Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
BN 10 -6L
commission-No.
157581
index
item document denomination
1. 0. 0 OM.GEN.01e General
2. 0. 0 OM.SAF.01e Safety
3. 0. 0 OM.TRA.01e Transport and Intermediate Storage
4. 0. 0 OM.DES.01e Description of the seepex pump and Accessories
5. 0. 0 OM.INS.01e Assembly and Installation
6. 0. 0 OM.COM.01e Commissioning/De-commissioning
7. 0. 0 OM.MAI.02e Service and Maintenance
OM.PJT.02e Pin Joint Assembly
OM.HBD.01e Holding Band Re-assembly
8. 0. 0 OM.REC.01e Breakdown, reasons, remedies
9. 0. 0 OM.ACC.01e Auxiliary seepex documentation
9. 0. 0 157581 data sheet
CHA.10-6Le Characteristic Curves
062-002C1 sectional drawing
Part list
OM.SEA.Ae Shaft Sealing
OM.SEA.01e Shaft Sealing
OM.WPS.02e Wearing parts and gaskets
262-A36/0050-C-006A4 dimensional drawing
OM.SPT.01e Tools
10. 0. 0 Manufacturer's documents from sub-supplier
geared motor
SK01F-90L/4
BA.NOR.02e Standard Helical Gearboxes
99. 0. 0 OM.ADR.01e seepex Subsidiaries
technical notes
2
Dokument
document OM.GEN.01e
Ausgabe
Operating Instructions issue A / 10.12.94
seepex Machine Blatt
General sheet 1 (2)
1. 1.2.7
General EEC Machine Directive
1.1 1.2.7.1
Application Manufacturer's Declaration
These operating instructions contain basic infor- seepex Manufacturer's Declaration as required by the
mation on the installation, commissioning and EEC Machine Directive 89/392/EEC, Appendix II B:
maintenance of seepex machines. Compliance with
the work steps described in the individual sections is The seepex machines delivered in accordance with
essential. our design are intended to be fitted in one machine or
assembled together with other machines to form one
1.2 machine/plant. The commissioning of the machine is
Details of the seepex machines forbidden until such a time as has been established
that the entire machine/plant satisfies the requirements
1.2.1 of the EEC Directive for Machines as amended
Operating Instructions 91/368/EEC and 93/44/EEC.
The Commission Number (comm. no) assigns the Particular attention must be paid to the safety
operating instructions to a particular seepex requirements specified in EN809 (s and Equipment for
machine. The operating instructions are produced in Fluids) as well as the information in these operating
relation to a specific job/commission and are valid instructions.
only for the machine whose comm. no. is identical
with that indicated on the cover sheet and possessing 1.2.7.2
the associated data sheet, Point 9. Declaration of Conformity
3
Dokument
document OM.GEN.01e
Ausgabe
Operating Instructions issue A / 10.12.94
seepex Machine Blatt
General sheet 2 (2)
1.2.8 1.3.2
Copyright and Industrial Property Rights Company Address, Service Addresses
1.2.9
Specifications Required for Inquiries and Orders
1.2.10
Technical Data Sheet
see Point 9.
1.2.11
Performance Data, Load Index, Power
Consumption
1.2.12
Sound Pressure Level
1.2.13
Operating Range
1.3
Supplementary Information
1.3.1
Accessories, Optional Extras
4
Dokument
document OM.SAF.01e
Ausgabe
Operating Instructions issue B / 21.04.99
seepex Machine Blatt
Safety sheet 1 (2)
2. 2.2
Safety Personnel Qualifications and Training
These operating instructions contain basic require- Personnel charged with operation, maintenance,
ments to be observed during the installation, opera-tion inspection and assembly must be in possession
and maintenance of the machine. Therefore, the of the appropriate qualifications for the tasks.
instructions must be read by the mechanical fitter and The company operating the machine must define
by the technical personnel/operator responsible for the exact areas of responsibility, accountabilities and
machine prior to assembly and commissioning, and personnel supervision schemes. Personnel lacking
kept available at the operating site of the machine/plant the required skills and knowledge must receive
at all times. training and instruction. If necessary, the opera-ting
company may commission the manufacturer/ supplier
Compliance is required not only with the general safety to conduct these training courses. Further-more, the
instructions given in this section but also with the operating company must ensure that the personnel
detailed instructions, e.g. for private usage, given fully understand the contents of the operating
under the other main headings in these operating instructions.
instructions.
