Sie sind auf Seite 1von 28

G e rm a ny

Welcome to
world of hea
lth,
s t s t e p s in a new
Fir more
u r a n c e a n d
ins
Germany
Welcome to
world of hea
lth,
a new
First steps in more
insurance and

Welcome over to Willkommen auf


the safe side! der sicheren Seite!
Going abroad for a time, to work or to study Eine Zeitlang ins Ausland zu gehen, zum
for instance, involves a lot of commitment, Beispiel, um zu arbeiten oder zu studieren,
ambition and courage. Yet for all the imponder- dazu gehören eine Menge Einsatzbereit-
abilities associated with your move to schaft, Ehrgeiz und Mut. Doch bei allen
Germany there’s one thing you can rely on: Unwägbarkeiten, die mit Ihrem Sprung nach
you’re on the safe side over here! This is Deutschland verbunden sind, können Sie sich
because you’ll be enjoying the protection auf eines verlassen: Hier sind Sie auf der
afforded by German social insurance during sicheren Seite! Denn während Ihres Aufent-
your stay here. And this social network is, in halts genießen Sie den Schutz der deutschen
all modesty, one of the best-performing social Sozialversicherung. Und dieses soziale Netz
systems in the world. In this brochure you’ll ist – bei aller Bescheidenheit – eines der
find out how this system works and what leistungsstärksten Sozialsysteme der Welt.
benefits it provides for you personally, should Wie dieses System funktioniert und welche
you fall ill for example. We wish you interest- Leistungen es Ihnen ganz persönlich bietet –
ing reading and a pleasant as well as success- zum Beispiel, wenn Sie einmal krank werden
ful time in Germany. sollten –, erfahren Sie in dieser Broschüre.
Wir wünschen Ihnen eine interessante Lektüre
With kind regards, und eine ebenso angenehme wie erfolgreiche
Techniker Krankenkasse Zeit in Deutschland.

Mit freundlichen Grüßen


Ihre Techniker Krankenkasse

Welcome to Germany – Herausgeber: Techniker Krankenkasse, Hauptverwaltung, Bramfelder Straße 140, 22305 Hamburg, www.tk.de;
Bereich Kunde und Vertrieb, Fachreferat Vertriebsmarketing: Frank-M. Trau (verantwortlich); Konzeption: Madlen Thormann; Inhalt: Jürgen
Heidenreich; Gestaltung: Arman Mobeseri; Produktion: Andreas Volkmar; Bilder: TK-Archiv, Masterfile, Corbis, Getty Images;
Litho: Hirte GmbH & Co. KG; Druck: TK-Hausdruckerei

© Techniker Krankenkasse. Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Einwilligung der TK. Die enthaltenen
Informationen wurden sorgfältig recherchiert. Für eventuelle Änderungen oder Irrtümer können wir keine Gewähr übernehmen. Stand: Januar 2015.

2 | Welcome to Germany
Content
German social insurance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Health insurance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Long-term care insurance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pension insurance/Unemployment insurance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Accident insurance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Employee insurance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Your health insurance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Family insurance/Contribution amount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Your payslip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Visits to the doctor and to the hospital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Electronic health care card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Outpatient and dental treatment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Medicines/Remedies and aids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dental prosthesis/Hospital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Check-ups/Individual health services (IGeL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Benefits abroad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Disability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Accident insurance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pension insurance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Techniker Krankenkasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Organisations and contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Just a click . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Inhalt
Die deutsche Sozialversicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Krankenversicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pflegeversicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rentenversicherung/Arbeitslosenversicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Unfallversicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Versicherung der Arbeitnehmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ihre Krankenversicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Familienversicherung/Beitragshöhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Die Gehaltsabrechnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Arzt- und Krankenhausbesuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Elektronische Gesundheitskarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ambulante und zahnärztliche Behandlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Medikamente/Heil- und Hilfsmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Zahnersatz/Krankenhaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vorsorgeuntersuchungen/Individuelle Gesundheitsleistungen (IGeL) . . . . . . . 19
Leistungen im Ausland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Arbeitsunfähigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Unfallversicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rentenversicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Die Techniker Krankenkasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Organisationen und Ansprechpartner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Auf einen Klick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Welcome to Germany | 3
German social Die deutsche
insurance Sozialversicherung
The German system of social insurance Das deutsche System der Sozialversicherung
provides comprehensive protection from the bietet einen umfassenden Schutz gegen die
vicissitudes of life. It is based on what’s called Wechselfälle des Lebens. Basis dafür ist das
the principle of solidarity. This means that so genannte Solidaritätsprinzip. Das bedeutet,
every insured person makes a contribution dass jeder Versicherte nach seiner (finanziel-
towards financing social insurance depending len) Leistungsfähigkeit zur Finanzierung der
on his (financial) ability. Having said that, the Sozialversicherung beiträgt. Andererseits sind
benefits are always the same for all insured die Leistungen grundsätzlich für alle Versicher-
persons. ten gleich.

Social insurance is based on five pillars: Die Sozialversicherung basiert auf fünf Säulen:

 Health insurance  Krankenversicherung


 Long-term care insurance  Pflegeversicherung
 Pension insurance  Rentenversicherung
 Unemployment insurance  Arbeitslosenversicherung
 Accident insurance  Unfallversicherung

KV PV RV AV UV

Long-term Unemploy-
Health care Pension ment Accident
insurance insurance insurance insurance insurance

Kranken- Pflege- Renten- Arbeitslosen- Unfall-


versicherung versicherung versicherung versicherung versicherung

German social insurance | Die deutsche Sozialversicherung

4 | Welcome to Germany
Health insurance Krankenversicherung
Health insurance was the first type of Die Krankenversicherung war die erste
social insurance to be established. It will Sozialversicherung. Sie wird ab Seite 10 noch
be presented in detail starting on page 10. ausführlich vorgestellt. Zunächst einige
For a start, a brief look at some facts. Fakten in Kürze.

Institution | The statutory health insurance Träger | Die gesetzlichen Krankenkassen.


companies.
Versicherte | Arbeitnehmer, Schüler, Studen-
Insured persons | Wage earners, pupils, ten, Rentner und andere (Familienangehörige
students, pensioners, etc. (family members ohne eigenes Einkommen – also auch
with no income of their own, thus including Schüler – sind beitragsfrei mitversichert).
pupils, are co-insured and exempt from
making contributions). Aufgaben | Förderung der
Gesundheit, Verhütung von
Functions | Promotion of health, illness Krankheiten und Absicherung
prevention and coverage of health risks. des Krankheitsrisikos.

Financing | Contributions to health insurance Finanzierung | Der


consist of two parts. Employers and em- Krankenversicherungsbei-
ployees each pay half of the amount that is trag setzt sich aus zwei
decided by law. On top of this comes an Teilen zusammen. Vom
additional premium (more about this on page gesetzlich festgelegten
11) that may vary depending on the health Beitrag zahlen Arbeitge-
insurance fund. ber und Arbeitnehmer
jeweils die Hälfte. Hinzu
kommt noch ein Zusatzbei-
trag (mehr dazu auf Seite 11),
der je nach Krankenkasse
unterschiedlich hoch sein kann.

