Sie sind auf Seite 1von 82
MULTIFUNKTIONSDETEKTOR MULTIFUNKTIONSDETEKTOR Bedienungs- und Sicherheitshinweise TÉLÉMÈTRE ET DÉTECTEUR
MULTIFUNKTIONSDETEKTOR MULTIFUNKTIONSDETEKTOR Bedienungs- und Sicherheitshinweise TÉLÉMÈTRE ET DÉTECTEUR

MULTIFUNKTIONSDETEKTOR

MULTIFUNKTIONSDETEKTOR MULTIFUNKTIONSDETEKTOR Bedienungs- und Sicherheitshinweise TÉLÉMÈTRE ET DÉTECTEUR

MULTIFUNKTIONSDETEKTOR

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

MULTIFUNKTIONSDETEKTOR Bedienungs- und Sicherheitshinweise TÉLÉMÈTRE ET DÉTECTEUR MULTI-MATÉRIAUX Instructions

TÉLÉMÈTRE ET DÉTECTEUR MULTI-MATÉRIAUX

Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité

Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité RILEVATORE MULTIFUNZIONE Indicazioni per l’uso e per la

RILEVATORE MULTIFUNZIONE

Indicazioni per l’uso e per la sicurezza

IAN 285131

d‘utilisation et consignes de sécurité RILEVATORE MULTIFUNZIONE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 285131

DE / AT / CH

Bedienungs- und

Sicherheitshinweise

Seite

8

FR / CH

Instructions d‘utilisation

et

consignes de sécurité

Page

33

IT / CH

Indicazioni per l’uso

e per la sicurezza

Pagina 58

12

11

10

1

2

3

4

5

6

7

8

9

3

A 13 4
A
13
4

B

14

5

C 16 15 D
C
16
15
D

6

E

F

Wand

Wand

7

Einleitung

Bestimmungsgemäßer

Seite

9

 

Gebrauch

Seite

9

Teilebeschreibung

Seite

9

Technische Daten

Seite

10

Lieferumfang

Seite

11

Sicherheitshinweise

Seite

11

 

Allgemeine Sicherheitshinweise Hinweise zu ungenauen Messergebnissen Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus

Seite

11

Seite

14

Seite

15

Inbetriebnahme

Seite

16

 

Batterie einsetzen / wechseln

Seite

16

Gebrauch

Seite

17

 

Messen von Entfernungen Maßeinheit einstellen Messfehler vermeiden Addieren von Entfernungen Messen von Flächen Addieren von Flächen Messen von Volumen Addieren von Volumen Aufspüren von verschiedenen Objekten Aufspüren von Holzobjekten Tipps zur Messung Lasermarkierung

Seite

17

Seite

18

Seite

19

Seite

20

Seite

20

Seite

21

Seite

22

Seite

22

Seite

23

Seite

24

Seite

25

Seite

27

Fehler beheben Reinigung und Pflege Entsorgung Garantie

Seite

28

Seite

29

Seite

29

Seite

31

8

DE/AT/CH

Multifunktionsdetektor

Einleitung
Einleitung

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

BestimmungsgemäßerUnterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Gebrauch Dieses Produkt ist zum Aufspüren von

Gebrauch

Dieses Produkt ist zum Aufspüren von Metall, Holz und spannungsführenden Leitungen bestimmt. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.

Teilebeschreibung

Teilebeschreibung

1
1

Messpunkt

2
2

Display

3
3

Materialschalter STUD / AC WIRE / METAL (Holz / Stromleitung / Metall)

4
4

MODE-Taste

DE/AT/CH

9

Haltenadel-Taste READ-Taste (Lesen) M-Taste (Speicher) Libelle Funktionsschalter LASER / DETECTOR / DISTANCE (Laser / Detektor /
READ-Taste (Lesen) Haltenadel-Taste M-Taste (Speicher) Libelle Funktionsschalter LASER / DETECTOR / DISTANCE (Laser / Detektor / Entfernung)
M-Taste (Speicher) Haltenadel-Taste READ-Taste (Lesen) Libelle Funktionsschalter LASER / DETECTOR / DISTANCE (Laser / Detektor / Entfernung)
Libelle Haltenadel-Taste READ-Taste (Lesen) M-Taste (Speicher) Funktionsschalter LASER / DETECTOR / DISTANCE (Laser / Detektor /
Funktionsschalter LASER / DETECTOR / DISTANCE (Laser / Detektor / Entfernung) READ-Taste (Lesen) M-Taste (Speicher) Libelle RM-Taste (Speicher lesen) Haltenadel-Taste + / =-Taste
RM-Taste (Speicher lesen) LASER / DETECTOR / DISTANCE (Laser / Detektor / Entfernung) Haltenadel-Taste + / =-Taste Batteriefach PUSH-Taste
Haltenadel-Taste (Laser / Detektor / Entfernung) RM-Taste (Speicher lesen) + / =-Taste Batteriefach PUSH-Taste (Drücken)
+ / =-Taste / Entfernung) RM-Taste (Speicher lesen) Haltenadel-Taste Batteriefach PUSH-Taste (Drücken) Laserstrahlöffnung
Batteriefach RM-Taste (Speicher lesen) Haltenadel-Taste + / =-Taste PUSH-Taste (Drücken) Laserstrahlöffnung Ultraschall-Sender
PUSH-Taste (Drücken) RM-Taste (Speicher lesen) Haltenadel-Taste + / =-Taste Batteriefach Laserstrahlöffnung Ultraschall-Sender / Empfänger
Laserstrahlöffnung RM-Taste (Speicher lesen) Haltenadel-Taste + / =-Taste Batteriefach PUSH-Taste (Drücken) Ultraschall-Sender / Empfänger
Ultraschall-Sender / EmpfängerEntfernung) RM-Taste (Speicher lesen) Haltenadel-Taste + / =-Taste Batteriefach PUSH-Taste (Drücken) Laserstrahlöffnung

Technische DatenLaserstrahlöffnung Ultraschall-Sender / Empfänger Entfernungsmessung mittels Ultraschall Aufspüren von:

Entfernungsmessung mittels Ultraschall

Aufspüren von: Holz, Strom- leitungen, Metall Laserklasse: 2 Max. Ausgangsleistung (P max ): Wellenlänge: <
Aufspüren von:
Holz, Strom-
leitungen,
Metall
Laserklasse:
2
Max. Ausgangsleistung
(P max ):
Wellenlänge:
< 1 mW
635 - 660 nm
Spannungsversorgung:
9-V-Block
LASERSTRAHLUNG
NICHTINDENSTRAHLBLICKEN
LASERKLASSE2
10 DE/AT/CH
10
DE/AT/CH

Lieferumfang1 Multifunktionsdetektor 1 Batterie, 9-V-Block 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise

1 Multifunktionsdetektor

1 Batterie, 9-V-Block

1 Bedienungsanleitung

Sicherheitshinweise1 Batterie, 9-V-Block 1 Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise Dieses Produkt kann von

9-V-Block 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Dieses Produkt kann von

Allgemeine

Sicherheitshinweise

Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benut- zerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Setzen Sie das Produkt – keinen extremen Temperaturen, –

Setzen Sie das Produktnicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. – keinen extremen Temperaturen, – starken Vibrationen,

– keinen extremen Temperaturen,

– starken Vibrationen,

– keinen starken mechanischen Beanspruchungen,

– keiner direkten Sonneneinstrahlung,

– keiner magnetischen Umgebung,

– keiner Feuchtigkeit aus.

Andernfalls droht eine Beschädigung des Produktes.

DE/AT/CH

11

Tauchen Sie das Produkt keinesfalls in Wasser. Halten Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser. Beschädi- gungen des Produktes können die Folge sein.Verwenden Sie das Produkt nicht in Krankenhäusern oder anderen medi- zinischen Einrichtungen. Das Produkt kann

Verwenden Sie das Produkt nicht in Krankenhäusern oder anderen medi- zinischen Einrichtungen. Das Produkt kann die Funktion von lebenserhal- tenden Systemen beeinflussen.Beschädi- gungen des Produktes können die Folge sein. Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme auf

Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb.die Funktion von lebenserhal- tenden Systemen beeinflussen. VORSICHT! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produktes.

VORSICHT! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produktes. Verletzungen und Beschädigungen des Produktes können die Folge Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produktes. Verletzungen und Beschädigungen des Produktes können die Folge sein. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Elektro- fachkraft durchführen.

Das Produkt enthält einen Klasse-2-Laser. Richten Sie den Laserstrahl niemalsReparaturen nur von einer Elektro- fachkraft durchführen. auf Personen oder Tiere. Blicken Sie niemals in den

auf Personen oder Tiere. Blicken Sie niemals in den Laserstrahl. Bereits ein schwacher Laserstrahl kann zu Augen- schäden führen.

Richten Sie den Laserstrahl niemals auf reflektierende Flächen oder Materialien. Reflektierende Laserstrahlen sind gefährlich und können in die Augen gelangen. Schwere Augenverletzungen können die Folge sein.ein schwacher Laserstrahl kann zu Augen- schäden führen. Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht

Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Eine falsche Anwendung kann zu irrepara- blen Augenschäden führen.sind gefährlich und können in die Augen gelangen. Schwere Augenverletzungen können die Folge sein. 12 DE/AT/CH

es gehört nicht in Kinderhände. Eine falsche Anwendung kann zu irrepara- blen Augenschäden führen. 12 DE/AT/CH

12

DE/AT/CH

Verwenden Sie das Produkt nur in den Anwendungsgebieten, für die es konzipiert wurde!Manipulationen und Veränderungen am Produkt dürfen nicht durchgeführt werden, da sie die Sicherheit des Produkts

Manipulationen und Veränderungen am Produkt dürfen nicht durchgeführt werden, da sie die Sicherheit des Produkts beeinträchtigen können.nur in den Anwendungsgebieten, für die es konzipiert wurde! Für Unfälle, die durch die unsachge- mäße

Für Unfälle, die durch die unsachge- mäße Handhabung und Nichtbeach- tung dieser Sicherheitshinweise entstehen können, wird keinerlei Ver- antwortung übernommen.da sie die Sicherheit des Produkts beeinträchtigen können. Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Die Garantie erlischt

Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Ihr Produkt verlangt keine besondere Wartung.können, wird keinerlei Ver- antwortung übernommen. Verwenden Sie das Produkt nicht, um Wechselspannung in

Verwenden Sie das Produkt nicht, um Wechselspannung in freiliegenden oder nicht isolierten Leitungen festzu- stellen.Fremdeingriff. Ihr Produkt verlangt keine besondere Wartung. Verwenden Sie das Produkt nicht als Ersatz für ein

Verwenden Sie das Produkt nicht als Ersatz für ein Voltmeter.oder nicht isolierten Leitungen festzu- stellen. Gehen Sie vorsichtig mit den Halte- nadeln um. Diese sind

Gehen Sie vorsichtig mit den Halte- nadeln um. Diese sind spitz und können Verletzungen verursachen.Sie das Produkt nicht als Ersatz für ein Voltmeter. WARNUNG! Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die

WARNUNG! Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Haltenadel-Tasten 5 , 11
WARNUNG! Seien Sie
vorsichtig, wenn Sie die
Haltenadel-Tasten
5
,
11

herunterdrücken. Die scharfen Nadeln können Verletzungen verursachen (siehe Abb. E).

DE/AT/CH

13

Hinweise zu ungenauen MessergebnissenBeachten Sie, dass Sie unter bestimmten Bedingungen ungenaue Messergebnisse erzielen. Folgende Bedingungen können

Beachten Sie, dass Sie unter bestimmten Bedingungen ungenaue Messergebnisse erzielen. Folgende Bedingungen können ungenaue Messergebnisse verursachen:Hinweise zu ungenauen Messergebnissen – sehr dicke Wände – schwache Batterie – tiefliegende Leitungen oder Rohre

– sehr dicke Wände

– schwache Batterie

– tiefliegende Leitungen oder Rohre

– abgeschirmte Stromleitungen

– dicke Wände mit dünnen Rohren oder Leitungen

– metallverkleidete Wände

– sehr feuchte Bedingungen

Mit diesem Produkt können Sie keine– metallverkleidete Wände – sehr feuchte Bedingungen Leitungen in Stromkreisen aufspüren, – die von der

Leitungen in Stromkreisen aufspüren,

– die von der Netzspannungsversor- gung isoliert sind.

– die von Gleichstrom durchflossen werden.

– die für Computer- oder Telekommu- nikationssysteme genutzt werden.

Mit diesem Produkt können Sie nur Rohre aus Metall aufspüren. Rohre aus Kunststoff oder anderen nichtme- tallischen Materialien können Sie mit diesem Produkt nicht aufspüren.von Gleichstrom durchflossen werden. – die für Computer- oder Telekommu- nikationssysteme genutzt werden. 14 DE/AT/CH

14

DE/AT/CH

Sicherheitshinweise für Batterien / AkkusLEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines

LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!

Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien

EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder

auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.

Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser.Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung

Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus.Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Risiko des Auslaufens von Batterien /

Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus

Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonnenein- strahlung.Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen

Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten! Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf!z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonnenein- strahlung. SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte

mit klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte

SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/ Akkus können bei Berührung mit der Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/ Akkus können bei Berührung mit der

DE/AT/CH

15

Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.

Im Falle eines Auslaufens der Batterien/ Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt

Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie

Risiko der Beschädigung des Produkts

Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akkutyp!nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der

Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein.Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akkutyp! Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im

Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen!(+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein. Entfernen Sie erschöpfte Batterien /

Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem Produkt.an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen! Inbetriebnahme Batterie einsetzen / wechseln Hinweis:

InbetriebnahmeSie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem Produkt. Batterie einsetzen / wechseln Hinweis: Entfernen Sie

Batterie einsetzen / wechselnBatterien / Akkus umgehend aus dem Produkt. Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie die Folie von der Batterie,

Hinweis: Entfernen Sie die Folie von der Batterie, bevor Sie diese in das

Batteriefach

Öffnen Sie das Batteriefach der Rückseite des Produkts.Hinweis: Entfernen Sie die Folie von der Batterie, bevor Sie diese in das Batteriefach 13 einsetzen.

13
13

einsetzen.

13
13

auf

16

DE/AT/CH

Entnehmen Sie ggf. die verbrauchte Batterie.Setzen Sie eine neue 9-V-Blockbatterie in das Batteriefach ein. Achten Sie auf die richtige Polarität!

Setzen Sie eine neue 9-V-Blockbatterie in das Batteriefach ein. Achten Sie auf die richtige Polarität!Entnehmen Sie ggf. die verbrauchte Batterie. Achten Sie darauf, dass Sie das Band zur einfachen Entnahme

Achten Sie darauf, dass Sie das Band zur einfachen Entnahme der Batterie unter der 9-V-Blockbatterie platzieren. Drücken Sie die Batterie fest in das Batteriefach.Batteriefach ein. Achten Sie auf die richtige Polarität! Schließen Sie das Batteriefach wieder. Der

Schließen Sie das Batteriefach wieder. Der Batteriefachdeckel rastet spürbar und hörbar ein.Drücken Sie die Batterie fest in das Batteriefach. Hinweis: Wenn das Batteriesymbol im Display Sie die

Hinweis: Wenn das Batteriesymbol

im Display

Sie die Batterie gegen eine neue aus. Mit einer schwachen Batterie erhalten Sie un- genaue oder falsche Messergebnisse.

erhalten Sie un- genaue oder falsche Messergebnisse. 2 angezeigt wird, wechseln Gebrauch Messen von Entfernungen
2
2

angezeigt wird, wechseln

Gebrauchoder falsche Messergebnisse. 2 angezeigt wird, wechseln Messen von Entfernungen 1. Schieben Sie den

Messen vonfalsche Messergebnisse. 2 angezeigt wird, wechseln Gebrauch Entfernungen 1. Schieben Sie den Funktionsschalter 9 auf

Entfernungen

1. Schieben Sie den Funktionsschalter

9
9

auf die Position „DISTANCE“.

Das Display

2
2

schaltet sich ein.

2. Richten Sie das Produkt waagerecht auf die Wand, zu der Sie die Entfer- nung messen wollen. Der Ultraschall-

Sender / Empfänger

rechten Winkel auf die Wand zeigen.

Benutzen Sie hierzu die Libelle

Richten Sie das Produkt so aus, dass die Luftblase in der Libelle mittig

16
16

muss im

8 :
8
:

DE/AT/CH

17

zwischen den beiden Markierstrichen steht.

3. Drücken Sie die READ-Taste

6
6

. Die

gemessene Entfernung erscheint im Display. Hinweis: Halten Sie die READ- Taste gedrückt und bewegen Sie das Produkt weiter über die zu messende Oberfläche. Das Produkt misst konti- nuierlich die Entfernungen. Diese werden im Display angezeigt.

Maßeinheit einstellendie Entfernungen. Diese werden im Display angezeigt. Sie können zwischen den Maßeinheiten Meter (m) und Fuß

Sie können zwischen den Maßeinheiten Meter (m) und Fuß (‘…“) wählen.

Messen Sie eine Entfernung, wie im Kapitel „Messen von Entfernungen“ beschrieben. Im Display erscheint z. B. die Anzeige „2 m“.den Maßeinheiten Meter (m) und Fuß (‘…“) wählen. Um die Maßeinheit Fuß einzustellen, gehen Sie vor,

Um die Maßeinheit Fuß einzustellen, gehen Sie vor, wie in Schritt 1 bis 3 beschrieben:Im Display erscheint z. B. die Anzeige „2 m“. 1. Drücken und halten Sie die MODE-

1. Drücken und halten Sie die MODE-

Taste

4
4

gedrückt.

2. Drücken Sie die READ-Taste

während Sie die MODE-Taste ge- drückt halten.

3. Lassen Sie zuerst die READ-Taste los und danach die MODE-Taste, um die Maßeinheit Fuß einzustellen. Im Dis- play erscheint die Anzeige „6‘07““, wenn Sie z. B. eine Entfernung von 2 m gemessen haben.

4. Gehen Sie vor wie in Schritt 1 bis 3 beschrieben, um von der Maßeinheit

6 ,
6
,

18

DE/AT/CH

Fuß wieder zur Maßeinheit Meter zu wechseln.

Messfehler vermeidenFuß wieder zur Maßeinheit Meter zu wechseln. Um Messfehler zu vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise:

Um Messfehler zu vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise:

Die Messung erfolgt mit Ultraschall, der sich kegelförmig vom Sender / Empfänger

fortbewegt. Von der Zielfläche wirdUltraschall, der sich kegelförmig vom Sender / Empfänger der Schall zurückgeworfen und vom Ultraschallempfänger

der Schall zurückgeworfen und vom Ultraschallempfänger empfangen. Das Produkt errechnet die Länge (Abb. F) auf Basis der Schallwellenlaufzeit. Um eine genaue Messung zu gewährleisten, sind folgende Bedingungen einzuhalten (Abb. F):

- Die Referenzfläche (A) muss parallel zur Zielfläche (B) sein.

- Die zu messende Strecke muss zwischen 0,6 m und 16 m lang sein.

- Im Schallkegel dürfen sich keine Gegen- stände befinden, die den Schall verfrüht reflektieren. Der Schallkegel hat bei einer Länge von 16 m eine Breite von etwa 6 m.

- Die Zielfläche muss eine glatte Oberfläche haben, damit der Schall gut reflektiert werden kann. Durchsichtige Flächen wie Glas reflektieren in der Regel den Schall.

- Die Batterie darf nicht leer sein. Eine

leere Batterie wird im Display

das Batteriesymbol

2
2

durch

leere Batterie wird im Display das Batteriesymbol 2 durch angezeigt. - Wenn eine eindeutige Messung nicht

angezeigt.

- Wenn eine eindeutige Messung nicht möglich ist, zeigt das Display die Angabe „Err“. Die Messung muss dann wieder- holt werden.

DE/AT/CH

19

Addieren vonEntfernungen Mit dem Produkt können Sie gemessene Entfernungen addieren: 1. Messen Sie die erste Entfernung

Entfernungen

Mit dem Produkt können Sie gemessene Entfernungen addieren:

1. Messen Sie die erste Entfernung wie in Kapitel „Messen von Entfernungen“ beschrieben.

2. Drücken Sie die + / =-Taste

12
12

. Im

Display

2
2

erscheint die Anzeige

„+“ und in der Zeile darunter die gemessene Entfernung.

3. Messen Sie die nächste Entfernung. Die neu gemessene Entfernung wird in der oberen Zeile des Displays an- gezeigt.

4. Drücken Sie die + / =-Taste erneut. Der neue Messwert wird zum alten Messwert in der unteren Zeile addiert.

5. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4, um weitere Messwerte zu addieren.

, umSie die Schritte 3 bis 4, um weitere Messwerte zu addieren. 6. Drücken Sie die MODE-Taste

6. Drücken Sie die MODE-Taste

den Additions-Modus zu verlassen. Alle gemessenen Werte werden gelöscht.

Messen von Flächenzu verlassen. Alle gemessenen Werte werden gelöscht. 1. Schieben Sie den Funktionsschalter 9 auf die Position

1. Schieben Sie den Funktionsschalter

9
9

auf die Position „DISTANCE“.

Das Display

2
2

schaltet sich ein.

2. Drücken Sie die MODE-Taste

4
4

ein-

mal. Im Display blinkt die Anzeige „L“ (Länge).

, um

die Länge zu messen. In der oberen

3. Drücken Sie die READ-Taste

6
6

20

DE/AT/CH

Zeile des Displays erscheint die ge- messene Länge und die Anzeige „W“ (Breite) beginnt zu blinken.

4. Drücken Sie die READ-Taste, um die Breite zu messen. In der oberen Zeile des Displays erscheint die gemessene Breite. In der unteren Zeile erscheint das Ergebnis der Flächenberechnung.

unteren Zeile erscheint das Ergebnis der Flächenberechnung. Addieren von Flächen 1. Messen Sie eine Fläche wie

Addieren von Flächen

1. Messen Sie eine Fläche wie in Kapitel „Messen von Flächen“ beschrieben.

2. Drücken Sie die M-Taste

7
7

. Im Dis-

play

Die gemessene Fläche ist gespeichert.

2
2

erscheint die Anzeige „M+“.

3. Drücken Sie die MODE-Taste

4 .
4
.

Das Produkt ist nun bereit für die zweite Messung.

4. Messen Sie die nächste Fläche.

5. Drücken Sie die + / =-Taste

12
12

. Im

Display erscheint die Anzeige „+“.

6. Drücken Sie die RM-Taste

10
10

. In der

unteren Zeile des Displays wird das Ergebnis der ersten Messung ange- zeigt.

7. Drücken Sie die + / =-Taste erneut. Beide Messungen werden addiert und das Ergebnis wird in der unteren Zeile des Displays angezeigt.

8. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 7, um weitere Messwerte zu addieren.

, umSie die Schritte 2 bis 7, um weitere Messwerte zu addieren. 9. Drücken Sie die MODE-Taste

9. Drücken Sie die MODE-Taste

den Additions-Modus zu verlassen. Alle gemessenen Werte werden gelöscht.

DE/AT/CH

21

Messen von Volumen1. Schieben Sie den Funktionsschalter 9 auf die Position „DISTANCE“. Das Display 2 schaltet sich

1. Schieben Sie den Funktionsschalter

9
9

auf die Position „DISTANCE“.

Das Display

2
2

schaltet sich ein.

2. Drücken Sie die MODE-Taste

4
4

zweimal. Im Display blinkt die An- zeige „L“ (Länge).

, um

die Länge zu messen. In der oberen Zeile des Displays erscheint die ge- messene Länge und die Anzeige „W“ (Breite) beginnt zu blinken.

3. Drücken Sie die READ-Taste

6
6

4. Drücken Sie die READ-Taste, um die Breite zu messen. In der oberen Zeile des Displays erscheint die gemessene Breite und die Anzeige „H“ (Höhe) beginnt zu blinken.

5. Drücken Sie die READ-Taste, um die Höhe zu messen. In der oberen Zeile des Displays erscheint die gemessene Höhe. In der unteren Zeile erscheint das Ergebnis der Volumenberechnung.

Addieren von Volumenunteren Zeile erscheint das Ergebnis der Volumenberechnung. 1. Messen Sie ein Volumen wie in Kapitel „Messen

1. Messen Sie ein Volumen wie in Kapitel „Messen von Volumen“ beschrieben.

2. Drücken Sie die M-Taste

7
7

. Im

Display

„M+“. Das gemessene Volumen ist gespeichert.

2
2

erscheint die Anzeige

3. Drücken Sie die MODE-Taste

4 .
4
.

Das Produkt ist nun bereit für die zweite Messung.

4. Messen Sie das nächste Volumen.

22

DE/AT/CH

5. Drücken Sie die + / =-Taste

12
12

. Im

Display erscheint die Anzeige „+“.

6. Drücken Sie die RM-Taste

10
10

. In der

unteren Zeile des Displays wird das Ergebnis der ersten Messung ange- zeigt.

7. Drücken Sie die + / =-Taste erneut. Beide Messungen werden addiert und das Ergebniss wird in der unte- ren Zeile des Displays angezeigt.

8. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 7, um weitere Messwerte zu addieren.

9. Drücken Sie die MODE-Taste, um den Additions-Modus zu verlassen. Alle gemessenen Werte werden ge- löscht.

zu verlassen. Alle gemessenen Werte werden ge- löscht. Aufspüren von verschiedenen Objekten Das Aufspüren von

Aufspüren von verschiedenen Objekten

Das Aufspüren von verdeckten Objekten ist in allen drei Modi (STUD = Holz, AC WIRE = Stromleitung, METAL = Metall) gleich. Hinweis: Testen Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch an einem Metall- rohr oder einer Stromleitung, dessen / deren Position Sie genau kennen.

