Sie sind auf Seite 1von 10

Suka who wrote Riwayar Annabi Musa in

History of Nigerian literature Ajami, and Wali Danmasani Abdulajalil who


wrote the Hausa poem Wakir Yakin Badar also
in Ajami. The works of these pioneers marked
a literary landmark, which came to its height in
The beginning of Nigerian Literature the nineteenth century when the Islamic
Jihadist, Shehu Usman Dan Fodio, wrote
In the beginning was oral literature, the root of hundreds of poems in Arabic, Fulfulde and
African literature. Nigerian literature, in Hausa.
particular, began with the oral tradition, The Hausa novel genres in Roman script were
pioneered by the unsung heroes of her literary published from the winning entries of a writing
past, like royal bards, warriors, story tellers, competition in the 1930s. The works, which
priests and many others. Literary elements like have become classics, include Shehu Umar by
folklore and proverbs were originated by these Abubakar Tafawa Balewa, Ruwan Bagaja by
unknown literary soldiers. Abubakar Imam, Gandoki by Bello Kagara,
According to Bade Ajuwon in his article, ‘Oral Idon Matambayi by Mohammadu Gwarzo and
and Written Literature in Nigeria’, in Nigerian Jiki Magayi by M. Tafida and Dr. East. In terms
History and Culture, pre-literate Nigeria once of plays, the Six Hausa Plays edited by Dr. R.
enjoyed a verbal art civilization which, at its M. East and published in 1930 were the first
high point, was warmly patronized by plays in Hausa. It consists of three plays; Kidan
traditional rulers and the general public. “At a Ruwa, Yawon Magi and Kalankuwa.
period when writing was unknown, the oral
medium served the people as a bank for the Advent of written literature in the South
preservation of their ancient experiences and
beliefs. Much of the evidence that related to the Sounthern Nigeria owes its literary legacy to
past of Nigeria, therefore, could be found in oral missionary activities in the area around 1840s
traditions.” which went hand in hand with inculcation of
He cited the instance of Yoruba community literacy. The need to translate the bible for the
where “as a means of relaxation, farmers new converts necessitated a number of
gather their children and sit under the moon for publications by the missionaries. Prominent
tale-telling... that instruct the young and teach among such publications were, A Grammar of
them to respect the dictates of their custom”. the Ibo Language (1840) by the pioneer
This was the practice across the cultural missionary, Rev. J.F. Schon and A Vocabulary
groupings that form Nigeria today. A literary of the Yoruba Language (1843) by Samuel
work must, therefore, derive from these basic Ajayi Crowther, an ex-slave and the first
traditional elements to be adjudged as African African Bishop of the Niger Diocese of the
literature. Nigeria, therefore, owes her present Church Missionary Society. Such publications
giant strides in the international literary scene eventually served not only the primary religious
to her rich oral tradition. purpose but also as a sound foundation for the
written indigenous literature, in which folklores
Advent of written literature in the North and other genres of oral tradition were
recorded and woven into poetry, short stories
The written tradition was introduced to and novels, especially in the Igbo and Yoruba
Northern Nigeria in the 15th century by Arab languages.
scholars and traders. The intellectual and
religious interaction between them and the From fantasy to realism
indigenous community led to the adaptation of
Hausa into Arabic script; a genre known as with the growth in literary awareness resulting
Ajami. The subsequent arrival of missionaries from western education, the literary tradition
in the 1930s with the Roman script further shifted from folktales to realism. The shift was
enhanced the written tradition and gave rise to galvanised by literary scholars at the University
the emergence of many indigenous poets and College of Ibadan in 1948. They effected the
prose writers. The novels in particular were movement through calls at conferences, in
based on folktales featuring fantastic journals and newspapers. The movement was
characters of humans, animals and fairies. earlier propelled when the Ministry of
According to available records, the earliest Education sponsored a novel writing
literature in Hausa written in Arabic and Ajami, competition in 1963. The major criterion was
were by Islamic scholars such as Abdullahi that the entries must centre on the prevailing
realities in Nigeria then. Yoruba writers, in indigenous languages of Africa as opposed to
particular, according to Bade Ajuwon, reacted English, French or Portuguese. This is perhaps
appropriately, eliminating the fairies in favour of why writers like Ngugi Wa Thiongo attempted
human characters and omitting the animal-to- abandoning English in favour of their
human conversation found in the non-realistic indigenous languages. But these writers, Ngugi
literature. “Thus a new literary tradition was in particular, has reversed to writing in English
being adopted by many Yoruba novelists; they due to the fact that, as another literary critic,
dealt with such universal themes as religion, Jeyifo, put it, literature in indigenous language
labour, corruption and justice; they employed is “limited to a handful of the indigenous
human characters and concrete symbols.” languages”.
However, this did not mean that the folklore In spite of the limited readership, however,
elements were completely eliminated. Rather, indigenous literature has thrived with relative
it was a kind of mixed grill. success especially in Hausa, Yoruba and Igbo
For instance, Chinua Achebe’s first novel, languages till today. After the earliest literature
Things Fall Apart, published in 1958, has Igbo in Hausa written in Arabic and Ajami by Islamic
folklore, thereby preserving the African scholars such as Abdullahi Suka and Wali
elements despite the English prose. According Danmasani Abdulajalil, Hausa literature has
to the Ghanaian poet, Kofi Awonoor, Igbo continued to flourish.