Welcome to Germany | 5
Long-term care Pflege-
insurance versicherung
No matter if young or old: anyone can Egal, ob jung oder alt: Jeder kann pflegebe-
become in need of long-term nursing care. dürftig werden. Wenn das passiert, müssen
When that happens care and nursing assis- dauerhaft – zum Teil über Jahrzehnte – Betreu-
tance has to be performed on a sustained ung und pflegerische Unterstützung geleistet
basis, sometimes for decades. That costs a werden. Das kostet sehr viel Geld. Zur
lot of money. An independent branch of social Absicherung des Pflegerisikos wurde ein
insurance was developed to cover the risk of eigener Sozialversicherungszweig entwickelt,
requiring long-term nursing care, namely nämlich die soziale Pflegeversicherung. Um
long-term care insurance. In order to keep die Verwaltungskosten möglichst gering zu
administrative costs as low as possible the halten, nehmen die Krankenkassen die
health insurance companies perform the Aufgaben der Pflegeversicherung wahr.
tasks related to long-term care insurance.
Träger | Die gesetzlichen Pflegekassen (bei
Institution | The statutory long-term health den gesetzlichen Krankenkassen).
care insurance companies (for the statutory
health insurance companies). Versicherte | Alle gesetzlich Krankenversi-
cherten. Ein Leistungsanspruch besteht erst
Insured persons | All statutory insured dann, wenn eine Vorversicherungszeit von
persons. Entitlement to benefits exists only fünf Jahren als Mitglied oder als Familien-
when a pre-insuring time of five years in angehöriger in der Pflegeversicherung erfüllt
long-term care insurance has been met as a ist.
member or as a family dependant.
Aufgaben | Solidarische Hilfe für Pflegebe-
Functions | Joint assistance for long-term dürftige, Pflegegeld, Pflegeleistungen.
care patients, nursing allowance, nursing
benefits. Finanzierung | Beiträge von Arbeitnehmern
und Arbeitgebern je zur Hälfte. Im Bundesland
Financing | Employees and employers pay Sachsen gibt es eine Sonderregelung. Weil
half of contributions each. There is a special dort kein Feiertag zur Finanzierung der
provision in the German state of Saxony. Pflegeversicherung gestrichen wurde, zahlen
Because no public holiday was eliminated die Arbeitnehmer etwas mehr, der Anteil der
there to finance long-term care insurance, Arbeitgeber ist dort niedriger.
employees pay a bit more, the share of the
employer is lower there. Mitglieder ab 23 Jahren ohne Kinder zahlen
einen Zuschlag zur Pflegeversicherung.
Members aged 23 and older without children
pay a long-term care insurance surcharge.

6 | Welcome to Germany
Pension insurance Rentenversicherung
After the employee has retired from active Nach dem Ausscheiden des Arbeitnehmers aus
working life, pension insurance provides for a dem aktiven Arbeitsleben sorgt die Rentenversi-
relatively secure retirement financially. However, cherung für einen finanziell relativ gesicherten
a private pension plan is urgently recommended Ruhestand. Allerdings wird in der Regel eine
in addition to the state pension system in order private Rentenvorsorge zusätzlich zum staat-
to maintain a given standard of living during old lichen Rentensystem dringend empfohlen,
age. Pensions are not just paid out during old um auch im Alter einen gewissen Lebensstan-
age, but also in specific cases of reduced dard zu erhalten. Renten werden nicht nur im
earning capacity or after the death of the family Alter ausgezahlt, sondern auch in bestimmten
member who provided the family’s source of Fällen von Erwerbsminderung oder nach dem
income. Civil servants and some self-employed Tod des Familienmitglieds, das für den
persons are exempt from statutory pension Unterhalt der Familie gesorgt hat. Ausgenom-
insurance. men von der gesetzlichen Rentenversicherung
sind Beamte und teilweise Selbstständige.
Institution | German Pension Insurance
(Federal, Miners, Railway, Sea, Regional). Träger | Deutsche Rentenversicherung (Bund,
Knappschaft, Bahn, See, regional).
Insured persons | The largest share of the
population – employees, for example. Versicherte | Der größte Teil der Bevölkerung –
zum Beispiel Arbeitnehmer.
Functions | Benefits for rehabilitation, old age
pension payments, pension for reduced Aufgaben | Zahlung von Altersrente, Leistun-
earning capacity and surviving dependants’ gen zur Rehabilitation, Rente bei Erwerbsmin-
pension. derungen und Hinterbliebenenrente.

Financing | Contributions are calculated from Finanzierung | Beiträge werden vom


gross salary and paid 50 per cent each by Bruttogehalt berechnet und von Arbeitgebern
employer and employee. und Arbeitnehmern je zur Hälfte getragen.

Unemployment Arbeitslosen-
insurance versicherung
To lessen the financial impact of losing a job, Um die finanziellen Folgen des Arbeitsplatz-
the shared risk community of employers and verlustes abzumildern, springt die Solidarge-
employees steps in. Among other things, meinschaft von Arbeitgebern und Arbeitneh-
unemployed persons with no income of their mern ein. Arbeitslose ohne eigenes
own receive unemployment benefits for a Einkommen erhalten unter anderem zeitlich
limited time. befristet Arbeitslosengeld.

Institution | Federal Labour Agency. Träger | Bundesagentur für Arbeit.

Insured persons | Employees. Versicherte | Arbeitnehmer.

Functions | Prevention of unemployment, Aufgaben | Verhinderung von Arbeitslosigkeit,


payment of unemployment benefits, basic Zahlung von Arbeitslosengeld, Aus- und
and advanced training, employment-creation Fortbildung, Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen,
measures, retraining, statistics, jobs service. Umschulung, Statistik, Arbeitsvermittlung.

Financing | Contributions are calculated from Finanzierung | Beiträge werden vom


gross salary and paid 50 per cent each by Bruttogehalt berechnet und von Arbeitneh-
employer and employee. mern und Arbeitgebern je zur Hälfte getragen.

Welcome to Germany | 7
Accident insurance
Accident insurance provides financial assistance
for accidents that happen during work or
occupational training. Furthermore, benefits are
also granted for commuting accidents and
occupational illnesses. This type of insurance is
the only one to be financed completely by the
employer.

Institution | Mainly employers’ liability


insurance associations.

Insured persons | Employees, students,


pupils, etc.

Functions | Accident prevention, restoration of


health following occupational injuries, medical
and occupational rehabilitation, injury com-
pensation, death benefit, provision for
dependants after occupational injuries.

Financing | Contributions from the companies.

Unfallversicherung
Die Unfallversicherung leistet finanzielle Hilfe
bei Unfällen, die während der Arbeit oder der
Ausbildung passieren. Ferner werden
Leistungen auch bei Wegeunfällen oder
Berufskrankheiten gewährt. Diese Versiche-
rung ist die einzige, die ausschließlich von den
Arbeitgebern finanziert wird.

Träger | Hauptsächlich Berufsgenossenschaften.

Versicherte | Arbeitnehmer, Studenten,


Schüler und andere.

Aufgaben | Verhütung von Arbeitsunfällen,


Wiederherstellung der Gesundheit nach
Arbeitsunfällen, medizinische und berufliche
Rehabilitation, Verletztengeld, Sterbegeld,
Hinterbliebenenversorgung nach Arbeits-
unfällen.

Finanzierung | Beiträge von den Unternehmen.