2.3
2.1 Dangers Resulting from Failure to Observe Safety
Labeling of Advice in the Operating Instructions Instructions
In these operating instructions safety advice whose Failure to comply with the safety instructions may lead
non-observance could lead to danger for life or limb is to hazards to life and limb as well as dangers for the
labeled with the following general hazard symbol: environment and the machine. Non-obser-vance of
safety instructions can invalidate the right of claim to
damages.
5
Dokument
document OM.SAF.01e
Ausgabe
Operating Instructions issue B / 21.04.99
seepex Machine Blatt
Safety sheet 2 (2)
2.5 2.8
Safety Instructions for the Operating Impermissible Modes of Operation
Company/Machine Operator
The operational safety of the machines supplied is
- Any potentially hazardous hot or cold machine parts warranted only for employment in accordance with the
must be provided with protection against accidental intended use as defined in Section 1 - General - of
contact at the customer´s premises. these operating instructions. Never allow the
threshold values specified in the data sheet to be
- Protective guards for moving parts (e.g. coupling) exceeded.
must never be removed while the machine is in
operation.
2.6
Safety Instructions for Maintenance, Inspection
and Assembly Work
2.7
Unauthorized Modification and Manufacture of
Replacement Parts
6
Dokument
document OM.TRA.01e
Ausgabe
Operating Instructions issue B / 14.08.98
seepex Machine Blatt
Transport and Intermediate Storage sheet 1 (1)
3.
Transport and Intermediate Storage
3.1
Safety Precautions
3.2
Transport
3.3
Unpacking
3.4
Intermediate Storage/Preservation
CAUTION
3.5
Protection against Environmental Influences
7
Dokument
document OM.DES.01e
Blatt
sheet 1 (1)
Operating Instructions
Progressive Cavity Pump Ausgabe
A / 10.01.95
issue
Description of the seepex Pump and
Accessories
4. 4.5
Description of the seepex Progressive Cavity Design Variants
Pump and Accessories
Refer to the data sheet, Point 9, for the design of the
4.1 seepex progressive cavity pump. Other design
General Description, Design and Mode of Operation variants are possible, whereby seepex must first
check whether a particular pump is suitable for the
Like all progressive cavity pumps, seepex pumps intended purpose.
belong to the rotating positive-displacement pump
family. The characteristic attribute of these pumps is 4.6
the special formation and arrangement of the two Operating Site Specifications
conveying elements, namely the rotor and the stator.
Operating site specifications are listed in the data
The difference in the number of threads possessed sheet, Point 9. Details of the space required for
respectively by the rotor and stator produces a installation, operation and maintenance are given in
chamber that opens and closes alternately in line Point 5.2.1.
with the constant turning motion of the rotor, effecting
the continuous transportation of the conveying
product from the suction side to the pressure side.
4.2
Mechanical Design
4.3
Accessories
4.4
Dimensions, Weight
8
Dokument
document OM.INS.01e
Blatt
sheet 1 (2)
Operating Instructions
Progressive Cavity Pump Ausgabe
A / 10.01.95
issue
Assembly and Installation
5. 5.2.1.3
Assembly / Installation Space Allowing Disassembly of Stator P
5.2
Initial Assembly
5.2.1
Inspection Prior to Commencement of Assembly
5.2.1.1
Location
9
Dokument
document OM.INS.01e
Blatt
sheet 2 (2)
Operating Instructions
Progressive Cavity Pump Ausgabe
A / 10.01.95
issue
Assembly and Installation
5.2.5.4
Tension-free Mounting
low . . . high . . . CAUTION
. . . voltage indicated on rating plate
Pipelines and other components requiring to be
connected with the pump must be mounted without
• Speed regulation via frequency inverter stresses.
When progressive cavity pumps with frequency-
controlled drives are started up problems may occur 5.2.5.5
due to unsuitable or wrongly set frequency inverters.
Fluid Connections for Optional Extras
For this reason we recommend the purchase of the
Consult the data sheets, Point 9, for information
complete drive, including frequency inverter, from
regarding the optional extras, if any, that are fitted.
seepex, so that the frequency inverter can be tuned The technical description is given under Point 9.
on the seepex test field along with a trial run.
