Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
"
70 70 70 70
6WDUWXS
&ORVHWKHLVRODWLQJYDOYHRQWKHGLVFKDUJHVLGHRIWKHSXPSDQGRSHQWKH 5HPRYHWKHSULPLQJSOXJIURPWKHSXPSKHDGDQGVORZO\ILOOWKHSXPSZLWK
LVRODWLQJ YDOYHRQWKHVXFWLRQVLGH OLTXLG5HSODFHWKHSULPLQJSOXJDQGWLJKWHQVHFXUHO\
6HHWKHFRUUHFWGLUHFWLRQRIURWDWLRQRIWKHSXPSRQWKHPRWRUIDQFRYHU 6WDUWWKHSXPSDQGFKHFNWKHGLUHFWLRQRIURWDWLRQ
9HQWWKHSXPSE\PHDQVRIWKHYHQWYDOYHLQWKHSXPSKHDG$WWKHVDPH &RQWLQXHWRYHQWWKHSXPS$WWKHVDPHWLPHRSHQWKHGLVFKDUJHLVRODWLQJ
WLPHRSHQWKHGLVFKDUJHLVRODWLQJYDOYHDOLWWOH YDOYHDOLWWOHPRUH
&ORVHWKHYHQWYDOYHZKHQDVWHDG\VWUHDPRIOLTXLGUXQVRXWRILW )RUIXUWKHULQIRUPDWLRQVHHSDJH
&RPSOHWHO\RSHQWKHGLVFKDUJHLVRODWLQJYDOYH
,QEHWULHEQDKPH
'DVGUXFNVHLWLJH$EVSHUUYHQWLOVFKOLH¡HQXQGGDVVDXJVHLWLJH$EVSHUUYHQWLO (LQI¾OOVWRSIHQGHPRQWLHUHQXQG3XPSHODQJVDPDXII¾OOHQ
¸IIQHQ (LQI¾OOVWRSIHQZLHGHUHLQVFKUDXEHQXQGIHVWDQ]LHKHQ
6LHKHULFKWLJH'UHKULFKWXQJDXIGHU/¾IWHUKDXEHGHV0RWRUV 3XPSHHLQVFKDOWHQXQG'UHKULFKWXQJGHU3XPSHSU¾IHQ
3XPSH¾EHU(QWO¾IWXQJVYHQWLOLP.RSIVW¾FNGHU3XPSHHQWO¾IWHQ 'LH(QWO¾IWXQJVYRUJHKHQVZHLVHIRUWVHW]HQ*OHLFK]HLWLJGDVGUXFNVHLWLJH
*OHLFK]HLWLJGDVGUXFNVHLWLJH$EVSHUUYHQWLOHLQZHQLJ¸IIQHQ $EVSHUUYHQWLO HLQELVVFKHQPHKU¸IIQHQ
(QWO¾IWXQJVYHQWLOVFKOLH¡HQZHQQGDV0HGLXPDXVGHP9HQWLOKHUDXVO¦XIW )¾UZHLWHUH,QIRUPDWLRQHQVLHKH6HLWH
'DVGUXFNVHLWLJH$EVSHUUYHQWLOJDQ]¸IIQHQ
0LVHHQURXWH
)HUPHUODYDQQHGऒLVROHPHQWGXF¶W«UHIRXOHPHQWHWRXYULUODYDQQH '«PRQWHUOHERXFKRQGऒDPRU©DJHGHODW¬WHGHSRPSHHWDPRUFHU
GऒLVROHPHQWGXF¶W«DVSLUDWLRQGHODSRPSH OHQWHPHQW ODSRPSH5HPHWWUHHQSODFHOHERXFKRQGऒDPRU©DJH
9RLUOHVHQVFRUUHFWGHURWDWLRQGHODSRPSHVXUOHFDSRWGXYHQWLODWHXUGX '«PDUUHUODSRPSHHWY«ULILHUVRQVHQVGHURWDWLRQ
PRWHXU
3XUJHUODSRPSHSDUODYLVGHSXUJHVLWX«HGDQVODW¬WHGHSRPSH &RQWLQXHU¢SXUJHUODSRPSH2XYULUVLPXOWDQ«PHQWXQSHXSOXVODYDQQH
2XYULUVLPXOWDQ«PHQWO«JªUHPHQWODYDQQHGऒLVROHPHQWGXF¶W«UHIRXOHPHQW GऒLVROHPHQWGXF¶W«UHIRXOHPHQW
)HUPHUODYLVGHSXUJHORUVTXऒXQILOHWGऒHDXKRPRJªQHVऒ«FRXOH2XYULU 3RXUSOXVGऒLQIRUPDWLRQVYRLUSDJH
HQWLªUHPHQWODYDQQHGऒLVROHPHQWGXF¶W«UHIRXOHPHQW
$YYLDPHQWR
&KLXGHUHODYDOYRODGLLQWHUFHWWD]LRQHVXOODWRGLPDQGDWDGHOODSRPSDH 5LPXRYHUHLOWDSSRGLDGHVFDPHQWRGDOODWHVWDSRPSDHYHUVDUHOHQWDPHQWHLO
DSULUHTXHOODVXOODWRGLDVSLUD]LRQH OLTXLGRQHOODSRPSD5HLQVHULUHLOWDSSRHFKLXGHUORDFFXUDWDPHQWH
2VVHUYDUHLOFRUUHWWRVHQVRGLURWD]LRQHGHOODSRPSDVXOFRSHUFKLRGHOOD $YYLDUHODSRPSDHFRQWUROODUHLOVHQVRGLURWD]LRQH
YHQWROD PRWRUH
6ILDWDUHODSRPSDSHUPH]]RGHOODYDOYRODGLVILDWRVXOODWHVWDSRPSD &RQWLQXDUHDVILDWDUHODSRPSDFRQWLQXDQGRFRQWHPSRUDQHDPHQWHDGDSULUH
&RQWHPSRUDQHDPHQWHDSULUHOHJJHUPHQWHODYDOYRODGLPDQGDWD ODYDOYRODGLPDQGDWD
&KLXGHUHODYDOYRODGLVILDWRTXDQGRIXRULHVFHXQIOXVVRGLOLTXLGRFRVWDQWH 3HUXOWHULRULLQIRUPD]LRQLYHGHUHSDJLQD
$SULUHFRPSOHWDPHQWHODYDOYRODGLPDQGDWD
3XHVWDHQPDUFKD
&HUUDUODY£OYXODGHFRUWHHQHOODGRGHGHVFDUJDGHODERPED\DEULUOD 4XLWDUHOWDSµQGHFHEDGRGHOFDEH]DOGHODERPED\OOHQDUODERPED
Y£OYXODGHFRUWHHQHOODGRGHDVSLUDFLµQ GHVSDFLR GHDJXD9ROYHUDSRQHUHOWDSµQGHFHEDGR\DSUHWDUORELHQ
&RPSUREDUHOVHQWLGRGHJLURFRUUHFWRGHODERPEDHQODWDSDGHOYHQWLODGRU 3RQHUODERPEDHQPDUFKD\FRPSUREDUHOVHQWLGRGHJLUR
GHOPRWRU
3XUJDUODERPEDPHGLDQWHODY£OYXODGHSXUJDHQHOFDEH]DOGHODERPED 6HJXLUSXUJDQGRODERPED$OPLVPRWLHPSRDEULUXQSRFRP£VODY£OYXODGH
$O PLVPRWLHPSRDEULUXQSRFRODY£OYXODGHFRUWHGHODGHVFDUJD FRUWHGHODGHVFDUJD
&HUUDUODY£OYXODGHSXUJDFXDQGRVDOJDSRUODPLVPDXQIOXMRFRQVWDQWHGH 3DUDP£VLQIRUPDFLµQYHUS£J
O¯TXLGR$EULUODY£OYXODGHFRUWHGHODGHVFDUJDFRPSOHWDPHQWH
$UUDQTXHLQLFLDO
)HFKHDY£OYXODGHVHFFLRQDPHQWRGRODGRGDGHVFDUJDHDEUDDY£OYXODGH 5HWLUHREXM¥RGHSXUJDGDFDEH©DGDERPEDHOHQWDPHQWHHQFKDHVWDFRPR
VHFFLRQDPHQWRGRODGRGDDVSLUD©¥R O¯TXLGR0RQWHREXM¥RGHSXUJD
&HUWLILTXHVHGHTXHRVHQWLGRGHURWD©¥RGDERPEDHVW£FRUUHFWRLH (IHFWXHRDUUDQTXHGDERPEDHYHULILTXHRVHQWLGRGHURWD©¥R
HVW£GHDFRUGRFRPRTXHVHLQGLFDQDWDPSDGRYHQWLODGRUGRPRWRU
3XUJXHDERPEDSRUPHLRGDUHVSHFWLYDY£OYXODH[LVWHQWHQDFDEH©DGD &RQWLQXHDSXUJDUDERPED$RPHVPRWHPSRDEUDXPSRXFRPDLVDY£OYXOD
ERPED$RPHVPRWHPSRDEUDOLJHLUDPHQWHDY£OYXODGHVHFFLRQDPHQWRGR GHVHFFLRQDPHQWRGRODGRGDGHVFDUJD
ODGRGDGHVFDUJD
)HFKHDY£OYXODGHSXUJDTXDQGRXPFDXGDOXQLIRUPHFRPH©DUDVDLUSRUHOD 3DUDPDLVLQIRUPD©¥RFRQVXOWHDS£JLQD
$EUDDJRUDFRPSOHWDPHQWHDY£OYXODGHVHFFLRQDPHQWRGRODGRGDGHVFDUJD
ȫɏɏɄɒɌɘɌ
ȰɐɊɄɘəɊəɌɇɁɒɆɆɕɔɑɡɒɞɘɌɗɘəɌɒɕɐɊɚɖɁɏɆəɁɍɐɎɝɌɗəɌɗɆɒəɐɄɆɗɏɆɎ ȧɛɆɎɖɂɘəɊəɌɒəɁɕɆɕɐɃɖɞɘɌɗɆɕɡəɌɒɏɊɛɆɐɃəɌɗɆɒəɐɄɆɗɏɆɎɈɊɑɄɘəɊ
ɆɒɔɄɓəɊəɌɇɁɒɆɆɕɔɑɡɒɞɘɌɗɘəɌɒɕɐɊɚɖɁɆɒɆɖɖɡɛɌɘɌɗ ɘɎɈɁɘɎɈɁəɌɒɆɒəɐɄɆɑɊɚɈɖɡȫɕɆɒɆəɔɕɔɍɊəɃɘəɊəɌɒəɁɕɆɕɐɃɖɞɘɌɗɏɆɎ
ɘɛɄɈɓəɊəɌɏɆɐɁ
ȪɊɄəɊəɌɘɞɘəɃɛɔɖɁɕɊɖɎɘəɖɔɛɃɗəɌɗɆɒəɐɄɆɗɘəɔɏɁɐɚɑɑɆɆɒɊɑɎɘəɃɖɆ ȮɂɘəɊəɌɒɆɒəɐɄɆɘɊɐɊɎəɔɚɖɈɄɆɏɆɎɊɐɂɈɓəɊəɌɛɔɖɁɕɊɖɎɘəɖɔɛɃɗ
əɔɚɏɎɒɌəɃɖɆ
ȫɓɆɊɖɣɘəɊəɌɒɆɒəɐɄɆɑɊəɌɇɔɃɍɊɎɆəɌɗɇɆɐɇɄɉɆɗɊɓɆɂɖɞɘɌɗɘəɌɒɏɊɛɆɐɃ ȸɚɒɊɜɄɘəɊəɌɒɊɓɆɂɖɞɘɌəɌɗɆɒəɐɄɆɗȹɆɚəɡɜɖɔɒɆɆɒɔɄɓəɊɐɄɈɔɆɏɡɑɌəɌ
əɌɗɆɒəɐɄɆɗȹɆɚəɡɜɖɔɒɆɆɒɔɄɓəɊɐɄɈɔəɌɇɁɒɆɆɕɔɑɡɒɞɘɌɗɏɆəɁɍɐɎɝɌɗ ɇɁɒɆɆɕɔɑɡɒɞɘɌɗɏɆəɁɍɐɎɝɌɗ
ȰɐɊɄɘəɊəɌɇɆɐɇɄɉɆɊɓɆɂɖɞɘɌɗɡəɆɒɕɎɆɌɖɔɃəɔɚɚɈɖɔɢɕɔɚɊɓɂɖɜɊəɆɎ ȩɎɆɕɊɖɎɘɘɡəɊɖɊɗɕɐɌɖɔɛɔɖɄɊɗɇɐɂɕɊɘɊɐɄɉɆ
ɊɄɒɆɎɘəɆɍɊɖɃȧɒɔɄɓəɊəɊɐɊɄɞɗəɌɇɁɒɆɆɕɔɑɡɒɞɘɌɗɏɆəɁɍɐɎɝɌɗ
,QEHGULMIQHPHQ
6OXLWGHVFKHLGLQJVDIVOXLWHUDDQGHSHUV]LMGHYDQGHSRPSHQRSHQGH 9HUZLMGHUGHRQWOXFKWLQJVVFKURHIYDQGHSRPSNRSHQYXOGHSRPSODQJ]DDP
DIVOXLWHU DDQGH]XLJ]LMGH PHWYORHLVWRI%UHQJGHRQWOXFKWLQJVVFKURHIWHUXJRS]LMQSODDWVHQ]RUJGDW
GH]HVWHYLJYDVW]LW
.LMNRIGHGUDDLULFKWLQJYDQGHSRPSNORSW]LHEHVFKHUPNDSYDQGHPRWRU- 6WDUWGHSRPSHQFRQWUROHHUGHGUDDLULFKWLQJ
YHQWLODWRU
2QWOXFKWGHSRPSPHWEHKXOSYDQGHRQWOXFKWLQJVNOHSLQGHSRPSNRS 2QWOXFKWGHSRPSYHUGHU'RHWHJHOLMNHUWLMGGHSHUVDIVOXLWHULHWVYHUGHU
2SHQ WHJHOLMNHUWLMGGHSHUVDIVOXLWHUHHQEHHWMH RSHQ
6OXLWGHRQWOXFKWLQJVNOHSZDQQHHUKHWPHGLXPJHOLMNPDWLJXLWGH 9RRUYHUGHUHLQIRUPDWLH]LHSDJLQD
RQWOXFKWLQJVRSHQLQJ VWURRPW2SHQGHSHUVDIVOXLWHUYROOHGLJ