8 | Welcome to Germany
Employee insurance Versicherung der Arbeitnehmer

Almost without exception, German law views Der deutsche Gesetzgeber sieht Arbeitneh-
employees as particularly in need of protec- mer fast ausnahmslos als besonders schutz-
tion because they rely on their ability to work bedürftig an, da diese ja auf ihre Arbeitskraft
in order to secure a living. This is why angewiesen sind, um ihren Lebensunterhalt
employees are as a matter of principle sicherzustellen. Arbeitnehmer sind deshalb
“automatically“ covered in all five branches grundsätzlich „automatisch“ in allen fünf
of social insurance. This is almost always a Zweigen der Sozialversicherung abgesichert.
matter of statutory insurance. This immediate- Dabei handelt es sich fast immer um eine so
ly takes effect upon starting a job. They can genannte Pflichtversicherung. Diese kommt
also not be side-stepped by agreements or sofort mit Aufnahme der Beschäftigung zum
contracts between employer and employee. Tragen. Sie kann auch nicht durch Absprachen
oder Verträge zwischen Arbeitgeber und
There are, however, some exceptions, for Arbeitnehmer umgangen werden.
marginal or temporary jobs, for example.
There is another special arrangement in Es gibt allerdings einige Ausnahmen, zum
health insurance (see page 10). Beispiel bei nur geringfügigen oder kurzfristi-
gen Beschäftigungen. Eine weitere Sonderre-
The jobholder – with few exceptions – does gelung gibt es in der Krankenversicherung
not have to take care of insurance coverage (siehe Seite 10).
on his own. But he has to decide which health
insurance company he wants to be insured Der Beschäftigte muss sich – mit wenigen
by. The employer calculates social insurance Ausnahmen – nicht selbst um seinen Versi-
contributions, deducts the employee’s cherungsschutz kümmern. Er muss allerdings
contribution from salary and pays the collec- entscheiden, bei welcher Krankenkasse er
ted contributions. versichert werden möchte. Der Arbeitgeber
berechnet die Beiträge zur Sozialversicherung,
The employer also registers his employees at behält den Beitragsanteil des Beschäftigten
the chosen health insurance company at the vom Gehalt ein und führt die gesammelten
beginning of employment. At the same time Beiträge ab.
this also functions as the central contact point
for long-term care, pension and unemploy- Außerdem meldet der Arbeitgeber seine
ment insurance. They also receive the Mitarbeiter zum Tätigkeitsbeginn bei der
contributions for these insurance branches gewählten Krankenkasse an. Diese fungiert
from the employer. Only the contributions for zugleich als zentrale Anlaufstelle auch für die
accident insurance are settled directly with Pflege-, Renten- und Arbeitslosenversiche-
the employers’ liability insurance associations. rung. Sie erhält auch die Beiträge für diese
Versicherungszweige vom Arbeitgeber. Nur
die Beiträge zur Unfallversicherung rechnet
das Unternehmen direkt mit der Berufsgenos-
TK – always the first address senschaft ab.

TK is always your first and competent TK – immer die erste Adresse


contact regarding all questions related to
social insurance. This also applies to any
questions you may have about long-term
care or pension insurance. If we are In allen Fragen der Sozialversicherung ist
unable to provide direct assistance in die TK stets Ihr erster und kompetenter
individual cases, you will always be given Ansprechpartner. Das gilt auch, wenn Sie
a specific contact person. etwa Fragen zur Pflege- oder Rentenver-
sicherung haben. Sollten wir Ihnen
im Einzelfall einmal nicht direkt helfen
können, nennen wir Ihnen auf jeden Fall
immer einen konkreten Ansprechpartner.

Welcome to Germany | 9
Your health Ihre Kranken-
insurance versicherung
As an employee you are either compulsorily Sie sind als Arbeitnehmer bei der TK entwe-
insured or a voluntary member. The difference der pflichtversichert oder freiwilliges Mitglied.
lies in the level of income and has no impact Der Unterschied liegt in der Einkommenshöhe
on the contribution amount or TK benefits. und hat keine Auswirkungen auf die Beitrags-
Employees whose salary regularly exceeds a höhe oder die Leistungen der TK. Arbeitneh-
specific threshold are no longer compulsorily mer, deren Gehalt regelmäßig einen be-
insured, but become a voluntary member of stimmten Grenzwert übersteigt, sind nicht
the health insurance company or change to a mehr versicherungspflichtig, sondern werden
private health insurance company. freiwilliges Mitglied der Krankenkasse oder
wechseln in eine private Krankenversicherung.
The employer is not required to withhold
contributions for health insurance and Bei freiwillig Versicherten ist der Arbeitgeber
long-term care insurance from voluntarily nicht verpflichtet, die Beiträge zur Kranken-
insured persons and pay them to TK, but he und Pflegeversicherung einzubehalten und an
normally does. die TK abzuführen, in der Regel tut er es
allerdings.
If not, you are paid the employer’s share of
health insurance and long-term care insurance Falls nicht, erhalten Sie den Arbeitgeberanteil
contributions as a contribution allowance and an den Kranken- und Pflegeversicherungsbei-
must then pay the entire amount to TK on trägen als Beitragszuschuss ausgezahlt und
your own (self-payer). In such a case we müssen den Gesamtbeitrag dann selbst an
recommend granting TK direct debit author- die TK abführen (Selbstzahler). In einem
isation for your bank account. We’ll then take solchen Fall empfehlen wir Ihnen, der TK eine
care of punctual collection of the contributions. Einzugsermächtigung für Ihr Bankkonto zu
erteilen. Wir sorgen dann selbst für den
The contributions for pension and unemploy- pünktlichen Einzug der Beiträge.
ment insurance are not affected. The employ-
er must pay these to TK in every case. Die Beiträge zur Renten- und Arbeitslosenver-
sicherung sind davon nicht betroffen. Diese
muss der Arbeitgeber auf jeden Fall an die TK
abführen.

10 | Welcome to Germany
Family insurance Familienversicherung

Spouses and children are insured at no extra Bei der TK sind der Ehegatte
cost, provided they have no or little income of und die Kinder kostenfrei
their own. This applies to family members mitversichert, sofern diese über
who live in Germany or in a country with kein oder nur ein geringes eigenes
which a health insurance treaty exists. There Einkommen verfügen. Das gilt für
are varying age limits for children. If your Familienangehörige, die in Deutschland
family dependants should also be insured, leben oder in einem Staat, mit dem ein
talk to us about it. Krankenversicherungsabkommen besteht. Für
Kinder gibt es unterschiedliche Altersgrenzen.
Should your spouse hold employment in Wenn Ihre Familienangehörigen mitversichert
Germany he or she can also be insured by TK. werden sollen, sprechen Sie uns gern an.

Sofern Ihr Ehegatte in Deutschland selbst


einer Beschäftigung nachgeht, kann auch
dieser sich bei der TK versichern.

Contribution amount Beitragshöhe

Contributions are always based on the Die Beiträge richten sich immer nach der Höhe
amount of gross salary from employment. des Bruttogehalts aus der Beschäftigung.
Other sources of income (renting, leasing or Andere Einnahmen (zum Beispiel aus Vermie-
capital gains) are never taken into account. tung und Verpachtung oder Kapitalerträgen)
There is an upper limit on the obligation to werden grundsätzlich nicht berücksichtigt. Für
contribute premiums, the “contribution die Beitragspflicht des Entgelts gibt es eine
assessment ceiling“. Contributions are Obergrenze, die so genannte Beitragsbemes-
calculated only up to this amount. This sungsgrenze. Nur bis zu diesem Betrag
applies to all insurance branches, however werden Beiträge berechnet. Das gilt für alle
the thresholds are set at different levels. Versicherungszweige, allerdings sind die
Grenzwerte unterschiedlich hoch.
From 1 January 2015, there are new regu-
lations in place governing contributions to Seit dem 1. Januar 2015 sind die Beiträge zur
statutory health insurance. Employers and gesetzlichen Krankenversicherung neu
employees pay an equal share towards the geregelt. Den deutschlandweit einheitlichen
standard rate of premium of 14.6 per cent Beitragssatz in Höhe von 14,6 Prozent teilen
that applies throughout Germany. So both pay sich Arbeitnehmer und Arbeitgeber in gleicher
7.3 per cent of the gross salary. Above and Höhe. Beide zahlen also 7,3 Prozent vom
beyond this, each health insurance fund can Bruttogehalt. Darüber hinaus kann jede
charge an individual additional premium, Krankenkasse einen individuellen Zusatzbei-
which is paid by the policyholder alone. trag erheben, der vom Versicherten allein
getragen wird.
TK’s additional premium is set at only 0.8 per
cent. The total contribution of 15.4 per cent is Der Zusatzbeitrag der TK liegt bei nur 0,8
collected by your employer as part of payroll Prozent. Der Gesamtbeitrag von 15,4 Prozent
settlement. wird im Rahmen der Gehaltsabrechnung von
Ihrem Arbeitgeber abgeführt.
The contribution towards long-term care
insurance is 2.35 per cent. People over the Der Beitrag in der Pflegeversicherung beträgt
age of 23 who have no children pay an 2,35 Prozent. Für Kinderlose über 23 Jahren
additional premium of 0.25 per cent. kommt noch ein Zusatzbeitrag von 0,25
Prozent hinzu.