10
Dokument
document OM.COM.01e
Ausgabe
Operating Instructions issue C / 24.10.03
Progressive Cavity pump Blatt
Commissioning/De-commissioning sheet 1 (3)
6. 6.2.4
Commissioning/De-commissioning Electric/Hydraulic Connections
6.2.1.1
counter-clockwise clockwise
See Point 7.2.1.4 for pump bearing.
Prior to commissioning the rotational direction of the
6.2.1.2 pump must be checked for compliance with the data
sheet specification and the rotational direction arrow
See manufacturer's documents, Point 10, for drive on the type plate of the pump.
bearings.
6.3
6.2.2 Control and Monitoring Equipment
Shaft Sealing
Where applicable, please refer to the associated
See document OM.SEA.__. documents, Point 10, for information on
commissioning.
6.2.3
Filling Up of Suction Side to Avoid Dry Running 6.3.1
at Startup Performance Check
11
Dokument
document OM.COM.01e
Ausgabe
Operating Instructions issue C / 24.10.03
Progressive Cavity pump Blatt
Commissioning/De-commissioning sheet 2 (3)
6.4 6.5.3
Equipment for Protection of Persons Check Pressure at Suction and Pressure Flanges
6.5.2
Avoid Dry Running of Pump
CAUTION
The dry running of a pump increases the friction
between rotor and stator, quickly causing an
unacceptably high temperature to develop on the inner
surface of the stator. This overheating leads
to burning of the stator material and the total
failure of the pump.
12
Dokument
document OM.COM.01e
Ausgabe
Operating Instructions issue C / 24.10.03
Progressive Cavity pump Blatt
Commissioning/De-commissioning sheet 3 (3)
6.5.5 6.6.4
Establish Clear Passage Through Pipelines Disassembling the Pump
CAUTION
To prevent damage to the pump the unhindered flow Dismantle the pipe work by removing the flange
of liquid must be guaranteed between the points of bolts (SCH) and flange seals (DFL) or the threaded
entry to and exit from the pipeline. For this reason, connections (G).
open all relevant valves etc. prior to activation of the
pump. Disassemble the pump together with the baseplate
(GPU) or, as applicable, without the baseplate
6.6 (GPU) following removal of the bolts (SCH) at the
De-commissioning pump feet.
6.6.2
Stationary Pump
- Frost protection
- Protection against solid particle deposits
- Protection against sedimentation of the medium
- Corrosion protection for parts in contact with
the medium
6.6.3
Evacuation of the Pump
13
Dokument
document OM.MAI.02e
Blatt
sheet 1 (4)
Operating Instructions
Progressive Cavity Pump Ausgabe
A / 10.01.95
issue
Service and Maintenance
7. 7.2.1.4
Service and Maintenance Bearing of the Pump/Drive Engine
14
Dokument
document OM.MAI.02e
Blatt
sheet 2 (4)
Operating Instructions
Progressive Cavity Pump Ausgabe
A / 10.01.95
issue
Service and Maintenance
7.3.1
Pressure Flange (700) - Dismantling
15
Dokument
document OM.MAI.02e
Blatt
sheet 3 (4)
Operating Instructions
Progressive Cavity Pump Ausgabe
A / 10.01.95
issue
Service and Maintenance
7.3.5 7.4
Rotating Pump Parts - Dismantling Re-assembly
7.4.1
Lantern (200)/Drive (ANT) - Assembly
7.3.5.2
Plug-in Shaft (307)
7.4.2
Rotating Unit (RTE) - Re-assembly
7.4.3
16
Dokument
document OM.MAI.02e
Blatt
sheet 4 (4)
Operating Instructions
Progressive Cavity Pump Ausgabe
A / 10.01.95
issue
Service and Maintenance
7.4.4
Suction Casing (500), Casing Gasket (501) - Re-
assembly
7.4.5
Stator (601) - Assembly / Re-assembly
Maintenance tip:
Disassembly of the stator can be facilitated con-
siderably by first moistening the inner surface of the
stator with antiseize agent (soft or liquid soap).
Before removing the pressure flanges (700), pour the
antiseize agent into the opening between rotor and
stator on the pressure flange side. Several clockwise
(see Point 6.2.5) revolutions of the rotor will then
distribute the antiseize agent over the inner surface
of the stator and reduce the friction between rotor
and stator considerably.
