History of Nigerian literature Ajami, and Wali Danmasani Abdulajalil who
wrote the Hausa poem Wakir Yakin Badar also in Ajami. The works of these pioneers marked a literary landmark, which came to its height in The beginning of Nigerian Literature the nineteenth century when the Islamic Jihadist, Shehu Usman Dan Fodio, wrote In the beginning was oral literature, the root of hundreds of poems in Arabic, Fulfulde and African literature. Nigerian literature, in Hausa. particular, began with the oral tradition, The Hausa novel genres in Roman script were pioneered by the unsung heroes of her literary published from the winning entries of a writing past, like royal bards, warriors, story tellers, competition in the 1930s. The works, which priests and many others. Literary elements like have become classics, include Shehu Umar by folklore and proverbs were originated by these Abubakar Tafawa Balewa, Ruwan Bagaja by unknown literary soldiers. Abubakar Imam, Gandoki by Bello Kagara, According to Bade Ajuwon in his article, ‘Oral Idon Matambayi by Mohammadu Gwarzo and and Written Literature in Nigeria’, in Nigerian Jiki Magayi by M. Tafida and Dr. East. In terms History and Culture, pre-literate Nigeria once of plays, the Six Hausa Plays edited by Dr. R. enjoyed a verbal art civilization which, at its M. East and published in 1930 were the first high point, was warmly patronized by plays in Hausa. It consists of three plays; Kidan traditional rulers and the general public. “At a Ruwa, Yawon Magi and Kalankuwa. period when writing was unknown, the oral medium served the people as a bank for the Advent of written literature in the South preservation of their ancient experiences and beliefs. Much of the evidence that related to the Sounthern Nigeria owes its literary legacy to past of Nigeria, therefore, could be found in oral missionary activities in the area around 1840s traditions.” which went hand in hand with inculcation of He cited the instance of Yoruba community literacy. The need to translate the bible for the where “as a means of relaxation, farmers new converts necessitated a number of gather their children and sit under the moon for publications by the missionaries. Prominent tale-telling... that instruct the young and teach among such publications were, A Grammar of them to respect the dictates of their custom”. the Ibo Language (1840) by the pioneer This was the practice across the cultural missionary, Rev. J.F. Schon and A Vocabulary groupings that form Nigeria today. A literary of the Yoruba Language (1843) by Samuel work must, therefore, derive from these basic Ajayi Crowther, an ex-slave and the first traditional elements to be adjudged as African African Bishop of the Niger Diocese of the literature. Nigeria, therefore, owes her present Church Missionary Society. Such publications giant strides in the international literary scene eventually served not only the primary religious to her rich oral tradition. purpose but also as a sound foundation for the written indigenous literature, in which folklores Advent of written literature in the North and other genres of oral tradition were recorded and woven into poetry, short stories The written tradition was introduced to and novels, especially in the Igbo and Yoruba Northern Nigeria in the 15th century by Arab languages. scholars and traders. The intellectual and religious interaction between them and the From fantasy to realism indigenous community led to the adaptation of Hausa into Arabic script; a genre known as with the growth in literary awareness resulting Ajami. The subsequent arrival of missionaries from western education, the literary tradition in the 1930s with the Roman script further shifted from folktales to realism. The shift was enhanced the written tradition and gave rise to galvanised by literary scholars at the University the emergence of many indigenous poets and College of Ibadan in 1948. They effected the prose writers. The novels in particular were movement through calls at conferences, in based on folktales featuring fantastic journals and newspapers. The movement was characters of humans, animals and fairies. earlier propelled when the Ministry of According to available records, the earliest Education sponsored a novel writing literature in Hausa written in Arabic and Ajami, competition in 1963. The major criterion was were by Islamic scholars such as Abdullahi that the entries must centre on the prevailing realities in Nigeria then. Yoruba writers, in indigenous languages of Africa as opposed to particular, according to Bade Ajuwon, reacted English, French or Portuguese. This is perhaps appropriately, eliminating the fairies in favour of why writers like Ngugi Wa Thiongo attempted human characters and omitting the animal-to- abandoning English in favour of their human conversation found in the non-realistic indigenous languages. But these writers, Ngugi literature. “Thus a new literary tradition was in particular, has reversed to writing in English being adopted by many Yoruba novelists; they due to the fact that, as another literary critic, dealt with such universal themes as religion, Jeyifo, put it, literature in indigenous language labour, corruption and justice; they employed is “limited to a handful of the indigenous human characters and concrete symbols.” languages”. However, this did not mean that the folklore