Welcome to Germany | 11
Your payslip Die Gehaltsabrechnung

Every month you will receive a payslip from Jeden Monat erhalten Sie von Ihrem Arbeit-
your employer. It shows you how your net geber eine Gehaltsabrechnung. Sie zeigt Ihnen,
salary is calculated – that is, the amount that is wie Ihr Nettogehalt zustande kommt – also der
actually transferred to you by your employer. Betrag, den Sie tatsächlich von Ihrem Arbeitge-
The net salary is less than the gross salary ber überwiesen bekommen. Das Nettogehalt
that is given in your employment contract or in ist niedriger als das Bruttogehalt, das in Ihrem
the collective agreement. This is because the Arbeitsvertrag oder im Tarifvertrag genannt ist.
employer deducts some contributions and taxes Denn der Arbeitgeber zieht davon einige Beiträ-
from it. For example, your share for the different ge und Steuern ab. Zum Beispiel Ihren Anteil an
types of social security. Your employer will den Beiträgen für die verschiedenen Zweige der
transfer these contributions directly to the Sozialversicherung. Ihr Arbeitgeber überweist
social security agencies and your taxes to the diese Beiträge direkt an die Sozialversicherungen
tax office. Using the example overleaf, we und Ihre Steuern an das Finanzamt. An dem
explain how to read your payslip. Beispiel auf der nächsten Seite erläutern wir
Ihnen, wie die Gehaltsabrechnung zu lesen ist.
1 The earnings period (Verdienstzeitraum)
means the time when you earned the 1 Der Verdienstzeitraum sagt aus, wann Sie
money. This detail is more important than das Geld verdient haben. Diese Angabe ist
the date when the payslip was issued. It’s wichtiger als das Datum, zu dem die
best to file your payslips according to the Abrechnung erstellt wurde. Damit Sie das
month of the earnings so that you can Gehalt später noch kontrollieren können,
check your salary later. heften Sie Ihre Gehaltsabrechnungen am
besten nach den Verdienstmonaten ab.
2 Earnings components (Entgeltbestandteile)
mean everything that makes up the remuner- 2 Entgeltbestandteile sind alle Bestandteile
ation that may be liable for tax and social der Vergütung, für die Steuern und Beiträ-
security contributions. In the example, these ge zur Sozialversicherung anfallen können.
are the gross earnings (Bruttoverdienst) and Im Beispiel sind es der Bruttoverdienst und
tax-deductible savings schemes for em- die vermögenswirksamen Leistungen.
ployees (vermögenswirksame Leistungen).
3 Im Abschnitt Bruttoentgelte ist zunächst die
3 Next in the section for gross pay (Bruttoent- Summe für das Gesamtbrutto angegeben.
gelt) is the sum of your total gross salary. Das ist die Summe aller Entgeltbestand-
This is the sum of all the earnings com- teile. In den Zeilen darunter lesen Sie, auf
ponents. In the lines underneath, you can welche Teile des Bruttogehalts Steuern und
see which parts of the gross salary are liab- Beiträge zur Sozialversicherung anfallen.
le for tax and social security contributions. Die Abkürzungen SV, KV, PV, RV und AV
The abbreviations SV, KV, PV, RV and AV stehen für Sozial-, Kranken-, Pflege-, Ren-
stand for social security, health insurance, ten- und Arbeitslosenversicherung.
long-term care insurance, state pension
insurance and unemployment insurance. 4 Unter „gesetzliche Abzüge“ sehen Sie,
welche Beträge der Arbeitgeber zur Lohn-
4 Under statutory deductions (gesetzliche steuer und zum Solidaritätszuschlag und an
Abzüge) you can see which amounts your die Sozialversicherungen überweist.
employer has collected for income tax, the
solidarity surcharge and social security. 5 Netto ist das, was die Firma auf Ihr Konto
überweist. In unserem Beispiel geht der
5 Net (Netto) means the sum that the company größte Teil auf das Gehaltskonto und ein
transfers to your account. In our example, kleinerer freiwilliger Teil auf ein Bauspar-
most goes to the salary account, a lesser, konto zur Vermögensbildung.
voluntary amount goes to a building society
account (Bausparkonto) for savings. 6 Die Steuerklasse ist abhängig vom Famili-
enstand und bestimmt die Höhe der zu
6 The tax bracket depends on your family status entrichtenden Steuer. In diesem Beispiel
and determines the level of tax you have to gilt Steuerklasse 1 – das ist die Einstufung
pay. In this example, the tax bracket is 1 – this für Alleinstehende ohne Kinder.
is the class for single people without children.
7 Die evangelische und katholische Kirche
7 The Catholic and Protestant churches also erheben auch Steuern, die automatisch
levy taxes, which are deducted automatically vom Gehalt abgehen, wenn Sie dieser
from your salary if you belong to these religions. Konfession angehören. In diesem Beispiel
In this example, no church tax is paid. wird keine Kirchensteuer bezahlt.

12 | Welcome to Germany
So sieht eine Gehaltsabrechnung aus

1 Verdienstnachweis Februar 2015

Datum: 04.02.2015
Währung: Euro

Bei Rückfragen: Geburtsdatum: 29.11.1985


Frau Jutta Beispiel Eintritt: 01.08.2013
Kostenstelle: 506000
Tarifgrp./-stufe: A 01
Wochenstunden: 37,50
Frau
Maria Mustermann Urlaubskonto
Beispielstraße 5 Rest Vorjahr 0
22222 Musterdorf Anspr. akt. Jahr 30,00
Rest 27,00

2 Entgeltbestandteile Tage/Std. Monat Jahressummen

1100 Bruttoverdienst 3985,46


/57A Vermögensb. AG-Anteil 1,00 39,88

3 Bruttoentgelte

Gesamtbrutto 4.025,34 8.050,68


Steuerbrutto 4.025,34 8.050,68
SV-Brutto KV/PV 4.025,34 8.050,68
SV-Brutto RV/AV 4.025,34 8.050,68

4 Gesetzliche Abzüge

Lohnsteuer 753,41 1.506,82


Solidaritätszuschlag 41,43 82,86

Krankenversicherung 293,85 587,70


Zusatzbeitrag Krankenversicherung 32,20 64,40
Rentenversicherung 376,37 752,74
Arbeitslosenversicherung 60,38 120,76
Pflegeversicherung 57,36 114,72

5 Gesetzliches Netto 2.410,34

Sonstige Be-/Abzüge

Vermögensbildung Bausparen 39,88 79,76

Überweisungen

Überweisung 2.370,46
10020000 beispielBank Privat- und Geschäftskunden
Vermögensbildung-Überweisung 39,88
50000010 Muster-Bank Bauspar AG, VL, Nr. 20202020
Beanstandungen bitte bis zum 20. des Monats melden.

6 Steuerklasse/Kinder 1/0 KV-Satz 7,30 %


7 Kirchensteuer –––– Zusatzbeitrag 0,80 %
Steuer-/SV-Tage 30/30 RV-Satz 9,35 %
SV-Kennzeichen 1111 AV-Satz 1,50 %
Krankenkasse Techniker Krankenkasse PV-Satz 1,175 %

Sämtliche Werte dienen als beispielhaftes Muster. Stand: Januar 2015. Welcome to Germany | 13
Visits to the doctor and to the hospital Arzt- und Krankenhausbesuche

When you first become a policyholder, you Zu Beginn Ihrer Mitgliedschaft erhalten Sie
will be given your personal TK Health Insur- Ihre persönliche TK-Gesundheitskarte, die
ance Card, the electronic health care card elektronische Gesundheitskarte (eGK). Dafür
(eGK). We will need a passport photo from benötigen wir vorab ein Passbild von Ihnen.
you to issue it. The procedure is explained Der Ablauf wird Ihnen auf der nächsten Seite
overleaf. erklärt.

Your signature is required on the card. The Auf der Karte ist Ihre Unterschrift erforderlich.
card contains last and first names, date of Die Karte enthält Name, Vorname, Geburts-
birth, address, insurance number, insured datum, Anschrift, Versichertennummer,
status (voluntary or compulsory), the name Versichertenstatus (freiwillig oder pflichtver-
of the health insurance company and two sichert), den Namen der Krankenkasse und
health insurance code numbers. No medical zwei Kassennummern. Medizinische Daten
information is stored on it. werden darauf nicht gespeichert.