17
Dokument
document OM.PJT.02e
Blatt
sheet 1 (3)
Operating Instructions
Progressive Cavity Pump Datum
B / 27.01.97
date
Pin Joint Assembly
1.
Dismantling of Joint
1.1
Holding Band (406, 407) and Universal Joint
Sleeve (405)
1.2
Retaining Sleeve (401) - Dismantling
2.1
Rotor (600) - Preparation for Joint Assembly
18
Dokument
document OM.PJT.02e
Blatt
sheet 2 (3)
Operating Instructions
Progressive Cavity Pump Datum
B / 27.01.97
date
Pin Joint Assembly
correct incorrect
pressed in centrically pressed in eccentrically
result: joint fracture
correct incorrect
pressed into A-A axis pressed in rotated
result: joint fracture
2.3
Plug-in Shaft (307) - Preparation for Joint
Assembly
3.
Joint - Re-assembly
CAUTION
To guarantee the proper function of the joints, it
is advisable to renew the coupling rod pins (402),
guide bushes (403) and coupling rod bushes (404)
all at the same time.
• Joint head on rotor (600) and plug-in shaft (307) • Securing of retaining sleeve
- Press guide bushes (403) in by only 2/3 of their For drive shafts, plug-in shafts and rotors made
length using tool (W4/see Point 9) of unhardened materials such as St 70, AISI 304,
- Fill joint head with joint grease (098), see index for AISI 316, Hastelloy C, secure 2 x 180° offset
special grease indents, with tool/centre punch (WK)
- Slip on joint sleeve (401)
19
Dokument
document OM.PJT.02e
Blatt
sheet 3 (3)
Operating Instructions
Progressive Cavity Pump Datum
B / 27.01.97
date
Pin Joint Assembly
20
Dokument
document OM.HBD.01e
Blatt
sheet 1 (2)
Operating Instructions
Progressive Cavity Pump Ausgabe
A / 23.02.95
issue
Holding Band Re-assembly
Holding Band (HBD) - Assembly Slowly swivel mounting tool upward by 60°, at the
same time slackening the crank (KU) by
Tools required for the re-assembly, see document approximately one half revolution. Swivel cutting
OM.STP.01, Point 9. lever (SH) forward until the pressure plate fits
against the holding band loop (SCL).
• Prepare holding band
21
Dokument
document OM.HBD.01e
Blatt
sheet 2 (2)
Operating Instructions
Progressive Cavity Pump Ausgabe
A / 23.02.95
issue
Holding Band Re-assembly
The holding band must run all the way round the
groove of the universal joint sleeve.
22
Dokument
document OM.REC.01e
Breakdown
the conveying capacity is not
pump conveys irregularly
stopped conveying
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Reasons / Remedies
Adhesion between rotor and stator excessive (as delivered).
a Lubricate (soft soap, genuine soap) between stator and rotor.
Then turn the pump by means of the tool W2 .
b
Check rotational direction of the pump per data sheet and nameplate.
In case of wrong direction, change wiring of motor.
Suction head too high (item 6.5.3.1). Check suction head with vacuum gauge.
d Increase the suction pipe diameter and fit larger filters. Open the suction valve
e
Viscosity of the liquid too high.
Check and accommodate per data sheet.
f
Wrong pump speed.
Correct pump speed per data sheet.
Pressure head too high (point 6.5.3.2). Check pressure head with manometer.
h Reduce the pressure head by increasing the pressure pipe diameter or by
shortening the pressure pipe.
i
Pump runs partially or completely dry (point 6.5.2). Check flow in the suction
chamber. Install dry running protection TSE.
Check coupling, possibly pump shaft is misaligned to drive. Check whether
j coupling gear is worn. Realign coupling. The coupling gear has perhaps to be
replaced.
k
Speed too low. Increase the speed when high suction performances are
required and when the liquid is very thin.
l
Speed too high. Reduce the speed when pumping products with high
viscosities - danger of cavitation.
m
Check the axial play in the coupling rod linkage. Check that the bush has been
installed correctly see document OM.PJT.__e item 2.2
n
Check for foreign substances in the pump. Dismantle the pump, remove
foreign substances and replace worn parts.
o Stator or rotor worn. Dismantle the pump and replace defective parts.
p
Joint parts worn. Replace worn parts and fill with special pin joint grease .
r
Temperature of the pumping liquid too high. Excessive expansion of the stator.