proverbs “are intricately woven into the fabric Written Igbo literature, which is equally as
of his style, completely absorbed to the extent illustrious as the Hausa literature, is of much
that they constitute one of the most significant younger origin than either Hausa or Yoruba
features of his totally African-derived English literatures. So also is Igbo indigenous
style”. literature. The first novel in Igbo, Omenuko,
Other glaring example is Wole Soyinka’s was published in 1933 by Pita Nwana. It was
poetry in the collection A Shuttle in the Crypt, followed by other works in 1960s such as Ije
which is loaded with elements of older Nigerian Odumodu by Leopold Bell-Gam and Ala Bingo
literature. According to Bade Ajuwon both ‘O by D.N. Achara. According to Emenyonu, Igbo
Roots!’ and ‘When Seasons Change’ in the literature attained her maturity with the works
collection, dwell upon the images of ancestral of Uchenna Tony Ubesie, the leading novelist
generations and the souls of ancient Nigerians, in Igbo language. The works include Ukwa Ruo
reflective of the purpose of the oral literature of Oge Ya Odaa, Isi Akwu Dara Nala, Ukpana
keeping family and local histories alive. Okpoko Buuru and Juo Obinna.
Therefore, though Soyinka’s poetry in A Shuttle Literary scholars are unanimous on the view
in the Crypt, like the other works of his that Yoruba literature attained its maturity in the
contemporaries, encompass “many themes first three decades of the twentieth century.
and techniques of modernists, it equally According to Isola, Yoruba became a written
reverberates with the Nigerian oral and written language in 1842. Poetry written in Yoruba has
literary traditions. a far longer origin than Yoruba literature in the
other genres. The earliest poetry, written in the
Nigerian literature in the indigenous form of religious hymns, was published in a
languages collection by Henry Townsend in 1848. “Moses
Lijadu published Kekere Iwe Orin Aribiloso in
According to literary scholars like Emenyonu, 1886. He followed this with the publication of
authentic Nigerian literature is that which is Awon Arofo Orin ti Sobo Arobiodu ati ti Oyesile
written in the indigenous languages. In Keribo both performed in the arungbe poetic
Emenyonu’s words; “It is important for any form of the Oro Cult of the Egba,” wrote Isola.
reader of fiction in Nigeria to realise that no In terms of drama, the Yoruba have a very
matter how much the author denies or vibrant theatre and drama tradition that dates
disguises it, every Nigerian who writes fiction in back to the pre-colonial Alarinjo Agbegijo
English today has his foundation in the oral performers and other cultic/ritualistic theatres,
heritage of his ethnic group…. An authentic according to Adedeji. It is no wonder therefore
study of Nigerian literature must, therefore, that the best of plays even in English today are
begin by examining and appreciating the produced mainly from that cultural background.
origins and development of literatures in Novel writing in Yoruba also has a pride of
Nigerian indigenous languages.” place in the Nigerian indigenous literature.
Another scholar, Obianjulu Wali, even went as Isaac B. Thomas’ Itan Emi Segilola
far as defining African literature, in the early Eleyinjuege, Elegberun oko laiye, the first
1960s, as the literature written in the novel in Yoruba, was published as far back as
1930. On this novel, Isola wrote, “Thomas’ West the true picture of Africa and the evils of
socially relevant, realistic novel, first serialised slavery.
in 1929 in Akede Omo, was not the first attempt Equiano travelled throughout England
at novelistic writing in Yoruba. But his novel promoting the book and spent over eight
was the first that exhibited features of the months in Ireland where he made several
modern novel.” speeches on the evils of the slave trade. While
Thomas’ efforts set the pace for other literary he was there he sold over 1,900 copies of the
works especially by Daniel Olurunfemi autobiography. The book became an instant
Fagunwa, who is said to be the best known best-seller, running into its ninth edition by the
Yoruba novelist. His Ogboju Ode Ninu Igbo time of the author’s death in 1797. It was
Irunmale (1938), according to Isola, is arguably published in Germany (1790), America (1791)
the most popular literary work in Yoruba. The and Holland (1791).
novel has been translated into English by Wole
Soyinka as The Forest of a Thousand The First English-language literature in
Daemons (1968). Nigeria
Fagunwa’s novels, centred mainly around a
lone heroic figure, did not only inaugurate the The real indigenous literature in English was
magical-realist tradition in Yoruba novelistic pioneered by the legendary Amos Tutuola in
writing, but ultimately serve as inspiration to a the 1950s. His debut, The Palm-Wine Drinkard,
generation of Yoruba novelists including published by Faber in London (1952), kind of
Ogundele’s Ejigbede Lona Isalu Orun (1956), served as a monumental link in the transition to
Delano’s Aiye D’aiye Oyinbo (1955), Afolabi the Western literary tradition. In the story,
Olabimtan’s Kekere Ekun and Adebayo Faleti’s Tutuola crafted a unique narrative from
Omo Olokun Esin. traditional elements of Yoruba mythology.
Though his dropping out of school in primary
The first literature in English by a Nigerian five as a result of the death of his father
affected his proficiency in the English
There is no doubt about the fact that Nigerian language, the seeming shortcoming became a
literature in English is the one which attracts plus when critics began to see the uniqueness
greater attention and has the greater influence of the manner in which he captured the way
nationally and internationally today. This is English is spoken by the ordinary people in his
because, according to O. Ogunba, the community.
literature has been produced by the new His other works include My Life in the Bush of
westernised elite who often have greater Ghosts (1952), Simbi and the Satyr of the Dark
literary competence in English than in their Jungle (1955), The Brave African Huntress