You will be treated upon presentation of your Bei Arzt- und Krankenhausbesuchen werden
health insurance card when visiting the doctor Sie gegen Vorlage Ihrer Gesundheitskarte
or the hospital. So, you don’t normally have to behandelt. Sie müssen also normalerweise
pay a bill from the doctor or hospital first and nicht erst eine Rechnung vom Arzt oder
then have this reimbursed. Contract partners Krankenhaus bezahlen und sich diese dann
bill the TK directly. However, in some cases erstatten lassen. Die Vertragspartner rechnen
there are co-payments that you must pay direkt mit der TK ab. Allerdings gibt es in
directly to the care provider. einigen Fällen Selbstbeteiligungen, die Sie
direkt an den Leistungserbringer zahlen
For visits to the doctor you should if possible müssen.
call to arrange an appointment beforehand
(this does not apply to emergencies of Bei Arztbesuchen sollten Sie nach Möglichkeit
course). vorher telefonisch einen Termin vereinbaren
(das gilt natürlich nicht für Notfälle).

14 | Welcome to Germany
Electronic health care card Elektronische Gesundheitskarte

Whenever you go to the doctor or dentist Wenn Sie zum Arzt oder Zahnarzt gehen oder
or if you need hospital treatment, you will eine Behandlung im Krankenhaus notwendig
need to present your health insurance card, ist, werden Sie gegen Vorlage Ihrer Gesund-
the so-called electronic health care card (eGK). heitskarte, der so genannten elektronischen
Gesundheitskarte (eGK), behandelt.
You will be issued with the electronic health
care card when you first join TK. We will need Die elektronische Gesundheitskarte erhalten
you to provide us with a passport photo, on Sie zu Beginn Ihrer TK-Mitgliedschaft. Dafür
which your face is clearly identifiable. There are benötigen wir ein Passbild von Ihnen, auf dem
two ways to send us your photo. You can either Ihr Gesicht gut zu erkennen ist. Sie haben zwei
use a special form, which you are given with Möglichkeiten uns ein Bild zukommen zu
your application for membership. You can see lassen. Sie können entweder ein spezielles
an example of this form illustrated on this Formblatt benutzen, welches Sie mit Ihrem
page. You can affix your photo to it and send it Mitgliedschaftsantrag erhalten. Dieses Form-
with your application for membership. blatt sehen Sie auf dieser Seite beispielhaft dar-
gestellt. Dort kleben Sie Ihr Passbild auf und
Alternatively, you can first submit the appli- reichen es mit Ihrem Mitgliedschaftsantrag ein.
cation for membership and TK will then send
you a reply card with a 16-digit number, which Alternativ können Sie zunächst nur den Antrag
you can use to upload your photo. We are auf Mitgliedschaft einreichen und erhalten
unable to issue a health insurance card until dann von der TK eine Antwortkarte mit einer
then. We regret we are unable to accept 16-stelligen Nummer, mit der Sie Ihr Bild online
photos by e-mail, since you need to confirm hochladen können. Erst dann dürfen wir Ihnen
that it is really a photograph of you by signing eine Gesundheitskarte ausstellen. Per E-Mail
the form or using the personalised number. dürfen wir leider keine Bilder annehmen, da
Sie mit Ihrer Unterschrift oder der personali-
You can obtain further information at sierten Nummer bestätigen müssen, dass
www.tk.de, Webcode 642466. wirklich Sie auf dem Foto zu sehen sind.

Weitere Informationen dazu erhalten Sie auf


www.tk.de, Webcode 642466.

Welcome to Germany | 15
Outpatient and dental treatment Ambulante und zahnärztliche Behandlung

Outpatient treatment includes the prevention, Zur ambulanten Behandlung gehören die
early detection and treatment of illnesses. Verhütung, Früherkennung und Behandlung
Benefits must be adequate and appropriate. von Krankheiten. Die Leistungen müssen
The insured person can in principle freely ausreichend und zweckmäßig sein. Der
choose a doctor, who must however be a Versicherte kann grundsätzlich den Arzt frei
statutory health insurance accredited doctor. wählen, es muss sich aber um einen zugelas-
This is the great majority of doctors, only a senen Vertragsarzt handeln. Das sind die
few are “private doctors“ only. In addition to allermeisten Ärzte, nur wenige sind reine
practice-based doctors, there are also medical „Privatärzte“. Neben den niedergelassenen
care centres and hospital ambulances Ärzten gibt es auch medizinische Versor-
accredited for medical treatment. gungszentren und Krankenhausambulanzen,
die für die ärztliche Behandlung zugelassen
The doctor uses the health insurance card to sind.
settle the costs for treatment with the health
insurance company. Die Kosten der Behandlung rechnet der Arzt
über die Gesundheitskarte mit der Kranken-
If special tests are required, your family kasse ab.
doctor will refer you to a specialist doctor
(e.g. dermatologist, orthopaedist). Sind besondere Untersuchungen erforderlich,
überweist Sie Ihr Hausarzt an einen Facharzt
(zum Beispiel Dermatologen, Orthopäden).

16 | Welcome to Germany
Medicines Medikamente

The doctor prescribes medicines required for Der Arzt verordnet Arzneimittel, die für die
treatment. The insured person has to make a Behandlung erforderlich sind. Dafür sind vom
co-payment for this. The co-payment charge Versicherten Zuzahlungen zu leisten. Die
generally amounts to ten per cent of the Zuzahlung beträgt grundsätzlich zehn Prozent
dispensing price, a minimum of five euros and des Abgabepreises, mindestens fünf Euro,
maximum of ten euros. Some medicines are höchstens zehn Euro. Einige Medikamente sind
exempt from this co-payment requirement. auch von der Zuzahlungspflicht befreit. Nicht
Only in exceptional cases may the doctor verschreibungspflichtige Medikamente dürfen
prescribe non-prescription medications at the vom Arzt nur in Ausnahmefällen zu Lasten der
health insurance company’s expense. Krankenkasse verordnet werden.

The insured person receives the medicines Die Medikamente erhält der Versicherte unter
by presenting the doctor’s prescription to Vorlage des vom Arzt ausgestellten Rezepts in
the pharmacy. A co-payment is also to be der Apotheke. Dort ist auch die Zuzahlung zu
made there. Unlike other countries, medi- leisten. Anders als in anderen Ländern dürfen
cines in Germany may not be dispensed Medikamente in Deutschland nicht in Super-
in supermarkets or drugstores, but only at märkten oder Drogerien, sondern ausschließ-
pharmacies. However, mail order via the lich in Apotheken abgegeben werden. Aller-
Internet is permitted. dings ist auch ein Versand bei Bestellung über
das Internet zulässig.
Remedies and aids
Heil- und Hilfsmittel
Co-payments of differing amounts must also
be paid for doctor-prescribed remedies and Auch für vom Arzt verordnete Heil- und
aids such as massages, inserts, walkers, etc. Hilfsmittel, zum Beispiel Massagen, Einlagen
The highest amount is normally 10 euros. und Gehhilfen, muss eine Zuzahlung in
unterschiedlicher Höhe geleistet werden. In der
The doctor also issues a prescription for this. Regel gilt ein Höchstbetrag von zehn Euro.
The insured person then receives these
services from the respective provider (e.g. Auch hierfür stellt der Arzt eine Verordnung aus.
massage therapist, orthopaedic shoemaker) Der Versicherte erhält diese Leistungen dann
where the co-payment is also paid. bei dem jeweiligen Anbieter (zum Beispiel
Massagepraxis, Orthopädieschuhmacher), bei
dem auch die Eigenbeteiligung erhoben wird.