Check temperature and install rotor with diameter smaller than specified.
s
Gland packing too strongly tightened or worn. Ease or tighten stuffing box.
Replace defective packing rings.
t
Solid contents and/or size of solids too large. Reduce pump speed and install
perhaps a screen with suitable meshes. Increase fluid share.
u
When the pump is non operational the solids settle out and become hard.
Clear and flush the pump immediately.
v
The liquid becomes hard when temperature falls below a certain limit. Heat the
pump.
w
Stator swollen and unsuitable for the pumped liquid. Select a suitable stator
material. Use perhaps rotor with diameter smaller than specified.
x
The bearing in the drive casing of the pump or in the drive engine is defective.
Replace bearing.
y
Mechanical seal defective. Check seal faces and O-rings. If necessary replace
corresponding defective parts.
23
Dokument
document OM.ACC.01e
Ausgabe
Operating Instructions issue A / 13.01.95
seepex Machine Blatt
Auxiliary documentation sheet 1 (1)
9.
Auxiliary seepex documentation
24
s
Pumpen
S seepex
Seeberger GmbH + Co
Postfach.PO Box 10 15 64
D-46215 Bottrop
Scharnhölzstrasse 344
D-46240 Bottrop
Germany
Data Sheet 157581 Page 1 Tel +49.2041.996-0
Fax +49.2041.996-400
info@seepex.com
www.seepex.com
seepex
order no. P53976/2003 commission no. 157581
date 21.07.03
25
s
Pumpen
S seepex
Seeberger GmbH + Co
Postfach.PO Box 10 15 64
D-46215 Bottrop
Scharnhölzstrasse 344
D-46240 Bottrop
Germany
Data Sheet 157581 Page 2 Tel +49.2041.996-0
Fax +49.2041.996-400
info@seepex.com
www.seepex.com
drive
type geared motor
make Getriebebau Nord ratio i= 4,840
model SK01F-90L/4
mounting position IMB5 nom./ min- max
flange dia 160 mm output speed 349/ - rpm
output shaft 716/0050-001B4 motor speed 1680/ - rpm
frequency 60/ - Hz
electric motor
nominal power 1,8 kW voltage 3 x 440 V
nominal speed 1680 rpm rated frequency 60 Hz
mounting position IM protection IP55
starting direct on line thermal class F
painting
execution standard
colour RAL 7030
remarks
packing
packing type
marking
documentation
dimensional drawing no. 262-A36/0050-C-006A4 operating manual 1 copy English
sectional drawing no. 062-002C1 copy
shaft sealing sect.view
QA-documentation
CE-sign
26
27
28
Dokument
document SL.062.002def
Ausgabe
Stückliste Baureihe BN issue C / 29.10.02
Baugrössen 05-24 ... 300-6L Blatt
d e f
Stückliste Baureihe BN Parts list range BN Liste des pièces série BN
Baugrössen sizes tailles
Schnittzeichnung Nr. sectional drawing No. plan no.
Benennung denomination désignation
Stck. Pos. Stck. / Pos. Qty. / item Qté. / Poste
29
Dokument
document OM.SEA.Ae
Blatt
Shaft Sealing-Design sheet 1 (1)
Gland Packing Ausgabe
seepex Code A issue A / 13.01.95
1.
Safety for Shaft Sealings
(in compliance with DIN EN 809)
2.
Shaft Sealing
2.1
Operating Conditions
2.2
Design
• standard
• 6 packing rings
30
Dokument
document OM.SEA.01e
Blatt
Operating Instructions sheet 1 (2)
Shaft Sealing Ausgabe
issue A / 12.01.95
1. 2.2
Commissioning Operating Errors and Consequences
1.2
Gland Packing at Overpressure in Suction
Chamber Correct: Incorrect: Consequence:
lubrication by no liquid dry running,
liquid and lubrication due burning of the
50-100 drops per min. leakage is permissible at antiseize agent to excessive packing. Severe
startup until the packing material has settled (duration: stuffing box shaft wear leading
c. 10-15 min.). Following the settle time, the leakage pressure; to heavy leakage.
must be reduced to 1-10 drops per min. by uniformly impregnation is
tightening the gland stuffing box. Leaking fluid drains squeezed out.
into the drip pan, lantern and/
or drive housing and carried off via a threaded drilling.