,J§QJN¸UQLQJ
6W¦QJDYVW¦QJQLQJVYHQWLOHQS§SXPSHQVWU\FNVLGDRFK¸SSQD $YO¦JVQDVS¦GSURSSHQLWRSSVW\FNHWRFKI\OOSXPSHQO§QJVDPW
DYVW¦QJQLQJVYHQWLOHQS§VXJVLGDQ 6¦WWVHGDQWLOOEDNDSURSSHQ
.RQWUROOHUDU¦WWURWDWLRQVULNWQLQJHQOLJWPRWRUQVIO¦NWN§SD 6WDUWDSXPSHQRFKNRQWUROOHUDSXPSHQVURWDWLRQVULNWQLQJ
$YOXIWDSXPSHQPHGKM¦OSDYYHQWLOHQS§WRSSVW\FNHWSSQDVDPWLGLJW )RUWV¦WWDYOXIWDSXPSHQSSQDVDPWLGLJWDYVW¦QJQLQJVYHQWLOHQS§WU\FNVLGDQ
DYVW¦QJQLQJVYHQWLOHQS§SXPSHQVWU\FNVLGDQ§JRW OLWHWLOO
6W¦QJDYOXIWQLQJVYHQWLOHQQ¦UHQM¦PQY¦WVNHVWU¸PNRPPHUXWXUGHQ )¸U\WWHUOLJDUHLQIRUPDWLRQVHVLGD
SSQD DYVW¦QJQLQJVYHQWLOHQS§WU\FNVLGDQKHOW
.¦\WW¸¸QRWWR
6XOMHSXPSXQSDLQHSXROHQVXONXYHQWWLLOLMDDYDDWXORSXROHQVXONXYHQWWLLOL ,UURLWDSXPSXQ\O¦NDSSDOHHQW¦\WW¸WXOSSDMDW¦\W¦SXPSSXKLWDDVWL
$VHQQDW¦\WW¸WXOSSDW¦P¦QM¦ONHHQ
7DUNLVWDWXXOHWLQNDQQHVWDSXPSXQRLNHDS\¸ULPLVVXXQWD .¦\QQLVW¦SXPSSXMDYDUPLVWDRLNHDS\¸ULPLVVXXQWD
,OPDDSXPSSX\O¦NDSSDOHHVVDVLMDLWVHYDQLOPDXVUXXYLQNDXWWD -DWNDSXPSXQLOPDDPLVWDMDDYDDSXPSXQSDLQHSXROHQVXONXYHQWWLLOL¦
$XNDLVH VDPDOODKLXNDQSXPSXQSDLQHSXROHQVXONXYHQWWLLOL¦ KLXNDQ HQHPP¦Q
6XOMHLOPDXVYHQWWLLOLNXQVLLW¦VXLKNXDDWDVDLQHQYHVLYLUWD$XNDLVHSXPSXQ /LV¦WLHWRMDVLYXLOOD
SDLQHSXROHQVXONXYHQWWLLOLNRNRQDDQ
,GULIWV¨WQLQJ
/XNDIVS¨UULQJVYHQWLOHQS§SXPSHQVDIJDQJVVLGHRJ§EQDIVS¨UULQJVYHQWLOHQ $IPRQW«UVS¨GHSURSSHQLWRSVW\NNHWRJVS¨GSXPSHQODQJVRPW
S§SXPSHQVWLOJDQJVVLGH 0RQW«UGHUHIWHUVS¨GHSURSSHQLJHQ
6HSXPSHQVNRUUHNWHRPGUHMQLQJVUHWQLQJS§PRWRUHQVYHQWLODWRUVN¨UP 6WDUWSXPSHQRJNRQWUROO«USXPSHQVRPGUHMQLQJVUHWQLQJ
8GOXIWSXPSHQS§XGOXIWQLQJVYHQWLOHQVRPHUSODFHUHWLWRSVW\NNHW )RUWV¨WPHGDWXGOXIWHSXPSHQEQVDPWLGLJDIVS¨UULQJVYHQWLOHQS§
EQ VDPWLGLJDIVS¨UULQJVYHQWLOHQS§SXPSHQVDIJDQJVVLGHOLGW SXPSHQV DIJDQJVVLGHOLGWPHUH
/XNXGOXIWQLQJVYHQWLOHQQ§UGHUOºEHUHQM¨YQY¨VNHVWUºPXGDIGHQ )RU\GHUOLJHUHLQIRUPDWLRQVHVLGH
EQ DIVS¨UULQJVYHQWLOHQS§SXPSHQVDIJDQJVVLGHKHOW
8UXFKRPLHQLH
=DPNQÇÉ]DZµURGFLQDMÇF\QDWĄRF]HQLXSRPS\LRWZRU]\É]DZµURGFLQDMÇF\ =JĄRZLF\SRPS\]GMÇÉNRUHN]DOHZRZ\LQDSHĄQLÉSRPSÛFLHF]Ç
QDVVDQLX =DĄRľ\ÉNRUHNLGRNUÛFLÉJRPRFQR
3RSU]H]SRNU\ZÛZHQW\ODWRUDVLOQLNDVSUDZG]LÉF]\NLHUXQHNREURWµZSRPS\ 8UXFKRPLÉSRPSÛLMHV]F]HUD]VSUDZG]LÉNLHUXQHNREURWµZ
MHVWSUDZLGĄRZ\
3RSU]H]RWZµURGSRZLHWU]DMÇF\QDJĄRZLF\SRPS\RGSRZLHWU]\ÉSRPSÛ 'DOHMRGSRZLHWU]DÉSRPSÛ-HGQRF]HĝQLHMHV]F]HWURFKÛRWZRU]\É]DZµU
-HGQRF]HĝQLHOHNNRRWZRU]\É]DZµURGFLQDMÇF\QDWĄRF]HQLX RGFLQDMÇF\QDWĄRF]HQLX
*G\]RWZRUXRGSRZLHWU]DMÇFHJR]DF]QLHZ\SĄ\ZDÉVWDĄ\VWUXPLHĆFLHF]\ 'DOV]HLQIRUPDFMHSDWU]VWU
]DPNQÇÉJR&DĄNRZLFLHRWZRU]\É]DZµURGFLQDMÇF\QDWĄRF]HQLX
ɸʘʤʚʣʖʧʤʧʖʘʳʠʧʥʡʩʖʨʖʬʞʴ
ɽʖʥʤʦʣʱʟʘʛʣʨʞʡʲʘʣʖʥʤʦʣʤʟʢʖʙʞʧʨʦʖʡʞʝʖʠʦʱʨʲʖʝʖʥʤʦʣʱʟʘʛʣʨʞʡʲ ʄʨʘʛʦʣʩʨʲʦʛʝʲʗʤʘʩʴʥʦʤʗʠʩʤʨʘʛʦʧʨʞʵʚʡʵʩʚʖʡʛʣʞʵʘʤʝʚʩʫʖʞ
ʘʤʘʧʖʧʱʘʖʴʯʛʟʢʖʙʞʧʨʦʖʡʞʤʨʠʦʱʨʲ ʢʛʚʡʛʣʣʤʝʖʡʞʨʲʭʛʦʛʝʝʖʥʦʖʘʤʭʣʩʴʙʤʦʡʤʘʞʣʩʜʞʚʠʤʧʨʲ
ʇʣʤʘʖ ʘʧʨʖʘʞʨʲʥʦʤʗʠʩʚʡʵʘʱʥʩʧʠʖʘʤʝʚʩʫʖʞʥʦʤʭʣʤʝʖʨʵʣʩʨʲ
2ʥSHʚHʡʞʨʲʥʦʖʘʞʡʲʣʤʛʣʖʥʦʖʘʡʛʣʞʛʘʦʖʯʛʣʞʵʩʠʖʝʖʣʣʤʛʧʨʦʛʡʠʤʟʣʖ ɸʠʡʴʭʞʨʲʣʖʧʤʧʞʥʦʤʘʛʦʞʨʲʣʖʥʦʖʘʡʛʣʞʛʘʦʖʯʛʣʞʵ
ʙʤʡʤʘʣʤʟʭʖʧʨʞʣʖʧʤʧʖʞʣʖʠʤʜʩʫʛʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʖ
ʉʚʖʡʞʨʲʞʝʣʖʧʤʧʖʘʤʝʚʩʫʭʛʦʛʝʠʡʖʥʖʣʚʡʵʩʚʖʡʛʣʞʵʘʤʝʚʩʫʖʘʙʤʡʤʘʣʤʟ ʅʦʤʚʤʡʜʖʨʲʤʥʛʦʖʬʞʴʩʚʖʡʛʣʞʵʘʤʝʚʩʫʖʄʚʣʤʘʦʛʢʛʣʣʤʛʯʛʣʛʢʣʤʙʤ
ʭʖʧʨʞʣʖʧʤʧʖʄʚʣʤʘʦʛʢʛʣʣʤʣʛʢʣʤʙʤʤʨʠʦʱʨʲʝʖʥʤʦʣʱʟʘʛʣʨʞʡʲʘ ʥʦʞʤʨʠʦʱʨʲʝʖʥʤʦʣʱʟʘʛʣʨʞʡʲʘʣʖʥʤʦʣʤʟʢʖʙʞʧʨʦʖʡʞ
ʣʖʥʤʦʣʤʟʢʖʙʞʧʨʦʖʡʞ
ʀʤʙʚʖʜʞʚʠʤʧʨʲʣʖʭʣʛʨʘʱʨʛʠʖʨʲʭʛʦʛʝʠʡʖʥʖʣʚʡʵʩʚʖʡʛʣʞʵʘʤʝʚʩʫʖ ɺʖʡʛʛʧʢʤʨʦʞʨʛʞʣʪʤʦʢʖʬʞʴʣʖʧʨʦ
ʝʖʠʦʱʨʲʛʙʤʅʤʡʣʤʧʨʲʴʤʨʠʦʱʨʲʝʖʥʤʦʣʱʟʘʛʣʨʞʡʲʘʣʖʥʤʦʣʤʟ
ʢʖʙʞʧʨʦʖʡʞ
]HPEHKHO\H]«V
$Q\RPµROGDOLHO]£UµV]HOHSHW]£UMXNHODV]¯YµROGDOLHO]£UµV]HOHSHWQ\LVVXNNL $EHW¸OWēFVDYDUWYHJ\¾NNL«VDV]LYDWW\¼WODVVDQW¸OWV¾NIHO
$EHW¸OWēFVDYDUWFVDYDUMXNYLVV]D«VV]RURVDQK¼]]XNPHJ
1«]]¾NPHJDPRWRUYHQWLOO£WRUIHGHO«QDKHO\HVIRUJ£VLU£Q\W .DSFVROMXNEHDV]LYDWW\¼W«VHOOHQēUL]]¾NIRUJ£VLU£Q\£W
$V]LYDWW\¼IHMU«V]«QO«YēO«JWHOHQ¯WēV]HOHSHQ£WO«JWHOHQ¯WV¾NDV]LYDWW\¼W )RO\WDVVXNDO«JWHOHQ¯W«VWHJ\LGHMijOHJNLVV«MREEDQQ\LVVXNPHJD
(J\LGHMijOHJNLVV«Q\LVVXNPHJDQ\RPµROGDOLHO]£UµV]HOHSHW Q\RPµROGDOLHO]£UµV]HOHSHW
$PLNRUDO«JWHOHQ¯WēV]HOHSHQP£UDOHYHJēPHQWHVV]£OO¯WRWWN¸]HJO«SNL %ēYHEELQIRUP£FLµDROGDORQ
]£UMXNHODV]HOHSHW$Q\RPµROGDOLHO]£UµV]HOHSHWWHOMHVHQQ\LVVXNNL
=DJRQ
7ODÏQL]DSRUQLYHQWLO]DSUHWLLQRGSUHWLVHVDOQL]DSRUQLYHQWLO ÎHSRGSUWLQH]DQDOLYDQMHRGSUHWLLQÏUSDONRSRÏDVLQDSROQLWL
3RQRYQRSULYLWLÏHSLQPRÏQRSULWHJQLWL
.RQWUROLUDWLMHSRWUHEQRSUDYLOQRVPHUYUWHQMDQDSRNURYXKODMHQMDPRWRUMD 9NORSLWLÏUSDONRLQSUHYHULWLVPHUYUWHQMDÏUSDONH
ÎUSDONRRG]UDÏLWLVSRPRÏMRRG]UDÏHYDOQHJDYHQWLODQDJODYLÏUSDONH 2G]UDÏHYDOQLSRVWRSHNQDGDOMHYDWL,VWRÏDVQRQDWODÏQLVWUDQLģHEROMRGSUHWL
,VWRÏDVQRQHNROLNRRGSUHWL]DSRUQLYHQWLOQDWODÏQLVWUDQL ]DSRUQLYHQWLO
2G]UDÏHYDOQLYHQWLO]DSUHWLNRSULÏQHL]WHNDWLPHGLM=DSRUQLYHQWLOQDWODÏQL =DREģLUQHMģHLQIRUPDFLMHJOHMVWUDQ
VWUDQLSRSROQRPDRGSUHWL
3XģWDQMHXSRJRQ
=DWYRULWL]DSRUQLYHQWLOQDWODÏQRMVWUDQLDRWYRULWL]DSRUQLYHQWLOQDXVLVQRM 6NLQXWLÏHS]DSXQMHQMHSDFUSNXSRODJDQRQDSXQLWL
VWUDQL 3RQRYQRYUDWLWLÏHS]DSXQMHQMHWHJDÏYUVWRSULWHJQXWL
3UHNRQWUROLUDWLLVSUDYQLVPMHUYUWQMHQDSRNORSFXYHQWLODWRUDPRWRUD 8NOMXÏLWLFUSNXSDLVSLWDWLLVSUDYQLVPMHUYUWQMHFUSNH
2G]UDÏLWLFUSNXSUHNRRG]UDÏQRJYHQWLODXJODYLFUSNH,VWRYUHPHQRPDOR 1DVWDYLWLVRG]UDÏLYDQMHP,VWRYUHPHQRMRģPDORMDÏHRWYRULWL]DSRUQLYHQWLO
RWYRULWL]DSRUQLYHQWLOQDWODÏQRMVWUDQL QDWODÏQRMVWUDQL
=DWYRULWLRG]UDÏQLYHQWLONDGPHGLMSRÏQHL]OD]LWLQDYHQWLOX3RWSXQRRWYRULWL =DGDOMQMHREDYLMHVWLYLGLVWU
]DSRUQLYHQWLOQDWODÏQRMVWUDQL
3XģWDQMHXUDG
=DWYRULWL]DXVWDYQLYHQWLOQDSRWLVQRMVWUDQLLRWYRULWL]DXVWDYQLYHQWLOQD 'HPRQWLUDWLXOLYQLSULNOMXÏDNLSRODNRQDSXQLWLSXPSX
XVLVQRMVWUDQL 3RQRYRXģUDILWLXOLYQLSULNOMXÏDNLÏYUVWRJDSULWHJQXWL
8RÏLWLSUDYLODQVPHUREUWDQMDQDSRNORSFXYHQWLODWRUDPRWRUD 8NOMXÏLWLSXPSXLSURYHULWLVPHUREUWDQMDSXPSH