Welcome to Germany | 17
Dental prosthesis Zahnersatz

If dental prosthesis is required the dentist will Ist Zahnersatz erforderlich, so erstellt der
draw up a treatment and cost schedule. This Zahnarzt einen Heil- und Kostenplan. Dieser
includes an estimate of the costs for dental enthält die voraussichtlichen Kosten für den
prosthesis. This schedule is to be submitted to Zahnersatz. Dieser Plan ist vor der Einpassung
the health insurance company prior to the des Zahnersatzes bei der Krankenkasse
dental prosthesis being fitted. It deter- einzureichen. Diese setzt den Kassenanteil
mines the share to be covered by fest. In vielen Fällen bleibt eine Eigenbeteili-
health insurance. In many cases gung des Versicherten. Die Höhe der Zuzah-
this requires a co-payment lung richtet sich unter anderem nach der
from the insured person. bisherigen Teilnahme an Zahnvorsorgeuntersu-
The amount of co-pay- chungen.
ment is based on prior
participation in dental Den Differenzbetrag, der nicht von der Kasse
check-ups. übernommen wird, rechnet der Zahnarzt direkt
mit Ihnen ab. Auch bei Füllungen oder Vorsor-
The dentist will bill geuntersuchungen kann es vorkommen, dass
you directly for the Sie privat etwas dazubezahlen müssen, da die
amount not covered Krankenkassen in der Regel nur einen be-
by health insurance. stimmten Anteil für diese Maßnahmen
It may also happen übernehmen können.
that you have to
privately pay a little extra Krankenhaus
for fillings or check-ups,
because the health Ist eine Krankenhausbehandlung erforderlich,
insurance companies can erstellt der Arzt eine Krankenhauseinweisung.
normally only assume a specific In Akutfällen, etwa bei einem Unfall oder einer
share of costs for these measures. plötzlichen schweren Erkrankung, ist eine
Aufnahme auch ohne Einweisung des Arztes
Hospital möglich. Bei einer Krankenhausbehandlung ist
vom Versicherten eine Zuzahlung von zehn
If hospital treatment is necessary, the doctor Euro je Tag zu zahlen, höchstens jedoch für 28
will refer you for hospitalisation. In acute Tage in einem Kalenderjahr. Die Zuzahlung
cases, such as an accident or a sudden serious wird direkt vom Krankenhaus in Rechnung
illness, hospital admission is also possible gestellt.
without a doctor’s referral. For hospital
treatment the insured person makes a
co-payment of 10 euros for each day, but for a
maximum of 28 days per calendar year. The Zusatzversicherung
co-payment is invoiced directly by the hospital.

Für manche Leistungen, die von der


Supplementary insurance gesetzlichen Krankenversicherung nur
eingeschränkt oder gar nicht angeboten
werden dürfen, gibt es Zusatzversiche-
rungen, die der Versicherte abschließen
For some benefits that the statutory kann.
health insurance companies may only
offer in a limited way or not at all supple- Für die TK-Versicherten bestehen beson-
mentary insurance is available. ders günstige Konditionen bei unserem
Partner, der Envivas Krankenversicherung
Very favourable terms are offered by our AG. Bei Bedarf helfen wir Ihnen gern
partner, Envivas Krankenversicherung weiter.
AG, for persons insured by TK. We’ll pro-
vide you with assistance if you need it.

18 | Welcome to Germany
Check-ups Vorsorgeuntersuchungen

Many hazards to health can be avoided by Viele Gefahren für die Gesundheit können
screening tests. Such tests are intended to durch Früherkennungsuntersuchungen
identify risks early on and enable illnesses to vermieden werden. Durch solche Untersu-
be treated at as early a stage as possible. This chungen sollen Risiken rechtzeitig erkannt
is why TK takes a full range of precautionary und Krankheiten möglichst frühzeitig be-
measures for its insured members. This handelt werden. Die TK übernimmt für ihre
includes the health check, cancer screening Versicherten deshalb eine ganze Reihe von
tests and check-ups for children. Vorsorgemaßnahmen. Dazu gehören der
Gesundheits-Check, Krebsfrüherkennungsun-
The individual tests are available to all insured tersuchungen und Untersuchungen für Kinder.
persons, depending on age.
Die einzelnen Untersuchungen können –
 Health check: abhängig vom Alter – von allen Versicherten
every two years after age 35 in Anspruch genommen werden.
 Cancer screening for women:
 Gesundheits-Check:
every year after age 20
alle zwei Jahre ab Vollendung des
 Cancer screening for men: 35. Lebensjahres
every year after age 45
 Krebsfrüherkennung bei Frauen:
 Children’s check-ups: jährlich ab Vollendung des 20. Lebensjahres
a total of ten check-ups
 Krebsfrüherkennung bei Männern:
from birth to age 6.
jährlich ab Vollendung des 45. Lebensjahres
There are also check-ups at the dentist that  Kinderuntersuchungen:
should be carried out once a year. Regular insgesamt zehn Untersuchungen von der
participation in these check-ups results in a Geburt bis zum sechsten Lebensjahr
higher TK allowance for required dental
prosthesis. Special dental check-ups are also Auch beim Zahnarzt gibt es Vorsorgeunter-
provided for children between 3 and 6 years suchungen, die einmal jährlich vorgenommen
of age. werden sollten. Die regelmäßige Teilnahme an
diesen Untersuchungen führt zu einem
Individual health services (IGeL) höheren Zuschuss der TK bei notwendigem
Zahnersatz. Auch für Kinder sind spezielle
Individual health services (IGeL) cover medical zahnärztliche Untersuchungen zwischen dem
services that, by law, are not included in dritten und sechsten Lebensjahr vorgesehen.
the range of benefits offered by statutory
health insurance and which you, as the Individuelle Gesundheitsleistungen (IGeL)
insured person, are required to pay for
yourself at the doctor’s. These services will Als IGeL gelten die ärztlichen Leistungen, die
be offered to you at the doctor’s, in addition per Gesetz nicht Teil des Leistungskatalogs
to the contractual benefits, for example by der gesetzlichen Krankenversicherung sind
way of brochures, television or in a personal und die Sie als Versicherter in der Praxis
consultation. Examples of individual health selber zahlen müssen. Sie werden Ihnen
services are medical/cosmetic treatments, beim Arzt zum Beispiel über Prospekte,
pre-employment medical exams and also Fernsehen oder im persönlichen Gespräch
certain laboratory tests. zusätzlich zu den Vertragsleistungen angebo-
ten. Beispiele für individuelle Gesundheitsleis-
tungen sind medizinisch-kosmetische
Leistungen, ärztliche Berufseingangsuntersu-
chungen sowie auch bestimmte Laborunter-
suchungen.

Welcome to Germany | 19
Benefits abroad Leistungen im Ausland

In principle, you can also receive TK benefits Grundsätzlich können Sie die Leistungen der
abroad, if you are there temporarily for TK auch im Ausland erhalten, wenn Sie sich
business or on holiday. However, this is dort vorübergehend, etwa aus beruflichen
limited to the countries of the European Gründen oder im Urlaub, aufhalten. Das ist
Union (EU) and countries with which the allerdings beschränkt auf die Staaten der
Federal Republic of Germany has concluded Europäischen Union (EU) und Länder, mit
health insurance treaties. Within the EU the denen die Bundesrepublik Deutschland ein
presentation of your health insurance card, Krankenversicherungsabkommen geschlossen
which includes the European health insurance hat. Innerhalb der EU reicht die Vorlage Ihrer
card on the back, is enough. For other Gesundheitskarte, die auf der Rückseite die
countries with bilateral agreements special Europäische Krankenversicherungskarte
forms that you can get from TK are required enthält. Für andere Staaten mit bilateralen
as proof of benefits received. Vereinbarungen sind als Leistungsausweis
besondere Vordrucke erforderlich,
die Sie bei der TK erhalten.

Travel health insurance


Reisekrankenversicherung

In many countries high co-payments


must be paid for medical services. This In vielen Ländern sind bei Leistungen
also applies to people who are insured in hohe Selbstbeteiligungen der Versicher-
Germany and want to receive medical ten fällig. Diese gelten auch für Perso-
services in the respective country. nen, die in Deutschland versichert sind
und in dem jeweiligen Land Leistungen
For this reason we recommend signing erhalten wollen.
up for travel health insurance, such as
that offered at low cost by our partner, Wir empfehlen daher unbedingt den
Envivas Krankenversicherung AG. Abschluss einer Reisekrankenversiche-
We’d be happy to give you assistance. rung, wie sie zum Beispiel unser Partner,
die Envivas Krankenversicherung AG,
kostengünstig anbietet. Wir sind Ihnen
gern dabei behilflich.