1. Schieben Sie den Funktionsschalter

auf die Position „DETECTOR“.Sie genau kennen. 1. Schieben Sie den Funktionsschalter 2. Schieben Sie den Materialschalter auf die Position

2. Schieben Sie den Materialschalter

auf die Position STUD, AC WIRE„DETECTOR“. 2. Schieben Sie den Materialschalter or METAL (Holz, Stromleitung oder Metall). 3. Kalibrieren

or METAL (Holz, Stromleitung oder Metall).

3. Kalibrieren Sie den Multifunktions- detektor, indem Sie ihn flach auf die

DE/AT/CH

23

gewünschte Stelle an der Wand auf- setzen.

4. Führen Sie den Detektor auf die zu unter- suchende Fläche auf eine Stelle, von welcher Sie wissen, dass sich dort kein Objekt befindet, das Sie suchen.

Drücken Sie dann die PUSH-Taste

und halten Sie sie gedrückt. Führen Sie den Detektor mit der Unterseite flach über die zu untersuchende Fläche. Möglicherweise ertönen hierbei einige kurze Signaltöne. Solange im Display

keine Intensitätsanzeige

sind diese ohne Bedeutung (Abb. D).

erscheint,

14
14
2
2

5. Befindet sich in der Nähe des Detektors ein Objekt, für welches die Suche aktiviert ist, erscheinen zunächst außen einige Balken der Intensitätsanzeige. Mit zunehmender Annäherung an das gesuchte Objekt nimmt die Anzahl der Balken der Intensitätsanzeige zu (Abb. D).

6. Befindet sich der Detektor genau über dem gesuchten Objekt, ertönt ein durchgehender Signalton.

7. Bei der Suche nach einer Stromleitung erscheint zusätzlich zu der Intensitäts- anzeige das Spannungszeichen
7. Bei der Suche nach einer Stromleitung
erscheint zusätzlich zu der Intensitäts-
anzeige das Spannungszeichen
(
).
Aufspüren von

Holzobjekten

1. Gehen Sie zum Aufspüren von Holz- objekten vor wie im Kapitel „Aufspüren

24

DE/AT/CH

von verschiedenen Objekten“ be- schrieben.

2. Wenn Sie mit dem Multifunktions- detektor ein Objekt gefunden haben, markieren Sie es.

3. Um sicher zu gehen, dass das gefundene Objekt aus Holz besteht, schieben Sie den Materialschalter

auf die Position „METAL“. Suchen

3
3

Sie an derselben Stelle nach Metall.

4. Wenn Sie mit dem Produkt im Modus „METAL“ an dieser Stelle nichts finden, besteht das Objekt aus Holz. Wenn Sie mit dem Produkt im Modus „METAL“ an dieser Stelle ein Objekt finden, so besteht dieses aus Metall.

5. Suchen Sie in diesem Fall an einer anderen Stelle im Modus „STUD“ und wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4.

Modus „STUD“ und wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4. Tipps zur Messung - Die Kalibrationstaste

Tipps zur Messung

- Die Kalibrationstaste muss während des gesamten Suchvorgangs (Kalibration und Suchen) gedrückt gehalten werden.

- Wenn Sie die Kalibration zu nah am Objekt oder direkt darauf vornehmen, kann diese nicht durchgeführt werden. Falls die Kalibration nicht durchgeführt werden kann, erscheint im LC Display „full intensity“ und es ertönt ein langer Signalton. Bewegen Sie das Produkt einige Zentimeter nach rechts oder links von der Stelle der letzten Kalibrierung und versuchen Sie es erneut.

DE/AT/CH

25

- Wiederholen Sie den Vorgang einige Male, um sicher zu gehen, dass die Messung korrekt ist.

- Abhängig von der Beschaffenheit der untersuchten Wand kann es zu Fehlmes- sungen kommen. Prüfen Sie deswegen vor jeder Messung die Position eines bekannten Holz- oder Metall-Trägers, eines bekannten Hohlraums oder einer bekannten Stromleitung. Wenn diese von dem Gerät nicht erkannt werden, ist der Untergrund zur Suche mit diesem Gerät nicht geeignet.

- Vermeiden Sie es während der Messung das LC-Display zu berühren. Dieses könnte die Genauigkeit des Produkts beein- trächtigen.

- Beachten Sie, dass auch Stromleitungen als Metall oder als Träger geortet werden können. Verwenden Sie immer zusätz- lich die Spannungssuche, um Fehlinter- pretationen ausschließen zu können.

- Beachten Sie, dass in der Funktion Träger- suche „STUD“ auch Metallträger erkannt werden. Wollen Sie sicherstellen, dass es sich bei dem gefundenen Träger nicht um einen Metallträger (oder beispiels- weise eine Wasserleitung) handelt, ver- wenden Sie zusätzlich die Metallsuche „METAL“.

- Je nach Wandstärke und Material signalisiert der Detektor möglicherweise schon einen Fund, bevor er sich über dem Material befindet. Markieren Sie in diesem Fall Anfang und Ende des signalisierten Bereichs an der Kerbe des Messkopfs. Die Mitte des gesuchten

26

DE/AT/CH

Objekts befindet sich dann in der Mitte zwischen den beiden Markierungen.

- Beachten Sie, dass metallene Objekte umso besser geortet werden, je leichter sie magnetisierbar sind. So wird Eisen in einem wesentlich größeren Abstand erkannt als beispielsweise Kupfer.

- Beachten Sie, dass Stromleitungen nur als solche erkannt werden können, wenn sie Spannung führen. So müssen Licht- schalter immer eingeschaltet sein, damit der von ihnen abgehende Leiter Spannung führt. Ebenso müssen sämtliche Sicherungen eingedreht bzw. eingeschaltet sein. Be- achten Sie, dass nur Spannungen der Größe 230 V∼ 50 Hz erkannt werden.

Lasermarkierungnur Spannungen der Größe 230 V∼ 50 Hz erkannt werden. Benutzen Sie die Lasermarkierung, um Bilder,

Benutzen Sie die Lasermarkierung, um Bilder, Schränke o. ä. senkrecht oder waagerecht auszurichten. Schieben Sie den Funktionsschalter

9
9

auf die Position „LASER“. Eine

Laserlinie wird projiziert.

Waagerechte Laserlinie

1. Halten Sie den Multifunktionsdetektor waagerecht an die Wand. Richten Sie das Produkt so aus, dass die Luft-

mittig zwischen

den beiden Markierstrichen steht.

2. Schieben Sie die beiden Haltenadel-

blase in der Libelle

8
8

Tasten

Nadeln bohren sich leicht in die

5 11
5
11

fest nach unten. Die

DE/AT/CH

27

Wand, so dass der Multidetektor nicht herunterfällt. Hinweis: Gehen Sie vorsichtig mit den Haltenadeln um. Diese sind spitz und können Verletzungen verursachen. Verwenden Sie die Haltenadel-Tasten nicht auf Stein- oder Metallwänden, sondern nur auf Wänden mit einer weichen Oberfläche.

Senkrechte Laserlinie

1. Befestigen Sie einen Faden an der

Öse am Messpunkt

1 .
1
.

2. Hängen Sie das Produkt an die Stelle der Wand, wo Sie die senkrechte Linie projizieren wollen. Das Produkt hängt wie ein Lot senkrecht nach unten. Der Laser projiziert eine senkrechte Linie an die Wand.

Fehler behebenDer Laser projiziert eine senkrechte Linie an die Wand. Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile.

Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertra- gungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Treten Fehlanzeigen auf, entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Produkts.projiziert eine senkrechte Linie an die Wand. Fehler beheben Elektromagnetische Störungen / hoch- frequente

Elektromagnetische Störungen / hoch- frequente Störaussendungen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterie und setzen Sie sie erneut ein. Gehen Sie hierzu ge-Nähe gestört wird. Treten Fehlanzeigen auf, entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Produkts. 28

28

DE/AT/CH

mäß dem Kapitel „Batterie einsetzen/ wechseln” vor.

Reinigung und Pflegemäß dem Kapitel „Batterie einsetzen/ wechseln” vor. Verwenden Sie in keinem Fall Flüssig- keiten und keine

Verwenden Sie in keinem Fall Flüssig- keiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Produkt beschädigen.„Batterie einsetzen/ wechseln” vor. Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem weichen,

Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem weichen, leicht angefeuch- teten Tuch.keine Reinigungsmittel, da diese das Produkt beschädigen. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Der Grüne Punkt gilt nicht für Deutschland.mit einem weichen, leicht angefeuch- teten Tuch. Entsorgung Beachten Sie die Kennzeichnung bei der Abfalltrennung, diese

Beachten Sie die Kennzeichnung

bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Ab- kürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung:gilt nicht für Deutschland. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien 1–7: Kunststoffe / 20–22:

der Verpackungsmaterialien

1–7: Kunststoffe / 20–22:

Papier und Pappe / 80–98:

Verbundstoffe.

Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessereBedeutung: der Verpackungsmaterialien 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. DE/AT/CH 29

DE/AT/CH

29

Abfallbehandlung. Das Triman- Logo gilt nur für Frankreich.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.Abfallbehandlung. Das Triman- Logo gilt nur für Frankreich. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat,

Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammel- stellen und deren Öffnungs- zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß

Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus!Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt

Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und un- terliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb

30

DE/AT/CH

verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.

Garantie
Garantie

Das Produkt wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge- setzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.

Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.

Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kauf- datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie ver- fällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.

Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Be- schädigungen an zerbrechlichen Teilen,

DE/AT/CH

31

z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.

z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. 32 DE/AT/CH

32

DE/AT/CH

Introduction

Page

34

Utilisation conforme

Page

Page

Page

Page

34

Descriptif des pièces

34

Caractéristiques techniques

35

Contenu de l‘emballage

36

Consignes de sécurité

Page

36

Consignes générales de sécurité Remarques sur les résultats

Page

Page

Page

36

de mesure imprécis Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles

39

rechargeables

40

Mise en service

Page

42

Mise en place / remplacement de la pile

Page

42

Utilisation

Page

42

Mesurer des distances

Page

Page

Page

Page

Page

Page

Page

Page

Page

Page

Page

Page

42

Régler l‘unité de mesure

43

Éviter les erreurs de mesure

44

Additionner des distances

45

Mesurer des surfaces

46

Additionner des surfaces

46

Mesurer des volumes

47

Additionner des volumes

48

Détecter différents objets

49

Détectez des objets en bois

50

Conseils pour la mesure

51

Marquage laser

53

Problèmes et

solutions

Page

54

Nettoyage et

entretien

Page

54

Mise au rebut

Page

54

Garantie

Page

56

FR/CH

33

Télémètre et détecteur multi-matériaux

Introduction

Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘em- ploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spéci- fiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.

Utilisation conformeà tiers, veuillez également remettre tous les documents. Ce produit est destiné à détecter des mé-

Ce produit est destiné à détecter des mé- taux et des lignes conductrices de tension. Le produit n‘est pas destiné à une utilisa- tion commerciale.

Descriptif des pièces

Descriptif des pièces

1
1

Point de mesure

2
2

Écran

3
3

Interrupteur matériel STUD / AC WIRE / METAL (bois / puissance électrique / métal)

4
4

Touche MODE

34

FR/CH

Touche aiguille de maintien Touche READ (lire) Touche M (Mémoire) Niveau à bulles Interrupteur de fonction LASER / DETECTOR
Touche READ (lire) Touche aiguille de maintien Touche M (Mémoire) Niveau à bulles Interrupteur de fonction LASER / DETECTOR
Touche M (Mémoire) Touche aiguille de maintien Touche READ (lire) Niveau à bulles Interrupteur de fonction LASER / DETECTOR
Niveau à bulles aiguille de maintien Touche READ (lire) Touche M (Mémoire) Interrupteur de fonction LASER / DETECTOR /
Interrupteur de fonction LASER / DETECTOR / DISTANCE (Laser / détecteur / distance) Touche READ (lire) Touche M (Mémoire) Niveau à bulles Touche RM (lire la mémoire) Touche aiguille
Touche RM (lire la mémoire) LASER / DETECTOR / DISTANCE (Laser / détecteur / distance) Touche aiguille de maintien Touche +
Touche aiguille de maintien (Laser / détecteur / distance) Touche RM (lire la mémoire) Touche + / = Compartiment à
Touche + / = Touche RM (lire la mémoire) Touche aiguille de maintien Compartiment à piles Touche PUSH (Appuyer) Ouverture
Compartiment à piles (lire la mémoire) Touche aiguille de maintien Touche + / = Touche PUSH (Appuyer) Ouverture de
Touche PUSH (Appuyer) aiguille de maintien Touche + / = Compartiment à piles Ouverture de rayon laser Émetteur /
Ouverture de rayon laser Touche aiguille de maintien Touche + / = Compartiment à piles Touche PUSH (Appuyer) Émetteur /
Émetteur / récepteur à ultra-sonsla mémoire) Touche aiguille de maintien Touche + / = Compartiment à piles Touche PUSH (Appuyer)

Caractéristiquesde rayon laser Émetteur / récepteur à ultra-sons techniques Mesure de distance par ultra-sons Détecter :

techniques

Mesure de distance par ultra-sons

Détecter :

bois, puis-

sances

électriques,

métal

Classe de laser :

2

Puissance de sortie max (P max ) :

< 1 mW

Longueur d‘ondes :

635 - 660 nm

Alimentation en tension :

pile carrée 9 V

RAYONNEMENTLASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE2) : < 1 mW Longueur d‘ondes : 635 - 660 nm Alimentation en tension :

en tension : pile carrée 9 V RAYONNEMENTLASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A
FR/CH 35
FR/CH
35

Contenu de l‘emballage1 détecteur multifonction 1 pile carrée, 9 V 1 mode d‘emploi Consignes de sécurité Consignes

1 détecteur multifonction

1 pile carrée, 9 V

1 mode d‘emploi

Consignes de sécuritémultifonction 1 pile carrée, 9 V 1 mode d‘emploi Consignes générales de sécurité Ce produit peut

pile carrée, 9 V 1 mode d‘emploi Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Ce produit

Consignes

générales

de sécurité

Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘ex- périence ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du produit et com- prennent les risques liés à son utilisa- tion. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘en- tretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance.Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité N’exposez pas le produit – à des températures

N’exposez pas le produitêtre effectués par des enfants laissés sans surveillance. – à des températures extrêmes, – à des

– à des températures extrêmes,

– à des vibrations importantes,

– à de fortes sollicitations mécaniques,

– aux rayons directs du soleil,

– à un environnement magnétique.

