Sie sind auf Seite 1von 10

LITERATURA DE EUROPA

MERIDIONAL
El lenguaje dramático en el Canto III de El Infierno
en la Divina Comedia de Dante Alighieri
El lenguaje dramático en el infierno de La divina comedia tanto
por su forma como su contenido es utilizada a través de diversos
recursos como una herramienta de expresión que causa un
impacto de realismo en el lector.

Utiliza el vulgar florentino pero no por ello su obra deja de tener


un carácter solemne, se la titula comedia porque la temática de la
obra comienza con un tema trágico y termina con un final feliz.
“ Por mi se va a la ciudad doliente, por mi se va al eterno dolor,por mi se va
con la perdida gente. Movió a la justicia a mi altísimo Autor; me hizo la divina
potestad, la suma sabiduría, el amor primero. Antes de mi no hubo cosa
criada, sino sólo las eternas; y yo misma duró eternamente. Dejad toda
esperanza los que entráis.”(Infierno: canto III, 2009)
El lenguaje dramático en cuanto a su forma y su
contenido logra crear una borrosidad entre ficción y
realidad a través de los recursos utilizados.
RECURSOS
● Sonidos: “resonaban suspiros, llantos y agudos ayes de dolor, que
suscitaron en mí lágrimas. Un tumulto de diversas lenguas, de palabras
horribles , de gritos de dolor, de acentos de ira, de voces altas y débiles,
batir de manos (...)”
● Símil: “(…) todo contribuia a aquél estrépito, que gira vertiginoso en
aquél ambiente siempre oscuro, como la arena cuando es llevada en
veloces torbellinos.”
● “así la malvada descendencia de Adán iba arremolinándose en la orilla,
como bandadas de pájaros atraídos por su reclamo.”
● Narrador en primera persona.
● El autor como personaje.
Las voces
● Frase inicial.
● Virgilio.
● Caronte.
Las voces se caracterizan por :
● tener un tono de autoridad y carácter sentencioso.
● Utilizan adjetivaciones
● Descripciones minuciosas.
Conclusión
● Existe una borrosidad entre ficcion y realidad mediadas por el
lenguaje que por su forma (adjetivaciones y diversos recursos
ya mencionados) .

Y por su contenido (el significado literal y alegorico del estado
de las almas, y en este canto particularmente inicia el tema lo
que hace del contenido meramente dramatico/trágico) tienen el
impacto que hace percibir la “verdad” del relato.

“Dante atraviesa la palabra, va más allá, no se detiene en
el valor fónico. Por ello, si la palabra no existiera, la crea,
pero nunca, por su valor meramente decorativo. Es por
ello también que, ante la más cruda realidad humana,
ante lo fétido y nauseabundo, no se detiene y no se cubre
con velos de falso pudor, y nace la palabra exacta, justa,
necesaria (...)” (ARCE, 1965)
Bibliografía
ARCE FERNANDEZ, J. (1965). La lengua de Dande en la “Divina Comedia” y en sus traductores
españoles. Madrid. S.n.

ALIGHIERI, D .(2009). La Divina Comedia. Buenos Aires,La Plata. Terramar.

AUERBACH, E. (1950) Mimesis. La Representación de la Realidad en la Literatura


Occidental. Buenos Aires. F.C.E.

PÉREZ, E. Viaje, sueño y visión en Dante.

Das könnte Ihnen auch gefallen