In spite of the limited readership, however, elements were completely eliminated. Rather, indigenous literature has thrived with relative it was a kind of mixed grill. success especially in Hausa, Yoruba and Igbo For instance, Chinua Achebe’s first novel, languages till today. After the earliest literature Things Fall Apart, published in 1958, has Igbo in Hausa written in Arabic and Ajami by Islamic folklore, thereby preserving the African scholars such as Abdullahi Suka and Wali elements despite the English prose. According Danmasani Abdulajalil, Hausa literature has to the Ghanaian poet, Kofi Awonoor, Igbo continued to flourish. proverbs “are intricately woven into the fabric Written Igbo literature, which is equally as of his style, completely absorbed to the extent illustrious as the Hausa literature, is of much that they constitute one of the most significant younger origin than either Hausa or Yoruba features of his totally African-derived English literatures. So also is Igbo indigenous style”. literature. The first novel in Igbo, Omenuko, Other glaring example is Wole Soyinka’s was published in 1933 by Pita Nwana. It was poetry in the collection A Shuttle in the Crypt, followed by other works in 1960s such as Ije which is loaded with elements of older Nigerian Odumodu by Leopold Bell-Gam and Ala Bingo literature. According to Bade Ajuwon both ‘O by D.N. Achara. According to Emenyonu, Igbo Roots!’ and ‘When Seasons Change’ in the literature attained her maturity with the works collection, dwell upon the images of ancestral of Uchenna Tony Ubesie, the leading novelist generations and the souls of ancient Nigerians, in Igbo language. The works include Ukwa Ruo reflective of the purpose of the oral literature of Oge Ya Odaa, Isi Akwu Dara Nala, Ukpana keeping family and local histories alive. Okpoko Buuru and Juo Obinna. Therefore, though Soyinka’s poetry in A Shuttle Literary scholars are unanimous on the view in the Crypt, like the other works of his that Yoruba literature attained its maturity in the contemporaries, encompass “many themes first three decades of the twentieth century. and techniques of modernists, it equally According to Isola, Yoruba became a written reverberates with the Nigerian oral and written language in 1842. Poetry written in Yoruba has literary traditions. a far longer origin than Yoruba literature in the other genres. The earliest poetry, written in the Nigerian literature in the indigenous form of religious hymns, was published in a languages collection by Henry Townsend in 1848. “Moses Lijadu published Kekere Iwe Orin Aribiloso in According to literary scholars like Emenyonu, 1886. He followed this with the publication of authentic Nigerian literature is that which is Awon Arofo Orin ti Sobo Arobiodu ati ti Oyesile written in the indigenous languages. In Keribo both performed in the arungbe poetic Emenyonu’s words; “It is important for any form of the Oro Cult of the Egba,” wrote Isola. reader of fiction in Nigeria to realise that no In terms of drama, the Yoruba have a very matter how much the author denies or vibrant theatre and drama tradition that dates disguises it, every Nigerian who writes fiction in back to the pre-colonial Alarinjo Agbegijo English today has his foundation in the oral performers and other cultic/ritualistic theatres, heritage of his ethnic group…. An authentic according to Adedeji. It is no wonder therefore study of Nigerian literature must, therefore, that the best of plays even in English today are begin by examining and appreciating the produced mainly from that cultural background. origins and development of literatures in Novel writing in Yoruba also has a pride of Nigerian indigenous languages.” place in the Nigerian indigenous literature. Another scholar, Obianjulu Wali, even went as Isaac B. Thomas’ Itan Emi Segilola far as defining African literature, in the early Eleyinjuege, Elegberun oko laiye, the first 1960s, as the literature written in the novel in Yoruba, was published as far back as 1930. On this novel, Isola wrote, “Thomas’ West the true picture of Africa and the evils of socially relevant, realistic novel, first serialised slavery. in 1929 in Akede Omo, was not the first attempt Equiano travelled throughout England at novelistic writing in Yoruba. But his novel promoting the book and spent over eight was the first that exhibited features of the months in Ireland where he made several modern novel.” speeches on the evils of the slave trade. While Thomas’ efforts set the pace for other literary he was there he sold over 1,900 copies of the works especially by Daniel Olurunfemi autobiography. The book became an instant Fagunwa, who is said to be the best known best-seller, running into its ninth edition by the Yoruba novelist. His Ogboju Ode Ninu Igbo time of the author’s death in 1797. It was Irunmale (1938), according to Isola, is arguably published in Germany (1790), America (1791) the most popular literary work in Yoruba. The and Holland (1791). novel has been translated into English by Wole Soyinka as The Forest of a Thousand The First English-language literature in Daemons (1968). Nigeria Fagunwa’s novels, centred mainly around a lone heroic figure, did not only inaugurate the The real indigenous literature in English was magical-realist tradition in Yoruba novelistic pioneered by the legendary Amos Tutuola in