1.3
Gland Packing at Partial Vacuum in Suction
Chamber
2.
Monitoring during Operation
2.1
Checking for Leaks
31
Dokument
document OM.SEA.01e
Blatt
Operating Instructions sheet 2 (2)
Shaft Sealing Ausgabe
issue A / 12.01.95
3. 4.2
Service and Maintenance Re-assembly
CAUTION
3.1 As a basic rule, only packing materials conforming to
Renewing Gland Packing the operating conditions as well as suitable packing
diameters and lengths should be used.
The tool (W1/see Point 9) should be used to remove CAUTION
the individual packing rings (301). Before re-fitting the Please refer to the added document OM.SEA.__e
rings, clean the gland area and replace any damged “shaft sealing design“ for details of the layout of any seal
shafts. cage, grease lantern and/or thrust collar, if existent, as
See Point 4.2 for instructions on re-fitting the packing well as connection possibilities in the gland housing.
rings (301).
Fit the packing rings (301) with cut ends offset by 90°.
Using the gland stuffing box (302), insert the individual
rings uniformly into the gland packing chamber (never
use a pointed implement, otherwise damage to the
shaft could result and the packing material become
deformed).
4.
Dismantling / Re-mounting
4.1
Dismantling
32
Dokument
document OM.WPS.02e
Blatt
sheet 1 (1)
Operating Instructions
Progressive Cavity Pump Ausgabe
B / 22.04.98
issue
Wearing Parts and Gaskets
To avoid the expenses incurred by lengthy stop periods of the pump, seepex
recommend the acquisition of a set of wearing parts and a set of gaskets.
The table below shows the contents of these sets.
Rotor 1 600
Stator 2) 1 1 601
O-ring/cleanout 2 511
33
34
Dokument
document OM.SPT.01
Blatt
Exzenterschneckenpumpe - Werkzeuge sheet 1 (2)
Progessive Cavity Pumps - Tools
Ausgabe
issue
B / 13.08.96
Allgemeine normierte Werkzeuge
Standardized tools
Werkzeug Nr.
tool No.
W1 W2 W5 W6 W9 W11 W13
zur Montage Packung Stator Gelenk Lager allgemein Mutter für Stator
von: Teflonmanschette
tool for packing stator joint bearing general nut for teflon stator
mounting of: universal joint sleeve
1)
Benennung: Packungszieher Ketten-Rohrzange + Durchschlag Bolzen Montierhebel Bandschlüssel Bandschlüssel
Ersatzkette
denomination: packing lever chain pipe wrench drift pin mounting lever strap wrench strap wrench
+replacement chain
Baugröße
size
0015-24 Siehe W 13
003-12/-24 PKZ XX 000 see W 13 WKZ SBD 140
006-12/-24 0000 0 X35M0
012-12/-24
025-12
025-24 DHS 00 020
05-12 0000 0 00000
1-6L
05-24 PKZ XX 000 KRZ XX Z55
1-6 0000 0 X0FQ0 0250 0 00000
1-12 KEZ XX Z55
2-6L 0250 0 00000 DHS 00 050 BLZ 00 020
1-24 0000 0 00000 0008 0 00000
2-6
2-12
5-6L
2-24
5-6 DHS 00 050 BLZ 00 020
5-12 0000 0 00000 0010 0 00000
10-6L/15-6LT PKZ XX 000
5-24 0000 0 XOHV0 2 Stück
10-6 DHS 00 100 BLZ 00 020 2 pieces
10-12 0000 0 00000 0010 0 00000 MHL XX SA 610 WKZ SBD 140
17-6L/30-6LT
26-6L/40-6LT KRZ XX Z55
0300 6 00000
10-24 KEZ XX Z55
17-6 0300 6 00000 DHS 00 120 BLZ 00 025
17-12 0000 0 00000 0012 0 00000
35-6L/55-6LT
52-6L/75-6LT
17-24
52-12
35-6 DHS 00 160 BLZ 00 030
35-12 PKZ XX 000 KRZ XX Z55 0200 0 00000 0012 0 00000
