Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
MULTIPLE CULTURES,
MULTIPLE LITERACIES
N
ations!” exclaimed JJ, when I asked political, the architectural, even the philo-
my multicultural fifth-grade class sophical. Although I already thought of Allen Koshewa
what culture meant to them. “Cul- cultures as fluid, rather than static or dis- Lewis and Clark
ture is something of nations; different cul- tinct, the insights of my multicultural class College,
tures are like different nations.” made me realize how experiential and sub- Portland, Oregon
“I think culture is closer to religion,” jective the notion of culture is.
said Diana who, interestingly, doesn’t af- In my classroom of 34 fifth-graders, 13
filiate with any particular religion. “Isn’t were born in another country and 16 speak
culture what people believe?” a language other than English. The other
“Mummies are part of culture, part of students represent other spectra of diver-
old Egyptian culture,” said Donovan, who, sity. Cultural surprises are a welcome part
like many other students in my class, be- of our class. Questions about languages,
came interested in mummies after a Mexi- nationalities, and traditions are commonly
can student selected the topic for his re- asked. As a result, I have learned that op-
search presentation. portunities to transcend language by using
“Culture is what we experience,” said other sign systems allow multiculturalism
Nichole. “If a seven-year-old came here to flourish.
from Africa, it would be difficult, because
he would know what people did in Africa.
He would have to learn a new culture. But
Music: The Universal Language
his experience would be different if he al- Sari’s first musical performance for the class
ways lived here.” showed how music spurred the students’
appreciation of cultural differences. During
our first story cycle, Sari, a newly-arrived
Culture as Lived Experience immigrant from Lebanon, was barely able
These students not only represented four to speak a sentence in English, and no other
different cultural heritages (Mexican, Rus- Arabic speakers were available to translate
sian, American Indian, and European), but in school. With some translation help from
also had cited four distinct components of his uncle, however, the first draft of his
the complex concept of culture. When I had personal narrative about his passion for
asked the students to define culture, I was singing was eventually crafted into a fuller
thinking about culture as behavior, with the tale about his first musical performance as
tools and constructions of a given group a preschooler. His parents, having recog-
constituting the artifacts of culture. These nized Sari’s ability to sing along with the
students, however, were connecting the radio, had hired professional musicians to
abstract to the concrete by finding examples accompany him for a family birthday party.
from their immediate environment. As I The party had been a great pleasure for his
continued to explore the meaning of cul- family and a personal triumph for Sari.
ture with my fifth-grade students, they During a read-around of the class an-
touched on other dimensions of culture: the thology of the personal narratives, the class
Copyright © 2001 by the National Council of Teachers of English. All rights reserved.
listened as Sari’s heavily-accented voice language barriers did not obstruct commu-
detailed the expectancy and subsequent nication in the class. Maria, unable to read
success of Sari’s singing debut. Immedi- and write in English despite some fluency
ately, they wanted to hear the song. After in listening and speaking, was championed
some initial hesitation, Sari delivered an a for her exquisite watercolors early on in the
cappella rendition of a highly emotional year. Maria’s celebrity as an artist helped
love song. her become confident enough to ask her
Knowing Sari’s personality, we had peers for help. Eventually, peer tutors were
expected to be entertained. We had not, instrumental in spurring her literacy devel-
I began to see that however, expected to witness such a seri- opment. Wilmer arrived from Guatemala
nonlinguistic avenues ous presentation of longing and heartbreak. shortly after the school year began, but was
of expression were At first, Sari’s dramatic hand gestures, his reluctant to ask questions for months, even
wailing, bent notes, and his direct eye con- in Spanish. When Wilmer at last volun-
transcending tact startled us. A few nervous laughs were teered to improvise a pantomime during
language differences silenced by dirty looks from other audience our weekly drama class, the class was ec-
members. This song was different from static that he had, metaphorically at least,
in many ways. A more familiar songs, the looks communi- broken the silence by overcoming his shy-
common misperception cated, but must be respected. ness to participate. His humorous take on
of non-English The cultural components of Sari’s pantomiming a problem with a machine
song were celebrated by applause and then resulted in later requests that he volunteer
speakers as incapable scrutinized by questions. Although Sari’s for drama roles. Playing with the class pets
was eroding. limited English prevented him from thor- was a medium of communication for a
oughly explaining or translating the lyrics, Turkish student, who was able to imple-
the audience comments revealed that he ment her creative ideas for getting the ham-
had communicated many messages in his sters to perform a variety of tasks and
performance. Later in the week, I learned tricks. A graphic representation of a math
that two assistant teachers had snickered problem allowed Melodie, a French-Iranian
during a command performance during a student, to suddenly become a math con-
pull-out ESL class the next day, and had sultant for some of her classmates.
been abruptly reprimanded by several of I began to see that nonlinguistic av-
the students for not taking the song seri- enues of expression were transcending
ously. language differences in many ways. A
An important precedent had been es- common misperception of non-English
tablished in the class: the unfamiliar, the speakers as incapable was eroding. As stu-
foreign, the exotic, merited respect and dents were called upon to draw, play pi-
should not be the object of ridicule. Know- ano, play basketball, or solve math prob-
ing full well that challenging those who are lems, strengths were being highlighted.
different, accusing others of being “weird,” Furthermore, the social interactions
and brandishing insults are tools of power spurred by these paralinguistic capabilities
among young people, I was particularly helped the limited English speakers to ac-
pleased that the students had taken their quire English.
first steps on the path of cultural inclusion. The interactions also helped monolin-
gual English speakers to learn about other
From Painting to Problem Solving: languages. One student became so inter-
ested in the diverse languages in our class-
Cultural Bridges room that she chose “languages” as the
I can think of many other celebrations of topic of her first research cycle. As part of
cultural differences in which temporary her research, she made a chart that showed