– à l’humidité. Dans le cas contraire, l‘appareil risque d‘être endommagé.

36

FR/CH

Ne plongez en aucun cas le produit dans l’eau. Ne tenez jamais le produit sous l’eau courante. Ceci pourrait en- dommager le produit.Ne pas utiliser le produit dans des hôpitaux ou autres établissements médicaux. Le produit peut

Ne pas utiliser le produit dans des hôpitaux ou autres établissements médicaux. Le produit peut influencer le fonctionnement de systèmes vitaux.l’eau courante. Ceci pourrait en- dommager le produit. Avant la mise en service, vérifiez si le

Avant la mise en service, vérifiez si le produit présente des dommages. Ne pas mettre un appareil endommagé en service.peut influencer le fonctionnement de systèmes vitaux. PRUDENCE ! N‘ouvrez jamais le boîtier du produit. Il

PRUDENCE ! N‘ouvrez jamais le boîtier du produit. Il peut en résulter des blessures et un endommagement N‘ouvrez jamais le boîtier du produit. Il peut en résulter des blessures et un endommagement du produit. Ne faites effectuer toutes les réparations par un électricien uni- quement.

Le produit contient un la- ser de classe 2. N‘orien- tez jamais le laser sur des personnes ni des animaux. Ne regar- dez jamais le rayon laser. Un rayon laser de faible intensité peut suffire à provoquer des lésions oculaires.toutes les réparations par un électricien uni- quement. N‘orientez jamais le laser sur des surfaces ou

N‘orientez jamais le laser sur des surfaces ou métaux réfléchissants. Les rayons laser se réfléchissant sont dangereux et peuvent parvenir aux yeux. Des lé- sions oculaires graves peuvent en être la conséquence.intensité peut suffire à provoquer des lésions oculaires. Ce produit n‘est pas un jouet et ne

Ce produit n‘est pas un jouet et ne doit pas être manipulé par des en- fants. Une utilisation incorrecte peut conduire à des lésions oculaires irré- parables.sont dangereux et peuvent parvenir aux yeux. Des lé- sions oculaires graves peuvent en être la

manipulé par des en- fants. Une utilisation incorrecte peut conduire à des lésions oculaires irré- parables.

FR/CH

37

Utilisez le produit uniquement pour les domaines d‘application pour lesquels il a été conçu !Des manipulations et modifications du produit ne doivent pas être réali- sées car elles peuvent

Des manipulations et modifications du produit ne doivent pas être réali- sées car elles peuvent nuire à la sécurité du produit.domaines d‘application pour lesquels il a été conçu ! Aucune responsabilité ne saurait être endossée pour

Aucune responsabilité ne saurait être endossée pour tout accident surve- nant à la suite d’un usage impropre ou du non respect des consignes de sécurité.sées car elles peuvent nuire à la sécurité du produit. Ne pas ouvrir le boîtier. La

Ne pas ouvrir le boîtier. La garantie est annulée en cas d‘intervention ex- terne. Votre produit n‘a pas besoin de maintenance particulière.impropre ou du non respect des consignes de sécurité. N‘utilisez pas le produit pour consta- ter

N‘utilisez pas le produit pour consta- ter la tension alternative de câbles exposés ou non isolés.Votre produit n‘a pas besoin de maintenance particulière. N‘utilisez pas le produit en remplace- ment d‘un

N‘utilisez pas le produit en remplace- ment d‘un voltmètre.la tension alternative de câbles exposés ou non isolés. Manipulez les aiguilles de maintien avec précaution.

Manipulez les aiguilles de maintien avec précaution. Elles sont pointues et peuvent blesser. AVERTISSEMENT ! Soyez prudent lorsque vous ap- puyez les touches d‘aiguille AVERTISSEMENT ! Soyez prudent lorsque vous ap- puyez les touches d‘aiguille

prudent lorsque vous ap- puyez les touches d‘aiguille de maintien 5 , 11 vers le bas.
de maintien 5 , 11 vers le bas. Les aiguilles pointues peuvent blesser (voir ill.
de maintien
5
,
11
vers le
bas. Les aiguilles pointues
peuvent blesser (voir ill. E).

38

FR/CH

Remarques sur les résultats de mesure imprécisVeuillez noter que dans certaines conditions, vous pouvez obtenir des résultats de mesure imprécis. Les

Veuillez noter que dans certaines conditions, vous pouvez obtenir des résultats de mesure imprécis. Les conditions suivantes peuvent être àRemarques sur les résultats de mesure imprécis l‘origine de résultats de mesure im- précis : –

l‘origine de résultats de mesure im- précis :

– murs très épais

– pile faible

– câbles ou tuyaux en profondeur

– câbles électriques protégés

– murs épais avec tuyaux ou câbles fins

– murs recouverts de métaux

– conditions très humides

Avec ce produit, vous ne pouvez pas– murs recouverts de métaux – conditions très humides détecter les câbles de circuit électrique qui

détecter les câbles de circuit électrique qui

– sont isolés de l‘alimentation de tension secteur.

– qui sont traversés par du courant continu.

– qui sont utilisés pour des systèmes informatiques ou de télécommuni- cation.

Avec ce produit, vous pouvez unique- ment détecter les tuyaux en métal. Les tuyaux en plastique ou en une autre matière non métallique ne peuvent pas être détectés par ce produit.par du courant continu. – qui sont utilisés pour des systèmes informatiques ou de télécommuni- cation.

FR/CH

39

Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeablesDANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée des

DANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin !

RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles / piles rechargeables Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de pro- voquer une surchauffe, un incendie ou une explosion.

Ne jetez jamais des piles / piles re- chargeables au feu ou dans l’eau.de pro- voquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne pas soumettre les piles /

Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge méca- nique.des piles / piles re- chargeables au feu ou dans l’eau. Risque de fuite des piles

les piles / piles rechargeables à une charge méca- nique. Risque de fuite des piles /

Risque de fuite des piles / piles rechargeables

Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil.nique. Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez tout contact avec la peau, les

Évitez tout contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! En cas de contact avec l’acide d’une pile, rincez la zone touchée à l’eau claire et con- sultez immédiatement un médecin !extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du

40

FR/CH

PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles / piles rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures Les piles / piles rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler.

En cas de fuite des piles / piles re- chargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommage- ment.devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. Retirez les piles / piles rechargeables, si

Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le pro- duit pendant une période prolongée.aussitôt du produit pour éviter tout endommage- ment. Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser

pas utiliser le pro- duit pendant une période prolongée. Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser

Risque d‘endommagement du produit

Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié.une période prolongée. Risque d‘endommagement du produit Insérez les piles / piles rechargeables conformément à

Insérez les piles / piles rechargeables conformément à l‘indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile / pile rechargeable et sur le produit.utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié. Nettoyez les contacts de la pile /

Nettoyez les contacts de la pile / pile rechargeable et du compartiment à pile avant d‘insérer la pile !indiquée sur la pile / pile rechargeable et sur le produit. Retirez immédiatement les piles /

Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du produit.Nettoyez les contacts de la pile / pile rechargeable et du compartiment à pile avant d‘insérer

FR/CH

41

Mise en serviceMise en place / remplacement de la pile Remarque : Retirez le film plastique de

Mise en place / remplacement de la pileMise en service Remarque : Retirez le film plastique de la pile, avant de l‘insérer dans

Remarque : Retirez le film plastique de la pile, avant de l‘insérer dans le compar-

timent à pile

Ouvrir le compartiment à pilepile, avant de l‘insérer dans le compar- timent à pile 13 . 13 sur la face

13 .
13
.
13
13

sur

la face arrière de produit.

Le cas échéant, enlever la pile usée.à pile 13 . 13 sur la face arrière de produit. Insérer une pile neuve 9

Insérer une pile neuve 9 V dans le boîtier à piles. Vérifier que la polarité est correcte !de produit. Le cas échéant, enlever la pile usée. Veillez à placer correctement le ruban pour

Veillez à placer correctement le ruban pour pouvoir retirer facilement la pile carrée 9 V. Appuyez fermement la pile dans le compartiment.boîtier à piles. Vérifier que la polarité est correcte ! Refermez le compartiment à piles. On

Refermez le compartiment à piles. On peut entendre et sentir le compar- timent à piles s‘enclencher.carrée 9 V. Appuyez fermement la pile dans le compartiment. Remarque : Lorsque le témoin des

Remarque : Lorsque le témoin des piles

s’affiche sur l’écrans‘enclencher. Remarque : Lorsque le témoin des piles placer les piles usées par des piles neuves.

placer les piles usées par des piles neuves. Avec une pile faible, vous obtenez des résultats imprécis ou erronés.

2
2

, il faut rem-

Utilisationdes résultats imprécis ou erronés. 2 , il faut rem- Mesurer des distances 1. Placez l‘interrupteur

Mesurer des distancesimprécis ou erronés. 2 , il faut rem- Utilisation 1. Placez l‘interrupteur de fonction 9 sur

1. Placez l‘interrupteur de fonction

9
9

sur la position « DISTANCE ». L‘écran

42

2 s‘allume. FR/CH
2
s‘allume.
FR/CH

2.

Orientez le produit à l‘horizontale du mur dont vous voulez mesurer la distance. L‘émetteur / récepteur à

ultra-sons

droit avec le mur. Utilisez pour cela

le niveau à bulles

produit de sorte que la bulle d‘air du niveau se trouve au centre entre les deux barres.

16
16

doit former un angle

8
8

: orientez le

3. Appuyez sur la touche READ

6
6

. La

distance mesurée apparaît à l‘écran. Remarque : Maintenez la touche READ enfoncée et déplacez le pro- duit jusque la surface à mesurer. Le produit mesure les distances en continu. Celles-ci sont affichées à l‘écran.

Régler l‘unité de mesureen continu. Celles-ci sont affichées à l‘écran. Vous pouvez choisir entre les unités de mesure mètre

Vous pouvez choisir entre les unités de

mesure mètre (m) et pied («

Mesurez une distance comme décrit dans le chapitre « Mesurer des dis- tances ». Sur l‘écran apparaît par ex. « 2 m ».choisir entre les unités de mesure mètre (m) et pied (« Pour régler l‘unité de mesure

Pour régler l‘unité de mesure sur pied, procédez selon les étapes 1 à 3 :dis- tances ». Sur l‘écran apparaît par ex. « 2 m ». »). 1. Appuyez et

»).

1. Appuyez et maintenez enfoncée la

touche MODE

4 .
4
.

2. Appuyez sur la touche READ

6
6

pen-

dant que vous maintenez la touche MODE enfoncée.

3. Relâchez pour commencer la touche READ puis la touche MODE pour ré- gler l‘unité de mesure sur pied. Sur

FR/CH

43

l‘écran apparaît par ex. « 6’07“ » si vous avez mesuré une distance de 2 m.

4. Procédez de nouveau selon les étapes 1 à 3 pour passer de nou- veau de l‘unité de mesure en pied à l‘unité de mesure en mètre.

de mesure en pied à l‘unité de mesure en mètre. Éviter les erreurs de mesure Afin

Éviter les erreurs de mesure

Afin d‘éviter les erreurs de mesure, veuillez respecter les indications suivantes :

La mesure est effectuée par ultrasons, qui se déplacent de façon conique à partir

de l‘émetteur / du récepteur

sonore est répercutée par la surface cible

et réceptionnée par le récepteur d‘ultrasons. Le produit calcule la longueur (ill. F) sur la base de la période d‘action des ondes sonores. Afin de veiller à ce que les me- sures soient précises, les conditions sui- vantes doivent être respectées (ill. F) :

- Le plan de référence (A) doit être paral- lèle à la surface cible (B).

- La distance à mesurer doit être comprise entre 0,6 m et 16 m de long.