70-6L/110-6LT 0000 0 XA01A 0300 8 00000
35-24 KEZ XX Z55
70-6 0300 8 00000 DHS 00 200 BLZ 00 035
70-12 0200 0 00000 0012 0 00000
130-6L
200-6L
70-18
70-24 DHS 00 240 BLZ 00 040
130-6 KRZ XX Z55 0250 0 00000 0015 0 00000
130-12 0301 2 00000
202-6L KEZ XX Z55
130-24 0301 2 00000 BLZ 00 040
240-12 0015 0 00000
350-6L
Die Preise sind dem Preisblatt AL.SPTde zu entnehmen / prices are listed on price sheet AL.SPTde
1) Gilt nur für Pumpen in Edelstahl Ausführung / only valid for pumps in special steel design
35
Dokument
document OM.SPT.01
Blatt
Exzenterschneckenpumpe - Werkzeuge sheet 2 (2)
Progessive Cavity Pumps - Tools
Ausgabe
issue
B / 13.08.96
Empfohlene seepex Werkzeuge Spezialwerkzeuge
Aufgrund der Ausführung für bestimmte Montagen empfohlen, durch allgemeine normierte Werkzeuge für bestimmte Montagen
bedingt ersetzbar. unbedingt erforderlich
Recommended seepex tools Special tools
Due to the design recommended for certain repairs, these tools partially replace the standardized tools. definitely needed for
certain repairs
Werkzeug Nr.
tool No.
W4 W7 W8 W10 W12 W14 W15 W3
zur Montage Gelenk Lager Schmiernippel Steckwelle Teflon- Kuppelstangen- Manschette Halteband
von: manschette buchsen
tool for mounting joint bearing lubrication plug-in-shaft teflon universal coupling rod universal joint holding band
of: nipple joint sleeve bushing sleeve
Baugröße
size
0015-24 MTD L2 060
003-12/-24 M120 0 XXXXX MTP A7 703
006-12/-24 2) M120 0 002XX
012-12/-24
025-12
025-24 MTD L2 060 MTH M8 060 AZV B2 262 MTP A7 703
05-12 M500 0 XXXXX M500 0 XXXXX M500 0 XXXXX M500 0 002XX
1-6L
05-24
1-6
1-12
2-6L MTD L2 060 MTH M8 060 AZV B2 262 MMT M8 060 PWZ C6 060
1-24 0020 0 XXXXX 0020 0 XXXXX 0020 0 XXXXX 0020 0 XXXXX 0020 0 XXXXX
2-6
2-12
5-6L
2-24
5-6 MTD L2 060 MTH M8 060 AZV B2 262 MMT M8 060 PWZ C6 060
5-12 0050 0 XXXXX 0050 0 XXXXX 0050 0 XXXXX 0050 0 XXXXX 0050 0 XXXXX
10-6L/15-6LT
5-24
10-6 MTD L2 060 MTH M8 060 AZV B2 262 MMT M8 060 PWZ C6 060
10-12 0100 0 XXXXX 0100 0 XXXXX 0100 0 XXXXX 0100 0 XXXXX 0100 0 XXXXX
17-6L/30-6LT MHB WH A00
26-6L/40-6LT MTD L2 060 MTH M8 060 ESH N0 000 AZV B2 262 MMT M8 060 PWZ C6 060 1WHV 0 01000
0140 0 XXXXX 0140 0 XXXXX 0000 0 XXXXX 0140 0 XF5XX 0140 0 XXXXX 1400 0 XXXXX
10-24
17-6 MTD L2 060 MTH M8 060 AZV B2 262 MMT M8 060 PWZ C6 060
17-12 0170 0 XXXXX 0170 0 XXXXX 0170 0 XG0XX 0170 0 XXXXX 0170 0 XXXXX
35-6L/55-6LT
52-6L/75-6LT
17-24
52-12 MTD L2 060 MTH M8 060 MMT M8 060 PWZ C6 060
35-6 0350 0 XXXXX 0350 0 XXXXX 0350 0 XXXXX 0350 0 XXXXX
35-12
70-6L/110-6LT
35-24
70-6 MTD L2 060 MTH M8 060 PWZ C6 060
70-12 0700 0 XXXXX 0700 0 XXXXX 0700 0 XXXXX
130-6L
200-6L
70-18
70-24 MTD L2 060 MTH M8 060 PWZ C6 060
130-6 1300 0 XXXXX 1300 0 XXXXX 1300 0 XXXXX
130-12
202-6L
130-24 PWZ C6 060
240-12 2400 0 XXXXX
350-6L
Die Preise sind dem Preisblatt AL.SPTde zu entnehmen / prices are listed on price sheet AL.SPTde
2) entfällt ab Pumpen-Herstellungsdatum 01.04.93 / can be omitted as from 01.04.93 (pump manufacturing date)
36
Dokument
document OM.MDS.01e
Ausgabe
Operating Instructions issue A / 22.02.95
seepex Machine Blatt
Manufacturer’s documents sheet 1 (1)
10.