writing, but ultimately serve as inspiration to a the 1950s. His debut, The Palm-Wine Drinkard, generation of Yoruba novelists including published by Faber in London (1952), kind of Ogundele’s Ejigbede Lona Isalu Orun (1956), served as a monumental link in the transition to Delano’s Aiye D’aiye Oyinbo (1955), Afolabi the Western literary tradition. In the story, Olabimtan’s Kekere Ekun and Adebayo Faleti’s Tutuola crafted a unique narrative from Omo Olokun Esin. traditional elements of Yoruba mythology. Though his dropping out of school in primary The first literature in English by a Nigerian five as a result of the death of his father affected his proficiency in the English There is no doubt about the fact that Nigerian language, the seeming shortcoming became a literature in English is the one which attracts plus when critics began to see the uniqueness greater attention and has the greater influence of the manner in which he captured the way nationally and internationally today. This is English is spoken by the ordinary people in his because, according to O. Ogunba, the community. literature has been produced by the new His other works include My Life in the Bush of westernised elite who often have greater Ghosts (1952), Simbi and the Satyr of the Dark literary competence in English than in their Jungle (1955), The Brave African Huntress indigenous languages. Ogunba further (1958), Feather Woman of the Jungle (1962), observed that “although some highly literate Ajaiyi and his Inherited Poverty (1968), and Nigerians (for example Professor Akin Isola) The Witch Herbalist of the Remote Town have chosen to write in their indigenous (1981). languages rather than English, the number of Born in Abeokuta in 1920 by Christian parents writers who have made such a choice is very who were cocoa farmers, he began attending small indeed”. It could therefore be said that the Anglican Central School in his home town literature in the English language has taken at the age of 12. After his formal education, firm root in Nigeria. which lasted only for five years, he went to However, even before the written literature Lagos to train as a blacksmith in 1939, and began to take root on the Nigerian soil, a from 1942 to 1945 he practised the trade for Nigerian had made a literary breakthrough in the Royal Air Force in Nigeria. After this he far away Europe. The Nigerian, Olaudah worked as a messenger for the Department of Equiano, who was an ex-slave, became one of Labour in Lagos, then as a storekeeper for the first Africans to produce an English- Radio Nigeria in Ibadan. Before his death in language literary work. Published in 1789 and June 1997, he was a visiting fellow of the titled The Interesting Narrative of the Life of Obafemi Awolowo University, Ife - an honour Olaudah Equiano, or Gustava, the African, it is that confirmed his international recognition. an autobiography containing how the author was kidnapped as a boy of 12 from his village A literary view of Nigeria by British writers of Essaka near Benin and sold to a white slave trader, and how he eventually obtained his British imperialists who worked in Nigeria and freedom. The book was the first to give the thought they knew much about the colony produced literary works based on the local first generation writers, this crop of writers gave setting. One of such writers was Arthur Joyce African literature focus and direction. They Lunel Carey (1888—1957), who served as an addressed basic African problems like administrator and soldier in Nigeria from 1910 colonialism, neo-colonialism and propagated to 1920. His works, particularly the novel, African values to the outside world. Mister Johnson (1939), were about his They sought to correct the misrepresentation of experiences in the British civil service and his Nigerians and Africans in literary works like views on the African culture. Joyce Cary’s Mister Johnson and African The novel, described as comic and tragic, is Witch, Rider Haggard’s She, King Solomon’s centred on Johnson, a young Nigerian who Mines and Allan Quartermain, and Joseph falls foul of the British colonial regime. Johnson Conrad’s Heart of Darkness. is assigned as a clerk at an English district For instance, as against the African society of office in Fada. Because he is from a different Mister Johnson, portrayed as uncivilized, district he is regarded as a foreigner by the simple and corrupt, the Igbo society of Things natives of the area. Even though he works his Fall Apart is shown as having grown from a way into the local society, marrying there, he long tradition of careful decision-making and a never really fit in. Worse still, he has difficulties well arranged system of religious, social and in adjusting to the regulations and mechanism political beliefs. of the district office and his official duties. Speaking on the political values of this literary Cary had on several occasions been quoted as generation, M.J.C. Echeruo, observed that “it saying that Mister Johnson was his favourite of was in Achebe and his generation that the all his books. But critics have questioned the political agitation (and) the philosophical views expressed in the book. Chinua Achebe speculations of 1940s bore their first fruit, long was in the forefront. He pointed out that the before the actual independence in 1960.” depiction of Johnson as representative