- Il ne doit pas y avoir d‘objet susceptible de réfléchir l‘onde sonore de façon prématurée dans la zone d‘émission des ultrasons. La zone d‘émission des ultra- sons couvre une longueur de 16 m et une largeur d‘environ 6 m.

- La surface cible doit présenter une sur- face lisse, afin que l‘onde sonore puisse être réfléchie correctement. Les surfaces

16
16

. L‘onde

44

FR/CH

transparentes comme le verre reflètent généralement l‘onde sonore.

- La pile ne doit pas être vide. Le symbole

de batterie

indique que la pile est vide.

vide. Le symbole de batterie indique que la pile est vide. affiché à l‘écran 2 -

affiché à l‘écran

2
2

- Si la mesure ne peut pas être effectuée de façon claire, l‘écran affiche le mes- sage « Err ». La mesure doit ensuite être répétée.

sage « Err ». La mesure doit ensuite être répétée. Additionner des distances Avec le produit,

Additionner des distances

Avec le produit, vous pouvez additionner les distances mesurées :

1. Mesurez une première distance comme décrit dans le chapitre «Mesurer des distances».

2. Appuyez sur la touche + / =

12
12

. Sur

l‘écran

ligne inférieure la distance mesurée.

2
2

apparaît « + » et dans la

3. Mesurez la distance suivante. La nou- velle distance mesurée apparaît sur la ligne supérieure de l‘écran.

4. Appuyez à nouveau sur la touche + / =. La nouvelle valeur de mesure est ajoutée à l‘ancienne dans la ligne inférieure.

5. Répétez les étapes 3 à 4 pour ajou- ter d‘autres valeurs de mesure.

6. Appuyez sur la touche MODE

4
4

pour quitter le mode addition. Toutes les valeurs mesurées sont supprimées.

FR/CH

45

Mesurer des surfaces1. Placez l‘interrupteur de fonction 9 sur la position « DISTANCE ». L‘écran 2 s‘allume.

1. Placez l‘interrupteur de fonction

9
9

sur la position « DISTANCE ». L‘écran

2
2

s‘allume.

2. Appuyez une fois sur la touche

MODE

clignote à l‘écran.

une fois. « L » (longueur)une fois sur la touche MODE clignote à l‘écran. 3. Appuyer sur la touche READ pour

3. Appuyer sur la touche READ

pourune fois. « L » (longueur) 3. Appuyer sur la touche READ mesurer la longueur. Sur

mesurer la longueur. Sur la ligne su- périeure de l‘écran apparaît la lon- gueur mesurée et « W » (largeur) commence à clignoter.

4. Appuyer sur la touche READ pour mesurer la largeur. La largeur mesu- rée apparaît dans la ligne supérieure de l‘écran. Le résultat du calcul de surface apparaît dans la ligne inférieure.

Additionner des surfacesdu calcul de surface apparaît dans la ligne inférieure. 1. Mesurez une surface comme décrit dans

1. Mesurez une surface comme décrit

dans le chapitre « Mesurer des sur- faces ».

2. Appuyez sur la touche M

7
7

. Sur

l‘écran

face mesurée est enregistrée.

apparaît « M + ». La sur-touche M 7 . Sur l‘écran face mesurée est enregistrée. 3. Appuyez sur la touche MODE

3. Appuyez sur la touche MODE

4 .
4
.

Le produit est maintenant prêt pour la seconde mesure.

4. Mesurez la surface suivante.

5. Appuyez sur la touche + / = l‘écran apparaît « + ».

46

FR/CH

. Surla seconde mesure. 4. Mesurez la surface suivante. 5. Appuyez sur la touche + / =

6. Appuyez sur la touche RM

10
10

. Sur

la ligne inférieure de l‘écran est affi- ché le résultat de la première mesure.

7. Appuyez à nouveau sur la touche

+ / =. Les deux mesures sont ajoutées et le résultat s‘affiche sur la ligne infé- rieure de l‘écran.

8. Répétez les étapes 2 à 7 pour ajou- ter d‘autres valeurs de mesure.

9. Appuyez sur la touche MODE

4
4

pour quitter le mode addition. Toutes les valeurs mesurées sont suppri- mées.

addition. Toutes les valeurs mesurées sont suppri- mées. Mesurer des volumes 1. Placez l‘interrupteur de fonction

Mesurer des volumes

1. Placez l‘interrupteur de fonction

9
9

sur la position « DISTANCE ». L‘écran

2
2

s‘allume.

2. Appuyer sur la touche MODE

4
4

deux fois. « L » (longueur) clignote à l‘écran.

3. Appuyer sur la touche READ

6
6

pour

mesurer la longueur. Sur la ligne su- périeure de l‘écran apparaît la lon- gueur mesurée et « W » (largeur) commence à clignoter.

4. Appuyer sur la touche READ pour mesurer la largeur. Sur la ligne supé- rieure de l‘écran apparaît la largeur mesurée et « H » (hauteur) commence à clignoter.

5. Appuyer sur la touche READ pour mesurer la hauteur. La hauteur mesu- rée apparaît dans la ligne supérieure de l‘écran. Le résultat du calcul du

FR/CH

47

volume apparaît dans la ligne infé- rieure.

volume apparaît dans la ligne infé- rieure. Additionner des volumes 1. Mesurez un volume comme décrit

Additionner des volumes

1. Mesurez un volume comme décrit dans le chapitre « Mesurer des vo- lumes ».

2. Appuyez sur la touche M 7 . Sur l‘écran 2 apparaît « M +
2. Appuyez sur la touche M
7
. Sur
l‘écran
2
apparaît « M + ». Le vo-
lume mesuré est enregistré.
3. Appuyez sur la touche MODE
4
.

Le produit est maintenant prêt pour la seconde mesure.

4. Mesurez le volume suivant.

5. Appuyez sur la touche + / = l‘écran apparaît « + ». 12 .
5. Appuyez sur la touche + / =
l‘écran apparaît « + ».
12
. Sur
6. Appuyez sur la touche RM
10
. Sur

la ligne inférieure de l‘écran est affi- ché le résultat de la première mesure.

7. Appuyez à nouveau sur la touche + / =. Les deux mesures sont ajoutées et le résultat s‘affiche sur la ligne infé- rieure de l‘écran.

8. Répétez les étapes 2 à 7 pour ajou- ter d‘autres valeurs de mesure.

9. Appuyez sur la touche MODE pour quitter le mode addition. Toutes les valeurs mesurées sont supprimées.

48

FR/CH

Détecter différents objets La détection des objets cachés s‘effectue de la même manière dans les

Détecter différents objets

La détection des objets cachés s‘effectue de la même manière dans les trois modes (STUD = bois, AC WIRE = câble élec- trique, METAL = métal). Remarque : Avant la première utilisa- tion, testez le produit sur une conduite métallique ou un câble électrique dont vous connaissez exactement la position.

1. Placez l‘interrupteur de fonction sur la position « DETECTOR ». 9 2. Placez l‘interrupteur
1. Placez l‘interrupteur de fonction
sur la position « DETECTOR ».
9
2. Placez l‘interrupteur matériel
3
sur la

position STUD, AC WIRE ou METAL (bois, câble électrique ou métal).

3. Calibrez le détecteur multifonctions en l‘installant à plat sur l‘endroit du mur de votre choix.

4. Passez le détecteur sur la surface à examiner, à un endroit dont vous savez qu‘il ne renferme pas l‘objet recherché. Appuyez ensuite sur la

touche PUSH

foncée. Passez le détecteur face infé- rieure à plat sur la surface à examiner. Il se peut que de brefs si- gnaux sonores soient émis. Tant que

l‘affichage d‘intensité

ne s‘affiche

pas à l‘écran, ces signaux n‘ont pas de signification (ill. D).

5. Si un objet pour lequel la recherche a été activée se trouve à proximité du détecteur, quelques barres de l‘affichage d‘intensité s‘affichent côté extérieur. Plus le détecteur se rap- proche de l‘objet recherché, plus le

14
14

et maintenez-la en-

2
2

FR/CH

49

nombre de barres d‘affichage d‘in- tensité augmente (ill. D).

6. Si le détecteur se trouve exactement au-dessus de l‘objet recherché, le signal sonore devient permanent.

7. Si vous recherchez un câble électrique, l‘affichage d‘intensité est complété par l‘affichage du symbole de tension (

).
).
est complété par l‘affichage du symbole de tension ( ). Détectez des objets en bois 1.

Détectez des objets en bois

1. Pour détecter des objets en bois, pro- cédez comme dans la chapitre pré- cédent « Détecter différents objets ».

2. Lorsque vous avez trouvé un objet avec le détecteur multifonctions, mar- quez-le.

3. Pour être sûr que l‘objet trouvé est en bois, déplacez l‘interrupteur de maté-

riau

sur la position „METAL“. Re-

cherchez du métal au même endroit.

3
3

4. Si, avec le produit en mode „METAL“ vous ne trouvez rien à cet endroit, l‘objet est en bois. Si, avec le produit en mode „METAL“, vous trouvez un objet à cet endroit, l‘objet est en métal.

5. Dans ce cas, recherchez à un autre endroit dans le mode „STUD“ et répétez les étapes 1 à 4.

50

FR/CH

Conseils pour la mesure - La touche de calibration doit être main- tenue pressée durant

Conseils pour la mesure

- La touche de calibration doit être main- tenue pressée durant tout le processus de recherche (calibration et recherche).

- Si vous effectuez la calibration trop près d‘un objet, ou directement dessus, la ca- libration ne pourra pas être effectuée. Si la calibration ne peut pas être effectuée, „full intensity“ apparaît sur l‘écran LCD, et un long signal sonore retentit. Dépla- cez le produit de quelques centimètres vers la droite ou la gauche, à la place de la dernière calibration, et essayez à nouveau.

- Répétez le processus à plusieurs reprises, afin de vous assurer que la mesure est correcte.

- La nature du mur examiné peut induire des erreurs de mesure. C‘est pourquoi, vérifiez avant chaque mesure la position d‘une poutre métallique ou en bois connue, d‘un espace creux connu ou d‘un câble électrique connu. Si ces éléments connus ne sont pas reconnus par le produit, ce produit n‘est pas adapté au support examiné.

- Évitez de toucher l‘écran LCD durant la mesure. Vous risquez sinon de perturber la précision du produit.

- Notez que les câbles électriques peuvent également être localisés même lors d‘une recherche de métal ou de poutre. Utili- sez toujours la recherche de tension en complément, afin de pouvoir exclure toute erreur d‘interprétation.

FR/CH

51

- Notez que la fonction de recherche de poutre « STUD » permet également de reconnaître les poutres métalliques. Si vous voulez être sûr que la poutre trou- vée est une poutre métallique (ou par exemple une conduite d‘eau), utilisez la recherche de métaux « METAL » en complément.

- En fonction de l‘épaisseur du mur et du matériau, le détecteur signale l‘objet trouvé avant même de se trouver au-des- sus. Dans ce cas, marquez le début et la fin de la zone signalée sur l‘encoche de la tête de mesure. Le centre de l‘objet recherché se trouve alors au milieu entre les deux marquages.

- Notez que plus les objets métalliques sont magnétisés, plus ils sont localisés facilement. Le fer est donc détecté à une distance beaucoup plus grande que le cuivre, par exemple.

- Notez que les câbles électriques peuvent uniquement être détectés en tant que tels lorsqu‘ils sont conducteurs de tension. Les interrupteurs de lumière doivent donc toujours être activés afin que le conduc- teur qui y est relié conduise de la tension. De même, tous les fusibles doivent être en place et activés. Notez que seules les tensions de 230 V ~ et 50 Hz sont détectées.

52

FR/CH

Marquage laserUtilisez le marquage laser pour orienter des tableaux, des armoires etc. à la verti- cale

Utilisez le marquage laser pour orienter des tableaux, des armoires etc. à la verti- cale ou à l‘horizontale.

Placez l‘interrupteur de fonctiondes armoires etc. à la verti- cale ou à l‘horizontale. 9 sur la position « LASER

9
9

sur la position « LASER ». Un rayon laser est projeté.

Ligne laser horizontale

1. Maintenez le détecteur multifonctions à l‘horizontale du mur. Orientez le produit de sorte que la bulle d‘air du

niveau

les deux barres.

se trouve au centre entrede sorte que la bulle d‘air du niveau les deux barres. 2. Déplacez les deux touches

2. Déplacez les deux touches d‘aiguille

de maintien

le bas. Les aiguilles s‘enfoncent légè- rement dans le mur pour que l‘appa- reil ne tombe pas. Remarque : Manipulez les ai- guilles de maintien avec précaution. Elles sont pointues et peuvent blesser. N‘utilisez pas les touches d‘aiguille de maintien sur des murs en pierre ou en métal mais sur des murs avec des surfaces molles.

fermement vers

5
5

11
11

Ligne laser verticale

1. Fixez un fil sur la boucle du point de

mesure

1 .
1
.

2. Suspendez le produit à l‘endroit où vous souhaitez projeter la ligne verti- cale. Le produit pend à la verticale vers le bas comme un plomb. Le laser projette une ligne verticale sur le mur.