indigenous languages. Ogunba further (1958), Feather Woman of the Jungle (1962),
observed that “although some highly literate Ajaiyi and his Inherited Poverty (1968), and
Nigerians (for example Professor Akin Isola) The Witch Herbalist of the Remote Town
have chosen to write in their indigenous (1981).
languages rather than English, the number of Born in Abeokuta in 1920 by Christian parents
writers who have made such a choice is very who were cocoa farmers, he began attending
small indeed”. It could therefore be said that the Anglican Central School in his home town
literature in the English language has taken at the age of 12. After his formal education,
firm root in Nigeria. which lasted only for five years, he went to
However, even before the written literature Lagos to train as a blacksmith in 1939, and
began to take root on the Nigerian soil, a from 1942 to 1945 he practised the trade for
Nigerian had made a literary breakthrough in the Royal Air Force in Nigeria. After this he
far away Europe. The Nigerian, Olaudah worked as a messenger for the Department of
Equiano, who was an ex-slave, became one of Labour in Lagos, then as a storekeeper for
the first Africans to produce an English- Radio Nigeria in Ibadan. Before his death in
language literary work. Published in 1789 and June 1997, he was a visiting fellow of the
titled The Interesting Narrative of the Life of Obafemi Awolowo University, Ife - an honour
Olaudah Equiano, or Gustava, the African, it is that confirmed his international recognition.
an autobiography containing how the author
was kidnapped as a boy of 12 from his village A literary view of Nigeria by British writers
of Essaka near Benin and sold to a white slave
trader, and how he eventually obtained his British imperialists who worked in Nigeria and
freedom. The book was the first to give the thought they knew much about the colony
produced literary works based on the local first generation writers, this crop of writers gave
setting. One of such writers was Arthur Joyce African literature focus and direction. They
Lunel Carey (1888—1957), who served as an addressed basic African problems like
administrator and soldier in Nigeria from 1910 colonialism, neo-colonialism and propagated
to 1920. His works, particularly the novel, African values to the outside world.
Mister Johnson (1939), were about his They sought to correct the misrepresentation of
experiences in the British civil service and his Nigerians and Africans in literary works like
views on the African culture. Joyce Cary’s Mister Johnson and African
The novel, described as comic and tragic, is Witch, Rider Haggard’s She, King Solomon’s
centred on Johnson, a young Nigerian who Mines and Allan Quartermain, and Joseph
falls foul of the British colonial regime. Johnson Conrad’s Heart of Darkness.
is assigned as a clerk at an English district For instance, as against the African society of
office in Fada. Because he is from a different Mister Johnson, portrayed as uncivilized,
district he is regarded as a foreigner by the simple and corrupt, the Igbo society of Things
natives of the area. Even though he works his Fall Apart is shown as having grown from a
way into the local society, marrying there, he long tradition of careful decision-making and a
never really fit in. Worse still, he has difficulties well arranged system of religious, social and
in adjusting to the regulations and mechanism political beliefs.
of the district office and his official duties. Speaking on the political values of this literary
Cary had on several occasions been quoted as generation, M.J.C. Echeruo, observed that “it
saying that Mister Johnson was his favourite of was in Achebe and his generation that the
all his books. But critics have questioned the political agitation (and) the philosophical
views expressed in the book. Chinua Achebe speculations of 1940s bore their first fruit, long
was in the forefront. He pointed out that the before the actual independence in 1960.”
depiction of Johnson as representative of Achebe himself confirmed this when he said, “I
Africans is flawed from the very outset, in the had to tell Europe that... Africa had a history, a
sense that such a character, a figure without a religion, a civilisation... We reconstructed this
family to support him, is very difficult to imagine history and civilisation and displayed it to
in the context of Nigerian society. And so, as challenge the stereotype and cliché.”
Achebe himself admitted, the novel was the Explaining the combative posture adopted by
motivating factor for his novel, Things Fall the writers of this era even after the departure
Apart, as he sought to correct the wrong of colonialists, Achebe said, “Europe conceded
impression portrayed in Mister Johnson. independence to us and we promptly began to
He said in a collection of radio interviews misuse it... So we got mad at them and came
published by Heinamann in 1972: “I know out brandishing novels of disenchantment.” At
around 1951, 1952, I was quite certain that I this point the writers became more concerned
was going to try my hand at writing, and one of with the issues of governance and corruption
the things that set me thinking was Joyce among the indigenous politicians that took over
Cary’s novel, set in Nigeria, Mister Johnson, from the colonial masters. This period
which was praised so much, and it was clear to witnessed the publication of critical works like
me that it was a most superficial picture of - not No Longer at Ease and A Man of the People by
only of the country - but even of the Nigerian Chinua Achebe, The Interpreters, Kongi’s
character, and so I thought if this was famous, Harvest, Madmen and Specialists, A Dance of
then perhaps someone ought to look at this the Forest and Season of Anomy by Wole
from the inside.” So he set out to challenge the Soyinka, Casualties, Song of a Goat and The
colonialist’s depiction of the African society in Raft by J.P. Clark-Bekederemo, and Path of
Things Fall Apart and his other novels. Thunder by Christopher Okigbo.