of Achebe himself confirmed this when he said, “I Africans is flawed from the very outset, in the had to tell Europe that... Africa had a history, a sense that such a character, a figure without a religion, a civilisation... We reconstructed this family to support him, is very difficult to imagine history and civilisation and displayed it to in the context of Nigerian society. And so, as challenge the stereotype and cliché.” Achebe himself admitted, the novel was the Explaining the combative posture adopted by motivating factor for his novel, Things Fall the writers of this era even after the departure Apart, as he sought to correct the wrong of colonialists, Achebe said, “Europe conceded impression portrayed in Mister Johnson. independence to us and we promptly began to He said in a collection of radio interviews misuse it... So we got mad at them and came published by Heinamann in 1972: “I know out brandishing novels of disenchantment.” At around 1951, 1952, I was quite certain that I this point the writers became more concerned was going to try my hand at writing, and one of with the issues of governance and corruption the things that set me thinking was Joyce among the indigenous politicians that took over Cary’s novel, set in Nigeria, Mister Johnson, from the colonial masters. This period which was praised so much, and it was clear to witnessed the publication of critical works like me that it was a most superficial picture of - not No Longer at Ease and A Man of the People by only of the country - but even of the Nigerian Chinua Achebe, The Interpreters, Kongi’s character, and so I thought if this was famous, Harvest, Madmen and Specialists, A Dance of then perhaps someone ought to look at this the Forest and Season of Anomy by Wole from the inside.” So he set out to challenge the Soyinka, Casualties, Song of a Goat and The colonialist’s depiction of the African society in Raft by J.P. Clark-Bekederemo, and Path of Things Fall Apart and his other novels. Thunder by Christopher Okigbo.
The emergence of Chinua Achebe and his African Writers Series
contemporaries The emergence of the African Writers Series The emergence of Chinua Achebe and his by Heinemann in 1962 really helped to boost contemporaries in the 1940s/60s marked a the Nigerian and indeed African writings of the milestone in the Nigerian literary history. The Achebe era. According to Odimegwu most outstanding writers of this era were Wole Onwumere, a poet and media consultant, the Soyinka, Gabriel Okara, T.M. Aluko , series has been a vehicle for some of the most Christopher Okigbo, John Pepper Clark and important African writers, ensuring an Cyprian Ekwensi. Generally referred to as the international voice to literary masters including Chinua Achebe, Ngugi wa Thiong’o, Steve catalogue had fallen out of print.” Biko, Ama Ata Aidoo, Nadine Gordimer, Buchi However, from the early 1990s, Heinemann Emecheta and Okot p’Bitek. “It provided a has been making attempts at reviving the forum for many post independence African series by publishing new works, texts originally writers, and provided texts with which many published in local release and translated African universities could begin to redress the works. colonial bias then prominent in the teaching of So, in conclusion, while there are all sorts of literature,” Onwumere wrote. The works in the ways to critique what the AWS turned out to be, series include novels, short stories, poetry, in the words of Aeron Bady, “it is absolutely biographical writings and essays from across unquestionable that Alan Hill’s establishment Africa. of an “African Writers Series” for Heinemann The brain behind the series was the was the most important and most influential Heinemann executive, Alan Hill, and the first publishing infrastructure through which ‘African editor of the series was Chinua Achebe, who literature’ was first developed...” focused first on West African writers, and soon branched out, publishing the works of Ngugi wa The civil war literature Thiong’o in East Africa, and Nadine Gordimer in South Africa. By the time Achebe left the The issue that became a major concern to the editorship in 1972, over 40 writers from 19 Nigerian writers in the sixties and seventies, different countries had been published in the apart from the multiplying societal ills, was the series. According to records, apart from the Nigerian Civil War which took place between editors, James Currey anchored as the 1967 and 1970. The war, which is said to have editorial director of the label from 1967 to 1984, claimed the lives of over 100,000 soldiers, and during his tenure, the series released over affected the Nigerian literary scene in many 250 titles by authors from more than twenty- ways. It claimed the life of one of the country’s five African countries. most celebrated poets, Christopher Okigbo, In spite of the obvious advantages of the and caused untold hardship to other writers like series, it also had some shortcomings. Wole Soyinka, who were detained for crying According to Onwumere, many African authors out against the atrocities perpetrated in the saw the series as part of the colonial masters’ war. strategy of exploiting the relics left of Africa. The bright side of the ugly incident, however, is Consequently, many of the authors did not that the war provided inspiration for many want the label, AWS, to