2G]UDÏLWLSXPSXSUHNRRG]UDÏQRJYHQWLODQDJODYLSXPSH 1DVWDYLWLVDSRVWXSNRPRG]UDÏLYDQMD
,VWRYUHPHQRPDORRWYRULWL]DXVWDYQLYHQWLOQDSRWLVQRMVWUDQL ,VWRYUHPHQR]DXVWDYQLYHQWLOQDSRWLVQRMVWUDQLRWYRULWLMRģPDORYLģH
.DGDUDGQLIOXLGSRÏQHGDLVWLÏHL]YHQWLOD]DWYRULWLRG]UDÏQLYHQWLO =DGDOMHLQIRUPDFLMHYLGLVWUDQX
=DXVWDYQLYHQWLOQDSRWLVQRMVWUDQLSRWSXQRRWYRULWL
3XQHUHD°QIXQFĥLXQH
QFKLGHĥLYDQDGHUHIXODUHġLGHVFKLGHĥLYDQDGHDVSLUDĥLHFRPSOHW 'HVIDFHĥLYHQWLOXOGHDPRUVDUHGLQFDSXOSRPSHLġL°QFHWXPSOHĥLSRPSDFX
OLFKLG6WU¤QJHĥLELQHYHQWLOXOGXSÅXPSOHUH
8UPÅULĥLVHQVXOFRUHFWGHURWDĥLHDOSRPSHLLQGLFDWODSDUWHDVXSHULRDUÅD 3RUQLĥLSRPSDġLYHULILFDĥLVHQVXOGHURWDĥLH
PRWRUXOXLODYHQWLODWRU
$HULVLĥLSRPSDSULQLQWHUPHGLXOYHQWLOXOXLGHDHULVLUHVLWXDW°QFDSXOSRPSHL &RQWLQXDĥLVÅDHULVLĥLSRPSD,QDFHODġLWLPSGHVFKLGHĥLYDQDGHUHIXODUH
,QDFHODġLWLPSGHVFKLGHĥLYDQDGHUHIXODUH SURJUHVLY
,QFKLGHĥLYHQWLOXOGHDHULVLUHF¤QGDSD°QFHSHVÅDUXQFHSULQRULILFLX
3HQWUXPDLPXOWHLQIRUPDĥLLYHGHĥLSDJLQD
6HYDGHVFKLGHFRPSOHWYDQDGHUHIXODUH
ʅʩʧʠʖʣʛʘʚʛʟʧʨʘʞʛ
ɽʖʨʘʖʦʵʧʛʧʥʞʦʖʨʛʡʣʞʵʠʦʖʣʣʖʣʖʥʤʦʣʖʨʖʧʨʦʖʣʖʖʨʤʝʞʣʖ ɺʛʢʤʣʨʞʦʖʧʛʥʦʤʗʠʖʨʖʝʖʥʰʡʣʛʣʛʞʥʤʢʥʖʨʖʗʖʘʣʤʧʛʥʰʡʣʞ
ʧʢʩʠʖʨʛʡʣʖʨʖʧʛʤʨʘʖʦʵ
ɸʞʜʨʛʥʦʖʘʞʡʣʖʨʖʥʤʧʤʠʖʣʖʘʰʦʨʛʣʛʣʖʠʖʥʖʠʖʣʖʢʤʨʤʦʖ ɸʠʡʴʭʛʨʛʥʤʢʥʖʨʖʞʥʦʤʘʛʦʛʨʛʥʦʖʘʞʡʣʤʧʨʨʖʣʖʥʤʧʤʠʖʨʖʣʖʘʰʦʨʛʣʛ
ʄʗʛʝʘʰʝʚʩʮʛʨʛʥʦʛʝʤʗʛʝʘʰʝʚʩʮʞʨʛʡʣʞʵʘʛʣʨʞʡʠʖʨʤʧʰʯʛʘʦʛʢʛʣʣʤ ʅʦʤʚʰʡʜʛʨʛʚʖʤʗʛʝʘʰʝʚʩʮʖʘʖʨʛʠʖʨʤʤʨʘʖʦʵʨʛʠʦʖʣʖʣʖʣʖʥʤʦʣʖʨʖ
ʢʖʡʠʤʤʨʘʤʦʛʨʛʠʦʖʣʖʣʖʣʖʥʤʦʣʖʨʖʧʨʦʖʣʖ ʧʨʦʖʣʖʥʤʘʛʭʛ
ɽʖʨʘʤʦʛʨʛʤʗʛʝʘʰʝʚʩʮʞʨʛʡʣʞʵʘʛʣʨʞʡʠʤʙʖʨʤʤʨʣʛʙʤʥʦʤʨʛʭʛʪʡʩʞʚ ɽʖʥʤʘʛʭʛʞʣʪʤʦʢʖʬʞʵʘʞʜʧʨʦʖʣʞʬʖ
ʄʨʘʤʦʛʨʛʞʝʬʵʡʤʠʦʖʣʖʣʖʣʖʥʤʦʣʖʨʖʧʨʦʖʣʖ
8YHGHQ¯GRSURYR]X
8]DYěHWHX]DY¯UDF¯DUPDWXUXQDY¿WODÏQ«VWUDQÝÏHUSDGODDRWHYěHWHX]DY¯UDF¯ =KODY\ÏHUSDGODY\ģURXEXMWHSOQLF¯]£WNXDGRÏHUSDGODSRPDOXQDO«YHMWH
DUPDWXUXQDVDF¯VWUDQÝÏHUSDGOD NDSDOLQX
3OQ¯F¯]£WNXYUDWऒWHQDVY«P¯VWRDSHYQÝXW£KQÝWH
3RGOHģLSN\QDNU\WXYHQWLO£WRUXPRWRUXÏHUSDGOD]MLVWÝWHVPÝURW£ÏHQ¯ =DSQÝWHÏHUSDGORD]NRQWUROXMWH]GDVPÝURW£ÏHQ¯RGSRY¯G£VPÝUX
Kě¯GHOHÏHUSDGOD XYHGHQ«PXQDNU\WXYHQWLO£WRUXPRWRUX
ÎHUSDGORRGY]GXģQÝWHSRPRF¯RGY]GXģĊRYDF¯KRYHQWLOXXP¯VWÝQ«KRYHKODYÝ 3RNUDÏXMWHYRGY]GXģĊRY£Q¯ÏHUSDGOD6RXÏDVQÝRWHYěHWHSRQÝNXGY¯FH
ÏHUSDGOD6RXÏDVQÝP¯UQÝSRRWHYěHWHX]DY¯UDF¯DUPDWXUXQDY¿WODÏQ«VWUDQÝ X]DY¯UDF¯DUPDWXUXQDY¿WODÏQ«VWUDQÝÏHUSDGOD
ÏHUSDGOD
2GY]GXģĊRYDF¯YHQWLOX]DYěHWHMDNPLOHM¯P]DÏQHY\W«NDWNDSDOLQDEH] 'DOģ¯LQIRUPDFHYL]VWU
Y]GXFKX2WHYěHWHQDSOQRX]DY¯UDF¯DUPDWXUXQDY¿WODÏQ«VWUDQÝÏHUSDGODWDN
DE\VWHGRV£KOLSUDFRYQ¯KRERGXÏHUSDGOD
8YHGHQLHGRSUHY£G]N\
8]DYULWHX]DWY£UDFLXDUPDW¼UXQDY¿WODÏQHMVWUDQHÏHUSDGODDRWYRUWH =KODY\ÏHUSDGODY\VNUXWNXMWHSOQLDFX]£WNXDGRÏHUSDGODSRPDO\QDOLHYDMWH
X]DWY£UDFLXDUPDW¼UXQDVDFHMVWUDQHÏHUSDGOD NYDSDOLQX
3OQLDFX]£WNXQDVNUXWNXMWHVS¦WऒDSHYQHMXGRWLDKQLWH
3RGĀDģ¯SN\QDNU\WHYHQWLO£WRUDPRWRUDÏHUSDGOD]LVWLWHVPHURW£ÏDQLDVD =DSQLWHÏHUSDGORDVNRQWUROXMWHÏLVPHURW£ÏDQLDVDKULDGHĀD]RGSRYHG£
KULDGHĀDÏHUSDGOD VPHUXXYHGHQRPQDNU\WHYHQWLO£WRUDPRWRUD
ÎHUSDGORRGY]GXģQLWHSRPRFRXRGY]GXģĊRYDFLHKRYHQWLODXPLHVWQHQ«KR 3RNUDÏXMWHYRGY]GXģĊRYDQ¯ÏHUSDGOD6¼ÏDVWQHWURFKXSRRWYRUWHX]DWY£UDFLX
Y KODYHÏHUSDGOD6¼ÏDVWQHPLHUQHSRRWYRUWHX]DWY£UDFLXDUPDW¼UXQD DUPDW¼UXQDY¿WODÏQHMVWUDQHÏHUSDGOD
Y¿WODÏQHMVWUDQHÏHUSDGOD
2GY]GXģĊRYDF¯YHQWLOX]DWYRUWHDNRQ£KOH]QHKR]DÏQHY\WHNDWऒNYDSDOLQD 'DOģLHLQIRUP£FLHYLÑVWU
1DSOQRRWYRUWHX]DWY£UDFLXDUPDW¼UXQDY¿WODÏQHMVWUDQHÏHUSDGODWDNDE\VWH
GRVLDKOLSUDFRYQ¿ERGÏHUSDGOD
òON©DOóġWóUPD
3RPSDQóQEDVPDWDUDIóQGDNLL]RODV\RQYDQDVóQóNDSDWóQYHHPPHWDUDIóQGDNL 'ROGXUPDWDSDVóQóSRPSDEDġóQGDQV¸N¾QYHSRPSD\óVóYóLOHGROGXUXQ
L]RODV\RQYDQDVóQóD©óQ 'ROGXUPDWDSDVóQóWHNUDU\HULQHWDNóQYHVDáODPELUġHNLOGHVóNóQ
0RWRUIDQNDSDáóQGDEXOXQDQGRáUXSRPSDG¸Q¾ġ\¸Q¾QHEDNóQ 3RPSD\ó©DOóġWóUóQYHG¸Q¾ġ\¸Q¾Q¾NRQWUROHGLQ
3RPSDEDġóQGDEXOXQDQWDKOL\HYDOIó\DUGóPó\ODSRPSDQóQKDYDVóQóDOóQ 3RPSDQóQKDYDVóQóDOPD\DGHYDPHGLQ$\QóDQGDEDVPDL]RODV\RQYDOIóQó
$\Qó DQGDEDVPDL]RODV\RQYDOIóQóELUD]D©óQ ELUD]GDKDD©óQ
'¾]HQOLELUVóYóDNóġóJHU©HNOHġWLáLQGHWDKOL\HYDOIóQóNDSDWóQ%DVPD L]RODV\RQ òODYHELOJLOHUL©LQVD\IDऒHEDNóQ
YDOIóQóWDPDPHQD©óQ
.¦LYLWDPLQH
6XOJHJHYHQWLLOSXPEDVXUYHSRROHOMDDYDJHYHQWLLOSXPEDLPLSRROHO (HPDOGDJHSXPEDOWW¦LWHDYDNRUNMDW¦LWNHSXPSDHJDP¸¸GDYHGHOLNXJD
3DQJHNRUNWDJDVLRPDNRKDOHMDNLQQLWDJHKRROLNDOW
3¸¸UOHPLVVXXQGRQW¦KLVWDWXGQRROWHJDYHQWLODDWRULNDWWHO .¦LYLWDJHSXPSMDNRQWUROOLJHVHOOHS¸¸UOHPLVVXXQGD
9HQWLOHHULJHSXPSDVHOOHSHDVSDLNQHYD·KXWXVYHQWLLOLDELO6DPDODMDODYDJH -¦WNDNHSXPEDYHQWLOHHULPLVW6DPDODMDODYDJHYHHOJLURKNHPVXUYHSRROH
YHLGLVXUYHSRROHYHQWLLOL YHQWLLOL
6XOJHJH·KXWXVYHQWLLOQLLSHDNXLYHGHOLNKDNNDE¾KWODVHOWY¦OMDYRRODPD (GDVLQHLQIRUPDWVLRRQYWON
$YDJHVXUYHSRROHYHQWLLOW¦LHOLNXOW
3DOHLGLPDV
8ŀGDU\NLWHYRŀWXYÇVLXUEOLRLģYDGRSXVÙMHLUDWLGDU\NLWHYRŀWXYÇVLXUEOLRñYDGR 6LXUEOLRJDOYXWÙMHDWVXNLWHSULSLOG\PRNDPģWHOñLUVLXUEOñOÙWDLSULSLOG\NLWH
SXVÙMH VN\VÏLRðVWDW\NLWHSULSLOG\PRNDPģWHOñLUJHUDLXŀYHUŀNLWH
3DŀLĭUÙNLWHDQWYDULNOLRYHQWLOLDWRULDXVJDXEWRNRNLD\UDWHLVLQJDVLXUEOLR 3DOHLVNLWHVLXUEOñLUSDWLNULQNLWHVXNLPRVLNU\SWñ
VXNLPRVLNU\SWLV
3HUVLXUEOLRJDOYXWÙMHHVDQWñRURLģOHLGLPRYRŀWXYÇLģOHLVNLWHLģVLXUEOLRRUÇ 7ÛVNLWHRURLģOHLGLPÇ7XRSDÏLXPHWXWUXSXWñGDXJLDXDWLGDU\NLWHLģYDGR
7XRSDÏLXPHWXWUXSXWñDWLGDU\NLWHLģYDGRYRŀWXYÇ YRŀWXYÇ
2URLģOHLGLPRYRŀWXYÇXŀGDU\NLWHNDLLģMRSUDGHGDWHNÙWLQXVLVWRYÙMXVL 'DXJLDXLQIRUPDFLMRVSDWHLNWDSXVODS\MH
VN\VÏLRÏLXUNģOÙ9LVLģNDLDWLGDU\NLWHLģYDGRYRŀWXYÇ
ɽʖʥʩʧʠ
ɽʖʠʦʞʨʞʝʖʥʻʦʣʞʟʠʦʖʣʣʖʘʞʫʤʚʻʣʖʧʤʧʖʨʖʘʻʚʠʦʞʨʞʝʖʥʻʦʣʞʟʠʦʖʣʣʖ ɸʞʠʦʩʨʞʨʞʝʖʙʡʩʮʠʩʝʘʛʦʫʣʲʤʼʭʖʧʨʞʣʞʣʖʧʤʧʖʨʖʥʤʘʻʡʲʣʤʝʖʥʤʘʣʞʨʞ
ʘʧʢʤʠʨʩʘʖʡʲʣʤʢʩʨʦʩʗʤʥʦʤʘʤʚʻ ʣʖʧʤʧʦʻʚʞʣʤʴɸʠʦʩʨʞʨʞʝʖʙʡʩʮʠʩ
ʅʛʦʛʘʻʦʞʨʞʥʦʖʘʞʡʲʣʞʟʣʖʥʦʵʢʤʠʤʗʛʦʨʖʣʣʵʣʖʧʤʧʖʯʤʘʠʖʝʖʣʞʟʣʖ ɽʖʥʩʧʨʞʨʞʣʖʧʤʧʨʖʥʛʦʛʘʻʦʞʨʞʣʖʥʦʵʢʤʠʤʗʛʦʨʖʣʣʵ
ʠʦʞʮʬʻʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʖ
ɸʞʚʖʡʞʨʞʥʤʘʻʨʦʵʝʣʖʧʤʧʖʝʚʤʥʤʢʤʙʤʴʥʤʘʻʨʦʵʣʤʙʤʠʡʖʥʖʣʖʘʘʛʦʫʣʻʟ ʅʦʤʚʤʘʜʩʘʖʨʞʘʞʚʖʡʵʨʞʥʤʘʻʨʦʵʝʣʖʧʤʧʖʄʚʣʤʭʖʧʣʤʘʻʚʠʦʞʨʞʘʞʫʻʚʣʞʟ