The emergence of Chinua Achebe and his African Writers Series


contemporaries
The emergence of the African Writers Series
The emergence of Chinua Achebe and his by Heinemann in 1962 really helped to boost
contemporaries in the 1940s/60s marked a the Nigerian and indeed African writings of the
milestone in the Nigerian literary history. The Achebe era. According to Odimegwu
most outstanding writers of this era were Wole Onwumere, a poet and media consultant, the
Soyinka, Gabriel Okara, T.M. Aluko , series has been a vehicle for some of the most
Christopher Okigbo, John Pepper Clark and important African writers, ensuring an
Cyprian Ekwensi. Generally referred to as the international voice to literary masters including
Chinua Achebe, Ngugi wa Thiong’o, Steve catalogue had fallen out of print.”
Biko, Ama Ata Aidoo, Nadine Gordimer, Buchi However, from the early 1990s, Heinemann
Emecheta and Okot p’Bitek. “It provided a has been making attempts at reviving the
forum for many post independence African series by publishing new works, texts originally
writers, and provided texts with which many published in local release and translated
African universities could begin to redress the works.
colonial bias then prominent in the teaching of So, in conclusion, while there are all sorts of
literature,” Onwumere wrote. The works in the ways to critique what the AWS turned out to be,
series include novels, short stories, poetry, in the words of Aeron Bady, “it is absolutely
biographical writings and essays from across unquestionable that Alan Hill’s establishment
Africa. of an “African Writers Series” for Heinemann
The brain behind the series was the was the most important and most influential
Heinemann executive, Alan Hill, and the first publishing infrastructure through which ‘African
editor of the series was Chinua Achebe, who literature’ was first developed...”
focused first on West African writers, and soon
branched out, publishing the works of Ngugi wa The civil war literature
Thiong’o in East Africa, and Nadine Gordimer
in South Africa. By the time Achebe left the The issue that became a major concern to the
editorship in 1972, over 40 writers from 19 Nigerian writers in the sixties and seventies,
different countries had been published in the apart from the multiplying societal ills, was the
series. According to records, apart from the Nigerian Civil War which took place between
editors, James Currey anchored as the 1967 and 1970. The war, which is said to have
editorial director of the label from 1967 to 1984, claimed the lives of over 100,000 soldiers,
and during his tenure, the series released over affected the Nigerian literary scene in many
250 titles by authors from more than twenty- ways. It claimed the life of one of the country’s
five African countries. most celebrated poets, Christopher Okigbo,
In spite of the obvious advantages of the and caused untold hardship to other writers like
series, it also had some shortcomings. Wole Soyinka, who were detained for crying
According to Onwumere, many African authors out against the atrocities perpetrated in the
saw the series as part of the colonial masters’ war.
strategy of exploiting the relics left of Africa. The bright side of the ugly incident, however, is
Consequently, many of the authors did not that the war provided inspiration for many
want the label, AWS, to publish their works; writers, particularly those directly involved.
they wanted African publishers as against the These writers poured out their frustration,
neo-colonial publishers. The genesis of this anger and memories in considerable quantities
contentious relationship between the AWS and qualities. For instance, Elechi Amadi wrote
publishers and the African authors ranged from a powerful novel, Sunset in Biafra (1973),
advance/royalty payments to editorial depicting his war-time experience. Other
recommendations. This was why perhaps, testimonies to the madness of the era were
Wole Soyinka, for a time, resisted having his Soyinka’s The Man Died (1972), Chukuemeka
novel, The Interpreters appear in AWS; though Ike’s Sunset at Dawn (1976), Ken SaroWiwa’s
he said it was for fear of being confined to the Sozaboy (1985), Flora Nwapa’s Never Again
‘orange ghetto’ defined by the recognizable (1976) and Chimamanda Ngozi Adichie’s Half
colour scheme of AWS volumes. The of a Yellow Sun (2007).
contention could also be the reason for Ayi
Kwei Armah’s hope “to find an African A legacy of protest
publisher as opposed to a neo-colonial writers’
coffle owned by Europeans but slyly misnamed Rather than abating, the evils against which the
African.” first generation writers preached multiplied by
But the factor that really led to the steady the day, generating poverty and diseases. So
decline of the series seems to border more on the critical tone and themes of the literature of
economy than authors-publishers relationship. the first generation writers were sustained and
In Onwumere’s words, “After a fairly amplified by writers of the subsequent