FR/CH

53

Problèmes et solutions

Problèmes et solutions

Le produit contient des composants électroniques sensibles. Certaines in- terférences dues aux appareils à transmission radio placés à proximité sont donc possibles. En cas d‘affi- chages erronés, éloignez ces appa- reils de l‘environnement du produit.Problèmes et solutions Des interférences électromagné- tiques / émissions parasites haute fréquence peuvent

Des interférences électromagné- tiques / émissions parasites haute fréquence peuvent entraîner des dys- fonctionnements. En cas de dysfonc- tionnements de ce type, retirez la pile pendant quelques instants et remet- tez-la en place. Procédez pour cela comme il l‘est indiqué au chapitre « Mise en place / remplacement de la pile ».éloignez ces appa- reils de l‘environnement du produit. Nettoyage et entretien N‘utilisez en aucun cas de

Nettoyage et entretienau chapitre « Mise en place / remplacement de la pile ». N‘utilisez en aucun cas

N‘utilisez en aucun cas de liquides ni de produits nettoyants, ceux-ci en- dommageraient le produit.place / remplacement de la pile ». Nettoyage et entretien Nettoyez uniquement l‘extérieur du produit à

Nettoyez uniquement l‘extérieur du produit à l‘aide d‘un chiffon doux, et légèrement humidifié.produits nettoyants, ceux-ci en- dommageraient le produit. Mise au rebut L’emballage se compose de matières

Mise au rebutà l‘aide d‘un chiffon doux, et légèrement humidifié. L’emballage se compose de matières recyclables pouvant

L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Le «pointuniquement l‘extérieur du produit à l‘aide d‘un chiffon doux, et légèrement humidifié. Mise au rebut 54

54

FR/CH

vert» n‘est pas valable en Allemagne.

Veuillez respecter l‘identifica- vert» n‘est pas valable en Allemagne. tion des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont

tion des matériaux d‘emballage

pour le tri sélectif, ils sont iden- tifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 :

plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.

Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.: papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Votre mairie ou votre munici- palité vous

Votre mairie ou votre munici- palité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Afin de contribuer à la protec- tion

Afin de contribuer à la protec- tion de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs ho- raires d’ouverture, vous pou- vez contacter votre municipalité.mairie ou votre munici- palité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits

FR/CH

55

Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées confor- mément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de colle- cte proposés.

Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechar- geables !être retournés dans les centres de colle- cte proposés. Les piles / piles rechargeables ne doivent

Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lou- rds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conte- neurs de recyclage communaux.

Garantieusagées dans les conte- neurs de recyclage communaux. Le produit a été fabriqué selon des critères

Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieu- sement avant sa livraison. En cas de dé- faillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.

56

FR/CH

Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.

Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le rem- placement du produit sans frais supplé- mentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.

La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dom- mages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.

mages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.

FR/CH

57

Introduzione

Pagina

59

Utilizzo conforme

Pagina

59

Descrizione dei

componenti

Pagina 59

Dati tecnici

Pagina 60

Fornitura

Pagina 61

Indicazioni di

sicurezza

Pagina

61

Avvertenze generali di sicurezza

Pagina 61

Avvertenze per risultati di misurazione non precisi Avvertenze di sicurezza

Pagina 63

per batterie / accumulatori

Pagina

64

Messa in funzione

Pagina 66

Inserimento / sostituzione della batteria

Pagina

66

Utilizzo

Pagina 67

Misurazione di distanze

Pagina 67

Impostazione unità di misura

Pagina 68

Evitare errori di misurazione

Pagina 68

Sommare le distanze

Pagina 69

Misurazione di superfici

Pagina 70

Addizionare le superfici

Pagina 71

Misurazione del volume

Pagina 71

Addizionare i volumi

Pagina

72

Rilevamento di diversi oggetti

Pagina 73

Rilevamento oggetti in legno

Pagina 74

Consigli per la misurazione

Pagina 75

Marcatura laser

Pagina

77

Risoluzione degli errori

Pagina

78

Pulizia e

manutenzione

Pagina

78

Smaltimento

Pagina 79

Garanzia

Pagina 81

58

IT/CH

Rilevatore multifunzione

Rilevatore multifunzione Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un pro-

Introduzione

Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un pro- dotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Conse- gnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.

Utilizzo conformesu questo prodotto quando viene ceduto a terzi. Questo prodotto è destinato al rilevamento della presenza

Questo prodotto è destinato al rilevamento della presenza di metallo, legno e di con- dutture elettriche in tensione. Il prodotto non è destinato all‘uso commerciale.

Descrizione dei

Descrizione dei

componenti

1
1

Punto di misurazione

2
2

Display

3
3

Commutatore materiale STUD / AC WIRE / METAL (legno/ linea elettrica/ metallo)

4
4

Tasto MODE

IT/CH

59

Tasto ago di supporto Tasto READ (leggere) Tasto M (memoria) Livella Interruttore di funzionamento LASER / DETECTOR / DISTANCE
Tasto READ (leggere) Tasto ago di supporto Tasto M (memoria) Livella Interruttore di funzionamento LASER / DETECTOR / DISTANCE
Tasto M (memoria) Tasto ago di supporto Tasto READ (leggere) Livella Interruttore di funzionamento LASER / DETECTOR / DISTANCE
Livella Tasto ago di supporto Tasto READ (leggere) Tasto M (memoria) Interruttore di funzionamento LASER / DETECTOR
Interruttore di funzionamento LASER / DETECTOR / DISTANCE (laser / rivelatore/ distanza) di supporto Tasto READ (leggere) Tasto M (memoria) Livella Tasto RM (leggi memoria) Tasto ago di
Tasto RM (leggi memoria) LASER / DETECTOR / DISTANCE (laser / rivelatore/ distanza) Tasto ago di supporto Tasto + /
Tasto ago di supporto (laser / rivelatore/ distanza) Tasto RM (leggi memoria) Tasto + / = Vano portabatterie Tasto PUSH
Tasto + / = distanza) Tasto RM (leggi memoria) Tasto ago di supporto Vano portabatterie Tasto PUSH (premere) Apertura raggio
Vano portabatterie Tasto RM (leggi memoria) Tasto ago di supporto Tasto + / = Tasto PUSH (premere) Apertura
Tasto PUSH (premere) memoria) Tasto ago di supporto Tasto + / = Vano portabatterie Apertura raggio laser Ultrasuono trasmettitore
Apertura raggio laser memoria) Tasto ago di supporto Tasto + / = Vano portabatterie Tasto PUSH (premere) Ultrasuono trasmettitore
Ultrasuono trasmettitore / riceventeTasto RM (leggi memoria) Tasto ago di supporto Tasto + / = Vano portabatterie Tasto PUSH

Dati tecniciApertura raggio laser Ultrasuono trasmettitore / ricevente Misurazione distanza tramite ultrasuoni Ricerca di:

Misurazione distanza tramite ultrasuoni

Ricerca di:

legno, linee elettri- che, metallo

Classe laser:

2

Potenza massima in uscita: (P max ):

< 1 mW

Lunghezza onde:

635 - 660 nm

Alimentazione:

Blocco da 9 V

IRRAGGIAMENTOLASER NONGUARDARENELLALUCE LASERCLASSE2 60 IT/CH
IRRAGGIAMENTOLASER
NONGUARDARENELLALUCE
LASERCLASSE2
60
IT/CH
635 - 660 nm Alimentazione: Blocco da 9 V IRRAGGIAMENTOLASER NONGUARDARENELLALUCE LASERCLASSE2 60 IT/CH

Fornitura1 rilevatore multifunzione 1 batteria, blocco da 9 V 1 manuale di istruzioni Indicazioni di

1 rilevatore multifunzione

1 batteria, blocco da 9 V

1 manuale di istruzioni

Indicazioni di sicurezza1 batteria, blocco da 9 V 1 manuale di istruzioni Avvertenze generali di sicurezza Questo prodotto

da 9 V 1 manuale di istruzioni Indicazioni di sicurezza Avvertenze generali di sicurezza Questo prodotto

Avvertenze

generali

di sicurezza

Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, oppure senza esperienza e conoscenza in merito, qualora sorvegliati o istruiti circa un uso sicuro del prodotto e che comprendano i pericoli ad esso connessi. I bambini non devono gio- care con il prodotto. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la super- visione di un adulto.Indicazioni di sicurezza Avvertenze generali di sicurezza Non esporre il prodotto – a temperature estreme, –

Non esporre il prodottoeseguite da bambini senza la super- visione di un adulto. – a temperature estreme, – a

– a temperature estreme,

– a forti vibrazioni,

– a forti sollecitazioni meccaniche,

– all‘insolazione diretta,

– a campi magnetici,

– all‘umidità.

In caso contrario potrebbero suben- trare danni al prodotto.

Non immergere mai il prodotto nell‘acqua. Non tenere mai ildiretta, – a campi magnetici, – all‘umidità. In caso contrario potrebbero suben- trare danni al prodotto.

IT/CH

61

prodotto sotto l‘acqua corrente. Ciò potrebbe danneggiare il prodotto.

Non utilizzare il prodotto in ospedalil‘acqua corrente. Ciò potrebbe danneggiare il prodotto. o in altre strutture mediche. Il prodotto può compromettere

o in altre strutture mediche. Il prodotto può compromettere il funzionamento

di sistemi di mantenimento vitale.

Prima dell‘uso, controllare che il prodotto non sia danneggiato. Non mettete in nessun caso in funzione un apparecchio danneggiato.il funzionamento di sistemi di mantenimento vitale. ATTENZIONE! Non aprire mai l’alloggiamento del prodotto.

ATTENZIONE! Non aprire mai l’alloggiamento del prodotto. In caso contrario si potrebbero provocare lesioni a persone Non aprire mai l’alloggiamento del prodotto. In caso contrario si potrebbero provocare lesioni a persone e / o danneggiare

il prodotto. Fare eseguire eventuali ri-

parazioni solamente da un elettricista.

Il prodotto contiene un laser di classe 2. Non puntare mai il raggio laser verso persone o animali. Non guardare mai direttamente nella luce emessa dal laser. Anche un solo debole raggio laser può provocare lesioni agli occhi.eventuali ri- parazioni solamente da un elettricista. Non dirigere mai il raggio laser verso superfici o

Non dirigere mai il raggio lasersolo debole raggio laser può provocare lesioni agli occhi. verso superfici o materiali riflettenti. I raggi

lesioni agli occhi. Non dirigere mai il raggio laser verso superfici o materiali riflettenti. I raggi

verso superfici o materiali riflettenti. I raggi laser riflettenti sono pericolosi

e possono arrivare negli occhi. Come

conseguenza possono verificarsi gravi danni agli occhi.

Questo prodotto non è un giocattolo, non deve trovarsi alla portata dei bambini. Un uso scorretto può por- tare a danni irreparabili agli occhi.Come conseguenza possono verificarsi gravi danni agli occhi. Utilizzare il prodotto soltanto in am- biti per

Utilizzare il prodotto soltanto in am- biti per i quali è stato concepito!scorretto può por- tare a danni irreparabili agli occhi. È vietato manipolare o modificare il prodotto

È

vietato manipolare o modificare il prodotto poiché potrebbe esserea danni irreparabili agli occhi. Utilizzare il prodotto soltanto in am- biti per i quali è

62

IT/CH

compromessa la sicurezza del pro- dotto stesso.

Non ci si assumerà alcuna responsa- bilità per incidenti che dovessero ve- rificarsi dall‘utilizzo inappropriato o dall‘inosservanza di queste misure di sicurezza.compromessa la sicurezza del pro- dotto stesso. Non apra l‘involucro. La garanzia decade in caso di

Non apra l‘involucro. La garanzia decade in caso di intervento sul pro- dotto da parte di terzi. Il Suo pro- dotto non richede alcuna manutenzione particolare.o dall‘inosservanza di queste misure di sicurezza. Non usare il prodotto per rilevare la tensione alternata

Non usare il prodotto per rilevare la tensione alternata in cavi liberi o non isolati.Suo pro- dotto non richede alcuna manutenzione particolare. Non usare il prodotto in sostituzione ad un

Non usare il prodotto in sostituzione ad un voltmetro.rilevare la tensione alternata in cavi liberi o non isolati. Maneggiare con cautela i fermagli di

Maneggiare con cautela i fermagliNon usare il prodotto in sostituzione ad un voltmetro. di sostegno. Essi sono appuntiti e possono

di sostegno. Essi sono appuntiti e

possono causare lesioni.

di sostegno. Essi sono appuntiti e possono causare lesioni. AVVISO! Siate prudenti nel premere verso il

AVVISO! Siate prudenti nel premere verso il basso i tasti

degli aghi di supporto 5 , 11 . Gli aghi appuntiti pos-
degli aghi di supporto
5
,
11
. Gli aghi appuntiti pos-

sono causare lesioni (vedi imm. E).