publish their works; writers, particularly those directly involved. they wanted African publishers as against the These writers poured out their frustration, neo-colonial publishers. The genesis of this anger and memories in considerable quantities contentious relationship between the AWS and qualities. For instance, Elechi Amadi wrote publishers and the African authors ranged from a powerful novel, Sunset in Biafra (1973), advance/royalty payments to editorial depicting his war-time experience. Other recommendations. This was why perhaps, testimonies to the madness of the era were Wole Soyinka, for a time, resisted having his Soyinka’s The Man Died (1972), Chukuemeka novel, The Interpreters appear in AWS; though Ike’s Sunset at Dawn (1976), Ken SaroWiwa’s he said it was for fear of being confined to the Sozaboy (1985), Flora Nwapa’s Never Again ‘orange ghetto’ defined by the recognizable (1976) and Chimamanda Ngozi Adichie’s Half colour scheme of AWS volumes. The of a Yellow Sun (2007). contention could also be the reason for Ayi Kwei Armah’s hope “to find an African A legacy of protest publisher as opposed to a neo-colonial writers’ coffle owned by Europeans but slyly misnamed Rather than abating, the evils against which the African.” first generation writers preached multiplied by But the factor that really led to the steady the day, generating poverty and diseases. So decline of the series seems to border more on the critical tone and themes of the literature of economy than authors-publishers relationship. the first generation writers were sustained and In Onwumere’s words, “After a fairly amplified by writers of the subsequent prosperous beginning, the series faced [the generations who emerged from the mid 1970s. economic] difficulties that mirrored those which As Dr. Ahmed Yerima, the General Manager of faced the continent as a whole. By the mid- National Arts Theatre, Iganmu, rightly 1980s, only one or two new titles a year were observed, Nigerian literature manifests the being published, and much of the back struggles of a people whose country is undergoing the painful process of Ritual Poetry for Ken Saro-Wiwa), Toyin transformation from colonial through neo- Adewale-Gabriel (Naked Testimonies), Lola colonial to wholly self-determining nation. So, Soneyin-Soyinka, (All the While I was Sitting on the second generation writers reacted to the An Egg), Ogaga Ifowodo (Mandela and Oil bloody civil war, immediately followed by an ill- Lamp), Remi-Raji (Web of Remembrance, and managed oil boom that, in turn, created social A Harvest of Laughters), Ahmed Yerima (Hard and political dislocations that the nation is yet Ground, Yemoja, etc), Ben Tomoloju to overcome. The second generation writers, (Jankariwo and Askari), Tess Onwueme (The according to Aiyejina, “wrote socially-relevant, Reign of Wazobia), Ben Okri (The Famished highly critical (some of them with a Marxist- Road, Star Book, etc), Emman Shehu proletarian bent) literature in highly accessible, (Questions for Big Brother), Sumaila Umaisha people-oriented language”. Prominent among (Hoodlums), Ahmed Maiwada (Saint of a such writers are Ola Rotimi, Femi Osofisan, Woman, Fossil, Musdoki, etc), Mu’azu (playwrights); Niyi Osundare, Odia Ofeimun, Maiwada (State of the Anus), BM Dzukogi Tanure Ojaide (poets) and Festus Iyayi, Eddie (These Last Tears) and others. And they all Iroh, Zaynab Alkali, Labo Yari and Abubakar speak with the same angry voice. Gimba (novelists). A typical example of the protest works of this Female writings era is Iyayi’s novel, Violence (1979), which portrays violence not only as a physical All along, Nigerian women were not left out of phenomenon, but as a circumstance in which a the literary scene. They made tremendous man is denied the opportunity of being the real contributions to the country’s literary man he is supposed to be. Femi Osofisan’s development in all the literary genres. It all Kolera Kolel (1975), Niyi Osundare’s Songs of began with Flora Nwapa, the first published the Marketplace (1983), Labo Yari’s Climate of Nigerian female novelist and the first woman in Corruption (1978), Abubakar Gimba’s Innocent Africa to have her work published in London. Victims (1988) and Chris Abani’s Masters of Her first novel, Efuru (1966), redefines the the Board (1985). place of the woman in the scheme of things. Though the question of categorising authors And that set the tone not only for her into generations has remained contentious subsequent works but for those of other female among critics, it is popularly believed that the writers like Mabel Segun, Flora Nwapa and mid 1990s to the present is the era of the third Phebean Ogundipe. generation writers who grew and started writing In the 1970s other female writers came up. in the period of the structural and economic They include Zulu Sofola, Catherine Acholonu, disjunctions that characterised military rule. Adaora Lily Ulasi, Buchi Emecheta and Zaynab According to Onwumere, “the pressures Alkali. Zaynab is the first female writer in exerted by the seemingly unending crises in English to emerge from the North. She made various sectors of the economy: labour and her debut in 1984 with her novel, The Stillborn. electoral crises, mass unemployment, decayed This was followed by The Virtuous Woman infrastructures and constant closure of schools (novel, 1985) and Cobwebs (short stories, and lecturers’ strikes; police and military 1977). Her two novels produced in the 2000s brutality - all of these constitute the themes of are The Descendants and The Initiates. The the writings of this generation of writers”. new generation female writers have arguably Onwumere further explained that unlike the gained more visibility than the old generation, works of the earlier generations, there is a lot especially writers like Chimamanda Ngozie of experimentation, both thematic and stylistic, Adichie who won the Orange Prize for her Half in much of the present writings. of a Yellow Sun in 2007. Prominent the writers are Akin Adesokan Both the old and the new generation female (Roots in the Sky), Maik Nwosu (Invisible writers are so dynamic that they explore not Chapters), Helon Habila (Waiting for An Angel just the feminist aspects, they also engage in and Measuring Time), Chimamanda Ngozi- issues of general concern, such as politics, war Adichie (Purple Hibiscus and Half of a Yellow and economy. Sun), Sefi Attah (Everything Good Will Come and Swallow), Adimora-Akachi Ezeigbo Children's literature (House of Symbols), Biyi-Bandele (The Sympathetic Undertaker and Other Dreams, The beginning of written Nigerian children’s The Man Who Came in From the Back of literature, according to Virginia W. Dike of the Beyond, Burma Boy), Akeem Lasisi (Iremoje: Department of Library and Information Science, University of Nigeria, Nsukka, fiction. coincided with the attainment of independence Unfortunately, the economy, which had been in 1960. She observed that though a few titles, relatively good since the oil boom of the 1970s, like Cyprian Ekwensi’s Drummer Boy and The declined from the mid-1980s, affecting the Passport of Mallam Ilia, were written some production of the genre in the same manner it years earlier, they were not published until affected adult literature. Presently, only few 1960. Dike further observed that the publishing houses in Nigeria like the Lantern development of children’s literature was Books division of Literamed, publish series of motivated by the felt need for a literature that fiction for children and youth. Today, such would more adequately reflect indigenous books are mostly published in Britain. They views and realities. “It was also stimulated by include Heinemann’s Junior African Writers the rapid expansion of education and the Series (JAWS) and Heartbeat Series, which resulting need and market for supplementary began in the 1990s. Though the titles are by reading materials.” Africans, including Nigerians, and set in Africa, The early titles, which concentrated on they are scarcely available to the African and supplementary readers for the pre-adolescent Nigerian youths for which they are intended. age group in senior primary and junior secondary schools, were produced by the Pacesetter series African Readers Library of the African Universities Press which, according to Dike, Between the late 1970s and early 1980s came out with 34 titles between 1962 and Nigerian young writers were given the 1988. Other series that came up later were the opportunity to have their works published Nelson Rapid Readers (1965), Longman’s curtsey Macmillan Publishing Company. Palm Library for Younger Readers (1968), Through the company’s young writers’ series, Oxford University Press’ Adventures in Africa known as Pacesetters, hundreds of youths (1968) and Evans Africa Library (1976). New across Africa were published, with Nigerians indigenous publishing houses, like Onibonoje, forming the largest percentage. The series also produced titles for children. dealt mostly with contemporary issues that Development in children’s literature was were of interest to young adults. Among the boosted particularly in the 1970s and 1980s lucky young writers to be published were when Macmillan’s Winners Series brought out Mohammed Sule, author of The Undesirable its first title in 1978, followed by others, such as Element (1977) and The Delinquent (1979), the University Press Limited’s Rainbow Series. Helen Obviagele, who wrote Evbu My Love These early works, according to Dike, were (1980) and Dickson Ighrini who authored Death mainly based on adventure stories in which the is a Woman (1981) and Bloodbath at Lobster hero or heroes, especially boys, fell into danger Close (1980). Other works in the series and helped bring criminals to book. Examples include, Kalu Okpi’s Coup!, Sunday Adebomi’s are Achebe’s Chike and the River, and Symphony of Destruction, Ibe Oparandu’s The Ekwensi’s Juju Rock. Some had school stories Wages of Sin, Sam Adewoye’s The Betrayer, as their subject-matter, with the young hero and Victor Ulojiofor’s Sweet Revenge. By the succeeding in gaining admission into school early 1990s, there were about 125 Pacesetters (eg, Eze Goes to School, by Nzekwu and titles. And the books were widely available, Crowder) and boarding school children playing even in the market bookstalls, which usually their usual pranks (eg, Tales out of School by sold only textbooks. Nwankwo). However, with the economic decline which It should be noted that women writers like began around the 80s, Macmillan separated Christee Ajayi, Remi Adediji, Teresa Meniro from Macmillan Nigeria, taking with it the and Mabel Segun played a prominent role in Pacesetters copyright. Consequently, the the promotion of