngawe
This is the day when the Spirit came.
37
Lo se ka Iwa belaela 133. TSOLLELA MOYA WA HAO JESU (x2)
‘Foko je le tlhornameng: Dipelong tsa rona Jesu.
Amaruri,o tIa thusa Tsollela moya wa hao Jesu.
Botlhe ba ba rapelang.
38
138. UNTO YOU O LORD DO I O-PEN MY Take it to the Lord in Prayer!
HEART, Do thy friends despise, forsake thee?
Unto you O Lord do I lift my voice, Take it to the Lord in prayer!
Unto you O Lord do I raise my hands, In His arms He’ll take and shield thee,
Unto you O Lord of Hosts. Thou wilt find a solace there.
Repeat 5 times
40
Were you there when they laid Him in Were the whole realm of nature mine,
the tomb? That were an offering far too small;
Were you there when they laid Him in Love so amazing, so divine,
the tomb? Demands my soul, my life, my all
Oh! Sometimes it causes me to tremble,
tremble, tremble.
Were you there when they laid Him in 149. WHEN PEACE, LIKE A RIVER, ATTEN-
the tomb? DETH MY WAY,
When sorrows like sea billows roll;
Whatever my lot, thou hast taught me
147. WHEN I LOOK INTO YOUR to say,
HOLINESS, It is well, it is well with my soul.
When I gaze into Your loveliness,
When’ all things that surround It is well with my soul;
Become shadows in the light of You; It is well, it is well with my soul.
When I’ve found the joy of reaching Your
heart, Though Satan should buffet, though trials
When my will becomes enthralled in should come,
Your love, Let this blest assurance control,
When all things that surround That Christ has regarded my helpless
Become shadows in the light of You: estate,
And has shed his own blood for my soul.
I worship You, I worship You,
The reason I live is to worship You. My sin—O the bliss of this glorious
I worship You, I worship You, thought!
The reason I live is to worship You. My sin, not in part, but the whole,
Is nailed to the cross and I bear it no
more;
148. WHEN SURVEY THE WONDROUS Praise the Lord, praise the Lord, O my
CROSS, soul!
On which the Prince of glory died,
My riches gain I count but loss, O Lord, haste the day when the faith
And pour contempt on all my pride. shall be sight,
The clouds be rolled back as a scroll,
Forbid it, Lord, that I should boast The trump shall resound and the Lord
Save in the death of Christ my God; shall descend;
All the vain things that charm me most, “Even so”—it is well with my soul.
I sacrifice them to His blood.
41
150. WHEN I NEEDED A NEIGHBOUR, 151. WHEN WE WALK WITH THE LORD
WERE YOU THERE? In the light of His word,
When I needed a neighbour, were you What a glory He sheds on our way!
there? While we do His good will,
And the creed and the colour and the He abides with us still,
name won’t matter, were you there? And with all who will trust and obey!
I was hungry and thirsty, were you there, Trust and obey!
were you there? For there’s no other way
I was hungry and thirsty, were you there? To be happy in Jesus,
But to trust and obey.
And the creed and the colour and the
name won’t matter, were you there? Not a shadow can rise,
Not a cloud in the skies
I was cold, I was naked, were you there, But His smile quickly drives it away;
were you there? Not a doubt nor a fear,
I was cold, I was naked, were you there? Not a sigh nor a tear
Can abide while we trus and obey!
And the creed and the colour and the Trust and obey!...
name won’t matter, were you there?
Not a burden we bear,
When I needed a shelter, were you Not a sorrow we share,
there, were you there? But our toil He doth richly repay;
When I needed a shelter were you Not a grief nor a loss,
there? Not a frown nor a cross,
But is blessed if we .trust and obey!
And the creed and the colour and the
name won’t matter, were you there? Trust and obey! ...
Wherever you travel, I’ll be there, I’ll be Trust and obey! ...
there,
Wherever you travel, I’ll be there.
152. WHO SO EVER WILL TO THE LORD
MAY COME (X3)
And the creed and the colour and the
He will not turn one away.
name won’t matter, were you there?
Jesus (X4) heals the broken-hearted (X3)
He will set you free.
42
153. WHY WORRY, WHEN YOU CAN 157. YOU ARE BEAUTIFUL BEYOND
PRAY? DESCRIPTION,
Trust Jesus, He will lead the way, Do not Too marvelous for words,
be a doubting Thomas, Just lean upon Too wonderful for comprehension,
His promise Like nothing ever seen or heard.
Why worry, X3 when you can pray?
Who can grasp Your infinite wisdom?
Who can fathom the depth of Your love?
154. WIDE, WIDE AS THE OCEAN You are beautiful beyond description,
High as the heavens above Majesty, enthroned above.
Deep, deep as the deepest sea,
Is my soul Saviour’s love! And I stand, I stand in awe of You.
I, thought so unworthy, I stand, I stand in awe of You.
Still am a child of His care, Holy God, to whom all praise is due,
For His Word teaches me, I stand in awe of You.
That His love reaches me Everywhere!
43