Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
…VER VIDEOS…
La imagen original pertenece a la iglesia de Santiago de
Pomata, un pueblo en la ribera sur-occidental del Lago
Titicaca que durante la época colonial formaba parte del obispado
de La Paz. Las representaciones de esta escultura fueron
difundidas por todo el virreinato.
La Virgen de Pomata está tallada en madera y esgrafiada de la
misma manera que la Virgen de Copacabana, y estilísticamente
es muy parecida a ésta. Por lo tanto, considero que la imagen de
Pomata es de la primera época de los dominicos (1542-1572).
La Virgen de Pomata es primero una Virgen del Rosario, que ya
en sí es una advocación de la Virgen María con una iconografía
específica; normalmente la Virgen del Rosario está vestida de rojo
y azul y lleva un rosario en la mano derecha, mientras el Niño
hace una señal de bendición con la mano derecha y sostiene un
mundo rematado con una cruz en la mano izquierda. Aunque la
escultura original de la Virgen de Pomata conserva todos estos
aspectos, hay algunos de su presentación y de su representación en
las imágenes secundarias que la identifican como la Virgen de un
pueblo en las riberas del Lago Titicaca, llamado Pomata.
En las copias, la Virgen y el Niño siempre se presentan revestidos
con ropa verdadera. El manto de la Virgen traza una forma
triangular, y la Virgen tiene el cabello suelto, rojizo y ondulado.
Esto es a diferencia de la escultura en sí, donde la ropa de la
Virgen y la del Niño –representada con pan de oro y policromía
según la técnica española del estofado– sigue los contornos de sus
cuerpos y la Virgen lleva la cabeza tapada.
Actualmente la Virgen aparece con una peluca larga en la
cabeza y está revestida con un camisón blanco, un escapulario
que cubre éste y un manto, cuya base ancha se mantiene con
un palo horizontal.
LAS FIESTAS
El análisis de esta pequeña y peculiar muestra que ha llegado hasta nuestros días podría tanto
abrir preciados interrogantes para la historiografía como dar respuestas de tipo general o
contextualistas en cuanto a la dinámica en la que estaba inmersa esta iglesia tan cercana al
exitoso santuario agustino de Copacabana, el cual había traspasado las fronteras de la colonia
exportando a España, Italia y Francia su devoción e iconografía original. La necesidad de los
dominicos de difundir los beneficios de los favores concedidos por Nuestra Señora de Pomata en
pinturas icónico-textuales, no sólo exhorta a pensar en las estrategias para atraer peregrinos de
variada estratificación social y racial desde un centro tan prestigioso como Copacabana, sino
también en la agresiva 'rivalidad' entre las diferentes órdenes que cristianizarían el Collao al recurrir
al uso de un mensaje propagandístico de alto impacto moral como lo son las obras portentosas de
la Madre de Cristo, abogada de los hombres ante la Justicia Divina de su Hijo.
No deja de ser llamativo que, a pesar de la originalidad iconográfica de estos lienzos, la bibliografía
colonial tradicional ha sido descuidada por no explorar su significado que conjuga en sus textos
explicativos la clave de lectura fundamental a una imagen poco elocuente. En su breve descripción
del hecho milagroso se vislumbra: la necesidad de una legitimidad racional y objetiva, la sobriedad
narrativa poco característica del genero literario de los milagros, la repetición de tópicos con ligeras
variaciones que entrañan profundos significados, la determinación temporal precisa en algunos
casos o la elisión del causante de la caída del receptor del milagro que requerirá esta redención.
En cuanto a las fuentes iconográficas, confluirían tanto las de origen europeo como las locales,
hecho que es poco habitual en la iconografía hispanoamericana.
Palabras claves: Milagros, Virgen del Rosario de Pomata, competencia con santuario de
Copacabana, inventarios de 1773 y 1785, Collao, Chucuito, iconografía.