ʭʖʧʨʞʣʻʣʖʧʤʧʖʄʚʣʤʭʖʧʣʤʥʦʞʘʻʚʠʦʞʨʞʘʞʫʻʚʣʞʟʝʖʥʻʦʣʞʟʠʦʖʣ ʠʦʖʣʯʛʨʦʤʫʞʗʻʡʲʮʛ
ɽʖʠʦʞʨʞʥʤʘʻʨʦʵʣʞʟʠʡʖʥʖʣʠʤʡʞʥʤʧʨʻʟʣʞʟʥʤʨʻʠʦʻʚʞʣʞʥʤʨʛʭʛ ɺʖʡʻʚʞʘʧʨʤʦ
ʝ ʣʖʧʤʧʖʅʤʘʣʻʧʨʴʘʻʚʠʦʞʨʞʘʞʫʻʚʣʞʟʝʖʥʻʦʣʞʟʠʦʖʣ
Declaration of Conformity Konformitätserklärung
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte
CR, CRI and CRN, to which this declaration relates, are in conformity with CR, CRI und CRN, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden
these Council directives on the approximation of the laws of the EC Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-
member states: Mitgliedsstaaten übereinstimmen:
— Machinery Directive (2006/42/EC). — Maschinenrichtlinie (2006/42EG).
Standard used: EN 809: 1998. Norm, die verwendet wurde: EN 809: 1998.
— EMC Directive (2004/108/EC). — EMV-Richtlinie (2004/108/EG).
Deklaracija o konformitetu DeclaraĠie de Conformitate
Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošüu da je proizvod Noi, Grundfos, declarăm pe propria răspundere că produsele CR, CRI úi
CR, CRI i CRN, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama CRN, la care se referă această declaraĠie, sunt în conformitate cu aceste
Saveta za usklaÿivanje zakona država þlanica EU: Directive de Consiliu asupra armonizării legilor Statelor Membre CE:
— Direktiva za mašine (2006/42/EC). — Directiva Utilaje (2006/42/CE).
Korišüen standard: EN 809: 1998. Standard utilizat: EN 809: 1998.
— EMC direktiva (2004/108/EC). — Directiva EMC (2004/108/CE)
CR, CRI, CRN
Installation and operating instructions 14
Installatie- en bedieningsinstructies 82
Original installation and operating instructions. 2. Handling
CONTENTS Warning
1. Symbols used in this document - 14 Do not use the lifting eyes of the motors of the
CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 and 20 pumps for
2. Handling - 14
lifting the entire pump.
3. Type designation - 15
When lifting the entire pump with motor, follow these instructions:
3.1 Type key for CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 and 20 - 15
3.2 Type key for CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120 and 150 - 15 • Pump with motor sizes 0.37 - 7.5 kW:
4. Applications - 15 Lift the pump in the motor flange by means of straps or the
like.
5. Technical data - 15
• Pump with motor sizes 11-75 kW:
5.1 Ambient temperature and altitude - 15
Lift the pump by means of the motor eyebolts.
5.2 Liquid temperature - 15
5.3 Maximum permissible operating pressure and
liquid temperature for the shaft seal - 16
5.4 Minimum inlet pressure - 16
5.5 Maximum inlet pressure - 17
5.6 Minimum flow rate - 17
5.7 Electrical data - 17
5.8 Frequency of starts and stops - 17
5.9 Dimensions and weights - 17
Warning
Prior to installation, read these installation and
operating instructions. Installation and operation
must comply with local regulations and accepted
codes of good practice.
Warning
If these safety instructions are not observed, it
may result in personal injury.
Warning
If these instructions are not observed, it may lead
to electric shock with consequent risk of serious
personal injury or death.
14
3. Type designation 5. Technical data
3.1 Type key for CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 and 20 5.1 Ambient temperature and altitude
15
5.3 Maximum permissible operating pressure and 5.4 Minimum inlet pressure
liquid temperature for the shaft seal
p [bar] Hf
35
30
25
H H H H H
20 Q Q Q Q B H NPSH
HQQE/V Pb
16
5.5 Maximum inlet pressure
The table on page 259 states the maximum permissible inlet
pressure. However, the actual inlet pressure + maximum pump
pressure (at no flow) must always be lower than the values stated
in fig. A, page 258.
The pumps are pressure-tested at a pressure of 1.5 times the
values stated in fig. B, page 259.
Qmin
[%]
30
20
0
40 60 80 100 120 140 160 180 t [°C]
Fig. 5 Minimum flow rate
17
6. Installation 6.1 Foundation
The pump must be secured to a horizontal, plane and solid The foundation/installation must be carried out in
foundation by bolts through the holes in the base plate. When
accordance with the following instructions. Non-
installing the pump, follow the procedure below in order to avoid Note
compliance may result in functional faults which
damaging the pump. will damage the pump components.
Grundfos recommends to install the pump on a concrete
Step Action
foundation which is heavy enough to provide permanent and rigid
support to the entire pump. The foundation must be capable of
1
absorbing any vibration, normal strain or shock. The concrete
foundation must have an absolutely level and even surface.
Arrows on the pump base show
TM02 0013 3800 Place the pump on the foundation, and fasten it. The base plate
the direction of flow of liquid
must be supported on the whole area. See fig. 6.
through the pump.
Fig. 7 Foundation
Install the pipes so that air locks
TM02 0114 3800
6
Fit a vacuum valve close to the
pump if the installation has one
of these characteristics:
• The discharge pipe slopes
downwards away from the
pump.
• There is a risk of siphon
TM02 0115 3800
effect.
• Protection against backflow
of unclean liquids is needed.
18
The recommended length and width are shown in fig. 7. Note that
the length and width of the foundation for pumps with motor size
ื 30 kW must be 200 mm larger than the base plate.
For pumps with motor size ุ 37 kW, the length and width must
always be 1.5 x 1.5 (Lf x Wf) metres.