20 | Welcome to Germany
Disability Arbeitsunfähigkeit
If an employee becomes ill and is unable to Ist ein Arbeitnehmer arbeitsunfähig krank, so
work he must immediately inform his muss er dies seinem Arbeitgeber unverzüglich
employer of this. By when, by whom and the mitteilen. Bis wann, bei wem und in welcher
way this is done is organised differently in Form das geschehen muss, ist in jedem
every company. A telephone call is normally Unternehmen anders geregelt. In der Regel
adequate if the inability to work does not last genügt eine telefonische Mitteilung, wenn die
more than three days. Arbeitsunfähigkeit nicht länger als drei Tage
andauert.
A certificate of illness from the doctor is
necessary for a longer illness. To be on the Bei einer längeren Erkrankung ist eine Beschei-
safe side, find out now about the arrange- nigung des Arztes notwendig. Erkundigen Sie
ments in your company. sich aber sicherheitshalber frühzeitig nach den
Regelungen in Ihrem Betrieb.
If the inability to work cannot be ascribed to
the employee himself, the employer con- Ist die Arbeitsunfähigkeit nicht vom Beschäftig-
tinues to pay wages for the duration of the ten selbst verschuldet, zahlt der Arbeitgeber
illness. By law, companies must continue to für die Dauer der Erkrankung das Arbeitsent-
pay wages for a maximum of six weeks. gelt fort. Nach dem Gesetz muss der Betrieb
Labour contracts may however provide for für längstens sechs Wochen das Entgelt
longer periods of wage payments. After the fortzahlen. In Tarifverträgen kann aber auch
liability of the employer has ended the health eine längere Entgeltfortzahlung vorgesehen
insurance company then pays a sick benefit. sein. Nach dem Ende der Leistungspflicht des
The amount is based on prior earnings. The Arbeitgebers zahlt die Krankenkasse dann ein
sick benefit is normally a bit lower, it amounts Krankengeld. Die Höhe richtet sich nach dem
to a maximum of 90 per cent of net salary. bisherigen Verdienst. Das Krankengeld ist in
The sick benefit for an illness is paid for a der Regel etwas niedriger, es beträgt höchs-
maximum of 78 weeks, or one and a half tens 90 Prozent des Nettoentgelts. Kranken-
years. geld wird für eine Erkrankung längstens 78
Wochen, also anderthalb Jahre, gezahlt.

Certificate | The doctor will give you two


copies of the certificate of disability. One Bescheinigung | Der Arzt händigt Ihnen
copy (without diagnosis) is intended for zwei Exemplare der Arbeitsunfähigkeits-
the employer. Please send the second bescheinigung aus. Ein Exemplar (ohne
copy to TK right away. Diagnose) ist für den Arbeitgeber be-
stimmt. Die zweite Ausfertigung leiten
Sie bitte umgehend an die TK weiter.

Welcome to Germany | 21
Accident insurance Unfallversicherung
If an illness requiring treatment can be traced Ist eine behandlungsbedürftige Krankheit auf
back to an accident at the workplace it is not einen Arbeitsunfall zurückzuführen, über-
the health insurance company, but rather nimmt nicht die Krankenkasse, sondern der
the accident insurance company, or Unfallversicherungsträger, also die Berufs-
Employer’s Liability Insurance genossenschaft, die Kosten der Behandlung.
Association, that assumes Als Arbeitsunfall gilt auch ein Unfall, der auf
the costs of treatment. dem direkten Weg zur Arbeit oder von der
An accident occurring Arbeit nach Hause geschehen ist.
directly on the way
from home to work or In einem solchen Fall weisen Sie bitte den
from work to home Arzt oder das Krankenhaus darauf hin, dass
is also regarded as es sich um einen Arbeitsunfall handelt, damit
an accident at work. diese gleich entsprechend abrechnen können.
Ihre Gesundheitskarte brauchen Sie dann
In such cases, nicht vorzulegen. Stellt sich später heraus,
please inform the dass es doch kein Arbeitsunfall gewesen ist,
doctor or hospital rechnet die Berufsgenossenschaft mit der
that the accident Krankenkasse ab. Zusätzlich sind Sie verpflich-
occurred at work so tet, Ihren Arbeitgeber unverzüglich von dem
that it can be billed Unfall zu informieren, da dieser eine entspre-
accordingly. Then you do chende Meldung an die Berufsgenossen-
not need to present your schaft abgeben muss.
health insurance card. If it is
determined later that no workplace Bei einer Behandlung zu Lasten der Unfallver-
accident took place, the accident insurance sicherung muss der Beschäftigte keine
company will settle this with the health Praxisgebühr oder Eigenbeteiligung tragen.
insurance company. You are also required to Die Kosten werden grundsätzlich in vollem
immediately inform your employer of the Umfang übernommen. Für einige Leistungen
accident, because a report about this must be gibt es allerdings Festbeträge. Werden diese
submitted to the accident insurance company. in Absprache zwischen Arzt und Patient
überschritten, muss der Patient die Mehr-
The employee does not have to pay a practice kosten selbst tragen.
fee or co-payment for treatment at the
accident insurance company’s expense. The
costs are always assumed in full. There are,
however, fixed amounts for some medical ser-
vices. If these costs are exceeded by agree-
ment between doctor and patient, the patient
must bear the extra costs himself.

22 | Welcome to Germany
Pension insurance Rentenversicherung
The contributions to pension insurance paid in Die zur Rentenversicherung in Deutschland
Germany are not lost when returning to your gezahlten Beiträge sind auch bei einer späteren
home country. If contributions were paid for a Rückkehr in das Heimatland nicht verloren. Wur-
minimum of five years, you are entitled to an den für mindestens fünf Jahre Beiträge
old-age pension. If contributions were paid for gezahlt, besteht ein Anspruch auf Altersrente.
a shorter time the contributions effect a Bei einer kürzeren Beitragszahlung wirken sich
pension increase if there is a social insurance die Beiträge rentensteigernd aus, wenn mit
treaty with your home country. This is the dem Heimatland des Beschäftigten ein
case with all EU countries and numerous Sozialversicherungsabkommen besteht. Das ist
other countries. bei allen EU-Staaten und zahlreichen weiteren
Ländern der Fall.
If, following these basic principles a consider-
ation of the paid contributions is no longer Ist eine Berücksichtigung der gezahlten Bei-
possible and there is no entitlement to träge nach diesen Grundsätzen nicht möglich
voluntary payment of contributions (in order und besteht auch kein Recht zur freiwilligen
to meet the five-year requirement), the Beitragszahlung (um die fünf Beitragsjahre zu
contributions can, on request, be reimbursed füllen), können die Beiträge zwei Jahre nach
to you two years after returning to your home der Rückkehr ins Heimatland auf Antrag er-
country. However, only the employee’s half of stattet werden. Ausgezahlt wird allerdings nur
contributions paid will be reimbursed. der vom Arbeitnehmer gezahlte Beitragsanteil.