Avvertenze per

risultati di

misurazione

non precisi

imm. E). Avvertenze per risultati di misurazione non precisi Si prega di notare che, con determi-

Si prega di notare che, con determi-

nate condizioni, possono verificarsi risultati di misurazione non precisi. Le

IT/CH

63

seguenti condizioni possono causare risultati di misurazione non precisi:

– pareti molto spesse

– batterie deboli

– linee o tubi situati troppo in profondità

– linee elettriche schermate

– pareti spesse con tubi o linee sottili

– pareti con rivestimento metallico

– eccessiva umidità

Con questo prodotto non è possibile rilevare condutture in circuiti elettrici,– pareti con rivestimento metallico – eccessiva umidità – isolati dall‘alimentazione di rete. – attraversati

– isolati dall‘alimentazione di rete.

– attraversati da corrente continua.

– usati per sistemi di telecomunica- zione o per il computer.

Con questo prodotto è possibile rile- vare solo tubi in metallo. Con questo prodotto non è possibile rilevare tubi in plastica o altri materiali non metal- lici.usati per sistemi di telecomunica- zione o per il computer. Avvertenze di sicurezza per batterie /

rilevare tubi in plastica o altri materiali non metal- lici. Avvertenze di sicurezza per batterie /

Avvertenze di

sicurezza per

batterie /

accumulatori

PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie / gli accumulatori fuori dalla portata dei bambini. In caso di inge- Tenere le batterie / gli accumulatori fuori dalla portata dei bambini. In caso di inge- rimento consultare subito un medico!

In caso di inge- rimento consultare subito un medico! PERICOLO DI ESPLO- SIONE! Non ricaricare mai

PERICOLO DI ESPLO- SIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili. Non ricaricare mai batterie non ricaricabili.

Non cortocircuitare e/o aprire le batterie o gli accumulatori. Ne

64

IT/CH

conseguirebbe un rischio di incendio, surriscaldamento o scoppio.

Non gettare mai le batterie / gli accumulatori nel fuoco o in acqua.un rischio di incendio, surriscaldamento o scoppio. Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie /

Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie / sugli accumulatori.mai le batterie / gli accumulatori nel fuoco o in acqua. Rischio di perdita di liquido

Rischio di perdita di liquido dalle batterie / dagli accumulatori

Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersidi perdita di liquido dalle batterie / dagli accumulatori sulle batterie/sugli accumulatori, quali ad esempio la

sulle batterie/sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni

o l‘irraggiamento solare diretto.

Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose! In caso di contatto con glivicinanza a termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto. acidi delle batterie sciacquare le aree interessate con

acidi delle batterie sciacquare le aree interessate con acqua corrente e consultare immediatamente un

medico!

INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie e accumulatori danneggiati Batterie e accumulatori danneggiati

o che presentano perdite possono

corrodere la pelle in caso di contatto. Pertanto, in questo caso indossare sempre guanti di protezione adatti.

in questo caso indossare sempre guanti di protezione adatti. Nel caso di perdita di liquido delle

Nel caso di perdita di liquido delle batterie / degli accumulatori, rimuo- verli subito dal prodotto per evitare danneggiamenti.in questo caso indossare sempre guanti di protezione adatti. Rimuovere le batterie / gli accumulatori, quando

Rimuovere le batterie / gli accumulatori, quando il prodotto non viene utilizzatodelle batterie / degli accumulatori, rimuo- verli subito dal prodotto per evitare danneggiamenti. a lungo. IT/CH

a lungo.

IT/CH

65

Rischio di danneggiamento del prodotto

Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie / di accumulatori indicato!Rischio di danneggiamento del prodotto Inserire le batterie / gli accumulatori secondo il contrassegno della polarità

Inserire le batterie / gli accumulatori secondo il contrassegno della polarità (+) e (-) sulla batteria / sull‘accumula- tore del prodotto.il tipo di batterie / di accumulatori indicato! Pulire i contatti della batteria / dell‘accumulatore e

Pulire i contatti della batteria / dell‘accumulatore e del vano porta- batterie prima dell‘inserimento!e (-) sulla batteria / sull‘accumula- tore del prodotto. Rimuovere immediatamente le batterie / gli accumulatori

Rimuovere immediatamente le batterie / gli accumulatori esausti dal prodotto.e del vano porta- batterie prima dell‘inserimento! Messa in funzione Inserimento / sostituzione della batteria

Messa in funzionele batterie / gli accumulatori esausti dal prodotto. Inserimento / sostituzione della batteria Avvertenza:

Inserimento / sostituzione della batteria/ gli accumulatori esausti dal prodotto. Messa in funzione Avvertenza: rimuovere la pellicola dalla batteria prima

Avvertenza: rimuovere la pellicola dalla batteria prima di inserirla nel vano

portabatterie

Aprire il vano portabatteriedalla batteria prima di inserirla nel vano portabatterie 13 . 13 posto sul retro del prodotto.

13 .
13
.
13
13

posto

sul retro del prodotto.

Rimuovere la batteria se eventual- mente fosse scarica.il vano portabatterie 13 . 13 posto sul retro del prodotto. Inserire una nuova batteria a

Inserire una nuova batteria a blocco da 9 V nel vano portabatterie. Prestare attenzione alla corretta polarità!Rimuovere la batteria se eventual- mente fosse scarica. Fare attenzione che il nastro per la rimozione

Fare attenzione che il nastro per la rimozione facile della batteria si trovi sotto la batteria da 9 V. Premere bene la batteria nel vano portabatterie.portabatterie. Prestare attenzione alla corretta polarità! Chiudere nuovamente il vano porta- batterie. Il coperchio

Chiudere nuovamente il vano porta- batterie. Il coperchio del vanofacile della batteria si trovi sotto la batteria da 9 V. Premere bene la batteria nel

66

IT/CH

portabatterie si incastra producendo un suono ben percettibile.

Avvertenza: Sostituire le batterie utilizzate al momento con batterie nuove

quando sul display

il simbolo della batteria. Usando una batteria debole si ottengono risultati di misurazione imprecisi o errati.

si ottengono risultati di misurazione imprecisi o errati. 2 viene visualizzato Utilizzo Misurazione di distanze 1.
2
2

viene visualizzato

Utilizzodi misurazione imprecisi o errati. 2 viene visualizzato Misurazione di distanze 1. Spingere l‘interruttore di

Misurazione di distanzeimprecisi o errati. 2 viene visualizzato Utilizzo 1. Spingere l‘interruttore di funzionamento 9 sulla

1. Spingere l‘interruttore di funzionamento

9 sulla posizione „DISTANCE“. Il display 2 si accende.
9
sulla posizione „DISTANCE“. Il
display
2
si accende.

2. Posizionare il prodotto in orizzontale sulla parete di cui si desidera misurare la distanza. L‘ultrasuono trasmettitore /

deve trovarsi ad angolo

retto rispetto alla parete. Usare la

ricevente

16
16

livella

modo tale che la bolla d‘aria nella

livella stia al centro tra i due tratti di marcatura.

8
8

: orientare il prodotto in

3. Premere il tasto READ

6
6

. Sul display

appare la distanza misurata. Avvertenza: tenere premuto il tasto READ e muovere il prodotto in avanti sulla superficie da misurare. Il prodotto misura le distanze in maniera continuativa. Esse vengono visualiz- zate sul display.

IT/CH

67

Impostazione unità di misuraE‘ possibile scegliere le unità di misura tra metri (m) e piedi (“ Misurare una

E‘ possibile scegliere le unità di misura

tra metri (m) e piedi (“

Misurare una distanza come descritto nel capitolo „Misurazione delle di- stanze“. Sul display appare per es. la visualizzazione „2 m“.scegliere le unità di misura tra metri (m) e piedi (“ Per impostare l‘unità di misura

Per impostare l‘unità di misura su piedi, procedere come descritto nei passi da 1 a 3:Sul display appare per es. la visualizzazione „2 m“. “). 1. Premere e tenere premuto il

“).

1. Premere e tenere premuto il tasto

MODE

4 .
4
.

2. Premere il tasto READ

6
6

, tenendo

premuto il tasto MODE.

3. Per impostare l‘unità di misura su piedi, lasciare prima il tasto READ e poi quello MODE. Se per esempio avete misurato una distanza di 2 m, sul display appare la visualizzazione

„6’07“”.

4. Per cambiare nuovamente l‘imposta- zione dell‘unità di misura sui metri, procedere come descritto nei passi da 1 a 3.

Evitare errori di misurazionesui metri, procedere come descritto nei passi da 1 a 3. Per evitare errori di misurazione,

Per evitare errori di misurazione, attenersi alle seguenti indicazioni:

la misurazione avviene con ultrasuoni che avanzano con forma conica dal trasmetti-

tore / ricevitore di ultrasuoni

viene riflesso dalla superficie bersaglio e

16
16

. Il suono

68

IT/CH

ricevuto dal ricevitore di ultrasuoni. Il pro- dotto calcola la lunghezza (fig. F) sulla base della durata delle onde acustiche. Per assicurare una misurazione precisa, rispettare le seguenti condizioni (fig. F):

-

la

superficie di riferimento (A) deve es-

sere parallela alla superficie bersaglio (B).

-

la

lunghezza del tratto che deve essere

misurato deve essere compresa tra 0,6 m

e

16 m.

-

nel cono del suono non devono trovarsi oggetti che riflettano anticipatamente il

suono. Il cono del suono con una lun-

ghezza di 16 m presenta una larghezza

di

circa 6 m.

 

-

la

superficie bersaglio deve avere una

superficie liscia in modo che il suono

possa essere riflesso in modo ottimale. Solitamente le superfici trasparenti, come il vetro, riflettono il suono.

-

la

batteria non deve essere scarica.

Una batteria scarica viene visualizzata

sul display

2
2

batteria .

mediante il simbolo della

-

se non è possibile ottenere una misura- zione univoca, il display mostra l‘indica- zione „Err“. La misurazione deve pertanto essere ripetuta.

„Err“. La misurazione deve pertanto essere ripetuta. Sommare le distanze Con il prodotto è possibile effettuare

Sommare le distanze

Con il prodotto è possibile effettuare una somma delle distanze misurate:

IT/CH

69

1.

Misurare la prima distanza come de- scritto nel capitolo „Misurazione delle distanze“.

2. Premere il tasto + / =

12
12

. Sul display

2
2

appare la visualizzazione „+“ e

sul rigo sottostante la distanza misu- rata.

3. Premere il tasto MODE

Il pro-sottostante la distanza misu- rata. 3. Premere il tasto MODE dotto è ora pronto per la

dotto è ora pronto per la seconda misurazione.

4. Premere nuovamente il tasto + / =. Il nuovo valore misurato viene addizio- nato a quello precedente nel rigo inferiore.

5. Ripetere i passi da 3 a 4 per addi- zionare ulteriori valori misurati.

6. Per lasciare la modalità addizione,

valori misurati. 6. Per lasciare la modalità addizione, premere il tasto MODE valori misurati vengono cancellati.

premere il tasto MODE

valori misurati vengono cancellati.

premere il tasto MODE valori misurati vengono cancellati. Tutti i Misurazione di superfici 1. Spingere

Tutti i

Misurazione di superfici

1. Spingere l‘interruttore di funziona-

mento

Il display

9 2
9
2

sulla posizione „DISTANCE“.

si accende.

2. Premere una volta il tasto MODE

4 .
4
.

Sul display lampeggia la visualizza- zione „L“ (lunghezza).

3. Per misurare la lunghezza, premere il

tasto READ

. Sul rigo superiore

del display appare la lunghezza misurata e la visualizzazione „W“ (larghezza) inizia a lampeggiare.

6
6

4. Per misurare la larghezza, premere il tasto READ. Sul rigo superiore del di- splay appare la larghezza misurata.

70

IT/CH

Sul rigo inferiore appare il risultato della superficie calcolata.

Addizionare le superficiinferiore appare il risultato della superficie calcolata. 1. Misurare una superficie come descritto nel capitolo

1. Misurare una superficie come descritto nel capitolo „Misurazione delle superfici“.

2. Premere il tasto M

appare la visualizzazione „M+“.

7
7

. Sul display

2
2

La superficie misurata è memorizzata.

Il pro-7 . Sul display 2 La superficie misurata è memorizzata. dotto è ora pronto per la

dotto è ora pronto per la seconda misurazione.

3. Premere il tasto MODE

4. Misurare la superficie successiva.

5. Premere il tasto + / =

12
12

. Sul display

appare la visualizzazione „+“.

6. Premere il tasto RM

10
10

. Sul rigo infe-

riore del display viene visualizzato il risultato della prima misurazione.

7. Premere nuovamente il tasto + / =. Entrambe le misurazioni vengono ad- dizionate e il risultato viene visualiz- zato sul rigo inferiore del display.

8. Ripetere i passi da 2 a 7 per addi- zionare ulteriori valori misurati.

9. Per lasciare la modalità addizione,

premere il tasto MODE

valori misurati vengono cancellati.

premere il tasto MODE valori misurati vengono cancellati. Tutti i Misurazione del volume 1. Spingere l‘interruttore

Tutti i

Misurazione del volumeil tasto MODE valori misurati vengono cancellati. Tutti i 1. Spingere l‘interruttore di funziona- mento Il

1. Spingere l‘interruttore di funziona-

mento

Il display

9 2
9
2

sulla posizione „DISTANCE“.

si accende.