The mass of the foundation must be at least 1.5 times the total
mass of the pump. The minimum height of the foundation (hf) can
then be calculated:
m pump u 1.5
L f u B f u G concrete
h f = --------------------------------------------
Vibration dampers
The density (ˡ) of concrete is usually taken as 2,200 kg/m3.
Pump head
Pump sleeve
Base
19
6.5 Tightening torques 7. Electrical connection
The table shows the recommended tightening torques for bolts in The electrical connection should be carried out by an authorised
base and flanges. electrician in accordance with local regulations.
X-direction
Flange, DN
Z-direction
220-240 / 380-415
Force,
Force,
Force,
50 Hz
[mm]
380-415 / 660-690
[N]
[N]
[N]
220-277 / 380-480
60 Hz
25/32 1s to 5 760 1170 780 380-480 / 660-690
40 10 1000 1250 1100
50 15 and 20 1350 1650 1500
W2 U2 V2
65 32 1700 2075 1875 W2 U1
Torques V2 V1
L1 L2 L3
CR, CRI, CRN
X-direction
Flange, DN
Z-direction
Torque,
Torque,
Torque,
U1
[mm]
[Nm]
[Nm]
[Nm]
W2 U2 V2
TM02 6655 1305
20
7.3 Single-phase connection 7.4 Terminal box position
The terminal box can be turned to four positions, in 90 ° steps.
Mains supply [V] Follow this procedure:
"Low voltage" "High voltage" 1. If necessary, remove the coupling guards. Do not remove the
coupling.
50 Hz 220-230 / 240
2. Remove the bolts securing the motor to the pump.
3. Turn the motor to the required position.
4. Replace and tighten the bolts.
5. Replace the coupling guards.
Carry out the electrical connection as shown in the diagram
inside the terminal box cover.
8. Start-up
TM04 0345 0608
Warning
Fig. 18 Connection, "low voltage", 1.1 - 2.2 kW
Pay attention to the direction of the vent hole and
take care to ensure that the escaping water does
not cause injury to persons or damage to the
motor or other components.
In hot-water installations, pay special attention to
the risk of injury caused by scalding hot water.
Follow the instructions on page 3.
TM04 0344 0608
21
9. Maintenance 10. Frost protection
Pumps which are not being used during periods of frost should be
Warning
drained to avoid damage.
Before starting work on the pump, make sure that
Drain the pump by loosening the vent screw in the pump head
all power supplies to the pump have been
and by removing the drain plug from the base.
switched off and that they cannot be accidentally
switched on. Warning
Pump bearings and shaft seal are maintenance-free. Pay attention to the direction of the vent hole and
Motor bearings take care to ensure that the escaping water does
not cause injury to persons or damage to the
Motors not fitted with grease nipples are maintenance-free.
motor or other components.
Motors fitted with grease nipples should be lubricated with a high- In hot-water installations, pay special attention to
temperature, lithium-based grease. See the instructions on the the risk of injury caused by scalding hot water.
fan cover.
Do not tighten the vent screw and replace the drain plug until the
In the case of seasonal operation (motor is idle for more than
pump is to be used again.
6 months of the year), we recommend you to grease the motor
when the pump is taken out of operation. CR, CRI, CRN 1s to 5
Depending on the ambient temperature, the motor bearings must Before replacing the drain plug in the base, screw the bypass
be replaced or lubricated according to the table below. The table valve out against the stop. See fig. 20.
applies to 2-pole motors. The number of operating hours stated
for bearing replacement are guidelines only.
Intervals for 4-pole motors are twice as long as those for 2-pole
motors. Fig. 20 Location of drain plug and bypass valve
If the ambient temperature is lower than 40 °C, bearings must be Fit the drain plug by tightening the large union nut followed by the
replaced/lubricated at the intervals mentioned under 40 °C. bypass valve.
11. Service
It is advisable to repair pumps with motors of 7.5 kW and up at
pump site. Necessary lifting equipment must be available.
22
12. Fault finding chart
Warning
Before removing the terminal box cover and before removing/dismantling the pump, make sure that the power
supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on.
13. Disposal
This product or parts of it must be disposed of in an
environmentally sound way:
1. Use the public or private waste collection service.
2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company
or service workshop.
Subject to alterations.
23
256
NPSH
TM02 7125 2703 TM01 9884 3801 TM01 9883 3300 TM01 9882 3801 TM02 7387 3403
TM01 1936 0899 TM01 1935 0899 TM01 1934 0899 TM02 7127 2703 TM02 7126 2703
TM03 8765 2507 TM03 8764 2507 TM01 1937 0899
257
Fig. A
258
Fig. B
50 Hz 60 Hz
CR, CRN 32
CR, CRN 32-1-1 ൺ CR, CRN 32-4 4 bar CR, CRN 32-1-1 ൺ CR, CRN 32-2 4 bar
CR, CRN 32-5-2 ൺ CR, CRN 32-10 10 bar CR, CRN 32-3-2 ൺ CR, CRN 32-6 10 bar
CR, CRN 32-11-2 ൺ CR, CRN 32-14 15 bar CR, CRN 32-7-2 ൺ CR, CRN 32-10-2 15 bar
CR, CRN 45
CR, CRN 45-1-1 ൺ CR, CRN 45-2 4 bar CR, CRN 45-1-1 ൺ CR, CRN 45-1 4 bar
CR, CRN 45-3-2 ൺ CR, CRN 45-5 10 bar CR, CRN 45-2-2 ൺ CR, CRN 45-3 10 bar
CR, CRN 45-6-2 ൺ CR, CRN 45-13-2 15 bar CR, CRN 45-4-2 ൺ CR, CRN 45-7 15 bar
CR, CRN 64
CR, CRN 64-1-1 ൺ CR, CRN 64-2-2 4 bar CR, CRN 64-1-1 4 bar
CR, CRN 64-2-1 ൺ CR, CRN 64-4-2 10 bar CR, CRN 64-1 ൺ CR, CRN 64-2-1 10 bar
CR, CRN 64-4-1 ൺ CR, CRN 64-8-1 15 bar CR, CRN 64-2 ൺ CR, CRN 64-5-2 15 bar
CR, CRN 90
CR, CRN 90-1-1 ൺ CR, CRN 90-1 4 bar CR, CRN 90-1-1 ൺ CR, CRN 90-2-2 10 bar
CR, CRN 90-2-2 ൺ CR, CRN 90-3-2 10 bar CR, CRN 90-2-1 ൺ CR, CRN 90-4-2 15 bar
CR, CRN 90-3 ൺ CR, CRN 90-6 15 bar
259
Oval PJE CLAMP - FlexiClamp UNION DIN - FGJ
260
Fig. C
D D DN 4xø
D
Pump
H
H
H
H
Type L1 B1
L L L D L L
L2 B2
L H D L H D L H D L H D L H L1 L2 B1 B2 ෘ
[mm] [mm] [Rp] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [G] [mm] [mm] DN [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
CRI, CRN 1s - - - 210 50 42.2 162 50 30 228 50 2 250 75 25/32 100 150 180 220 13
CRI, CRN 1 - - - 210 50 42.2 162 50 30 228 50 2 250 75 25/32 100 150 180 220 13
CRI, CRN 3 - - - 210 50 42.2 162 50 30 228 50 2 250 75 25/32 100 150 180 220 13
CRI, CRN 5 - - - 210 50 42.2 162 50 30 228 50 2 250 75 25/32 100 150 180 220 13
CRI, CRN 10 - - - 261 80 60.1 202 80 50 - - - 280 80 40 130 200 215 248 13
CRI, CRN 15 - - - 261 90 60.1 202 90 50 - - - 300 90 50 130 200 215 248 13
CRI, CRN 20 - - - 261 90 60.1 202 90 50 - - - 300 90 50 130 200 215 248 13
50 Hz 60 Hz
Motor
[kW] LpA LpA
[dB(A)] [dB(A)]
0.37 50 55
0.55 50 53
0.75 50 54
1.1 52 57
1.5 54 59
2.2 54 59
3.0 55 60
4.0 62 66
5.5 60 65
7.5 60 65
11 60 65
15 60 65
18.5 60 65
22 66 70
30 71 75
37 71 75
45 71 75
55 71 75
75 73 77
Fig. E
tm Hv
(°C) (m)
190 126
180 100
170 79
160 62
150 45
40
140 35
30
130
25
120 20
110 15
12
100 10
8,0
90
6,0
80 5,0
4,0
70 3,0
60 2,0
1,5
50
1,0
40 0,8
0,6
30 0,4
TM02 7445 3503
0,3
20
0,2
10
0,1
0
261
CR, CRI, CRN 1s, 1, 3 and 5
Fig. F
A B
M6 - 13 Nm
M8 - 31 Nm
M10 - 62 Nm
M5 - 2.5 Nm
x
262
CR, CRI, CRN 10, 15 and 20
Fig. G
A B
C D
TM02 7923 4403
M6 - 13 Nm
M8 - 31 Nm
M10 - 62 Nm
TM02 8542 0404
263
C
B
A
264
Fig. H
CR, CRN 32, 45, 64, 90
1
2
1.7 mm
F
D
B
265
Description
Pos.
1 Adapter flange Zwischenflansch Bride d’adaptation Flangie adattatrici Brida acoplamiento Flange do adaptador
1a Motor stool Laterne Lanterne moteur Lanterna del motore Acoplamiento Adaptador do motor
2 Pump head Kopfstück Tête de pompe Testa pompa Cabezal bomba Cabeça da bomba
3 Chamber, top Oberste Kammer Chambre supérieure Camera superiore Cámara superior Câmara superior
Chambre sans bague
3a Chamber without neck ring Kammer ohne Spaltring Camera senza collarino Cámara sin anillo de junta Câmara sem aro
d’étanchéité
4 Chamber complete Kammer komplett Chambre complète Camera completa Cámara completa Câmara completa
Chambre avec bague de
4a Chamber with bearing ring Kammer mit Lagerring Camera con cuscinetto Cámara con anillo cojinete Câmara com casquilho
palier
5a Chamber complete Kammer komplett Chambre complète Camera completa Cámara completa Câmara completa
6 Base Fußstück Pied de pompe Base Base Base
6a Stop pin Sperrzapfen Goupille d’arrêt Molla di arresto Pasador tope Pino
Führungsplatte für Plaque pour pied de
6d Guide plate for base Guida per basamento Placa guía para base Prato-guia da base
Fußstück pompe
6g Bearing ring Lagerring Joint de palier Cuscinetto Anillo cojinete Casquilho
7 Coupling guard Schutzschirm Protège-accouplement Giunti di protezione Protector acoplamiento Protecção do acoplamento
7a Screw Schraube Vis Vite Tornillo Parafuso
8 Coupling complete Kupplung komplett Accouplement complet Giunto completo Acoplamiento completo Acoplamento completo
9 Screw Schraube Vis Vite Tornillo Parafuso
10 Shaft pin Zylinderstift Goupille cylindrique Molla albero Pasador eje Pino do veio
18 Air vent screw Entlüftungsschraube Vis de purge Vite della ventola Tornillo purga aire Parafuso de purga
19 Pipe plug Stopfen Bouchon Tappo Tapón tubería Bujão da tubagem
21 Plug Stopfen Bouchon Tappo Tapón Bujão da tubagem
23 Plug Stopfen Bouchon Tappo Tapón Bujão da tubagem
25 Drain plug Entleerungsstopfen Bouchon de vidange Tappo spurgo Tapón purga Bujão de drenagem
26 Staybolt Stehbolzen Goujon Tiranti Espárrago sujeción Perno
26a Strap Spannband Tirant d’assemblage Tirante Tirante Tirante
26b Screw Schraube Vis Vite Tornillo Parafuso
26c Washer Unterlegscheibe Rondelle Rondella Arandela Anilha
28 Screw Schraube Vis Vite Tornillo Parafuso
28a Screw Schraube Vis Vite Tornillo Parafuso
31 Screw Schraube Vis Vite Tornillo Parafuso
32a Washer Unterlegscheibe Rondelle Rondella Arandela Anilha
35 Screw Schraube Vis Vite Tornillo Parafuso
36 Nut Mutter Ecrou Dado Tuerca Fêmea
36a Nut Mutter Ecrou Dado Tuerca Fêmea
37 O-ring/gasket O-Ring/Dichtung Joint/bague O ring/guranizione Junta tórica/junta O-ring/junta
38 O-ring O-Ring Joint O ring Junta tórica O-ring
38a O-ring O-Ring Joint O ring Junta tórica O-ring
44 Inlet part complete Einlaufteil komplett Partie aspiration complète Parte interna completa Parte aspiración completa Aspiração completa
45 Neck ring Spaltring Bague d’étanchéité Collarino Anillo tope Aro
Bague d’étanchéité
45a Neck ring complete Spaltring komplett Colalrino completo Anillo tope completo Aro completo
complète
47 Bearing ring Lagerring Bague de palier Cuscinetto Anillo cojinete Casquilho
Bague de palier avec
47a Bearing with driver Lager mit Mitnehmer Cuscinetto con guida Cojinete con engranaje Casquilho com guia
driver
47b Bearing ring, rotating Lagerring, rotierend Bague de palier tournante Cuscinetto rotante Anillo cojinete giratorio Casquilho rotativo
47c Bush Buchse Douille Boccola Manguito Manga
47d Retaining ring Haltering Bague de blocage Anello di arresto Anillo cierre Retentor
47e Retaining ring Haltering Bague de blocage Anello di arresto Anillo cierre Retentor
48 Split cone nut Mutter für Klemmbuchse Ecrou de cône de serrage Dado bussola conica Tuerca casquillo cónico Fêmea cónica
49 Impeller Laufrad Roue Girante Impulsor Impulsor
49a Impeller Laufrad Roue Girante Impulsor Impulsor
49b Split cone Klemmbuchse Cône de serrage Bussola conica Casquillo cónico Casquilho cónico
49c Wear ring Verschleißring Bague d’usure Anello di usura Anillo desgaste Aro de desgaste
51 Pump shaft Pumpenwelle Arbre de pompe Albero pompa Eje bomba Veio
55 Outer sleeve Mantel Chemise Camicia esterna Camisa exterior Camisa exterior
56 Base plate Grundplatte Plaque de base Basamento Placa base Base
56a Base plate Grundplatte Plaque de base Basamento Placa base Base
56c Screw Schraube Vis Vite Tornillo Parafuso
56d Washer Unterlegscheibe Rondelle Rondella Arandela Anilha
57 O-ring O-Ring Joint O ring Junta tórica O-ring
Halter für
58 Seal carrier Toc d’entraînement Porta tenuta Soporte cierre Suporte do empanque
Wellenabdichtung
58a Screw Schraube Vis Vite Tornillo Parafuso
60 Spring Feder Ressort Molla Muelle Mola
61 Seal driver Mitnehmer Toc d’entrainement Guida guarnizione Guía de cierre Batente do espaçador
62 Stop ring Stopring Bague d’arrêt Anello di arresto anillo de tope Mola de encosto
64 Spacing pipe Distanzhülse Douille d’entretoise Tubo distanziale Casquillo espaciador Espaçador
64a Spacing pipe Distanzhülse Douille d’entretoise Tubo distanziale Casquillo espaciador Espaçador
64c Clamp, splined Spannstück, Vielnut Pièce de serrage Giunto Casquillo ranurado Casquilho escatelado
64d Spacing pipe Distanzhülse Douille entretoise Tubo distanziale Casquillo espaciador Espaçador
Support pour bague
65 Neck ring retainer Halter für Spaltring Fermo per collarino Retén anillo junta Retentor do aro
d’étanchéité
66 Washer Unterlegscheibe Rondelle Rondella Arandela Anilha
66a Washer Unterlegscheibe Rondelle Rondella Arandela Anilha
66b Lock washer Sicherungsblech Rondelle de blocage Blocco per rondella Arandela cierre Anilha retentora
67 Nut/screw Mutter/Schraube Ecrou/Vis Dado/Vite Tuerca/Tornillo Fêmea/Parafuso
69 Spacing pipe Distanzhülse Douille entretoise Tubo distanziale Casquillo espaciador Espaçador
76 Nameplate set Schildersatz Plaque d’identification Targhetta Juego placa identificación Chapa de identificação
100 O-ring O-Ring Joint O ring Junta tórica O-ring
105 Shaft seal Wellenabdichtung Garniture mécanique Tenuta meccanica Cierre Empanque mecânico
201 Flange Flansch Bride Flangia Brida Flange
203 Retaining ring Haltering Bague de blocage Blocca flangia Anillo cierre Anel retentor
266
Description
Pos.