Welcome to Germany | 23
Among other things, this has resulted in TK
becoming a force to be reckoned with on the
health insurance market. Today, TK has more
Techniker than 9 million policyholders and manages
800,000 employers with company accounts.
Krankenkasse
TK is a statutory health insurance company. Our service
It sees itself as a modern services company
and tends to the concerns of its insured
members with great flexibility. Techniker
Krankenkasse offers a high level of all round The official language of TK is, of course,
protection. It is also a competent partner of German. But we know that some of
its corporate customers. Practical support and our customers prefer and communicate
a partner-like dialogue with employers are vital better in the English language. This
company goals. is why you’ll always be able to find an
English-speaking contact person at TK.
TK was founded in Leipzig in 1884 as “Einge- Just call the telephone number
schriebene Hilfskasse für Architekten, 0800 - 285 85 85. Should you have any
Ingenieure und Techniker Deutschlands“ questions or are unsure about medical
(Registered Assistance Fund for German treatment, give us a call.
Architects, Engineers and Technicians). Its
mission since then: social insurance cover for There are also of course numerous pages
insured persons in case of illness, also in case with important information available in
of invalidity since 1995. Up until 1995 this English on our website: www.tk.de/
applied to members of technical occupations. english. Apart from telephone and
By the introduction of the right to choose a Internet, TK also has a large network
health insurance company employees from of branch offices. You can find the
other occupations can now be insured with addresses on the Internet.
us. Increasingly, new TK members today
come from qualified occupations in the
commercial area, the services sector and the
communications industry.

24 | Welcome to Germany
Dies hat unter anderem dazu geführt, dass die
TK aus dem Markt Krankenversicherung nicht
mehr wegzudenken ist. Heute hat die TK mehr
Techniker als 9 Millionen Versicherte und betreut rund
800.000 Arbeitgeber als Firmenkunden.
Krankenkasse
Die TK ist eine so genannte gesetzliche Unser Service
Krankenkasse. Sie versteht sich als modernes
Dienstleistungsunternehmen und kümmert
sich mit großer Flexibilität um die Belange ihrer
Versicherten. Dabei bietet die Techniker Natürlich ist auch für die TK die offizielle
Krankenkasse einen Rundum-Schutz auf Amtssprache Deutsch. Aber wir wissen,
hohem Niveau. Gleichzeitig ist sie kompetenter dass sich einige unserer Kunden lieber
Partner ihrer Firmenkunden. Praxisnahe und besser in englischer Sprache verstän-
Unterstützung und ein partnerschaftlicher digen. Deshalb finden Sie bei uns auch
Dialog mit den Arbeitgebern sind hierbei stets einen englischsprachigen Ansprech-
wesentliche Unternehmensziele. partner. Nutzen Sie einfach die Rufnum-
mer 0800 - 285 85 85. Wenn Sie Fragen
Im Jahr 1884 wurde die TK in Leipzig als haben oder bei einer ärztlichen Behandlung
„Eingeschriebene Hilfskasse für Architekten, unsicher sind, rufen Sie uns gern an.
Ingenieure und Techniker Deutschlands“
gegründet. Seither ist unsere Aufgabe die Selbstverständlich finden Sie auch in un-
soziale Absicherung der Versicherten im serem Internetauftritt unter www.tk.de/
Krankheitsfall, seit 1995 auch im Pflegefall. Bis english zahlreiche Seiten mit wichtigen
1995 galt das ausschließlich für Angehörige Informationen in englischer Sprache.
technischer Berufe. Durch die Einführung des Neben Telefon und Internet bietet die TK
freien Kassenwahlrechts können sich inzwi- auch ein großes Geschäftsstellennetz.
schen auch Arbeitnehmerinnen und Arbeitneh- Die Anschriften finden Sie im Internet.
mer aus anderen Berufen bei uns versichern.
Zunehmend kommen neue TK-Mitglieder
heute aus qualifizierten Berufen im kaufmänni-
schen Bereich, dem Dienstleistungssektor
oder der Kommunikationsbranche.

Welcome to Germany | 25
Organisations and Organisationen und
contacts Ansprechpartner
There are a large number of special advice In den meisten Städten gibt es viele spezielle
centres for immigrants in most towns. On Beratungsstellen für Immigranten. Dazu gibt
top of that, there are many organisations es im Internet viele Institute und Portale, die
and portals online that can provide you with Ihnen Informationen über das Leben in
information about life in Germany. This list Deutschland zur Verfügung stellen. Diese
aims to give you a summary to get you Liste soll Ihnen einen ersten Überblick geben.
started.
Die Beauftragte der Bundesregierung
Die Beauftragte der Bundesregierung für Migration, Flüchtlinge und Integration
für Migration, Flüchtlinge und Integration Alexanderplatz 6
Alexanderplatz 6 10178 Berlin
10178 Berlin Tel. 0 18 88 - 555 - 18 35
Tel. 0 18 88 - 555 - 18 35 Fax 0 18 88 - 555 - 45 12
Fax 0 18 88 - 555 - 45 12 www.integrationsbeauftragte.de
www.integrationsbeauftragte.de
Ausländerbeirat
Foreigner Advisory Council Einen Ausländerbeirat gibt es in vielen
There is an “Ausländerbeirat“ in every large größeren Städten. Er vertritt die Interessen
town and city. The council represents the von Einwanderern. Informationen dazu
interests of immigrants. Information is bekommen Sie in Ihrem Rathaus oder unter
available from your local town hall or at www.bundesauslaenderbeirat.de.
www.bundesauslaenderbeirat.de.
Agentur für Arbeit
Agentur für Arbeit (Job Centre) Bei der Agentur für Arbeit können Sie viele
The “Agentur für Arbeit” has a great deal of hilfreiche Tipps für die Jobsuche, für Qualifi-
helpful advice for job-seekers, on qualifi- zierung und Weiterbildung sowie Informatio-
cations and further training, and information nen über freie Jobs bekommen. Eine Arbeits-
on job offers. Offices can be found in every agentur beziehungsweise ein Job-Center
large German town and city and in every gibt es in jeder größeren Stadt oder in jeder
region. www.arbeitsagentur.de Region. www.arbeitsagentur.de

26 | Welcome to Germany
Just a click Auf einen Klick

You can read about all aspects of life abroad Alles rund um das Leben im Ausland
at www.justlanded.com. Apart from country erfahren Sie auf www.justlanded.com.
guides and expat communities, you can find Neben Länderführern und Auswanderer-
details about language courses, offers of Communitys erhalten Sie Informationen
accommodation and information on the health zu Sprachkursen, Wohnungsangeboten und
care system. dem Gesundheitssystem.

Discover useful information about the political Wissenswertes zu den Themen Politik, Leben,
system, life, the economy, the environment Wirtschaft, Umwelt und Kultur in Deutschland
and culture in Germany at www.deutsch- erfahren Sie auf www.deutschland.de. Die
land.de. The site has been translated into Seite ist in neun Sprachen übersetzt.
nine languages.
Unter www.make-it-in-germany.com
At www.make-it-in-germany.com you will finden Sie ein Portal der Bundesregierung
find a German government portal specially speziell für internationale Fachkräfte. Sie
for international professionals. You can learn erfahren Interessantes zu den Themen
lots of interesting facts about working and Arbeiten und Leben in Deutschland und
living in Germany and find links to other sites. finden weiterführende Links. Die Seite ist
The entire site has also been translated into auch komplett in Englisch verfügbar.
English.
Auf den Internetseiten des Goethe-Instituts
On the Goethe-Institut’s website, you can find finden Sie Adressen für Deutschkurse
addresses for German courses all over the weltweit und Informationen über das
world and information about cultural events in Kulturangebot in Deutschland. Die Seite
Germany. The website www.goethe.de is www.goethe.de ist in Deutsch und Englisch
available in German and English. aufrufbar.

Welcome to Germany | 27
We are here to help
Got any questions about health and health
insurance?

Our experts are there for you 24 hours a day,


365 days per year: Tel. 0800 - 422 55 85
(free call in Germany)

Online

Please visit our website for detailed


information as well as exclusive services
regarding on health insurance, health and
fitness: www.tk.de/english

Wir sind für Sie da


Sie haben Fragen rund um Gesundheit und
Krankenversicherung?

Das TK-ServiceTeam ist 24 Stunden täglich


an 365 Tagen im Jahr für Sie erreichbar:
Tel. 0800 - 422 55 85
(gebührenfrei innerhalb Deutschlands)

Internet

Auf unserer Homepage bieten wir Ihnen


ausführliche Informationen sowie exklusive
Services rund um Krankenversicherung,
Gesundheit und Fitness: www.tk.de
30.5/081 1/2015