Manufacturer’s documents from sub-supplier
37
Betriebs- und Wartungsanleitung B 1012
09/2000
Operating and Maintenance Instruction
Instructions de conduite et d’entretien D GB F
Standard – Stirnradgetriebe
GETRIEBE GEARBOX
− Wechseln des Schmierstoffes alle 10.000 − change lubricant every 10.000 working hours DU REDUCTEUR
Betriebsstunden oder spätestens nach 2 or after two years at the latest. − vidanger le lubrifiant après 10.000 heures de
Jahren. − combine the lubricant change with thorough fonctionnement ou au plus tard après 2 ans
− Doppelte Fristen bei synthetischen Produkten cleaning of gear unit d'utilisation.
− Verkürzung der Schmierstoffwechselintervalle − lubricant changing intervals will be twice as − profiter de la vidange pour effectuer un
bei extremen Betriebsbedingungen (hohe long if synthetic products are used nettoyage approfondi du réducteur
Luftfeuchtigkeit, aggressive Umgebung und − extreme working conditions (high air humidity, − pour des lubrifiants synthétiques, ce délai peut
hohe Temperaturschwankungen) aggressive media and large temperature être doublé
− Verbinden des Schmierstoffwechsels mit variations) call for reduced lubricant changing − réduire les intervalles entre les vidanges dans
gründlicher Reinigung des Getriebes intervals des conditions d'utilisation extrêmes
(hygrométrie élevée, ambiance agressive ou
variations importantes des températures)
∆ Synthetische und mineralische Schmierstoffe ∆ Synthetic and mineral lubricants must not be
nicht miteinander mischen! Das gilt auch für die mixed either for filling or for disposal! ∆ Des lubrifiants synthétiques et minéraux ne
Entsorgung der Schmierstoffe! doivent pas étre mélangés! Ceci s'applique
également pour le retraitement des lubrifiants!
* Bei Umgebungstemperaturen unterhalb -30°C und oberhalb 60°C sind Wellendichtringe in besonderer Werkstoffqualität einzusetzen
* With ambient temperatures below -30°C and above approx. 60°C shaft sealing rings of a special material quality must be used
* Lors d’une température ambiante inférieure à -30°C ou supérieure à environ 60°C, il y a lieu d’utiliser des joints d’étanchéité spéciaux
1)
Lebensmittelverträgliche Öle + Fette nach Vorschrift H1 / FDA 178.3570
1)
Food grade lubricants with USDA-H1 approval FDA 178.3570
1)
Huiles pour environnement alimentaire + graisses suivant prescription H1 / FDA 178.3570
BAUFORMEN
MOUNTING POSITIONS
POSITIONS DE MONTAGE
Waagerechte Anordnung Horizontal position Position horizontale
B3 B5 B3 / B5
B5b
B8 / B5 B5a B5c
B8 B6 B7
V1 V3 V1 / V5
V5 V6 V3 / V6
I) Klemmbrett
Terminal board
Plaque à bornes
II) Schalter
Switch
Démarreur
Agencies:
Europe: America: Asien: Africa: Your seepex agent
Czech Republic Poland Argentina Brunei Egypt
Finland Portugal Canada India
Greece Russia Chile Indonesia Oceania:
Hungary Switzerland Mexico Iran
Iceland Spain Peru Israel Australia
Italy Turkey Puerto Rico Japan New Zealand
Norway Venezuela Korea
Kuwait
Pakistan
Philippines
Saudi Arabia
Singapore
Taiwan
Thailand
United Arab
Emirates