prosperous beginning, the series faced [the generations who emerged from the mid 1970s.
economic] difficulties that mirrored those which As Dr. Ahmed Yerima, the General Manager of
faced the continent as a whole. By the mid- National Arts Theatre, Iganmu, rightly
1980s, only one or two new titles a year were observed, Nigerian literature manifests the
being published, and much of the back struggles of a people whose country is
undergoing the painful process of Ritual Poetry for Ken Saro-Wiwa), Toyin
transformation from colonial through neo- Adewale-Gabriel (Naked Testimonies), Lola
colonial to wholly self-determining nation. So, Soneyin-Soyinka, (All the While I was Sitting on
the second generation writers reacted to the An Egg), Ogaga Ifowodo (Mandela and Oil
bloody civil war, immediately followed by an ill- Lamp), Remi-Raji (Web of Remembrance, and
managed oil boom that, in turn, created social A Harvest of Laughters), Ahmed Yerima (Hard
and political dislocations that the nation is yet Ground, Yemoja, etc), Ben Tomoloju
to overcome. The second generation writers, (Jankariwo and Askari), Tess Onwueme (The
according to Aiyejina, “wrote socially-relevant, Reign of Wazobia), Ben Okri (The Famished
highly critical (some of them with a Marxist- Road, Star Book, etc), Emman Shehu
proletarian bent) literature in highly accessible, (Questions for Big Brother), Sumaila Umaisha
people-oriented language”. Prominent among (Hoodlums), Ahmed Maiwada (Saint of a
such writers are Ola Rotimi, Femi Osofisan, Woman, Fossil, Musdoki, etc), Mu’azu
(playwrights); Niyi Osundare, Odia Ofeimun, Maiwada (State of the Anus), BM Dzukogi
Tanure Ojaide (poets) and Festus Iyayi, Eddie (These Last Tears) and others. And they all
Iroh, Zaynab Alkali, Labo Yari and Abubakar speak with the same angry voice.
Gimba (novelists).
A typical example of the protest works of this Female writings
era is Iyayi’s novel, Violence (1979), which
portrays violence not only as a physical All along, Nigerian women were not left out of
phenomenon, but as a circumstance in which a the literary scene. They made tremendous
man is denied the opportunity of being the real contributions to the country’s literary
man he is supposed to be. Femi Osofisan’s development in all the literary genres. It all
Kolera Kolel (1975), Niyi Osundare’s Songs of began with Flora Nwapa, the first published
the Marketplace (1983), Labo Yari’s Climate of Nigerian female novelist and the first woman in
Corruption (1978), Abubakar Gimba’s Innocent Africa to have her work published in London.
Victims (1988) and Chris Abani’s Masters of Her first novel, Efuru (1966), redefines the
the Board (1985). place of the woman in the scheme of things.
Though the question of categorising authors And that set the tone not only for her
into generations has remained contentious subsequent works but for those of other female
among critics, it is popularly believed that the writers like Mabel Segun, Flora Nwapa and
mid 1990s to the present is the era of the third Phebean Ogundipe.
generation writers who grew and started writing In the 1970s other female writers came up.
in the period of the structural and economic They include Zulu Sofola, Catherine Acholonu,
disjunctions that characterised military rule. Adaora Lily Ulasi, Buchi Emecheta and Zaynab
According to Onwumere, “the pressures Alkali. Zaynab is the first female writer in
exerted by the seemingly unending crises in English to emerge from the North. She made
various sectors of the economy: labour and her debut in 1984 with her novel, The Stillborn.
electoral crises, mass unemployment, decayed This was followed by The Virtuous Woman
infrastructures and constant closure of schools (novel, 1985) and Cobwebs (short stories,
and lecturers’ strikes; police and military 1977). Her two novels produced in the 2000s
brutality - all of these constitute the themes of are The Descendants and The Initiates. The
the writings of this generation of writers”. new generation female writers have arguably
Onwumere further explained that unlike the gained more visibility than the old generation,
works of the earlier generations, there is a lot especially writers like Chimamanda Ngozie
of experimentation, both thematic and stylistic, Adichie who won the Orange Prize for her Half
in much of the present writings. of a Yellow Sun in 2007.
Prominent the writers are Akin Adesokan Both the old and the new generation female
(Roots in the Sky), Maik Nwosu (Invisible writers are so dynamic that they explore not
Chapters), Helon Habila (Waiting for An Angel just the feminist aspects, they also engage in
and Measuring Time), Chimamanda Ngozi- issues of general concern, such as politics, war
Adichie (Purple Hibiscus and Half of a Yellow and economy.
Sun), Sefi Attah (Everything Good Will Come
and Swallow), Adimora-Akachi Ezeigbo Children's literature
(House of Symbols), Biyi-Bandele (The
Sympathetic Undertaker and Other Dreams, The beginning of written Nigerian children’s