children’s literature in Nigeria. series vanished, and only occasional pirated Each of them produced over 10 books in this versions of a few titles could be seen in genre. Nigeria. It was indeed an exciting time for children’s But, those who were fortunate to have been literature as it was for adult literature. published have made their marks and some According to Fayose, who compiled a have even gone further to produce more bibliography of children’s books published in serious works. Among such writers are Nigeria since 1960 for the Nigerian Book Mohammed Tukur Garba (author of The Black Development Council, by 1986 there were over Temple -1981); and Muhammed Sule, who three hundred titles, many of which were prose published Eye of Eternity and The Devil’s Seat, respectively, in the 90s. Some of the more prominent authors and their titles include: J. Abiakam, How to Speak to Onitsha Market Literature Girls and Win their Love; Cyril Aririguzo, Miss Appolo’s Pride Leads her to be Unmarried; S. In the 1940s to 1960s a vibrant literary genre Eze, How to know when a Girl Loves You or emerged around the commercial nerve centre Hates You; Thomas Iguh, $9000,000,000 Man of Eastern Nigeria - Onitsha. The first books of still says No Money; Highbred Maxwell, Public this genre appeared precisely in 1947. Opinion on Lovers; Nathan Njoku, Beware of According to records, there was no conscious Women and My Seven Daughters are after effort or structure in the evolution of the genre, Young Boys; Marius Nkwoh, Cocktail Ladies popularly known as Onitsha Market Literature. and Talking about Love; Joseph Nnadozie, It simply arose when Christianity and Beware of Harlots and Many Friends; Raphael colonialism in the 19th century created a crop Obioha, Beauty is a Trouble; Ogali A. Ogali, of educated people from all walks of life who Veronica My Daughter and No Heaven for the converged on Onitsha town to work, trade or Priest; H.O. Ogu, Rose Only Loved My Money improve themselves educationally at the and How a Passenger Collector Posed and got schools and commerce institutions. Another a Lady Teacher in Love; Rufus Okonkwo, Why interesting fact about the genre is that it was Boys Never Trust Money Monger Girls; more of an attempt to fill a gap as, apart from Anthony Okwesa, The Strange Death of Israel school texts, the Bible and the occasional Njeanze; Okenwa Olisah, Money Hard to get books from Britain, there were very few reading but Easy to Spend and Drunkards Believe Bar materials. as Heaven; Speedy Eric, Mabel the Sweet The main characteristics of Onitsha Market Honey that Poured Away; Felix Stephen, Lack Literature is that the writers were amateur and of Money is not Lack of Sense, etc. of modest educational background (except the The books were highly patronised, especially likes of Cyprian Ekwensi who were well by youths. For instance, Ogali A. Ogali’s play, educated - he was a pharmacist). And the Veronica My Daughter, published in 1956, hit a books, which were in form of novels, plays and record sale of 250,000 copies. inspirational materials, tailored towards Unfortunately, the genre did not survive the inculcating how to cope with the daily Nigerian civil war, which ended in 1970. The vicissitudes of living and adjusting from the aftermath of the war brought about a revival of past to cope with the modern, were more or economic priorities, and the genre gradually less pamphlets. But they could be said to be died. However, some of the authors (like the forerunner of the contemporary Nigerian Cyprian Ekwensi, who pioneered the genre in literature, for the genre held sway for nearly 1947, with When Love Whispers and Ikolo, the three decades, producing over 200 titles. Wrestler and other Igbo Tales) eventually According to literary critics, it served as an became famous writers. inspiration to the first generation of what could be called serious writers that followed about a Kano Market Literature decade later. From the business point of view, the genre is Subsequently, the history of the Onitsha said to be boosted by availability of printers. literary phenomenon repeated itself in the After the Second World War, the Nigerian northern part of Nigeria. Commonly known as colonial government decided to upgrade its Kano Market Literature, the genre, written in various equipment and sell off the old ones, Hausa language, began in the 1980s. And so particularly the printing presses. Business far over 1000 novels/novellas have been men, especially in the eastern part of the produced. Writers of this genre, numbering country, purchased and refurbished the old over 300, are spread all over the North, but printing presses and set up printing and production and sale of the books are done publishing businesses. They became editors, mainly in Kano. Most popular among the earlier arbiters of literary taste. The books were writers of the genre are Balaraba Ramat produced in millions and distributed to agents Yakubu whose eight books include Budurwar who passed them on to booksellers and Zuciya and Bala Anas Babinlata who authored, itinerant traders. They were made available in among others, Da Ko Jika? bookshops, motor parks and on the streets, According to Professor Abdalla Uba Adamu of and with time the sale expanded to other Bayero University, Kano, in his unpublished Nigerian cities and eventually to other English- paper (Oct. 