267
Description
Pos.
1 ɉɪɨɦɟɠɭɬɨɱɧɵɣ ɮɥɚɧɟɰ csatlakozó karima Vmesna prirobnica meÿuprirubnica Prirubnica podešavanja Flanúa de adaptare
1a Ɏɨɧɚɪɶ motortartó közdarab Konzola motorja meÿukomad Oslonac motora Scaunul motorului
2 Ƚɨɥɨɜɧɚɹ ɱɚɫɬɶ ɧɚɫɨɫɚ szivattyúfej Glava þrpalke glava crpke Glava pumpe Capul pompei
3 ȼɟɪɯɧɹɹ ɤɚɦɟɪɚ felsĘ kamra Najvišja stopnja gornja komora Gornje kuüište Camera superioară
közkamra résgyĦrĦ Stopnja brez režnega komora bez Kuüište bez oslonog Camera fără inel de
3a Ʉɚɦɟɪɚ ɛɟɡ ɳɟɥɟɜɨɝɨ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ
nélkül obroþa rascijepljenog prstena prstena uzură
4 Ʉɚɦɟɪɚ ɜ ɫɛɨɪɟ komplett közkamra Stopnja komplet kompletna komora Kompletno kuüište Camera completă
Stopnja z ležajnim komora s ležajnim Kuüište sa ležišnim
4a Ʉɚɦɟɪɚ ɫ ɩɨɞɲɢɩɧɢɤɨɜɵɦ ɤɨɥɶɰɨɦ csapágyas közkamra Camera cu lagăr
obroþem prstenom prstenom
5a Ʉɚɦɟɪɚ ɜ ɫɛɨɪɟ komplett közkamra Stopnja komplet kompletna komora Kompletno kuüište Camera completă
6 Ɉɫɧɨɜɚɧɢɟ talp Podnožje þrpalke nožni dio Element oslonca Baza pompei
6a ɋɬɨɩɨɪɧɵɣ ɲɬɢɮɬ rögzítĘ tüske Zaporni zatiþ zatik Zaustavni štift ùtift de blocare
Vodilna plošþa za Placa de ghidaj
6d ɇɚɩɪɚɜɥɹɸɳɚɹ ɩɥɢɬɚ ɞɥɹ ɨɩɨɪɵ/ɥɚɩɵ áramlásrendezĘ tányér vodilica za nožni dio Vodeüa ploþa osnove
podnožje þrpalke pentru baza pompei
6g ɉɨɞɲɢɩɧɢɤɨɜɨɟ ɤɨɥɶɰɨ csapágygyĦrĦ Ležajni obroþ prsten ležaja Prsten kugliþnog ležaja Lagăr
Apărătoare de
7 Ɂɚɳɢɬɧɵɣ ɤɨɠɭɯ tengelykapcsoló burkolat Zašþitni pokrov zaštita spojke Zaštita spojnice
protecĠie
7a ȼɢɧɬ csavar Vijak vijak Zavrtanj ùurub
8 Ɇɭɮɬɚ ɜ ɫɛɨɪɟ komplett tengelykapcsoló Sklopka komplet spojka kompletna Komplet spojnice Cuplaj complet
9 ȼɢɧɬ csavar Vijak vijak Zavrtanj ùurub
10 ɐɢɥɢɧɞɪɢɱɟɫɤɢɣ ɲɬɢɮɬ tengelyretesz Cilindriþni zatiþ zatik vratila Cilindriþni štift ùtiftul axului
18 ȼɢɧɬ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɨɝɨ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ légtelenítĘ csavar Odzraþevalni vijak odzraþni vijak Zavrtanj za odzraþivanje ùurub de aerisire
Dop filetat pentru
19 Ɂɚɝɥɭɲɤɚ karima zárócsavar ýep þep Žep cevi
Ġeavă
21 Ɂɚɝɥɭɲɤɚ zárócsavar ýep þep ýep Dop
23 Ɂɚɝɥɭɲɤɚ zárócsavar ýep þep ýep Dop
25 Ɂɚɝɥɭɲɤɚ ɫɥɢɜɧɨɝɨ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ürítĘcsavar Izpraznjevalni þep þep za pražnjenje Drenažni þep Dop (buúon) de golire
26 ɋɬɹɠɧɨɣ ɛɨɥɬ összefogó rúd pritrjevalni vijak sprežni vijak Osnovni zavrtanj Prezoane
26a ɋɬɹɠɧɚɹ ɥɟɧɬɚ összefogó pánt Zatezni pas zatezna traka Osiguraþ Clemă
26b ȼɢɧɬ csavar Vijak vijak Zavrtanj ùurub
26c ɒɚɣɛɚ távtartó Podložka podložna ploþica Podloška ùaibă
28 ȼɢɧɬ csavar Vijak vijak Zavrtanj ùurub
28a ȼɢɧɬ csavar Vijak vijak Zavrtanj ùurub
31 ĝruba csavar Vijak vijak Zavrtanj ùurub
32a ɒɚɣɛɚ távtartó Podložka podložna ploþica Podloška ùaibă
35 ȼɢɧɬ csavar Vijak vijak Zavrtanj ùurub
36 Ƚɚɣɤɚ csavaranya Matica matica Matica PiuliĠă
36a Ƚɚɣɤɚ csavaranya Matica matica Matica PiuliĠă
ɍɩɥɨɬɧɢɬɟɥɶɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ ɤɪɭɝɥɨɝɨ ɫɟɱɟɧɢɹ/
37 O-gyĦrĦ/tömítés O-tesnilo/ tesnilo O-prsten/brtva O-zaptivni prsten O-ring/garnitură
ɩɪɨɤɥɚɞɤɚ
38 ɍɩɥɨɬɧɢɬɟɥɶɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ ɤɪɭɝɥɨɝɨ ɫɟɱɟɧɢɹ O-gyĦrĦ O-tesnilo O-prsten O-prsten O-ring
38a ɍɩɥɨɬɧɢɬɟɥɶɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ ɤɪɭɝɥɨɝɨ ɫɟɱɟɧɢɹ O-gyĦrĦ O-tesnilo O-prsten O-prsten O-ring
Parte de intrare
44 Ⱦɟɬɚɥɶ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɩɨɥɨɫɬɢ ɜ ɫɛɨɪɟ komplett belsĘ rész Vstopni del komplet ulazni dio kompletan Komplet ulazni deo
completă
45 ɓɟɥɟɜɨɟ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɟ résgyĦrĦ Režni obroþ rascijepljeni prsten Osloni prsten Inel de etanúare
rascijepljeni prsten Komplet oslonog Inel de etanúare
45a ɓɟɥɟɜɨɟ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɟ ɜ ɫɛɨɪɟ komplett résgyĦrĦ Režni obroþ komplet
kompletan prstena complet
47 Ʉɨɥɶɰɨ ɩɨɞɲɢɩɧɢɤɚ csapágygyĦrĦ Ležajni obroþ prsten ležaja Prsten kugliþnog ležaja Lagăr
prsten ležaja sa Kugliþni ležaj sa
47a ɉɨɞɲɢɩɧɢɤ ɫ “ɩɨɜɨɞɤɨɦ” csapágy, megvezetĘvel Ležaj z nosilcem Lagăr cu cuzinet
zahvatnikom prstenom
47b ȼɪɚɳɚɸɳɟɟɫɹ ɤɨɥɶɰɨ ɩɨɞɲɢɩɧɢɤɚ csapágygyĦrĦ, forgórész Ležajni obroþ, rotirajoþ prsten ležaja, rotirajuüi Kugliþni ležaj rotirajuüi Lagăr rotativ
47c ȼɬɭɥɤɚ persely Puša tuljak ýaura Bucúa
47d ɋɬɨɩɨɪɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ rögzítĘ gyĦrĦ Držalni obroþ pridržni prsten Noseüi prsten Inel de blocare
47e ɋɬɨɩɨɪɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ rögzítĘ gyĦrĦ Držalni obroþ pridržni prsten Noseüi prsten Inel de blocare
Matica za pritrdilno matica za konusni PiuliĠă cu strângere
48 Ƚɚɣɤɚ ɞɥɹ ɡɚɠɢɦɧɨɣ ɜɬɭɥɤɢ szorítókúp anya Matica konusne þaure
pušo prsten pe con
49 Ɋɚɛɨɱɟɟ ɤɨɥɟɫɨ járókerék Rotor þrpalke rotor Obrtno kolo pumpe Rotor
49a Ɋɚɛɨɱɟɟ ɤɨɥɟɫɨ járókerék Rotor þrpalke rotor Obrtno kolo pumpe Rotor
49b Ɋɚɡɠɢɦɧɚɹ ɜɬɭɥɤɚ szorítókúp Pritrdilna puša konusni prsten Konusna þaura Con de strângere
49c Ⱥɧɬɢɮɪɢɤɰɢɨɧɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ kopógyĦrĦ Obrabni obroþ potrošni prsten Habajuüi prsten Inel de uzură
51 ȼɚɥ ɧɚɫɨɫɚ szivattyú tengely Os þrpalke vratilo crpke Osovina pumpe Axul pompei
55 Ʉɨɠɭɯ köpenycsĘ Plašþ plašt Spoljna zaštita Manta exterioară
56 ɉɥɢɬɚ-ɨɫɧɨɜɚɧɢɟ alaplap Osnovna plošþa osnovna ploþa Osnovna ploþa Placa de bază
56a ɉɥɢɬɚ-ɨɫɧɨɜɚɧɢɟ alaplap Osnovna plošþa osnovna ploþa Osnovna ploþa Placa de bază
56c ĝruba csavar Vijak vijak Zavrtanj ùurub
56d ɒɚɣɛɚ távtartó Podložka podložna ploþica Podloška ùaibă
57 ɍɩɥɨɬɧɢɬɟɥɶɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ ɤɪɭɝɥɨɝɨ ɫɟɱɟɧɢɹ O-gyĦrĦ O-tesnilo O-prsten O-prsten O-ring