The Man Who Came in From the Back of literature, according to Virginia W. Dike of the
Beyond, Burma Boy), Akeem Lasisi (Iremoje: Department of Library and Information
Science, University of Nigeria, Nsukka, fiction.
coincided with the attainment of independence Unfortunately, the economy, which had been
in 1960. She observed that though a few titles, relatively good since the oil boom of the 1970s,
like Cyprian Ekwensi’s Drummer Boy and The declined from the mid-1980s, affecting the
Passport of Mallam Ilia, were written some production of the genre in the same manner it
years earlier, they were not published until affected adult literature. Presently, only few
1960. Dike further observed that the publishing houses in Nigeria like the Lantern
development of children’s literature was Books division of Literamed, publish series of
motivated by the felt need for a literature that fiction for children and youth. Today, such
would more adequately reflect indigenous books are mostly published in Britain. They
views and realities. “It was also stimulated by include Heinemann’s Junior African Writers
the rapid expansion of education and the Series (JAWS) and Heartbeat Series, which
resulting need and market for supplementary began in the 1990s. Though the titles are by
reading materials.” Africans, including Nigerians, and set in Africa,
The early titles, which concentrated on they are scarcely available to the African and
supplementary readers for the pre-adolescent Nigerian youths for which they are intended.
age group in senior primary and junior
secondary schools, were produced by the Pacesetter series
African Readers Library of the African
Universities Press which, according to Dike, Between the late 1970s and early 1980s
came out with 34 titles between 1962 and Nigerian young writers were given the
1988. Other series that came up later were the opportunity to have their works published
Nelson Rapid Readers (1965), Longman’s curtsey Macmillan Publishing Company.
Palm Library for Younger Readers (1968), Through the company’s young writers’ series,
Oxford University Press’ Adventures in Africa known as Pacesetters, hundreds of youths
(1968) and Evans Africa Library (1976). New across Africa were published, with Nigerians
indigenous publishing houses, like Onibonoje, forming the largest percentage. The series
also produced titles for children. dealt mostly with contemporary issues that
Development in children’s literature was were of interest to young adults. Among the
boosted particularly in the 1970s and 1980s lucky young writers to be published were
when Macmillan’s Winners Series brought out Mohammed Sule, author of The Undesirable
its first title in 1978, followed by others, such as Element (1977) and The Delinquent (1979),
the University Press Limited’s Rainbow Series. Helen Obviagele, who wrote Evbu My Love
These early works, according to Dike, were (1980) and Dickson Ighrini who authored Death
mainly based on adventure stories in which the is a Woman (1981) and Bloodbath at Lobster
hero or heroes, especially boys, fell into danger Close (1980). Other works in the series
and helped bring criminals to book. Examples include, Kalu Okpi’s Coup!, Sunday Adebomi’s
are Achebe’s Chike and the River, and Symphony of Destruction, Ibe Oparandu’s The
Ekwensi’s Juju Rock. Some had school stories Wages of Sin, Sam Adewoye’s The Betrayer,
as their subject-matter, with the young hero and Victor Ulojiofor’s Sweet Revenge. By the
succeeding in gaining admission into school early 1990s, there were about 125 Pacesetters
(eg, Eze Goes to School, by Nzekwu and titles. And the books were widely available,
Crowder) and boarding school children playing even in the market bookstalls, which usually
their usual pranks (eg, Tales out of School by sold only textbooks.
Nwankwo). However, with the economic decline which
It should be noted that women writers like began around the 80s, Macmillan separated
Christee Ajayi, Remi Adediji, Teresa Meniro from Macmillan Nigeria, taking with it the
and Mabel Segun played a prominent role in Pacesetters copyright. Consequently, the
the promotion of children’s literature in Nigeria. series vanished, and only occasional pirated
Each of them produced over 10 books in this versions of a few titles could be seen in
genre. Nigeria.
It was indeed an exciting time for children’s But, those who were fortunate to have been
literature as it was for adult literature. published have made their marks and some
According to Fayose, who compiled a have even gone further to produce more
bibliography of children’s books published in serious works. Among such writers are
Nigeria since 1960 for the Nigerian Book Mohammed Tukur Garba (author of The Black
Development Council, by 1986 there were over Temple -1981); and Muhammed Sule, who
three hundred titles, many of which were prose published Eye of Eternity and The Devil’s Seat,
respectively, in the 90s. Some of the more prominent authors and their