IT/CH

71

2. Premere il tasto MODE

due volte.2. Premere il tasto MODE Sul display lampeggia la visualizza- zione „L“ (lunghezza). 3. Per misurare

Sul display lampeggia la visualizza- zione „L“ (lunghezza).

3. Per misurare la lunghezza, premere il

tasto READ

. Sul rigo superiore

del display appare la lunghezza misurata e la visualizzazione „W“ (larghezza) inizia a lampeggiare.

6
6

4. Per misurare la larghezza, premere il tasto READ. Sul rigo superiore del display appare la larghezza misurata

e la visualizzazione „H“ (altezza)

inizia a lampeggiare.

5. Per misurare l‘altezza, premere il tasto READ. Sul rigo superiore del display appare l‘altezza misurata. Sul rigo inferiore appare il risultato del volume calcolato.

Sul rigo inferiore appare il risultato del volume calcolato. Addizionare i volumi 1. Misurare un volume

Addizionare i volumi

1. Misurare un volume come descritto nel capitolo „Misurazione del volume“.

2. Premere il tasto M

7
7

. Sul display

2
2

appare la visualizzazione „M+“.

Il volume misurato è memorizzato.

3. Premere il tasto MODE

. Ora l‘ap-Il volume misurato è memorizzato. 3. Premere il tasto MODE parecchio è pronto per la seconda

parecchio è pronto per la seconda misurazione.

4. Misurare il volume successivo.

5. Premere il tasto + / =

12
12

. Sul display

appare la visualizzazione „+“.

6. Premere il tasto RM

10
10

. Sul rigo infe-

riore del display viene visualizzato il risultato della prima misurazione.

72

IT/CH

7. Premere nuovamente il tasto + / =. Entrambe le misurazioni vengono ad- dizionate e il risultato viene visualiz- zato sul rigo inferiore del display.

8. Ripetere i passi da 2 a 7 per addi- zionare ulteriori valori misurati.

9. Per lasciare la modalità addizione, premere il tasto MODE. Tutti i valori misurati vengono cancellati.

il tasto MODE. Tutti i valori misurati vengono cancellati. Rilevamento di diversi oggetti Il rilevamento di

Rilevamento di diversi oggetti

Il rilevamento di oggetti coperti è uguale per tutte le tre modalità (STUD = Legno,

AC WIRE = linea elettrica, METAL = me- tallo). Avvertenza: prima di utilizzarlo per la prima volta, testare il prodotto su un tubo di metallo o nei pressi di una conduttura elettrica del / della quale è nota la posi- zione esatta.

1. Spingere l‘interruttore di funziona-

mento

9
9

sulla posizione „DETEC-

TOR“.

2. Spingere l‘interruttore del materiale

3
3

sulla posizione STUD, AC WIRE

o METAL (legno, linea elettrica o me- tallo).

3. Calibrare il rilevatore multifunzione applicandolo per lungo sul punto del muro desiderato.

4. Posizionare il rilevatore sulla superficie da analizzare in un punto in cui si sa per certo che non sono presenti gli oggetti che si stanno cercando.

IT/CH

73

Quindi premere e mantenere premuto

il tasto PUSH

vatore con il lato inferiore parallelo alla superficie da analizzare. È possi- bile che l‘apparecchio emetta alcuni brevi segnali acustici. Se il display non

visualizza l‘indicatore di intensità

questi segnali non sono significativi (fig. D).

intensità questi segnali non sono significativi (fig. D). . Posizionare il rile- 2 , 5.

. Posizionare il rile-

2 ,
2
,

5. Se in prossimità del rilevatore si trova un oggetto per il quale è stata attivata la ricerca, sull‘indicatore di intensità compaiono alcune barre. Quanto più il rilevatore si avvicina all‘oggetto tanto più aumenta il numero di barre dell‘indicatore di intensità (fig. D).

6. Quando si trova esattamente sull‘og- getto cercato, il rilevatore emette un segnale acustico fisso.

7. Durante la ricerca di una conduttura elettrica, oltre all‘indicatore di inten- sità, compare anche il simbolo della tensione (

).
).
inten- sità, compare anche il simbolo della tensione ( ). Rilevamento oggetti in legno 1. Per

Rilevamento oggetti in legno

1. Per rilevare oggetti in legno, proce- dere come descritto nel capitolo „Rilevamento diversi oggetti“.

2. Segnate l‘oggetto trovato con il rilevatore multifunzione.

3. Per assicurarsi che l‘oggetto trovato sia di legno, spingere l‘interruttore

del materiale

3. Per assicurarsi che l‘oggetto trovato sia di legno, spingere l‘interruttore del materiale sulla posizione 74

sulla posizione

74

IT/CH

„METAL“. Cercare il metallo nello stesso punto.

4. Se con il prodotto in modalità „METAL“ non si trova nulla in questo punto, l‘oggetto è costituito di legno. Se con il prodotto in modalità „METAL“ si trova un oggetto in questo punto, l‘oggetto è costituito di metallo.

5. In questo caso, cercare in un altro punto con la modalità „STUD“ e ripetere i passaggi da 1 a 4.

Consigli per la misurazione

Consigli per la misurazione

-

È

necessario tenere premuto il tasto di

calibratura per l‘intero processo di ricerca (calibratura e ricerca).

-

Non è possibile eseguire la calibratura

se

essa si effettua troppo vicino all‘og-

getto o direttamente su di esso. Qualora

non fosse possibile eseguire la calibratura,

sul

display LCD appare „full intensity“ e

viene emesso un lungo segnale acustico. Spostare il prodotto a destra o sinistra

di

qualche centimetro dal punto dell‘ul-

tima calibratura e riprovare.

-

Ripetere il processo alcune volte per as-

sicurarsi che la misurazione sia corretta.

-

In

base alla natura della parete da esa-

minare, si possono verificare errori di misurazione. Prima di ogni misurazione

è pertanto necessario testare il rilevatore

su un montante di legno o metallo, una

cavità o una conduttura elettrica di cui sia nota la posizione. Se l‘apparecchio

IT/CH

75

non ne rileva la presenza, il substrato non è adatto per essere analizzato con

questo apparecchio.

- Evitare di toccare il display LCD durante

la misurazione. Questo potrebbe com-

promettere la precisione del prodotto.

- Prestare attenzione poiché anche le condutture elettriche possono essere rile- vate come metallo o montanti. Utilizzare sempre la funzione di ricerca della ten- sione per escludere errori.

- Si noti anche che nella funzione di ricerca

montanti „STUD“, il rilevatore localizza

anche i montanti di metallo. Per essere

sicuri che il montante individuato non sia in metallo (o ad esempio un tubo dell‘acqua), utilizzare anche la funzione

 

di

ricerca metalli „METAL“.

-

A

seconda dello spessore della parete e

del materiale, è possibile che il rilevatore segnali la presenza di un oggetto ancora prima di trovarsi direttamente su di esso.

In

questo caso, contrassegnare l‘inizio e

la

fine dell‘area segnalata nell‘intaglio

della testina di misurazione. Il centro dell‘oggetto ricercato si trova quindi a metà tra le due tacche di riferimento contrassegnate.

-

Il rilevamento di oggetti metallici è mi- gliore quanto più essi sono magnetizza-

bili. Per questo motivo, il ferro può essere localizzato a distanze maggiori rispetto, ad esempio, al rame.

-

Le

condutture elettriche possono essere

individuate solo se conducono tensione. È pertanto necessario che gli interruttori della luce siano sempre accesi in modo

76

IT/CH

che il cavo che parte da essi conduca tensione. Allo stesso modo, tutti i fusibili devono essere avvitati e attivati. Tenere presente che è possibile rilevare sola- mente le tensioni di 230 V ~ 50 Hz.

Marcatura laserrilevare sola- mente le tensioni di 230 V ~ 50 Hz. Usare la marcatura laser per

Usare la marcatura laser per allineare quadri, armadi ecc. in orizzontale o verticale.

Spingere l‘interruttore di funziona-allineare quadri, armadi ecc. in orizzontale o verticale. mento Viene proiettata una linea laser. 9 sulla

mento

Viene proiettata una linea laser.

9
9

sulla posizione „LASER“.

Linea laser orizzontale

1. Tenere il rilevatore multifunzione in orizzontale sulla parete. Orientare il prodotto in modo tale che la bolla

d‘aria nella livella

tra i due tratti di marcatura.

8
8

stia al centro

2. Spingere entrambi i tasti degli aghi

di supporto

basso. Gli aghi si fissano facilmente

al muro per non far cadere il rileva-

tore multifunzione. Avvertenza: Procedere con cautela con gli aghi di supporto. Essi sono appuntiti e possono causare lesioni. Non usare i tasti ago di supporto su pareti in pietra o metallo, ma solo su pareti con una superficie morbida.

con forza verso il

5 11
5
11

IT/CH

77

Linea laser verticale

1. Fissare un filo all‘occhiello sul punto

di misurazione

1 .
1
.

2. Appendere il prodotto sul punto della parete in cui si desidera proiettare la linea verticale. Il prodotto pende come un pendolo in verticale verso il basso. Il laser proietta una linea verti- cale sulla parete.

Risoluzione degli errori  

Risoluzione degli errori

 
Il prodotto contiene componenti elet-

Il

prodotto contiene componenti elet-

tronici sensibili. È pertanto possibile

 

che vi siano interferenze con appa- recchi a trasmissione radio posti nelle immediate vicinanze. Qualora sul display si visualizzassero messaggi

di

errore, rimuovere tali apparecchi

dalle immediate vicinanze del prodotto.

Delle interferenze elettromagnetiche / delle emissioni ad alta frequenza possono essere causa di disturbi di

Delle interferenze elettromagnetiche / delle emissioni ad alta frequenza possono essere causa di disturbi di funzionamento. In tal caso rimuovere per breve tempo la batteria e inse- rirla nuovamente. Per fare questo procedere come descritto nel capi- tolo „Inserimento / sostituzione della batteria“.

Pulizia e manutenzione  

Pulizia e manutenzione

 
Non utilizzare in nessun caso liquidi

Non utilizzare in nessun caso liquidi

o detergenti per la pulizia poiché danneggiano il prodotto.

78

IT/CH

Pulire il prodotto solo esternamente con un panno soffice e leggermente inumidito.Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che pos- sono essere smaltiti presso i siti

Smaltimento

L’imballaggio è composto da materiali ecologici che pos-

sono essere smaltiti presso i sitiL’imballaggio è composto da materiali ecologici che pos- di raccolta locali per il riciclo. Il punto

di

raccolta locali per il riciclo.

Il

punto verde non si applica

alla Germania.

Osservare l‘identificazione dei

materiali di imballaggio per lo

smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeril‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22:

(b) con il seguente significato:

1–7: plastiche / 20–22: carta

e cartone / 80–98: materiali compositi.

Il

prodotto e il materiale da

imballaggio sono riciclabili. Smaltire separatamente per un80–98: materiali compositi. Il prodotto e il materiale da ottimale trattamento dei rifiuti. Il logo Triman

ottimale trattamento dei rifiuti.

Il logo Triman è valido sola- mente per la Francia.

possibile informarsi circa le

possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’ammi- nistrazione comunale o citta- dina.trattamento dei rifiuti. Il logo Triman è valido sola- mente per la Francia. possibile informarsi circa

E’

IT/CH

79

Per questioni di tutela ambien- tale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo cor- retto smaltimento. Presso l’am- ministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura.Le batterie / gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE

Le batterie / gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE e relative modi- fiche. Smaltire le batterie / gli accumula- tori e / o il prodotto presso i punti di raccolta indicati.

Uno smaltimento scor- retto delle batterie / gli accumulatori procura danni all‘ambiente!tori e / o il prodotto presso i punti di raccolta indicati. È vietato smaltire le

È vietato smaltire le batterie / gli accumu- latori con i rifiuti domestici. Possono

contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali.

I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare, pertanto, le batterie / gli accumulatori esausti presso un punto di raccolta comunale.

80

IT/CH

GaranziaIl prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con pre- mura

Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con pre- mura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.

Questo prodotto è garantito per 3 anni a

partire dalla data di acquisto. Il termine

di

garanzia ha inizio a partire dalla data

di

acquisto. Conservare lo scontrino di

acquisto originale in buone condizioni. Questo documento servirà a documen- tare l‘avvenuto acquisto.

Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati.

La prestazione di garanzia vale sia per

difetti di materiale che per difetti di fa- bbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere iden- tificate, pertanto, come parti soggette a

usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie

o simili, realizzate in vetro.

es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in

IT/CH

81

OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY

Model-No.: HG02404 Version: 04 / 2017

Stand der Informationen Version des informations Versione delle informazioni: 05 / 2017 Ident.-No.: HG02404052017-1

IAN 285131

der Informationen Version des informations Versione delle informazioni: 05 / 2017 Ident.-No.: HG02404052017-1 IAN 285131