Kuüište zaptivanja Suport pentru
58 Ȼɚɡɨɜɚɹ ɞɟɬɚɥɶ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ ɜɚɥɚ tömítés zárófedél Držalo drsnega tesnila držaþ brtve
osovine etanúare
58a ȼɢɧɬ csavar Vijak vijak Zavrtanj ùurub
60 ɉɪɭɠɢɧɚ rugó Vzmet opruga Opruga Arc
DistanĠier pentru
61 ɉɪɭɠɢɧɚ ɬɨɪɰɨɜɨɝɨ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ vezetĘ gyĦrĦ Gonilo tesnila zahvatnik Pogonaš zaptivaca
etanúarea mecanică
62 ɋɬɨɩɨɪɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ stopgyĦrĦ Stop prstan zaustavni prsten Zaustavni prsten Semering
64 ɉɪɨɦɟɠɭɬɨɱɧɚɹ ɜɬɭɥɤɚ távtartó gyĦrĦ Distanþnik odstojnik Odstojna þaura Tub distanĠier
64a ɉɪɨɦɟɠɭɬɨɱɧɚɹ ɜɬɭɥɤɚ távtartó gyĦrĦ Distanþnik odstojnik Odstojna þaura Tub distanĠier
zatezni komad,
64c ɒɥɢɰɟɜɚɹ ɡɚɠɢɦɧɚɹ ɝɢɥɶɡɚ hornyos rögzítógyĦrĦ Natezni kos, utorni Osiguraþ saumetkom Suport canelat
višeutorni
64d ɉɪɨɦɟɠɭɬɨɱɧɚɹ ɜɬɭɥɤɚ távtartó gyĦrĦ Distanþnik odstojnik Odstojna þaura Tub distanĠier
držaþ za rascijepljeni Suport pentru inelul
65 Ȼɚɡɨɜɚɹ ɞɟɬɚɥɶ ɳɟɥɟɜɨɝɨ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ résgyĦrĦ rögzítĘ Držalo režnega obroþa Držaþ oslonog prstena
prsten de etanúare
66 ɒɚɣɛɚ távtartó Podložka podložna ploþica Podloška ùaibă
66a ɒɚɣɛɚ távtartó Podložka podložna ploþica Podloška ùaibă
66b ɋɬɨɩɨɪɧɚɹ ɲɚɣɛɚ rögzítĘ alátét Varnostna podložka sigurnosna ploþica Osiguravajuüa podloška ùaibă de blocare
67 Ƚɚɣɤɚ/ĝruba csavaranya/csavar Matica/Vijak matica/vijak Matica/Zavrtanj PiuliĠă/ùurub
69 ɉɪɨɦɟɠɭɬɨɱɧɚɹ ɜɬɭɥɤɚ távtartó gyĦrĦ Distanþnik odstojnik Odstojna þaura Tub distanĠier
Ɏɢɪɦɟɧɧɚɹ ɬɚɛɥɢɱɤɚ ɫ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦɢ
76 adattábla készlet Tipska plošþica natpisne ploþice Ploþica oznaþavanja Eticheta
ɩɚɪɚɦɟɬɪɚɦɢ ɜ ɫɛɨɪɟ
100 ɍɩɥɨɬɧɢɬɟɥɶɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ ɤɪɭɝɥɨɝɨ ɫɟɱɟɧɢɹ O-gyĦrĦ O-tesnilo O-prsten O-prsten O-ring
105 ɍɩɥɨɬɧɟɧɢɟ ɜɚɥɚ tengelytömítés Drsno tesnilo brtva vratila Zaptivaþ osovine Etanúare mecanică
201 Ɏɥɚɧɟɰ karima Prirobnica prirubnica Prirubnica Flanúa
203 ɋɬɨɩɨɪɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ rögzítĘ gyĦrĦ Držalni obroþ pridržni prsten Osloni prsten Inel de blocare
268
Description
Pos
No
1 ɉɪɟɯɨɞɟɧ ɮɥɚɧɟɰ MezipĜíruba Medzipríruba Küçültme flanúõ Ülemineku äärik Tarpinis flanšas
1a ɋɬɨɥɱɟ ɧɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ Lucerna motoru Lucerna Motor otura÷õ Mootoripukk Variklio atrama
2 Ƚɥɚɜɚ ɧɚ ɩɨɦɩɚɬɚ Hlava þerpadla Horné teleso þerpadla Pompa baúõ Pumba pea Siurblio galvutơ
3 Ƚɨɪɧɚ ɤɚɦɟɪɚ Horní þlánek Horná komora Bölme, üst Ülemine vahepesa Viršutinơ kamera
ýlánek bez mezerového Komora bez rozperného
3a Ʉɚɦɟɪɚ ɛɟɡ ɩɪɴɫɬɟɧ Boyun halkasõz bölme Tihendusrõngata vahepesa Kamera be kaklelio žiedo
kroužku krúžka
4 Ʉɚɦɟɪɚ - ɤɨɦɩɥɟɤɬ Kompletní þlánek Kompletná komora Komple bölme Komplektne vahepesa Kamera
Ʉɚɦɟɪɚ ɫ ɥɚɝɟɪɟɧ Komora s ložiskovým
4a ýlánek s kroužkem ložiska Yatak halkalõ bölme Laagriga vahepesa Kamera su guolio žiedu
ɩɪɴɫɬɟɧ krúžkom
5a Ʉɚɦɟɪɚ - ɤɨɦɩɥɟɤɬ Kompletní þlánek Kompletná komora Komple bölme Komplektne vahepesa Kamera
6 Ɉɫɧɨɜɚ Patka Spodné teleso þerpadla Taban Alus Korpusas
6a ɒɩɥɟɧɬ Zarážkový kolík Uzáverný kolík Stop pimi Lukustustihvt Fiksatorius
ȼɨɞɟɳɚ ɩɥɨɱɚ ɡɚ Vodiaca platĖa pre spodné Korpuso centravimo
6d Vodicí deska patky Taban için kõlavuz plakasõ Aluse juhtplaat
ɨɫɧɨɜɚɬɚ teleso plokštelơ
6g Ɋɨɥɤɨɜ ɥɚɝɟɪ Kroužek ložiska Ložiskový krúžok Yatak halkasõ Alumine laager Atraminis guolis
ɉɪɟɞɩɚɡɟɧ ɤɚɩɚɤ ɧɚ
7 Kryt spojky Ochranný kryt spojky Kaplin korumasõ Ühendusmuhvi kate Movos apsauga
ɫɴɟɞɢɧɢɬɟɥɹɬ
7a ȼɢɧɬ Šroub Skrutka Vida Kruvi Varžtas
8 ɋɴɟɞɢɧɢɬɟɥ - ɤɨɦɩɥɟɤɬ Kompletní spojka Kompletná spojka Komple kaplin Komplektne ühendusmuhv Visa mova
9 ȼɢɧɬ Šroub Skrutka Vida Kruvi Varžtas
10 ɒɩɥɟɧɬ ɧɚ ɜɚɥɚ Válcový kolík Zylindrický kolík ùaft pimi Võlli tihvt Veleno kaištis
Oro išleidimo angos
18 ȼɢɧɬ ɡɚ ɨɛɟɡɜɴɡɞɭɲɚɜɚɧɟ OdvzdušĖovací šroub OdvzdušĖovacia skrutka Hava tahliye vidasõ Õhutusventiil
varžtas
19 Ɍɚɩɚ ɧɚ ɬɪɴɛɚɬɚ Zátka Zátka Boru tapasõ Ääriku kork Vamzdžio kamštelis
21 ɉɪɨɛɤɚ Zátka Zátka Tapa Kork Kamštelis
23 ɉɪɨɛɤɚ Zátka Zátka Tapa Kork Kamštelis
25 ɉɪɨɛɤɚ ɡɚ ɞɪɟɧɢɪɚɧɟ VypouštČcí zátka Vypúšt’acia skrutka Tahliye tapasõ Tühjendusava kork Skysþio išleidimo kamštelis
26 ɒɩɢɥɤɚ RozpČrný šroub St’ahovacie skrutky Germe civatasõ, saplama Distantspolt Sąvarža
26a Ʌɟɧɬɚ Stahovací pás St’ahovacie spony ùerit Klamber Juostinơ apkaba
26b ȼɢɧɬ Šroub Skrutka Vida Kruvi Varžtas
26c ɒɚɣɛɚ Podložka Podložka Pul Seib Poveržlơ
28 ȼɢɧɬ Šroub Skrutka Vida Kruvi Varžtas
28a ȼɢɧɬ Šroub Skrutka Vida Kruvi Varžtas
31 ȼɢɧɬ Šroub Skrutka Vida Kruvi Varžtas
32a ɒɚɣɛɚ Podložka Podložka Pul Seib Poveržlơ
35 ȼɢɧɬ Šroub Skrutka Vida Kruvi Varžtas
36 Ƚɚɣɤɚ Matice Matica Somun Mutter Veržlơ
36a Ƚɚɣɤɚ Matice Matica Somun Mutter Veržlơ
37 Ɉ-ɩɪɴɫɬɟɧ/ɭɩɥɴɬɧɟɧɢɟ O-kroužek/tČsnicí kroužek O-krúžok/tesnenie O-ring/conta O-ring/tihend Žiedas/tarpiklis
38 Ɉ-ɩɪɴɫɬɟɧ O-kroužek O-krúžok O-ring O-ring Žiedas
38a Ɉ-ɩɪɴɫɬɟɧ O-kroužek O-krúžok O-ring O-ring Žiedas
44 ȼɯɨɞɹɳɚ ɱɚɫɬ - ɤɨɦɩɥɟɤɬ Kompletní vtoková þást Vtoková þast’ komplet Komple emme kõsmõ Komplektne imiosa Visa Ƴsiurbimo dalis
45 ɉɪɴɫɬɟɧ Mezerový kroužek Tesniaci krúžok Boyun halkasõ Tihendusrõngas Kakliuko žiedas
Kompletní mezerový
45a ɉɪɴɫɬɟɧ - ɤɨɦɩɥɟɤɬ Tesniaci krúžok komplet Komple boyun halkasõ Tihendusrõngas Visas kakliuko žiedas
kroužek
47 Ɍɴɪɤɚɥɹɳ ɥɚɝɟɪ Kroužek ložiska Ložiskový krúžok Yatak halkasõ Laager Guolis
Ɍɴɪɤɚɥɹɳ ɥɚɝɟɪ ɫ ɜɢɧɬ ɡɚ
47a Ložisko s unašeþem Ložisko s unášaþom Sürücülü yatak halkasõ Juhikuga vahelaager Ʋstatoma guolis