titles include: J. Abiakam, How to Speak to
Onitsha Market Literature Girls and Win their Love; Cyril Aririguzo, Miss
Appolo’s Pride Leads her to be Unmarried; S.
In the 1940s to 1960s a vibrant literary genre Eze, How to know when a Girl Loves You or
emerged around the commercial nerve centre Hates You; Thomas Iguh, $9000,000,000 Man
of Eastern Nigeria - Onitsha. The first books of still says No Money; Highbred Maxwell, Public
this genre appeared precisely in 1947. Opinion on Lovers; Nathan Njoku, Beware of
According to records, there was no conscious Women and My Seven Daughters are after
effort or structure in the evolution of the genre, Young Boys; Marius Nkwoh, Cocktail Ladies
popularly known as Onitsha Market Literature. and Talking about Love; Joseph Nnadozie,
It simply arose when Christianity and Beware of Harlots and Many Friends; Raphael
colonialism in the 19th century created a crop Obioha, Beauty is a Trouble; Ogali A. Ogali,
of educated people from all walks of life who Veronica My Daughter and No Heaven for the
converged on Onitsha town to work, trade or Priest; H.O. Ogu, Rose Only Loved My Money
improve themselves educationally at the and How a Passenger Collector Posed and got
schools and commerce institutions. Another a Lady Teacher in Love; Rufus Okonkwo, Why
interesting fact about the genre is that it was Boys Never Trust Money Monger Girls;
more of an attempt to fill a gap as, apart from Anthony Okwesa, The Strange Death of Israel
school texts, the Bible and the occasional Njeanze; Okenwa Olisah, Money Hard to get
books from Britain, there were very few reading but Easy to Spend and Drunkards Believe Bar
materials. as Heaven; Speedy Eric, Mabel the Sweet
The main characteristics of Onitsha Market Honey that Poured Away; Felix Stephen, Lack
Literature is that the writers were amateur and of Money is not Lack of Sense, etc.
of modest educational background (except the The books were highly patronised, especially
likes of Cyprian Ekwensi who were well by youths. For instance, Ogali A. Ogali’s play,
educated - he was a pharmacist). And the Veronica My Daughter, published in 1956, hit a
books, which were in form of novels, plays and record sale of 250,000 copies.
inspirational materials, tailored towards Unfortunately, the genre did not survive the
inculcating how to cope with the daily Nigerian civil war, which ended in 1970. The
vicissitudes of living and adjusting from the aftermath of the war brought about a revival of
past to cope with the modern, were more or economic priorities, and the genre gradually
less pamphlets. But they could be said to be died. However, some of the authors (like
the forerunner of the contemporary Nigerian Cyprian Ekwensi, who pioneered the genre in
literature, for the genre held sway for nearly 1947, with When Love Whispers and Ikolo, the
three decades, producing over 200 titles. Wrestler and other Igbo Tales) eventually
According to literary critics, it served as an became famous writers.
inspiration to the first generation of what could
be called serious writers that followed about a Kano Market Literature
decade later.
From the business point of view, the genre is Subsequently, the history of the Onitsha
said to be boosted by availability of printers. literary phenomenon repeated itself in the
After the Second World War, the Nigerian northern part of Nigeria. Commonly known as
colonial government decided to upgrade its Kano Market Literature, the genre, written in
various equipment and sell off the old ones, Hausa language, began in the 1980s. And so
particularly the printing presses. Business far over 1000 novels/novellas have been
men, especially in the eastern part of the produced. Writers of this genre, numbering
country, purchased and refurbished the old over 300, are spread all over the North, but
printing presses and set up printing and production and sale of the books are done
publishing businesses. They became editors, mainly in Kano. Most popular among the earlier
arbiters of literary taste. The books were writers of the genre are Balaraba Ramat
produced in millions and distributed to agents Yakubu whose eight books include Budurwar
who passed them on to booksellers and Zuciya and Bala Anas Babinlata who authored,
itinerant traders. They were made available in among others, Da Ko Jika?
bookshops, motor parks and on the streets, According to Professor Abdalla Uba Adamu of
and with time the sale expanded to other Bayero University, Kano, in his unpublished
Nigerian cities and eventually to other English- paper (Oct. 5, 2000), love themes make up
speaking West African countries. about 35% of his collection of over 400 books.
Other critics like Professor Ibrahim Malumfashi 1986.
of Usman Danfodio University, Sokoto, Nigerian writers of the new generation have
however, argued that 40 percent of the works equally pushed Nigerian literature to the
are on love, which is why they are also called pinnacle by winning some of the most