5, 2000), love themes make up speaking West African countries. about 35% of his collection of over 400 books. Other critics like Professor Ibrahim Malumfashi 1986. of Usman Danfodio University, Sokoto, Nigerian writers of the new generation have however, argued that 40 percent of the works equally pushed Nigerian literature to the are on love, which is why they are also called pinnacle by winning some of the most Soyayya (love) novels. prestigious literary prizes. Ben Okri won the Dr. Yusuf Adamu of Bayero University, Booker Prize for his The Famished Road in however, asserts that the Soyaya trend in 1991, Helon Habila, Segun Afolabi and E. C Hausa literature has now been exhausted. Osondu, won the Caine Prize for their Prison “Soyaya is gone. People now mostly write Story, Monday Morning and Waiting, about what I may call family life,” he said, respectively. Chimamanda Ngozi Adichie has, adding that, the writers, who are mostly like Habila, won the Commonwealth Prize for women, were no longer writing about a boy Literature. She has as well won the Orange falling in love with a girl. “They are focussing on Prize with her novel, Half of a Yellow Sun. what is happening in the home, how women Beyond setting international literary standards, are treated. And there is no name for it because Nigerian writers have also succeeded more even the Soyayya is a stereotype.” He also than any group in the country in exporting our insists that the appellation of Kano Market culture and tradition to other parts of the world. Literature introduced by Professor Malumfashi This fact was eloquently stressed by the for the genre was derogatory. According to renowned literary critic, Professor Charles E. him, Hausa Popular Literature’ is more Nnolim. According to him, “Nigeria today appropriate. “What we feel we should call it is stands tall before the international community Hausa Popular Fiction.” because of the collective endeavours of her Unlike the Onitsha Market Literature, this genre writers... While our politics and the was heavily characterised by debates among shenanigans of our business deals often sell scholars and the writers. According to Dr. the country’s private shames in the Adamu, the ‘soyayya debate’ began in 1991 international scandal market, it is through the when Ibrahim Sheme (now editor of collective endeavours of Nigerian writers that Leadership newspaper) introduced a literary Nigeria stands redeemed and enhanced in the column in the Hausa language newspaper, eyes of the world.” Nasiha, and two articles by Malumfashi Nigerian literature is indeed at its golden age. appeared, critical of the quality and worth of the emerging genre. The debate has helped to shape the themes This is a poem by the Nigerian poet and subject-matters of the works so much that Gabriel Okara, in which he laments the some of the writers have graduated from lost innocence of youth. In it he soyayya writing, as Adamu pointed out, to condemns the hypocrisy of adults – more serious subjects. Consequently, some of hemmed in and constrained by rules them, like Ibrahim Sheme and Balaraba Ramat and conventions – adopting masks for Yakubu, have won the prestigious literary different occasions: for lying, cheating prize, Karaye Prize for Hausa Literature. Though critics like Malumfashi are of the view and betraying – whereas childhood is that the genre may eventually be phased out portrayed as a time of honest laughter, by the flourishing Hausa film industry, the fact and spontaneity. is that it is currently thriving alongside the industry. Once Upon a Time Nigeria on the global literary scene Once upon a time, son, they used to laugh with their hearts In spite of all the numerous problems and laugh with their eyes: bedevilling the Nigerian literary scene, it could but now they only laugh with their teeth, be said that Nigerian literature has come a long while their ice-block-cold eyes way, considering the teeming number of writers search behind my shadow. that have emerged and the giant achievements There was a time indeed of writers like Chinua Achebe and Wole Soyinka. Achebe’s legendary Things Fall Apart they used to shake hands with their has been translated into about 50 languages hearts: globally. Soyinka, on the other hand, has done but that’s gone, son. Africa proud by winning the Nobel Prize in Now they shake hands without hearts while their left hands search my empty pockets.
‘Feel at home!’ ‘Come again’:
they say, and when I come again and feel at home, once, twice, there will be no thrice- for then I find doors shut on me.
So I have learned many things, son.
I have learned to wear many faces like dresses – homeface, officeface, streetface, hostface, cocktailface, with all their conforming smiles like a fixed portrait smile.
And I have learned too
to laugh with only my teeth and shake hands without my heart. I have also learned to say,’Goodbye’, when I mean ‘Good-riddance’: to say ‘Glad to meet you’, without being glad; and to say ‘It’s been nice talking to you’, after being bored.
But believe me, son.
I want to be what I used to be when I was like you. I want to unlearn all these muting things. Most of all, I want to relearn how to laugh, for my laugh in the mirror shows only my teeth like a snake’s bare fangs!
So show me, son,
how to laugh; show me how I used to laugh and smile once upon a time when I was like you.