ɡɚɫɬɨɩɨɪɹɜɚɧɟ
47b Ɍɴɪɤɚɥɹɳ ɥɚɝɟɪ - ɜɴɪɬɹɳ Kroužek ložiska otoþný Ložiskový krúžok, rotujúci Yatak halkasõ, döner Laager, pöörlev Besisukantis guolis
47c Ʌɚɝɟɪɧɚ ɜɬɭɥɤɚ Pouzdro Medzikrú-žok/vložka Burç Puks Ʋvorơ
47d ɋɩɢɪɚɬɟɥɟɧ ɩɪɴɫɬɟɧ PĜídržný kroužek Držný krúžok Tespit halkasõ Lukustusrõngas Laikantysis žiedas
47e ɋɩɢɪɚɬɟɥɟɧ ɩɪɴɫɬɟɧ PĜídržný kroužek Držný krúžok Tespit halkasõ Lukustusrõngas Laikantysis žiedas
Ƚɚɣɤɚ ɧɚ ɪɚɡɪɹɡɚɧɢɹ Matica so st’ahovacou
48 Matice upínacího pouzdra Yarõk koni somunu Lõhismutter Skelta knjginơ veržlơ
ɤɨɧɭɫ vložkou
49 Ɋɚɛɨɬɧɨ ɤɨɥɟɥɨ ObČžné kolo Obežné koleso Kanat Tööratas Darbaratis
49a Ɋɚɛɨɬɧɨ ɤɨɥɟɥɨ ObČžné kolo Obežné koleso Kanat Tööratas Darbaratis
49b Ɋɚɡɪɹɡɚɧ ɤɨɧɭɫ Upínací pouzdro St’ahovacia vložka Kapalõ somun Survepuks Skelta knjginơ Ƴvorơ
49c ɂɡɧɨɫɜɚɳ ɫɟ ɩɪɴɫɬɟɧ TČsnicí kruh Uzatvárací krúžok Aúõnma halkasõ Kulutusrõngas Dơvơjimosi žiedas
51 ȼɚɥ ɧɚ ɩɨɦɩɚɬɚ HĜídel þerpadla HriadeĐ Mil Pumba võll Siurblio velenas
55 ȼɴɧɲɧɚ ɜɬɭɥɤɚ VnČjší plášt’ Plášt’ Dõú ceket Kattesärk Išorinis cilindras
56 Ɉɫɧɨɜɧɚ ɩɥɨɱɚ Základová deska Základová platĖa ùase Alusplaat Korpuso pagrindas
56a Ɉɫɧɨɜɧɚ ɩɥɨɱɚ Základová deska Základová platĖa ùase Alusplaat Korpuso pagrindas
56c ȼɢɧɬ Šroub Skrutka Vida Kruvi Varžtas
56d ɒɚɣɛɚ Podložka Podložka Pul Seib Poveržlơ
57 Ɉ-ɩɪɴɫɟɬɧ O-kroužek O-krúžok O-ring O-ring Žiedas
58 ɇɨɫɚɱ ɧɚ ɭɩɥɴɬɧɟɧɢɟɬɨ Unašeþ ucpávky Držiak upchávky hriadeĐa Salmastra taúõyõcõ Tihendi kandur Riebokšlio laikiklis
58a ȼɢɧɬ Šroub Skrutka Vida Kruvi Varžtas
60 ɉɪɭɠɢɧɚ Pružina Spružina Yay Vedru Spyruoklơ
61 ȼɨɞɚɱ Unašeþ Unášaþ Salmastra yuvasõ Võllitihendi juhik Riebokšlio tarpiklis
62 Ɂɟɝɟɪɤɚ Dorazový kroužek Dorazový krúžok Kitleme somunu Lukustusrõngas Fiksavimo žiedas
64 Ⱦɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɚ ɬɪɴɛɚ Distanþní pouzdro Dištanþné puzdro Ayar ara parçasõ Distantspuks Tarpinơ Ƴvorơ
64a Ⱦɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɚ ɬɪɴɛɚ Distanþní pouzdro Dištanþná puzdro Ayar ara parçasõ Distantspuks Tarpinơ Ƴvorơ
Španovací kus,
64c ɒɥɢɰɨɜɚ ɤɥɟɦɚ Drážková spona Kelepçe boru Soontega puks Apkaba, skelta
drážkovaný
64d Ⱦɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɚ ɬɪɴɛɚ Distanþní pouzdro Dištanþné puzdro Ayar ara parçasõ Distantspuks Tarpinơ Ƴvorơ
PĜídržka mezerového
65 Ⱦɴɪɠɚɱ ɧɚ ɩɪɴɫɬɟɧɚ Držiak pre tesniaci krúžok Bo÷az aúõnma halkasõ Tihendusrõnga klamber Kakliuko žiedo laikiklis
kroužku
66 ɒɚɣɛɚ Podložka Podložka Pul Seib Poveržlơ
66a ɒɚɣɛɚ Podložka Podložka Pul Seib Poveržlơ
66b Ʉɨɧɬɪɚ - ɲɚɣɛɚ Pojistná podložka Zaist’ovací plech Kitleme pulu Vedruseib Fiksuojamoji poveržlơ
Fiksuojamoji veržlơ/
67 Ƚɚɣɤɚ/ȼɢɧɬ Matice/Šroub Matica/Skrutka Somun/Vida Mutter/Kruvi
Varžtas
69 Ⱦɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɚ ɬɪɴɛɚ Distanþní pouzdro Dištanþné puzdro Ayar ara parçasõ Distantspuks Tarpinơ Ƴvorơ
76 Ɍɚɛɟɥɚ - ɤɨɦɩɥɟɤɬ Sada štítkĤ Štítok þerpadla Etiket Pumba sildik Vardinơ plokštelơ
100 Ɉ-ɩɪɴɫɬɟɧ O-kroužek O-krúžok O-ring O-ring Žiedas
105 ɍɩɥɴɬɧɟɧɢɟ ɧɚ ɜɚɥɚ HĜídelová ucpávka Upchávka hriadeĐa Mekanik salmastra Võllitihend Riebokšlis
201 Ɏɥɚɧɟɰ PĜíruba Príruba Flanú Äärik Flanšas
203 ɋɩɢɪɚɬɟɥɟɧ ɩɪɴɫɬɟɧ PĜídržný kroužek Tesniaci krúžok/tesnenie Tutucu halka Lukustusrõngas Laikantysis žiedas
269
Description
Pos
No
1 ɉɟɪɟɯɿɞɧɢɤ
1a Ɉɩɨɪɚ ɟɥɟɤɬɪɨɞɜɢɝɭɧɚ
2 Ƚɨɥɨɜɧɚ ɱɚɫɬɢɧɚ ɧɚɫɨɫɚ
3 Ʉɚɦɟɪɚ, ɜɟɪɯ
Ʉɚɦɟɪɚ ɛɟɡ
3a
ɭɳɿɥɶɧɸɜɚɥɶɧɨɝɨ ɤɿɥɶɰɹ
4 ɇɚɛɿɪ ɤɚɦɟɪ
Ʉɚɦɟɪɚ ɡ ɤɿɥɶɰɟɦ
4a
ɩɿɞɲɢɩɧɢɤɚ
5a ɇɚɛɿɪ ɤɚɦɟɪ
6 Ɉɫɧɨɜɚ
6a ɒɬɢɮɬ ɡɭɩɢɧɤɢ
ɇɚɩɪɚɜɥɹɸɱɚ ɩɥɢɬɚ ɞɥɹ
6d
ɨɫɧɨɜɢ
6g Ʉɿɥɶɰɟ ɨɩɨɪɢ
7 Ɂɚɯɢɫɧɢɣ ɤɨɠɭɯ
7a Ƚɜɢɧɬ
8 Ɇɭɮɬɚ ɜ ɫɛɨɪɿ
9 Ƚɜɢɧɬ
10 ɒɬɢɮɬ ɜɚɥɭ
Ƚɜɢɧɬ ɜɟɧɬɢɥɹɰɿɣɧɨɝɨ
18
ɤɥɚɩɚɧɚ
19 Ɍɪɭɛɧɚ ɡɚɝɥɭɲɤɚ
21 Ʉɚɛɟɥɶɧɢɣ ɜɜɿɞ
23 Ʉɚɛɟɥɶɧɢɣ ɜɜɿɞ
ɉɪɨɛɤɚ ɞɪɟɧɚɠɧɨɝɨ
25
ɨɬɜɨɪɭ
26 ɒɩɢɥɶɤɚ
26a ɋɬɪɿɱɤɚ
26b Ƚɜɢɧɬ
26c ɒɚɣɛɚ
28 Ƚɜɢɧɬ
28a Ƚɜɢɧɬ
31 Ƚɜɢɧɬ
32a ɒɚɣɛɚ
35 Ƚɜɢɧɬ
36 Ƚɚɣɤɚ
36a Ƚɚɣɤɚ
ɍɳɿɥɶɧɸɜɚɥɶɧɟ ɤɿɥɶɰɟ/
37
ɩɪɨɤɥɚɞɤɚ
38 ɍɳɿɥɶɧɸɜɚɥɶɧɟ ɤɿɥɶɰɟ
38a ɍɳɿɥɶɧɸɜɚɥɶɧɟ ɤɿɥɶɰɟ
ȼɫɦɨɤɬɭɸɱɚ ɱɚɫɬɢɧɚ
44
ɩɨɜɧɚ
45 ɍɳɿɥɶɧɸɜɚɥɶɧɟ ɤɿɥɶɰɟ
ɍɳɿɥɶɧɸɜɚɥɶɧɟ ɤɿɥɶɰɟ
45a
ɩɨɜɧɟ
47 Ʉɿɥɶɰɟ ɨɩɨɪɢ
47a Ɉɩɨɪɚ ɡ ɞɜɢɝɭɧɨɦ
Ʉɿɥɶɰɟ ɨɩɨɪɢ, ɳɨ
47b
ɨɛɟɪɬɚɽɬɶɫɹ
47c ȼɬɭɥɤɚ
47d ɋɬɨɩɨɪɧɟ ɤɿɥɶɰɟ
47e ɋɬɨɩɨɪɧɟ ɤɿɥɶɰɟ
Ƚɚɣɤɚ ɞɥɹ ɪɨɡɬɢɫɤɧɨʀ
48
ɜɬɭɥɤɢ
49 Ɋɨɛɨɱɟ ɤɨɥɟɫɨ
49a Ɋɨɛɨɱɟ ɤɨɥɟɫɨ
49b Ɋɨɡɬɢɫɤɧɚ ɜɬɭɥɤɚ
Ʉɿɥɶɰɟ ɳɿɥɢɧɧɨɝɨ
49c
ɭɳɿɥɶɧɟɧɧɹ
51 ȼɚɥ ɧɚɫɨɫɚ
55 Ɂɨɜɧɿɲɧɹ ɜɬɭɥɤɚ
56 ɉɥɢɬɚ-ɨɫɧɨɜɚ
56a ɉɥɢɬɚ-ɨɫɧɨɜɚ
56c Ƚɜɢɧɬ
56d ɒɚɣɛɚ
57 ɍɳɿɥɶɧɸɜɚɥɶɧɟ ɤɿɥɶɰɟ
58 Ɍɪɢɦɚɱ ɭɳɿɥɶɧɟɧɧɹ
58a Ƚɜɢɧɬ
60 ɉɪɭɠɢɧɚ
61 Ɉɩɪɚɜɥɟɧɧɹ ɭɳɿɥɶɧɟɧɧɹ
62 ɋɬɨɩɨɪɧɟ ɤɿɥɶɰɟ
64 ȼɬɭɥɤɚ
64a ȼɬɭɥɤɚ
64c ɒɥɢɰɟɜɢɣ ɯɨɦɭɬ
64d ȼɬɭɥɤɚ
Ɏɿɤɫɚɬɨɪ
65
ɭɳɿɥɶɧɸɜɚɥɶɧɨɝɨ ɤɿɥɶɰɹ
66 ɒɚɣɛɚ
66a ɒɚɣɛɚ
66b ɋɬɨɩɨɪɧɚ ɲɚɣɛɚ
67 Ƚɚɣɤɚ/ɝɜɢɧɬ
69 ȼɬɭɥɤɚ
76 ɒɢɥɞɢɤ ɧɚɫɨɫɚ
100 ɍɳɿɥɶɧɸɜɚɥɶɧɟ ɤɿɥɶɰɟ
105 Ɍɨɪɰɟɜɟ ɭɳɿɥɶɧɟɧɧɹ ɜɚɥɭ
201 Ɏɥɚɧɟɰɶ
203 ɋɬɨɩɨɪɧɟ ɤɿɥɶɰɟ
270
CR, CRI, CRN 1s, 1, 3 and 5
50a
51
36a
10a
8 9
10 49
64
105 65
4 45
7a
2 2 7 2
100 28 18
23 100 49
28 36
66a 64a
65
7
76a 4a 45
7a 76
60 26 47a
77 77
49
64c
37
66
67
65
5a 45
55
6 6
37
38
35 12 39 25
203
201
6 6 6
38 25
TM02 0455 3403
56 56 56
271
CR, CRI, CRN 10, 15 and 20
36a 51
62
61
69
10a
8 9 3
10
49
49c
10a
1 8 9 64
10
65
28a 45 4
105
18
2 2 2
100
28 36
23 66a
100 49
7 49c
76a
7 7a 76 64
65
26
45 4
77 77
60
37
80
49
49c
64a
65
45 4a
55
47a
37 64d
49
6 6 49c
38a
64b
25 64c
39 66
38 67
12
35 65
45 44a
203
201
6 6 6 26a
38a
25 44b
TM02 7383 3403
26c
38
26b
56 56 56
272
CR, CRN 32, 45, 64 and 90
48
49b
49
28a 49c
51
65
26b 45 45a
26c
9
7 8
4
3
47c
47d
7a 47c
1a 47d
26a
48
28
49b
36a 7a
48 49
7 49b 49c
65
7a 49a
58a 49c
105 45 45a
58
36 65 44
66a
76 45 45a
100 2
18 23
100 4a
37
60
47 47b 51
26 47e 66
66b
47a 67
37
55
31
32
6g
21
6
38a
31 38
32
6g
21
38a 6
21 38
38a 203 201 25
TM01 9996 3600
25
38
25
203 201 56
273
CR, CRN 120 and 150
274