Soyayya (love) novels. prestigious literary prizes. Ben Okri won the
Dr. Yusuf Adamu of Bayero University, Booker Prize for his The Famished Road in
however, asserts that the Soyaya trend in 1991, Helon Habila, Segun Afolabi and E. C
Hausa literature has now been exhausted. Osondu, won the Caine Prize for their Prison
“Soyaya is gone. People now mostly write Story, Monday Morning and Waiting,
about what I may call family life,” he said, respectively. Chimamanda Ngozi Adichie has,
adding that, the writers, who are mostly like Habila, won the Commonwealth Prize for
women, were no longer writing about a boy Literature. She has as well won the Orange
falling in love with a girl. “They are focussing on Prize with her novel, Half of a Yellow Sun.
what is happening in the home, how women Beyond setting international literary standards,
are treated. And there is no name for it because Nigerian writers have also succeeded more
even the Soyayya is a stereotype.” He also than any group in the country in exporting our
insists that the appellation of Kano Market culture and tradition to other parts of the world.
Literature introduced by Professor Malumfashi This fact was eloquently stressed by the
for the genre was derogatory. According to renowned literary critic, Professor Charles E.
him, Hausa Popular Literature’ is more Nnolim. According to him, “Nigeria today
appropriate. “What we feel we should call it is stands tall before the international community
Hausa Popular Fiction.” because of the collective endeavours of her
Unlike the Onitsha Market Literature, this genre writers... While our politics and the
was heavily characterised by debates among shenanigans of our business deals often sell
scholars and the writers. According to Dr. the country’s private shames in the
Adamu, the ‘soyayya debate’ began in 1991 international scandal market, it is through the
when Ibrahim Sheme (now editor of collective endeavours of Nigerian writers that
Leadership newspaper) introduced a literary Nigeria stands redeemed and enhanced in the
column in the Hausa language newspaper, eyes of the world.”
Nasiha, and two articles by Malumfashi Nigerian literature is indeed at its golden age.
appeared, critical of the quality and worth of the
emerging genre.
The debate has helped to shape the themes This is a poem by the Nigerian poet
and subject-matters of the works so much that Gabriel Okara, in which he laments the
some of the writers have graduated from lost innocence of youth. In it he
soyayya writing, as Adamu pointed out, to condemns the hypocrisy of adults –
more serious subjects. Consequently, some of hemmed in and constrained by rules
them, like Ibrahim Sheme and Balaraba Ramat and conventions – adopting masks for
Yakubu, have won the prestigious literary
different occasions: for lying, cheating
prize, Karaye Prize for Hausa Literature.
Though critics like Malumfashi are of the view and betraying – whereas childhood is
that the genre may eventually be phased out portrayed as a time of honest laughter,
by the flourishing Hausa film industry, the fact and spontaneity.
is that it is currently thriving alongside the
industry.
Once Upon a Time
Nigeria on the global literary scene Once upon a time, son,
they used to laugh with their hearts
In spite of all the numerous problems and laugh with their eyes:
bedevilling the Nigerian literary scene, it could but now they only laugh with their teeth,
be said that Nigerian literature has come a long while their ice-block-cold eyes
way, considering the teeming number of writers search behind my shadow.
that have emerged and the giant achievements There was a time indeed
of writers like Chinua Achebe and Wole
Soyinka. Achebe’s legendary Things Fall Apart
they used to shake hands with their
has been translated into about 50 languages hearts:
globally. Soyinka, on the other hand, has done but that’s gone, son.
Africa proud by winning the Nobel Prize in Now they shake hands without hearts
while their left hands search
my empty pockets.

‘Feel at home!’ ‘Come again’:


they say, and when I come
again and feel
at home, once, twice,
there will be no thrice-
for then I find doors shut on me.

So I have learned many things, son.


I have learned to wear many faces
like dresses – homeface,
officeface, streetface, hostface,
cocktailface, with all their conforming
smiles
like a fixed portrait smile.

And I have learned too


to laugh with only my teeth
and shake hands without my heart.
I have also learned to say,’Goodbye’,
when I mean ‘Good-riddance’:
to say ‘Glad to meet you’,
without being glad; and to say ‘It’s been
nice talking to you’, after being bored.

But believe me, son.


I want to be what I used to be
when I was like you. I want
to unlearn all these muting things.
Most of all, I want to relearn
how to laugh, for my laugh in the mirror
shows only my teeth like a snake’s bare
fangs!

So show me, son,


how to laugh; show me how
I used to laugh and smile
once upon a time when I was like you.

Das könnte Ihnen auch gefallen